GUIDE
Анапа / Сочи / Краснодар / Новороссийск / Геленджик
Magazine Над номером работали Главный редактор – Ирина Овчинникова Выпускающий редактор – Ирина Чайкина Редактор – Мария Петрова Журналист – Елена Филимонова Переводчик – Александра Сидорова Корректор – Галина Андреева Дизайнеры – Данил Савченко, Антон Брейкин Фотографы – Ольга Вирич, Михаил Ступин Менеджеры по продажам – Александра Сидорова, Любовь Копнышева Дистрибуция – Владимир Батиновский
Журнал Guide Krasnodar Region № 2 (6) март 2015 Адрес редакции: Краснодар, ул. Кубанская набережная, 220, 2 этаж, тел.: (861) 238-60-94, (861) 238-60-95 Учредитель: ИП Гриненко Издатель: Гриненко Ольга Григорьевна Адрес издателя и учредителя: Краснодар, ул. Бабушкина, 252. Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ТУ 23-01316 выдано Управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи,
Editor in chief – Irina Ovchinnikova Sub-editor – Irina Chaikina Editor – Maria Petrova Journalist – Elena Filimonova Translator – Alexandra Sidorova Proofreader – Galina Andreeva Designers – Danil Savchenko, Anton Breikin Photographers – Olga Virich, Michail Stupin Sales managers – Alexandra Sidorova, Lybov Kopnysheva Distribution – Vladimir Batinovsky
информационных технологий и массовых коммуникаций по Южному федеральному округу от 04 июня 2014 года. Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленного электронного оригинал-макета в типографии Apple Juice, Краснодарский край, Краснодар, ул. Красноармейская, 68. Заказ № КРД-0213-О4 от 23.02.2015 г. Подписано в печать по графику: 22.02.2015 г. Дата выхода в свет: 26.02.2015 г. Рекламное издание.
Тираж: 10 000 экз., распространяется бесплатно по Краснодарскому краю Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Все товары и услуги, рекламируемые в журнале, сертифицированы и лицензированы. При копировании, перепечатке материалов и использовании их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, ссылка на GUIDE magazine обязательна.
www.guidemag.ru
4
Март 2015
5
GUIDE
30 СТР.
Preview 14 16 17 18 20 22 24 26 28 30 32
Анонсы спектаклей Анонсы спортивных событий Анонсы клубных событий
52 СТР.
Анонсы событий GUIDE читает РЕЦЕНЗИЯ. Фильм «Левиафан» PROFI Виктор Захарченко PROFI Раиса Гончарова PROFI «Би-2» BRAND Киев модерн-балет Reasons Любить Краснодар
Food 38 40 44
Ода моркови Спецпроект «Секрет успеха» BRAND Чайная церемония
City 52 58 60 62 64
58 СТР.
Реконструкция PROFI Георгий Куринов PROFI Виктор Тусиков PROFI Марина Шамара PROFI Стефания Елфутина
Lifestyle 70 72 74 76 78
Метаморфозы PROFI Игорь Груздев PROFI Оля Садовая Борьба со временем Олимпийский туризм
Maps 88 92 96
6
Карты Фотоотчеты За что я люблю Краснодар
76 СТР.
Март 2015
7
GUIDE
ОТ ИЗДАТЕЛЯ
Мы долго ждали весны – переменчивая краснодарская
зима распыляла томление по весенней свежести и обновлению, по весеннему преображению. Думаю, не случайно 8 марта – это Международный женский день, а также день весны и красоты. То, как женщины увлечены своей привлекательностью или, наоборот, наотрез отказываются от борьбы за красоту, – предмет обсуждений не новый, фактически анекдотический. Лично я вслед за шикарной Софи Лорен считаю, что «Прическа влияет на то, как складывается ваш день, а в итоге и вся жизнь». Только предъявляя завышенные требования к себе, к тому, как ты выглядишь, к тому, чего ты достиг, можно двигаться вперед – становиться краше, делать жизнь лучше, достигать новых вершин и каждый раз убеждаться, что есть куда стремиться. Уделяя внимание своей внешности, люди показывают, что не довольствуются малым и всегда претендуют на большее. Я не призываю заботиться лишь об «обертке», а содержимое, мол, не важно. В человеке все аспекты личности равнозначны. Заботиться о чем-то одном – все равно что рисовать картину одной краской, лишая себя целой палитры. Я предлагаю никому не лишать себя всех красок жизни, преображаться и преображать! Издатель GUIDE Ольга Гриненко
8
We have been waiting for spring for so long – changeable winter
spray ed the languor of freshness and spring transformation. I think it’s not an accident that 8th of March –is a world day of women, and also the day of spring and beauty. The way women are interested in their beauty or vice versa, flatly refuse to fight for beauty – is not a new object of discussion, in fact comical. Personally I, following chic Sophia Loren, think that «Your haircut influences your day and moreover,the whole life». Only if you are demanding to yourself in terms of your image or what you have reached, you can go forward – become beautiful, make your life better, reach new goals and be always sure that there’s definitely a room for improvement. When people pay their attention to their appearance, they just show, that they do not just get along and always claim for more. I don’t encourage you to take care only about your «cover», as if there is no difference what is inside you. In a human all the sides are equally important. Taking care only about one thing, is like painting a picture with one colour, depriving yourself of the whole palette. I offer you not to deprive yourself of all the life colours, to change yourself and transform others!
GUIDE magazine publisher Olga Grinenko
Март 2015
9
GUIDE
ОТ РЕДАКТОРА
В
олшебство – о чем вы думаете при упоминании этого слова? Мальчик со шрамом, сжимающий в руках бузинную палочку, магия зарождения человека или чудеса фотошопа? Преображение – вот что характеризует для меня каждое явление, которое подпадает под категорию волшебного. Каждый день мы проживаем поистине магические мгновения, часто не задумываясь об этом: наши настроение, внешность, да и сама жизнь – преображаются. Не буду вслед за ушедшей в небытие Светой из Иванова говорить, что «стало более лучше жить». Хотя очевидно, что даже эта девушка ощутила на себе магию – магию масс-медиа, превратившую ее из героини видеоролика, в ведущую на ТВ. Я склонна считать всех в редакции GUIDE немного волшебниками. Речь не о том, что мы исправляем ошибки в интервью или убираем трещины на зданиях при помощи фотошопа. Мы стараемся увидеть в привычном актуальное и достойное гордости. Нам хочется верить, что, создавая журнал, мы не только преображаем читателя, удивляя его, призывая задумываться, но и преображаем героев, места. Мы вслед за читателем наших шести номеров узнали минимум 42 причины любить Краснодар, познакомились с более чем 40 интереснейшими людьми и провели с ними интервью… С уверенностью скажу: мы преобразились. Главный редактор GUIDE Ирина Овчинникова
10
Magic – what are you thinking about when you hear this word?
A boy with a scar clenching an Elder Wand, magic of a human birth or Photoshop wonders? Transformation characterizes each phenomenon for me, which can be described as magic. Each day we live truly magic moments, but we often do not even think of it: mood, appearance and also the whole life are changing. I do not want to follow notorious Sveta from Ivanovo that «It became more better to live». But it is obvious, that even that girl felt magic – mass media magic, which turned her from the video clip heroine, exploding ru.net, into the TV presenter. I am I nclined to think that each person in GUIDE office is in some way a magician or at least the person «who is learning to be a magician now». And again – we are not speaking about how to correct mistakes in interviews or remove cracks on the buildings with the help of Photoshop – architectural monuments of the city. We try to see in something habitual and trivial something actual and worth being proud of. The way it actually is. Following our readers, we have known minimum 42 reasons to love Krasnodar, met more than 40 interesting people and interviewed them, we invented and implemented six unique covers… I can say with certainty: we have changed.. Editor in chief GUIDE Irina Ovchinnikova
Март 2015
11
GUIDE Preview
12
FOOD
CITY
LIFE STYLE
MAPS
PREVIEW
В ЦЕНТРЕ СОБЫТИЙ Краснодар – эпицентр событий, кладезь талантов и поистине интересных, уникальных людей. Делайте полезные записи в блокноте: нашим персонам действительно есть о чем рассказать. А для пометок в календаре – наши актуальные анонсы фестивалей, концертов, театральных премьер, спортивных состязаний, вечеринок. Не пропустите все самое интересное!
25
АЛЛИЛУЙЯ ЛЮБВИ
мар.
Государственный музыкальный театр народного артиста РФ Алексея Рыбникова представит краснодарскому зрителю рок-оперу «Юнона и Авось» на стихи Андрея Вознесенского. В основу сюжета «Юнона и Авось» легла романтическая история любви русского графа Николая Резанова и Кончиты Аргуэлло. Помимо этой линии, в центре внимания – обращение человека к Богу, служение Отчизне, поиск себя. В оперу вошли такие известные композиции, как гимн «Аллилуйя любви» и романс «Я тебя никогда не забуду».
ENG On 25 of March State Musical Theater
of the RF People’s Artist Alexey Ribnikov will show Krasnodar viewers his rockopera «Unona and Avos» on the poetry of Andrey Voznesensky. On the base of the plot «Unona and Avos» is the love story of the Russian graph Nikolay Rezanov and Konchita Arguella. Besides that line in the center of attention – human address to God, ministry of homeland, found oneself. You can also hear such famous compositions as anthem «Hallelujah to love» and the romance «I will never forgive you».
ДВОРЕЦ КУЛЬТУРЫ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНИКОВ Краснодар, Привокзальная площадь, 1, (861) 214-80-23
7
мар.
ПРАВО НА ИЗМЕНУ
23 мар.
КОМЕДИЯ ПОЛОЖЕНИЙ
Накануне главного весеннего праздника – Международного женского дня, на сцене центрального концертного зала состоится театральная постановка комедии по пьесе Дарио Фо «Свободная пара». Сюжет вполне жизненный: однажды муж предложил своей супруге жить в браке по законам свободной пары. Он считал, что именно так можно сохранить долгие семейные отношения. Но со временем выяснилось, что он предполагал, что данные правила действуют односторонне и жена не имеет права воспользоваться заключенным между супругами договором и завести себе любовника. В
«Бедный папик» – комедия положений по пьесе «Палата
ролях: Мария Аронова, Борис Щербаков.
льева, Георгий Мартиросьян и другие.
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОНЦЕРТНЫЙ ЗАЛ КУБАНСКОГО КАЗАЧЬЕГО ХОРА Краснодар, ул. Красная, 5, (861) 268-44-26
КРАСНОДАРСКАЯ ФИЛАРМОНИЯ ИМЕНИ Г. Ф. ПОНОМАРЕНКО Краснодар, ул. Красная, 55, (861) 262-29-76, (861) 267-26-26
14
бизнес-класса» драматурга и сценариста Александра Коровкина. Действие спектакля происходит в больнице. В одной палате лежат пенсионер, в прошлом заслуженный актер Изумрудов, и чиновник Разницкий. Чиновник пытается осуществить наметившуюся выгодную финансовую сделку, так как без его присутствия она находится под угрозой срыва. Но в палате постоянно появляются жена, любовница и личный бухгалтер, мешая своим присутствием провести сделку в секрете. В ролях: Семен Стругачев, Татьяна Васи-
GUIDE Preview
16
Март 2015
ВОЛШЕБНЫЕ ИСТОРИИ ДЛЯ ДЕТЕЙ И ВЗРОСЛЫХ 8 марта в 17:00 для милых женщин Музыкальный шоу-театр «Премьера» представляет
свою недавнюю премьеру. Феерическая, потрясающе красивая и изысканная программа «Магия солнца» - это более 20 новых оригинальных танцевальных и вокальных композиций в исполнении артистов балета и солистов, декорации с 3D-эффектом, лазерное шоу и множество других захватывающих дух спецэффектов – испытайте на себе магию солнца. А детей 12, 13, 17 и 18 марта в 10:00 и 12:30 ждут встречи со сказкой. Неизвестные сказки Самуила Маршака, написанные знаменитым детским писателем не где-нибудь, а в Краснодаре! – стали основой нового спектакля «Волшебный сундук», премьера которого состоится на сцене Дворца искусств «Премьера». Нашла эти сказки, объединила их в единый спектакль и рассказывает вместе с артистами режиссер Жанна Пономарева. ДВОРЕЦ ИСКУССТВ «ПРЕМЬЕРА» Краснодар, ул. Стасова, 175, (861) 231-36-20, (861) 234-15-79
КОНЦЕРТНЫЙ ЗАЛ ПРЕДСТАВЛЯЕТ
НОВЫЙ ТЕАТР КУКОЛ
6 марта, 18:30 - «От сердца к сердцу». Концерт к Международному женскому дню. 14 марта, 19:00 - «Волшебство Барокко». Костюмированный концерт с участием «Премьер–оркестра» (художественный руководитель и дирижер – Даниил Червяков). и Театра танца «Король-солнце» (руководитель - Дарья Прыгунова) 15 марта, 12:00 - абонемент «Приглашает симфонический оркестр». Играет Кубанский симфонический оркестр. Дирижер – Денис Ивенский. 19 марта, 18:30 - концерт памяти Елены Образцовой. Играет Кубанский симфонический оркестр. Дирижер – народный артист России Владимир Понькин. 21 марта, 14:00, 27 марта, 18:30 - играет заслуженный артист Кубани Михаил Павалий (орган). 22 марта, 12:00 - абонемент «Музыкальные столицы мира». Играет Кубанский симфонический оркестр. Дирижер – Денис Ивенский. 29 марта, 12:00 - абонемент «Когда великие были маленькими». Играет камерный «Премьер–оркестр». Художественный руководитель и дирижер - Даниил Червяков.
1 марта - А. Тучков. «Привет, Дракоша». 3, 4 марта - Е. Шварц. «Золушка». 6, 7, 21 марта - А. Тучков. «Кукла, актер и фантазия». 14 марта - А. Тучков. «Сказка тетки Дарки». 15 марта - С. Михалков, А.Тучков. «Еще раз о трех поросятах». 17, 18 марта - Н. Карнаухова и Л. Браусевич. «Аленький цветочек». 22 марта - Ю. Елисеев. «Сэмбо». 23, 26 марта - Д. Барри. «Питер Пен». 27, 28 марта - О. Пройслер, А. Тучков. «Экзамен для Гретхен». 29 марта - А. Тучков. «Мышь Матильда в стране сказок». НОВЫЙ ТЕАТР КУКОЛ Краснодар, ул. Ставропольская, 130, (861) 239-73-34, (861) 239-73-19
МУНИЦИПАЛЬНЫЙ КОНЦЕРТНЫЙ ЗАЛ ОРГАННОЙ И КАМЕРНОЙ МУЗЫКИ Краснодар, ул. Красная, 122, (861) 255-34-57 www.organ-hall.com
15
GUIDE Preview
1
ВПЕРЕД, «ЛОКО»!
мар.
«Локомотив-Кубань» — российский профессиональный баскетбольный клуб, один из
важнейших спортивных проектов на Кубани. Приди поддержать любимую команду в марте! 1 марта — «Единая лига ВТБ», игра с командой «Нижний Новгород» (Нижний Новгород). 8 марта — «Единая лига ВТБ», игра с командой «Енисей» (Красноярск). 10 марта — «Еврокубок», 1/8, игра с командой «Брозе Баскетс» (Бамберг, Германия). 15 марта — «Единая лига ВТБ», игра с командой «ВЭФ» (Рига, Латвия). 22 марта — «Единая лига ВТБ», игра с командой «Астана» (Астана, Казахстан). 25, 25 марта — «Еврокубок», 1/4 финала. 29 марта — «Единая лига ВТБ», игра с командой «Зенит» (Санкт-Петербург).
«БАСКЕТ-ХОЛЛ» Краснодар, ул. Пригородная, 24, (861) 214-11-31 (касса), (861) 214-11-36
7
мар.
ПЕРВЫЙ ШАГ В БУДУЩЕЕ
21 мар.
ВСТРЕЧАЙ ЕВРО-2015!
В Академии ФК «Краснодар» состоится селекционный просмотр
С 21 по 26 марта в Краснодаре пройдут матчи элитного раунда
юношей 1998-2003 годов рождения. У всех молодых поклонников футбола есть шанс начать свою спортивную карьеру в лучшей футбольной школе ЮФО. Основная цель педагогического состава в работе с молодыми футболистами заключается в создании здоровой личности, поэтому в Академии действуют тренировочные принципы, которые не будут отрицательно влиять на правильное биологическое развитие молодого организма. Всем желающим принять участие в просмотре предварительно необходимо заполнить анкету на официальном сайте клуба.
юношеского чемпионата Европы-2015 по футболу. В мини-турнире примут участие сборные России, Исландии, Австрии и Уэльса. Зрители смогут насладиться игрой мужских сборных до 17 лет. Для проведения игр будут задействованы стадион Академии ФК «Краснодар» и знаменитый стадион «Кубань». А финальная стадия Евро-2015 пройдет с 6 по 22 мая в Болгарии.
АКАДЕМИЯ ФК «КРАСНОДАР» Краснодар, ул. Жлобы, 114, (861) 210-89-90
16
АКАДЕМИЯ ФК «КРАСНОДАР» Краснодар, ул. Жлобы, 114, (861) 210-89-90 СТАДИОН «КУБАНЬ» Краснодар, ул. Железнодорожная, 49, (861) 239-36-16
13
HAPPY B-DAY TO AZIZ DIN!
мар.
13 и 14 марта в Краснодаре отметит свой
ENG The competitor of the project Skif
день рождения Aziz Din, участник проекта Skif Friends Project. Старт двухдневного праздничного марафона будет дан в баре Star Rich Ok. На следующий день эстафету примет ставший уже родным танцпол «Белки & Стрелки» (Deep room Showcase). На мероприятие соберется большое количество гостей – ценителей творчества именинника. А создавать атмосферу вечера будут друзья, музыканты, которые родились и развиваются на юге России.
Friends Project Aziz Din will be celebrating his birthday on 13 and 14 of March. The start of the two-day marathon will be started at the bar Star Rich Ok. The next day the relay race will be taken by the native dance floor «Belka and Strelka» (Deeproom Showcase).On the event will be come a lot of guests – the judges of the works of the Aziz Din. Atmosphere will be created by his friends, musicians, which had been born and develop on the south of Russia.
БАР STAR RICH OK Краснодар, ул. Красных Партизан, 228, (861) 290-39-90, (964) 932-36-13
РЕСТОРАН-ПАБ «БЕЛКА & СТРЕЛКА» Краснодар, ул. Зиповская, 5, (918) 044-42-22
SKIF FRIENDS PROJECT
5
мар.
COMEDY CLUB KUBAN STYLE
Каждое воскресенье в данс-баре «Яппи» (Madyar Collection) проходит серия вечеринок Skif Friends Project при поддержке GUIDE magazine! Для гостей играют: 8 марта — Skif / Aziz Din. 15 марта — Aziz Din / Tim Hanmann (KDB rec.). 22 марта — Skif / Terez (Go With T). 29 марта — Skif / Jenia White aka LAKOSTA (Akbal music).
5 марта состоится одна из ежемесячных вечеринок Comedy
ДАНС-БАР «ЯППИ» ул. Красноармейская, 68, (988) 880-02-12
BREAD & ПИТЪ Краснодар, ул. Уральская, 104 А, ТРК «СБС Мегамолл», (918) 013-88-88
club Kuban Style. Это оригинальное юмористическое шоу на территории Южного федерального округа. Вечеринки проходят с участием резидентов Comedy club Kuban Style и Moscow Style. В программе: Вартан «Местный» (Краснодар), дуэт «Лена Кука» (Нальчик), дуэт «Скачков и Горький» (Ростов-на-Дону), музыкальный дуэт «Профессор и Близ» (Воронеж), Карен Арутюнов (Москва), дуэт Игорь Чехов и Михаил Кукота (экс-дуэт «Партизаны») (Санкт Петербург).
17
GUIDE Preview
13
СОВРЕМЕННОСТЬ И КЛАССИКА
мар.
С 13 по 20 марта на сцене Музыкального
ENG On the stage of the Musical theater
театра состоится III Международный фестиваль современной хореографии. Он включает в себя балетные спектакли по современным сценариям и классическим произведениям. В этом году гости мероприятия смогут насладиться постановками украинского коллектива «Киев Модерн-балет», который участвовал в церемониях открытия и закрытия Олимпийских игр в Сочи. Финалом фестиваля станет громкая премьера двухактного балета Александра Мацко «Анна Каренина».
is going to be hold the III International Festival of modern choreography from 13 to 20 of March. It includes ballet spectacles according to modern scripts and classic works. That year guests of the event will be able to enjoy the performance of the Ukranian team «Kiev modern-ballet», which took part in ceremonies of opening and closing of the Olympic games in Sochi.
МУЗЫКАЛЬНЫЙ ТЕАТР «ПРЕМЬЕРА» Краснодар, ул. Красная, 44, (861) 262-49-80
9
мар.
ЛУЧШИЙ МЮЗИКЛ
В Краснодаре состоится мюзикл Cabaret с участием Натальи Громушкиной, Светланы Светиковой, Александра Маракулина, Сергея Ли, Игоря Балалаева и других. Сюжет основан на пьесе Джона Ван Друтена «Я — камера». Действие происходит в 1931 году в Берлине. Мюзикл Cabaret впервые был поставлен в 1966 году на Бродвее. Спектакль выдержал более 1 000 показов и стал обладателем награды Tony Awards в номинации «Лучший мюзикл». На его основе снят фильм с Джоэлом Греем и Лайзой Минелли в главных ролях. КРАСНОДАРСКИЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ ТЕАТР ДРАМЫ ИМ. ГОРЬКОГО Краснодар, Театральная пл., 2, (861) 255-29-64, (861) 255-36-42
18
18 фев.
«ШОКОЛАДНОЕ» ИСКУССТВО
С 18 февраля по 5 апреля в Краснодаре проходит выставка «Музея шоколада Nikolya». Все экспонаты выполнены из
шоколада, марципана, сахарного драже и пищевого золочения. Выставка «Музей шоколада Nikolya» создана знаменитым крымским шоколатье Николаем Поповым (Nikolya). «Музей шоколада» представит авторскую композицию целого ряда шоколадных изделий высочайшего качества размером в человеческий рост, шоколадные композиции и инсталляции, картины и не только.
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ ИМЕНИ Ф.А. КОВАЛЕНКО Краснодар, ул. Красная, 13, (861) 262-66-33
Март 2015
19
GUIDE ЧИТАЕТ Как известно, 2015 год в России объявлен Годом литературы. Это одно из важнейших культурных событий, основными задачами которого являются привлечение внимания к чтению и литературе, решение проблем книжной сферы и стимулирование интереса россиян к книгам. В рамках Года литературы
планируется проведение интересных и масштабных мероприятий, среди которых международный писательский форум «Литературная Евразия», проект «Литературная карта России», «Библионочь-2015», проекты «Книги – в больницы» и «Лето с книгой», пилотный проект «Всемирный день книги», конкурс «Лите-
ратурная столица России». Немалая доля внимания будет уделена и писателям – юбилярам 2015 года, по произведениям которых пройдут литературные чтения во всех регионах страны. Свои литературные чтения провела и редакция GUIDE, итогом их стала данная подборка произведений разных эпох и жанров. GUIDE выбирает
ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ
«Божественная комедия» «...Зло ближнему – вот где источник бед...» «Божественная комедия» Данте сделала его имя на века бессмертным. Именно его считают создателем литературного итальянского языка, а его «Божественная комедия» – неиссякаемый источник вдохновения для философов, поэтов и художников на протяжении многих столетий. Великая поэма изображает странствие поэта по загробному миру и состоит из трех частей: «Ад», «Чистилище» и «Рай». Свое видение Данте строит на основании реальной жизни, реальных фактов, в поэме автор использует описание Италии как отдельных уголков загробного мира. «Комедия» пропитана политическими воззрениями самого Данте, тут ярко описаны типичные фигуры средневековья, психологические портреты и ситуации. Данте – создатель, ищущий основание всему, что происходило в нем самом и вокруг него. Страстность души и безграничное воображение навсегда определили качество его поэзии, стиля и образности.
20
Март 2015
АЛЕКСАНДР ГРИБОЕДОВ
«Горе от ума»
«А, впрочем, он дойдет до степеней известных, ведь нынче любят бессловесных» «Горе от ума» по праву считается новым этапом в развитии русской драматургии. Все творчество Александра Грибоедова – выражение идеологии дворянской революционности, воплотившейся в полной мере в первой русской реалистичной трагикомедии «Горе от ума». Она сочетает в себе элементы классицизма и новых для начала XIX века романтизма и реализма. Показывая конфликты главного героя Андрея Чацкого и окружающего его общества, автор раскрывает содержание главного конфликта эпохи: столкновение «века нынешнего и века минувшего», не желающего сдавать свои позиции. Позиции «века минувшего» еще сильны: его представители формируют общественное мнение, мнение света, имеющее огромное значение в жизни любого. Им ничего не стоит объявить человека сумасшедшим, тем самым сделав его для себя безопасным.
РЭЙ БРЭДБЕРИ
«4510 по Фаренгейту» «Лучше все хранить в голове, где никто ничего не увидит, ничего не заподозрит» Американский писатель Рэй Брэдбери традиционно считается классиком научной фантастики, хотя значительная часть его творчества тяготеет к жанрам «фэнтези», «притчи» или «сказки». Антиутопический роман «451° по Фаренгейту» был написан в 1953 году. Примечательно, что впервые роман был напечатан частями в первых выпусках журнала Playboy. В центре сюжета – тоталитарное общество, в котором все книги, заставляющие задумываться о жизни, подлежат сожжению (а температура воспламенения бумаги ни много ни мало – 451 °F ), причем вместе со своими владельцами… Главный герой Гай Монтэг, «пожарный» (что в романе подразумевает «поджигатель книг»), разочаровывается в идеалах общества, частью которого он является, становится изгоем и присоединяется к небольшой подпольной группе маргиналов, сторонники которой заучивают тексты книг, чтобы спасти их для потомков.
21
GUIDE Preview
РЕЦЕНЗИРУЕТ
ОСКАРОВСКАЯ «РЫБКА» овершенно убежден: история наша будет понятна и близка зрителям во всем мире, потому что она о природе Человека», — заявляет сам автор, намеренно подчеркивая понятие — «Человек». И действительно, ведь фильм обо всем: о любви, ненависти, страхе, сексе, деньгах и власти. И о природе Че-ло-ве-ка. Звягинцев вообще мастер показать природу. Любую. Пусть это душа грешная, как в «Елене», или детская ненависть и любовь, как в «Возвращении», — он уникальный художник детали и удивительной красоты, как в «Изгнании». Россия решила выдвигать на «Оскар»* именно «Левиафана», который с трудом получил прокатное удостоверение в России, вызвал шквал нелицеприятных откликов: вначале «прошлись» 22
по фильму, потом по Звягинцеву, обвинив его во всех грехах, которые он обличает в своих картинах, досталось даже киноактерам. Нелегкая судьба. Министра культуры РФ Владимира Мединского поразили ненормативная лексика героев, а также постоянное употребление ими алкоголя. «Фильм талантливый, но он мне не понравился», — заявил министр и предложил вырезать всю бранную речь. Но, господа присяжные, давайте же отбросим эмоции и трезво оценим: из всего, что сняли в России за последние годы, у этого фильма самые большие шансы привлечь внимание американской академии киноискусства. Фильм уже собрал целый ворох наград, включая
«Золотой глобус», который якобы является репетицией «Оскара», хотя, например, для господина Ди Каприо подобные «репетиции» всегда оказываются более успешными, чем главный его выход. У «Левиафана» есть серьезный американский дистрибьютор — Sony Pictures Classics. Именно он на протяжении многих лет прокатывал в США те иностранные фильмы, которые потом и получали «Оскара». Следовательно, у картины, господа присяжные, есть лоббисты, что еще раз подчеркивает успех фильма. У «Оскара» также есть свой формат, куда «Левиафан» удачно вписывается. Горькая судьба человека, который в один миг потерял все, вполне в духе Голливуда, правда? Только тут не будет радостного
Текст: Мария Петрова, фото: архивы пресс-служб
Фильм Андрея Звягинцева — авторская интерпретация истории библейского Иова, рассказанная через призму современной России. Почему сегодня так важно посмотреть этот фильм? Выясняем...
Март 2015 е
ени
Мн
Анатолий Горгуль, актер Краснодарского театра драмы, народный артист РСФСР, исполнитель центральной роли в фильме Андрея Звягинцева «Изгнание»
финала и освобождения духовного, как в американских драмах, нет. Звягинцев не пощадил никого, между нами говоря, даже Владимира Путина, чьи портреты украшают кабинеты «властей» на местах. И раз уж об этом заговорили, то нельзя забывать, господа присяжные, что Россия в этом сезоне «в моде», а Россия нонконформистская — так вдвойне. И это тоже играет, как говорится, нам на руку, там, за океанами. Кроме того, в фильме ярко выражена церковная проблематика, стоит ли отмечать, господа присяжные, что православные активисты ратуют за запрет проката фильма в России, — вы, пожалуй, и сами догадались. По мнению Дмитрия Быкова, «Звягинцев пока единственный, кто отважился высказаться об отпадении
России от Бога и о том, какую роль сыграла в этом официальная церковь». Как и говорилось ранее, автор действительно не побоялся никого. Тут представители церкви внимательно слушают мэра «под водочку», а тут упрекают главного героя, потерявшего все, — мол, «Мой-то Бог со мной, а где твой, не знаю, кому ты молишься?» «Левиафан» — превосходный фильм, сильнейшая работа известного на весь мир российского режиссера, настоящего художника человеческой природы. На сегодня «Левиафан» купили для проката 50 стран. У вас еще есть сомнения, господа присяжные?
Прежде всего меня поразила операторская работа в «Левиафане» – это выше всех похвал! Фильм, безусловно, производит впечатление: он для меня очень страшен. Левиафан – это библейское чудовище, существующее в наших умах. Каждый фрагмент фильма – это символ, очень узнаваемый, потому нетрудно догадаться, по каким причинам картину запрещают к широкому показу. Я после этого лишний раз утвердился в глубочайшей вере в Бога. Кроме как у Бога, защиты искать негде. Очень страшно осознавать, что вот такие Левиафаны есть по всей стране. Андрей Петрович Звягинцев как настоящий художник, видя, что происходит сейчас в мире, не может молчать, для него это просто недопустимо, потому и родилась такая картина. Вообще, Андрей Петрович – чудесный человек, добрый, интеллигентный, воспитанный и очень требовательный. Пока он не добьется своего – не отступит. За творчеством его я слежу очень давно и безмерно уважаю, рад был поработать вместе с ним над «Изгнанием». И если выпадет возможность, то с удовольствием повторю. По моему мнению, Андрей Петрович – это современный Феллини и Тарковский в одном флаконе.
* Журнал сдан в печать раньше церемонии вручения премии «Оскар». Результаты премии мы осветим и обсудим на официальной странице журнала в Instagram.
23
ВИКТОР ЗАХАРЧЕНКО 24
Чем ознаменовался прошлый год для Кубанского казачьего хора и какие планы построены на 2015 год? Самым запоминающимся и напряженным было начало 2014 года, которое ознаменовано феноменально проведенными в России XXII Олимпийскими и XI Паралимпийскими зимними играми в Сочи. Задолго до самого события Кубанский казачий хор включился в культурное сопровождение олимпийского движения, чем заслужил почетное звание официального посла Олимпиады Сочи-2014. Яркими концертными программами, активным участием в торжественных церемониях открытия и закрытия мирового спортивного форума, выступлениями на многочисленных олимпийских площадках артисты Кубанского казачьего хора с честью представили национальный колорит России. Также отмечу нашу программу «Большая казачья история», в рамках которой мы побывали во многих городах России, в Минске и провели два концерта в Кремле. Это высокая планка, но мы ее держим
Текст: Ирина Чайкина, фото: пресс-служба ККХ
Композитор, фольклорист, общес т в енный дея те л ь, у ч е н ы й , и сс л е до в а т е л ь народной песни, обладатель множества почетных наград и званий, Виктор Захарченко не нуждается в особых представлениях. Журналу GUIDE художественный руководитель Кубанского казачьего хора дал эксклюзивное интервью
Март 2015
уже не первый год. Нельзя обойти стороной и выступления хора в Крыму в нелегкие для него времена. Что касается 2015 года, то мы уже давно начали подготовку к 70-летию Победы в ВОВ. Разработаны программы, посвященные юбилею Победы, в которые войдут многие патриотические и военные песни. К тому же, как известно, 9 мая на Красной площади в Москве впервые за 70 лет кубанские казаки пройдут стройным шагом на параде Победы. Примечательно то, что по решению атамана казачьего войска генерала Николая Долуды мужская
ки. Бог вел меня: мне нужно было пожить там, чтобы услышать, как люди поют. Времена были тяжкие, военные, и люди спасались песней. Тогда-то я и понял, какая значимая роль у народной песни в русской жизни. В то время храмы были разрушены и люди изливали все, что у них накопилось на душе, именно в песнях. А я насыщался ими, впитывал в себя, в том числе и от своей мамы, Натальи Алексеевны, которая прекрасно пела. А потом Бог послал мне выдающихся учителей, таких как Владимир Николаевич Минин и Евгений Владимирович Гиппиус. И вот я
От народной песни мы получаем духовную, эстетическую, патриотическую информацию. Народные песни – как молитвы, как заповеди. Это песни, которые сочиняет народ, вкладывая в них всю свою душу, все свое естество
половина нашего хора войдет в состав этой группы казаков. Кроме того, в этом году отмечается 175 лет со дня рождения Петра Ильича Чайковского. В Большом зале Московской консерватории состоится годовой цикл концертов, посвященных юбилею великого композитора. Среди них – сольный концерт Государственного академического Кубанского казачьего хора, в котором мы объединим и юбилей Победы, и юбилей Чайковского. Постараемся исполнить и его произведения, как это было на столетие Войскового певческого хора. Вы руководите хором с 1974 года, уже 40 лет. Поделитесь, где вы находите таких талантливых исполнителей? Дам простой ответ: Господь Бог дает. В жизни каждого человека есть предначертание. Каждого из нас Бог наградил определенным талантом. Я родился в станице и жил там до 17 лет. У нас не было ни света, ни радио, зато я слушал, как пели станични-
окончил Новосибирскую консерваторию, а после десяти лет работы в качестве главного хормейстера Государственного Сибирского народного хора приехал в Кубанский казачий хор человеком, так сказать, вооруженным знанием подлинного фольклора, знанием основ профессиональной работы. Это было мое предначертание. Именно такое предначертание и приводит талантливых людей в Кубанский казачий хор. В чем заключается объединяющая магия народной песни? От народной песни мы пол у чаем духовную, эстетическую, патриотическую информацию. Народные песни – как молитвы, как заповеди. Это песни, которые сочиняет народ, вкладывая в них всю свою душу, все свое естество. Народная песня всегда поднимала важные глубокие темы, такие как любовь и семья, Родина и патриотизм, дружба. Все это достояние передается следующим поколениям в назидание. В этом и заключается секрет.
С какими проблемами приходится сталкиваться народным коллективам на сегодняшний день? Главная проблема – это потребность в объединении наших многонациональных концертных коллективов. В данный момент нами при поддержке правительства России, а также таких единомышленников, как хор им. Пятницкого, дагестанский ансамбль «Лезгинка», уже ведется очень важная и нужная работа, направленная на решение этой большой проблемы. Был проведен учредительный съезд в Москве со всеми руководителями подобных коллективов, а их в стране около сотни. В результате был создан Союз национальных (народных) профессиональных творческих коллективов (Союз НПТК), в который вошли государственные хоры, ансамбли, оркестры Кавказа, Казахстана, Удмуртии, а также многих других регионов. Это послужит созданию того единства народов, к которому нас призывает и наш президент Владимир Путин. Так было когда-то, а сегодня мы пришли, к сожалению, к творческому вакууму. Если бы он был и раньше, то мы никогда не узнали бы таких великих людей, как Муслим Магомаев, Расул Гамзатов… А Союз НПТК на неформальном уровне объединит нас всех для обмена как опытом, гастролями, так и информацией. Можете назвать несколько мест в Краснодаре, которые особенно вами любимы как жителем города? Для себя бы отметил место, где я учился, – музыкально-педагогическое училище. Большое значение имеет для меня библиотека имени Пушкина, где я пропадал и в студенческие годы, и когда восстанав лива л историю Войскового певческого – Кубанского казачьего хора. Также отмечу сквер Жукова и памятник Екатерине II, которые после восстановления стали одними из популярнейших мест для прогулок. Ну и не могу оставить без внимания место, где находится Кубанский казачий хор, ведь оно стало для нас родным.
25
GUIDE Preview
РАИСА ГОНЧАРОВА Народная артистка России, руководитель и солистка вокально-хореографического ансамбля «Родник» Краснодарского муниципального творческого объединения «Премьера» поделилась своими детскими воспоминаниями, рассказала о первых творческих шагах и ближайших планах Ваши детство и юность прошли в Саратовской области. Какие воспоминания тех времен особо живы в вашей памяти? В Саратовской области всегда снежные зимы. Помню, на окраине села была гора, мы затаскивали на нее большие сани, которые впрягают в лошадь, и летели на них с горы через овчарню – ничего не боялись. А вообще, я из многодетной семьи, и, как все послевоенные дети, мы много не бегали по улицам, а помогали родителям. Мать и отец работали, на нас времени не было, поэтому мы росли самостоятельными, но очень трудолюбивыми. Когда вы поняли, что не представляете своей жизни без музыки и песни? Семья у нас музыкальная: отец на бала26
лайке играл, мама на мандолине, братья на баяне, у сестры очень сильный, мощный голос. Видимо, отсюда и у меня любовь к музыке, пению. После окончания школы братья отвезли меня в райцентр – поступать в дошкольно-педагогическое училище по классу аккордеона. Но отец узнал, братьям «дал по шапке» и сказал: «Пусть профессию приобретает, а не в игрушки играет». Так я стала учиться в саратовском швейном училище. Как проходило становление вашей творческой карьеры? Я пела еще в школе. У меня низкий голос, все время бубнила на октаву ниже, чем другие. Учительница пения говорила: «У этой Бирюковой (дев. фамилия –
прим. ред.) голоса нет. Не знаю, что с ней делать. Как поставлю в хор, она все поперек поет». Потом уже, в швейном училище, к нам пришла руководитель самодеятельного вокального ансамбля Валентина Мамай, позже она работала хормейстером Кубанского казачьего хора, и спросила: «Кто умеет петь?», я первая подняла руку. Так и попала к ней в коллектив. А она по направлению должна была работать в Кубанском казачьем хоре, который как раз тогда приехал на гастроли в Саратов. Валентина поговорила с Сергеем Чернобаем – тогдашним руководителем хора, и предложила прослушать трех девочек, меня в том числе. Я исполнила «Каким ты был» и «Катюшу». Мой голос очень понравился
Март 2015
Чернобаю. Вот так я и оказалась в Кубанском казачьем хоре. Тут мне сразу дали два запева. Первая моя песня – «Посадила я сады» Г. Ф. Пономаренко. Потом хор возглавил Виктор Захарченко, он еще больше меня загружал, давал мне и лирические, и драматические произведения. Через 10 лет работы в хоре я получила звание заслуженной артистки России, еще через 10 лет – народной. С какими чувствами переезжали в новый город? В Краснодар ехала с большой радостью, но боялась, что буду далеко от дома. Из Саратова могла хоть каждые выходные ездить домой, а здесь уже надеялась только на себя. Трудно свыкалась с
коллективе были 4 оркестранта, танцевальная пара и 3 вокалиста. Я пришла к Леонарду Гатову, генеральному директору и художественному руководителю творческого объединения «Премьера», он как раз искал фольклорную группу. Леонард Григорьевич с удовольствием решил поработать со мной. Так мы вошли в дружную «премьеровскую» семью. Постепенно ансамбль стал расширяться. Сейчас у нас большой коллектив с серьезной танцевальной группой, сильными вокалистами и инструменталистами. Как выбирали название для нового коллектива? Мы устроили конкурс в «Премьере». Победило название, предложенное председа-
Семья у нас музыкальная: отец на балалайке играл, мама на мандолине, братья на баяне, у сестры очень сильный, мощный голос. Видимо, отсюда и любовь к музыке, пению новым городом. Мне поначалу даже казалось, что у нас на Волге народ добрее, душевнее. А сейчас, конечно, я уже давно чувствую себя кубанской казачкой!
Расскажите подробнее о репертуаре ансамбля. Это известные песни, переосмысленные вашим коллективом, или еще и собственные произведения? У нас много программ, которые мы постоянно обновляем. Тематика различ-
Ближайшие планы коллектива? Где и когда можно будет услышать «Родник»? В ближайших планах, конечно, выступления в районах края с концертами, посвященными 70-летию Победы. «Родник» обязательно примет самое активное участие и в праздничном гала-концерте, посвященном празднованию этой великой даты, который состоится 9 мая в Краснодаре на Театральной площади. И для молодого поколения, и для ветеранов и людей старшего возраста мы готовим особые программы, в которые вошли военно-патриотические песни, песни военных лет. 23 февраля мы уже поздравили наших дорогих защитников Отечества праздничным концертом на сцене Дворца искусств «Премьера», а сейчас идет активная подготовка к гала-концерту на главной площади кубанской столицы. Многие песни, которые прозвучат, знает каждый, поэтому петь будем вместе со всеми зрителями.
Текст: Елена Филимонова, фото: Ольга Вирич
Как родилась идея создания ансамбля «Родник»? Вокально-хореографический ансамбль «Родник» возник в 1998 году. Мы с коллегами решили создать небольшую мобильную группу, чтобы не уходить со сцены совсем, так как уже отработали 25 лет и оформили пенсию. Сначала в
телем месткома Леонидом Николаевичем Колесником: «У вас все артисты молодые, голоса звонкие, чистые. Назовите «Родник»! Вам это очень подходит». Нам понравилось, Гатов одобрил, так и осталось.
ная: народные песни, любовная лирика, военно-патриотические произведения. Во время концертного года мы постоянно что-то меняем, добавляем новые вокальные и хореографические номера. К тому же у нас есть свой композитор, который пишет замечательные песни специально для нашего коллектива. Это Владимир Рудой. Кроме того, у «Родника» есть свой спектакль, в котором играют и поют наши артисты и который мы успешно показывали нашим любимым маленьким зрителям на гастролях по всему краю. Это музыкальная сказка «Первый подарок Деда Мороза».
27
GUIDE Preview
ГРУППА «БИ-2» В апреле в Краснодаре состоится концерт группы «Би-2» в рамках тура в поддержку последнего альбома «#16плюс». Редакция Guide решила не ждать приезда артистов и связалась с ними заранее, чтобы первыми узнать подробности об альбоме, об ожиданиях группы от приезда в южную столицу
28
альбом, и в нем правда поднимаются серьезные вопросы. У нас только так, не иначе. Действительно, если вслушаться, вы можете найти в каждой песне и пролог, и эпилог, и в финале хэппи-энд. G.: Насколько современная молодежь близка к вам самим в свои 16? Ш.: Каждый раз фан-база обновляется, это связано в большинстве своем с выходом того или иного альбома. Самые активные слушатели и гости концертов – это подростки и молодые люди от 15 до 20. Но люди на концертах меняются. Проходит два-три года, раз – и на концертах мы замечаем уже немножко другие лица. Опять же, оговорюсь, у нас абсолютно разновозрастный контингент. Люди
постарше, как правило, на концертах сидят, а молодежь находится в фан-зоне. G.: Многие критики отмечают, что в новом альбоме чувствуется большое влияние западных тенденций на вашу музыку. В своем творчестве вы ориентируетесь на Европу и Америку? Ш.: Конечно же, в первую очередь мы ориентируемся на себя, но стараемся прислушиваться и к другим. Сейчас пластинки сводят не в России. «#16плюс», например, была сведена в Лондоне при помощи и поддержке нашего хорошего друга Эдриана Бушби. Он большой мастер: работал над альбомами Muse, Foo Fighters, Radiohead. Если честно, в своей работе мы ориентируемся на внутренний голос и на тот музыкальный «бэкграунд»,
Текст: Ирина Чайкина, фото: пресс-служба группы «Би-2»
Guide: Ваш новый альбом многие называют «приветом» новому поколению… А как бы вы его охарактеризовали? Какова концепция? Шура: Во-первых, сразу оговорюсь, что у нас нет никаких возрастных ограничений, как многие ошибочно полагают. «#16плюс» – это не возраст, а шестнадцать песен плюс бонус-треки. А по поводу «привета»… В некотором роде он есть: мы специально сделали три «кавера» на песни, которые нас вдохновляли в наши 16+, и предлагаем поклонникам сравнить их с нынешними 16+. Мы не любим петь в караоке, а это как бы внутреннее караоке для себя. На самом деле, в каждом альбоме мы делаем какие-то «каверы» на песни, которые нас когда-либо вдохновляли. Лева: Я бы сказал, что это серьезный
Март 2015 который получили еще в юношеские годы. Мы ведь меломаны, слушаем много музыки, поэтому так и получается. G.: Внимание привлекает разнообразие ваших концертных программ – их три: акустическая, с симфоническим оркестром и электрическая. Не многие артисты решаются на подобный эксперимент… Л.: А мы вот решились, чтобы нам скучно не было!
G.: Впереди концерт в Краснодаре. Чего стоит от него ожидать поклонникам и чего ожидаете вы сами? Ш.: Чего мы ожидаем? Мы ожидаем отличного шоу – это будет. А поклонники… Приходите, будете петь с нами новые песни и все увидите! И не только новые. Получайте замечательное настроение, любите друг друга, и в вашей жизни появится счастье! Л.: Скажу вам так: мы приедем и сыграем большой рок-н-ролльный концерт.
Краснодар – это прекрасный город, каждый раз с удовольствием приезжаем сюда, играем, а также встречаемся с любимыми поклонниками Ш.: Поначалу было тяжело, например, взаимодействовать с оркестром. Но за десять лет мы как-то этому научились и теперь получаем массу удовольствия. Мы решились на этот эксперимент и не жалеем об этом. Почему и зачем?.. Не устаю повторять: задача искусства, скорее, все-таки задавать вопросы, а не давать ответы на них. G.: В каких странах и городах удалось побывать в рамках евротура в поддержку альбома в прошлом году? Как вас принимали? Ш.: Удалось побывать в шести городах Германии, в Праге. Прием был отличный, а залы полные. Мы достаточно давно не были в Германии, а в Праге вообще оказались впервые. Что поразило, так это то, что концерты были практически сразу после выхода альбома, а 60% зрителей уже знали все новые песни. Поклонники были подготовлены – спасибо Интернету! G.: Есть ли какие-то отличия между выступлениями в России и за ее пределами? Ш.: Абсолютно никаких.
G.: В Краснодаре вы будете далеко не первый раз… Ш.: И далеко не последний… G.: …нравится ли вам выступать в Краснодаре? Ш.: Краснодар – это прекрасный город, каждый раз с удовольствием приезжаем сюда, играем, а также встречаемся с любимыми поклонниками. G.: В чем секрет успеха «Би-2»? Ш.: Мы не садимся с Левой, музыкантами группы и не думаем, что же нам нужно сделать, чтобы быть популярными… Все просто. Мы занимаемся любимым делом. Делаем то, что нам нравится, и с удовольствием. Л.: Это результат большой работы и труда! Но этот труд действительно в удовольствие. Мы не называем свою творческую деятельность работой, потому что нам это в кайф: играть концерты, писать музыку. G.: О чем мечтает группа «Би-2»? Ш.: Главное для нас сейчас – это концерты, активная творческая деятельность… Это и есть мечта.
е ом льб а б
О
МНЕНИЕ РЕДАКЦИИ Альбом «#16плюс» вызывает неоднозначные мнения и эмоции у музыкальных критиков: кто-то считает, что он несколько «угрюмый» и «серый», другие обвиняют группу в явном отступлении от рок-направления и весомом преобладании поп-настроения в композициях альбома. В одном сходятся все: фирменные аранжировки, мощный и насыщенный sound, отличное вокальное исполнение, красивый бэк-вокал – над всем этим команда потрудилась на славу. Тексты песен альбома «#16плюс», как, впрочем, и остальных композиций «Би-2», достаточно осмысленные и конкретные, а порой даже очень глубокие: это и обыденные, приземленные темы «на злобу дня», и весьма возвышенные размышления о потере личности, и метафоричный взгляд на сложившуюся политическую обстановку в мире. Всей редакцией невольно вспоминаем свои 16, прошедшие под «Скользкие улицы», «Прощай, Берлин» и ставшими уже ретро «Серебро», «Полковнику никто не пишет» и «Варвара»… Участник группы Шура замечает на концертах «уже немножко другие лица», но наши остаются, и все еще в фан-зоне, а не на «сидячих местах»…
ДК ЖД, концертный зал Привокзальная площадь, 8, (861) 214-80-23, (861) 214-71-05
29
GUIDE Preview
КИЕВ МОДЕРН-БАЛЕТ остем праздника танцев в этом году станет участник первого фестиваля – авторский театр знаменитого европейского хореографа, который в 2014 году участвовал в создании церемоний открытия и закрытия Олимпийских игр в Сочи, Раду Поклитару – «Киев модерн-балет» (Украина). В 2013 году этот замечательный коллектив показал краснодарскому зрителю два одноактных балета «Дождь» и «Болеро». Выбор репертуара на этот раз вновь приятно порадует любителей балета. Киевский театр привезет к нам свой самый первый спектакль, с которого началась история коллектива, – балет в двух сериях на музыку Ж. Бизе «Кармен.TV». И две премьеры – одноактные балеты «Женщины в ре миноре» на музыку 30
И. С. Баха и «Долгий рождественский обед» на музыку А. Вивальди. Завершит фестиваль яркая премьера начала 81 сезона Краснодарского Музыкального театра – двухактный балет Александра Мацко «Анна Каренина» на музыку русских и зарубежных композиторов. Этот спектакль произвел настоящий фурор и неизменно собирает полные залы. Разгадать тайну можно, только увидев все собственными глазами. Раду Поклитару отмечает: «Театр «Киев модерн-балет» – это театр очень молодых людей, молодых тел, молодых глаз и свежих идей. Изо дня в день эти молодые артисты приходят на постановочные репетиции с желанием меняться от спектакля к спектаклю, от роли к роли. Но на самом деле больше меняют именно меня,
Текст: Мария Петрова, фото: Юлия Тарасова, Татьяна Зубкова
Третий год подряд весну в кубанской столице открывают танцы. С 13 по 20 марта в краснодарском Музыкальном театре пройдет III Международный фестиваль современной хореографии
Март 2015
человека, который считается создателем этих спектаклей, этих персонажей». Создание именно в Киеве в 2006 году театра современной хореографии «Киев модерн-балет», возглавляемого Раду Поклитару, одним из ведущих хореографов современности, – большое событие в современной художественной жизни, которым
ENG The third year in a row spring in Kuban capital is opened by dances. III International festival of modern choreography in Krasnodar will be held from 13 to 20 of March. The guest of the festival this year will be the participant of the first festival – author’s theater of the famous European choreographer, who in 2014 took part in
е
ени
Мн
«Можно лгать в любви, в политике, в медицине, можно обмануть людей... но в искусстве обмануть нельзя» Александр Мацко, Украина может действительно гордиться. Ведь имя этого хореографа всегда связывают с наиболее интересными экспериментами и смелым прочтением всемирно известных театральных сюжетов, обновлением и обогащением формы и лексики современного танца. Театр Раду Поклитару задуман как театр авторский, где формирование репертуара и художественные приоритеты определяются постановками одного хореографа с собственным неповторимым стилем. «Киев модерн-балет» успешно гастролировал во Франции, Испании, Нидерландах, Бельгии, Португалии, Румынии, Китае, Таиланде, Белоруссии, Молдове, Южной Корее, Эстонии, России и многих городах Украины. Безусловно, не может не радовать тот факт, что культура всегда вне политики, и люди по-прежнему способны видеть прекрасное независимо от различных обстоятельств. Хочется добавить знаменитую фразу Антона Павловича Чехова – «Можно лгать в любви, в политике, в медицине, можно обмануть людей... но в искусстве обмануть нельзя».
creating the opening and closing ceremonies of the Olympic games in Sochi, RaduPockliadu – «Kiev Modern-ballet» (Ukrain). This remarkable group showed Krasnodar viewers two single ballets «Rain» and «Bolero» in 2013. The selection of the repertoire this time will be a pleasant surprise for the ballet fans.. Kiev theater will show us their first play which started the history of this group– two series ballet on G. Bize music «Carmen.TV». And two premieres – single ballets «Women in re minor» on J.S. Bach and «Long Christmas lunch» on A. Vivaldi. The festival will be finished with the bright premiere of the 81 season of Krasnodar Musical Theater – two series ballet «Anna Karenina» by Alexander Mazko based on music of Russian and foreign composers. This play had a great success and always gathers a lot of audience. You can reveal the mystery only if you see everything with your own eyes. Radu Pockliatu remarks: «Theater :Kiev Modern ballet» is a theater of very young people, young bodies, young eyes and fresh ideas.
хореограф-постановщик балета «Анна Каренина», художественный руководитель Международного фестиваля современной хореографии в Краснодаре По традиции в рамках фестиваля современной хореографии мы представляем премьеру. В этом году показываем современный балет «Анна Каренина», который в рамках фестиваля пройдет в пятый раз. Но для многих это будет именно премьера, потому что билеты исчезают из кассы, едва появившись в продаже. Такое зрительское признание нам очень приятно! «Анна Каренина» – одно из любимейших моих произведений. История, описанная Львом Толстым, очень объемна. Здесь много линий взаимоотношений героев. И мы решили оставить практически всех персонажей, все повороты сюжета. Это наш первый серьезный двухактный балет, и я много разговариваю с артистами, чтобы они через пластику, через движение приходили к тому, о чем я хочу рассказать каждой сценой. Здесь очень сложная драматургия. Образы выписаны настолько многогранно, что можно по-разному их трактовать. И я сделал это по-своему. Потому что это мой балет, это должна быть моя история. Это история о моей Карениной, о ее жизни, о ее муках, терзаниях, радости и любви. И мне бы очень хотелось, чтобы наша работа заставила каждого зрителя задуматься, а может быть, и перечитать роман…
31
GUIDE Preview
7 ПРИЧИН KRASNODAR
Архитектурно-скульптурная композиция «Добрый Ангел Мира» в Краснодаре в Городском саду появилась в сентябре 2011 года. Двухметровая фиг ура ангела стоит на колонне высотой 9 метров.
7 REASONS
ЛЮБИТЬ КРАСНОДАР
Причин любить этот город, на самом деле, больше чем семь. Редакция журнала GUIDE выбрала самые-самые… необычные На первый взгляд это обычное дерево, но оно – «живое ископаемое», «ровесник юрского периода», «последний из могикан», явившееся к нам из зарос лей мезозоя. Такое дерево можно встретить лишь в немногих районах Юж ного К и тая и Японии. В нашем крае известны два места его произрастания – в Краснодаре и Армавире.
ENG It is called a «living fossil», «Jurassic period peer», «the last of magikan», appeared from the Mesozoic brushwood. Such tree can be seen only in several districts of South China or Japan. We know only two places of growth – in Krasnodar and Armavir.
Тайной окутано существование некоего подземного города в Краснодаре. По одной из версий, он появился на месте разрушенного большевиками войскового Александро-Невского собора, который располагался раньше в районе Первомайского сквера. Огромный подвал здания местные жители расширили и связали с разными 32
частями города подземными туннелями. По другой, историю его возникновения связывают с великим русским полководцем Александром Суворовым, организовавшим сеть тайных ходов в процессе строительства оборонительных сооружений. К сожалению, на сегодняшний день никому еще не удалось обнаружить путь в таинственный город.
Март 2015
Многим нравится скульптура Ежика. Безусловно, она не является главной достопримечательностью, но мало кто может равнодушно пройти мимо всеми любимого знаменитого персонажа советского мультфильма «Ежик в тумане». Такой же ежик в тумане, каким его нарисовал Юрий Норштейн. Эт у интересную скульпт уру можно увидеть в парке «Солнечный остров». Подлинный паровоз 80-х годов XIX века установлен у здания вокзала «Краснодар-1» в 1987 году как памятник в честь 100-летия краснодарского локомотивного депо. Самый старый локомотив, числящийся в инвентарном парке «РЖ Д».
ENG The authentic locomotive of the XIX was placed
ENG There are a lot of people who like the monument «Hedgehog». There is no doubt, that it is not the main place of interest, but there are a few people, who can pass by a famous, favourite character of the soviet cartoon «Hedgehog in the fog». The hedgehog is the same, as in the cartoon.
near the railway station «Krasnodar – 1» in 1987. It is the oldest locomotive.
Это произведение изображено на одном из домов Краснодара в районе кинотеатра «Аврора». Каждый по-своему раскрывает собирательный образ, который, пожалуй, в полной мере отражает все богатство земли Кубани. Автор рисунка – художник Георгий Куринов.
Это место можно назвать неформальной достопримечательностью Краснодара. Но когда среди городской суеты и бетонного однообразия видишь такое нестандартное местечко, равнодушным точно не останешься. Инсталляция находится в районе Северных мостов.
ENG This work can be seen on ever y house of
ENG This place can be called as the informal attraction of
Krasnodar, near the district of the «Aurora» movie theater. Every person can discover the collective image, which fully reflects all the wealth of Kuban land.
Krasnodar. But when you see such an interesting place among the urban bustle you can’t stay indifferent. You can find that installation near the district Severniye bridges. Малые архитек т урные формы в К раснодаре очень популярны, и в городе можно увидеть немало забавных и оригинальных ск ульпт ур, которые у же стали его историей и любимыми объектами для фото. Одна из них – пират, установленный в Городском саду. Пиратская тематика – одна из любимых д ля детей всех поколений, поэтом у сказочный пират, и л и «капитан Флинт», как некоторые его называют, пользуется большой популярностью и у малышей, и у взрослых.
ENG Outdoor architecture in Krasnodar are very popular, you can see a lot of funny and original sculptures, which became the city history and objects for photos. One of it is a pirate – mounted in the City garden. Pirate theme – is one of the most favourite among children of all ages.
33
GUIDE Preview
КРАСНОДАР КИНОТЕАТРЫ «Европа», РЦ «Парк Европа», 2 этаж, ул. Красных Партизан, 4/1, (861) 222-21-11 «Киномакс», ул. В. Головатого, 313, (861) 278-81-61 «Монитор», РЦ «Семь звезд», 2-ой этаж, ул. Уральская, 79/1, (861) 202-22-22, (861) 202-00-20
КОНЦЕРТНЫЕ ЗАЛЫ Ice Palace, ледовая арена, концертный зал: ул. Пригородная, 24, (861) 214-11-176 «Арена Холл», концертная площадка: ул. Стасова, 182, (861) 216-83-83 «Баскет-холл», концертный зал: ул. Пригородная, 24, (861) 214-11-31 ДК ЖД, концертный зал: Привокзальная площадь, 8, (861) 214-80-23, (861) 214-71-05 Концертный зал КГУКИ, ул. 40 лет Победы, 33, (861) 257-04-86 Концертный зал Краснодарского музыкального колледжа имени Н. А. Римского-Корсакова, ул. Пушкина, 19, (861) 268-58-89 Концертный зал Кубанского государственного технологического университета, ул. Красная, 135, учебный корпус «К» КубГТУ, (861) 255-03-85 Концертный зал органной и камерной музыки, ул. Красная, 122, (861) 255-34-57 Краснодарская филармония имени Г. Ф. Пономаренко, ул. Красная, 55, (861) 267-26-26 Кубанский казачий хор, ул. Красная, 5, (861) 255-75-03 «Москва», концертный зал: ул. Покрышкина, 27, (861) 258-38-53
ТЕАТРЫ Академический театр драмы им. Горького, Театральная площадь, 2, (861) 255-29-64, (861) 255-36-42 INFO Открыт 29 апреля 1920 года. На сегодняшний день в репертуаре – 35 спектаклей, поставленных по произведениям классической и современной драматургии. ENG Was opened 29 April 1920. Nowadays in its repertoire – 35 performances, which were organized on the base of the classical and modern dramaturgy. Дворец искусств «Премьера», ул. Стасова, 175, (861) 231-36-20, (861) 233-26-16 INFO Главная концертная площадка и репетиционная база для Музыкального шоу-театра «Премьера», концертного духового оркестра, вокально-хореографического ансамбля «Родник», детского театра песни. ENG The main concert stage and rehearsal base for the Musical show-theatre «Premiere», concert brass band, vocal-choreographic ensemble «Rodnik». Краснодарский краевой театр кукол, ул. Красная, 31, (861) 267-25-62, (861) 262-44-17
34
Краевой театр кукол, ул. Красная, 31, (861) 262-44-17, (861) 267-25-62 Краснодарский муниципальный молодежный театр, ул. Седина, 28, (861) 262-50-83 INFO В репертуаре – только классика: спектакли по произведениям Чехова, Шукшина, Достоевского, Шварца, Тургенева, Пушкина, Сэлинджера и не только. ENG Repertory – only classics: performances based on Chekhov, Shukshin, Dostoyevsky, Schwartz, Turgenev, Pushkin, Salinger and others. Музыкальный театр, ул. Красная, 44, (861) 262-49-66, (861) 262-99-10 Новый театр кукол, ул. Ставропольская, 130, (861) 239-73-34 «Один театр», ул. Рашпилевская, 110, 5-ый эт., (962) 878-78-87
ЛОФТЫ «Мозаика», ул. им. Клары Лучко, 10, (928) 221-89-97 «Песочница», ул. Кирова, 59/1, (967) 650-98-46, (900) 258-55-31 «Типография», ул. Рашпилевская, 106, (988) 153-53-15 «Чил Ангарт», ул. Рашпилевская, 106, (961) 858-58-12
МУЗЕИ Выставочный зал изобразительных искусств, ул. Рашпилевская, 32, (861) 268-68-96, (861) 262-81-62 Выставочный зал фонда культуры, ул. Красная, 45, (861) 255-97-97 Музей-заповедник им. Е. Д. Фелицына, ул. Гимназическая, 67, (861) 262-07-47 Художественный музей имени Коваленко, ул. Красная, 13, (861) 268-09-77, (861) 262-66-33 INFO Собрание музея насчитывает около 13 000 произведений живописи, графики, скульптуры и декоративно-прикладного искусства. ENG The museum collection numbers near 13 000 pieces of art: graphic, sculptures, decorative and applied arts.
КРАЙ КОНЦЕРТНЫЕ ЗАЛЫ Дворец культуры, искусства и досуга, Геленджик, ул. Луначарского, 95, (861) 413-33-30 Зал органной и камерной музыки им. А. Ф. Дебольской, Сочи, Курортный проспект, 32, (862) 262-24-04
МУЗЕИ Анапский археологический музей, Анапа, ул. Набережная, 4, (861) 334-31-54 Историко-краеведческий музей, Геленджик, ул. Островского, 1, (861) 413-52-87 Исторический музей-заповедник, Новороссийск, ул. Васенко, 21, (918) 152-80-24 Краеведческий музей, Анапа, ул. Протапова, 1, (861) 335-04-57 Литературно-мемориальный музей Н. А. Островского, Сочи, ул. П. Корчагина, 4, (862) 262-20-85 Музей истории города-курорта Сочи, Сочи, ул. Воровского, 54/11, (862) 264-23-26 Художественный музей города Сочи, Сочи, Курортный пр., 51, (862) 262-29-47, (862) 262-29-16
ТЕАТРЫ Зимний театр, Сочи, ул. Театральная, 2, (862) 262-20-06, (862) 262-16-06 INFO Почти век служит сценической площадкой для проведения театральных и кинофестивалей, в том числе знаменитого «Кинотавра», конкурсов КВН и концертов звезд эстрады. ENG Almost the whole century serve as the stage for theatre and film festivals, including famous contest СКА (KVN) and the performances of the stage stars. Летний театр парка им. Фрунзе, Сочи, ул. Черноморская, 11
Январь-Февраль 2015
Академический театр драмы им. Горького Краснодар, Театральная площадь, 2, (861) 255-29-64, (861) 255-36-42 Краснодарский академический театр драмы им. Горького был образован в 1920 году как «Первый Советский драматический театр имени товарища Луначарского».
Краснодарская филармония имени Г. Ф. Пономаренко Краснодар, ул. Красная, 55, (861) 267-26-26 Государственное концертное учреждение культуры Краснодарского края. Образована 10 мая 1939 года. С 1997 года носит имя композитора Г. Ф. Пономаренко.
Дворец искусств «Премьера» Краснодар, ул. Стасова, 175, (861) 231-36-20, (861) 233-26-16 Краснодарский Дворец искусств «Премьера» был открыт в 1994 г. и является концертной площадкой и репетиционной базой шоу-театра «Премьера» и других профессиональных творческих коллективов.
Концертный зал органной и камерной музыки Краснодар, ул. Красная, 122, (861) 255-34-57 В 1992 году в муниципальном зале камерной музыки был установлен орган — крупнейший на юге России. Теперь в этом зале проходят международные фестивали органной музыки.
Молодежный театр Краснодар, ул. Седина, 28, (861) 262-50-83 Идею создания в Краснодаре профессионального ТЮЗа воплотили в жизнь заслуженный артист России Станислав Гронский и народный артист России Леонард Гатов.
Зимний театр Сочи, ул. Театральная, 2, (862) 262-20-06, (862) 262-16-06 С сентября 1934 г. по 11 ноября 1937 г. по проекту архитектора К. Н. Чернопятова велось строительство сочинского театра, получившего название «Зимний».
35
GUIDE
36
Food
PREVIEW
CITY
LIFE STYLE
MAPS
FOOD
ЖИТЬ СО ВКУСОМ Узнаем секреты успеха в ресторанном бизнесе, знакомимся с его представителями и черпаем новые знания. Открываем для себя новые блюда, заряжаемся витаминами и ловим лучи первого весеннего солнца!
38
Текст: Мария Петрова, фото: Михаил Чекалов
Март 2015
ОДА МОРКОВИ Кухня – это своеобразная творческая мастерская. Место, где собирается вся семья за обедом, и место, где так уютно выпить в тишине чашечку свежесваренного кофе. Удивлять близких новыми блюдами хочется всегда, но сейчас, в условиях непростых рыночных отношений, это становится все сложнее. Потому GUIDE предлагает пересмотреть простые продукты и найти необычный подход в совершенно обычном. Сегодня наш выбор пал на морковь Морковь помогает проявить свою силу мужчинам, верили древние греки. Морковным соком чистили зубы и лечили ожоги древние римляне. Сейчас сложно найти кухню, где бы не использовали этот овощ. Существует устойчивое мнение, что морковь полезна для зрения и зубов, помогает при простудах и незаменима в уходе за кожей. Одним словом, не плод – а кладезь витаминов! Жители Португалии, например, чего только не готовят из моркови! Кстати, у них она считается… фруктом! Португальцы делают морковный джем и различные лакомства, а также очень успешно продают свой продукт по всему миру. Что же необычного можно сделать из этого корнеплода? Мы предлагаем вам открыть для себя карамелизованную морковь! Рецепт очень простой, но, несомненно, он удивит каждого! Молодую морковь кладут в кастрюлю, добавляют масло, бульон, сахар и уксус. Ставят на огонь и дают закипеть. Затем тушат, чтобы жидкость приобрела консистенцию сиропа. Карамелизованную морковь можно подавать с сыром фета в качестве закуски или как гарнир к блюдам из птицы. Шеф-повар ресторана «Акварели» Иван Мандрик пошел еще дальше. Он предлагает свои гостям... морковный торт! Этот удивительный, нежный, ароматный «десерт» обязательно придется по вкусу как взрослому, так и ребенку. Мода на морковный торт пришла к нам предположительно из Швеции, также подобное лакомство является очень распространенным в Англии, а теперь его с легкостью можно попробовать и в Краснодаре!
ENG Kitchen – is a distinctive creative workshop. The place where all family gather together for lunch, where you can drink a cup of fresh made coffee in a quiet atmosphere. We want to surprise our nearest and dearest with new dishes all the time, but now, in conditions of rather difficult market relations, it has become more complicated. That’s why, GUIDE offers you to look at simple products and to find an unusual approach in something casual. That’s why our choice today is carrot. Carrot helps to show men’s strength Ancient Greeks believed. Carrot juice was used for cleaning teeth and curing burns in Ancient Rome. Nowadays it is difficult to find a kitchen without this vegetable. There is an opinion that it is good for eyesight and teeth, helps in colds and irreplaceable in skin care. In a word – not just a fruit but a source of vitamins. Portugal inhabitants can cook everything from carrot! And, by the way, it is… fruit! Portuguese make carrot jam and different dainties, and successfully sell it all around the world. What unusual dish can we make from that root crop? We offer you to discover a caramelized carrot! The recipe is very simple, but undoubtedly it will surprise each of you! Put young carrot in a pan, add oil, broth, sugar and vinegar. Put it on the flame and let it boil. Then stew it until liquid becomes syrup. Caramelized carrot can be served as an appetizer with feta cheese or as a garnish to chicken dishes. Chef of «Akvareli» restaurant Ivan Mandrick even went further. He offers a carrot cake to his guests! Everyone is going to like this delicious, soft, flavored dessert. 39
GUIDE
Food
СЕКРЕТ УСПЕХА Скажите, как часто, сидя на уютной веранде ресторана, поедая греческий салат и стейк прожарки «медиум», вы задумывались о том, как в этом самом ресторане все работает? Кто построил это помещение, кто разработал дизайн, кто приготовил этот стейк? GUIDE познакомит вас с людьми, на которых все держится. Быть успешным управленцем – дело нелегкое: столько ежедневных задач! К тому же работать с людьми – значит ставить интересы коллектива превыше своих. Трудиться на благое дело ежедневно – вот девиз людей, связавших свою жизнь с ресторанным бизнесом. Тут должно быть все лучшее – великолепный интерьер и профессиональный повар, отменное меню, улыбчивый персонал и непременно высокое качество. Как открыть и успешно управлять рестораном, оставаться на плаву и грамотно направлять свои идеи в нужное русло – расскажут мастера своего дела 40
Март 2015
ОКСАНА НАГОРСКАЯ
Текст: Мария Петрова, фото: Дмитрий Боголюбов и «Стиль жизни»
Шеф-повар «Swiss tel Сочи Камелия» рассказала GUIDE о швейцарских оттенках и русских традициях ресторанов известного бренда
Swissôtel – всемирно известная сеть. Что представляет собой ее отель в Сочи? Безусловно, сегодня это имя известно на российском черноморском побережье. Отель распахнул двери накануне зимних Игр 2014 года и, несмотря ни на какие сложности, связанные с олимпийской «гонкой», доказал, что готов принимать гостей на самом высоком уровне в соответствии с мировыми стандартами гостеприимства. В «Swissôtel Сочи Камелия» чтут традиции и пытаются максимально гармонично совместить современность и классику, простоту и чистоту линий, модные сейчас в Европе, с комфортом и теплотой гостеприимства, которыми отличаются южные регионы нашей страны.
Оксана Нагорская, Шеф-повар «Swissôtel Сочи Камелия»
Если говорить о ресторанах, какие у них особенности? Рестораны отеля рассчитаны на современную публику, которая ценит свое время,
но также позволяет себе отвлечься от городской суеты за чашечкой ароматного кофе на террасе с видом на Черное море, насладиться великолепным ужином в ресторанах «Риваж» и «Камелия Кафе». Во многом именно интерьеры создают уникальную атмосферу ресторанов. Они явили собой воплощение идей известной итальянской студии дизайна Алекса Кравеца. В них соседствуют изысканная простота и элегантность линий, тепло естественного света и уникальная красота натурального камня, естественных текстур дерева, роскошь итальянских люстр и удивительный современный декор. В меню ресторанов учтены потребности каждого: классика европейской кухни оттенена национальными традиционными акцентами – Швейцария и Россия, Восток и Средиземноморье. Барбекю, сезонные изыски, пряности юга, винная карта – здесь есть все для отдыха истинного гурмана. 41
GUIDE
Food
ОЛЬГА СПИЦЫНА Генеральный директор кофейни «Питькофе» в Сочи уверена, что одна из составляющих успеха – хорошая команда
Какие неоспоримые достоинства есть у «Питькофе»? Мне кажется, что у нас очень уютно, у меня целый штат грамотных, добрых и приветливых сотрудников, хороший повар. На мой взгляд, мы можем предложить гостю все, что он пожелает. В нашем заведении высокий уровень 42
обслуживания, хорошая европейская кухня. К тому же мы работаем семь дней в неделю круглосуточно! У «Питькофе» есть доставка по городу – еще один неоспоримый плюс. Любого желающего накормим с удовольствием! Если заглянуть в меню кофейни, что нас может удивить? Меню включает обширную кофейную карту и напитки на основе кофе – это, пожалуй, наша отличительная черта, которая делает нас конкурентоспособными в Сочи. Согласитесь, далеко не везде можно найти такой выбор бодрящего напитка! Кроме того, у нас всегда есть горячие завтраки, исключительно вкусные вторые блюда, салаты, супы, большой выбор десертов: различные торты, пирожные – все, с чем вкусно выпить чашечку ароматного кофе. Мы всегда поможем, всегда расскажем нашим дорогим гостям, что лучше взять,
прислушиваться к гостю – это очень важно, а угадывать его желания – бесценно, к этому мы и стремимся! Расскажите о своих планах. Не секрет, что сейчас довольно неустойчивая экономическая ситуация, потому хотелось бы скорее снова обрести постоянство и стабильность. Мы в вечном поиске, постоянно думаем, как удивить, как угодить гостю, как привнести что-то новое и улучшить старое. Очень важно, как мне кажется, быть в этом самом поиске – это ключ к успеху. Безусловно, я рада, что у меня подобрался такой коллектив – это ответственные, добрые, отзывчивые люди. С ними хочется двигаться дальше. Приоткрою тайну: мы планируем расширяться. Сил и фантазии на это нам хватит, поверьте, мы – люди, которые любят и ценят свое дело, а значит, все у нас получится.
Текст: Мария Петрова, фото: Алиса Горшунова
Как вы пришли в ресторанный бизнес? Признаться, вышло все случайно. По образованию я инженер-сметчик, но мне всегда было интересно попробовать открыть небольшой ресторанчик. В душе я человек творческий, мне интересен дизайн, вот так я и пришла к тому, что пора бы исполнить свою давнюю мечту. Я приобрела франшизу очень популярной в Ростове сети кофеен «Питькофе» – это и стало моим любимым делом, в которое я по сей день вкладываю всю свою душу и идеи.
Март 2015
АННА КРУТЧИНСКАЯ
Текст: Мария Петрова, фото: Ольга Вирич
Управляющая ресторана «Визит» рассказала GUIDE о достоинствах своего ресторана и планах на ближайшее будущее
Расскажите о себе, где учились и как пришли в ресторанный бизнес? Моя история взаимоотношений с ресторанным бизнесом началась с учебы в КубГТУ, где я окончила факультет ФПБ и РБ по специальности «технология продукции общественного питания». Решение поступать именно на этот факультет я приняла еще в школе. И даже подавала документы только на один факультет. Если бы об этом знала тогда моя мама, она была бы не очень довольна моим выбором! Как зародилась сама идея прийти в ресторанный бизнес, что стало отправной точкой? Интерес к ресторанам у меня появился, наверное, с детства. Я росла на нашем черноморском побережье, где отрасль отдыха и ресторанов всегда была основной. Ресторанный бизнес – это не работа, это образ жизни. Он требует внимания 24 часа в сутки, только, наверное, любовь к своему делу может заставить человека закрепиться в этой сфере.
Какие этапы вы прошли? Какие сложности встречались на пути к цели? Мой профессиональный путь начался с работы поваром и официанткой, затем технологом, бухгалтером, главным бу хгалтером и управляющей. Поиском работы никогда не занималась, честно сказать, всегда приходила по рекомендациям. Главной сложностью в работе ресторана, на мой взгляд, является человеческий фактор. Очень важно подобрать команду, которой ты будешь доверять абсолютно во всем!
приятно возвращаться снова и снова. В нашем ресторане неоспоримый плюс, как отмечают наши гости, — душевность! Мы создаем для своих гостей домашнюю позитивную атмосферу, что позволяет провести любое мероприятие на очень хорошем уровне! В процессе, например, подготовки мероприятия они становятся нашими друзьями. Также у нас много постоянных гостей, которых я всех знаю и люблю, могу для них приготовить сама что-нибудь особенное. Люди чувствуют хорошее отношение и отвечают тем же.
Чем ваш ресторан отличается от остальных? Какие у него неоспоримые достоинства? Ресторан находится на первом этаже одноименной гостиницы. Это уютное место как для деловых обедов, так и для проведения крупных банкетов. Приветливые официанты, широкий выбор различных блюд, винная карта, Wi-Fi – мы делаем все, чтобы нашим клиентам было
Расскажите о ваших ближайших планах на этот год. В планах у нас, наверное, как у всех: справиться с периодом затишья, снизить издержки, сохранить цены на прежнем уровне, внести небольшие изменения в интерьер и, конечно же, встречать наших гостей с улыбкой. Ведь наша работа – это праздник! 43
GUIDE
Food
По многим преданиям и поверьям, чайная церемония зародилась в Китае. Точной даты не установлено, но приблизительно это было в IV–V веке до нашей эры. По одной из легенд, вообще само заваривание чая появилось благодаря буддистскому монаху Бодхидхарма. Сидя в маленькой комнатке, он начал медитировать, но вдруг его стало клонить в сон с огромной силой, тогда монах, чтобы не уснуть, вырвал себе веки. После этого на том месте, куда упали веки, проросло растение с листьями. Ученики Бодхидхармы стали собирать эти листья и заливать их горячей водой. Они верили, что этот напиток поможет дольше сохранять бодрость. Для восточных народов всегда была важна духовность. Чайная церемония была идеальным ритуалом, чтобы постигать новые философские истины и продолжать погружаться в религию.
ЧАЙНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ Вы видите маленький домик с соломенной крышей, спрятавшийся от суеты под тенью вековой сосны… Вы входите, оставляя на пороге сандалии, покрытые пылью шумных мостовых… Вас окутывает неповторимая атмосфера вековых традиций и особого искусства... Нет, вы не на сеансе релакса. Вы – на чайной церемонии! 44
До нашей эры чай был почти исключительно лекарством и сакральным растением, которое использовали для подношения духам предков. К III веку нашей эры чай стал общепринятым напитком знати. Литераторы, чиновники, философы ценили его за способность раскрепощать творческие способности, стимулировать интуитивные прозрения и гармонизировать внутренние состояния. Тогда чай считался «напитком просветления». Сегодня чай ценят не только как лекарство и способ отдохнуть, но и как эффективный и изящный инструмент ведения деловых переговоров. Истоки этого ритуала тоже берут свое начало в Китае: никакая традиция не продержалась бы так долго, если бы от нее не было столько пользы трудолюбивому китайскому народу. Изначально чайные клубы и чайная церемония были экзотикой, способом на какое-то время остановиться и отдохнуть от дел. Теперь же чай – помощник в ведении бизнеса, а именно, той его части, которая часто связана с напряжением и высокой степенью стрессогенности, – деловых переговоров. Пригласить партнера на переговоры в чайный клуб означает продемонстрировать не столько собственный уровень продвинутости, сколько действительную заинтересованность в развитии
Март 2015
деловых отношений. В самом Китае чаепитие распространяется среди представителей среднего класса именно как элемент деловых встреч и официальных приемов. Если раньше китайцы угощали своих деловых партнеров уткой по-пекински, то теперь они чаще всего идут в чайную. Некоторые из китайских бизнесменов готовы тратить большие деньги на свои чайные коллекции и утварь, а чайные делают вторым офисом, где заключают самые выгодные
ENG According to stories, tea ceremony was born in China. The exact date is unknown but it was about IV-V B.C. There is a legend that the process of making tea appeared thanks to the Buddhist monk Bodhidharma. He was sitting in a small room, but all of a sudden he started falling asleep, and to prevent that he pulled out his eyelids. After that on that place where his eyelids had fallen grew up a plant with leaves. Bodhidharma’s students started collecting these leaves and to pour them with water. They believed that,
Чай хорошо помогает настроиться на собеседника, обостряет интуицию и может служить своеобразным индикатором состояния ваших отношений
сделки. Чай хорошо помогает настроиться на собеседника, обостряет интуицию и может служить своеобразным индикатором состояния ваших отношений. С разными собеседниками чай раскрывается по-разному, и по тому, как ведет себя этот напиток, можно получить представление о том, какие энергии сейчас преобладают в общении. На Востоке беседы – вещь неспешная, поэтому пьют обычно не один чай, а три – за первым, как правило, не говорят о делах, второй чай посвящают обсуждению основных вопросов, а за третьим разговор завершают. Чай как инструмент переговоров хорош не только своей способностью делать ум ясным и точным. Как правило, настоящий китайский чай водится в чайных клубах – там, где нет случайных людей и вы имеете бесценную возможность расположиться в уединенном месте, не рискуя оглохнуть от музыки или разделить подробности беседы с находящимся поблизости посетителем. Чайные клубы ценят во многом за эту атмосферу – без суетности и спешки, позволяющую избежать импульсивных решений и негативных последствий для здоровья. Именно поэтому некоторые любители чая, современные политики и бизнесмены, со временем открывают свои клубы – быстро привыкаешь не столько к хорошему чаю, сколько к другому качеству жизни. Чай – не просто напиток, чай – это образ мыслей…
that drink could help them to be cheerful. Spirituality was always very important for people from the East. Tea ceremony was an ideal ritual, to comprehend new philosophic thoughts and to plunge into religion. Tea was just a medicine and a sacred plant, which was used as a gift for souls of the ancestors By 3 A.D. tea had become a drink of the nobility. Men of letters, officials, philosophers appreciate d tea for its extraordinary capabilities to emancipate creative abilities, stimulate intuitive enlightenments and to harmonize inside state. At that time it was a «drink of lucid interval». Nowadays tea is not only a medicine and a way to relax, but also an effective and refined instrument to conduct business negotiations. Originally, tea clubs and tea ceremonies were something exotic, the way to relax and have a rest from work for some time. Now tea is – a helper in doing business, which is connected with tension and high level of stressors – business negotiations. Tea helps us to hear the interlocutor, sharpen our intuition and can be a distinctive indicator of the condition of your relationships. With different interlocutors tea reveals in a different way, tea shows what types of energy prevail in communication. Generally, a real Chinese tea can be found in tea clubs – because there are no come-and-go people and you have a priceless ability to settle in a secluded place.
О
ии
пан
ком
Чайный домик PUERHOUSE Чай сближает людей, открывает сердце. Мир его непостижимо велик, необычайно богат и разнообразен… Puerhouse – место, находящееся за пределами обыденной жизни. Время здесь течет по-иному, ощущения обостряются. Чайный домик Puerhouse является признанной универсальной площадкой для общения. Чай здесь начинает делать свое дело незаметно, приводит к познанию истины, а окружающих делает дружелюбнее и щедрее. В чайном магазине представлены чаи высшего качества, обладающие исключительно природной ароматизацией. Лучшие представители зеленых, белых, желтых и красных чаев, а также император китайского чая «шу» и «шен» – пуэр, свежие яркие улуны поставляются в Puerhouse с частных чайных плантаций Китая. Также в чайном домике проводятся дегустации по предварительной записи. Чайная дегустация подобна тайному обряду, раскрывающему дух чая, проявляющему его силу. В совокупности с эстетической красотой процесса и безупречной работой мастера все вышеизложенное представляет собой вдохновляющее театральное действие, безупречный ритуальный обряд. PUERHOUSE Краснодар, ул. Мира, 60, (988) 244-88-98
45
Food
КРАСНОДАР КАФЕ, РЕСТОРАНЫ Arigato!, суши-бар: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», (861) 222-21-11 Bellezza, кафе: ул. Атарбекова, 40, (961) 858-98-50 Bellini, ресторан: ул. Гимназическая, 36/2, (918) 199-99-43 Bonaparte, ресторан: ул. Гаражная, 132, (861) 945-55-25 Brauhaus, пивной ресторан: ул. Дзержинского, 35, (861) 225-01-61 INFO Собственная пивоварня. Разливное пиво. 4 основных вида пенного напитка, все – нефильтрованные. Европейская кухня. 200 посадочных мест.* ENG Own brewery. Draft beer. 4 main types of beer, each is – unfiltered. European cuisine. 200 seats. Demarco, ресторан: ул. Крылатая, 2, МТРК OZ Mall, 2-ой этаж, (988) 333-888-7
MAO bar, кафе: ул. Красная, 102, (928) 884-88-07; ул. Кожевенная, 54/1, (92) 840-66-30
«Диканька», ресторан: ул. Промышленная, 21/1, (861) 255-76-08
McKey, паб и ресторан: ул. Красных Партизан, 218, (861) 259-66-35
«Дом русской кухни», ресторан: ул. Северная, 28, (861) 221-50-50
Montrachet, ресторан: ул. Красноармейская, 64/2, (861) 255-05-06
«Дон Жуан», гастропаб: ул. Красная, 78, (989) 282-33-31
Mr. Drunke Bar, гастропаб: ул. Красноармейская, 58, 1-ый этаж, (861) 210-04-58 Nabokov арт-кафе: ул. Красноармейская, 33, (918) 632-15-92 Nonna Mia, ресторан: ул. Бабушкина, 293, (861) 255-12-55 Party Song, ул. Леваневского, 185А, (960) 485-59-91 Resto Lilia, ресторан: ул. Кубанская набережная, мост поцелуев, (918) 425-75-41 Scotch Pab, пивной ресторан: ул. Красных Партизан, 381, (962) 858-21-93 The One Restaurant & View, ресторан: ул. Кубанская набережная, 44, (861) 279-58-78
Familia, ресторан: ул. Стасова, 189/1, (988) 243-15-51
«The Печь», кафе: ул. Ленина, 38, (989) 858-71-11
Fishka Restaurant & Sea, ресторан: ул. Кубанская набережная, 44, (861) 279-58-67
Traveler’s coffee, кофейня: ул. Красная, 33, (861) 268-55-30
ForRest, кафе: ул. Кузнечная, 4, (861) 210-27-77
Vincent, кафе: ул. Мира, 35, (861) 268-50-54
Fratelli, ресторан: ул. Короткая, 14, (989) 850-14-14
Wine Express, ресторан: ул. Красных Партизан, 521, (861) 221-42-89, (861) 221-42-99
Fresh Cafe & Sky, lounge-терраса: ул. Кубанская набережная, 44, (861) 279-58-78
«Акварели», ресторан: ТГ «Кристалл», ул. Северная, 327, 4-ый этаж, (861) 219-54-26
Grazia Pizza, пиццерия: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», 2-ой этаж, (861) 222-21-11
«Барбарис», ресторан: проспект Чекистов, 44/5, (928) 330-00-30
Harat’s, irish pub: ул. Красная, 67, (861) 290-21-04 Hermitage, караоке-холл: ул. Герцена, 162, (861) 218-84-04 House Bar, танцевальный бар: ул. Урицкого, 30, (918) 113-32-99 In Bar, ресторан: ул. Красная, 109, (861) 259-74-55
«Барин», ресторан: ул. Красная, 109, гостиница «Интурист», 14-ый этаж, (861) 255-90-40 «Белый Кролик», ресторан, ночной клуб: ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал» (918) 335-11-55, (861) 202-42-34 «Богарт», ресторан-отель: ул. Василия Мачуги, 139, (952) 856-32-16 «Бульвар», кафе: ул. Гагарина, 53, (918) 679-76-11 «Бумбараш», ресторан: ул. Красная, 143/3, (918) 033-79-99
La Gourmet, ресторан: ул. Гоголя, 47, (861) 267-21-31, (909) 456-66-67
«Венеция», ресторан: ул. Ставропольская, 87, (861) 239-72-57, (988) 355-35-42
La Rett, ресторан: ул. Бабушкина, 77, (918) 169-01-10
«Гараж 46», бар: ул. Промышленная, 46, 1-ый этаж, (861) 247-33-88
LA VACA, ресторан: ул. Аэродромная, 13, (861) 244-46-00
46
«Джакомо Казанова», кафе: ул. Кожевенная, 97, (861) 210-00-16
«Духанъ», ресторан: ул. Красная, 15/1, (861) 267-27-23, (861) 267-27-21 «Ду-ю-ду», караоке-клуб: ул. Бабушкина, 293, (918) 299-91-11 «Ёж», коктейль-бар: ул. Красных Партизан, 495, (861) 221-31-41 «Екатерина Великая», ресторан: бульвар Платановый, 6/1, (861) 261-82-77, (918) 033-03-70 «Екатеринодар», ресторан: ул. Старокубанская, 114, (861) 231-44-20, (861) 234-00-68 «Жемчужный», ресторан: пер. Плановый, 5, (861) 254-25-25 «Зерно», кафе-бар: ул. Карасунская, 72, (861) 255-17-44 «Император», ресторан: ул. Московская, 2/1, (861) 251-65-55, (918) 953-12-10 «Кинза-кафе», кафе: ул. Красных Партизан, 204, (861) 255-77-75, (918) 138-88-82 «Кинобар», кафе: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», 2ой этаж, (861) 222-21-11 «Клумба», авторское кафе: ул. Октябрьская, 25/2, (918) 155-77-20 «Крема», кафе: ул. Восточно-Кругликовская, 26, (988) 243-66-88 «Лобби-бар», бар: ул. Северная, 319, БЦ «Европа», 1-ый этаж, (861) 251-75-27 «Луна-пицца», пиццерия: ул. Димитрова, 127/6, (861) 233-64-72; ул. 9 Мая, 54, (861) 274-44-72; ул. Мачуги, 49, корп. 1, (861) 266-13-55; ул. Тюляева, 41, (861) 260-54-72 «Матрешка», ресторан: ул. Яна Полуяна, 51/1, (918) 655-46-55 «Мариванна», ресторан: ул. Бабушкина, 226, (861) 259-40-80, (928) 035-00-08 «Мюнхгаузен», ресторан: Западный обход, ЖР «Немецкая деревня», (988) 355-98-11 «Не горюй», ресторан: ул. Ростовское шоссе, 136 км, (988) 526-46-46, (918) 324-44-80 «Огни Баку», ресторан: ул. Кубанская набережная, 1/1, (861) 242-18-42 «Пастель», ресторан: ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал», (903) 412-05-05
*Чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью
GUIDE
Март 2015
Ресторан «Артишок» Краснодар, ул. Бабушкина, 293, тел. (861) 255-12-55, instagram: ristorantenonnamia
| ул. Карасунская, 72, | тел. +7(861) 259-46-22 | www.zernobar.ru | www.facebook.com/zernobar | www.vk.com/zernobar | @zerno_bar
Арт-кафе «Набоков» – заведение, сочетающее в себе фьюжнкухню, бар, литературный стиль и интерьер, музыкальную сцену с ретропианино, заведение, пропагандирующее искусство литературы и поэзии, джаз, и лучшие музыкальные традиции. г. Краснодар, ул. Красноармейская, 33, тел. (861) 275-07-33, (918) 632-15-92
Сеть городских кафе «Т-кафе». Живем в ритме нашего города. Разные, но для всех — свои! ул. 40 лет Победы, 144/5, 252-69-96 ул. Тургенева, 138/6, 215-68-02 ул. Красных Партизан, 173, 222-44-07 ул. Красная,16 , 268-03-03
«Гараж 46» Арт-кафе «Гараж 46» хорошо подходит как для сытного ужина, так и для бизнес-ланча. Здесь у вас получится порадовать себя сочетанием блюд японской, кавказской и европейской кухни, а также приобрести блюда на вынос. Приемлемые цены, дружеская, спокойная атмосфера, живая музыка, уютный зал, спортивные трансляции дают возможность каждому прийти в «Гараж 46» и отдохнуть от городских забот. Опытный персонал гостеприимен и приветлив с каждым посетителем и будет рад видеть всех в любое время, круглосуточно! «Гараж 46» – #вкусный бар! Краснодар, ул. Промышленная, 46, (988) 247-33-88
47
GUIDE Food
«Пушкинист», ресторан: ул. Гимназическая, 30, (861) 267-33-61, (918) 414-14-16 «Рахмат», восточный ресторан: ул. Красных Партизан, 4/1, (988) 246-31-11 «Санчо Панса», пивной ресторан: пр. Чекистов, 9/1, (861) 278-33-33 «Синьор Помидор», ресторан: ул. Янковского, 182, (861) 202-00-50 «Станъ», ресторан: ул. Кубанская набережная, 15, (918) 33016-16 «Стейк-Хаус», ресторан: ул. Октябрьская, 27, (918) 188-81-88, (861) 267-09-13 «Т-кафе», кафе: ул. Красная, 16, (861) 268-03-03
«Питькофе», кофейня: Сочи, ул. Московская, 3, ТЦ «Квартал», 2-ой этаж, (862) 291-28-28 Уютное кафе с красивым интерьером, вкусной кухней, приятным и отзывчивым персоналом. Меню включает обширную кофейную карту, завтраки, горячие блюда и салаты, десерты.
«Акварели», ресторан: Краснодар, ТГ «Кристалл», ул. Северная, 327, 4-ый этаж, (861) 219-54-26 «Акварели» – это место встреч представителей делового международного сообщества, элиты искусства и политики в условиях атмосферы элегантного европейского интерьера.
«Трюфель», кафе: ул. Архитектора Ишунина, 2, (861) 273-71-50 «Уни», пиццерия: домашний ресторан, ул. Ставропольская, 135/1, (988) 353-95-55; ул. Ставропольская, 222, (918) 336-44-75; ул. Красноармейская, 64, (918) 999-68-02; ул. Московская, 1, (938) 500-06-90; ул. Вишняковой, 138, (989) 262-18-36; ул. Красноармейская, 49, (960) 476-46-73; ул. Ставропольская, 135/2, (918) 386-26-32; ул. Бульварное кольцо, 23, (918) 368-20-42 «Фаэтонъ»,кафе: ул. Красных Партизан, 218, (861) 259-90-27, (918) 952-55-55 «Форум», ресторан: ул. Уральская, 87, бизнес-отель «Форум», (800) 200-68-35
КРАЙ
La Vaca, ресторан: Краснодар, ул. Аэродромная, 13, (861) 244-46-00 Ресторан аргентинской кухни с широким выбором мясных блюд, традиционных аргентинских и испанских угощений, богатой винной картой и живописным интерьером.
«Крема», кафе: Краснодар, ул. Восточно-Кругликовская, 26, (988) 243-66-88 Меню представлено блюдами средиземноморской и европейской кухни, блюдами на мангале. Кондитерские изделия собственного приготовления, отдельная детская комната с услугами аниматора.
48
«Не горюй», ресторан: Краснодар, ул. Красная, 109, гостиница «Интурист», 14-ый этаж, (861) 255-90-40 Ресторан грузинской кухни «Не горюй!» – это высококлассные повара из Грузии и приветливые, доброжелательные официанты. Здесь каждый посетитель получит радость и удовольствие.
ИСТИННАЯ КЛАССИКА Классический пивной ресторан Braühaus, открывшийся в центре Краснодара, предлагает по-новому смотреть на любимый напиток. У всех гостей заведения есть уникальная возможность, сидя за столиком, видеть собственную пивоварню ресторана. Европа здесь чувствуется в главном: уникальный интерьер, правильная кухня и сервис, которого все так долго ждали! * Braühaus, ресторан-пивоварня Краснодар, ул. Дзержинского, 35, (861) 225-01-61
Grillage, ресторан: Сочи, ул. Навагинская, 3/4, (862) 235-77-65 Del Mar, кафе: Сочи, ул. Приморская, 11, (862) 237-10-20 Lucky Bar, американский ресторан и виски-бар: Новороссийск, ул. Новороссийской Республики, 6, (861) 761-15-05 Times Beer, паб: Новороссийск, ул. Новороссийской Республики, 6, (861) 761-10-36 Sanremo, ресторан: Сочи, Центральная набережная, ул. Черноморская, 13Г, (862) 227-08-88 Vin&Gret, городское DJ-кафе: Геленджик, ул. Ленина, 6, (861) 412-14-97 «27 причал», ресторан: Анапа, пер. Кордонный, 1А, (918) 011-11-12 «Жили-Были», ресторан: Геленджик, ул. Луначарского, 128, (989) 762-00-00 «Корона», ресторан: Анапа, ул. Горького, 22, (861) 334-02-65 «Облака», ресторан: Анапа, ул. Гребенская, 3А, (861) 332-22-22 «Пить кофе», кофейня: Сочи, ул. Московская, 3, ТЦ «Квартал», 2-ой этаж, (862) 291-28-28 «Рояль», ресторан: Новороссийск, Мысхакское шоссе, 50, (861) 777-15-99 «Тюбетейка», кафе: Сочи, ул. Навагинская, 14, (988) 235-75-97
*Чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью
КАФЕ, РЕСТОРАНЫ
GUIDE
50
City
PREVIEW
FOOD
LIFE STYLE
MAPS
CITY
ВЕТЕР ПЕРЕМЕН Наступает весна… И вместе с ней обновляется не только природа, но и сам город. GUIDE расскажет о том, какие долгожданные перемены в архитектурном облике родного города произойдут в этом году, а также вспомнит о тех, что уже произошли
GUIDE
52
City
Март 2015
ГЛОБАЛЬНЫЙ «РЕМОНТ» Глобальный «ремонт» города под названием «реконструкция» продолжается далеко не первый год. Посетив экспозицию Краснодарского края на Международном форуме «Сочи-2014», премьер-министр Дмитрий Медведев отметил: «Город растет, планов – громадье!». И это действительно так В 2015 году власти Краснодара планируют продолжить работу по созданию единого архитектурного облика города. «Мы продолжаем начатую в прошлом году работу по приведению улиц города к единому архитектурному облику. Результаты сделанного заметны, но нерешенных проблем в плане благоустройства остается еще достаточно много. Поэтому набранные темпы сбавлять нельзя», – заявил Владимир Евланов на заседании штаба по реконструкции и благоустройству города. Кроме того, на 2015 год запланирован ряд других работ. В том числе полное завершение реконструкции аэропорта «Краснодар» и начало реконструкции аэровокзала, благоустройство площади и бульвара у кинотеатра «Болгария». На 2015 год была намечена реконструкция стадиона «Кубань», в ходе которой его планировалось сделать крытым, но руководство Краснодарского края приняло решение приступить к реконструкции арены «Кубань» после чемпионата мира по футболу 2018-го года. Стадион «Кубань» будет использоваться для тренировок команд – участниц чемпионата мира - 2018. Одним из долгожданных событий для жителей южной столицы станет реконструкция цирка, запланированная на этот год. В данный момент идет подготовка техзадания на реконструкцию, затем будет разработана проектно-сметная документация. После ремонта цирк сможет принимать 400 тысяч зрителей в год и давать более 200 представлений. Здание цирка не ремонтировали 45 лет. Как известно, уже началась реконструкция фасада здания кинотеатра «Аврора»
и его монумента. Помимо вышеперечисленных объектов, изменениям подлежит ряд краснодарских рынков, улиц и дорог, например, торговый павильон на пересечении улиц Красной и Гаврилова, рынок по улице Красных Партизан, рынок «Рено» по улице Захарова. Также произойдет реконструкция ряда улиц. Немало внимания в Краснодаре уделяется и всегда уделялось реконструкции и реставрации архитектурных памятников города, о самых ярких из которых редакция GUIDE решила рассказать. Так, одним из представителей архитектуры XIX века является здание Торгово-промышленной палаты Краснодарского края. Построено оно в 1908 году по заказу купца второй гильдии Василия Кондратьевича Рубежанского. После Октябрьской революции особняк был национализирован. В течение длительного времени здание переходило от одних хозяев к другим. В 1996 году дом Рубежанского отреставрировали. В ходе проведения работ были выявлены скрытые под более поздними слоями краски масляные росписи в зале и вестибюле купеческого особняка. Специалисты выполнили реставрацию живописи. Глубоко символично, что организация, по своим задачам способствующая развитию торговли и предпринимательства на Кубани, расположена в доме одного из самых известных и удачливых екатеринодарских предпринимателей. Помимо обзора реконструированных зданий, предлагаем также ознакомиться с грядущими долгожданными изменениями города, работы над которыми ведутся уже не первый год, постепенно делая их все более явными и близкими к завершению. 53
GUIDE
City
ЗДАНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО БАНКА Здание Госбанка – одно из красивейших строений нача ла X X века. Оно было построено в 1910 году для Общества взаимного кредита известным екатеринодарским архитектором Иваном Мальгербом. Первоначально здание в неоклассическом стиле было одноэтажным, но уже в 1914 году был надстроен второй этаж, спроектированный архитекторами Н. М. Козо-Полянским, М. И. Рыбкиным, И. Л. Калмыковым. Фасад здания обильно декорирован скульптурами, барельефами, кафельными панно и другими мелкими деталями. Во время Великой Отечественной войны строение сильно пострадало, но было восстановлено практически сразу после победы – в 1949 году. Ныне в нем, как и более ста лет назад, находится финансовое учреждение – Главное Управление Центрального банка России.
ДОМ-МУЗЕЙ АТАМАНА Ф. Я. БУРСАКА В ряду знаменитых граждан Краснодара генерал-майор Кубанского казачьего войска, участник героического штурма неприступной турецкой крепости Измаил Федор Яковлевич Бурсак занимает особое место, потому что он участвовал в основании города. О том далеком легендарном времени и о его героях рассказывают экспозиции музея, расположенного именно в том доме, где жил Ф. Я. Бурсак. Прозвище Бурсак будущий атаман получил благодаря тому, что еще в юном возрасте он убежал из религиозного училища (бурсы) в Запорожскую Сечь. Из-за преклонного возраста атаман в 1816 году ушел в отставку. Но еще долгие годы его дом посещали различные деятели Кубани. С годами здание подверглось повреждениям, правда, не столь значительным, впоследствии было отреставрировано и стало музеем. 54
Март 2015
Ж/Д ВОКЗАЛ «КРАСНОДАР–1» Железнодорожный вокзал «Краснодар–1» является одними из главных ворот, встречающих гостей и жителей Краснодара. Ежедневно десятки поездов и электричек прибывают к перронам этой железнодорожной станции. Первый железнодорожный вокзал в Краснодаре был построен в 1889 году. Во время ВОВ здание было основательно разрушено. Новое здание вокзала, в стиле соцреализма, было построено в 1952 году. Разрабатывал проект и руководил всеми работами строительства известный советский архитектор А. Н. Душкин. Несколько лет назад в здании станции «Краснодар–1» была произведена реконструкция. Железнодорожный вокзал «Краснодар–1» расположен в центре города. И это не только самый большой, но и самый главный вокзал Северо-Кавказской железной дороги.
ЕПАРХИАЛЬНОЕ УЧИЛИЩЕ (здание Медицинского университета) Строительство здания началось в апреле 1898 года. Благодаря работе архитектора В. Филиппова сооружение получилось небывалой красоты: каменная узорчатая кладка, вместо стекол вставлены витражи, богато украшенный фасад. В 1913 году известным архитектором Мальгербом были добавлены 2 пристройки, а также еще один двухэтажный дом, выдержанный в стиле Филиппова. В годы ВОВ строение было частично сожжено. Уже в 1950 году, всего через пять лет после окончания разрушительной войны, его начали восстанавливать. Реставрационной работой занялись архитекторы Михайлов и Ожиганов. Они сумели восстановить почти все здание, исключением стали только декор, кровля и купол церкви. На сегодняшний день это здание известно как Медицинский университет. 55
GUIDE
City
«ВИШНЯКОВСКИЙ» РЫНОК Строительство нового торгового комплекса будет осуществляться в рамках программы по приведению всех торговых площадок города к единому архитектурному облику. Возводить торговый комплекс на земельном участке площадью 5 тысяч кв. метров начнут уже в этом году и планируют завершить в 2016. В данный момент проводятся демонтаж торговых мест и подготовительные работы. Как известно, «Вишняковский» рынок – один из самых крупных в Краснодаре. На сегодняшний день он занимает площадь около 60 тыс. кв. м, на его территории оборудовано около 7 тыс. торговых мест, осуществляют деятельность 12 тыс. продавцов, реализаторов и предпринимателей. В среднем «Вишняковский» рынок посещают около 10 тыс. человек в день, в выходные – в 1,5 раза больше.
РАЗВЯЗКА НА УЛ. СТАРОКУБАНСКОЙ Пожалуй, самое ожидаемое событие в городе – строительство дорожной развязки на улице Старокубанской. Самая обсуждаемая тема после обнародования проекта и информации о предстоящем событии стала реальной: по данным управления дорожно-мостового хозяйства администрации Краснодара, строительство трехуровневой транспортной развязки на пересечении улиц Старокубанской и Ставропольской намечено на 2015-2016 гг., причем с минимизацией возможных неудобств. Она будет включать путепровод с 2 полосами автомобильного движения в каждом направлении и трамвайным движением. На нижнем уровне Старокубанской появится тоннель. На среднем уровне будет оставлено кольцевое движение для автомобилей и троллейбусов, здесь же будут построены 4 подземных пешеходных перехода. 56
Март 2015
СТАДИОН «ДИНАМО» Называемая в народе «долгостроем города», реконструкция стадиона «Динамо» в Краснодаре завершится к концу 2015 года. Так что уже в этом году знаменитый стадион Краснодара предстанет полностью обновленным, чтобы стать одновременно и украшением города, и важнейшим из объектов, предназначенных для развития кубанской физкультуры и спорта. На реконструкцию стадион был представлен два года тому назад. После реализации проекта стадион станет универсальным спорткомплексом с трибунами для 3 тыс. зрителей, спортивными залами для гимнастики, единоборств. На осень 2015 года намечена сдача еще одного подобного объекта – стадиона клуба «Краснодар», арена которого будет вмещать свыше 36 тыс. зрителей. Следующим на очереди станет стадион клуба «Кубань».
КЕРЧЕНСКИЙ МОСТ После присоединения Крыма к РФ остро встал вопрос о соединении полуострова с сушей. Керченский мост, который свяжет Крым с материком, планируют открыть в 2018 году. Это, безусловно, станет знаменательным событием: стоять в многокилометровых заторах для того, чтобы попасть на паром – дело нелегкое. Наконец-то определен генподрядчик строительства моста через Керченский пролив – им стало ООО «Стройгазмонтаж» Аркадия Ротенберга. Напоминаем, что 19-километровый мост пройдет через косу Тузла и будет вк лючать автомобильный переход с двумя полосами движения в каждую сторону и два железнодорожных пути. Ну что ж, нам стоить запастись терпением и надеяться, что попасть в Крым станет также легко, как, например, в современный Сочи. 57
GUIDE
City
ГЕОРГИЙ КУРИНОВ Как проходило ваше становление как художника? Почему именно граффити? Мой путь художника начался еще в детстве, с художественной школы, а точнее, с родителей, которые меня туда отдали. Они, между прочим, там и преподавали. Так что у нас, можно сказать, династия. Затем я поступил в КУБГУ, на факультет архитектуры и дизайна, а параллельно занимался граффити. Но если быть точным в выражениях, то я занимаюсь стрит-артом («уличное искусство») – это более широкое понятие, нежели граффити. Я уже много лет не рисую классическое граффити как таковое, ведь это по своей сути – разнообразные шрифты, переплетенные между собой, иногда с добавлением рисунков и персонажей. А вот стрит-арт вообще не имеет границ 58 58
стиля и особенно в использовании материалов: это могут быть те же баллончики, валики, кисти любых размеров, маркеры, постеры, скульптуры… Да что угодно! Это то, что мне наиболее близко, – картины или инсталляции под открытым небом. Размер моих картин ничем не ограничен и может быть в несколько этажей в высоту или длину. Где черпаете вдохновение? Вдохновение всегда приходит внезапно или «нагуливается» впечатлениями от поездок в горы, в Европу, катания на сноуборде, посещения рок-концертов, различных выставок и открытий для себя новых художников. И, конечно же, мои нимфы и мои музы – это жена и дочка.
Есть ли у вас фирменная деталь, которая присутствует во всех работах? В последние годы я уже отточил свой узнаваемый стиль и в своих творческих работах ему следую. Не всегда пока получается рисовать в своем стиле. Это зачастую связано с работой над коммерческими проектами: иногда заказчик хочет конкретное изображение, и с этим ничего не поделаешь. У вас огромное количество работ. Есть ли особо любимые? Вопрос о любимых работах, наверное, самый сложный. У меня любимая работа всегда будет та, которую я сделал последней.
Текст: Ирина Чайкина, фото: личный архив
Его имя тесно связано с преображением нашего города. Художественным преображением. «Жираф», «Девушка с подсолнухами», «Начинаем погружение» – наиболее известные жителям творения молодого и очень деятельного художника. Георгий рассказал GUIDE о своем творческом пути и поделился планами на будущее
Март 2015 После работы над изображением жирафа на Тургеневском мосту Владимир Лазаревич Евланов наградил вас путевкой в Германию, в город Карлсруэ. Поделитесь впечатлениями от поездки. Жираф на Тургеневском мосту был первой работой, которая открывала стритарт проект «Краснодарт», в котором я являюсь художественным руководителем и резидентом. После этого рисунка у меня было еще несколько интересных работ, и вот за активную деятельность в этой сфере мне и подарили поездку в Германию. Стоит сказать, что Германию можно назвать самой передовой страной в сфере граффити и стритарта. В ходе поездки я познакомился и подружился со многими ребятами, которые живут и творят там. В Карлсруэ, конечно же, много русских, которые уже давно там живут, но особенной удачей было подружиться с немецким знаменитым райтером BASKE. Его хорошо знают как в Германии, так и в Европе.
будет построен. Пока дату сказать не могу. Это будет по сути обычный на первый взгляд парк или сквер, но главное отличие – наличие специальных бетонных стен для тренировок уличных художников. Это будет «вернисаж» с постоянно меняющимися многослойными картинами. Люди делятся на тех, для кого граффити вандализм, и на тех, кто считает это искусством. Что вы думаете по этому поводу? Между творческими людьми, художниками (зачастую с художественным образованием) и молодежью, которая знает, где на Сенном рынке продаются баллончики, нет ничего общего. Абсолютно! Это совершенно разные типы людей, и в обычной жизни они практически не пересекаются и особо друг друга не знают. Их объединяют только две вещи: само название «граффити» и ошибочное по незнанию людское мнение, которое всех приравнивает к каким-то вандалам.
Первые работы давались с трудом, но, когда теперь перечисляешь кому-либо наши готовые объекты, люди одобрительно кивают и уже хорошо знают их, так сказать, «в лицо» Это был невероятный опыт для меня, он очень сильно повлиял на меня и творчески, и духовно. Приходилось ли работать в каких-то экстремальных условиях? Я постоянно работаю в каких-то экстремальных условиях: жара +43 0 С, мороз, ветер, высота в несколько этажей и х липкие строительные леса. В общем, сплошное веселье. Но я привык. Знаю, что у вас есть идея построить в Краснодаре граффити-парк. Расскажите, что это такое. Предприняты ли уже какие-то шаги по воплощению этой идеи? Да, граффити-парк рано или поздно
А как вам удалось начать, так сказать, «официально» заниматься граффити в сити-формате? Кто изначально поддержал вас в этом и кто поддерживает сейчас? Как я уже выше упомянул, я явлюсь художественным руководителем стритарт проекта «Краснодарт». Проект все время его существования курирует комитет по делам молодежи и лично его начальник Сергей Владимирович Килин, а также его продвижению способствует глава города Владимир Лазаревич Евланов. Скажу честно, комитет сильно помогает в этом нелегком деле. Цели проекта – появление в Краснодаре достойного уровня современного уличного
искусства, как, например, в Москве, Питере или где-нибудь в Европе. Пока что не все горожане одобряют такого рода «картины», так как на Кубани люди все же более консервативных взглядов на искусство. Но прогресс есть весьма ощутимый: первые работы давались с трудом, но, когда теперь перечисляешь кому-либо наши готовые объекты, люди одобрительно кивают и уже хорошо знают их, так сказать, «в лицо». Особенно большой ажиотаж и всеобщее одобрение аудитории получила работа «Начинаем погружение» на 520 квадратных метрах, которую я создавал в одиночку. Теперь это местная достопримечательность и отличный фон для фотосессий. Удивительно, что при создании работы в первые дни единственными, кто оказался против, была администрация ТЦ «Арбат» (на территории их парковки находится рисунок). Но, как оказалось, эта стена является государственной собственностью, так что проблем с разрешением не было: краски и подъемник предоставил комитет. А вот чтобы подъемнику разрешили стоять на частной парковке «Арбата»… С этим были вначале проблемы. Но после того как каждый день ко мне начали приезжать по 3–5 различных представителей СМИ и снимать обо мне репортажи, администрация торгового центра свою точку зрения поменяла радикально. Чего ждать жителям Краснодара от вас в ближайшее время? С весны этого года запускаем новые проекты: будут большие стены, будет еще сложнее, еще масштабнее. Где и когда – пока сам не знаю, идей очень много, сил тоже. Жаль только, краска невероятно подорожала...
59
GUIDE
City
ВИКТОР ТУСИКОВ
Управляющий краснодарским филиалом ВТБ24 рассказал GUIDE о состоянии экономической сферы, инструментах противостояния кризису, обозначил возможные пути развития банковской системы и поделился секретом, как не стать банкротом и сохранять спокойствие 60
Можно ли сказать, что наступивший кризис будет глубже и дольше, чем кризис 2008-2010 годов? Отличие кризиса 2008-2010 годов от сегодняшнего заключается в том, что сегодня весь удар от снижения цен на нефть пришелся на курс рубля по отношению к иностранным валютам. Сегодня ЦБ РФ, отпустив курс рубля, обеспечил его полную рыночность, т. е. за рубль дают столько иностранной валюты, сколько за него может и готов заплатить покупатель. А это, в свою очередь, в отличие от прошлого кризиса практически одномоментно закрыло внутренний рынок для импорта в силу его дороговизны, соответственно, освободив место для внутреннего товаропроизводителя. Раньше же регулирование курса рубля ЦБ РФ осуществлял в определенном коридоре, растягивая процесс удорожания импортных товаров на длительный период. В этих условиях понятны и логичны действия властей по поддержке российских производителей, определен механизм – это субсидирование процентной ставки по кредитам, выделены средства. К середине марта ожидается, что эти средства придут в регионы, будет определен порядок и определены
Текст: Елена Филимонова, фото: Ольга Вирич
Какова ваша оценка сложившейся экономической ситуации в стране? Сегодняшний день характеризуется высокой степенью неопределенности. Цена на нефть не нашла своего равновесного значения, постоянно колеблется. Курс доллара привязан к ее стоимости, он несколько компенсирует потери на нефтяном рынке, таким образом поддерживая бюджет на должном уровне. США, ОАЭ, Россия – основные игроки на рынке нефти, поэтому от их действий будет зависеть положение дел. Все осложняется тем, что здесь действуют не только экономические факторы, но и политические. К тому же не могу не отметить, что кризис, безусловно, имеет место быть и возможности рынка ограничены. За счет роста курса доллара составляющая импорта снижена, а обещанное его замещение еще не произошло, поэтому есть определенный дефицит товара, и нужно время для его восстановления за счет поиска новых поставщиков или возрождения своих товаропроизводителей.
Март 2015
приоритеты в разрезе территорий. Если все пройдет так, как заявлено, без задержек, то можно рассчитывать на значительный успех в вопросе импортозамещения и снижения стоимости товаров и услуг на внутреннем рынке.
средств в силу достаточности собственного капитала. В этих условиях для бизнес-планирования на текущий год банк заложил следующие параметры: среднегодовая стоимость нефти – 50$ за баррель, инфляция – 13-14% в первом квартале с последующим
Кризис – это не только опасность, но и возможность. И в данном случае это хорошая возможность для российских производителей. Я думаю, в России найдется много энергичных людей, которые воспользуются этим шансом
Каких изменений в социальной сфере следует ожидать? Конечно же, с учетом кризиса можно ожидать снижения финансового результата деятельности предприятий, доходов населения, повышения безработицы, так как в условиях кризиса любой работодатель пытается оптимизировать свои расходы, идет борьба с определенными издержками. Учитывая, что в расходах основную позицию занимает заработная плата, сокращаются премиальные фонды, рабочие места. Как банки противостоят сложившейся ситуации? Кризис, стагнация экономики не могут не отразиться и на банковской системе страны. Снижение объемов производства, прибыли бизнеса, доходов населения и безработица, естественно, приведут к тому, что не все заемщики банков смогут своевременно и в полном объеме рассчитываться по кредитным обязательствам. А это, в свою очередь, просрочка и расходы на формирование резервов. Банки не смогут размывать просрочку новыми выдачами кредитов в силу снижения спроса на них из-за резко увеличившейся стоимости кредитов и ужесточения требований к заемщикам со стороны банков. Снижение спроса, уменьшение маржи, расходы на резервы – в итоге возможны убытки на балансах банков. Выход из этого положения – докапитализация банков. Правительство страны выделило на эти цели 1,4 млрд рублей. Надо отметить, что ВТБ24 (ПАО) отказался от этих
постепенным снижением к концу года, снижение ВВП – 3-4%, ожидаемое снижение процентных ставок со второго квартала в связи с ожидаемым снижением ключевой ставки ЦБ РФ до 10,5% к концу года. Банк в плане 2015 года планирует снижение продаж кредитных продуктов на 30-40%, снижение портфелей – на 3-4%, увеличение портфеля кредитных карт и автокредитов и рост портфеля депозитов – на 15-16%. По некоторым кредитным продуктам, например, по ипотеке, план продаж снижен почти в 2,5 раза. Но если заработают обозначенные правительством страны инструменты поддержки ипотечного рынка и с редс т в а на э т и це л и бу д у т выделены, то, естественно, планы будут пересмотрены. Меры поддержки, разработанные государством, помогут только крупным банкам, а что же делать остальным? Государство выделило средства на докапитализацию банков с государственным участием. По остальным банкам для обеспечения их финансовой устойчивости и полноценного функционирования на рынке это должны сделать их собственники. Собственники, и только они, могут определить, какое положение на рынке должны занимать их банки, какие ресурсы им для этого необходимы, а отсюда – нужна ли им докапитализация. Или, возможно, они просто снизят свои потребности: уменьшат
объемы кредитования, направят свободные средства на формирование резервов, поддержку финансовой устойчивости и не будут претендовать на большие доли рынка. Это вопрос к собственникам банков. Была угроза отключения банков России от международной расчетной системы SWIFT. К чему могут привести подобные действия? Я д у маю, это просто разговоры. Во-первых, отключить Россию от системы международных расчетов невозможно. Если российские банки и предприятия не смогут рассчитываться по своим внешним кредитным обязательствам, то в первую очередь пострадают банковская система Евросоюза и значительное количество банков США со всеми вытекающими последствиями. У многих банков, наших кредиторов, недостаточно собственного капитала, чтобы покрыть убытки от непогашенных российских долгов. Во-вторых, SWIFT – это лишь межбанковская система передачи данных, и в 21 веке при необходимости можно быстро найти альтернативу. Т. е. отключение не сыграет большой роли, так как есть альтернативные системы передачи данных. Есть прецеденты: не так давно ряд российских банков был отключен от систем «Виза» и «МастерКард» – и что? Ничего, никто не умер и никто не разорился, а довольно быстро была создана российская карточно-платежная система, кроме того, системы «Виза» и «МастерКард» по внутренним расчетам согласились работать через национальный процессинг. Поделитесь «рецептом спокойствия»? Как избежать массовой паники, которая уже проявляется очагами? Трезвый расчет и холодный ум. Поддаваться панике никогда нельзя. Народ, который стал конвертировать накопления в доллары и евро в момент высокого курса, а потом при снижении снова переводить в рубли, понес определенные потери – фиксировал реальные убытки. Основной залог спокойствия: держать свои накопления в разных валютных корзинах. Убыток в рублях будет компенсироваться прибылью в другой валюте и наоборот.
61
GUIDE CityCity / PROFI
МАРИНА ШАМАРА Марина, расскажите, как появились «Шамарики»? Когда все началось? «Шамарики» – это результат нашей с супругом любви к детям. В 2012 году мы создали для детей такое место, куда не стыдно было бы приводить собственных сына и дочь. Но количество наших креативных идей нарастало, как снежный ком: сначала мы ввели занятия танцами, музыкой, потом появились художественная гимнастика, арт-терапия, уроки английского языка, услуги психолога, няни и так далее, и так далее… Мы обустроили три станции: «Мастерскую Знайки», «Станцию знаний и веселья» и «Станцию «Геймер». А потом начали проводить праздники, утренники, дни рождения… В общем, 62 62
нас было уже не остановить. Ведь нет предела фантазии, тем более когда это связано с досугом малышей!
месте, что позволяет более продуманно и комплексно развивать каж дое направление.
Какие инновации планируются? Будут ли открываться новые «Шамарики» и где? Мы планомерно, «с чувством, с толком, с расстановкой», как говорится, доводим до ума каж дый наш проект. Именно поэтому мы не планируем открывать сеть детских клубов по городу Краснодару. Нам еще есть над чем поработать как в клубе, так и в аквацентре «Моряки-Шамарики». Плюс совсем скоро на базе клуба откроется фотостудия, которой мы также будем уделять много внимания. Все наши услуги сконцентрированы в одном
А как вы пришли к созданию благотворительного детского фонда «АНАСТАСИЯ»? С чем связано именно такое название? Фонд мы назвали в честь дочери, которая в свои 11 лет уже прекрасно понимает, что жизнь бывает разной и нужно всеми силами поддерживать тех, кто слабее и нуждается в помощи. Для нас с супругом это было логическое продолжение «детской темы», ведь первым социальным проектом инвестиционно-инжинирингового холдинга КНГК-Групп были именно «Шамарики». А чуть позже, заручившись поддержкой руководства
Текст: Мария Петрова, фото: личный архив
Президент благотворительного детского фонда «АНАСТАСИЯ», руководитель детского клуба «Шамарики» и аквацентра «Моряки-Шамарики» рассказала GUIDE о любви к детям и планах на будущее
Март 2015 компании, мы смогли обратить свое внимание и на других детей: обделенных родительской любовью и борющихся с тяжелыми болезнями. Перед нами даже не стоял вопрос, учреждать или не учреждать фонд. Мы занимались благотворительной поддержкой задолго до юридического оформления организации. Как стать волонтером фонда? Стать волонтером проще простого, нужно лишь заполнить анкету на сайте, прийти к нам познакомиться и, самое главное, – быть преисполненным энергии и желания творить добро! Есть ли удивительные истории, связанные с фондом? Какие? Расскажите о них. Да, например, совсем недавно мы проводили благотворительную акцию «Письмо счастья Настеньке Быковой». Суть ее заключалась в том, что посетители краснодарских ресторанов, в частности La Gourmet, могли в специальных конвертиках оставлять
пошли на лечение еще двоих деток. Вот так: не было бы счастья, да несчастье помогло. Какими вы видите «Шамарики» и фонд «АНАСТАСИЯ» через 5–10 лет? Мы стараемся развивать каждый наш проект вглубь. Я думаю, что клуб «Шамарики» через пару лет вполне может стать «законченным произведением»: центром развлечений и раннего всестороннего развития ребенка. А для родителей мы постараемся превратить клуб в учреждение, где предоставляются комплексные услуги, чтобы в одном месте удобно было и праздник заказать, и фотосессию провести, и самим отдохнуть. Что касается фонда, то тут фронт работ намного шире: нам нужно привлекать больше спонсоров, учиться обращать общественное внимание на проблемы больных детей, расширять границы присутствия нашей благотворительной организации. Мне очень приятно осознавать, что наш фонд «АНАСТАСИЯ»
Мне очень приятно осознавать, что наш фонд «АНАСТАСИЯ» – это не разовый проект-пшик, а полноценная многообещающая задумка, развивать которую можно бесконечно адресное добровольное пожертвование для девочки. Насте поставили диагноз ДЦП, и она не могла ходить без посторонней помощи. Мы решили собрать средства и помочь ребенку поехать в Китай на обследование и лечение. Когда у нас уже было 170 тысяч рублей и Настя готова была отправляться в путь, цены резко подскочили (что неудивительно в нынешней ситуации…) и стоимость поездки, проживания и лечения в КНР увеличилась почти в два раза. Дальше произошло просто чудо какое-то: совершенно посторонний добрый человек решил взять на себя все расходы на поездку Настеньки, и девочка все-таки прошла лечение за рубежом! А те деньги, что мы уже успели накопить,
– это не разовый проект-пшик, а полноценная многообещающая задумка, развивать которую можно бесконечно. А главное – с этим развитием все больше ребят смогут радоваться здоровому детству, становиться более социализированными и приспособленными к жизни. Что бы вы пожелали нашим читателям? Знаете, в нашей работе и в первую очередь в работе фонда видишь столько детского страдания и неподдельной печали, что с ясностью осознаешь: важно лишь здоровье! Будьте здоровы, полны жизни и энергии, любите и помогайте друг другу, творите добро и будьте милосердны! Остальное – приложится.
О
ии
пан
ком
Благотворительный детский фонд «АНАСТАСИЯ» Социальный проект инвестиционно-инжинирингового холдинга КНГК-Групп, учрежденный 2 августа 2013 года. Основной целью фонда является осуществление благотворительной деятельности путем объединения имущественных взносов учредителя, добровольных пожертвований физических и юридических лиц и направления данных ресурсов на адресную поддержку детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей, безнадзорных детей, детей с особенностями в развитии, детей, находящихся в трудной жизненной ситуации. Фонд придерживается принципов отчетности, прозрачности и адресного оказания помощи, ведет активный диалог и постоянно сотрудничает с партнерами и донорами, создает фандрайзинговые проекты и привлекает внимание общественности к проблемам подрастающего поколения. За время существования фонда адресная помощь была оказана более чем 40 детям, география оказываемой помощи, помимо Краснодарского края, включила Ростовскую, Свердловскую, Челябинскую, Волгоградскую области и Крым. Собрано и направлено на лечение и реабилитацию уже более 3,7 миллионов рублей. «АНАСТАСИЯ» Краснодар, ул. Буденного, 117/2, (988) 557-557-3, www.anastasiafond.ru
63
GUIDE
City
СТЕФАНИЯ ЕЛФУТИНА Чемпионка первенства Европы и мира завоевала для России лицензию на участие в Олимпийских играх. Яхтсменка живет в Ейске, учится в Краснодаре, тренируется в Сочи. О том, как удержаться «на гребне волны», Стефания рассказывает GUIDE
Как обстоят дела в нашем крае с парусным спортом, на ваш взгляд? В нашем крае, по сравнению с центральной Россией, виндсерфинг развит больше, но если сравнивать, например, с 64
Италией, то разница колоссальная, с плюсом в европейскую сторону, конечно же. Когда мы были на Сицилии, то обратили внимание, что на пляж приходят группы школьников и их обучают виндсерфингу, у ребят проходит полноценный урок. Хотелось бы, чтобы и в нашей стране стремились к популяризации разных видов спорта. Какими были ваши первые соревнования? Мои первые соревнования были неофициальными в том плане, что в них участвовали любители и профессионалы – все вместе. Мне было 10 лет. Вот это и был мой первый опыт. И через два дня начались первые серьезные соревнования – это первенство России в Анапе, где я
заняла четвертое место. Первая крупная победа – это третье место на чемпионате Европы в 2011 году в командном зачете. В следующем году мы снова поехали на этот чемпионат и выиграли его. Расскажите о личных победах. В 2013 году на чемпионате мира в Польше я выиграла. Помню, перед стартом я пела. Это было весело! Конечно, хотела петь гимн России, но пела Стрыкало. Все начали улыбаться, и меня это настроило на нужный лад. Когда я пересела на новый парус RS:X, то почти сразу поехала на юношеский чемпионат мира. Там «гоняются» с возрастным ограничением до 19 лет, а мне тогда было 16. И получилось, что по всем показателям
Текст: Мария Петрова, фото: личный архив
Как вы попали в спорт? Поспособствовали родители. Как и всех детей, меня записали во многие секции. Занималась много чем – живопись, танцы, музыка, спортивные танцы, парусный спорт и плавание. Потом пришлось выбрать, потому что совмещать все оказалось очень сложно. И я выбрала парусный спорт. Виндсерфинг более разнообразный, чем, например, плавание, к тому же разные условия, ты путешествуешь по всему миру, ну и перспектив больше.
Март 2015
я была на четвертом месте, а в возрасте до 17 лет я первое место заняла! 2013 год стал знаменательным для меня в плане личных побед. И потом, в 2014 году, я начала выезжать на международные соревнования, например, на Кубок мира. Безусловно, это очень поднимало мой уровень. К чемпионату мира ISAF в Португалии я была полностью готова. На нем было безумно сложно физически и морально. Там была интересная ситуация: мне не хватало 4 очков для первого
От нашей страны были два представителя, в том числе и я. Мы приходим в день, когда нужно было «гоняться», смотрим на воду, а там все в пене морской, очень сложно было. А на второй день я шла по воде уже достаточно хорошо и уверенно при такой погоде. Спортсмены первых 13 стран-победительниц получили лицензию на Олимпиаду, в том числе и я. Еще для меня важно, что я получила путевку на финальный этап Кубка мира, который состоится в ноябре в Абу-Даби.
Желание быть лучше помогает мне не сидеть на месте. Спорт для меня открыл весь мир! места, а 4 очка на таких соревнованиях отыграть очень проблематично. И вот мы стоим перед последней гонкой, и я решила просто проехать эту гонку так, как я могу, как умею. В итоге финишировала первая, стою, жду результатов и понимаю, что мой главный соперник далеко от заветной цифры. Как же я радовалась, как кричала от восторга! И до сих пор вспоминаю эти события с радостью и эмоциями. А потом, в сентябре, был взрослый чемпионат мира ISAF.
Стефания, давайте устроим небольшой блиц-опрос? Да, конечно! Получаете ли вы награды материального характера? Нет, у нас это как-то не принято. Мне помогает только федерация. У вас есть кумиры? Итальянка Алессандра Сенсини. Она в очень хорошей форме сейчас. Алессандра явля-
ется неоднократной чемпионкой мира и Олимпиады по виндсерфингу в классе RS:X. Что позволяет вам двигаться вперед каждый день? Я не могу поддаваться своей минутной слабости или лени. Я хочу быть впереди. Желание быть лучше помогает мне не сидеть на месте. Спорт для меня открыл весь мир! Хотелось бы вам заниматься чем-то еще, кроме спорта? Да. Возможно, психологией. Спортивной психологией, например, почему бы нет. Или работать в федерации. Найти свое место, я думаю, получится! Какие ближайшие планы на пять лет? Итак, через пять лет, мне будет 23 года. 2020 год – это XXXII летние Олимпийские игры, которые пройдут в Токио. Поэтому, если все будет хорошо, я туда надеюсь попасть. Мое желание – завоевать лидирующие позиции в виндсерфинге. Если сформулировать в одном предложении, чего вы хотите достичь? Я хочу быть топовой спортсменкой. В масштабах всей планеты, пожалуй.
65
GUIDE
City
КРАСНОДАР БАНКИ «Райффайзенбанк», ул. Северная, 311/1; ул. Красная, 155/1; ул. 70-летия Октября, 15, (861) 210-99-22 «Уралсиб», банк: ул. Красная, 152, (929) 848-54-89
БИЗНЕС-ЦЕНТРЫ Green House, ул. Северная, 326, (861) 279-00-09, (905) 401-97-20 Hilton Garden Inn Krasnodar, ул. Красная, 25/2, (861) 210-20-30 IQ, ул. Путевая, 1, (861) 219-58-01, (861) 219-58-03 «Аскона», ул. Кубанская набережная, 62, (861) 278-01-18 «Девелопмент-Юг», ул. Московская, 59/1, (861) 279-47-10, (861) 279-77-10 «Европа», ул. Северная, 319, (861) 251-75-27, (861) 251-77-61 «Карасунский», ул. Карасунская, 60, (861) 200-69-01, (918) 188-50-96 «Фестивальный», ул. Тургенева, 135/ 1, (861) 220-12-47
НЕДВИЖИМОСТЬ Grekodom, недвижимость в Греции: ул. Гоголя, 69, (861) 201-22-55 «Армада град», строительная группа: ул. Бабушкина,175, (861) 992-54-35 «Верона», агентство недвижимости: ул. Путевая, 1, оф. 409, (861) 297-02-02 ЖК «Европея», продажа квартир: ул. Каляева, 263, (800) 200-40-30 ООО ИСК «PAC», ЖК «Парусная регата», ул. Северная, 490, 5-ый эт., оф. 6, БЦ «Кутузовский», (988) 284-48-44 «Южная региональная строительная компания», офис продаж: ул. Мачуги, 66, (861) 263-06-65, (918) 190-33-34
КАРАОКЕ Hermitage, караоке-холл: ул. Герцена, 162, (861) 211-84-04 La Scala, концерт-холл: ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал», (861) 202-00-15, (918) 277-77-18 Party Song, караоке-клуб: ул. Леваневского, 185А, (861) 275-09-32, (960) 485-59-91 Soprano, караоке: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», 1-ый этаж, (861) 222-21-11 Voice Hall, караоке-бар: ул. Красная, 109, (861) 259-74-55 «Ду-Ю-Ду», караоке-клуб: ул. Бабушкина, 293, (988) 460-40-99
«Ля Мажор», VIP караоке-клуб: ТЦ «Кристалл», 4-ый уровень, ул. Северная, 327, (861) 219-55-09 INFO Концертный звук, профессиональный бэк-вокал, поющий и танцующий персонал. Европейская кухня. Средний счет: 1000–1500 руб. Время работы: пн.–чтв., вс.: 20:00–04:00; пт.–сб.: 20:00–06:00. ENG Professional sound, professional backing vocals, singing and dancing staff. European cuisine.
НОЧНЫЕ КЛУБЫ House Bar, танцевальный бар: ул. Урицкого, 30, (918) 113-32-99 Resto Lilia, ночной клуб, ресторан на воде: ул. Кубанская набережная, Мост поцелуев, (861) 290-33-99
ОБУЧАЮЩИЕ ЦЕНТРЫ Family, образовательный центр: ул. Бульварное кольцо, 7, (988) 241-11-24 «Будокан», центр боевых искусств: ул. Калинина, 202, (861) 240-90-50, (861) 226-52-04 «Островок тепла», центр детского развития: ул. Ставропольская, 87/1, (902) 403-44-09
РАЗВЛЕЧЕНИЯ Краснодарский ипподром, ул. Беговая, 11, (861) 228-69-93 INFO Краснодарский ипподром – это уроки верховой езды, пони-клуб, иппотерапия, скачки, конный театр, экскурсии, фотосессии. ENG Krasnodar hippodrome offers riding lessons, pony club, hippotherapy, horse racing, horse theatre, excursions, photo shoots. «Магистраль», боулинг-клуб: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», 1-ый этаж, (861) 222-82-72 «Острова», развлекательный центр: ул. Дзержинского, 100, МЦ «Красная Площадь», 2-ой этаж, (861) 210-40-75 «Тридесятое королевство», детская площадка: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», 1-ый этаж, (861) 222-21-11 «Фунтик», детский центр, ул. Игнатова, 16, (903) 456-66-78, www.ploshiadka-funtik.ru
РАЗНОЕ «Dog Palace New-Йорк», vip-отель для хвостатых персон: ул. Новокузнечная, 162, (928) 280-00-78 «New-Йорк», zoo-салон: ул. Дальняя, 11, (928) 88-000-11 «Пикантные истории», love boutique: ул. Красная, 198, (918) 999-33-66
«СнаРяд», ряд магазинов для сна: оптовый отдел: ул. Суворова, 139, (861) 251-86-02, (861) 251-06-78, (861) 251-06-76; розничные магазины: ул. Суворова, 139, (861) 251-86-02, (861) 251-06-78, (861) 251-06-76; ул. Новороссийская, 230, ТРК «СБС Мегамолл», (861) 210-11-91; ул. Уральская, 104, Sleep System , МЦ «Атма», (861) 210-89-09; ул. Дзержинского, 100, ТЦ «Красная Площадь», (918) 238-44-01; ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал», (918) 678-98-87; Новая Адыгея, ул. Тургеневское шоссе, 22, ТЦ «5 звезд», (938) 475-59-35
ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ OZ Mall, торгово-развлекательный центр: ул. Крылатая, 2, (861) 210-47-85, (918) 020-29-02 Waggon, бутик; Massimo Dutti, бутик; Lacoste, бутик; BGN, бутик; «Оптрика», оптический салон; Rendez-vous, бутик; No One, мультибрендовый магазин обуви; «Анна Потапова Мебель», магазин; «Минополис», город детей; «Ноосфера», научный театр, 2-ой этаж; Боулинг, 3-ий этаж; Vip-боулинг, 3-ий этаж; Бильярд, 3-ий этаж; Ледовый каток, 2-ой этаж; Fat bar, 3-ий этаж; Караоке, 3-ий этаж; Vip-караоке, 3-ий этаж «СИТИ ЦЕНТР», торгово-развлекательный комплекс: ул. Индустриальная, 2, (861) 213-47-05 Bogner, бутик; Cerruti, бутик; Marc Cain, бутик; Hermitage hip store, мультибрендовый бутик; M.A.C., профессиональная косметика; Raffinat, бутик аксессуаров для интерьера; Wonderful Store, магазин товаров для дома; «Галерея времени», салон часов; Le Noir, ювелирный бутик; Frey Wille, бутик ювелирных украшений; Baldinini, бутик итальянской обуви; Essere, бутик итальянской обуви; Lloyd, бутик обуви; Energie, бутик одежды; Dirk Bikkembergs, бутик Twin-Set, бутик итальянской одежды
66
Март 2015
КРАЙ РАЗВЛЕЧЕНИЯ «Острова», развлекательный центр: Анапа, ул. Астраханская, 99, (988) 366-53-06; Армавир, ул. Воровского, 69, (988) 366-59-60; Новороссийск, ул. Анапское шоссе, 2, ТЦ «Красная Площадь», 5-ый этаж, (861) 730-05-86
РАЗНОЕ «СнаРяд», ряд магазинов для сна: ст. Каневская, ул. Свердликова, 197А, (918) 255-48-80
ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ «Европейский», бизнес-центр: Сочи, ул. Несербская, 6, (862) 241-08-57 «Мелодия», торговый центр: Сочи, Курортный пер., 16, (862) 296-83-00 «Новый век», торговый центр: Адлер, ул. Демократическая, 52, (862) 296-89-28 «Олимп», торгово-развлекательный центр: Сочи, ул. Транспортная, 28, (862) 296-00-80
СЧАСТЬЕ С «ФУНТИКОМ»
ЖК «Центральный» Краснодар, ул. Красная, 108, (861) 279-70-00 Расположен на пересечении улиц Буденного, Калинина, Октябрьской и Рашпилевской — в самом центре деловой, культурной и развлекательной жизни города. Проект включает в себя дома от 16 до 24 этажей с помещениями общего значения на двух первых этажах, огромным подземным паркингом и комфортабельной территорией отдыха.
«Южная региональная строительная компания» Краснодар, ул. Тюляева, 4/1, (861) 260-55-95 Компания сумела заслужить репутацию опытного застройщика, способного решить поставленные задачи в рекордно короткие сроки.
«Мебель КМ», салон мебели: Краснодар, ул. Тургенева, 76, (800) 775-01-71 предметов интерьера и аксессуаров: Обширная экспозиция мебели премиум-класса от детских комнат до кухонь. Компания напрямую сотрудничает с ведущими итальянскими мебельными фабриками.
Игровая площадка «Фунтик» – место, где можно отметить детский праздник. Новые программы, мастер-классы, праздничное оформление шарами, кэнди-бар. «Фунтик», детский центр: Краснодар, ул. Игнатова, 16, (903) 456-66-78, www.ploshiadka-funtik.ru
НЕДВИЖИМОСТЬ ЖК «Александрийский маяк», Сочи, пер. Морской, 12, (862) 233-17-74 ЖК «Идеал House», Сочи, Курортный пр., 92/5, (988) 238-48-84 ЖК «Премьер», Сочи, ул. Гагарина, 16, (862) 233-17-74
БАНКИ «Зенит», Сочи, ул. Навагинская, 14, (862) 264-69-57 «Интеза», Сочи, ул. Несербская, 6, (800) 200-80-08 «Сбербанк», Сочи, ул. Войкова, 2, (862) 269-42-48 «Собинбанк», Сочи, Курортный пр., 19/4, (800) 200-07-25 «Уралсиб», Сочи, ул. Московская, 5, (862) 240-04-88
Кальян-кафе, продажа кальянов и аксессуаров Краснодар, ул.Чапаева, 85 (918) 696-02-06
БЦ «Девелопмент-Юг» Краснодар, ул. Московская, 59/1, (861) 279-47-10, (861) 279-77-10 Аренда конференц-залов, переговорных, оснащенных необходимой мебелью и мультимедиа-оборудованием. Вместимость – от 10 до 200 человек. Все условия для проведения семинаров и конференций: презентационный холл, акустическая система, стационарный экран, мультимедийный проектор, радиомикрофоны, флип-чарты, лазерная указка, помещение для кофе-брейка, гардероб, WI-FI.
ЖК «Парусная регата», Краснодар, ул. Северная, 490, 5-ый эт., оф. 6, БЦ «Кутузовский», (988) 284-48-44
67
GUIDE Lifestyle
68
PREVIEW
FOOD
CITY
MAPS
LIFE STYLE
ВЕСЕННИЙ ПРИЗЫВ Весна!.. Пожалуй, лучшего времени для изменений, кардинальных перемен и новых начинаний не найти. В весеннюю пору сама атмосфера вокруг подталкивает нас к этому! GUIDE предлагает вам преобразиться (и не только женщинам), узнать о последних модных тенденциях и отправиться по местам олимпийской славы. Согласитесь, это хороший to-do list на март
GUIDE Lifestyle
70
Март 2015
МЕТАМОРФОЗЫ «Весна идет. Весне – дорогу!» – поется в одной известной песне. Март – прекрасная пора возрождения природы, первых теплых лучей, новых красок и цветов. Время, когда хочется начать все сначала... Мы неизбеж но мен яемся, перевоплощения требуют не только наша внешность, но и мир вокруг нас, наш город, наше окружение. GUIDE и сам постоянно модифицируется, становится еще лучше, еще качественнее и разностороннее. Так, набирает обороты уже полюбившаяся нашим дорогим читателям рубрика Life Style: в этот раз мы хотим рассказать вам о том, как измениться к лучшему во всех сферах жизни. Можно начать с самого простого – подстричь или окрасить волосы, отпустить или сбрить бороду, заняться спортом или йогой, отправиться в захватывающее путешествие, например, по мотивам «Ешь, молись, люби», или наконец-то собрать всю волю в кулак и посмотреть «Золотое кольцо России». Стремитесь обрести гармонию во всем, веру в себя и своих близких. Попробуйте универсальный итальянский совет «Dolce far niente» – «радость ничегонеделания» вприкуску с «Маргаритой» и чашечкой ароматного кофе. Или же банально: купите новый современный гаджет, а старый утопите где-нибудь на Лазурном берегу. Начните свои весенние ме та морфозы с переос м ыс л и в ания принципов и взглядов на жизнь в целом, а мы вам в этом поможем! Найти новые горизонты – вот главный девиз этой весны и GUIDE!
ENG «Spring is coming. Give the way to spring!» – is sang in one famous song. March – is a great time of nature rebirth, first warm rays, new colours and flowers. Time, when you want to start everything from the beginning… We are inevitably changing, not only our appearance demands changing but also the world around us, our city, our surrounding. GUIDE is being modified all the time, improved, is becoming more qualitative and many-sided. The heading Life Style is becoming more and more popular: this time we want to tell you about how to become better in all life spheres. You can start with simple things – to cut or to dye your hair, to grow or to shave your beard, to do sport or yoga, or finally to go to the exciting adventure, based for example on «Eat, pray, love» or just become courageous and to watch «The golden ring of Russia». Try to find harmony in everything, be confident and believe in your nearest and dearest. Try universal Italian advice «Dolce far niente» – «the happiness of doing nothing» with «Margarita» and a cup of flavored coffee. Or just buy a new modern gadget, and sink the previous one on Cote d’Azur. Start your spring metamorphosis with the rethinking principles and views on life generally, and we will help you in that! To find new horizons – is the major motto of this spring and GUIDE!
71
GUIDE Lifestyle / PROFI
ИГОРЬ ГРУЗДЕВ
Расскажите, в чем секрет вашего дела? Процедура бритья 25 лет не применялась у нас в стране из-за низкой стоимости услуги и в связи с риском заражения СПИДом. Это был своеобразный и вынужденный на тот момент «перерыв», сейчас же бояться нечего: «королевское бритье» – это целый ритуал, определенный антураж, безопасный и к тому же приятный. Мы распариваем кожу, тем самым подготавливая ее к процедуре. Затем используем, например, миндальное масло, которое прекрасно готовит кожу к таким нагрузкам, как бритье, улучшая скольжение бритвы, а чем меньше трение, тем лучше состояние кожи после процедуры. Мы предлагаем нашу услугу таким образом, чтобы человек не только побрился, но еще и отдохнул в процессе бритья, расслабился: процедура включает в себя массаж, специальные продукты, благодаря которым качество кожи меняется. Это SPA-ритуал для мужчин. Компания Truefitt & Hill уже 200 лет занимается уходом за кожей сильной половины человечества. Ее сотрудники постоянно трудятся над улучшением своего продукта, чтобы кожа была более эластичной, по72
Текст: Ирина Овчинникова, Мария Петрова фото: Михаил Ступин
Мастер-барбер представ и т е л ь с т в а а н гл и й с ко й м а р к и Tr u ef i t t & H i l l в России, Игорь посетил центр красоты «Розовая Пантера», обучил специалистов и только с GUIDE поделился тайнами «королевского бритья»
Март 2015
датливой, да и просто красиво выглядела. У бренда великолепные одеколоны, они просто ни с чем не сравнимы. Это привилегированный продукт: чтобы попасть на королевский двор, представляете, какую проверку он проходит? Мы хотели бы, чтобы наши мужчины тоже собой занимались, мы не можем их лишать этого. Как давно компания появилась в России, какие этапы она прошла и как попала в Краснодар? Компания была представлена на рынке еще до развала СССР. Бренд Truefitt & Hill присутствовал в известных магазинах «Березка». Сейчас же продукт существует на современном рынке 6 лет. Первыми стали изучать его мы. Побывали на родине бренда – у англичан, там мы поняли, насколько все должно быть идеально, стерильно
с тобой, главное – заниматься, тренироваться и учиться на своих же ошибках. Как вообще можно стать брадобреем, если кому-то это интересно? Для того чтобы ты рос, нужно находиться в рамках дискомфорта. Человек, который хочет чего-то достичь, должен идти на какие-то риски. Одним словом, нужно усложнять себе жизнь. Нужно любить то, чем ты занимаешься, и учиться этому. Без этих двух факторов добиться успеха невозможно. Наша работа сопряжена с опасностью, с порезами. Очень сложно, например, обслужить клиента, который болен диабетом, – его может взяться брить только очень опытный мастер, ведь малейшая ссадина приносит большие неприятности. Но отмечу, что наша техно-
Для того чтобы ты рос, нужно находиться в рамках дискомфорта. Человек, который хочет чего-то достичь, должен идти на какие-то риски и чисто. Как бренд попал в Краснодар? Руководитель сети центров красоты «Розовая Пантера» Ольга Гриненко знает, что такое качество, поэтому продукт и привезли сюда.
логия настолько отшлифована, что все сводится к минимуму порезов и раздражения.
Игорь, а когда вы говорите «мы», кого подразумеваете? Компанию Truefitt & Hill в Москве. Мы представители, мы обучаем, мы официальные дистрибьюторы. Работаем по всей России, даже из-за границы приезжают обучаться именно к нам. Своим ученикам даем классические знания, от которых они должны отталкиваться и дальше развиваться.
Что для вас показатель хорошей и успешной работы? Успех заключается в том, что ты делаешь это лучше остальных, ты востребован, но без любви к профессии невозможно этого достичь. Клиент чувствует, как его кожа отреагировала на ту или иную процедуру. Успешный результат – если нет порезов, кровотечения, раздражения и все довольны. Ну и, если клиент тебя благодарит и берет твой телефон, это уже о многом говорит.
Как вы пришли в эту специальность? В профессии я порядка 6 лет. Чтобы стать «тренером», мне пришлось быстро учиться! Во-первых, я перешел из люксового салона в обычную парикмахерскую, где было бритье, перестал бояться людей, во-вторых, получил ценные рекомендации от моего учителя. В этой сфере нет людей, которые занялись бы обучением, и школу мы построили на том, чтобы люди, окончившие ее, выходили со знаниями, а не просто заплатив деньги за курс. Мышечная память, моторика – это то, что навечно останется
Как вы считаете, если удастся возобновить «уходовую» культуру, насколько изменится жизнь людей? Правильный подход – это когда ты красиво выглядишь, когда ты уверен в себе. Если, например, женщина красиво одета, образованна, красноречива, то это дорогого стоит на самом деле. Мужчина же должен уверенно себя чувствовать не только в модном пиджаке – он должен быть хорошо подстрижен, правильно побрит, ухожен. Все эти качества, безусловно, влияют на качество нашей жизни. Так что за SPA-уходами – будущее.
О
ии
пан
ком
Truefitt & Hill 21 октября 1805 года Уильям Труфитт открыл в Лондоне свой первый мужской салон, который предлагал парикмахерские услуги и услуги по классическому бритью. В 1875 началось производство первых средств по уходу за волосами и разработка коллекции ароматов. Truefitt упоминается в английской литературе как марка с высочайшим качеством услуг. Truefitt обладал королевским разрешением на поставки ко Двору. Среди клиентов Truefitt & Hill множество почитаемых персон, среди которых почти все мужчины британской королевской семьи, известные политики, такие как Уильям Глэдстоун, герцог Веллингтон, сэр Уинстон Черчилль, легендарные личности из мира искусства – Чарльз Диккенс, Уильям Теккерей, лорд Байрон, Оскар Уайльд, Альфред Хичкок, Фрэнк Синатра и многие другие. Теперь знаменитое «королевское бритье» есть в Краснодаре! Только в центре красоты «Розовая Пантера».
Сеть центров красоты «Розовая Пантера» Краснодар, ул. Восточно-Кругликовская, 22, (861) 278-40-77, (918) 255-49-12; ул. Бабушкина, 252, (861) 212-55-77, (988) 28-68-777
73
GUIDE GUIDE City /Lifestyle PROFI
ОЛЯ САДОВАЯ Оля, с чего начался ваш творческий путь? Про меня говорят, что увлечение из детства перешло в профессию. Я всегда рисовала, делала шуточные карикатуры на гостей, которые приходили в дом (смеется). Потом родители отдали меня в художественную школу. Я прошла все художественные вузы на пути к своей цели. Признаюсь, на курсе я была лучшей, но это ни в коем случае не давало мне повода гордиться и останавливаться. Развиваться, становиться лучше день ото дня – вот к чему я стремилась. На сегодня я счастливый человек: у меня есть любимая работа, возможность творить и развиваться, я открыла магазин Jigo, где собрала талантливых людей, с которыми приятно работать, как, на74 74
пример, Роман Уваров – креативный директор Jigo и мой постоянный и самый надежный коллега. Какими были ожидания от профессии, оправдались ли они? После 6 лет академии художеств со своей дипломной работой мужской коллекции я попала на полуторагодовую стажировку в меховой салон Ирины Танцуриной в Санкт-Петербурге. Там я увидела производство изнутри и по-настоящему научилась работать с мехом. Так и возникла идея создать свой бренд! Но как вечно ищущий человек я акцентировалась не только на шубах. Например, в моей летней коллекции были легкие ткани, хотя часто присутствовали меховые жилеты,
кожаные бюстгальтеры – я люблю разные фактуры, стараюсь не привязываться к чему-то одному. Эксперименты настоящим художникам никогда не чужды! Эксперименты – это мое творческое кредо. Те, кто знает меня, говорят, что узнаваемость у моих вещей есть, но я сама ее не чувствую. Мне кажется, что я всегда разная! Можно ли по коллекциям проследить вашу эволюцию как дизайнера? Вначале как студент-экспериментатор я сама создавала ткани, красила их, затем пришла к другим материалам – дорогим мехам, шелкам, набивным жаккардам. Какое-то время шила изделия из меха для известных людей, работала для прет-а-порте в Москве, а потом
Текст: Мария Петрова, Ирина Овчинникова, фото: Михаил Ступин
Дизайнер, стилист, художник, владелица марки OS, креативная и творческая личность, Оля готовит показ для вечеринки марки Sebastian и делится своей квинтэссенцией успеха
Март 2015
все больше стала ориентироваться на молодежь. Вернулась к более простым материалам – клеенкам, обрезанным в край тканям. Магазин Jigo, который мы открыли, активно работает с разными молодыми дизайнерами, умеющими думать, создавать, творить и выражать свой замысел посредством создаваемых ими вещей. Сейчас наш ориентир – молодые активные и стильные люди.
тывать. Может быть, искать нужную фактуру или что-то другое. Любая дизайнерская вещь – это художественное произведение. И человек интуитивно всегда это поймет. Чем обусловлен спрос на дизайнерские вещи? Люди понимают, что, выбирая вещи в обычных магазинах, они будут одеты как все. Не будут выделяться. Но некоторые хотят носить что-то особенное,
Эксперименты – это мое творческое кредо. Те, кто знает меня, говорят, что узнаваемость у моих вещей есть Это аспект творческий или экономический? Скорее творческий! Не могу сказать, что это приносит колоссальные доходы, но хочу отметить, что люди стали больше интересоваться дизайнерскими вещами: молодежь всегда охотно откликается на что-то новое, необычное. Оля, что такое дизайнерская подача для вас? Как рождается новое? Вдохновение! Вдохновиться можно фильмом, художником, чем и кем угодно. Но всегда должна быть своя интерпретация выбранной темы. Например, если говорить о бренде Sebastian, мы должны основываться на философии марки, но при этом создать такую коллекцию, которая только эту философию подчеркнет, раскроет, возможно, с другой стороны. Должна быть фишка, которую необходимо прораба-
де
рен
Об
вот как раз для таких людей дизайнеры и стараются. Быть не как все, видеть под другим углом, отображать свои мысли в эскизах и вдыхать в них душу – пожалуй, это ряд основных задач для дизайнера. Поделитесь планами на будущее. Эксперименты в моей жизни и работе будут присутствовать всегда! Нельзя ни на чем останавливаться. Сейчас я рада, что у меня подобралась креативная команда. На мой взгляд, основной аспект моей работы – поймать волну! И тогда все получится. К своему творчеству нужно относиться критически. Папа-художник мне всегда говорил, что человек никогда не должен себя хвалить и никогда не должен быть удовлетворен своей работой. Это огромная мотивация для меня двигаться дальше.
OS Ее звезда засияла после победы на конкурсе «Русский силуэт» в 2000 году. Затем был целый год творческой стажировки в меховом салоне известного модельера Ирины Танцуриной в Санкт-Петербурге. Оля принимала непосредственное участие в создании одежды для Татьяны Михалковой, Ирины Хакамады, Иосифа Кобзона. В 2002 году дизайнер представила две собственные коллекции («Весна-лето» и «Осень-зима») на престижном мероприятии в мире моды Russian Fashion Week. После приезда из Санкт-Петербурга открыла собственный салон в центре города и регулярно проводит показы «Весна-лето», «Осень-зима». Одежда от Оли Садовой вот уже более 10-ти лет пользуется неизменным успехом, и каждый сезон она представляет новую, неповторимую коллекцию. ENG Her star began to shine after the contest «Russian silhouette» in 2000. Than she has a year of creative probation in the f ur saloon of very famous designer Irina Tantsurina in St. Petersburg. Olya took part in creating clothes for Tatiana Mik halkova, Irina Hakamada, Iosif Kibzon. In 2002 she presented her two collections by her own («Spring-Summer», «FallWinter») at Russian Fashion Week.
75
GUIDE Lifestyle
Всем нам, и причем не только в детстве, порой очень хотелось бы оказаться на месте музыкантов, спортсменов и даже космонавтов. Особенно в момент триумфа. Мало кто задумывается о цене, которую приходится платить за победу. Guide решил разобраться в сложностях автоспорта Ни для кого не секрет, что Краснодарский край – один из самых благоприятных регионов России для проведения раллийных гонок: у нас есть трассы, российский этап «Формулы-1» тоже проходит здесь же. Этому благоприятствуют и территориальное расположение, и погодные условия. Казалось бы, есть все для развития этого вида спорта именно в нашем регионе, но, к сожалению, сослагательное наклонение в этом вопросе пока остается. Даниил Квят стал олицетворением мечты, потому что в каждом мальчишке, вне зависимости от компьютеризированности эры, живет не только космонавт, но 76
и гонщик. Вот что в том числе могло бы стать пусковым механизмом для развития автоспорта в крае, но пока это не происходит. Цена вопроса очень высока. Этот вид спорта не дотируется государством и, к сожалению, не слишком привлекателен для инвесторов, возможно, ввиду своей необычности для страны. В большинстве случаев за успешными и, что немаловажно, состоявшимися гонщиками обязательно стоит спонсор – без него выступать практически невозможно. Или же, если человек вкладывает сам в себя, будучи состоятельным, он готов тратить и тратить немало. Представим ситу-
ацию: родители разглядели в своем маленьком чаде потенциал гонщика, неизвестно какими путями, но к ним пришло это осознание. Логичным будет начинать с картинга. Это доступно или даже, лучше сказать, распространено. Для регулярных занятий машину необходимо покупать. Стоит она немало и состоит из разных частей: рама, мотор и так далее. Цена – от 300 000 руб. Еще есть много попутных трат на содержание машины и форму. Те же покрышки нужны на каждую гонку, товар штучный, поэтому заказывать их надо из-за границы, соответственно, и цены в евро. Надо ли говорить, что покрышки
Текст: Данил Савченко, Ирина Овчинникова, фото: архивы пресс-служб
БОРЬБА СО ВРЕМЕНЕМ
Март 2015
Этот вид спорта не дотируется государством и, к сожалению, не слишком привлекателен для инвесторов, возможно, ввиду своей необычности для страны
отличаются: для каждого типа трассы, погоды и их сочетания – свои. Хорошим пилотам нужна хорошая техническая поддержка грамотного инженера, который будет делать развал-схождение, настраиваемое индивидуально под трассу, погоду. Диски, колеса, тормоза, колодки, само собой, необходимо приобретать довольно часто, и это не обсуждается – любой технический вид спорта подразумевает определенные технические требования, довольно жесткие, от которых нельзя отклоняться. Все поездки на соревнования – за свой счет, а это не просто билет туда-обратно: ехать должна вся команда. Далее, для того чтобы до-
биться достойного результата, необходимо выступать в Европе. А это уже совсем другие деньги. Конечно, этих трат можно и избежать, ведь у школы есть собственные карты, но вот в чем беда – они для тренировок не годятся ввиду своей архаичности, да и вообще расписаны на пару лет вперед. Мое знакомство с гонками, будь то ралли или кольцевые заезды, состоялось в далеком 2001. Тогда в Сочи проходил этап ралли, и в один из дней мы всей семьей поехали смотреть заезд. Как сейчас помню: мимо меня проносились небесно-голубые с золотыми звездами Impreza, бордовые Evolution и даже серые Volvo. Рев двигателей,
управляемые заносы, аварии... После заездов мы оказались на банкете команды победителя, а еще позже за руль нашего джипа сел пилот одного из экипажей. И в тот момент я понял, почему их называют пилотами и насколько это близко к правде. Грузная и тяжелая машина входила в повороты, как никогда прежде. В тот момент казалось, что на свете нет профессии мужественнее и отважнее, чем пилот экипажа. А когда мы приехали домой, я уже твердо знал, что прямо завтра пойду в школу картинга, а затем – все будет. Интересно, а для скольких еще ребят мечта так и не смогла воплотиться в жизнь? 77
GUIDE Lifestyle
7 ПРИЧИН
Стадион «Фишт» – это сердце Олимпиады. Именно на территории этого спорткомплекса проходили церемонии открытия и закрытия Игр. А сейчас его готовят для проведения матчей чемпионата мира по футболу 2018 года.
7 REASONS
ЗАНЯТЬСЯ ОЛИМПИЙСКИМ туризмом
Олимпийская столица пестрит достопримечательностями на каждом шагу. Глаза разбегаются, успеть увидеть все сложно, поэтому редакция GUIDE составила топ-7 самых интересных мест города Сочи ENG
Ice arena «Puck» – the second leading stadium of the Olympic park. During the Olympic games there were held hockey competitions and sledgehockey. Now, this complex is used as a All-Russian children’s wellness center.
На Кубани развивается множество видов туризма – винный, пляжный, гастрономический, этнографический, спортивный, экстремальный и многие другие. В этом году к ним прибавится еще один, новый – олимпийский туризм. Такое понятие ввели депутаты в региональном законе «О туристской деятельности». 78
Ожидается, что внесенные изменения позволят более эффективно управлять принадлежащими краю олимпийскими объектами и сконцентрировать усилия на их развитии. Олимпийское спортивное наследие в крае представлено 15 объектами. Девять из них находятся в прибрежной зоне, шесть – в горном кластере.
Текст: Елена Филимонова, фото: Оргкомитет «Сочи-2014»
Ледовая арена «Шайба» – второй по значимости стадион Олимпийского парка. Во время игр там проходили соревнования по хоккею и следж-хоккею. На данный момент комплекс используется как Всероссийский детский спортивно-оздоровительный центр.
Март 2015
Внешне «Адлер-Арена» похожа на большой космический корабль, а внутри здесь был один из лучших по оснащению катков в мире. На его льду проходили соревнования по конькобежному спорту. Сейчас сооружение перепрофилировано в теннисную академию, отчего нисколько не теряет в своем величии.
Ледовый дворец спорта «Айсберг» – одно из самых узнаваемых сооружений Олимпиады. Именно здесь проходили самые красивые и победоносные для России соревнования по фигурному катанию.
ENG Outwardly, «Adler-Arena» looks like a giant space
ENG Sport ice palace «Iceberg» – is one of the most recognizable
shuttle, and inside there was one of the best equipped skating rinks in the world. On its ice were held competitions of the stating sport.
constructions of the Olympic games. Just here were held the most beautiful and victorious for Russia competitions.
Дизайн керлингового центра «Ледяной куб» отличается лаконичностью, но и ему присущ общий торжественный тон Олимпиады. А в 2015 году он примет чемпионаты мира по керлингу среди смешанных пар и ветеранов.
Декоративно-скульптурная композиция «Стена чемпионов Игр» возведена на площади Медалз Плаза. Таким образом власти Краснодарского края увековечили имена героев Олимпийских и Паралимпийских зимних игр.
ENG The design of the curling center «Ice cube» differs with its laconism, but it has a general solemn tone of the Olympics. And in 2015 it will receive world championships at curling among the mixed groups and veterans.
ENG Decorative-sculpture composition «The wall of the Olympic champions» was built on the Medals Plaza square. That way the authorities of the Krasnodar region immortalized the names of the heroes of the Olympic and Paralympic winter games.
Узнать об истории перевоплощения курортной столицы в олимпийскую можно в музее «Спортивной славы Сочи». Редкие фотографии, документы, личные вещи чемпионов рассказывают об этапах восхождения российского спорта на победный пьедестал, напоминают о московской Олимпиаде-80 и наполняют духом патриотизма.
ENG You can learn the history of creating the cultural capital into the Olympic in the museum of the «Sochi sport fame». Rare photos, documents, private staff of the champions tell us about the stages of the ascent of Russian sport on the winner pedestal, remind us about the Moscow Olympiad – 80 and fill us with the spirit of patriotism.
79
НАВИГАТОР STUDY GROUP – В ПРОСТОМ И СЛОЖНОМ МИРЕ ОБРАЗОВАНИЯ 80
Мир образования достаточно прост и в то же время необычайно сложен для тех, кто планирует получить престижный диплом за границей. Казалось бы, все действительно просто: необходимы желание ученика, хорошая успеваемость по базовым предметам, знание иностранного языка в пределах вступительных тестов и – готовность родителей пойти на определенные траты. Другая сторона этой мечты ставит в тупик, как только появляются первые вопросы. Какое именно образование необходимо ребенку? На сколько лет будет рассчитано время обучения? С чего начинать – с частной школы, колледжа, подготовительных курсов или прямо с университета? Ответы на эти вопросы могут быть правильными или нет. В случае ошибки родителей в минусе можно получить: потерянное время, потерянные деньги, разочарование самого ученика от длинного и тернистого пути к своей мечте. Надо понять: правильные решения невозможны без участия специалистов. Работая на рынке международного образования уже более 17 лет, краснодарская компания «Карнавал» постоянно сталкивается с вопросами правильного выбора поступающих в зарубежные учебные заведения. Мы не посредники. Мы полноценные участники процесса. Большое количество учебных заведений по всему миру – наши постоянные партнеры, с которыми много лет мы работаем на прочной основе взаимопонимания и общих целей. Среди этих компаний я представлю вам международную корпорацию Study Group, которая является мировым лидером в сфере международного образования. Study Group – это академические программы в Великобритании, Ирландии, Голландии, США, Канаде, Австралии и Новой Зеландии. Но страны – это всего лишь география возможностей для получения образования. Гораздо интереснее другое. Study Group знает, как получить диплом. Возьмем ситуацию, когда ваш ребенок четко понимает, где он хочет учиться и какую профессию желает получить.
РЕКЛАМА. Фото: Денис Педань
GUIDE Lifestyle
Март 2015
Есть такие «взрослые» дети, которые настроены на свою цель, как ракета. Нажми «пуск» – и он уже в полете! С такими детьми проще. Но все равно учеба в другой стране требует адаптации, прочных знаний языка и вхождения в учебную среду. Study Group предлагает в этом случае год учебы в международных учебных центрах (ISC) на кампусах ведущих британских или других университетов. За год обучения студент сдает программы Foundation (выпускники российских вузов – Pre-Masters, Diploma и Foundation Diploma) для уверенного поступления в выбранный университет. При этом учеба происходит в уже выбранном учебном заведении, университете, вместе с ровесниками и студентами, на базе университета, в тех же аудиториях, библиотеках и на тех же спортивных площадках. В итоге – минимально затраченное время, минимальные средства. Центры находятся, повторим, в Великобритании, Ирландии, Голландии, США, Канаде, Австралии и Новой Зеландии. 40 лучших
в самых популярных городах Англии – Лондоне, Брайтоне, Кембридже, Оксфорде. Уже сам перечень городов наводит на ассоциации с расположенными там знаменитыми британскими университетами. В Беллербис Колледже можно начинать учиться с 13 лет до 21 года. Для разного возраста предлагаются разные программы, включая академические: GCSE, A Level, Foundation, Undergraduate Year 1 и Pre-Masters. Но главное в другом! Колледж сотрудничает с более чем 50 университетами в Великобритании в рамках программ Foundation и UY1. Эти университеты – частые гости в аудиториях колледжа. Университеты проводят презентации, представляют свои факультеты, преподавателей, одним словом, подбирают для себя студентов. И преподавательский состав Беллербис Колледжа заинтересован в том, чтобы студент сделал свой выбор, чтобы показатели в учебе позволили получить проходной балл в выбранном университете.
Есть такие «взрослые» дети, которые настроены на свою цель, как ракета. Нажми «пуск» – и он уже в полете! С такими детьми проще. Но все равно учеба в другой стране требует адаптации, прочных знаний языка и вхождения в учебную среду университетов мира! Второй вариант, который встречается значительно чаще. Ребенок хочет учиться, и родители понимают – пора уже, но с планами как-то не вяжется, нет ясности что ли. И тогда Study Group снова дает оптимальное решение. Можно одновременно начинать учебу и использовать это время для поиска своего пути. В структуре международной образовательной корпорации работает Беллербис Колледж (Bellerbys College) – образовательное учреждение с мировой известностью, которое успешно готовит иностранных студентов к поступлению в университеты Великобритании. Центры Беллербис Колледжа расположены
Кстати, если этот проходной балл «не дотянет» до уровня очень престижного вуза, студенту предложат другие варианты, куда можно будет подавать документы на зачисление без дополнительных испытаний. В общем, о ребенке обязательно позаботятся! В итоге имеем возможность с помощью Беллербис Колледжа уверенно поступить в любой из университетов Великобритании, вк лючая топ-университеты Cambridge, Oxford, London School of Economics, Imperial College London, Warwick и др. В качестве примера – данные 2013 года. В этом году 51% выпускников A levels получили места в 15 лучших университетах страны, из них 66 студентов поступили в топ-5
университетов Великобритании. 77% студентов Foundation поступили в топ50 университетов. Фактически (при условии успешного окончания обучения) колледж дает гарантию на получение места в одном из 50 университетов-партнеров по программе Foundation, среди которых числятся университеты, входящие в топ-20 страны. Беллербис Колледж имеет возможность начинать обучение новых студентов в сентябре, ноябре, январе, апреле, июне. Это дает возможность гибко подходить к любым ж итейск им обстоятельствам, связанным с билетами, визами и т. д. В группах – не более пятнадцати человек, это тоже говорит о многом. Еще один немаловажный фактор – деньги. Беллербис Колледж сохранил прежние цены на 2014-2015 учебный год! Всем, кто готов заплатить заранее, – система скидок. Студентам возмещается стоимость британской студенческой визы. Для хорошо успевающих студентов – стипендиальные скидки на ВСЕ программы! В мире Интернета очень большое значение имеет опыт навигации. Международная корпорация Study Group – это надежный навигатор в сложном мире возможностей. За 17 лет совместной работы и общения наших компаний мы имели возможность в этом убедиться. Такая возможность есть и у всех наших краснодарских абитуриентов. Наша краснодарская компания «Карнавал» является полномочным представителем корпорации Study Group и предоставляет все возможности этой организации. Обращайтесь в образовательную компанию «Карнавал»! Мы всегда вам поможем. Лариса Лачкова, генеральный директор компании ООО «Карнавал» Краснодар, ул. Пушкина, 26, (861) 268-69-50 www.carnivalstudy.ru
81
GUIDE Lifestyle
КРАСНОДАР БУТИКИ
САЛОНЫ ИНТЕРЬЕРА
АВТОСАЛОНЫ
Benetton, магазин: ул. Красная, 76, (861) 253-23-32
AstartA, мебельный салон: ул. Ставропольская, 105, (861) 227-16-91
«Модус BMW», дилерский центр: ул. Дзержинского, 231Б, (861) 201-50-00
Hoegl, бутик обуви: МЦ «Красная Площадь», ул. Дзержинского, 100, 2-ой эт., (861) 210-25-19
Prague, салон-магазин: ул. Бабушкина, 110, (918) 343-85-17, (988) 180-00-81
Cadillac, дилерский центр: Республика Адыгея, пос. Яблоновский, ул. Краснодарская, 1, (989) 246-64-41
Scavolini, мебельный салон: ул. Бабушкина, 295, (861) 242-92-95; ул. 70-летия Октября, 17, (861) 242-14-84
Harley Davidson, шоу-рум: ул. Дзержинского, 80/1, (861) 258-52-20
In Room Gallery, свет, мебель, декор, дизайн: ул. Красноармейская, 88, (918) 353-45-34 Peluche, галерея подарков: ул. Октябрьская, 38, (861) 262-30-52 Renaissance, ювелирный бутик: ул. Северная, 327, ТГ «Кристалл», (861) 219-54-46 INFO Ювелирные украшения от Nina Ricci, Anna-maria Cammilli, Korloff, Giampiero Fiorini, Maxior. ENG Jewelry from Nina Ricci, Annamaria Cammilli, Korloff, Giampiero Fiorini, Maksior. Sisley, магазин: ул. Красная, 76, (861) 253-23-32 «Дюна», бутик: ул. Мира, 29, (861) 267-27-74 «Линда Оптикс», салон-магазин: ул. Красная, 143/1; ул. Мира, 51, (861) 253-68-43 Barker, магазин: ул. Индустриальная, 2, (988) 652-90-07 «Ботаника», магазин: ул. 40-лет Победы, 87, (861) 257-56-54 «Взгляд Da Vinci», магазин: ул. Головатого, 313, (861) 210-41-28
САЛОНЫ КРАСОТЫ Be Happy, салон красоты: ул. Сормовская, 32/2, (861) 200-06-23, (918) 169-01-94; ул. 70-летия Октября, 17, (861) 261-56-19 Bellucci, салон красоты: ул. Красная, 87, (861) 259-38-20 «Авторская студия Сергея Дубровского», салон красоты: ул. Красная, 104, (988) 245-69-90 «Амели», салон красоты: ул. Ставропольская, 107/8, (918) 020-49-67 «Валерия», салон красоты: ул. Ярославского, 68, (861) 227-89-81, (918) 964-48-68 «Гармония», салон красоты: ул. Приозерная/Симферопольская, 2/2, (861) 260-50-00, (989) 837-77-13 «Дюна», спа-центр: ул. Пашковская, 41/1, (861) 253-17-54 «Ствол», салон красоты: ул. Карасунская, 81, (861) 242-72-10 «Розовая Пантера», сеть центров красоты: ул. Бабушкина, 252, 3-ий этаж, (861) 212-55-77, (988) 28-68-777 INFO Является центром красоты и косметологии. Работает на высокотехнологичном оборудовании брендов Candela, Deka, LPG с использованием мировых профессиональных брендов Guinot, Wella, Sebastian, Nika. ENG Works on high — technology equipment of such brands as: Candela, Deka, LPG with the usage of the first — rate brands Guinot, Wella, Sebastian, Nika. «Розовая Пантера», сеть центров красоты: ул. Восточно-Кругликовская, 22, (861) 278-40-77, (918) 255-49-12
82
«Анна Потапова», мебельный салон: ул. Крылатая, 2, 2-ой этаж, (861) 210-20-22 «Базиликата», магазин интерьера: ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал», 2-ой этаж, (960) 486-00-11 «Интерьерная лавка», салон оформления интерьера: ул. Пашковская, 84, (861) 274-72-36
МЕДИЦИНСКИЕ ЦЕНТРЫ Ego-estetic, косметологическая клиника: ул. Калинина, 324, (861) 211-86-86 City Clinic, клиника семейного здоровья: ул. Бабушкина, 37, (800) 500-22-33 INFO Клиника владеет лицензиями более чем на 40 видов медицинской деятельности. Пациентам предлагается возможность конфиденциального лечения в удобное время. ENG Clinic has licenses for more than 40 kinds of medical activities. Patients are offered the opportunity to get confidential treatment at a suitable time. HB Clinic, клиника здоровья и красоты: ул. 40 лет Победы, 14/2, (861) 212-63-36, (988) 242-63-36 INFO Обследование и лечение всего организма. УЗИ, анализы, остеоденситометрия, урофлоуметрия. Режим работы: понедельник– пятница – с 8:00 до 20:00, суббота – с 9:00 до 16:00. ENG The examination and medical treatment of the whole organism, ultrasound, analysis, osteodensitomety, uroflowmetry. Vita Nuova, центр лазерной медицины и реабилитации: ул. Кожевенная, 117, (861) 240-67-77 «Авторская стоматологическая клиника доктора Стамова»: ул. Химзаводская, 46/1, (861) 267-79-59 «Екатерининская», клиника: ул. Кубанская набережная, 37/1, (861) 202-02-02 «Клиника лазерной стоматологии»: ул. Кирова, 17, (861) 211-06-69 «Корона», медико-хирургический центр: ул. Шевченко, 125, (861) 219-50-80 «ТРИ-З», офтальмологическая клиника: ул. Ставропольская, 252; ул. 40 лет Победы, 116, (800) 100-13-33 «ТРИ-З», офтальмологическая клиника: ул. Красных Партизан, 18, (800) 100-13-33 INFO В составе клиники 19 диагностических филиалов и 3 крупные клиники, предлагающие современные технологии и методы лечения различных глазных заболеваний.
«Автосалют», дилерский центр Renault: ул. Ростовское шоссе, 22Б, (861) 200-25-45 «Гедон-Авто», официальный дилер Volkswagen: ул. Селезнева, 204, (861) 299-10-20 Mazda, дилерский центр: ул. Аэропортовская, 4/1, корп. 1, (861) 215-99-99 «Ключавто», официальный дилер Mercedes-Benz: ул. Покрышкина, 15/1, (861) 260-00-00 «Тринити SsangYoung», автоцентр: ул. Старокубанская, 122/1, (861) 234-31-31
БАНИ, САУНЫ, SPA-ЦЕНТРЫ Rai Spa, VIP-банный комплекс: ул. Адыгейская набережная, 186, (928) 444-44-94, (861) 210-99-99 «Европа Spa», центр красоты и здоровья: РК «Парк Европа», 4-ый этаж, ул. Красных Партизан, 4/1, (861) 222-54-08, (988) 246-45-55
ФИТНЕС-КЛУБЫ «Бульдог», клуб единоборств: ул. Уральская, 87 А, (861) 992-08-28, (918) 663-30-33 «Европа Фитнес», РК «Парк Европа», 5й этаж, ул. Красных Партизан, 4/1 «Кристалл», wellness-клуб: ул. Сормовская, 108/2, (861) 260-57-57
КОСМЕТИКА DanLink dental care collection, официальный дистрибьютор профессиональной дента-косметики в ЮФО: ул. Уральская, 134, (988) 622-39-84 INFO Эксклюзивные средства по уходу за полостью рта высшего качества для самых требовательных и искушенных в вопросах здоровья и красоты клиентов. ENG DanLink dental care collection, exclusive tools to take care of the oral cavity of the highest quality for the most demanding and tempted in health clients. Nika Beauty Excellence, профессиональная косметика: ул. Кубанская набережная, 220, (861) 238-60-94 INFO Специализируется на профессиональной косметике, гарантирующей волосам идеальную гладкость с эффектом шелка. ENG Specializes in professional cosmetics guaranteeing your hair perfect smoothness with the effect of silk.
Март 2015
КРАЙ БУТИКИ Da vinchi, центр оптики: Сочи, Курортный проспект, 8, ТЦ «Одиссея», 2-ой этаж, (862) 264-67-04 La Perla, бутик нижнего белья: Сочи, Морской вокзал, Войкова, 1, (862) 241-81-65 La Vetrina MEN, магазин мужской одежды: Сочи, ул. Роз, 50, (862) 239-93-77 La Vetrina WOMEN, магазин женской одежды: Сочи, ул. Роз, 46, (862) 233-00-02 Margo, сеть магазинов одежды и обуви: Сочи, ул. Навагинская, 3, (862) 264-66-88, (862) 225-55-66 «Империя времени», салон часов, очков и аксессуаров: Сочи, Курортный проспект, 8, ТЦ «Одиссея», 1-ый этаж, (862) 264-67-02; Эсто-Садок, ОКЦ «Галактика», (928) 333-31-11 «Подарки для королей», Сочи, ТЦ «Квартал», ул. Навагинская, 3, (918) 617-17-00; Сочи, ул. Навагинская, 16, (918) 907-37-27, (988) 160-45-22; Сочи, ул. Горького, 43, (988) 500-63-23
ЛАЗЕРНОЕ ОМОЛОЖЕНИЕ Хотите выглядеть на все 100%? Специалисты «Клиники лазерной стоматологии» помогут вам сделать себя моложе на 10 лет самым современным методом безоперационного омоложения – с помощью лазерного омоложения на фракционном лазере СО2. Vita Nuova, центр лазерной медицины и реабилитации: Краснодар, ул. Кожевенная, 117, (861) 240-67-77
«Клиника лазерной стоматологии», Краснодар, ул. Кирова, 17, (861) 211-06-69, (918) 633-33-44 В клинике, помимо существующих мировых методик, используют собственные запатентованные и эксклюзивные методы. Здесь всегда на вооружении уникальные новые методы профилактики, лечения и диагностики стоматологических заболеваний.
«СнаРяд», ряд магазинов для сна: Краснодар, ул. Суворова, 139, (861)251-86-02; ТРЦ «СБС Мегамолл», ул. Новороссийская, 230, (861) 210-11-91; Sleep System, МЦ «Атма», ул. Уральская, 104, (861) 210-89-09; ТЦ «Красная Площадь», ул. Дзержинского, 100, (918) 238-44-01; ТЦ «5 Звезд», ул. Тургеневское шоссе, 22, (938) 475-59-35, (800) 100-31-42, www.sna-ryad.ru Матрасы, кровати, аксессуары для сна мировых узнаваемых брендов (Tempur, Dupen, Dorelan).
Forma, фитнес-клуб: Краснодар, ул. Кузнечная, 6, (861) 210-11-10, (861) 210-31-10
«РОСТЗОЛОТО», ювелирный салон: Сочи, ТЦ «Квартал», ул. Московская, 3, (862) 260-82-74
МЕДИЦИНСКИЕ ЦЕНТРЫ «ВАЛЕ-Денталь», стоматологическая клиника: Сочи, ул. Чайковского, 3, (862) 254-57-34 «Дента-Люкс», клиника лазерной стоматологии: Сочи, ул. Гагарина, 16, (862) 254-46-20
СПА «British Баня», spa-баня: Красная Поляна, пер. Комсомольский, 4 A, (918) 607-66-11 Victoria’s Angels, салон красоты: Сочи, ул. Юных Ленинцев, 10, (862) 298-81-11 «Мамайские бани»: Сочи, пер. Ландышевый, 58 А, (988) 281-90-00
МАГАЗИНЫ «Имидж», салон элитных аксессуаров: Сочи, ул. Воровского, 4, (862) 66-50-82 «Мюнхен», сеть магазинов одежды и обуви: Сочи, ул. Воровского, 4, (862) 264-43-40
9 ПРЕИМУЩЕСТВ Sebastian professional представляет новый стайлер Stylbrid 9: 9 преимуществ для ухода и укладки волос, защита от горячих инструментов и УФ-излучения, формирование локонов, фиксация, придание блеска, формы, подвижности прическе, объема, текстуры. «Южный Ветер», профессиональная косметика для волос: Краснодар, ул. Вишняковой, 5/2, (861) 268-65-10, www.sebastianprofessional.ru
Index IQ, сеть магазинов цифровой техники: Краснодар, ул. Красная, 145, (861) 299-99-78; Краснодар, ул. Стасова, 178; ТК «МедиаПлаза», (861) 299-99-88; AppleIQ, Краснодар, ул. Стасова, 178; ТК «МедиаПлаза», (861) 299-98-13
83
GUIDE Lifestyle
КРАСНОДАР ГОСТИНИЦЫ, ОТЕЛИ Amici Grand Hotel, отель, 4*: ул. Красных Партизан, 112, (861) 202-33-33 Corona, отель, 4*: ул. Бабушкина, 121, (918) 616-12-22 El’Greco, гостиница, 4*: ул. Бабушкина, 156, (861) 221-25-25, (918) 991-25-25 El Rio, отель, 2*: ул. Мачуги ,106, (861) 246-54-65 Gross-House, апарт–отель: ул. Трудовой Славы, 7/1, (861) 222-13-33 Hilton Garden Inn Krasnodar, отель, 4*: ул. Красная, 25/2, (861) 210-20-30 INFO Расположен в деловой зоне Краснодара. На территории отеля находятся круглосуточный бизнес-центр, фитнес-центр, ресторан и бар-лаунж. Подземная парковка. ENG Located in the business district of Krasnodar. The hotel has a day-and-night business center, fitness center, restaurant and a bar / lounge. There is also an underground parking. Kremleff, отель, 4*: ул. Мачуги, 142, (861) 266-21-21, (861) 263-05-55 Lime-2 отель, 2*: ул. Горогороды, 29, (861) 242-92-99 Mer-o-tell, отель: ул. Индустриальная, 45, (861) 268-77-88, (928) 333-33-82 Mozart, отель, 3*: ул. Кубанская набережная, 188, (861) 255-10-01 Pride, ресторанно-гостиничный комплекс, 4*: ул. 70 лет Октября, 14, к. 1, (928) 177-77-77, (861) 261-22-00
«Аэроотель», гостиница: ул. Фадеева, 328 А, (861) 227-88-33, (861) 227-88-00 «Бестужевъ», бутик-отель, 4*: ул. Васнецова, 19, (861) 274-67-46, (918) 470-5555 «Берлинский дом», гостиничный комплекс, 4*: ул. Красных Партизан, 383, (861)220-25-65, (918)169-66-67 «Европа», бизнес-центр, отель, 4*: ул. Северная, 319, (861) 251-75-27, (861) 251-75-61 «Екатерининский», гостиничный комплекс, 3*: ул. Кубанская набережная, 5, (861) 268-35-91, (861) 211-13-07 «Интурист», отель, 4*: ул. Красная, 109, (861) 255-88-97, (861) 268-52-00 «Корона» гостиница, 4*: ул. Бабушкина, 121, (861) 220-46-04 «Лайм», гостиница: ул. Горогороды, 29, (861) 242-92-99 «Лайм корпус 2», гостиница, 2*: ул. Горогороды, 29, (861) 944-20-68 «Максимус», отель, 4*: ул. 2-я линия, 108, (861) 247-36-37, (861) 201-82-55 «Международный аэропорт Краснодар (МАКр)», гостиница: ул. Е. Бершанской, 355, (861) 263-66-92 «Мир фитнеса», гостиница: ул. Новороссийская, 236, (861) 210-09-11, (861) 260-40-30 «Пассаж», отель: ул. Дальняя, 1/13, (918) 092-07-77
Red Royal, отель, 4*: ул. Красных Партизан, 238, (861) 215-01-01, (861) 215-50-50
«Платан», отель, 3*: ул. Постовая, 41, (861) 268-26-16, (861) 268-30-07 «Прага», отель, 4*: ул. Майкопская, 81, (861) 227-22-00, (918) 284-84-84
Resident, отель, 4*: ул. Бабушкина, 77, (861) 221-43-43
«Премьер», отель, 4*: ул. Васнецова, 14, (861) 274-11-55
Rimar, отель, 5*: ул. Кубанская набережная, 44, (861) 279-58-78
«Ромео и Джульетта», отель: ул. Первомайская, 38, (861) 254-22-92, (918) 970-33-33
Savoy Petit, отель, 4*: ул. Костылева, 193, (861) 254-25-42
«Триумф», гостинично-ресторанный комплекс: ул. Промышленная, 15, (861) 255-20-40, (861) 255-18-88
«Альянс», гостиница: пгт. Пашковский, ул. Крупской, 2, (989) 756-99-92
«Фидель», отель: ул. Адыгейская набережная, 24, (861) 239-33-00, (988) 522-44-44
«Атон», отель-ресторан, 5*: ул. Фадеева, 189, (861) 227-58-00
«Форум», бизнес-отель, 4*: ул. Уральская, 87, (861) 210-00-12
«Аурелиу», гостиница, 3*: ул. Пашковская, 124, (861) 944-20-68, (861) 944-15-69
«Шафран», отель: ул. Северная, 363, (989) 129-75-55, (861) 274-60-69
84
ТУРИСТИЧЕСКИЕ АГЕНТСТВА «La-ТУР», туристическая компания: ул. Рашпилевская, 47/1 (центральный офис), (861) 275-01-01, (861) 274-70-50; ул. Рашпилевская, 144, (861) 259-85-20, (861) 259-05-59; ул. Седина, 177, (861) 255-50-80, (861) 255-27-11 Royal Travel, туристическая компания: ул. Селезнёва, 50, 3-ий этаж, оф. 305, (861) 242-33-88 «Велл», туристическое агентство: ул. Длинная, 161, (918) 273-60-69 «Карнавал», туристическое агентство: ул. Пушкина, 26, 1-ый эт., (861) 268-69-50 «Якутия», туристическое агентство: ул. Хакурате, 3, (861) 259-63-53, ул. Красная, 170, (861) 253-99-92
КРАЙ ГОСТИНИЦЫ, ОТЕЛИ Azimut Hotel Resort & SPA Sochi, отель, 4*: Сочи, Имеретинская низменность, Олимпийский проспект, 40, (800) 200-00-48, (862) 243-38-17 Bridge Resort, гостиничный комплекс: Сочи, Адлерский район, ул. Фигурная, 45, (938) 440-01-00, (862) 295-80-00 Golden Tulip Inn Rosa Khutor Hotel, отель, 3* Cочи, Красная Поляна, курорт «Роза Хутор», набережная Панорама, 2, (862) 243-00-00 Grand Hotel Polyana, Гранд Отель, 5*: Сочи, п. Эсто-Садок, ул. Ачипсинская,16, (499) 272-20-42, (862) 259-55-95 Hyatt Regency Sochi, отель, 5*: Сочи, ул. Орджоникидзе, 17, (862) 227-12-34 INFO 198 гостевых номеров, включая 28 «люксов», СПА и фитнес-центр. Подогреваемый открытый бассейн. Все номера с панорамным видом на побережье Черного моря. ENG 198 guest rooms, including 28 suites. A spa and fitness centre. A heated outdoor pool. All rooms with panoramic views over the Black Sea coast. Kompass Hotels Cruise Gelendzhik, отель, 4*: Геленджик, ул. Революционная, 29, (928) 469-29-29 Marins Park Hotel Sochi, отель, 4*: Сочи, пер. Морской, 2, (862) 271-30-00, (862) 271-30-15 Park Inn by Radisson Rosa Khutor, отель, 5*: Сочи, Красная Поляна, п. Эсто-Садок, ул. Олимпийская, 35, (862) 243-13-77, (862) 243-13-78 Park Inn by Radisson Sochi, отель, 3*: Сочи, ул. Горького, 56, (862) 296-82-28, (862) 296-82-26
GUIDE Lifestyle
Radisson Blu Resort & Congress Centre, отель, 5*: Сочи, ул. Голубая, 1 А, (862) 243-33-00
МЕДОВЫЕ КАНИКУЛЫ Элитный spa-комплекс Wellness & SPA by Rodina предлагает насладиться новым банным spa-меню. К услугам гостей представлен широкий выбор оздоровительных и релаксационных процедур. Медовое парение станет идеальным дополнением к зимним каникулам в Rodina Grand Hotel & SPA. Rodina Grand Hotel & SPA, бутик-отель, 5*: Сочи, ул. Виноградная, 33, (862) 253-90-00
Hilton Garden Inn Krasnodar, отель, 4*: Краснодар, ул. Красная, 25/2, (861) 210-20-30 Первый и единственный международный сетевой отель в Краснодаре. Отель расположен в самом сердце города – его деловой и культурной части, в 30 минутах езды от аэропорта. Администрация Краснодарского края, мэрия, крупные бизнес-центры, магазины, рестораны находятся в шаговой доступности.
Sea Galaxy Hotel Congress & Spa, отель, 4*: Сочи, ул. Черноморская, 4, (800) 200-22-67, (862) 227-00-69 Современный четырехзвездочный отель в самом центре Сочи. Расположен в ста метрах от центральной набережной Сочи, в транспортной доступности от аэропорта и центрального железнодорожного вокзала, Олимпийского парка, Красной Поляны и Мацесты.
Sanremo, Apart Hotel, 4*: Сочи, Центральная набережная, ул. Черноморская, 13Г, (988) 238-98-88, (862) 227-01-88 Отель Sanremo, расположенный у пляжа в центре города Сочи, находится в 5 минутах ходьбы от Театральной площади и может предложить гостям широкий ассортимент удобств и услуг, включая открытый бассейн, частный пляж, массажные процедуры, а также оздоровительный и спа-центры.
Radisson Hotel, Rosa Khutor, отель: Сочи, Адлерский район, п. Эсто-Садок, набережная Панорама, 4, (862) 243-13-77 INFO 181 номер гостиницы оформлен известным шведским дизайнером Кристианом Люндвалем. Из номеров класса «люкс» открывается вид на горы или набережную. ENG 181 hotel rooms are designed by the famous Swedish designer Christian Lyundvalem. Rooms of the lux class are overlooking the mountains or the quay. Rixos Krasnaya Polyana Sochi, отель, 5*: Сочи, Красная Поляна, п. Эсто-Садок, курорт «Горки Город», ул. Созвездий, 3, (862) 245-51-51 INFO + 960 м над уровнем моря. 114 элегантных номеров с панорамным видом на горы, 5 ресторанов, ночной клуб «9.6.0.», современные конференц-залы, роскошный RIXOS Royal Spa. ENG + 960m over the sea level, 114 elegant rooms with the panoramic view to the mountains, 5 restaurants, night club 9.6.0., modern conference-halls. Sanremo, Appart Hotel and Restaurant, 4*: Сочи, Центральная набережная, ул. Черноморская, 13Г, (988) 238-98-88, (862) 227-01-88 INFO Расположен в центральном районе Сочи, на первой береговой линии. 28 современных апартаментов. Галечный пляж, трансфер, бассейн, причал для яхт, рум-сервис. ENG Located in Sochi center, on the first coast line. 28 modern suits. Pebble beach, transfer, swimming pool, mooorage for yachts, room-service. Sea Galaxy Hotel Congress & Spa, отель, 4*: Сочи, ул. Черноморская, 4, (862) 227-00-69 Sochi Marriott Krasnaya Polyana Hotel, отель, 5*: Сочи, п. Эсто-Садок, наб. Времена года, 1, (862) 245-53-53, (862) 245-53-50
Swissotel Sochi Kamelia, отель, 5*: Сочи, Курортный проспект, 89, (862) 296-88-01, www.swissotel.com/sochi-kamelia
86
«Визит», гостиница: Краснодар, ул. Тургенева, 54, (861) 221-22-01, (861) 226-87-18 Гостиница расположена в центре Краснодара. Своим гостям предлагает весь спектр гостевых услуг, в том числе заказ завтраков (обедов/ужинов), доступ в Интернет, охраняемый паркинг. Ресторан с приятным интерьером и изысканными блюдами европейской и кавказской кухни, которые не оставят равнодушными даже самых взыскательных гурманов.
Swissotel Sochi Kamelia, отель, 5*: Сочи, Курортный проспект, 89, (862) 296-88-01, www.swissotel.com/sochi-kamelia INFO Расположен в центре Сочи. 203 номера с видом на море и парк, 2 ресторана, спа-комплекс, детские комнаты, бассейн, бальный зал и конференц-комнаты. ENG Is placed at the Sochi center, on the forst coastline. 203 modern suits, 2 restaurants, a spa, children’s rooms, swimming pool, ballroom and conference rooms. Tulip Golden Inn Rosa Khutor, отель, 4*: Сочи, Красная Поляна, п. Эсто-Садок, набережная Панорама, 3, (862) 243-13-00
Март 2015
Tulip Inn Omega Sochi Hotel, отель, 3*: Сочи, Имеретинская низменность, Олимпийский проспект, 3, (862) 262-72-72, (862) 243-38-98
«Ника», гостиница: Сочи, Адлерский район, ул. Набережная, 9, (918) 409-87-85, (918) 200-83-62
«Альбатрос», отель, 3*: Анапа, ул. Горького, 9А, (861) 332-22-93
«Парус», медицинский оздоровительный центр, спорт-отель, 4*: Сочи, Курортный проспект, 89/3, (862) 267-29-29, (862) 267-05-92
«Анапа-Лазурная», пансионат: Анапа, Пионерский проспект, 34, (861) 333-35-69 «АС-отель», отель 4*: Адлер, ул. Просвещения, 36, (862) 241-01-22 «Белый пляж», клуб-отель: Анапа, пр-д Джеметинский, 8 Б, (918) 475-65-65 «Богатырь», гостиничный комплекс, 4*: Сочи, пр. Олимпийский, 21, (862) 241-77-77 «Бригантина», гостиничный комплекс, 3*: Новороссийск, ул. Анапское шоссе, 18, (861) 721-63-73, (861) 761-17-43 «Валентин», отель, 3*: Сочи, ул. Учительская, 3, (862) 262-45-73, (862) 262-46-28 «Весна», отель: Сочи, ул. Ленина, 219А, (862) 269-36-10 «Вилла Анна», гостиничный комплекс, 4*: Сочи, Курортный проспект, 72/7, (862) 250-51-81, (862) 250-52-71 «Довиль», отель & Spa, отель, 5*: Анапа, ул. Симферопольское шоссе, 26, (800) 100-33-93
«Панорама», гостевой дом: Новороссийск, ул. Лавандная, 16, (988) 311-90-64
«КлючАвто Мерседес-Бенц», автоцентр: Краснодар, ул. Крылатая, 12, (861) 222-22-77
«Русь», апарт-отель: Новороссийск, проспект Ленина, 22, корп. А, (8617) 71-05-71 «Сочи Бриз Отель», пансионат: Сочи, Курортный проспект, 72, (862) 295-51-20, (862) 295-51-22, (861) 295-72-03 «Сочи», санаторий, 5*: Сочи, ул. Виноградная, 27, (862) 227-10-70, 227-10-71 «Уют», гостиница: Новороссийск, ул. Корницкого, 120, (918) 496-74-77
КУРОРТЫ «Горки Город», Сочи, п. Эсто-Садок, ул. Горная Карусель, 5, (800) 550-20-20 INFO Первый всесезонный горный курорт. 4 международных гостиничных оператора, 5*, 4* и 3* отели и апарт-комплексы. Единственный в России пляж в горах. ENG The first all-season mountain resort. 4 international hotel operators, 5*, 4* and 3* hotels and appart complexes. Russia’s only beach in the mountains
ЕДИНСТВЕННЫЙ В КРАСНОДАРЕ! BGD-Bogdanov — единственный в Краснодаре магазин известного российского дизайнера Александра Богданова. В России открыто уже более 40 магазинов нового бренда, который мгновенно нашел свою аудиторию среди русских леди. Нежность, грация, изящество в сочетании с характером — найти такую одежду в других магазинах практически невозможно. Bogdanov, бутик: ТРК «СБС Мегамолл», 2-ой этаж; ТРЦ «Красная Площадь» 2-ой этаж
«Европа», отель, 4*: Геленджик, ул. Луначарского, 125, (86141)3-46-65 «Жар-птица», мини-отель: Геленджик, ул. Луначарского, 133, (988) 488-88-40 «Звездный», отель, 4*: Сочи, ул. Гагарина, 5, (862) 254-06-22 «Круиз», отель, 4*: Геленджик, мкр. «Магнолия», 4, (928) 469-29-29 «Леонора», резиденция: Геленджик, ул. Герцена, 23, (862) 296-94-70 «Магнолия», мини-отель, Геленджик, ул. Приморский бульвар, 15, (928) 469-29-29
ВЕСНА С MOROZ DECOR С наступлением весны все более яркими и теплыми становятся дни, а цветы еще прекраснее и ароматнее! Бум красок и цветочных запахов переплетается с лучами солнца и улыбками прекрасных дам! Подарить радость дорогому человеку проще, чем иногда кажется! В студии флористики и дизайна Moroz Decor для вашего настроения собраны лучшие цветы и букеты к весенним праздникам, которые, безусловно, не оставят вас равнодушными! Студия «Moroz Decor Флористика & Дизайн»: ул. Красных Партизан, 329, (918) 149-98-87, www.morozdecor.com
87
GUIDE
Maps
Улица Красная
1 «Духанъ»
2 Hilton Garden Inn
3 «Хлебные истории»
Памятник А. С. Пушкину: Краснодар, ул. Красная, 8 INFO Установлен в Краснодаре у здания одноименной краевой библиотеки. Юным возвышенным мечтателем, смотрящим вдаль представили себе Александра Пушкина авторы памятника скульптор Владимир Андреевич Жданов и архитектор Валерий Иванович Карпычев. ENG Was placed in Krasnodar near the same name regional library. The authors of the monument Vladimor Andreevich Zhdanov and the architect and Valeriy Ivanovich Karpichev had imagined Alexander Pushkin as a young and exalted daydreamer , who is looking far into the distance.
Памятник «Гуляющие собачки»: Краснодар, ул. Красная, угол улиц Красной и Мира INFO Владимир Маяковский описал город Краснодар такими словами: «Это ж не собачья глушь, а собачкина столица!». Чтобы увековечить слова поэта, скульптор Валерий Пчелин создал памятник паре влюбленных собак. ENG Memorial «The Walking Dogs» Krasnodar, Krasnaya and Mira st. Vladimir Mayakovsky described Krasnodar like that: «It’s not a dog backwood, it’s a dog capital! ». To immortalize poets’ words, Valery Pchelin erected in Krasnodar the monument, dedicated to the dogs who are in love.
ул. Комсомольская
Памятник Екатерине II: Краснодар, ул. Красная INFO Восстановленный в 2006 году монумент в честь императрицы, в руках которой – скипетр и держава. Сама она изображена мудрой и величавой, одетой в царскую порфиру. Центральную часть постамента занимает текст Жалованной грамоты от 30 июня 1792 года. ENG Was restored in 2006 in empresses honor, in her hands you can see the scepter and the orb. She is represented wise and majestic, dressed in royal purple. The central place of the pedestal is occupied by the text of the Granted charter from 30 June 1792.
ул. Рашпилевская
1
ул. Д линная
ул. Ок тябрьская ул. Горького
ул. Советская
Кафе-пекарня: Краснодар, ул. Красная, 68, (861) 253-43-55 INFO Первое кафе-пекарня «Хлебные истории» было открыто в 2009 году и ознаменовало собой настоящее открытие в сегменте кафепекарен. Попав в «Хлебные истории», вы ощутите атмосферу европейского гостеприимства, насладитесь изысканным вкусом лучшей выпечки со всех уголков Европы. ENG When you come into the «Bread stories café», you will feel the atmosphere of the European hospitability, and enjoy the refined taste of the best baking.
ул. Пушкина
Отель, 4*: Краснодар, ул. Красная, 25/2, (861) 210-20-30 INFO Расположен в центре города. Стильные номера c удобной кроватью Sweet Dreams от Serta, холодильником, LCD-телевизором. Бесплатный Wi-Fi. 3 конференц-зала для проведения бизнес-мероприятий. Ресторан Great American Grill. ENG Is placed in the city center. Stylish suits with comfortable beds Sweet Dreams by Serta, fridge, LCD – TV. Free Wi-Fi.
ул. Постовая
Ресторан: Краснодар, ул. Красная, 15/1, (861) 267-27-23 INFO Два этажа и летняя площадка, где подаются кавказские блюда и блюда традиционной кубанской кухни, стилизованы под большую светлую горницу. Также здесь любят и умеют организовывать банкеты и юбилейные мероприятия. ENG Is located in the historical part of the city. Two floors and summer terrace where Caucasian dishes and traditional kuban dishes are served, are stylized as big and light chamber.
2
5
4
ул. Седина
ул. К расноармейская
ул. Пашковская
ул. Карасунская
ул. Гогол я
ул. Ленина
3
ул. Чапаева
88
ул. Гимназическая
ул. Коммунаров
ул. Орд жоникидзе
ул. Мира
ул. К расная
Краснодарская филармония 4 имени Г. Ф. Пономаренко
5 «Кубанские сувениры»
ресторан-пивоварня: Краснодар, ул. Дзержинского, 35, (861) 225-01-61
«Памятник Григорию Пономаренко»: Краснодар, ул. Красная, 55 INFO Памятник был открыт 14 сентября 2002 года в сквере на улице Красной у городской филармонии. Проект изначально предусматривал установку памятника прямо у здания Краснодарской филармонии. Однако в силу различных обстоятельств реализовать эту идею удалось лишь в 2005 году. ENG The monument was opened on September 14 in 2002 at Krasnaya st. near the city philharmonic. The project should be placed just near the Krasnodar philharmonic building.
Александровская триумфальная арка: Краснодар, ул. Красная INFO Екатеринодарские казаки и местное купечество в 1888 году возвели Триумфальные ворота по проекту архитектора В. А. Филиппова для въезда императора Александра III в город. В 1928 году арка была снесена. Восстановлена в апреле 2008 года. ENG The Alexander Triumph arch: Ekaterinodars’ Cossacks and local merchants built the triumph gates for the emperor Alexander the III according to the Filipov V.A. project in 1888 for the emperor to be able to entire the city.
«Аврора», кинотеатр: Краснодар, ул. Красная, 169, (861) 257-05-70 INFO Широкоформатный кинотеатр «Аврора» сдан в эксплуатацию 13 мая 1967 г. Автор проекта – сочинский проектный институт «Гипрокоммунстрой», главный архитектор проекта – Сердюков Е. А. Сооружение является памятником архитектуры города Краснодара. Это крупнейший кинотеатр на Кубани. ENG Widescreen movie theatre Aurora was put in commission on the 13 may 1967. The projects author – sochi’s project institute Giprokommunstroy, the major projects architect – Serdukov E.A.
ул. Седина
. ул
Ра
шп
е ил
вс
ка
я
ул. Гаврилова П.М.
ул . ул . Од ес ск ая
ул. Хак урате
ул. Северная
ул. К расн ая
ул. Коммунаров
INFO Braühaus – это четыре традиционных сорта пива, три комфортабельных зала, две особые зоны и одна главная цель – комфорт гостей заведения. Именно здесь проявляются европейские традиции пивоварения, накопленные несколькими поколениями. Braühaus – это идеальный баланс в отношении всего: цены и качества, напитков и блюд, внимания и свободы отдыха. * ENG Own brewery. Draft beer. 4 main types of beer, each is – unfiltered. European cuisine. 200 seats.
ая сск е Од
ул. Бабушкина
Магазин сувениров: Краснодар, ул. Красная, 102, (988) 246-03-26 INFO Магазин развивает отрасль кубанских сувениров, изделий из дерева, давая новую жизнь народным традициям. В «Кубанских сувенирах» каждый найдет подарок, который обрадует его друзей и близких. ENG The shop is developing the segment of Kuban souvenirs, items out of wood, giving new life to folk traditions. In «Kuban souvenirs» you can find that gift, which is going to make happy your friends and family.
ул. К расная
ул. Калинина
6 Braühaus
Краснодар, ул. Красная, 55, (861) 267-26-26, (861) 262-29-76 INFO Государственная организация, основная функция которой – проведение концертов. Это хранительница традиций искусства прошлого и настоящего. На сегодняшний день в состав филармонии входят шесть творческих коллективов. ENG State organization, its main function is to – carry out concerts. It’s the keeper of the arts of the past and future. Nowadays philharmonic compounds six creative.
ул. Головатого
* черезмерное употребление пива может вредить вашему здоровью
Март 2015
. ул
Дз
ер
ж
с ин
о ог к6
89
GUIDE
Maps
Улица Северная
сад имени 1 Ботанический И. С. Косенко
президентское 2 Краснодарское кадетское училище
3 Площадь «Памяти Героев»
ул. Калинина, 13
ул. Северная, 267, тел. (861) 214-30-01
ул. Северная / ул. Октябрьская
INFO Известный профессор ботаники Иван Сергеевич Косенко создал его в 1959 году. Почти через 50 лет парк пережил реконструкцию. Торжественное открытие обновленного сада состоялось в ноябре 2007 года. Сегодня в дендрарии произрастает около 1 200 видов деревьев, травянистых растений, кустарников, а в оранжереях – более 300 сортов различных тропических и субтропических культур.
INFO 1 сентября 2012 года в Южном федеральном округе открылось Краснодарское президентское кадетское училище. Целью создания данного учебного заведения стало воспитание разносторонне развитых юношей, способных в дальнейшем составить интеллектуальную, патриотически настроенную элиту нашей страны.
INFO Площадь была открыта в честь 50-летия Октября. Комплекс включает чашу Вечного огня, статую Родины-матери, барельефы с боевыми эпизодами Гражданской и Великой Отечественной войн, растянувшуюся на целый квартал стену из розового туфа с памятной надписью, а также мемориальные плиты с именами героев войн (недавно были добавлены имена кубанцев, отличившихся на фронтах Афганистана и Чечни).
ENG A famous professor of botany Ivan Sergeevich Kosenko created his botany garden in 1959. Nearly after 50 years, the park had been reconstructed. The solemn opening was in November 2007.
ENG Krasnodar president cadet school was opened on 1 september 2012. The main aim of the cadet school is to develop many-sided youths, who will be able to show the intellectual and patriotic elite of our country.
ENG The area was open in honor of the 50 anniversary of October.
Памятник «Гость»
«Визит»
«ВИМ Авиа»
Краснодар, пересечение улиц Красной и Северной
Отель: ул. Тургенева, 54, тел. (861) 226-87-18
Авиакомпания: ул. Северная, д. 400, оф. 505, тел. (861) 210-87-87
INFO Бронзовая скульптура молодого путешественника, сидящего на огромном чемодане и созерцающего окрестности, появилась в Краснодаре в декабре 2012 года. Авторами ее стали Владимир и Серафима Золотухины. Если потереть «Гостю» левый ботинок – быть удаче.
INFO К услугам гостей этого краснодарского отеля бесплатный Wi-Fi, собственный ресторан и круглосуточная стойка регистрации. В 5 минутах езды находится центральный железнодорожный вокзал Краснодара. Номера отеля «Визит» оформлены в классическом стиле. В каждом номере есть телевизор со спутниковыми каналами, шкаф и собственная ванная комната с бесплатными туалетно-косметическими принадлежностями.
INFO Российская авиакомпания, существующая 10 лет на рынке авиаперевозок. В настоящее время парк компании состоит из 11 среднемагистральных самолетов Boeing 757–200. Создавая все условия для вашего удобства, «ВИМ Авиа» постоянно работает над улучшением качества сервиса и уровня обслуживания, а также расширением регулярной маршрутной сети.
ENG The bronze monument of the young traveler, who is sitting on the giant suitcase and contemplate the environs, was appeared in Krasnodar in December in 2012. Its authors were Vladimir and Serafim Zolotukhin. If you rub «Guest’s» left shoe – will be luck.
ENG For the guests service in this hotel is free wi-fi, their own restaurant and 24 hour reception. Central railway station in 5 minutes of driving. Rooms of the hotel «Visit» are made in classic style. In each room you can find satellite television, wardrobe and bathroom with bath accessories.
ENG Russian avia company, on the market of the air shipping for ten years. Now the park of the air company counts 11 main average airplanes Boeing 757-200. «Vim avia» always works on the quality rising of its shipping and service.
ул. К расных Парт
ул. К расных Партизан
1 ул . Бабу шк ина
ул. Тургенева
ул . Бабу шк ина
ул. Северная
90
2 ул. Северная
Март 2015
6 «Акварели»
5 «Галерея Краснодар»
4 «Розовая Пантера» Центр красоты: Краснодар, ул. Бабушкина, 252, 3-ий этаж, (861) 212-55-77, (988) 28-68-777
Торгово-развлекательный центр: Краснодар, ул. Головатого, 313, (861) 278-81-90
Ресторан: ул. Северная, 327, 4-ый этаж, (861) 219-54-26
INFO Является и салоном красоты, и косметологическим центром. Работает на высокотехнологичном оборудовании брендов Candela, Deka, LPG с использованием мировых профессиональных брендов Guinot, Wella, Sebastian, Nika. ENG Works on high — technology equipment of such brands as: Candela, Deka, LPG with the usage of the first — rate brands Guinot, Wella, Sebastian, Nika.
INFO Торгово-развлекательный центр европейского уровня, в котором представлены около 300 широко известных брендов. Расположен в самом центре Краснодара. На территории находятся зона food-court, кинотеатр «Киномакс», парковка на 1350 мест.
INFO Три абсолютно разных, созданных в собственных традициях, зала – красный, синий и зеленый. Интерьер выполнен в стиле французских тенденций. Меню создавалось совместно с мэтрами кулинарного искусства. Итальянская, европейская, средиземноморская кухня.
ENG Shopping mall of the European level in which you can find near 300 famous brands. It is located in the city center. On its territory you can find food-court zone, movie theater «Kinomax» and parking for 1350 places.
ENG Three absolutely different, made in its own traditions halls-red, blue and green. The interior is made in French style. The menu was made with the cooking art maître. Italian, European and Mediterranean cuisine.
«Макдоналдс»
«Райффайзенбанк»
«Карат»
Ресторан: Краснодар, ул. Красная, 127/1, (861) 259-47-08 INFO В 2010 году это был третий по счету «Макдональдс», открытый в Краснодаре. Старт работы ресторана был приурочен ко Дню города. Особая гордость «Макдоналдса» на улице Красной - открытая веранда на крыше, а также детская комната, где можно весело отметить день рождения.
Банк: Краснодар, ул. Северная, 311/1, (861) 210-99-22 INFO Работает в России с 1996 года и оказывает полный спектр услуг частным и корпоративным клиентам, резидентам и нерезидентам, в рублях и иностранной валюте. ЗАО «Райффайзенбанк» является дочерним банком Райффайзен Банк Интернациональ АГ.
ресторанно-гостиничный комплекс: ул. Новороссийская 3/2, тел. (989) 298-70-00
ENG In 2010 the third «McDonald’s» was opened in Krasnodar. The special pride of «McDonald’s» is placed at Krasnaya st – an opened veranda on the roof and a nursery.
ENG It is opened in Russia since 1996 and is rendered a full range of services for private and corporate clients, residents and non-residents, in rubles and foreign currency. PLC «Raiffeisen bank» is one of the affiliated banks of the Raiffeisen Bank International.
INFO Отель 3*, прелагет своим гостям широкий выбор номеров от эконома класса до высшей категории. К услугам клиентов: конференц зал, 2 сауны, тренажерный зал, ресторан авторской кухни, лаунж холл. Комфорт, качество, приятная атмосфера, дружелюбный и внимательный персонал – все это гармонично сочетается в ресторанно-гостиничном комплексе «Карат». ENG 3* hotel, different categories of room from economy class to lux, conference hall, 2 saunas, gym, restaurant, lounge hall.
тизан
ул. К расная
ул . Рашпи левская ул . Ок тябрьская
3
ул. Садовая
4
ул . Бабу шк ина
5
ул. Северная
6 91
GUIDE
Maps
День рождения «Радио 107» 7 февраля «Радио 107» отметило 18-ый день рождения. За эти годы радиостанция сменила имя, музыкальный формат, расширила зону вещания, но не потеряла главного — индивидуальности. Сейчас «Радио 107» слушают в Крыму, Ростовской области и Краснодарском крае. 7 февраля поздравить радиостанцию с днем рождения пришли известные персоны, прозвучали поздравления от звезд российской поп-сцены. Слушателей ждали розыгрыши подарков в эфире «Радио 107», а также вне эфира: в ТРК «Красная Площадь» прошла праздничная программа, в ходе которой ведущие «Главного Хитового» разыграли 18 грандиозных призов. Завершила праздничный день вечеринка в гастропабе «Белый Кролик». Это было невероятно весело!
92
Март 2015
На волне позитива 2 января в баре «Сердце» и 3 января в ресторане-пабе «Белка & Стрелка» отметил день рождения Dj Skif. Мероприятие прошло
ярко, громко, энергично и превзошло все возможные ожидания. Две ночи пролетели на одном дыхании. Вечеринки этого талантливого и успешного Dj всегда собирают большое количество гостей, которыми может похвастаться далеко не каждый гала-концерт. Это событие не стало исключением: множество друзей и поклонников творчества наслаждались гигагерцами качественного звука от московских DJs Mike Spirit и Аsаgа (лейбл Highway Records) и краснодарских Max Terez, Aziz Din, Jenia White. Спросите любого – он скажет, что, пожалуй, это самая яркая вечеринка за прошедший год!
93
GUIDE
Maps
Love&Happiness 24 января в кафе-баре «Зерно» состоялась очередная теплая
вечеринка серии Love&Happiness, чье название говорит само за себя. Любовь и счастье – это именно то, чем заряжалась публика под звуки фанка, регги, афро и босса-новы. Доброжелательная атмосфера, уютное место, любимая музыка и открытые люди. Надо отметить, что у L&H уже сформировалась своя постоянная аудитория, состоящая из преданных ценителей винтажного грува и просто интересных людей, поддерживающих искренность и доброту. Настроение создавали настоящие гурманы раритетного винила: Миша Пешков (Mike Pawn) и Александр Невзоров (Nevzorov). Гости танцевали всю ночь, с удовольствием общались и наполнялись любовью и счастьем до следующей встречи, которая состоится 21 марта.
94
Март 2015
Начало положено Долгожданное открытие крафт-бара «Ант» в Краснодаре состоялось! Чтобы пообщаться в неформальной обстановке и попробовать вкуснейшее пиво, собралось много интересных людей. Нашлось место и импровизированному мини-концерту, который организовали пришедшие поздравить бар с открытием музыканты, что придало и без того дружеской и теплой атмосфере особый колорит. Всем пришедшим представилась возможность попробовать в крафт-баре уникальные сорта различного пива, ведь только «Ант» предлагает своим гостям широчайший ассортимент крафтового пива и около 50 позиций бутылочного пива, многие сорта которого эксклюзивно представлены только здесь!
95
GUIDE
Maps
СЕРГЕЙ КИЛИН Начальник управления по делам молодежи администрации города поделился своими мыслями о Краснодаре, а также рассказал, за что он любит свой город и где предпочитает отдыхать
оворя о любви, мы предполагаем безусловное чувство единения с объектом, поэтому выражение «любить за что-то» не имеет отношения к этому чувству. Я родился в Краснодаре, здесь же получил образование, нашел интересную для себя работу. В этом городе живут мои друзья, родные и дорогие мне люди. Краснодар обеспечивает меня социальным общением, способствует личностному развитию и самореализации. Город – это часть меня, поэтому он при любых обстоятельствах мне близок. Другой вопрос, за какие заслуги я могу
96
гордиться им? Мне нравятся жители города, их активность и неравнодушие, ибо, как сказал Иоанн Златоуст, «Величие городов составляет не красота зданий и не многочисленность жителей, но добродетель обитателей». Именно люди сделали наш город известным не только в России, но и за ее пределами. Я горжусь теми людьми, которые строили Краснодар в советское время, и теми, кто развивает его сегодня. Мне очень близки Ботанический сад, улица Красная, городские храмы и места спокойные и уютные. Однако
это ни в коей мере не означает, что в других местах мне некомфортно. Есть у нас, например, молодежный центр «Дубрава», который хоть и находится за географическими пределами города, но я его воспринимаю как природный уголок Краснодара. Там и работа в отдых. Что бы я пожелал читателям GUIDE? Остановиться и задуматься о смысле всего, что составляет нашу жизнь. Научиться управлять собой, не только в действиях, но и в желаниях. Конечно, побольше свободного времени, удачи и мирного неба над головой!
Март 2015
97
GUIDE
98
Maps