HALBACH FIRST LOOK WINTER 2017
LIEBE HALBACH-FREUNDE, DEAR HALBACH FRIENDS,
jetzt ist sie wieder da, die schöne Adventszeit! Zeit zum Einstimmen, zum Vorbereiten auf das Fest und Zeit, um etwas Gutes zu tun – sich und anderen. Wie das gelingen kann? Wir glauben, auf ganz unterschiedliche Weise. Zum Beispiel, indem Sie neue, kreative Materialien und Techniken im textilen und dekorativen Bereich kennenlernen. Oder auch, wenn Sie sich für andere in sozialen Projekten engagieren. So vielfältig und unterschiedlich die Ansätze sind: Gemein ist ihnen, dass sie uns Neues eröffnen und ein Stück weit die Vorweihnachtszeit mit echtem Leben erfüllen. Ist es nicht das, was uns in einer zunehmend digitalisierten Welt fehlt? Das Erleben mit den Sinnen, analoge Handarbeit, vertraute Gemeinschaft? Deshalb möchten wir mit diesem First Look einen Bogen schlagen von winterlichen Farbwelten, Angesagtem aus dem Interiorbereich, Textilkunst, über Co-Working- und Social-Business-Ideen bis zu trendigen Do-it-yourself-Anregungen mit unseren Produktneuheiten. Entdecken Sie den lebendigen Mix unserer diesjähriger Wintertrends BLUE SLOWNESS, SPARKLING RICHNESS, DUSKY LIGHTNESS und RED HAPPINESS! It’s back again, wonderful Advent! Time to get in the mood and prepare for the festivities and time to do something good – for yourself and for others. How could you achieve that? We believe there are different ways to do so. For example, by getting to know the new, creative materials and techniques in the textile and decorative field. Or by helping others by getting involved with social projects. As diverse and different as these activities may be, they all have one thing in common: they open us up to new things and fill the Advent period with life. Is that not what we are lacking in this increasingly digitalised world? Experiencing with the senses, analogue hand craftsmanship, familiar company? For these reasons, with this First Look we aim to span the arc from wintry colour worlds, trendy products from the world of interiors, textile art and co-working and social business ideas up to do-it-yourself ideas with our new products. Discover the vibrant mix of our winter trends this year, BLUE SLOWNESS, SPARKLING RICHNESS, DUSKY LIGHTNESS and RED HAPPINESS!
Genießen Sie den Winter mit allen wundervollen Facetten und freuen Sie sich auf das Machen mit Herz und Hand! ENJOY WINTER IN ALL OF ITS WONDERFUL FACETS AND LOOK FORWARD TO MAKING MORE THINGS WITH HEART AND HAND!
on www.halbachblog.com Let’s be social! Besuchen Sie uns auf Visit us und auf and on
HALBACH NEWS
Nachwuchsförderung wird bei Halbach groß geschrieben. Supporting junior employees is an essential element of Halbach.
Einblicke in die Weberei
Wir tschaf t erlebe n
A look inside the weaving wo rks
Experiencing busin
ess
Erklärender Text
englischer Text zum Bild …
chwuchs Workshop für den wNatalent Workshop for ne
zum Bild … Erklärender TextBild … er Text zum
englisch DURCHS JAHR MIT HALBACH THROUGH THE YEAR WITH HALBACH
Neben dem Betriebsalltag am Standort Remscheid passiert bei Halbach allerhand – fast nebenbei, aber mit eben so viel Hingabe. Vor allem Brigitte Halbach engagiert sich intensiv, um Halbach’s Rolle als regionalen Arbeitgeber im Bergischen Land zu stärken und sich als zuverlässigen Charity-Partner zu präsentieren. Ob an Tagen der offenen Tür, mit individuell geführten Betriebsbesichtigungen, der Mitwirkung bei Stadtfesten: Immer wird Menschlichkeit groß geschrieben. Die Erlöse aus allen Wohltätigkeits aktionen werden großzügig aufgestockt und kommen Bedürftigen zugute. In addition to everyday activities at the Remscheid site all manner of things occur at Halbach – almost incidentally, but with equal commitment. Brigitte Halbach in particular is intensively involved in strengthening Halbach’s role as a regional employer in the Bergisches Land region, but also as a reliable charity partner. Whether it is open days, individual guided tours of the plant or involvement in town festivals: humanity is always to the fore. The proceeds from all charitable activities are topped up generously and used to help the needy.
englischer Text zu
zum Bild …
m Bibesichtigungen ld … Geführte Betriebs laden ein, die spannende Welt der Bandherstellung zu entdecken.
Guided tours of the plant provide an insight to the exciting world of ribbon manufacturing.
Offenes Ausstellungshaus macht Lust auf Dekotrends. Open showroom provides a taste of decor trends.
Schauen, mitmac
hen Look , get involved , staunen , marvel
Erklärender Text
zum
Bild … n Zweck Waffeln für den guodtecause englischer Text zum Bild … Waff les for a go
zum Bild … Erklärender TexmtBild … englischer Text zu
TRENDMATERIAL TAFELSTOFF: IDEEN JETZT ALS BUCH TREND MATERIAL CHALKBOARD FABRIC: IDEAS NOW AVAILABLE IN BOOK FORM Ob Tischläufer, Giftbag, Wimpelkette, Aufbewahrungskorb, Kindergartentasche oder Wäschekorb: Wie eine herkömmliche Tafel lässt sich jedes Nähprojekt in diesem Buch mit Kreide beschriften und ganz einfach wieder abwischen! Der flexible und waschbare Tafelstoff lässt sich zudem wunderbar mit anderen Materialien wie Baumwoll-, Kork- oder Holzfurnierstoff kombinieren und verleiht so auch Kosmetiktäschchen, Notizbuch und Shopper eine ganz neue Optik. Ein kleiner Workshop, wertvolle Tipps und Schritt-für-Schritt-Anleitungen sorgen dafür, dass sowohl Nähanfänger als auch Fortgeschrittene schon bald ein Lieblingsstück aus Tafelstoff ihr Eigen nennen können! Whether it is tablecloths, gift bag, chains of bunting, storage baskets, kindergarten bags or laundry baskets: like a blackboard, all of the sewing projects in this book can be written on with chalk and simply wiped clean again! The flexible and washable chalkboard fabric can also be combined wonderfully with other materials such as cotton, cork or wood veneer fabric, lending a whole new appearance to cosmetic bags, notebooks and shopping bags. A small workshop, valuable tips and step-by-step instructions ensure that both newcomers to sewing and advanced students can soon call a favourite chalkboard fabric item their own!
Jutta Nowak „Nähen mit Tafelstoff“ Christophorus Verlag, 12,99 € ISBN: 978-3-8410-6447-9
HALBACH WINTER COLLECTION 2017
bel einsetzen Korkstoff lässt sich sehr flexi Flexible uses for cork fabric
Blau zaubert Winterstimmung Materialvielfalt in Natur und conjures up winter mood blue and al natur in Material diversity
eln den Trend er in Blau- und Grautönen spieg Filz, glänzende Accessoires, Bänd trend the t reflec s blue and grey tone Felt, shiny accessories, ribbons in
ALLES AUF BLAU
Styling-Idee
ALL ON BLUE
Blau erobert die Bühne. Wir assoziieren es mit dem winterlichen Himmel, weshalb es besonders gut mit Naturmaterialien harmoniert und ihnen ruhige Rückendeckung gibt. Vor allem neue Blautöne mit einem hohen Grauanteil erleben ihren großen Auftritt. Sie sind wahre Kombinationstalente, mit vielfältiger Aussage. Dunkles Blau kontrastiert stark, wirkt dennoch weich und lässt andere Farben leuchten. Hellere Nuancen stellen sich gleichberechtigt und entspannt neben andere Farbakteure. Blue takes the stage. We associate it with the winter sky, which is why it harmonises particularly well with natural materials, providing tranquil support. New shades of blue with a high grey portion are particularly prominent. They are true masters of combination, with a diverse statement. Dark blue contrasts strongly, but appears soft nonetheless, allowing other colours to shine. Lighter nuances establish relaxed equality alongside other hues.
Edles Blau: Metallische Akzente und Glanz geben Kombinationen mit Blau Glamour und eine festliche Note. Silber lässt Blau dabei kühler wirken, Gold und Kupfer geben ihm Wärme. Sophisticated blue: metallic accents and shine lend glamour and a festive note in combination with blue. Silver makes blue appear cooler, whilst gold and copper lend it warmth.
WÄNDE WIE GEMALT WALLS LIKE PAINTINGS
Designer duo Rachel and Nick Cope produce exclusive works of art for the wall at their manufacture in Brooklyn. Because it is almost an injustice to describe the large-format paper sections as wallpaper. The origin of their collection, in which the patterns cover discreet base tones like veins of gold, was a piece of antique, marbled paper. Experiments with various marbling techniques resulted in large scales being put to paper. In addition to handmade wall pictures, state-of-the-art digital printing is used to project structures of natural stones or delicate clouds onto the wall.
WWW.CALICOWALLPAPER.COM
Teil des täglichen Wohnens werden. Credo der Designer: Kunst soll in Tapetenform part of the everyday home experience. e of the designer: art in wallpaper form should becom Maxim
VON DER STRASSE INS HAUS
Foto: Albert Font ©nanimarquina
FROM THE STREET TO THE HOUSE
Inspiration aus dem täglichen Umfeld gelingt, wenn man Straßen nicht nur als Wege von einem Ort zum andere versteht, sondern ihre Gestalt und die kleinen, unauffälligen Dinge wahrnimmt. Genau so haben es die Designer Neri & Hu in Shanghai gemacht. Sie sammelten traditionelle Fliesenmuster und entwarfen ihre Teppichkollektion „Jie“. Verschiedene Mosaike, wie sie einem bei einem Spaziergang durch ihre Heimatstadt begegnen können, geben den handgetufteten Teppichen ihren einzigartigen Charakter. Inspiration from the day-to-day environment succeeds where streets are not regarded as mere routes from one location to another, but where instead attention is paid to their form and small, discreet details. This is the approach taken by designers Neri & Hu in Shanghai. They collected traditional tile patterns and created their Jie carpet collection. Various mosaics, such as can be observed on a walk through their home city, lend a distinctive character to the hand-knotted carpets.
WWW.NANIMARQUINA.COM
Foto: Elizabeth Leriche
Das Designerduo Rachel und Nick Cope fertigt in seiner Manufaktur in Brooklyn exklusive Wandkunstwerke. Denn als Tapeten mag man die großformatigen Papierbahnen kaum bezeichnen. Der Ursprung für ihre Kollektion, bei denen die Muster wie Goldadern über gedeckte Grundtöne verlaufen, war ein Stück antiquiertes, marmoriertes Papier. Experimente mit verschiedenen Marmoriertechniken brachten schließlich große Maßstäbe aufs Papier. Neben handgemachten Wandbildern werden mit modernstem Digitaldruck auch Strukturen von Natursteinen oder zarte Wolkenbilder an die Wand projiziert.
HALBACH WINTER COLLECTION 2017
WALL ART WALL ART
Geometrische Effekte sind angesagt. Ob als grafisches Muster oder als plakative Version, die klare Formen sprache kommt überall gut an. Besonders schnelle Deko rationsideen gelingen mit selbstklebenden Stoffen wie dem Halbach-Holzfurnier- oder Korkstoff. Basis ist eine blau grundierte Holzplatte, die Sechsecke werden gleichmäßig mit kleinen und größeren Abständen aufgeklebt. Schon solo trumpft die schlichte Komposition als Wandbild. Wer’s praktisch mag, unterfüttert den Korkstoff mit einer Lage Filz. Dann ist sogar Anpinnen möglich. Geometric effects are popular. Whether as graphic pattern or striking version, the clear form comes across well. Especially fast decoration ideas are achieved with self-adhesive fabrics such as the Halbach wood veneer fabric or cork fabric. The basis is a blue-primed wooden board, with hexagons applied evenly with smaller and larger spacings. The simple composition is also effective on its own, as a wall image. For a more practical effect, back the cork fabric with a layer of felt. This even makes pinning possible.
Die Anleitung gibt’s auf dem Halbachblog: The instructions can be found in the halbachblog:
www.halbachblog.com/kork-holzfurnier-memoboard/
FADEN-LETTER THREAD LETTER
Erst mit Geodreieck einen Buchstaben konstruieren, zeichnen, dann Linien sticken. Schon erscheint der Buchstabe alles andere als klassisch. Folgt aber dennoch dem großen Trend des Handarbeitens mit Garn und Nadel. Das Besondere ist der große Kontrast zwischen naturfarbener Leinwand und glänzender Kordel. Genau den betonen die langen Fadenstrecken. Sie zeigen den coolen Metalliceffekt des Garns.
1. Die Sterne vom Himmel holen – das gelingt leicht mit der bezaubernden LED-Minilichterkette mit Kupfersternen Fetch the stars from the sky – easy with a delightful LED mini string of lights with copper stars
2. Das grafische Muster der stylishen Holzuntersetzer
First use a set square to design and draw a letter, then embroider lines. The letter will soon acquire a distinctly non-classical form. This is in keeping with the trend for handworking with yarn and needle. The contrast between natural-coloured canvas and shiny cord is the distinctive feature. This is emphasised with long lengths of thread. These display the cool metallic effect of the yarn.
Mehr zum gestickten Buchstaben finden Sie unter: More on embroidered letters can be found here:
www.halbachblog.com/buchstaben-sticken-metallic-kordel/
passt zum Trend und wertet Tisch und Raum auf The graphic pattern of the stylish wooden coasters matches the trend and is a boon for both table and room
3. In dieser Saison zieht Kork das Sternchenkleid an: schlicht ausgestanzt oder mit Stoff in Gold, Silber und Kupfer hinterlegt This season cork heads to the stars: stamped out in plain or backed with gold, silver and copper
4. Die Metallsterne gibt’s in zwei Größen in Silber, Gold und Kupfer – für angesagte Dekoideen im 3D-Look The metal stars are available in two sizes in silver, gold and copper – for hip decor ideas in 3D look
5. Für glanzvolle Stunden – der neue Laméstoff von Halbach in dunklem Gold und Altsilber For glittering hours – the new lamé fabric from Halbach in dark gold and old silver
H wie Halbach! H for Halbach!
HALBACH WINTER COLLECTION 2017
und Schwarzakzente Angesagt: Metallic, Natur, Grau accents black and grey Trendy: metallic, natural,
erlich-exklusive Dekoideen Flauschiges Kunstfell fĂźr wint r ideas deco y wintr sive exclu Fluffy fake fur for
dfarben gut t sich ein Materialmix in Tren Auf dem gedeckten Tisch mach table good on the laid A material mix in trend colours looks
Styling-Idee Metallictöne erstrahlen. Sie setzen in dieser Saison mehr als leuch tende Akzente und übernehmen gern die Hauptrolle. Vor allem Gold ist der Star am Dekohimmel. Insbesondere lichtgoldene Nuancen treten jetzt nach vorn. Es muss aber gar nicht bei einem Metallicton bleiben. Haben alle einen hellen Beiklang, harmoniert sogar der Zu sammenschluss mit Silber, Kupfer und Roségold. Die Zeichen stehen auf Glanz: Blattgold-, matte Brusheffekte, Glitter und Glimmer erzeu gen funkelnde Sternstunden. Radiant metallic tones. This season they do more than set glowing accents, also assum ing the main role. Gold, in particular, is the star in the decor firmament. Radiant golden nuances are to the fore. However, it does not have to be just a metallic tone. If all have a light undertone, the combination of silver, copper and rose gold also harmonises. The signs point at shininess: gold leaf, matt brush effect, glitter and glimmer generate sparkling stars.
Festtafel: Basics sind der Holztisch oder die schlichte Leinendecke, Glas und Porzellan. Kontrastierende Materialien wie goldenes Besteck, Accessoires, Stoffe und Bänder mit metallischen Effekten und Pailletten sorgen für Sinnlichkeit. The festive table: basics are the wooden table or the plain linen cloth, glass and porcelain. Contrasting materials such as golden cutlery, accessories, fabrics and ribbons with metallic effects and sequins provide a sensual effect.
MIT LIEBE AUFGETISCHT SERVED WITH LOVE
Was gibt es Schöneres, als Familie und Freunde an einem reich gedeckten Tisch zu versammeln und kulinarisch zu verwöhnen? Ob für die schnelle Feierabendküche, den ausgiebigen Brunch oder das Winterpicknick – die Schwestern Lisa und Monica haben für den Jahreslauf 250 Rezepte aus aller Welt zusammengestellt, die satt und glücklich machen. Und dank aufeinander abgestimmter Arbeitsschritte und individueller Getränketipps Zeit lassen für das, was wirklich wichtig ist: gemeinsam zu schlemmen und zu plaudern.
Lisa Eisenman Frisk, Monica Eisenman „Gemeinsam zu Tisch“ Busse Seewald Verlag, 29,95 € ISBN: 978-3-7724-7419-4
What could be finer than gathering friends and family around a richly-laid table and pampering them with culinary treats? Whether it is a quick meal after work, a lavish brunch or a winter picnic – sisters Lisa and Monica have compiled 250 recipes from around the world for the course of the year, all of which will leave you satisfied and contented. And thanks to co-ordinated work steps and individual drink ideas, you have time for the truly important things: eating and chatting together.
WWW.BUSSE-SEEWALD.DE
SCHÖNER ZWITSCHERN
Das goldige Getränk versetzt geschmackvo. ll The golden drink is a tasty portent of a party
mood
in Feierlaune.
TWEET OF APPROVAL
Why send cider all around the world when you have numerous fine-tasting apple varieties at home? This was the idea of Austrian entrepreneurs Adam and Eva – yes, those are their real names – and the multi award-winning Goldkehlchen Cider was born. Each bottle contains three to four hand-picked apples from Styria. These are processed promptly without long transportation and without additives. Regional thinking, but with world-class potential!
WWW.GOLDKEHLCHEN.AT
Foto: Goldkehlchen
Warum Cider durch die ganze Welt schicken, wo doch in ihrer Heimat viele wohlschmeckende Apfelsorten wachsen? Das dachten sich die österreichischen Firmengründer Adam und Eva – ja, so heißen sie wirklich – und die Idee des mehrfach ausgezeichneten Goldkehlchen Ciders war geboren. In jeder Flasche stecken drei bis vier handgepflückte steirische Äpfel. Diese werden ohne lange Transportwege direkt und ohne Zusätze verarbeitet. Regional gedacht, aber mit Weltklassepotenzial!
HALBACH WINTER COLLECTION 2017
FEDERLEICHT ZU TISCH FEATHERLIGHT DINING
Nach wie vor liegen Federn und Federmotive im Trend. Das Leichte und Weiche ist einfach faszinierend. Passend zu den Festen am Jahresende haben sich die selbstkleben den Federn in dieser Saison mit Glitterfärbungen in Schale geworfen. Weil sie bereits solo echte Highlights sind, brauchen sie fürs Tabletopping nur wenig Rückendeck ung: Einfach Blankokarten mit der Menüfolge bedrucken oder beschriften, Feder aufkleben, schon erstrahlt jeder Platz in festlichem Glanz. Feathers and feather motifs remain in trend. The lightness and softness is simply fascinating. For the festive season the self-adhesive feathers have combined with glitter colour. As they are already genuine highlights on their own, they require little support for table topping: simply print blank cards with the menu, stick on a feather, the setting is already resplendent in festive look.
Mehr von der Menükarte mit Feder sehen Sie auf: Find out more about the menu with feather here:
www.halbachblog.com/diy-menuekarte-mit-feder/
IT’S PARTYTIME IT’S PARTYTIME
Dekorieren macht Spaß! Manchmal muss es schnell gehen, trotzdem soll es effektvoll sein? Dann sind heliumgefüllte Luftballons ideale Dekopartner. Aber nicht allein, erst die Umhüllung mit leichten Stoffen in Gold und Silber macht sie zu echten Hinguckern. Mit kleinen Gewichten am Abheben hindern, im Raum verteilen. Wenn Platz fürs Tanzbein gebraucht wird, die Ballons kurzerhand in die Ecke stellen.
1. Glanz auf dem Tisch mit Paillettentischsets in Silber, Gold und Kupfer Bring glamour to the table with sequin table sets in silver, gold and copper
2. Bänder in angesagten Metallic- und Naturtönen ermöglichen abwechslungsreiche Dekoideen Ribbons in trendy metallic and natural tones enable varied decoration ideas
3. Korkstoff meets Tafelstoff: Die (Tisch-) Bänder gibt’s in schmal und breit – sie bringen eine coole und lässige Note Cork fabric meets chalkboard fabric: the narrow and broad table runners deliver a cool and casual note
4. Ganz neu: Streusortimente in dekorativen Verpack ungen und attraktiven Displays; in passendem Design auch mit Stickern und Hangtags New: scatter decor in decorative packaging and attractive displays; with stickers and tags in matching design
5. Sparkling-Effekt im Handumdrehen dank Holzklammern mit Glimmersternen Sparkling effect in an instant thanks to wooden pegs with shimmering stars
Decorating is fun! Sometimes need a quick, but effective solution? Then helium-filled balloons are your ideal decor partner. But not on their own, shrouding them in light gold and silver fabrics makes them a real eye catcher. Add small weights to stop them from taking off and distribute throughout the room. If you need the space for dancing, simply put the balloons in a corner.
Wie die Partydeko gelingt, lesen Sie im Blogbeitrag: Read how to make party decorations in the blog entry:
www.halbachblog.com/party-deko-glitzer-stoff/
HALBACH WINTER COLLECTION 2017
ancen gut Helles Holz steht soften Pastellnu l nuances Light-coloured wood suits soft paste
e erzeugen moderne Romantik Vergraute Pastelle und Naturtön rate modern romanticism gene s tone al natur and Greyed pastels
nin in lichten Rosétönen der Adventskranz zart und femi In dieser Saison beeindruckt inity in light pink tones femin and s sses with gentlenes This season the Advent wreath impre
TEXTILE VIELFALT
Styling-Idee
TEXTILE VARIETY
Sich mit Textilem zu umgeben und zu beschäftigen ist en vogue. Und das auf ganz unterschiedliche Weise: sei es mit Kleidung, im Wohnbereich oder in der großen Do-it-yourself-Bewegung. Dabei steht das Zusammenspiel unterschiedlicher Optiken im Vordergrund. Nie war technisch so viel möglich, Stoffliches dadurch so vielschichtig und ausdrucksstark wie jetzt. Locker Drappiertes hat die gleiche Berechtigung wie Geformtes oder Bedrucktes. Spitze steht selbstbewusst neben schlichten Geweben. All’ das trifft auf Pastelle und erzeugt Winterstimmung. Surrounding yourself with textiles is en vogue. And there are many different ways to do this: whether it is clothing, in the home or with the extensive do-it-yourself movement. The interaction of different looks is to the fore here. Because there have never been so many technical possibilities for making fabrics so diverse and expressive. Loosely draped is as valid as geometric or printed. Romantic lace stands confidently next to simple weaves. These meet gentle pastel hues to generate an unmistakable winter mood.
Wer sich in den 3D-Look verguckt hat, greift für Tisch und Raum auf Textilserien zurück, die durch fotorealistische Digitaldrucke oder eingewebte Muster ebensolche Effekte erzielen. Those enamoured with the 3D look can turn to textile series for the table and room that use photo-realistic digital prints or woven patterns to achieve these effects.
3D-STOFFKUNST 3D FABRIC ART
Israeli Mika Barr creates unique textiles in her eponymous design studio in Tel Aviv. She draws her inspiration from the relationships between nature and town, organic and geometric, from structures created by human hand. And it is not just the patterns that are special, but also the textures and properties of the materials. For her Folding A-Part series the designer arranges light, elastic fabrics in artistic 3D folds.
WWW.MIKABARR.COM
Foto: Mika Barr
Die Israelitin Mika Barr gestaltet in ihrem gleichnamigen Designstudio in Tel Aviv einzigartige Textilien. Ihre Inspirationen zieht sie aus den Beziehungen zwischen Natur und Stadt, aus organischen und geometrischen, von Menschenhand geschaffenen Strukturen. Dabei sind nicht nur die Muster besonders, sondern auch die Texturen und Eigenschaften der Materialien. Für ihre Serie „Folding A-Part“ legt die Designerin leichte, elastische Stoffe in kunstvolle 3D-Falten.
en größeren Städten. aftspace.de Co-Working-Spaces gibt es bereits in viel tive Projekte zum Beis piel über www.cr krea für m Rau e end pass der sich et creative projects for find ble eit suita Bundesw any, space y larger towns and cities. For example, in Germ Co-working spaces are already available in man can be found at www.craftspace.de
TEXTILES ARBEITEN CREATIVE WORK
Foto: Stoffdeck
Alle lieben Stoff! Wer zu Hause zu wenig Platz oder kein Profiequipment hat, mietet sich für seine textilen Projekte – zeiltlich ganz flexibel – im Hamburger Stoffdeck ein. Das Angebot richtet sich in erster Linie an handwerklich Versierte. Aber auch, wer Lust auf Neues hat, kommt zum Zug. In Workshops lernen Anfänger von Könnern verschiedene Nähtechniken oder auch Siebdruck. Everyone loves fabric! Those who have insufficient room at home or no professional equipment can rent space in the Hamburg Stoffdeck, with flexible times available. The offer is aimed primarily at those with a background in crafts. But those looking to try new things are also welcome. In workshops beginners learn various sewing techniques or silk-screen printing.
WWW.STOFFDECK.DE
HALBACH WINTER COLLECTION 2017
WINTERWALD WINTER FOREST
In dieser Saison erfreuen wir uns an soften, vergrauten Pastelltönen. Treffen diese auf wollweiche Accessoires aus Filz, ist Winterstimmung vorprogrammiert. Basis der schlichten Bäume sind Steckschaumkegel, die von unten nach oben dachziegelartig mit Filzsternen in jeweils einer Farbe beklebt werden. Hier wecken kühles Mint und helles Grau Assoziationen an einen Spaziergang durch den frostigen Winterwald. This season we are enjoying soft, greyed pastel hues. When these meet with soft felt accessories, winter mood is guaranteed. Basis for the plain trees are floral foam cones, with felt stars applied like roof tiles from bottom to top, in a single colour. Here cool mint and light green awaken associations with a stroll through a frosty winter forest.
Wie die Bäumchen gelingen, erfahren Sie im Blogbeitrag: To learn how to make the trees, see the blog entry:
www.halbachblog.com/diy-filz-baeume/
SINNLICH UND ELEGANT ATMOSPHERIC AND ELEGANT
Die dunkle Jahreszeit lädt dazu ein, es sich gemütlich zu machen und dafür das Zuhause weihnachtsfein herauszuputzen. Raumfüllend und dennoch trendgemäß zart, gelingt das mit einem schwebenden Objekt. Dafür einen Holz- oder Metallreifen aufhängen. Verschiedene Bänder, romantische Spitzen in sanften Pastellen von Rosa über vergrautes Violett bis zu lichtem Mint anknoten. Ausgesuchte Accessoires setzen Akzente. Und plötzlich ist es gar nicht mehr kalt, sondern behaglich und stimmungsvoll.
1. In vergrauten Tönen erden Holzaccessoires die ange sagten Pastellfarben und sorgen für eine natürliche Note
The dark season invites us to make ourselves cosy and decorate the home for Christmas. A suspended object achieves this by filling the space yet remaining trendily slender. To create this, hang up a wooden or metal hoop. tie together different ribbons, romantic lace in gentle pastel colours from light pink to greyed violet and on to light mint. Select accessories set accents. And suddenly it is no longer cold, but cosy and atmospheric.
Wooden accessories in grey tones lend a natural note to the trendy pastel colours
2. Leichte Gewebe in sanften Farben mit grafischen Digitaldruckmotiven sind up to date und absolut vielseitige Dekopartner Light weaves in gentle colours with graphic digital print motifs are up to date and versatile decor partners
3. Spitze steht für Romantik: In dieser Saison bekommt sie Verstärkung von zartschimmernden Perlen – ein echtes Dreamteam Lace stands for romance: this season it is reinforced by gently-shimmering pearls – a real dream team
4. Umwerfender Chic: Kunstfell – in Creme, Beige und Schwarz – mit gewischten Farbaufträgen in Silber und Roségold Stunningly chic: fake fur – in cream, beige and black – with wiped colour coats in silver and rose gold
5. Wie die Vorbilder der Natur bezaubern filigrane Eis kristalle aus Metall Like their role models in nature, delicate metal ice crystals delight
Sehen Sie mehr von der Adventsdekoration auf: See more about Advent decoration at:
www.halbachblog.com/baender-adventsdeko/
HALBACH WINTER COLLECTION 2017
n Look Tiefe Schwarz gibt dem klassisch-rote red look Black lends depth to the classic
und WeiĂ&#x; passt zum Trend Die filigrane Mixtur in Rot, Grau white suits the trend and grey red, of re The delicate mixtu
Behaglichkeit geht under, wenn’s um winterliche Fell ist in und ein echter Allro ess cosin r it comes to winte Fur is in, and a real all-rounder when
ROT: KLASSISCH & NEU
Styling-Idee
RED: CLASSIC & NEW
Was wäre Weihnachten ohne Rot? Bei vielen zieht im Advent die traditio nellste aller Weihnachtsfarben ins Haus. Doch der Klassiker zeigt sich immer wieder in neuem Gewand. In diesem Jahr gesellen sich vor allem Naturtöne dazu, gerne in ursprünglicher Optik – Gelebtes inspiriert. Raues, unbehandeltes oder vergrautes Holz vermittelt Bodenständigkeit. Textiles aus Jute, Leinen, Baumwolle oder Filz bringt Wärme, dezenter Glanz die Festnote. Gemeinsam laden die Materialien zu heimeligen Kompositionen ein. What would Christmas be without red? Many people bring the most traditional of all Christmas colours into the home for Advent. However, the classic is constantly appearing in new forms. This year it is joined by natural hues in particular, often in an original look. Rough, untreated or greyed wood conveys down-to-earthness. Textiles made from jute, linen, cotton or felt bring warmth, whilst discreet shine adds the festive note. Together, the materials form a homely composition.
Erwachsen wird Weihnachtsrot durch Akzente in Schwarz oder dunklem Grau. Sie treten als Aufdruck, gra fisches Muster oder lässiger Schriftzug in Erscheinung und geben dem Look Tiefe. Christmas red matures with the addition of black or dark grey. These appear as prints, graphic patterns or casual lettering, adding depth to the look.
WERTVOLLE ZEIT Foto: Jennifer Kiowsky
PRECIOUS TIME
Vielleicht finden Sie auch in Ihrer Nähe unterstützenswerte Projekte? So wie Perhaps you could find projects worth supporting in your area? Such as
WWW.DUSTYHANDS.COM WWW.KUCHENTRATSCH.COM WWW.ALTE-LIEBE.COM WWW.RESTLOS-GLUECKLICH.BERLIN
Wer fragt sich auch manchmal, wie man seine Freizeit sinnvoll verbringen kann? Gerade in einer Zeit, in der digitale Vernetzung unglaublich viele Möglichkeiten bietet und gleichzeitig gelebtes Miteinander zu kurz kommt. Zu erfahren, dass analoges Arbeiten mit den Händen greifbare Ergebnisse bringt; wenn eine tragfähige Geschäftsidee entsteht, wo Jung und Alt Hand in Hand backen, häkeln und die Ergebnisse online vermarkten oder sich ein Verein um die Verarbeitung von Lebensmittelresten in einem Restaurant kümmert: Das sind nur Beispiele der vielen Möglichkeiten, sich in Gemeinschaften einzubringen. Für das Glück anderer und das eigene. Who sometimes asks themselves how they can spend their spare time productively? Especially in an age in which digital contacts enable an incredible range of options, whilst personal interaction is often neglected. Learning that analogue work with the hands delivers tangible results; when a feasible business idea arises, where young and old bake and crochet together and market the outcome online or form an organisation to utilise waste food in a restaurant: these are just some examples of the options for communal activity. For our own happiness and that of others.
des UN-Welternährungsprogramms. Helfen per Klick: mit „Share the meal“, der AppUN World Food Programme. Helping with a click : with “Share the meal”, the
app of the
GENUSSMOMENTE MOMENTS OF ENJOYMENT
Plätzchen und Weihnachten gehören einfach zusammen. Denn was gibt es Schöneres als Plätzchenduft im Haus, Mehl- und Zuckerschlachten in der Küche und heimliche Naschereien zwischendurch? Und nach dem Backen lockt die Kür: Bei einer Tasse Tee und schöner Musik folgt pure Gaumenfreude. Und wer weiß, vielleicht helfen beim Neubefüllen der Keksdosen freundliche Weihnachtswichtel? Yuletide biscuits and Christmas go hand in hand. Because what is better than the smell of baking permeating the house, flour and sugar in the kitchen and the sneaky sampling of the delicious goodies? And when the baking is over, the taste test: accompanied by a cup of tea and pleasant music. And who knows, maybe friendly Christmas elves will be on hand to help fill the biscuit tins?
Das Rezept für das Weihnachtsgebäck finden Sie auf: The recipe for the Christmas biscuits can be found here: www.halbachblog.com/terrassenplaetzchen-rezept/
HALBACH WINTER COLLECTION 2017
FREUDE SCHENKEN THE GIFT OF JOY
Alle Jahre wieder wollen viele Geschenke schön verpackt werden. Besonders für kleine Gaben eignen sich Minibeutel aus Tafelstoff in Weihnachtsrot. Die gelingen ganz leicht, Nadel und Faden können in der Schublade bleiben, denn genäht werden muss nicht. Und weil Tafelstoff nicht ausfranst, muss auch nichts versäumt werden. Vorbereiten, befüllen, mit Kreide beschriften, mit einem hübschen Bändchen verschließen und so das Geschenk bis zum Fest vor allzu neugierigen Blicken verbergen. Each year at Christmas, there are numerous gifts to be wrapped. Mini bags made from Christmas-red chalkboard fabric are ideal for smaller presents. They are easy to make, needle and thread can stay in the drawer. And because chalkboard fabric does not fray, there is no need for seams. Prepare, fill, label with chalk, close with an attractive ribbon and the gift is concealed from inquisitive eyes until Christmas.
Die Anleitung für den Geschenkebeutel finden Sie auf: Instructions for the gift bag can be found here:
www.halbachblog.com/tafelstoff-geschenke-beutel/
NATÜRLICH ANGEHÄNGT NATURAL TAGS
Papier-Hangtags sind schön. Mit einer Lage Holzfurnier- oder Korkstoff werden sie noch schöner! Dazu die selbstklebenden Halbach-Stoffe auf die Größe der Hangtags zuschneiden. Initialen, Motive und Muster nach Belieben mit einem feinen Cuttermesser ausschneiden. Nach kurzer Arbeit mit ruhiger Hand, werten die persönlichen Kunstwerke jedes Geschenk natürlich auf.
1. Wollfans aufgepasst! Die neue Strickbandkollektion mit Flauschrückseite greift den großen Handarbeitstrend auf, ohne dass man selbst die Nadel schwingen muss Wool fans take note! The new knitted ribbon collection with plush back matches the crafts trend without you needing to reach for the needles yourself
Paper tags look good. And they look even better with a coating of wood veneer or cork fabric! Simply cut the self-adhesive Halbach fabric to the size of the tags. Cut out initials, motifs and patterns with a fine craft knife. A little work with a steady hand and you can give a personal touch to every gift.
Entdecken Sie die Geschenkanhänger im Detail unter: Discover the gift tags in detail here:
www.halbachblog.com/kork-holzfurnier-hangtags/
2. Wandsticker aus Tafel- und Korkstoff bieten viel Platz für Weihnachtsbotschaften Wall stickers in chalkboard fabric and cork fabric offer ample space for festive messages
3. Neue Generation Filz mit LED-Licht: Als putzige Elchnase oder Mini-Leuchtstern – einfach bezaubernd New generation felt with LED light: as amusing elk nose or mini radiant star – simply delightful
4. Erst flach, mit einem Handgriff zusammengesteckt: So leicht wird das Holzbäumchen dreidimensional Flat to begin with, put together in seconds: making the wooden tree three dimensional is easy
5. Schnell verpackt: Stoffsack mit tollem Digitaldruck auf, Geschenk rein, Freude machen Fast wrap: open the fabric bag with great digital print, put in the present, bring joy
Tolle Idee zum Nachmachen! Great idea to copy!