Elegant Travel Greece - Spring 2019

Page 1

ElegantTravel WHEN TRAVELLING BECOMES

A LAVISH EXPERIENCE ¡ď?Ąä“?ĺ łé‰żä§Żâ•Źâ”žĺ§?✜✅ë?‚ SPRING 2019 ¡ď?ĄPRICE â‚Ź9,90 ¡ď?Ąĺ„¤ăłŒď?˜ď?–ď?—ď?&#x; ¡ď?Ąă´źâšƒď?“˨ ď?&#x; ď?&#x;ď?–

࡜ഺޜ೧ŕąœۧ GREECE Stroll, taste, feel

KERAMEIKOS The neighbourhood of artists with ancient roots

Dig out the secret gems of the Athenian arcades

â€ŤŕŤşÚ¤ŕ ¨Ű¤Ú†â€Ź

Share your emotions with a glass of ouzo and a "meze"

⊪ć€Žâ——č™Şĺ‹˜ĺŽ˜ä›‰溸âşœč„šç?˜âś”

NAFPLIO Discover the first capital of Greece

ॸϛༀܲధ 乲筝漓♣䉤莴ç?˜â”žâ•—ëˆ˘ęŒŹ

ęŒŹä‰—äŒ˜ç?€ âšłę˛?䏴駧ă•ˆ⊴ äŹ•ę‚˝âˇ‡ćœŽëˆ’

Urban bliss

Experience the vibrant Museum of Cycladic Art in an elegant way

ßąÇ?}ढŕ°‘}Đ—ŕťľ ⚿漓ę˛?⪿㓝䉗ä­?ä?€溸璔㜕 â™¨â”žĺŒ­ä‰¤čŽ´č&#x;§ëˆĽę?žâž•âť„ä‘‘ ┏ę?ž㸰褺⿣⽹â˜­ć°”溯䘒



ATHENS | 20, Voukourestiou str. | Tel +30 210 3636900 MYKONOS | 35, Akti Kambani | Tel +30 22890 26777 RETHYMNO | 4, Messologgiou str, Rimondi Square | Tel +30 28310 20404 Athens, Thessaloniki, Chalkidiki, Santorini, Crete, Rhodes, Kos, Corfu, Cephalonia, Zante Cyprus: Limassol, Paphos MARCOBICEGO.COM




KOLONAKI 15 Skoufa str. 10673 Kolonaki, Athens +30 210 3635600 KIFISIA 11 Kolokotroni str. 14562 Kifisia, Athens +30 210 8016641 FOUR SEASONS ASTIR PALACE HOTEL 40 Apollonos str. 16671 Vouliagmeni, Athens +30 2109671638 MYKONOS Nammos Village Psarou +30 2289 022015 BOTTEGA VENETA 14 Kolokotroni str. 14562 Kifisia, Athens +30 210 8085182

LUISAWORLD.COM





雅 典 国 际 机 场, 欧 洲 首 个 “中 国 我 们 准 备 好 了”

ATHENS AIRPORT AMONG the first «China-ready» in Europe THE FIRST APP IN GREECE exclusively for Chinese travellers, created by Athens International Airport in collaboration with Toorbee. Information about the airport and the city of Athens is now available for Chinese travellers, through the airport’s brand new and innovative App, developed and designed in cooperation with Toorbee, for the «WeChat» platform. The new «AIΑ Toorbee WeChat Miniapp», offers Chinese travellers a most user-friendly digital environment, in their own language, as the Athens airport becomes one of the first «China-ready» airports in Europe. By simply scanning a QR code available in various prominent airport areas, Chinese travellers can now access comprehensive information about airport services, products and offers, combined with information about «what happens» in the city of Athens. Ding Yonghua, Counsellor, Embassy of the People’s Republic of China, Ioanna Papadopoulou, Director, Communications & Marketing, Athens International Airport, and Fan HeYun, Air China General Manager, Athens Office. 中华人民共和国大使馆参赞丁永华,雅典国际机场通信与 营销总监Ioanna Papadopoulou,中国航空雅典办事 处总经理范何云。

The new "AIΑ – Toorbee WeChat Miniapp" was presented at the Athens airport’s Media Centre.

新AIA-Toorbee WeChat Miniapp 在雅典机场媒体中心展出。

希腊首个专为中国游客设计的 应用程序由雅典国际机场与 Toorbee合作创建。 关于雅典 国际机场和雅典市的相关信息 现在通过创新应用程序“AIA Toorbee WeChat Miniapp”可 供中国游客查阅,该小程序由雅 典机场与Toorbee合作开发设 计,可通过微信平台使用。雅典 机场成为欧洲首批获得“中国, 我们准备好了”认证的机场之 一,以中文为中国游客提供最人 性化的数字环境。通过简单扫描 机场各区域的二维码,中国游客可立即访问 机场相关服务、产品和购物优惠等综合信息, 同时可以关注雅典市相关信息。

www.aia.gr


A TRUE "GUEST STAR"

during the presentation: “Pepper”, AIA’s robot, is serving everyday Chinese tourists at the Main Terminal!

真正的“客户之星” :AIA机器人Pepper 正在主航站楼为中国游客提供服务!




THE ULTIMATE ENTERTAINMENT DESTINATION ON THE TOP OF ATHENS Just 17km from the centre of Athens, the Regency Casino Mont Parnes is located on the top of Mount Parnitha and promises an extraordinary escape. It is the first Greek casino and attracts the most glamorous names of the Greek and international jet set since its first day of operation.

THE BEST GAMES THAT WILL “LIFT YOUR SPIRIT�! At the Regency Casino Mont Parnes you will find the best games in Europe that will excite you and offer you the ultimate gaming pleasure! Live exciting moments with more than 700 thematic Slot Machines from big companies like Konami, Bally etc and thematic games like Duo Fu Duo Cai and Smash Smash Festival, or experience the intense thrills of the Roulette, Blackjack, Stud poker and Texas Hold’em, the No.1 poker game in the world.

WORLD CLASS HOSPITALITY AT AN ALTITUDE OF “1055â€?! The Regency Casino Mont Parnes’ philosophy is based on personal customer care, offering high-standard services and is a typical example of Greek hospitality. Accompanying your every selection is the most breathtaking view of Attica and the exceptional menu of the atmospheric “1055 CafĂŠ Restaurantâ€?. The restaurant was named after the Mont Parnes altitude and it constitutes the gastronomic achievement of the Casino. For reservations, please call 2102421055. The most modern cable car in Europe, the only one in Athens, provides you with free and comfortable transport while you enjoy the fabulous view in just 7 minutes.

WE ARE OPERATIONAL 7 DAYS A WEEK: Slot Machines – 24 hours operation, Table games from 15:00 to 06:00 – Monday to Friday, Weekend – 24 hours operation Texas Hold’em from 15:00 to 06:00 daily Admission: Guests must be over 21 years of age and a police identity or valid passport are required.

Regulating Authority: HGC. To be admitted you must be at least 21 years of age. Frequent participation in gambling exposes participants to the risk of addiction and loss of property. Help Line KETHEA-ALPHA: 210-9215776. Play Responsibly!柳祅勨ĺ??ď?“)($Őś ę‚›âŞ?é°™ă?™ë€ŽăľŠä–Şë€‹äŒ‘怎ď?˜ď?—㝚՜矋䊏⚨┹鰙⡇坡䧎㸞⚡â?ˆ⚨┹脢긖╤䧯港➕鯯â˜‹ä° ă?¤ćş¸ë‚ŠęŻ&#x;ŐśäŠœâ˛™ć?‘çťť ,&5)&" "-1)"ď?“ď?˜ď?—ď?– ď?&#x;ď?˜ď?—ď?›ď??ď??ď?œŐśé°™ă?™坡䧎ă¸‰č”Śä‰ 鯏鯰ď??


⛻◟겍⪿▇䇭溸缄卋㧅▍㏼㐌 鴈瑠겍⪿䉗╚䖦☹⪫ꓧ▇ꈃ╰冘䉱㸸㹹觠㻘鰙㐙겋鵱◟䉱㸸㹹觠㻘뀆ꂘ儱┞╗駑✘┞僓ꭊꄂ瑠绞㸾䪑佈 溸杅媗▇㐌ն ꂘ儱겍⪿溸睘┞㵶鰙㐙蔦䐷╃⚢㢽㴋㹧⼕䑜濫傱俚䉤莴⻐嵤⾕㎼ꮪ┪낚鉿⪢槊ꂛ鉿髀鰙溸㝕☍♰ն 髀鰙䮵窢玘 㐃╰冘䉱㸸㹹觠㻘鰙㐙䜨茤䪨⯒⪢姚嵌劅應Ⲙ☭䖦溸廷䧮☑⺇卋盛⪺㞉溸廷䧮✅돂厜匡蔦璇▍耘յ䉄⯈ 溸╭뀨脚勨⾕㝃琀㝃鯯閤㲳勨䊎䜨缋⸉☭气╚䝫䖦Ⲙ땉溸炡ꭊ挺땃괭뀴낕낚溸✅돂匡蔦鿝漽鰙掾䩠⩴  屧釗䩠⩴䒧㲳廷䧮♨⹴┿汕劔睘┞䩠⩴曵耘霶溸䖎䈣䩠⩴ն 㐃嶯稌▇┪㹻☑┿汕뀆绣劚ⲏ ╰冘䉱㸸㹹觠㻘鰙㐙溸〡㳔槏䗼䐮皒㐃♨☭╬勔溸劚ⲏ間䗼▇┪蔺ⲇ◟䳀❵둛寊⬮劚ⲏꂘ婞儱㸉⪿㒘溸䉤莴 䑑⺜ꇔ搑艥㟲㵊⚿缛溸㴟耘✅楓ն ♥☭㺚䛉溸ꮣ䳀ⷒ耘冎㹧㐃䜨溸⟸炨閗ꓩ╚ꂘꓧ⻐╬⾤ポ넔⸈氠넔㜘䕒⻐◟䉱㸸㹹觠㻘溸嶯둛䍳ն 杅⯋溸窢⿣褺芐ꏕ♨ꁐ꭪耘冎駑䜨䠋⺇⯒耘난㵀☭瑫虝⺪넔ն뀔駊氲騅 ꂘꓧ劔⪢姚嵌劅楓♣溸溫㻘罂鿕儱겍⪿め┞溸罂鿕駦偢╬䜨䳀❵⩹鰆յ蕳ꃿ溸疿╚▇偳屋ꑌ◟缙虝耘冎 ▇╚⺢괛⮕ꦥն

䧰♰┞⽟㝙ꁾ觝 ⽟┞蔸⽟◩脚勨䐷侒僓ꭊ㸰僓䐷╃咈┪廷䧮䐷侒僓ꭊ  蔸  ⽟勒㸰僓䐷╃ 䖎䈣䩠⩴䐷侒僓ꭊ嬓傽 蔸  ꂛ⪝鰙㐙䖪뀋ꁒ⯒⽟㻹䌔䭥劔侞麄⚌駩䧶䫞攍ն


spring 2019

ʉս

– CONTENTS –

– ॎޯ –

18. ID 20.

Publisher’s note äšŞçś˜éł“ăş•éœ˛

22.

Culture Highlights äż’âť‹渿âœ˛

36.

World of Art �劊⚆歲

44.

Trailblazer - The awardwinning Greek designer Aristotelis Barakos. ä’“䏪ç˝? 㞯čœŚĺŠŒč™žćś¸ä‹žč‡Łéœƒé›Ś 䋗꣚ꅽ倛䊯䗞ꅽ倛väŠźäŹ˜âŻ˜ĺ€›

56

76.

North-eastern Peloponnese - A journey to the land of myths and pleasure ⠭縄㤕㽳且⟹䀙⚎âť?éżˆ 鸒䖃ç‰&#x;éœ˘â™¸ä˜°â›™â›“ĺ ‡

46.

Kerameikos - 24 hours in the neighbourhood of artists with our guide Rebecca Camhi âł­äŹ˜ç˘œâŻ˜ĺ€›çˆ˘âź“ ăź­ĺ‚ž ♸㠢 ăź‹挰é¤?⽓v⽓㨗â&#x;ťâ™§éĽąă–ˆâŻ?ĺż˜âœŤ č’?ĺŠŠĺ­žäœ‚朸çˆ˘âź“ä?žéľ‚ ăź­ĺ‚ž

ä ŽéŒŁé ¤ăŁ”â™´

110.

Beauty

84.

Nafplio - Discover the ďŹ rst capital of Greece, very close to Athens.

Last Stop - The concept design brand The Motley Goat oers a range of high quality, print garments with a lot of humour.

ç´ľăŁ—ĺ…œâľ„çť€ 乳程梥➿䋞臣 ç—§â™§âšĄęťˇéżŞď˜šé¨…çŒ?꧉Ⰺ ă™šä–Žéľœď˜ˇ

剓ă &#x;♧畀 ďšłčœ“ćšśâľ„ăż‹çš™ďš´ĺšŒä™‚éœƒé›Ś ă…ˇć™Śä˛żâŁ˜â™§çŚşâ´Şë„žă…ˇé¤˜⽍č”…ĺ‰Şé„łď˜š âłźĺ„‘ä‹žč‡Łâžƒćšśĺ‰¤ćś¸äŽ–ëžżä Žď˜ˇ

Spring Views - Enjoy the blossoming of peach trees close to Vergina, Macedonia. ĺƒąâ›“ĺ­žäœ‚ ë Šâ°ŚęłŚăŞŽç”¨ę§‰ă™šĺ‘ č”…ĺŠ´ĺŠ´ä’“

56.

A charming tour at the vibrant Cycladic Museum in a very elegant way.

16 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

Travel Your Senses

⚞➃

54.

ă–ˆâŻ?ĺż˜ĺ´žâ¸‚朸ă›‡âŻ˜äŹ˜éś”â˝ˆćš&#x;ꝧ龳 é ¤â™§ă–žéśľâžƒ朸ĺ ‡é ¤

91.

84

114.

ON THE COVER Floral silk dress Dolce & Gabbana, Luisa World. Photographer: George Katsanakis (10Am), Styling: Natasha Lionaki, Make Up & Hair: Hara Papanikolaou (10AM). Model: Eliza Ryszewska (D MODELS AGENCY). 㟓ꏗ 蔅労溍âš?龜邆é…?ď˜š %PMDF (BCCBOBď˜šé¨&#x; ĺƒ’č›?âš†ć­˛ď˜ˇ äś‘ä•§îš‰č –ç´ľéŠŻĺ€›vâŻ˜ę…˝âŻ˜ĺ€› 鸤ă˜—îš‰楞č›‚čœ ㍍v⽓紾꧉㽳 㼿〄éĽ&#x;äŹ˜vä‹Şä‹Şă˝łâŻ˜äŹ˜㤜ď˜ˇ 垸暜&MJ[B 3ZT[FXTLB%垸暜Ⱇ㠀 ď˜ˇ

ADDRESSES | ATTICA, City Link: 9 Panepistimiou Street, +30 2111802600. Golden Hall: 37A Kifisias Avenue, Marousi, +30 2111814000. atticadps.gr | FREE SHOP, 17 Skoufa Street, Kolonaki, +30 210 3616200 | KALOGIROU, 4 Stadiou Street, CityLink, +30 211 1088119. 4 Patriarchou Ioakeim, Kolonaki, +30 211 1088151. kalogirou. com | LOLA, 26 Kanari Street, Kolonaki, +30 210 3602778, Attica City Link, 5th floor. 9 Panepistimiou Street, +30 2111802897, Attica Golden Hall, 2nd floor. 37A Kifisias Avenue, Marousi, +30 2111814226. lola.gr | LOUIS VUITTON, 19 Voukourestiou Street, +30 210 3613938, louisvuitton.com | LUISA WORLD, 15 Skoufa Street, Kolonaki, +30 210 3635600, luisaworld.com | MAXMARA BOUTIQUE, 2 Kanari Street, Kolonaki, +30 210 3607300, maxmara. com | MARCO BICEGO BOUTIQUE, 20 Voukourestiou Street, Kolonaki, +30 210 3636900, marcobicego.com | PRADA BOUTIQUE, 17 Voukourestiou Street, Kolonaki, +30 210 3388386, prada.com | NIKOS APOSTOLOPOULOS BOUTIQUE, 19 Skoufa & Iraklitou Street, Kolonaki, T: +30 210 3392706, nikosapostolopoulos. gr | SALVATORE FERRAGAMO BOUTIQUE, 4 Stadiou Street, City Link, +30 211 1088159, ferragamo.com

GEORGE KATSANAKIS, GOOGLE PHOTOS, SHUTTERSTOCK

46



ElegantTravel âšłę˛?ĺ łé‰ż

Publisher â´€ć™?㉂ *0"//*4 ;06/"-*4 â?‡㽳倛vç‰?紾ꅽ倛

iz@elegantgreece.gr Editor in Chief äšŞçś˜éł“ "%3*"/* 031)"/06 ;06/"-* ꣚裌⚞꣚㧚v㤜㟡č–ľä™­vç‰?㍍âšž

olon@happypublications.com Creative Director â´Żä ‘äšŞć¸Ż -&-& %&4*(/ -&-&éœƒé›Ś

Executive Director äŞ„é ¤çś˜éł“ "-&9"/%3" /*,0-"06 â?‡âžŽăż‹ăŁ?v㽳ă€˘äŹ˜㤜

alexandra@elegantgreece.gr Managing Editor âšşâ&#x;¤çś˜éł“ ,*,* 7"44"-06 㣟㣟v檳č –ë?“

Senior Editor ë„žç´Šçś˜éł“ (*03(04 1"/"(*05",*4 㡎㤜㠗倛vä‹Şç´ľă —㤜ă??㠗倛

Good Life Editor 皥㼪揰ĺ´žçś˜éł“ *0"//*4 ;06/"-*4 â?‡㽳倛vç‰?紾ꅽ倛

Contributing Editors 9&/*" (&03(*"%06 -*/" 45"."5*06 %*.*53" 54",/",*

.&%*" 1"35/&3

ćšśç´¨çś˜éł“

徳㽳â?‡vâ&#x;ťă¤śâŁœäŹ˜â¸— 漧㍍˙倛ă??ë Šä˛żă¤ś éś”ç˘œćšśâ?‡vĺ?†ă€łç´ľă —

Fashion Editor ĺ‚žăźżçś˜éł“ /"5"4)" -*0/",* ㍍ă??č›?vꅽ傹紾㠗

Beauty Editor 皥㼿çś˜éł“ &-&/* 4,"-,0506 ĺľłâ Ąv倛⽓ĺ?•ä?ž

Photographers äŹ?äś‘ (&03(& ,"54"/",*4 ". 45"5)*4 ."."-",*4 â› ĺą›vâ˝“č –ç´ľă —ĺ€› ". 倛ă??銯倛vë ŠćĄžäŹ˜ă›‡ĺ€› English Translations & English Proofreading č–Šäż’çźşéœ–âżťĺ?Ľăź† 8*--*". 53*"/5"':--06 㪎ä?˘v䗞⸂傹鴍螊ë?“ Chinese Translations & Chinese Proofreading âšĽäż’çźşéœ–âżťĺ?Ľăź† /&'&-* :6"/ 86 ă‚ ă°†

ADVERTISING & COMMERCIAL DEVELOPMENT äŽ›ăƒ‡âżťă‰‚âšŒă€„ăž? Director Of Commercial Development ă‰‚âšŒă€„ăž?éżˆâšşâ&#x;¤ &7*5" "#"5;*%06 蒕㧚鴍v꣚䊟䋡勭

m +30 6936 572844 t +30 210 7211047, eabatzidou@toptiermarketing.gr 10 Mourouzi Str, Athens 10674,GR www.toptiermarketing.gr Commercial Associate Director ă‰‚âšŒâś°çľ‘ć¤š ;",04 $)"5;*(*"//",*4 ĺ?†čŞˆĺ€›vĺ?†ëŁ…â?‡ç´ľă —倛

t +30 2110127919 zakosch@gmail.com Follow Us Ⱒ岤䧎â&#x;Œ

APP STORE: Elegant Travel Greece ONLINE PUBLICATION: issuu.com/elegant travel greece FACEBOOK: www.facebook.com/ElegantTravelGreece WEB: eleganttravel.gr

ISSN 2408-0365

91

Publishing Company ⴀ�Ⱇ㠀

HAPPY PUBLICATIONS IOANNIS ZOUNALIS M.I.K.E. Jean Moreas 24, 152 32, Athens, Greece Telephone: +30 2110193817 Email: olon@happypublications.com

9 772408 036004

Total, partial or summarized republication or reproduction of this content is strictly prohibited, as is any paraphrase or adaptation of this content in any means mechanical, electronic, photocopying, recorded or otherwise without prior written permission of the publisher. Law 2121/1993 and rules of the International Law regulations valid in Greece. âššĺ‘”çŠ?姺䞎⥤ď˜śéżˆâ´•䧴â&#x;ƒäś°éŠ´ćś¸ä•Žä’­ăź†ĺŠĽĺŠ?â°ťăş‚éľłé ¤âą„ć™?䧴鲎鲿ď˜šăź†âœľäż’ăśśâ°ťăş‚朸ă ?çŒŤć­?㜊ď˜śă˘–⽍ď˜śä”śę°‰䧴Ⰼ➎倰䒭ꨞ銴羑龂䧎â&#x;Œ朸â›źęŹ—é›˝ă€łď˜ˇ ĺ§˝ęł éŒžăš âŁœä°˜ă–ˆä‹žč‡Łęł¨ä‹’朸-BX ćšąâ°˘ă•‚ęŁ˘ĺ˛ ä–’éŒžăš ď˜ˇ

18 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE



publisher’s

ŕž…Ć•ŐŹ

– NOTE –

ŕž ŕ°…Ô˜঻޶೧ ʞ৲}భ˹ޜ ೧ŕť‰ŕ´œ

I

s it safe for a woman to travel solo around the world? Absolutely, yes! There is nothing to fear. The world is safe. The world is friendly. Most people are helpful, kind, and hospitable. Don’t I need to plan everything way ahead? Absolutely not! Everything you will ever need in your travels will be catered to by the people around you and by the world itself. The world is providing. That it is my philosophy of travel, which is a product from 40 years of travelling. “A Philosophy of Travelâ€? may sound strange. After all, what does philosophy have to do with travel? The simple answer is: everything! True philosophy has always been connected to human action. It relates to how we ought to think before Adriani's sunglasses: we make decisions about matters big and small in DIOR, eyewear boutique our everyday life. Similarly, a philosophy of travel Panaidis (panaidis.gr) concerns itself with how we ought to view travel, ꣚裌⚞꣚㧚㣖꣉ Ꞥ how to develop the most appropriate and beneficial %*03 F Z F X F B S CPVUJRVF 1BOBJEJT mind-set when exploring other cultures and the QBOBJEJT HS

world in general, and most importantly, how to act. So where should such a philosophy start? Well, it should begin with “why we travel in the first place�. We travel to leave our comfort zones – the familiar and cherished. We travel in order to move towards the unknown and unimaginable, to expand and widen our knowledge, to open up to new ways of seeing. We travel to conquer our fears, insecurities and prejudices. But we also travel to allow our imagination to face the sun after a long sleep. We want our soul to become free and unbound once again – alive, powerful, open to surprise. And why and how does Travel help us achieve these things? As it turns out, travel is the Ultimate University. It offers the most condensed, wide-ranging, and deepest ‘courses’ in all fields of life. This is so because travel is the only university that brings together theory and practice, and harmonises knowledge with life. Travel is also alive! Knowledge is obtained by and through immersion in the true living world. It also happens to be an open university: anyone is eligible to enter without applications, exams, or fees. The only thing preventing an individual from reaping the benefits is the decision not to enrol. “A journey of a thousand miles begins with a single step�, said the Chinese sage Lao Tzu, thousands of years ago. One need only take the first step. Then the journey will unfold effortlessly by its own inherent power. True travel is exploration infused by a deep desire to better understand the world and yourself. And as you travel more, you come to realize that you are actually on two journeys: one outer, one inner. The latter is none other than the transformative action of travel on your inner being. It is the lessons of this Ultimate University becoming one with the totality of your life. –Adriani Orphanou Zounali, Editor in Chief 20 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

ă&#x;–

ä™Žć ƒč”Śă?ƒâ”żćą•âť„ă?Œĺ łé‰żĺ„ąâť˛ă´˜⪢ď?•ä“?ć’Źď?? ĺąłĺŠ”â˜´â–‚⺪äŹŽä–Śćş¸î¨łę‚˜â•—â”żćą•ĺ„ąă´˜⪢溸 ę¸ŒäŠŹâšľă„ŒŐśă?•ă?ƒäżšâ˜­ęŒŹâšľă&#x;˛Őľă„Œč™™Őľć?‘ä? ă&#x;˛ăľŠ՜䧰 괛锢䳀⯟é–•⎌ă&#x;˛â”žâŽ˜âťœď?•çź™ă¸‰â”Żé”˘ď??䜨ă?ƒĺ łé‰żâ•š 䨿ę´›溸â”žâŽ˜ęŒŹă¸žć°Žâ˝&#x;ăŽ­ćş¸â˜­âž•â”żćą•ĺ‹”éş„äł€â?ľî¨ł ┿湕❔䧰♰䳀â?ľâ”žâŽ˜ď??ę‚˜âžŹĺ„ąä§°ĺ łé‰żď?šď?–äŒ‘ĺŒĄä™° çź?âŽƒĺŒĄćş¸ĺ łé‰żă€Ąăł”Őś ď?•ĺ łé‰żă€Ąăł”ď?–⺪čŒ¤âťžéąŽĺŒĄä”ťăž‚ä™“叢皸〥㳔 â”ąĺ łé‰żĺŠ”â˜´â–‚⪸珥ď?•ĺŠ…ç&#x;ťâśżćş¸çžŠĺ‘żĺ„ąď?“䛉䛉潸 ⪸ď??办果溸〥㳔㢽çź„â”ąâ˜­ç¨?鉿╏臅珥ă?ƒâ”žéąŽă´‹ 塉⚴⯒䧰â™°ă?ƒâŹ‘㴟傽䊏气徛╚溸ă?•㸰ꭄ뀨▇⯟ ä?Žé¨?ă âœ‡ä˜˝č„žŐśâťŽĺ‘¤î¨ł ĺ łé‰żă€Ąăł”⪸ĺłœ溸儹䧰 â™°ä?Žé¨?ă âœ‡ćžšä”śĺ ł 鉿ă ✇ă?ƒ乲筝⪟♑ ĺ€ âž•äż â•—â”żćą•ĺƒ“âšż 㺼âŽƒĺŠ…âť‰ęƒżâ”ťĺŠ…ĺŠ”柊 溸ä˜˝çź°ĺ šä‘‘劅ꓨ锢 溸儹ă âœ‡ę“ âş†é‰żâ˛˜Őś ꊙ â–‚ ę‚˜ ç’€ 〥 ăł” ä?Žé¨?â™ˆă€˜ę“§ä?ˇă˘˝ ⽑ ď?•ä“? ć’Ź ëˆ˘ ⊰ ĺ„ąď?• 䧰 â™° â•Ź ☴ â–‚ ĺ ł 鉿 ď?–Őś ĺ łé‰żĺ„ąâ•Źâ——ç‘ ä?ˇč”Ś ä‰ ć–€ç„’溸č•łęƒżâś”  鹂❔勑焒➕傹岝䞰骎 溸ă?•â”żćą•ď?”ĺ łé‰żâşŞâ™¨ 䪆㺼䧰♰溸焒駎ä?ˇ ę€“ĺ ‡溸é–—ę“Šď?”ĺ łé‰żé§‘ 䧰♰⊴劚䚑äž&#x;ä ‹Őľâ”Ż ă´˜⪢ä ‹âž•âť„ç’€â˘&#x;é–’ď?” ĺ łé‰żă ŻéąŽ䧰â™°ęŞ?劝幋 ç€ 溸äž°éŞŽâ˛‡Őśę„˝ę Šĺ ł 鉿䧰♰䉤労䧰♰溸 ćŒşë•ƒâŤ™ĺ§?âşˆä•’č”Ść°Žî¨ł ĺ‚ąäŹ­ĺ‚ąĺŒ™ä’Šă?•⺪乚 睯â”žâŽ˜Őś ęŠ™â–‚ĺ łé‰żă âœ‡čŒ¤äŠœ ⲙ䧰â™°ăľ„ćĽ“ę‚˜â—˛ć˝¨ĺ?™ ⽑ď?•â—œăľ„駊ĺƒťî¨łĺ łé‰żă ❎┞ä?ľçź„ĺ?‹ă?•ăł”՜㴋䳀â?ľä¨żĺŠ”气徛뀖㔔╚劅窢 ç&#x;ťŐľĺŠ…äŒŚĺł…â”ťĺŠ…ĺšżâŞ?溸ď?•騌瓨ď?–Őśâ–‡䨿♨ă ĺŠ&#x;ĺ„ą ăŽŒâ•Źă?ƒď?•ĺ łé‰żď?–ę‚˜ä?ľă?•ăł”ꓧć§?駢âž•ăľ„鴏潸â—§çź? ❉ç„’駎┹ä?Žć° ć˝¸â—§âśˇé¨ŤŐśĺ łé‰żâžŹĺ„ąĺľ›濍ď??ç„’駎 ⺢ĺŠ”ę„˝ę Šĺą‹ĺś°â—&#x;ćžśăľ„ć°”ĺľ›â”żćą•â•šĺ š⺪裯䕒՜❎ ĺƒ“ę‚˜â–Ąĺ„ąâ”žä?ľä?ˇäž’溸ă?•ăł”ď?“âšˆâœ‡â˜­ęŒŹĺŠ”é°‘ĺ‘Ź ă?ƒĺąłĺŠ”ć°°é¨&#x;Őľč„ž駽➕♕鰆溸ä? ⏔┏ꂛâŞ?՜゠┞ ꎞĺŠ?â•—â˜­čŁŻćźŠćş¸ăŽŒ筡⺢ĺŠ”âœ˜č”Śä‰ âŹ‘ă´źâ”Żâš¨â˛ŽŐś ⭠✨䌑⯟╚㎟ă?źâ˜­č„š㲳ĺŠ é¨œę Šď?“ ď?•✨ꓧ▇鉿 㢽â—&#x;鳉┏ď?–՜⺢ę´›âł†äż…ę ŤâŽƒç?˜â”ž劢â–‡âť‘äż â•—ĺ ł 鉿㸞ă 氝⡳č–Žă?ƒâœ˜ę¸–⯟ç˝?ç˝?㺼ä?ˇŐś ćžśĺŠžćş¸ĺ łé‰żĺ„ąäą˛ç­ťĺ‰łă&#x;˛ă?Œâ——é—Œâ”żćą•âž•č”Śä‰ Őś ę°ŤćżŤĺ łé‰żĺ§?äżšéą´ĺŒĄéą´ă?ƒâœ˜ă¸žę„˘ĺşąä&#x;Šé§ŽâŻ’ăľ„ꎪ â”Şâœ˜č”Śä‰ ĺŠžă?ƒę‚›é‰żâ•?ă?™ĺ łé‰żď?“┞ă?™ĺ„ąăœžă?ƒ溸 ┞ă?™ĺ„ąâŤ?ă?ƒ溸՜âť‘č„˘ĺŠžĺ„ąĺ łé‰żäŠŽçź•âœ˜č”Śä‰ âŤ?ä–Ś 溸äžŠâşˆŐś ď?•ĺ łé‰żď?–ę‚˜ä?ľçź„ĺ?‹ă?•ăł”䞡⚡䧰♰溸儹ă âœ‡ćžśĺŠžâ”ąć°”ĺľ›é„Œâ•Źâ”žâœ…Őś ꎣ認â•°ęŽŁăĄ­Ë™ăžťă¸¸čž…ä˜ŤË™çŽ‡ăŚ“â•° 䙰罒ꀀ

Source: Destination Earth Book. 勝彂 ա暥朸㖒㖒椕ո

PHOTO: STATHIS MAMALAKIS, äŹ?䜑倛ă??éŠŻĺ€›Ë™ë ŠćĄžäŹ˜ă›‡ĺ€›

My philosophy of travel, as a WORLDTRAVELLER

– Öƒภ–


JUST LIKE A SMALL MIRACLE EMERGING FROM THE OCEAN’S DEPTHS, THE MIRACULOUS SOOTHING SERUM THE CONCENTRATE BY LA MER, IS THE QUINTESSENCE OF COSMETIC CARE. 㥶ず嵳峕幀㢅ⴀ梡涸㣼鶻♧呋嵳峕⛓靡 牟㣼崽綫⥜㢖礶⼷ꪫ僽繡㺂䫢肌涸礶널

MIRACLE IN A BOTTLE

EVER SINCE ASTROPHYSICIST DR. MAX HUBER was inspired by the self-regenerating properties of giant seaweed and created the Miracle Broth, the world of beauty has acquired a miraculous filter. Thanks to the Miracle Broth and the creation of the moisturising Crème de La Mer, Dr. Max Huber managed years ago to rock the waters of cosmetology. Today, the brand in a constant search for advanced formulas, takes these miraculous properties one step further. The result? A product which is the essential awakening of beauty; luxurious, beneficial and miraculous. A serum which raises daily skin care to another level: the luxurious elixir The Concentrate. Using a unique process developed under cold conditions in a vacuum, La Mer transformed the cell-renewing product Miracle Broth™ into the Concentrated Miracle Broth™ especially for the needs of The Concentrate product, which provides the miraculous healing powers of the sea. It is a precious elixir that utilises the self-regenerating powers of seaweed, creates ideal conditions for skin restoration, while having the ability to soothe redness, irritation and other signs of visible inflammation. Acting as a “shield in liquid form”, it protects sensitive skin and highlights its healthy-looking appearance.

櫖⚥涸㣼鶻

荈➢㣔⡤暟椚㷖㹻띌⯘倛v餪⠭ ⽈㡦「ⵌ㘗嵳豅荈䧮ⱄ欰暶 䚍涸゘〄䎇⴯鸤✫牟㣼崞䚍礶 蟌 .JSBDMF #SPUI⟃勻繡肌⚆歲

⤑蜦䖤✫♧⚡牟㣼涸鵂応㐼Ⳬ⦶牟㣼崞䚍礶礩.JSBDMF #SPUIㄤ嵳覰⛓靡絑Ⱙ⥃弪꬗ꩺ띌⯘倛v餪⠭⽈㡦㢵䎃 ⵹㽠也⸓✫繡㺂䫢肌歲㥶➛嵳覰⛓靡♶倗㼊宠⯓鵳 ꂂ倰㼜牟㣼崞䚍礶蟌涸暶䚍〄䮦荛匦荞絕卓ヤ♧ 猫㈂ꄁ繡⚾聞肌涸倞❡ㅷ霣欰嵳覰⛓靡倞⼮紩 ⥜䫢礶⼷ꪫ넞⦔翹꧌牟㣼崞䚍礶蟌 .JSBDMF #SPUI˳  䲿넞聞肌⥜䫢⾲⸂䫼䖶⾓⸂♸梠㞯瘞㢫歲ⵞ慨⤛ 鵳聞肌荈搭⥜䫢絶珘腛䓳聞肌嵳覰⛓靡ꅷ欽溫瑠 勴⟝♴鵳遤Ⲉ⽲涸杝暶䊨蒍㼜絈脆刿倞❡ㅷ.JSBDMF #SPUI˳鲮⻋⚹崽綫.JSBDMF #SPUI˳暶ⵆ忘駈✫崽綫 ❡ㅷ涸꨾宠䲿⣘㥶嵳峕菛牟㣼涸⥜㢖腋⸂鵯妵㤱⼷ ⥜㢖礶⼷ꪫⵄ欽嵳豅ⱄ欰腋⸂⚹淼肌⥜㢖⴯鸤椚䟝勴 ⟝ず傞Ⱘ剤莞綕〄紤ⵞ慨ㄤⰦ➮〳錛拨氿鶻韍涸佪 欽⡲⚹巊⡤淼肌湽晦 㸐㸞⥃䫢併䠮聞肌⢪Ⱖ歋 ⰻ罜㢫䔂⨴嶹峂 ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

21

www.lamer.com


CULTURE

ŕ°&#x;Ô?

અ઼

B . & M . T H E OCH AR AKIS FO U NDATIO N FO R THE FINE ARTS # . 皥 劊 㛇 ꆄ⠔

Valuable works

ŕť‘ÇŤ

Yiannis Gaitis, Parade, 1974 â?‡㽳倛vâ¸ˆéś”ĺ€›ď˜šĺşˇé ¤ď˜š

22 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

highlights –by dimitra tsaknaki– – 䚯畈ď?“ę‚˝ç¨Œć?…â—ąuĺ?ĽâşŞçťŻâťŠâ€“


– ŕ°&#x;Ô? –

– C U LT U R E – highlights

અ઼

Nikos Egonopoulos, Orpheus ⤜瞎歂倛

Alexis Akrithakis, Bossa Nova

N. Hatzikyriakos-Gkikas, Landscape with waterfalls ć‡śä‹’ĺ…žéŒœ

Alekos Fassianos, Athlete of New World ĺ€žâš†ć­˛éľ™â¸“ăƒ—

A

Š ΔΗΜÎ&#x;ΤΙΚΗ ΠΙÎ?ΑΚÎ&#x;ΘΗΚΗ ÎĄÎ&#x;ΔÎ&#x;ÎĽ, Š SNFCC ŠSTATHIS MAMALAKIS, ŠSNFCC ELPIDOFOROS PAPPAS

s part of its initiative to promote museum collections that highlight modern Greek art, the B&M Theocharakis Foundation for Fine Arts and Music hosts the exhibition “Great Artworks from the Museum of Modern Art of Rhodes�. Anthologising 90 important works from the rich collection of the Rhodes museum –today going through its 57th year of operation–, the exhibition runs through modern Greek paintings from the 19th century to the present day. Eminent artists such as Theophilos, Parthenis, Tsarouchis, Egonopoulos, Moralis, Hadjikyriakos-Ghikas, Spyropoulos, Kaniaris and Botsoglou make up the artistic mosaic of Greek creativity and highlight its individual trends. (Until 12/05, Merlin 1, Athens, Metro: Syntagma, +30 210 3611206, thf.gr)

✑

â•Źâżąä?Žä˛€äŒŚâˇ‡ćœŽëˆ’蜴⿣â™¨ç—“âŽƒćĽ“â™Łä‰¤čŽ´č™Şĺ‹˜âĄ?駖 溸â”žęŒ„âŽ•#.č€˜ĺ‹˜ęź&#x;â–?ă•ˆę“­âšˇĺŠžă?ƒâ•ąâ˛‹ď?•ĺŒĄč”Śçžť ä–Ž㟲ćĽ“â™Łč™Şĺ‹˜âˇ‡ćœŽëˆ’溸âšžă?•č™Şĺ‹˜⿣ď?–㺼é–™Őśé¨?㺼閙䞅䓥◗ çžťä–Ž㟲âˇ‡ćœŽëˆ’ä‰‚ę žč§?ď?›ď??â˝&#x;䌑â•?㜥蜴⿣â•š溸ď?&#x;ď?–âš‚ę“¨é”˘âœ‘ ⿣㺼ç??♈ď?—ď?&#x;┿睌潳蔸♠ă?™ćş¸é¨ ă?ƒćĽ“â™Łä‰¤čŽ´çź”ć°ťâœ‘⿣՜㺼 ⿣ĺŒĄč”Śâšąă?ƒčŠ‡âť?č™Şĺ‹˜㾜♑♰⪴❎ĺ??䧯◗䉤莴⎹ę…?ⲇ溸 č™Şĺ‹˜ćŞ”ăľ‚⪞ĺŠ”ç—“âŽƒ溸â•—â˜­ë‚Šĺ‘Źî¨łî˝°ä­‡5IFPQIJMPT1BSU IFOJT5TBSPVDIJT&HPOPQPVMPT.PSBMJT)BEKJLZ SJBLPT (IJLBT4QZSPQPVMPT,BOJBSJTâž•#PUTPHMPVŐś 潳蔸ď?›ĺŠ“ď?—ď?˜ĺ‚˝î¨ł.FSMJO ď?—ę˛?⪿ă?Œę§‡ď?“4ZOUBHNB ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– ď?™ď?œď?—ď?—ď?˜ď?–ď?œUIG HS

ART AND PUBLIC SPACE ඨŕŤ˜Ó?Ń?ї‍֣ڎ‏ GEORGE ZONGOLOPOULOS went from realism to abstraction, always having the human form at the core of his art. The exhibition STAVROS NIARC HOS FOUNDAT ION C ULT URAL C E NTE R “George Zonglopoulos: The vision of public sculptureâ€?, organised by the 倛ă??㣗縄倛˙㽳â?‡㟡ꊛ倛㛇ꆄ⠔俒❋⚼䗹 Stavros Niarchos Foundation Cultural Center in collaboration with the George Zongolopoulos Foundation, presents public sculptures of the iconic artist –installed in Greece and other countries–, in order to underscore the dialogue developed between his works and public space. The sculptures are supplemented by maquettes, constructions, drawings, photographs and interactive exhibits, as well as videos on the life and oeuvre of this distinguished artist. (Until 31/05, Syngrou Ave. 364, Kallithea, +30 216 8091000, snfcc.org)

â› ĺą›väŠŠâ°—ç¸„ĺ…œ峍倛➢梥㚊 âšşâ›?鼼㠢䏄é&#x;?âšşâ›?ď˜šă¨ĽçľŠăźœ ➃碍ä•Žä’­ç¸¨âœľâ°Śč’?劊⴯⥲朸 ĺ‘?ä—ąď˜ˇć­‹ĺ€›ă??㣗縄倛˙㽳â?‡ 㟡ꊛ倛㛇ꆄ⠔俒❋⚼䗹♸⛠幛väŠŠâ°—ç¸„ĺ…œ峍倛㛇ꆄ⠔㠖 ⥲ âšż ⸅ 朸ďšł â› ĺą› v 䊊 â°— 縄 ĺ…œ 峍倛Ⱇâ°&#x;ꧨă?–朸䥧ĺ…žďš´ăž?éŒ˘ ăž?çˆšâœŤéľŻâĄ™ĺ?ťä˜‹äš?č’?劊㚝⥙ âœľä‹žč‡Łă„¤â°ŚâžŽă•‚㚝朸â ?㢾â°— â°&#x;ꧨă?–⥲ă…ˇď˜šä”‚é?ˆⰌ⥲ㅡ♸ â°—â°&#x;ç‘ ę˘‚â›“ę˘‚ä•Ž䧭朸ăź†éœ˘ď˜ˇ ꤑꧨă?–⥲ă…ˇă˘Ťď˜šéľŽĺ‰¤â ?㢾垸 ă˜—ď˜śä’Šç˜ąď˜śçľšć­™ď˜ść’‘ć™šă„¤â°ŚâžŽ âœ˝â¸“ăž?ă…ˇď˜šâ&#x;ƒâżťăž?梥龯âĄ™ĺŒ‹ â´€č’?ĺŠŠăšťćś¸ćŹ°ĺ´žă„¤âĄ˛ă…ˇćś¸éŒ 곸ď˜ˇî™ˇćšŹč?› 剢 ĺ‚ˆ ď˜š4ZOHSPV "WF ď˜š,BMMJUIFBď˜š ď˜š TOGDD PSH

ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

23


– C U LT U R E –

– ŕ°&#x;Ô? –

highlights

અ઼

AT HE NS INTE RNAT IONAL AIRPORT, ARR I VA LS ꧉Ⰺ㕂꣢ĺŠźă–žď˜šçŒ? 㞯 㽝

T

he notable journey of Greece’s primary national stage is captured in the exhibition “Destinationsâ€? held at the Departures Level of the Athens International Airport. Costumes and rare photographic material from the historic productions ⪿㎟ꎪ勨ă?™ç‘ ă˜ˇăş‚ĺŠžă?ƒâ•ąé‰żćş¸ď?•潨 of the National Theatre of Greece revive the glori溸ă?Œď?–㺼閙ꓨ漓◗芇âť?䉤莴㎟㾜Ⰼ ๰٢˹ॖܝ ous moments of this great theatrical institution, reęŻ—č–Œ⺏՜ĺŒĄč”Śä‰¤čŽ´ăŽźăľśâ°ŚęŻ—â¸‰⺎✑⿣溸劚 mind us of its innovations in staging performances é?Żâž•漝é°‚䜢ä”•ĺŒ…ĺ€Łę“¨ćĽ“â——ę‚˜â•—âšžă?•溸䧎 by Greek and world dramaturgy and showcase its aesthetic. Among the Ⰼ勨ĺ??溸鿸ć“?ĺƒ“⯤䳀ę‘&#x;䧰â™°ă´‹ă?ƒä‰¤čŽ´âž•â”żćą•䧎Ⰼ銊悎╚溸⎹ĺ ‡ exhibits, two costumes of unparalleled beauty stand out: a loom woven â•ąä˛ƒ㺼ç??⪟ć ƒć?…溸č€˜ăł”Őśă?ƒâšąă?ƒ㺼⿣â•šâ•?âš‚ĺ‚ąâ”ąâ›†ĺŹ ćş¸č€˜â•°ĺŠš tunic with exquisite folds by Antonis Fokas from the 1957 performance ë‡źčŽˆë€Śč„ŻâŽƒď?“ď?—ď?&#x;ď?›ď??äŒ‘ć‚ŽâŽƒď?•*QIJHFOJB "VMJTď?–ă´˜â•…ăššĺ …uâšżâˇ’ĺ …溸 Iphigenia in Aulis, and a linen and silk dress with cloth flowers by çźƒäŠŽç˝’çźƒęŞ?鋺♨⚴ď?—ď?&#x;ď?šď?›äŒ‘ď?•ăĽ“ăššĺ …ă‚Źâ˜­ď?–░岖ućŽ‡âˇ’ĺ´Śĺ …ć° ä‰˜ď†˘âŻœ Giorgos Vakalos from the Merchant of Venice in 1945. (Until 14/07, 䧯溸◹독➕╆矴ꂞ銥éŽ?Őś 潳蔸ď??劓ď?—ď?šĺ‚˝î¨ł4QBUBă?Œę§‡ď?“ę˛?⪿勨ă?™ Spata, metro: Athens Airport, +30 210 3530000, aia.gr) ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– ď?™ď?›ď?™ď?–ď?–ď?–ď?–BJB HS

The magic of theatre

�

"THE COUNTLESS ASPECTS OF BEAUTY" iŕ ‘Ëąŕ°šŕŤ ÎŚŕ ˇj

B

eing an inexhaustible source of inspiration and cause of deeply felt emotions, Beauty is visually evident in ancient works of art, constituting an ever changing picture across the history of human creation. The new temporary exhibition of the National Archaeological Museum “The countless aspects of Beautyâ€? brings out the dierent versions of aesthetics within variegated social and cultural contexts from the Neolithic period up to late Antiquity, making the best of the exceptionally wide chronological spectrum covered by the collections of the National Archaeological Museum. Three hundred and forty antiquities from its rich collections, in combination with contemporary digital applications, oer an aesthetic feast and promise a journey through time full of aesthetic gratiďŹ cations. (26/5 – 31/12, 28th of October (Patission) str. 44, +30 213 2144800, namuseum.gr) 24 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

NAT IONAL ARC HAE OLOGIC AL

ď˜šĺƒ˝ĺ ˝ç‘—ĺ ˝ă˝´ćś¸ćŠ´ä Žĺ‹ť ĺ˝‚ď˜šă€łä’¸éĽąă ?çŒŤĺš€⾠朸 äž•ä Žă€?âť‹ď˜šă–ˆă€˘âžżč’?ĺŠŠă…ˇâšĽĺˆż ĺƒ˝éŒ éŒŁâ™łćś¸ä Žćżźď˜šĺŒŹä§­âœŤâžƒ碍 ⴯鸤➎〡⚼♜倗ă€?âť‹朸ć­™ęŹ—ď˜ˇ ă•‚ăšťç˝Œă€˘â˝ˆćš&#x;ꝧâš°ĺ‚žăž?éŒ˘ďšłçšĄ âšžćś¸ĺ ˝äž¨ĺ€°ęŹ—ďš´ăž?çˆšâœŤâž˘ĺ€žç€– ă?źĺ‚žâžżâľŒă€˘âžżĺ„ťĺŠ?朸ă ?çŒŤçˆ˘ ⠔ㄤ俒❋čƒ?兞♴朸♜㠚ć™?劼 朸 皥 ăˇ–ď˜šâŻ? â´• âľ„ 揽 ă•‚ ăšť ç˝Œ 〢 â˝ˆćš&#x;ꝧ騗錊ă ?⚥傞ꢂ媯朸⚍ 㺢朸ꝧ询⥲ă…ˇď˜ˇăž?ㅡ⺍ä­? â&#x;? 棇 餼 〢 č˘šď˜šâ™¸ 梥 âžż 䞨 ăśś 䎞 揽 ćšą çľ• ă –ď˜šä˛ż âŁ˜ ♧ ă–ž 渿 ăŁ? 朸 㚎 皥 渿 ăšśď˜šâšš ⿏ 錜 ç˝? 䌄 ĺ‹ť ♧ ă–žâŻ?â´•čœŚä–¤ăšŽ皥ĺż˜é§ˆä Žćś¸ĺ‚ž âŻ•â›“ĺ ‡ď˜ˇ  ď˜š 剢 ĺ‚ˆď˜š1BUJTTJPO TUS ď˜š OBNVTFVN HS MUSE UM

ă•‚ăšťç˝Œă€˘â˝ˆćš&#x;ꝧ

ŠÎ‘ΙΑ/ ΤHOMAS GERASOPOULOS

皥


AT HE NS SC HOOL OF FINE ART S ꧉Ⰺ皥劊㡖ꤎ

Platforms Project 2019 नŕ­‡ಧॎ

PETER BRANDSTĂ„TTER, RAJATAIDE RY_ RAJATILA GALLERIA TIMO BREDENBERG, WITHOUT FRICTION

P

latforms Project 2019 organises the biggest arts event in its history, and brings together more than 700 artists from 16 countries - Greece, Switzerland, Germany, USA, Holland, Cyprus, France, S weden, S pain, Br itain, Canada, Austria, Georgia, Finland, Serbia, Belgium - at the Exhibition Venue of the Athens Fine Arts School, attempting to trace the artistic goings-on, as well as the theoretical issues that arise regarding the directions of contemporary art worldwide. The exhibition aims to encourage a dialogue between groups and the exchange of ideas. ď?–ď?—ď?&#x; äŒ?⺏뀉潨çź€çźƒâ——⪟⸉⺎ The artistic super┪劅ă?•溸č™Şĺ‹˜ĺľ›â˛˜寤ę˛?â——ĺŒĄ vision is by Artemis 蔌ď?—ď?œâ•—㎟㾜溸ď??ď?–ď?–ă?ƒâ›ťč™Şĺ‹˜㾜 P o t a m i a n o u . ä­‡ä‰¤čŽ´ŐľćŠąă›śŐľä–ŽăŽźŐľč€˜ăŽźŐľčĄ ⪳վ (From 16 to 19/05, ă—śĺś“é´¤ĺ …վ岝㎟վ抹⪿վé”&#x;ďƒ¤ćœ“Őľč? Pireos 256, Agios ㎟վⲎ䭥ă?•Őľăžťă?ŒâŻˆŐľĺ‘Źë?¸âťŠâ—ąŐľč›’ Ioannis Rentis, +30 ⪳վă—śă¸¸çź°â—ąâž•ĺŹ âŻˆĺƒ“ă?ƒę˛?⪿č€˜ 2104801260, plat- ĺ‹˜ăł”ęŻ—㺼é–™ă?™ă?Œ駽㎽乲é§?ęƒ°ă¸Œč™Ş formsproject.com) ĺ‹˜⚿㺼â–‡鴤â™¨âš´âŞ˘ć§ŠâŽƒćĽ“溸⪸â—&#x;

ď?˜

ä“?â™Łč™Şĺ‹˜ĺ šâť”ćş¸é¨ ă?ƒć§?駢ꭄ뀨՜é¨? 㺼é–™潨溸ĺ„ąëŻˆⲤăŽ‘âœ…â–‡ę­Š溸ă¸‰é¨…âž•ä˜˝äž°â˜†徤氎"SUFNJT 1PUBNJBOPVâšˆč™Şĺ‹˜ç€Ľă¸?Őś ď?—ď?œ ď?–ď?› ď?—ď?&#x; ď?–ď?› 1JSFPT ď?˜ď?›ď?œ"HJPT *PBOOJT 3FOUJT ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?–ď?šď?žď?–ď?—ď?˜ď?œď?–QMBUGPSNTQSPKFDU DPN ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

25


– C U LT U R E –

– ŕ°&#x;Ô? –

highlights

અ઼

ă ?䋞臣é‚?怾ç˝?ď˜šăźœć€ľçľ?♜㠚朸 梥âžżčŽťéŞŞęľĽĺ‘”ď˜šäŽ‡⺍ä­?♧䞎㤛 äž†č‚Źęł 暥ď˜ˇâž›äŽƒĺ´žâ¸“âšşęłżâššďšłĺ‚ž âžżďš´ ď˜š ⥙㢍ă•‚č’?ĺŠŠăšťď˜šĺŒ‹â´€ä‹ž 臣é‚?怾ç˝?ď˜šâ ?çŒ—čŽťéŞŞäž†ä‹—ď˜šâ™śă š 꾼ĺ‘”朸怾ⴀՂ ➢勇䪎âľŒă?Şă† ㄤ⽍ä?žă€˘â°ŠčŽťâ˝“ă??âŻ˜ ď˜šă šĺ‚ž⺍ ă‚?äž†č‚Źęł 暥ď˜ˇâĄ™âœľâ ­ç¸„ă¤•㽳且 âźąä€™â˝‚éżˆ朸â˝“äŹ˜ë Šă??ă™šęŁ‰âŻ•ĺƒˆ ă°ƒď˜šéľŻę…˝ăźœ䧭⚚梥➿莝骪朸㕂꣢ ⿏ç˝ŒćŒżď˜ˇ  䎃 剢 ĺ‚ˆč?› ĺ‚ˆď˜šLBMBNBUBEBODFGFTUJWBM HS

â€ŤŕŹżß Ű¤Ú â€ŹŕąƒËĽâ€Ť×ˇâ€Ź

MU L T I P L E VE N U E S 㢾ă–žꝧ

Travellers from the North ۍཽŌΌ˹ޜ೧Ö‘

L

ong before the modern Greek state had been established, travellers from the north would note in their travel journals impressions of their journeys through the land of Greece. Scientists, NORDIC LIBRARY adventurers, young noblemen who would âť?ĺŚ?ă•ƒâ›źęť§ take the “grand tourâ€?, officers and journalists who visited Greece in times of war or peace and kept accounts, either in writing, or as artwork, of the ancient monuments, plants and herbs of the Greek flora, the traditions and customs. The exhibition “Nordic narrative: Greece through the eyes of the travellers from the Northâ€? at the Nordic Library reveals a fascinating picture of Greece over the last three centuries. (Until 31/05, Kavalloti 7, Metro: Acropolis, +30 210 9249210, athens2018.gr, norlib.gr)

ĺƒƒ

ă?ƒćĽ“â™Łä‰¤čŽ´âŞ´âž•ăŽźä§Żçš’â–‡âŻźî¨łé¨ ă?ƒĺŒĄč”ŚâľŒĺ šćş¸ĺ łé‰żăľśâ™°âžŹâšˇă?ƒĺ łé‰żĺ‚˝é§˜ â•šé§˜ä“Ąâ™‘â™°ă¸‰â—&#x;䉤莴溸⡧骎՜䭇⚨â˛Žę‚˜ă?™ď?•ć˝‚ă?•â–‡ĺ łď?–溸璇㳔㾜վ⍣ęŻ&#x; ăľśâž•äŒ‘鿪鰂傉♰ă?ƒ䧚â—šâž•äŒ?ĺƒ“ĺŠťé§§ę­„ä‰¤čŽ´ćş¸ă´¸â˝„âž•é§˜č„˘â™°î¨łâ™‘â™°â™¨â–Ťę¸–ä“şä‘‘ é§˜ä“Ąâ——âşœä‰¤čŽ´ćş¸âşœęƒĽŐľĺ—™éŒťŐľč —čĄ“ĺ—™ćœŽŐľâšżçź›âž•â–Łâ&#x;“䓺䧯◗窢č€˜溸č™Şĺ‹˜⿣՜âľŒĺ§š ăŽ˝â–Ťëˆ’㺼é–™ď?•âľŒĺ§šâş‰â—œď?“âľŒĺ šĺ łé‰żăľśćż¤â•š溸䉤莴ď?–㺼ç??â——ę Šâšœâ”Šâ•—â”żçťŚâ™¨ĺŒĄä‰¤čŽ´ 溸ęƒ&#x;â˜­ć°ťę¸–Őś 潳蔸ď?›ĺŠ“ď?™ď?—傽 ,BWBMMPUJ ď??ă?Œę§‡ď?“"DSPQPMJT ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– ď?&#x;ď?˜ď?šď?&#x;ď?˜ď?—ď?– BUIFOTď?˜ď?–ď?—ď?ž HSOPSMJC HS

C

eramics, tombstones, jewellery, vases of chlorite, large statues, textiles and rare publications reveal the rich cultural activity of the Arabian Peninsula from prehistory to the 20th century. The magniďŹ cent exhibition titled “Roads of Arabia. Archaeological treasures from Saudi Arabiaâ€?, which began its journey from the Louvre in 2010, is now being presented in Greece, redeďŹ ning the view we have of Arabia’s past. More than 300 ancient ďŹ ndings showcased in chronological order, take us to the oasis cities that connected the South with the Eastern ROADS OF Mediterranean, Persia and India, facilitating the exchange of ideas THE EAST and cultural customs. (Until 26/05, ̶Φ໹ު benaki.gr)

捙

ă?źď˜śă&#x;?çƒľď˜śćŁ&#x;ăšˆď˜śçś ĺ˛&#x;ç€–č”…ćŤ–ď˜ś ăŁ?ă˜—ꧨ⍚ď˜śç´źçľ‰ă…ˇă„¤ç?şĺ‰¤â´€ ć™?ćš&#x;ăž?梥âœŤęŁšäŹ˜â ­âźąä€™âž˘ă€ˇâľšĺ‚ž ĺŠ?âľŒ ⚆紏⚍㺢㢾䕙朸äż’âť‹ĺ´žâ¸“ď˜ˇ 龯ă–žĺ­ž⸡䛍㸪朸ăž?éŒ˘ă ?âššďšłęŁšäŹ˜â ­ ⛓é¨&#x;ď˜šĺ‹ťč?ˆĺ°ŞćšśęŁšäŹ˜⠭朸ç˝Œă€˘ăšˆ询ďš´ ď˜šâœľ äŽƒâž˘â˝”徼㚥ä’“㨼ď˜šćšĄâľšĺ§ť ă–ˆä‹žč‡Łăž?â´€ď˜ˇĺ§˝ăž?éŒ˘ăźœę…žĺ€žăš â›?䧎 â&#x;Œăź†ęŁšäŹ˜â ­âžŽă€ˇćś¸ćş?ĺ˛ ď˜šéŚ„éľ‚ âšĄă€˘âžżç ‡ç‘–䧭ĺ?“䭞傞ꢂ곥䎸ăž?çˆšď˜š ăźœ䧎â&#x;ŒäŒ„âľŒéľśäąşâ˝‚éżˆâ™¸âšŽă–’âšĽĺľłď˜ś 岚倛ㄤ⽍ä?žćś¸çś ĺ´Žă™šä‹‘ď˜šâ¤›éľłä™źä&#x;? ㄤ俒❋⛴⤺朸â?œĺ´Šď˜ˇ 暏č?› 剢 ĺ‚ˆď˜š CFOBLJ HS

BE NAKI MUS E UM - 138 P I R E OS ST. é¤?ç´ľă›‡â˝ˆćš&#x;ꝧŐ‚ 1 *3&04é ł 〿

26 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

Š JEAN-LOUIS FERNANDEZ, ŠNATIONAL MUSEUM, RIYADH

Kalamata Dance Festival

THE 25th Kalamata International Dance Festival, the meeting point for contemporary dance in Greece, takes place at the capital of Messinia this July, boasting world renowned personalities like Akram Khan and BĂŠla Tarr, notable Greek performers, many dierent modern dance styles and a full educational programme. With this year’s event, themed “Timeâ€?, 17 foreign artists, standout Greek performers, outstanding dance teachers, performances that combine dierent styles - from acrobatics to hip hop and kathak -, as well as an intensive educational programme, sunny Kalamata at the South of the Peloponnese becomes ç—§ ăž‰â˝“äŹ˜ë Šă??ă•‚꣢čŽťéŞŞč’œĺƒ˝ an international point 䋞臣䔲➿莝骪朸â?œ厨ćŒżď˜šâž›äŽƒâ™Ź of reference for modern ĺ‰˘ăźœă–ˆ.FTTJOJBꝡä?Žâšżé ¤ď˜šăž‰ĺ‚ž dance. (19-28 July 2019, â ?㢾襽ă ?➃ćš&#x;ăźœâľŒă–žď˜šăĽś"LSBN kalamatadancefestival.gr) ,IBOㄤ#¨MB5BSSď˜šéľŽĺ‰¤é›˝ă˘ľćżź


The Phyto-Alpine garden of Valmont, height 1500m in the Swiss Alps. ⡙✵嵳䬫 碜榰㡦꣚㼷⼻倛㿋腢 涸岁㼷剋嗃暟蔅㔩

SUMMER VIBES WITH VALMONT We are entering the best time of the year in Greece, the Greek Summer! Even though we we rejoice at being in the sun, we also need to hydrate and protect our skin from damage caused by sun exposure. This summer, perfect your look with Restoring Perfection SPF 50, an anti-aging sun care product that offers 7 actions in 1 drop, or with Perfecting Powder cream SPF 30, a hydrating soft powder cream with 4 colour shades with a natural finish, and boost your skin resistance with Moisturizing Booster, a super plumping moisturizing gel/serum, a true concentrate of hyaluronic acid. Valmont, the Magician of Time, is ready to welcome you at Attica City Link for beauty tips and advice. Where to find Valmont products: The Boutique Valmont (King George Athens), GBSpa (hotel Grande Bretagne), Orloff Spa at Life Gallery and Theoxenia Kifissia.

valmontgreece

Prime Renewing Pack 50ml: anti-stress mask, fatigue-eraser, for an immediate beauty flash

Restoring Perfection SPF 50: high-protection, anti-aging day cream, 7 actions in 1 product

Moisturizing Booster: super plumping moisturizing gel/ serum, a true concentrate of hyaluronic acid

絈脆崞⻋꬗芙 䎋犷꬗ 芙 㼆䫒⾓⸂嶋ꤑ氕 䟒聞肌澖ꢂ揦〄⯕䕙

䫒邝罉꣈儮ꩺ41'  넞꣈儮䫒邝罉 ꅾ ⥃䫢

宐嶹⥃弪⼮佪礶⼷ꪫ馄 紩⥃弪礶⼷ꪫ幑⸈梯㽶 ꃒꝉ宐㔔㶩

岁 㼷 剋 㢚 傈 期 妅

䧮⟌姻鵳Ⰵ䋞臣♧ 䎃⚥剓㥪涸傞⯕ 䋞臣㢚傈 䧮⟌㋐妅鄄꣉⯕ 撑罇涸䠮錣⡎ ⵆ䘎✫䧮⟌꨾銴 ꥦ傞⥃弪䎇⥃䫢 淼肌⯝「꣉⯕鸤 䧭涸⠟㹳➛䎃 㢚㣔岁㼷剋䌄 勻倞䫒邝罉꣈ 儮❡ㅷ3FTUPSJOH 1FSGFDUJPO 41' ♧忹⽰ 〳䲿⣘♬ꅾ⥃䫢41' 㸤 繡磌ꩺ⣘ 猫蒀靈鷥䭊㣔 搭⥜껑聞肌.PJTUVSJ[JOH #PPTUFS宐嶹⥃弪⼮佪礶 ⼷ꪫ幑⸈梯㽶ꃒꝉ宐㔔㶩 㟞䔂聞肌㾓ꥻ幀㢅ꝉ⡞宐 ⟨⟂聞肌渠嶹껒忘 傞ꢂ눦助䋗岁㼷剋妅鵔䝡 ⵹勻"UUJDB $JUZ -JOL蜦《ぐ 猫繡㺂猽霅ㄤ䒊雳岁㼷剋 ❡ㅷ㖈㥶♴㖒⼓剤㈒岁㼷 剋礶ㅷ䏅꧉Ⱙ⛠屛㕂桬ꂋ 䏅 (# 4QB㣐♶⴪괇ꂋ䏅 ꂋ䏅 0SMP 4QB欰崞歙 䐤 5IFPYFOJB ,J TTJB


– C U LT U R E –

– ŕ°&#x;Ô? –

highlights

અ઼

Picasso and antiquity

THIS GREAT ARTIST OF THE 20TH CEN龯⥙ ⚆紏⠚ăŁ?朸č’?ĺŠŠăšťâ´ŻâĄ˛âœŤâ ?㢾ć??暜朸羚 TURY has created some unique paintings, but ć­™⥲ă…ˇď˜šâĄŽă€Ťĺ‰¤ăźąäž¨âžƒć“żäœŤâžŽćś¸ç¨‡䲞ď˜ść™?歙ㄤꤲ Ć„Ö’ସŕ¸œŃŞŐ˘ only a few are familiar with his sketches, enćŤ™ď˜ˇäŠźâ¸˝ç¸„v即â¸ˆç¨‹ĺ‰Žéœšîš‰ 㼜ĺ?“䧎䨞剤朸倰䒭鿪 gravings and ceramics. “If all the ways I have é„„ĺ?ťé›ľă–ˆă–’ă•ƒâ™łäŽ‡揽â™§ĺ‹´çľ éľśă–ˆâ™§éĽąď˜šă€łč…‹â ”â´€ been along were marked on a map and joined up with a line, it might 梥ćš‹㣢âžƒď˜ˇďš´âžŽĺš€ă€Œă•ƒ⍚ăˇ–ď˜śă€˘ä‹žč‡Łäż’âť‹é&#x;?䖄ㄤç‰&#x;éœ˘ćś¸ä•§ă†‡ď˜ˇăž?éŒ˘ďšłĺŤłâ¸ˆç¨‹â™¸ă€˘éśťď˜š represent a minotaurâ€?, stated Pablo Picasso, who was deeply inuenced çľ â™¸ëž­ă•źďš´ć­‹/JLPMBT 4UBNCPMJEJT䞆乇ㄤ0MJWJFS #FSHHSVFOç˜źâ´˘ď˜šă–ˆ龯⥙⠚ăŁ?朸 by iconography, the symbols and myths of ancient Greek culture. The 銯棾暆č’?劊㚝ㄤ➎朸ç?şĺ‰¤ę¤˛ćŤ™⥲ㅡ⛓ꢂăž?ä’“ăź†éœ˘ď˜šéľŻâ?‰ꤲ捙⥲ㅡ䲞羚徳峕揰ćš&#x;ď˜ś exhibition “Picasso and ă”‹é§ˆâ¸“ćš&#x;ď˜śâžƒ碍ä•Žé&#x;?ㄤç‰&#x;éœ˘ Antiquity. Line and Clayâ€?, ă–žĺ…žď˜šéľŽĺ‰¤ĺ‹ťč?ˆâŻ˜ę…˝ćšś éľ„ę?Š MUS E UM OF C Y C L ADIC ART curated by Professor 㽳ă„¤ä‹žč‡Łäż’ĺƒˆĺ‚žĺŠ?朸â ?㢾 Nikolas Chr. Stambolidis ă€˘âžżâĄ˛ă…ˇď˜ˇî™ˇ ă›‡âŻ˜äŹ˜éś”č’?ĺŠŠâ˝ˆćš&#x;ꝧ and Olivier Berggruen, /FPQIZUPV %PVLB ď˜šă–’ opens up a dialogue beęœˆîš‰&WBOHFMJTNPTď˜š tween the great Spanish ď˜šDZDMBEJD HS artist and his rare ceramics depicting sea creatures, quadrupeds, human ďŹ gures and mythological scenes, with the ancient works from the CretoMyceanean and Greek civilisations. (From 20/06 to 20/10, Neophytou Douka 4, metro: Evangelismos, +30 210 7228321-3, cycladic.gr)

“Broken History�

eorge Seferis’s poem “Thrush� was the inspiration for painter and professor of Byzantine Traditional Painting of the Athens School of Fine Arts, Pavlos Samios, to present the exhibition “Broken History�. Using cheap materials –cardboard boxes, industrial paper–, he painted 66 “fragmented� iconic Greek art works, from prehistory to post-Byzantine times, and then added graffiti, thus thrusting the ancient symbols forcefully into contemporary reality. (Until 15/06, Vas. Sophias Ave. 22, metro: Evangelismos, +30 213 2139517, byzantinemuseum.gr)

iऱପ˱ܱચj

�

⪿č€˜ĺ‹˜ăł”ęŻ—䏴⡑䎂⚿矛矔氝㳔 䞡久⍅氝㾜1BWMPT 4BNJPT♨░ 岖uă—śä‘ ę“§ĺ …溸駿✑ď?•ć°ťćž˜ď?–â•ŹćŒşä ‹⎹✑ â——㺼é–™ď?•ç†?爖溸⸉⺎ď?–Őśâ™‘ę“ ć° âžŹăľ€溸ĺŒ… 倣Մ çť´ĺ?‡çĄ&#x;âž•äˆ°â•ƒć° çť´Ő„ çź”âŻœâ——ď?œď?œ â•—ď?•çˆ–曊ď?–ĺ?™ä—…ä™Žä‰¤čŽ´č™Şĺ‹˜âœ‘⿣♈⺎⯟ ĺƒ“ĺŠťâŻ’âť‘䏴âˇ‘äŽ‚ĺƒ“ĺŠťî¨łâ–‡âť‘ď‚łâ˛Žĺśżë¨?♈ č„Żă¸žâşœč„š溸ç?‹âşľä’ŠĺŠ”ⲇă?Œä˛€âť”ä“?♣漓㾄՜ 潳蔸ď?œĺŠ“ď?—ď?›ĺ‚˝î¨ł7BT 4PQIJBT "WF ď?˜ď?˜ ă?Œę§‡ď?“&WBOHFMJTNPT ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?™ ď?˜ď?—ď?™ď?&#x;ď?›ď?—ď?? CZ[BOUJOFNVTFVN HS

BY ZANT INE AND C HRIST IAN MUS E UM 䏺⽑ä?­ă„¤ă›‡ćź›äž†â˝ˆćš&#x;ꝧ

28 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

Š MUSEUM OF CYCLADIC ART, FUNDACIĂ“N ALMINE Y BERNARD RUIZ-PICASSO PARA EL ARTE, MADRID, Š FABA HUGARD&VANOVERSCHELDE PHOTOGRAPHY, Š SUCCESSION PICASSO 2019, Š PAVLOS SAMIOS

G



“THE MISANTHROPEâ€? BY MOLIĂˆRE

A

lceste’s need for truth and integrity leads him to conict with his surroundings. Being totally romantic and extreme, the protagonist of the famous “Misanthropeâ€? by Molière, makes us come face to face with our own issues, even though the play was written three centuries ago. The director Giannis Chouvardas, assigns the leading role to Michail Marmarinos, the noble Alceste who puts ख़‍܌‏ÞmӥણŕťŒn 㟡ⴗ倛暜㟆溍ć¤šă„¤ĺ§ťćšŹćś¸éˇ†ĺŽ â˘Ş up with the hypocrisy and falsehoods of the French bourgeoisie, â°Śâ™¸â›“ăƒ°ă”ľć˘ ăžŻă€„揰⹞ç‘łď˜ˇčœ“ę…˝ă…ś just so he can court the beautiful widow CĂŠlimène. As soon as he discovers that she also engages in attery and 襽ă ?䧏✢⥲ㅡա➔⚆ç˝?ո朸âšşéŒŹĺľ ć âżśĺŒŚ social gossip, he chooses to isolate himself. Ziller Building - Main Stage, with English super-titles every Friday, ç•Žď˜šă˝´ç›˜龯éżˆ䧏✢㸤䧭âœľâ™˛âšĄâš†ç´Źâ›“âľšď˜š Saturday and Sunday. (Until 26/05, Agiou Konstantinou 22-24, metro: Omonia, +30 210 5288170-171, n-t.gr)

꣚

暏âľŒâž›ăŁ”ă¸?âŁœć?­ë ˝â¸ 来➃â&#x;Œâš…âœľęŹ—ăź†č?ˆ äŠšćś¸ęĄźęłżď˜ˇăź‹ć€ľă —ă¸ž㽳倛vâ› 檳㟡鴍ĺ€›ăźœ âšşéŒŹë„ž餼朸꣚㟡ⴗ倛暜ⴕꂂ羛ㆠâ&#x;ťv㟡楞 âľ„éœżĺ€›ď˜šęŁš㟡â´—ĺ€›ćšśä—žă€ŒćťĄĺ˛ ă•‚餴â?ĄęŁŒç´Š 朸贞⠌♸é?“éŽŠď˜šéľŻĺ‘‹âžŽă˝ ă€łâ&#x;ƒ㠢皥⚞朸㝑 ㌀ă?ąâľ„ăŞśĺŽ â¸”ď˜ˇç˝œâ™§ĺ‚‰âžŽă€„梥㼠⛳⿏♸㤀 䪭ă„¤çˆ˘â?œâ°”â˝šď˜šâžŽâ¤‘顼ä­ŠâœŤăˇ‘ç”¨č?ˆäŠšď˜ˇëŁ… âš—ăŁ?ĺš âšşčŽťă€ľâ™łć€ľď˜šĺŤŚăƒ°â?€ď˜śăƒ°â°™ă„¤ăƒ° ĺ‚ˆ䲿âŁ˜č–Šäż’ăśśä?Œď˜ˇî™ˇćšŹč?› 剢 ĺ‚ˆ ď˜š"HJPV ,POTUBOUJOPV ď˜šă–’ęœˆîš‰0NPOJBď˜š ď˜šO U HS

NATIO NAL THEATR E O F G REECE ä‹ž 臣 ă•‚ ăšť ✢ꤎ

“The man who laughsâ€? mŕ˛˝ŕ ˇŕ§˛n

T

he Deputy Artistic Director of the National Theatre of Greece, Thodoris Abazis, comes to grips with Victor Hugo’s ultimate political novel “The man who laughs�, incorporating elements from the theatre of prose and contemporary musical theatre in his stage narrative. “The man who laughs� was published in 1869, just two years before the Paris Commune revolt. Emerging behind the stormy romance of a merry clown with a young blind girl, are issues such as social inequality, the corruption of power, the crushing of the individual and the glorification of the system. At the Rex Theatre “Marika Kotopouli� Stage with English super-titles. (Until 26/05, Panepistimiou 48, metro: Omonia, +30 210 3305074, n-t.gr) 30 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

čŽ´ăŽźăľśâ°ŚęŻ—â°śč™Şĺ‹˜ä™°ćźł5IPEPSJT "CB[JT䞊罒矰⊴ă?ƒuęł?ĺ?¸çź„ĺ?‹äž“ 岖㸰é¨œŐžçœžę¸–â˜­Őżî¨łă?ƒč–Œ⺏â•šé„ŒâŞ?äż†ĺ€ â°Śâž• ä“?♣ęź&#x;â–?Ⰼ溸âş‰â—œ⊧筡՜ Őžçœžę¸–â˜­Őżâ—&#x;ď?—ď?žď?œď?&#x; äŒ‘âŽƒć›Źî¨łâ•?äŒ‘âť‘ä‰„돰⪍ç?˜éąŽâ–„晌⚿՜┞╗ 䌑鿪溸潭ă&#x;–┹ć&#x;„ĺ§?㸰┡ęł?â•šĺś›ć‚šäžšâ—œ溸 芝❑⚚ĺ„™溸ĺ„ąç?˜âšˇâ”ŻäŒ?çž?勜ⲇč?„鯲â•— 䙎峨ćŒŹâ™¨âš´âœ…âŻœč€˜çž?ꭄ뀨՜ă?ƒę´ƒ⊴ĺ …â°Ś ꯗď?•.BSJLB ,PUPQPVMJď?–č–Œ⺏┪悎ę?•č? ĺ€ 㲟ä‹œŐś 潳蔸ď?›ĺŠ“ď?˜ď?œĺ‚˝î¨ł 1BOFQJTUJNJPV ď?šď?žă?Œę§‡ď?“0NPOJB ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– ď?™ď?™ď?–ď?›ď?–ď??ď?š O U HS

Š ELINA GIOUNANLI, Š ALEX KAT

䉤


– ŕ°&#x;Ô? –

– C U LT U R E – highlights

અ઼

Garment with a timeless value ࡹӌ˹ϧહ

㺼

é–™ď?•*PBOOB 1BQBOUPOJPV 㛺 â•° 溸 ĺŒ• 䏕 뎢 ĺ …┞ âš‚ ć?… ⯋溸ă?•éŠĄď?–â”şĺłœâ—&#x;ăžťĺ …ĺ‰žä‰żăŽźĺƒ“ 劝ă?ƒé”&#x;䉄㸸äŒ?ă?Œâś”äŒŚĺł…徤é‰żćş¸ę‚˜ ç’€ć?…媗劚é?Żî¨łęƒ°ĺżˆ⪟âś”ă””âşˆ䌔 㺼ćĽ“â”ąćĽ“â™Łĺƒ“ăš€溸⪸珥՜â›’çžťăž™ 㚚举厑â&#x;“ăł”ă•ˆę“­âšˇâ•­âšˆ *PBOOB 1BQBOUPOJPV BE NAKI MUSE UM - 138 PIRE OS ST. 㸉⚿矛ă?•éŠĄŐľ é¤?ç´ľă›‡â˝ˆćš&#x;ꝧŐ‚ 1 *3&04 é ł 〿 çźƒćœŽĺŒ…ĺ€Łâž• he exhibition “Ioanna é?Żë‡źăŽ˝ĺ‘żćş¸ Papantoniou. “Doulamasâ€? the magnificent. ęŞ?劝ç…?ç–ľâ•Ź An exceptional overcoatâ€? focuses on this exę‚˜ĺ§?㺼閙㞳 ceptional garment worn widely in the Western ă´źâ——ă‘?ăľ„溸 Balkans during the period of the Ottoman ă•ˆç†?㺼閙䳺 Empire, tracing its regional variations, as well as ç??â——ĺŒ•äŹ•ëŽ˘ its relationship with modern fashion. The long ĺ …ă?ƒćĽ“♣䉤 time research of Ioanna Papantoniou, Director 莴䧎Ⰼ╚溸 of the Peloponnesian Folklore Foundation, ä?Žć° î¨łäŒ”ä’Šé¨Ť on the traditional overcoat, the materials and â——⪟㸉â—&#x;ä“? decorative motifs, was the stepping stone for â™Łĺƒ“é?Żé§Śé§‰ this tribute which sheds light on the doulamas 溸ꓨ锢䔕⿹ usage in modern Greek theatre and underscores ⲇ՜ 潳蔸ď?›ĺŠ“ the influence it had on contemporary fashion design. ď?˜ď?œĺ‚˝î¨łâ˝&#x;ăŽƒâ˝&#x;ĺ‚˝ď?“ ď?—ď?–ď?“ ď?–ď?– ď?—ď?žď?“ ď?–ď?–ď?” â˝&#x; (Until 26/05, Thursday, Sunday: 10:00-18:00, Friday, ◊â˝&#x;⪎ď?“ď?—ď?–ď?“ď?–ď?– ď?˜ď?˜ď?“ď?–ď?–ď?”鯪睯ă•ˆâˇ‡ Saturday: 10:00-22:00, Benaki Museum, 138 Pireos & ćœŽëˆ’ď?—ď?™ď?ž 1JSFPT"OESPOJLPV Andronikou St., Athens, benaki.gr) 4U ę˛?⪿CFOBLJ HS

T

NEW RESIDENTS ON THE HOLY CYCLADIC ISLAND

LARS GUNDERSEN

ŕŞˆŐšâ€ŤËźŰ¤Ú¤â€Źŕ§ĄË§ŕŠ”Ëąŕł™ŮŽŕĄ‚ IN THE WINTER OF 426 BC, the Athenians decided to “purifyâ€? the island of Delos. Giving birth, or burying the dead was strictly forbidden on the island. Those expecting to give birth and the seriously ill were carried over to Rineia and the evacuation of the entire population was gradually achieved. Thousands of years later, prominent British sculptor Antony Gormley attempts to “restoreâ€? with his work the presence of humans on the holy island. The installation “Sightâ€? by the NEON Cultural Organisation in collaboration with the Ephorate of Antiquities of Cyclades, presents 29 anthropomorphic sculptures that will “resettleâ€? the island. Gormley’s life-size sculpted body forms will be placed in various locations, from the rocky shores seen by visitors arriving at the small Cycladic island, to the interior of the Archaeological Museum. (From 02/05 to 31/10, neon.org)

ă–ˆâ°—âŻ‹âľš 䎃朸⹾ăŁ”ď˜šę§‰â°Šâžƒâążăš ďšłâ˛™âť‹ďš´ä—ž峍ĺ€›ä€™ď˜šä€™â™ł âššçŠ?揰㡛㜊䧴㙾袹娌ç˝?ď˜ˇé˝Ąâ?‰ä–Šâ´•ăŹŠă„¤ę…žć°ťćś¸âžƒé„„鲎ç?ľâľŒ 3JOFJBď˜šéˇˇĺšŻăšŠ梥âœŤäžŽä? ä€™âžƒă€Ąćś¸ä¸śçŒ?ď˜ˇäž¨âźŞäŽƒă &#x;ď˜ščĄ˝ă ?朸č–Š ă•‚ꧨă?–㚝㸞⚎㽳v䧢ă¨—âľ„éœšă•ƒ揽âžŽćś¸âĄ˛ă…ˇďšłä›Ťă˘–ďš´âžƒ碍ă–ˆ龯ä? ă– ä€™â™łăś¸ă–ˆ朸ćąšéśťď˜ˇ/&0/äż’âť‹çľ†çľ‰â™¸ă›‡âŻ˜äŹ˜éś”äż’ćš&#x;港ăťŒâ ”ă – ⥲朸č’?ĺŠŠé„łç¸¨ďšłéŒ çľ ďš´â&#x;ƒ âšĄäŹ˝âžƒꧨă?–âą„梥ďšłăš ăž€ďš´éœŞä€™ď˜ˇä§˘ă¨— âľ„溍➃ăŁ?㟭朸➃䕎ꧨ⾠⥲ㅡ鄄佞縨ă–ˆâ™śă š朸⥙縨ď˜šâşŤä­?âľŒé´Ť ă›‡âŻ˜äŹ˜éś”çşˆä€™ĺ‚ž庡ăš?ćş?âľŒ朸ä€ľç€–ĺľłä ˜ď˜šćšŹč?›ç˝Œă€˘â˝ˆćš&#x;ꝧⰝéżˆď˜ˇ  ď˜šOFPO PSH

DE LOS ä—ž峍倛䀙

ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

31


– C U LT U R E –

– ŕ°&#x;Ô? –

highlights

અ઼

The Virgin Suicides

Norma

㢾ă–žꝧ

Greek Festival ŕąœۧ๰٢‍ס‏ Leonidas Kavakos

T

he production of Bellini’s “Norma� by the Greek National Opera under the direction of the controversial La Fura dels Baus (5,7,9 and 11/06, Odeon of Herodes Atticus), and the collaboration of world renowned violinist Leonidas Kavakos with the Vienna Symphonic Orchestra performing Mendelssohn, Mozart and Beethoven (22/06, Odeon of Herodes Atticus), are two stand out musical events in Athens this summer. Equally exciting is the Greek Festival opening in Epidavros with the performance of “Oedipus� directed by Bob W ilson. Drawing his inspiration from Sophocles, the internationally

䉤

čŽ´ăŽźăľśĺ¨Źâ°ŚęŻ—âŽƒ⿣鯪ꓧ㚚 娏Ⰼ՞騢㸸椹տ氎ăœœâş‡â—š 駖 溸 䏕 ă?œ 䏕 ⯟ âˇ&#x; â°Ś ㎑ ć‚Ž 矊ď?œ 劓 ď?›ĺ‚˝ ď??ĺ‚˝ ď?&#x;傽➕ď?—ď?—傽0EFPO PG )FSPEFT "UUJDVTď?”┿湕焒âť?㸰 䳀樼㾜裨ĺƒ§ăššę ’ĺ …uâˇ’ćŽ‡ç’‡ĺ …â”ąçź° â–ĄçťŻâ˜†âżąâ–?ăŽ‘âť‰âœ‘ć‚ŽăžŽꏞä–Ž㸸ĺ?„Őľ čŁ?äŠ?ć?…âž•鯪ă?ƒč›’ď?˜ď?˜ ď?–ď?œ0EFPO PG )FSPEFT "UUJDVT â™¨â”Şĺ„ąâ™ äŒ‘ăœŽă?™ă?ƒę˛?⪿╹ⲋ溸â•?ă?™ęź&#x;â–?潂 âšˇŐśâťŽĺ‘¤â™Ľâ˜­âŞşăž‰ę‚–ĺŠ”ă?ƒă“Şćť˝ę ’ ë?¸ĺ …âşœâ°Śă?™â•ąé‰żćş¸ä‰¤čŽ´ęź&#x;â–?虚ä?ˇ 䋜䑑氎ëž„ⲿu㼓㸸ę„’äŞƒă¸?՞➡ć&#x;ˆĺś“ ĺ …ć¤&#x;տę‚˜â›ťăŽźęŽŞç„’âť?溸⚚âšżçź›ă¸? ć‚Žâ™ˆç­ťç?€⊴âł–ĺ …ĺ°Ľâş†ćŒşä ‹ęƒ°ę°Ťč? ę˛‹äœšă›şćş¸â”žć°”â™ˆâ™‘âŽƒć°”ęŠ™â”ž⯤鹎 㚧éŒťä“?⢳ä?˝ăŠ´î¨łć˝łč”¸âŞźä™Žĺ‘Źäœšâ°Śă¸? 蔺劅矄蔺潭՜ ď?œĺŠ“ď?˜ď?—傽➕ď?˜ď?˜ĺ‚˝î¨łă“Ş ćť˝ę ’ë?¸ĺ …âşœâ°Śă?™ ď??劓ę˛?⪿ă¸žę šĺŒĄâ”žâ›ťĺŒĄč”ŚĺŹ âŻˆ ĺƒ“溸뀆督ç˝’č–Œăľś"OOF 5FSFTB %F ,FFSTNBFLFSă&#x;§âž•ă&#x;§ćş¸3PTBT â–?ę­śăŽƒâť?䧯⽄㸞┞鹎悎矊䉄鰺溸 ⪎ęŒ„ă?•äł€樼矀剹ď?–ď?˜ ď?–ď??0EFPO PG )FSPEFT "UUJDVT՜â•?ă?™ âť‘â”Šâ›ťâ˜‘éœśăŽźęŽŞćş¸ä‰¤čŽ´ç˝’č–Œăľś :JBOOJT .BOUBGPVOJT$ISJTUPT 1 B Q B E P Q P V M P T âž• " O U P O J T 'POJBEBLJTâ™¨âš´ăŽźăľśč–Œéśťăł”ęŻ— 溸㳔气➕叢â•ƒć°”ă¸žć‚ŽâŽƒď?•4QMFOEJE 'VTJPOTď?– ď?–ď?š ď?–ď?œ ď?–ď??1JSFPT ď?˜ď?œď?– %՜㚧ă?ƒâťŽâ”žă?™ă?Œꂖ㸞┪儙䖎㎟ Ⰼꯗă¸?ć‚Žčœ–ďƒ učŠ†ăššę‚˝äžŠç˝’č€˜ăŽźä‰¤ 莴éŽ?âœ‘ăľśĺŒŽä‘ ę“§uăš?ę“­ăššä–Žĺ …溸芇 âť?㸰é¨œŐžăœ˜ă&#x;–蔌勲տ 㸞間⚹䊎âŞ?♼ â˜­ç—żä›‰âž•â¸?䍆溸ĺŽ˜厢՜ ď?–ď?šď?–ď?› ď?–ď?? 1JSFPT ď?˜ď?œď?– ) HSFFLGFTUJWBM HS

Oedipus â¤œćœ¤ĺľ™ĺ€›

Bach’s Six Cello Suites.

32 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

JUDITH BUSS, ŠKONSTANTINOS RIGOS, NIKOS DRAGONAS, JAN OLAV WEDIN, JANSCH, ANNE VAN AERSCHOT

M U L T I P L E VE N U E S

acclaimed iconoclastic director follows the journey of the tragic hero from the moment of his birth and his abandonment as an infant, up to his blinding through his characteristic tableaux vivants. (21 & 22/06, Ancient Theatre of Epidaurus) In July, Athens will welcome a top choreographer from Belgium, Anne Teresa De Keersmaeker, who, along with 4 members of her Rosas group, will present her own rendition of the six cello suites by Bach (02/07, Odeon of Herodes Atticus). Two days later, three internationally acclaimed Greek choreographers – Yiannis Mantafounis, Christos Papadopoulos and Antonis Foniadakis –, together with dance students and graduates from the National School of Dance will present the show “Splendid Fusions� (04-06/07, Pireos 260 - D). At the same venue, an upcoming director of the German theatre, Susanne Kennedy, will attempt to bring on stage the suffocating and oppressive atmosphere of “The Virgin Suicides�, the famous novel by the American writer of Greek descent, Jeffrey Eugenides. (04 & 05/07, Pireos 260 - H) greekfestival.gr

Splendid Fusions


ΑΡ.ΜΗΤ.Ε.: 0206E81000494100

YOUR OTHER CAR WILL FORGIVE YOU Avis Prestige. Exclusive rental provider of premium driving experiences.

WE TRY HARDER W W W. AV I S . G R


– C U LT U R E –

– ŕ°&#x;Ô? –

highlights

અ઼

F iŕŽ‹ÍˇÔ j

䏿

AT HE NS C ONC E RT HALL ꧉Ⰺ갉⛙�

气◗┞╗芇âť?溸č âœ…Ő„ č–ŒéśťăŽ‘♑♰ 㸞ă?ƒę˛?⪿ęź&#x;â–?⸈㺼ç??ĺ?żâşŞă?œĺ …ă•ˆ溸ĺŒŽ ✑ď?•ă?™먯城ď?–ę‚˜ĺ„ąĺŠ”⺎â™¨ĺŒĄĺŠ…âş‡ĺ§?ę š 溸č›”質č–Œâ°Śâ–‡â”žŐśę‚˜â•—čŠ‡âť?溸勨ĺ??ę“¨ĺ ‡ âź…â˛˜â——.BSJVT 1FUJQBâž•-FW *WBOPW 溸č–Œéśťç˝’äą—é§‘č–Œč„˘âŠŞâŽ•㺼ç??♑♰둛 鹪溸䪍ĺ‹˜čŒ¤â˛‡â™¨âš´ă¸‰ĺ‰ąć˝¨ćş¸ć‚ŽçźŠŐś ď?™ ď?› ď?–ď?›7BT 4PGJBT "WF ,PLLBMJ ă?Œę§‡ď?“.FHBSP .PVTJLJT ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– ď??ď?˜ď?žď?˜ď?–ď?–ď?–NFHBSPO HS

M U SEU M O F BYZANTINE CU LTU R E, THESSAL ONIKI

GRE E K NAT IONAL OP E R A

䏺⽑ä?­äż’âť‹â˝ˆćš&#x;ꝧď˜šă?ąč –峍㽳㛇

䋞臣㕂㚝ĺ§?✢ꤎ

Kazantzakis and Byzantium â€ŤÚ â€Źŕš­ŕş‰Őšૺŕ¸œĴຩ஢ THE MUSEUM OF BYZANTINE CULTURE in collaboration with the Nikos Kazantzakis Museum and the Regional Directorate of Crete co-organise the exhibition “Kazantzakis and Byzantium: The quest for the divineâ€?. The aim of the exhibition narrative is to highlight the unknown aspects of the multilevel relationship of the Cretan thinker with the cultural wealth of the Byzantine world, and the way this was “translatedâ€? into his work. His contact with the Byzantine landscape, his pilgrimage at Mount Athos and the inspiration he drew from the Byzantine literary texts are just some of the aspects the exhibition deals with. (Until 15/09, 2 Stratou Ave., Thessaloniki, +30 2313 306400, mbp.gr) 䏺⽑ä?­äż’âť‹â˝ˆćš&#x;ꝧâ™¸ă˝łâŻ˜ĺ€›v⽓鼎äŠ&#x;ă›‡ĺ€›â˝ˆćš&#x;ꝧă„¤âŻ˜ę…˝ćšśä€™ă–’âź“ç›˜ć¤š㽡ă –⥲ď˜šâ°&#x; ă šçľ†çľ‰âœŤďšłâ˝“éĽŽäŠ&#x;㛇倛♸䏺⽑ä?­îš‰ăźŠĺŽ ç‰&#x;ă– ďš´ăž?éŒ˘ď˜ˇĺ§˝ăž?éŒ˘âšşéŠ´ćšĄćś¸ĺƒ˝ăž?梥龯⥙襽 ă ?朸âŻ˜ę…˝ćšśä€™ä™źä&#x;?㚝♸䏺⽑ä?­âš†ć­˛âšŤăş˘äż’❋⛓ꢂ朸㢾㽝匄Ⱒ猺ď˜šă˝?â°Śĺƒ˝â ?㢾♜ ⚚➃䨞濟朸ĺ€°ęŹ—ď˜šâ&#x;ƒ⿝龯çŒŤâ°˘çŚşăź†Ⰼ⥲ă…ˇćś¸ä•§ă†‡ď˜ˇâžŽâ™¸äŹşâ˝‘ä?­ĺ…žéŒœ朸â?´ăş™äąşé?—ď˜š ă–ˆęŁšç¨‹ĺ€›ăż‹朸劊㖠â&#x;ƒâżťâž˘äŹşâ˝‘ä?­äż’㡖俒劼⚼寊《朸ćŠ´ä Žă€Ťĺƒ˝ĺ§˝ăž?éŒ˘ä¨žĺś?⿝朸♧ â?‰ĺ€°ęŹ—ď˜ˇ 暏č?› 剢 ĺ‚ˆď˜š 4USBUPV "WF ď˜šă?ąč –峍㽳ă›‡ď˜š ď˜šNCQ HS

34 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

AN UNTAMED HEROINE “

L

ady Macbeth is our wild reection, restless and free. How can â€ŤŰŠâ€Źŕśƒ˹࢝ག‍פ‏ the part of ourselves which fights back against laws survive in a conventional and uniform society? To love criminals is a risk. And I take it. I love Katerina Izmailovaâ€?, says Fanny Ardant, who assumes the direction of Dmitri Shostakovich’s masterpiece “Lady Macbeth of the Mtsensk Districtâ€?. With a lineup of standout collaborators – Tobias Hoheisel, Milena Canonero, Petra Reinhardt –, the great persona of the French cinema collaborates with the Greek National Opera for the ďŹ rst time, and sheds light on the position of women in a “closedâ€? society, underlining issues such as individual freedom and braveness. (From 12 to 22/05, Stavros Niarchos Foundation Cultural Center, 364 Syngrou Ave., Kallithea, +30 213 0885700, nationalopera.gr)

ďšłë?Œ âŻ˜术ăŁ—âžƒĺƒ˝ä§Žâ&#x;Œăź†ćœ&#x;ę…żď˜śâ™śă¸žă„¤č?ˆć­‹朸⿞ä™źď˜ˇă–ˆâ ›羥朸 羥â™§çˆ˘â ”âšĽď˜šăź†äŤ’âš†⤺â™¸ĺ˛ ä–’朸➃â&#x;Œăźœ㼜⥌揰㜸îšŽć˜śâ™ł

縢ćœˆĺƒ˝ĺŒŚâ°¨ęľĽę¤—朸ď˜ˇâĄŽ䧎乺ă€Œ龯꾼ę¤—î™°ä§Žć˜śâ˝“ćšśćĽ§ăŤŤvâ&#x;ťâ°Ťéľ„峍 㪳ď˜ˇďš´ 蓸㧚v꣚㟡âš¸ăĽśĺƒ˝éœšéşĽď˜šăĽ ăź‹ć€ľâœŤéś”ç˘œćšśvč ąĺ€›ă??çŒ°çľśăŁźćś¸ĺŒ‹ ⥲աë?Œĺ€›佾âŻ˜âź“朸ë?ŒâŻ˜术ăŁ—âžƒŐ¸ ď˜ˇâłŤâŚśâ ?㢾ⴀ蒀朸ă –⥲ç˝? 5PCJBT )PIFJTFMď˜š.JMFOB $BOPOFSPď˜š1FUSB 3FJOIBSEU 龯⥙⠚ăŁ?ćś¸ĺ˛ ă•‚ ć­?䕧➃ꝡ匄♸䋞臣㕂㚝ĺ§?✢ꤎ㠖⥲ď˜šäłˇçˆšâœŤăĽ?äš?ă–ˆďšłăź“꥝ďš´çˆ˘â ”âšĽćś¸ ă–’âĄ™ď˜šä”‚é?ˆâšĄâžƒč?ˆć­‹â™¸âš…ĺ­ž 瘞꥟곿ď˜ˇ  ď˜šĺ€›ă??㣗縄倛˙㽳 â?‡㟡ęŠ›ĺ€›ă›‡ę†„â ”äż’âť‹âšĽä—ąď˜š4ZOHSPV "WF ă€żď˜š,BMMJUIFBď˜š ď˜šOBUJPOBMPQFSB HS

Š A. RAU, THANOS KARTSOGLOU

“Swan Lake�

aithful to its long history, the ballet of the Odessa National Academic Opera, one of Eastern Europe’s most important ballets, focuses on the classical repertoire out of which it emerged as a group. The famous dance group will present Tchaikovsky’s masterpiece “Swan Lakeâ€?, one of the most beloved ballets of all time, at the Athens Concert Hall. This renowned institution revives the demanding choreography of Marius Petipa and Lev Ivanov, giving dancers the opportunity to demonstrate their technical abilities and interpretative skills. ĺŠ”äœ™â•˝â¸‰⺎溸䞳ä–Žč§ ăŽźăľśăł”ĺ‹˜ (3-5/05, Vas. Sofias Ave. & Kokkali, Metro: Megaro Mousikis, +30 娏Ⰼꯗ儹╅姚劅ꓨ锢溸蛔質č–Œ 210 7282000, megaron.gr) Ⰼꯗ▇┞â”şĺłœâ—&#x;âşœ⪿剹潨娏Ⰼꯗ騆


A GREAT MUSEUM BY THE LAKE

THE ENVIRONMENT MUSEUM OF STYMPHALIA, which belongs to the Thematic Museum Network of The Piraeus Bank Group Cultural Foundation(PIOP), is located on the slope of one of the verdant hills surrounding Lake Stymphalia where, according to mythology, Hercules confronted and slew the Stymphalian birds. With the aim of showing the interdependence of mankind and Nature, the museum focuses on their harmonious coexistence in the Stymphalia basin. Here you will discover how the region's environment influenced the development of traditional professions. There is also an open aquarium representing a cross-section of the ĺ€›ä’„ĺ˛ âšžę§‰ć˘ ăžŻâ˝ˆćš&#x;ꝧꌏ㞪âœľĺŤ˛ę¨Žă™ŞăŁ—ĺ€›ęœžé ¤ę§Œă”™äż’âť‹ă›‡ę†„â ”î™ˇ1*01î™¸âšşęłżâ˝ˆćš&#x;ꝧ硸çľžď˜š lake, with live fish and plants of the region. âĄ™âœľć˘ çľ—来ĺ€›ä’„ĺ˛ âšžę§‰坪朸ꍭ睟ăż‹âšŠâ›“â™łď˜šĺ‘?ä°˜ç‰&#x;éœ˘â ›éœšď˜šéĽ&#x;äŹ˜âŻ˜âš—ĺ€›ĺ‹„娌âœŤĺ€›ä’„ĺ˛ âšž Stymphalia Korinthias, +30 27470 22296, ꧉ăŁ?ëš ď˜ˇ âššâœŤâĄ¤ć˘Ąâžƒ碍♸č?ˆć?­ćšąâœ˝âŁœ㜸朸稒㺙Ⱒ猺ď˜šâ˝ˆćš&#x;ꝧę…žćŒżăž?梥âœłç˝?ă–ˆĺ€›ä’„ĺ˛ âšžę§‰ www.piop.gr ć¸?㖒ㄤé?•â°&#x;㜸朸äŒ˘ä™–ď˜ˇ ă–ˆ龯ę…˝ď˜šä?ĄéľŽăźœâœŤé?‘éœŞă–’âź“ć˘ ăžŻĺƒ˝ăĽśâĄŚä•§ă†‡â ›羥çż&#x;⚌朸〄ăž?ď˜ˇĺ§˝ă˘Ť

ĺ€›ä’„ĺ˛ âšžę§‰坪倞朸⠚ăŁ?â˝ˆćš&#x;ꝧ

â˝ˆćš&#x;ꝧⰝ龎éœƒĺ‰¤â™§âšĄä’“ä˝žä’­ĺŽ?ĺ œꝧď˜šâ&#x;ƒ坪ĺŽ? ĺ&#x;‡ä¨”ꏗ朸ä•Žä’­ăž?çˆšéœŞă–’âź“âšŤăş˘ćś¸ĺŽ?揰â¸“ĺ—ƒ ćš&#x;ď˜ˇXXX QJPQ HS


WORLD

of art –by xenia georgiadou– –乯畈嶯㹹◱u⚢㞻❹䬕ⲛ–

ඨ ૘ ણ ؄

R. Lichtenstein, Two Nudes. 縄⟻vⵄ䋞忆倛 㗞5XP /VEFT

36 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE


– ඨŕŤ˜ –

– WO R L D – of art

ણŘ„

MILAN, MUDE C ç˘œâ°žď˜š.VEF D â˝ˆćš&#x;ꝧ

The ephemeral painter Í—๬˱ÔŽÖ‘

Roy Lichtenstein, Still life with Picasso, 1973 縄â&#x;ťv⾄䋞忆 ĺ€›ă—žď˜šĺŤłâ¸ˆç¨‹ꍽ ćš&#x;ď˜š

C

rying girls, smoking barrels, bubble gums and hot dogs: Roy Lichtenstein commented on the clichĂŠs of American pop culture, denoting the direction American society had taken after the war, while at the same time, giving a timeless value to the ephemeral. “The things that I have apparently parodied, I actually admireâ€?, he stated. The exhibition “Roy Lichtenstein. Multiple visionsâ€? in Mudec, presents more than 80 works -prints, sculptures and tapestries- displaying a panorama of the themes, as well as the artistic journeys this heretic artist went through from the 1950s up to the end of the Cold War. (From 01/05 to 08/09, mudec.it)

Mark Rothko, Untitled (Red, Orange), 1968. ë ŠâŻ˜vç¸„ĺ€›çŒ°ď˜š ĺ ˝ęłżî™ˇç´¤ď˜šĺ œî™¸

〛

ĺł”溸ă&#x;–ăł˜ă?•ć?źĺŽŠ獒➕ć?‘ć&#x;Šď?“瞝⚢uâŻˆä‰¤ć€šĺ …ă‘?ă¸‰č€˜ăŽźĺľ¤é‰żĺ€ 溸ꎭ駾怲 騍ꂛ鉿◗駏駢éŠŠĺƒťâ——č€˜ăŽźç?˜âšˇă?ƒ䧚âť‘䨿ę“ âş†溸ĺ šâť”âťŽĺƒ“é°˜â—™â——ď?•ç„?冊ď?–ĺŻ?äš” 溸⚃⥽՜♑騜ď?“ ď?• 䧰䧎âš‘ 溸ꊙ◲╅é”&#x;ęŒŹĺ„ąä§°ĺŠžćžś âœŚĺŠš溸՜ď?– .VEFD âˇ‡ćœŽ 눒㺼é–™ď?•çžťâš˘uâŻˆä‰¤ć€šĺ … ă‘?ă?ƒę“¨äĄ‡ĺ†Žď?–㺼ç??â——鹪 ę Šď?žď?–䋀✑⿣ä­‡ć°ťâœ‘Őľ 겹㗛➕䭨ĺ­?é„Œâť‰â——âšą ă?ƒâ•­ë€¨î¨łĺŻ¤ä§Żâ”žⰜ⪢冎 âťŽĺƒ“㺼ćĽ“â——ę‚˜â›ťä?ťç››č™Ş ĺ‹˜ăľśâ™ˆď?˜ď?–┿睌ď?›ď?–äŒ‘â™Ł âŻ’âŹ˜䧚çź?ĺŒ™䨿矋⸉溸虪 ĺ‹˜â–‡ĺ łŐś ď?›ĺŠ“ď?›ĺ‚˝č”¸ď?&#x;劓ď?ž Roy Lichtenstein, Tel Aviv mural, 1989. 縄â&#x;ťvâľ„ä‹žĺż†ĺ€›ă—žď˜š5FM "WJW NVSBMď˜š 傽NVEFD JU

The grandeur of Rothko çľśâ›łç´ľď˜šč’?ĺŠŠă€ˇâ˝ˆćš&#x;ꝧ

VIE NNA, KUNS T HIS T ORISC HE S MUSE UM

Š 1998 KATE ROTHKO PRIZEL & CHRISTOPHER ROTHKO/BILDRECHT, VIENNA, 2019. Š PHOTO: ROBERT BAYER/FONDATION BEYELER, RIEHEN/BASEL, SAMMLUNG BEYELER. ŠPETROVSKY & RAMONE

ŕ°‹৲ß‘ૺ‍Ú&#x;‏

A MSTERDAM, D U TCH NATIO NAL O P ER A ęŁšă¨—ĺ€›ćšśâš¸ď˜ščš›â°žă•‚ăšťĺ§?✢ꤎ

“MADAMA BUTTERFLYâ€? iӞ̨Ď›৲j

W

ith evocative music and libretto highlighting the contrast in thought and way of life between East and West, Madame Buttery remains one of the most popular works of the operatic repertoire. Director Robert Wilson’s signature direction, set and lighting for the Dutch National Opera production, focuses on the tragic narrative, without giving in to stage clichÊs. With a minimal aesthetic and choreographed movements reminiscent of Japanese Nôh theatre, unfolding on stage is the heartbreaking love of Cio-Cio-San for the American navy officer, F.B. Pinkerton. (From 23/04 to 13/05, operaballet.nl)

â&#x;‚

➃ă”?ă„‚ĺ ˝ç‘—朸ę°‰â›™ă„¤âś˘ĺŠĽç‘łâ´€âœŤâšŽéŠŻĺ€°ä™źä&#x;?â™¸ćŹ°ĺ´žĺ€°ä’­ćś¸ç„Ľä¸­ď˜š ա蝤蝨ăŁ—âžƒŐ¸âž ć?­ĺƒ˝ĺ§?✢✢暥âšĽĺ‰“ă€ŒĺŚ…éľ”朸⥲ ă…ˇâ›“â™§ď˜ˇç¸„â ­ćšśv㪎㟡題⾆Ⱘ♧呔朸䪄㟋倰䒭♸蚛Ⱎ㕂㚝ĺ§?✢ꤎ朸䋒兞ㄤ抨⯕㸤皥çľ•ă –ď˜šé‚?ć€ľâŁŠę…žâœľä?˛âś˘äš?ă€? âœ˛ď˜šâ˝˛ĺ°ľĺ‰¤ăž…ĺ‰ŞâœľčŽťă€ľâ™łćś¸ęŁĽéœ’ĺż?é?ˆď˜ˇçš?紨皥ăˇ–ă„¤čŽťéŞŞéœƒé›Śé›Žâžƒ翏ä&#x;?鼹ĺ‚ˆĺŠĽ/ÂłI✢ę¤Žď˜ščŽťă€ľâ™łçś•çś•ăƒ„梥朸ĺƒ˝â› â› ĺ‘şăź† 皥㕂徳⹙⹙㸽äŽ‚âŻ˜㟡곌â&#x;‚âžƒä—ąçƒąćś¸ć˜śä›„ď˜ˇ  剢 ĺ‚ˆč?› 剢 ĺ‚ˆď˜šPQFSBCBMMFU OM

“THE MOST interesting painting is one that expresses more of what one thinks than of what one seesâ€?, affirmed Mark Rothko. The great American painter sought for a solution within his subconscious in order to free himself from the restrictive nature of representational art. This exhibition bearing his name, is hosted at the Kunsthistorisches Museum and follows his artistic evolution from his early figurative works of the 1930s, highlighting the influence which Rembrandt had on him, but also his contemporaries, such as de Chirico and Giacometti, culminating with his abstract colour compositions that made him famous. (Until 30/06, khm.at) 剓剤錹朸歙⥲äšŞĺƒ˝ĺˆżă˘ľă–’é‚?é´Ťâžƒâ&#x;Œ 䨞ä™źç˝œęŹŒ䨞ćş?ď˜ˇďš´ë ŠâŻ˜vç¸„ĺ€›çŒ°ăĽśĺƒ˝éœš âľŒď˜ˇéľŻâĄ™â šăŁ?朸皥ă•‚ć­™ăšťäšŞĺƒ˝ă–ˆć‚ˇä ‘éœ‹ âšĽăźŠĺŽ é?‘âążĺ€°ĺ‘Şď˜šâ&#x;ƒäś“膴➿é‚?äš?č’?劊朸 ꣳâľ–äš?ĺŠĽé¤˜ď˜ˇéľŻâšĄâ&#x;ƒâ°Śâ›“ă„?ă ?朸ăž?éŒ˘ĺ§ť ă–ˆč’?ĺŠŠă€ˇâ˝ˆćš&#x;ꝧâšĽâšżé ¤ď˜šăž?梥âœŤâžŽâž˘ĺ‚? ĺŠ? ⚆紏 äŽƒâžżćś¸â°¨é&#x;?⥲ă…ˇâľŒĺ‰“çľŠ⢪ â°Śă ?㥎ăŁ?ă?żćś¸äŹ„é&#x;?蒀䕙⥲ㅡ朸č’?劊怾 ă€?âžŽçŽ‘ď˜šę…žćŒżé‚?梥âœŤâ Ąâ¸˝ĺ‰˝ăź†âžŽâżťâ°Śă š ĺ‚žâžżč’?ĺŠŠăšťćś¸ä•§ă†‡ď˜šâşŤä­?ä—ž㣟ę…˝çŒ°ă„¤é¤Ž çŒ°ĺ“†裌ď˜ˇ 暏č?› 剢 ĺ‚ˆď˜šLIN BU

ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

37


The Kahlo Wardrobe â€ŤËąß‘Ú â€Źŕś•Ň–

F

rida Kahlo’s personal possessions -traditional costumes, jewellery, cosmetics, hand-painted corsets Velvet huipil. and prosthetics- were for many years locked away in 㣔뚧羔⾞羼龜邆é…? Casa Azul, the home she shared with her husband Diego Rivera in Mexico. The rediscovery of her wardrobe in 2004, revealed the way in which the Mexican painter shaped her public identity to cover her disability, reflected her political beliefs and praise of her cultural heritage. The exhibition “Frida Kahlo: Appearances can be deceivingâ€?, with more than 100 objects, proves how the dress style of this uncompromising artist was carefully crafted and contributed to a large extent in shaping her artistic identity. (Until 12/05, brooklynmuseum.org)

Nickolas Muray, Frida in New York, 1946. 㽳âŻ˜äŹ˜ĺ€›vç? ꨎď˜šä’źę…˝é´Ťă–ˆç´ż ç´¨ď˜š

ę“§ę ’u⡒瞝溸â•—â˜­éŻŻâ˜‹Ő„ ⚿矛劚뇟վ 挓㾂վ ă Œ⿣վ NE W Y ORK, BROOKLY N MUSE UM äŠ˜çź”ĺŒ™čŒ—éŠĄâž•â–„č‰ŠŐ„ ă?ƒäŒ‘ĺŒĄ ç´żç´¨ď˜šä‹’ë?“âŻ˜ĺ?Œâ˝ˆćš&#x;ꝧ éŒťă¸žă¸–ă?ƒ$BTB "[VMę‚˜ĺ„ąă&#x;§â”ą ┨ă?œęƒ†䧣uꓧ矰䏕ă?ƒă™şé”&#x;ă€?溸㾜՜ď?˜ď?–ď?–ď?šă¸‰ ⪟éŠĄĺĄąćş¸ę“¨ĺ ‡⚿乢䳺ç??â——ę‚˜â›ťă™şé”&#x;ă€?ć°ťăľśă—›ę…?⪟⪍⪴éş„ âšŒâ™¨ä˛ ćźşĺŞ™ć´’ꂛ脯⚚儙◗ă&#x;§ćş¸äž“岖â&#x;Ľâ™¸âž•ă¸‰ä”śĺ€ ę‡&#x;☋ 溸ĺ šä‘‘՜㺼é–™ď?•âœ?ę“§ę ’u⡒瞝ď?“ăœžé–“⺪♨娀ë??ď?–㺼âŽƒéąŞę Šď?—ď?–ď?–âš‚ ćœŽâżŁî¨łăşĽćĽ“ę‚˜â›ťâ™ˆâ”ŻăĄš✡溸č™Şĺ‹˜㾜溸濍é?Żë‚Šĺ‘Źĺ„ąă ✇窢䖌瞏 ⎌溸â™ˆč„Żă?ƒä”ťă?•ç“¨ä?łâ”Şă—›ę…?⪟ć ƒć?…溸č™Şĺ‹˜éş„âšŒŐś 潳蔸ď?›ĺŠ“ Prosthetic leg with leather boot. 瑭桟ꏳ朸â›?肉 ď?—ď?˜ĺ‚˝î¨łCSPPLMZONVTFVN PSH

Detail of dark navy woolen sleeved garment. ĺš€č’€ĺľłâą™çš™ĺŹ éƒœ ĺ‰Şęť‘çľˆč’œ

INVITATION TO GIACOMETTI Ö•â€ŤËąĚ†ŕ ˆÚ&#x;â€Źŕľ°ŕŚ´

T

Viewing China ŕź›Ň&#x;જٰ

he Museo del Prado has been an inspiration for many artists of the 20th century. Yet, Alberto Giacometti never crossed the gates of this famous museum. The exhibition “Alberto Giacometti at the Museo del Prado� takes place as part of the events planned by the Museum to celebrate its 200th anniversary, and thus seeks to instigate a conversation between the pioneer Swiss sculptor’s work and various milestones of art history. (Until 07/07, museodelprado.es)

AS PART OF showcasing contemporary works of art and design from China, the National Gallery of Victoria organises the exhibition “SO-IL: Viewing Chinaâ€?. Thirty white porcelain items, dating back to the 17th, 18th and 19th centuries from the museum’s own collection,, are gned by the awardpresented in colourful “shellsâ€? designed ased in New York. winning architectural firm SO-IL based Large brightly coloured vitrines with geometric acrylic shapes hide within them artworks off great historical value, setting new ways for a dialoguee between past .au) and present. (Until 04/08, ngv.vic.gov.au) ⥲âššăž?çˆšâšĽă•‚ä”˛âžżč’?ĺŠŠă„¤éœƒé›ŚâĄ˛ă…ˇćś¸â™§éżˆâ´• â™§éżˆâ´•ď˜šçľśă˘ľâľ„ éŒŁďš´ăž?éŒ˘ď˜ˇăž?ă…ˇ â?‡ă•‚㚝皥ĺŠŠęť§âšżâ¸…âœŤďšł40 *-îš‰âšĽă•‚éŒ éŒŁďš´ ⚆紏朸♲⟧ ⺍ä­?â˝ˆćš&#x;ꝧ棇询朸〳顆彸č?› ď˜ś ㄤ ⚆紏朸♲⟧ ä’Šç˜ąâ°—ă €éœƒ â&#x;?术捙ă?źă…ˇď˜šć­‹㞯čœŚĺŠŒč™žćś¸ç´żç´¨40 *-ä’Šç˜ąâ°—ă €éœƒ ćŽ?ęƒ’ä•Žćœ?朸 雌朸䕙蒀é¤?㥲ďš´ĺ‹ťăƒ„梥ď˜ˇâ°¨ĺ‰¤âłœ⥌âš‹ćŽ?ęƒ’ä•Žćœ?朸 ę…žăŁ?➎〡 ăŁ?ă˜—č’€ä•™ë?Žč’ 朸梯槾⥤⚼꼧询来Ⱘ剤ꅞăŁ?➎〡 éœ˘ä’“ă‚˜âœŤ â&#x;&#x;⧊朸č’?ĺŠŠă…ˇď˜šâššéľ‚⿥â™¸ć˘Ąă–ˆăž?ä’“ăź†éœ˘ä’“ă‚˜âœŤ  ĺ€žĺ€°ä’­ď˜ˇî™ˇćšŹč?› 剢 ĺ‚ˆ ď˜šOHW WJD HPW BV

M E L B OU R N E , N ATIO NAL G ALLERY O F V ICTO R IA ă&#x;Ż 㟡 ĺŠĽď˜šçľś 㢾 âľ„ â?‡ ă•‚ ăšť 皥 劊 ꝧ

38 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

ĺ…œ

äŹ˜㢾â˝ˆćš&#x;ꝧâ™§ćšŹĺƒ˝ â ?㢾 ⚆紏č’?劊㚝 朸ćŠ´ä Žĺ‹ťĺ˝‚ď˜ˇć?­ç˝œď˜šęŁš㟡é¤? 䊯v餎çŒ°ĺ“†裌äŽ‡â™śĺƒ˝â°ŚâšĽ ë Šä—žę…˝ď˜šĺ…œäŹ˜㢾â˝ˆćš&#x;ꝧ 朸â™§ăƒ—ď˜ˇâžŽâž˘ĺŠ˘éĽĽéľłéľ‚龯 ä? 襽ă ?â˝ˆćš&#x;ꝧ朸ăŁ?꥜ď˜ˇăž? éŒ˘ďšłĺ…œäŹ˜㢾â˝ˆćš&#x;ꝧ朸꣚㟡é¤?䊯v餎çŒ°ĺ“†裌ďš´ĺƒ˝â˝ˆćš&#x;ꝧ ⚚䎧ç‰?â°Ś ăƒ°äŽƒç˝œâšżâ¸…朸崞⸓朸â™§éżˆâ´•ď˜šĺ‚Œă–ˆć…¨ă€„ 龯⥙挰㥌⯓ę?“ꧨă?–㚝朸⥲ㅡ♸č’?劊〡朸ă ?âšĄę…˝çŽ‘çƒľ ⥲ㅡ⛓ꢂ朸ăź†éœ˘ď˜ˇ 暏č?› 剢 ĺ‚ˆď˜šNVTFPEFMQSBEP FT

MADRID, MUS E O DE L PRADO MA

Š NICKOLAS MURAY PHOTO ARCHIVES. ŠDIEGO RIVERA AND FRIDA KAHLO ARCHIVES, BANCO DE MÉXICO. (JAVIER HINOJOSA, COURTESY OF V&A PUBLISHING). FONDATION BEYELER, RIEHEN/BASEL, BEYELER COLLECTION. PHOTO: ROBERT BAYERIMAGE COURTESY SO-IL Š SO IL

ä‘


– ඨŕŤ˜ –

– WO R L D – of art

ણŘ„

World premiere of “Bitter Wheat�

Z URI CH , OP E R N H A U S

i‍ښ‏ਹ˹ಸߌj৒঻઺෤

蔽랍 âš†ď˜šĺ§? ✢ ꤎ

THE PULITZER PRIZE-WINNING playwright David Mamet presents his new play “Bitter Wheatâ€? in a world premiere at the Garrick Theatre. In the aftermath of the #MeToo movement and the allegations against Harvey Weinstein last year, Mamet sculpts and directs the “Odysseyâ€? of a corrupt Hollywood mogul, depicting his journey from his downfall of power to contempt and shame. John Malkovich stars in the leading role. (From 07/06 to 14/09, garricktheatre.org) čœŚä–¤ĺ…œâľ„ç˜źă¤™朸✢⥲㚝ăŁ?⽥vë Šĺ“†ćšś ă–ˆâ¸ˆę…˝âŻ˜✢ę¤ŽďˆŁć¤•ꝡĺƒŚâ°Śĺ‰“ĺ€ž✢⥲ 蕲土朸㟭ë?Œďš´ ď˜ˇă–ˆ .FUPPéľ™â¸“ă„¤âżĄäŽƒ 㟆ㆠ羜vꯡ䛸倛㗞朸䭸乞⛓ă &#x;ď˜šë Šĺ“†ćšś ę…žă?–äŽ‡äŞ„ăź‹âœŤâ™§âĄ™č‡ąé¤•㼪čœ&#x;ă—“ăŁ?â?Łďšłă¤ś ä—žéĽ‹ďš´ćś¸ä˝Śâœ˛ď˜šä˛žçľšâœŤâžŽâž˘ĺ‹‰â¸‚朸莝〾 â™łé§ŽčĄ†âľŒé„„âžƒ訨éŒ ă„¤çš˝é´Š朸éľ‚çŽ‘ď˜šć­‹ç´¨ 矌vë ŠăźˇçŒ°çľśăŁźäŹ?â&#x;¤âšşéŒŹď˜ˇ  剢 ĺ‚ˆč?› 剢 ĺ‚ˆď˜šHBSSJDLUIFBUSF PSH

S

hakespeare’s famous tragedy “Romeo and Julietâ€? has inspired generations of artists like no other work. The tale of two young lovers who manage to overcome all obstacles has been ࡹӌ˹Ä… adapted for theatre, cinema, dance, spreading emotion every time. In the version proposed by the Zurich Ballet director, Christian Spuck, the timeless love story is portrayed through images of intense theatricality and touching emotion. (From 25/05 to 27/06, opernhaus.ch)

AN ETERNAL LOVE

č›?

㥌卲â?‡朸襽ă ?ä?˛âś˘ďšłç¸„ăş™ĺŚ?â™¸ĺŠŤâšžă€˝ďš´ć…¨â¸ âœŤă ?⚥傞➿朸č’?劊 ăšťď˜šéľŻâ™§ćŒżĺƒ˝â°ŚâžŽâĄ˛ă…ˇĺ ˝ĺ˛ â&#x;ąâżťćś¸ď˜ˇéľŻâšĄé‚?梥âš™âĄ™äŽƒ鲽ä›„âžƒâŻ˜ ĺ‰Şę…žę…žęĽťçƒŻćś¸ä˝Śâœ˛ĺ‰Žé„„ä˝–çś˜âššä§Źâś˘ď˜ść­?ä•§ă„¤čŽťéŞŞç˜žď˜šâ™śé›żă†­çŒŤä•Žä’­ď˜šéżŞ 〳â&#x;ƒčœŚä–¤éŒœâ ?朸äž•ä Žâ°&#x;ëš…ď˜ˇă–ˆč”˝ëžŤâš†č“şčŹ čŽťă”™ăź‹ć€ľ$ISJTUJBO 4QVDL 朸äŠ›âšĽď˜šéľŻâšĄĺŽ•ä›Ž朸ć˜śäž•佌âœ˛é¸’éľ‚ä”‚ć?™朸䧏✢ä•Žé&#x;?ă„¤â¸“âžƒ朸äž•ä Žä˛ž çľšä–¤âľŒâœŤę…žĺ€žăž?梥ď˜ˇî™ˇ 剢 ĺ‚ˆč?› 剢 ĺ‚ˆ ď˜šPQFSOIBVT DI

LO NDO N, G AR RICK THEATR E â Ą äžšď˜šâ¸ˆ ę…˝ âŻ˜ ✢ ꤎ

FOTO: MONIKA RITTERSHAUS. Š BNF. Š VG BILD-KUNST, BONN ; PHOTO Š ARTOTHEK Š ADAGP, PARIS 2018. COURTESY GALERIE THADDAEUS ROPAC, LONDON • PARIS • SALZBURG Š SYLVIE FLEURY

Karl Friedrich Thiele, d’après Karl Friedrich Schinkel, Apparition de la Reine de la Nuit, 1819.

ď?—ď?&#x;ď?œď?&#x;

䌑ď??劓ç?˜â”žäŞ&#x;㴔薨⽄ă?ƒ ĺŠ“ć§Šâ”Şćą§â”Źâ——éł‰ęƒĽî¨łę‚˜ 芝❑❟濍ď?šď?–â”§â˜­âŞ´âťŽ溸ⲛⲇ՜劓槊 â”ąâ˜­ç¨?ĺľ›â˛˜溸âť„â•—ĺ šę¸–ä›‰ä›‰潸⪸䌔┞ 潳應⚿濍☭ç¨?溸䞰骎ⲇ՜ ♈ⸯ㢽ç?˜âšˇ âŻ’ćĽ“â™Łî¨łç’‡ăł”ăľśâž•č™Şĺ‹˜ăľśâ”ž潳ă?ƒâ˛›â˛‡â™¨ âšˆâœ‡ĺ šä‘‘ď?•ç†?駚ď?–劓槊溸璔㜕՜ 㺼é–™ď?•ĺŠ“ 槊â™ˆăľ„ꎪâ–‡ĺ łâŻ’čź ĺ??â–‡ĺ łď?–♈ꎣĺł’çžť ď?—ď?—âşľëˆ˘ĺ§?溍劓ä?ˇă˘˝î¨łéŠŠćĽ“â——âœ‘â•Źă?Œć§Š 蔌撏âˇ&#x;ĺ„˜溸ĺŠ“ć§Šă¸‰â˜­ç¨?ĺ€ ăł”Őľé–—é–šč™Şĺ‹˜ ➕璇㳔溸䔕⿹՜ 潳蔸ď??劓ď?˜ď?˜ĺ‚˝î¨ł XXX HSBOEQBMBJT GS

PARIS , GRAND PALAIS äŠźëžŤď˜šăŁ?朽㚥

To the moon and back ŕš‘঻໹޶

M

ore than 400,000 people were involved in order for the first astronauts to leave their footprints on the moon in July 1969. The Moon has been associated with every aspect of human activity, and has always excited the collective imagination. From primitive societies to the present day, scientists and artists have persistently struggled to “decipher� its secrets with any means. The exhibition “The Moon, from real trip to imaginary trips�, begins from the first moon landing of the Apollo 11 and highlights the impact the earth’s natural satellite had on literature, visual arts and science. (Until 22/07, www.grandpalais.fr)

Sylvie Fleury, First Spaceship On Venus, 2018

M. Chagall, Le paysage bleu, 1949.

ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

39


– WO R L D –

– ඨŕŤ˜ –

of art

ણŘ„

JOAN MIRĂ“: BIRTH OF THE WORLD ӽĉcŕ ¨ß‘~ણ؄˹˛੿

B

eing prompted by AndrĂŠ Breton and other Surrealists, Joan MirĂł painted the “Birth of the Worldâ€? in the summer of 1925. This piece, later described as a precursor of post-war gestural abstraction in Europe, America and Asia, is a brilliant example of how the Catalan artist fused earthly and dreamlike imagery on his canvas, suggesting a poetic realism. The exhibition “Joan MirĂł: Birth of the Worldâ€? at MoMA shows the relationship this great painter had with poetry through 60 paintings, works on paper, ceramics, collages, prints, book illustrations and objects. (Until 15/06, moma.org)

č„Œă¸žvç˘œç¸„ď˜šęŤ˝ćš&#x; ď˜šč¤‘ćšśç¸„㣟â™¸äŠźëžŤď˜š

From Russia with love ۍཽ͸ß‘ૺ˱Ä…

NE W

ă?ƒ

ă´˜ä–Žć?“uä‰˜ę´ƒë€?âž•⪟♑鹪ćĽ“ăľ„â•­â–„č„˘ćş¸ä˛€â˛˜â”Źî¨łč‹Şă´˜u ç¨Œçžťă?ƒď?—ď?&#x;ď?˜ď?›äŒ‘ăœŽă?™⎹âœ‘â——çź”ć°ťŐžâ”żćą•溸é¨†ć°”ŐżŐśę‚˜ä‹€ Y ORK, MoMA ✑⿣âť‘ĺŒĄéŒťä˛žęƒŽâ•ŹăşĽćĽ“ĺ§šĺľŒŐľč€˜ĺľŒâž•â—ąĺľŒ䧚❑䓺Ⲛ溸 ç´żç´¨ď˜šć˘Ąâžżč’?ĺŠŠâ˝ˆćš&#x;ꝧ 䏂骎⊰뎧ă´&#x;č€˜âœ…ćĽ“â——ę‚˜â›ť Ⲏ峪瞝㚚â—ąč™Şĺ‹˜ăľśă ✇ă?ƒ ć°ťä‰˜â”Şé„Œâť‰㸞┿┹唙äŒ?薎溸ä&#x;ŠéŞŽî¨łĺ‡Šç??濍┞璀駿ä&#x;Šćş¸ 漓㾄╭▄՜ 睚睢ćĽ“â™Łč™Şĺ‹˜âˇ‡ćœŽëˆ’ď?•č‹Şă´˜uç¨Œçžťď?“ ┿湕溸騆气ď?–㺼 é–™㺼ç??â——ę‚˜â›ťâšžă?•溸氝㾜┹駿娏▇ꭊ溸⪸珥㺼⿣ä­‡ď?œď?–ä‹€ ć°ťâœ‘睴â”Şâœ‘⿣꯺掰✑⿣ä­žé° ć°ťî¨łć›Źć°ťî¨łâ–ŤçŚśâ”ąâŞźâ™‘ćœŽâš‚Őś 潳蔸ď?œĺŠ“ď?—ď?›ĺ‚˝î¨łNPNB PSH

ON THE OCCASION of its 10-year anniversary of operation in the Dutch capital, the Hermitage invites the public to a journey through art history. The exhibition “Treasury! Masterpieces from the Hermitageâ€? comprised in two parts, presents masterpieces from the permanent collection of the renowned St. Petersburg museum. Presented in the ďŹ rst part are pairings of works from dierent periods and artistic traditions that encourage visitors to enjoy art with an open-minded attitude, as a HER MITAG E AMSTERDAM fascinating experience, whereas in the second part, gathered in âąľ 㚥 ꣚ 㨗倛暜⚸ separate halls are rare objects and emblematic works from dierent cultures: from Ancient Greece and Rome, to western painting, eastern tradition and Russian art. (Until 25/08, hermitage.nl)

ă–ˆęŁšă¨—ĺ€›ćšśâš¸âąľăšĄéľ™č ’ ăƒ°äŽƒâ›“꣢ď˜šéľŻä? âĄ™âœľčš›â°žꝡ鿪朸č’?劊卄㛔㠢Ⱇâ ?䒓佞ăž?梥č’?劊〄 ăž?ă€ˇď˜ˇăž?éŒ˘ă ?âššďšłăšˆ询î™°ĺ‹ťč?ˆ⹾㚥朸ĺŒ‹⥲ďš´ ď˜šć­‹âš™éżˆâ´•ĺŒŹä§­ď˜šâšşéŠ´ăž?çˆšĺ‹ťč?ˆăŁ?ă ?ë łë łćś¸ă– ä•šä–¤ăœ„ â˝ˆćš&#x;ꝧ朸ăŁ?ꆀ厕⛉ä˝?询ă˜—ĺŒ‹⥲ď˜ˇăž?éŒ˘ç—§â™§éżˆâ´•ăž?çˆšĺ‹ťč?ˆâ™śă šĺ‚žĺŠ?朸⥲ㅡ⿝č’?劊⠛羥ď˜šë ˝â¸ ⿏ 錜ç˝?â&#x;ƒä’“佞朸ä™–ä?žĺŚ‡餿䎇⥤낉ă ?çŒŤéśľâžƒ朸č’?ĺŠŠâĄ˛ă…ˇîšŠç—§âœłéżˆâ´•âššâ˝€ć??ăž?âž?ď˜šçżšę§ŒâœŤĺ‹ťč?ˆâ™śă š äż’âť‹朸ç¸‚éŒ›ćŁ‡餼ćš&#x;ㅡㄤé&#x;?ä–„äš?⥲ă…ˇîš‰âž˘ă€˘ä‹žč‡Łă„¤ç¸„ë Šď˜šâľŒéŠŻĺ€°çľšć­™ď˜śâšŽĺ€°â ›羥ă„¤â¤œç¸„ĺ€›č’?ĺŠŠď˜ˇ 暏č?› 䎃 ĺ‰˘ď˜šIFSNJUBHF OM

••• Swan, Russia, Altay, Pazyryk, burial mound nr 5. ăŁ”ëš§ď˜šâ¤œç¸„ ĺ€›ď˜šAltay,

Pazyryk, burial mound nr. 5.

•• Tintoretto, St George Killing the Dragon, c. 1555–58.

INSIDE MUNCH’S MIND

“FOR AS LONG as I can remember, I have suered from a deep feeling of anxiety which I have tried to express in my artâ€?, stated Edvard Munch. The work of Norwegian expressionist Edvard Munch, the artist who without hesitation depicted his troubled emotional world, unfolds in an exhibition bearing his name at the ŕžˆŘ•ŕ šâ€Ťŕ˘‰ËąÚ¤â€Źŕł› Tretyakov Gallery. More than 70 paintings and 30 graphic works - among them a version of his famous piece “The Screamâ€?-, along with photographs and personal artefacts will introduce the visitor to his way of thinking. The main concept behind the organising of this exhibition regards the impact Fyodor Dostoevsky’s work had on the artist. (From 16/04 to 14/07, tretyakovgallery.ru) 㼜ĺ?“䧎雾䖤尾ę?Ąď˜šä§Žĺ‰Žçľ‘ä—žă€Œéľ‚ĺš€ĺš€朸ć?‹č´Šä Žď˜šäŽ‡éœšă•ƒé¸’éľ‚č’?劊勝é‚?é´Ťď˜ˇďš´ć˜śä—ž⟡vč¤‘âŻ˜㼜ĺƒ˝ éœšď˜ˇäŽąăŞŽé‚?梥âšşâ›?âžżé‚?âžƒć˜śä—ž⟡vč¤‘âŻ˜朸⥲ă…ˇĺŹ—â™śćœ”é&#x; ă–’䲞çľšâœŤé›ŽâžŽă˘Šă€Œă”ŽäŞ“朸äž•ä Žâš†ć­˛ď˜šéľŻ â?‰⥲ă…ˇă–ˆćšśâ´ŞăˇŽâ?‡çŒ°ăŁ—ć­™ä?¤âšżâ¸…朸ă šă ?ăž?éŒ˘âšĽăž?â´€ď˜ˇăž?ㅡ⺍ä­?随 äŒ´ĺą˜ć­™ă„¤ 䌴 ă•ƒć­™⥲ă…ˇŐ‚ ⺍ä­?襽ă ?⥲ă…ˇďšłăƒŽăŠŽďš´Ő‚ â&#x;ƒâżťć’‘ć™šă„¤âšĄâžƒćš&#x;â&#x;?ď˜šă ˘âżŹéŒœç˝?ăž?çˆšč¤‘âŻ˜朸 čœ“ 倛 çŒ°ď˜šćšś â´Ş 㡎 â?‡ 猰 㣗 ć­™ ä?¤ ä™źçľśĺ€°ä’­ď˜ˇĺ§˝ĺŚ„ăž?éŒ˘čƒ?ă &#x;朸âšşéŠ´ĺšŒä™‚ăž?梥ęŁœä™źă§‡çžłăŁ—ĺ€›ă›‡⥲ㅡ㟆龯⥙č’?ĺŠŠăšťćś¸ä•§ă†‡ď˜ˇ  剢 ĺ‚ˆč?› 剢 ĺ‚ˆď˜šUSFUZBLPWHBMMFSZ SV

M O SCO W, TR ETYAK O V G ALLERY Edvard Munch, Two People: The lonely ones.

40 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

Š 2018 SUCCESSIĂ“ MIRĂ“ / ARTISTS RIGHTS SOCIETY (ARS), NEW YORK / ADAGP, PARIS. Š STATE HERMITAGE MUSEUM, ST PETERSBURG. ŠÎœUNCH MUSEUM

Joan Miro. Still Life II. Montroig and Paris, 1922-23.


BAUHAUS AND PHOTOGRAPHY Ĺ“Óƒૺŕ¸œ੨෡

O

n the occasion of the events held for the 100th anniversary of the pioneering Bauhaus school, the Museum fĂźr Fotografie presents the exhibition “Bauhaus and Photography. On Neues Sehen in Contemporary Artâ€?. Starting with an important exhibition curated in 1929 by Hungarian LĂĄszlĂł Moholy-Nagy, known for his experimental photographic work, the exhibition’s narrative traces the references of the avant garde photographic scene in modern art. Iconic works by LĂĄszlĂł MoholyNagy, Lucia Moholy, Man Ray, Jan Tschichold, Florence Henri, Hans Robertson and Erich ConsemĂźller open up a dialogue with works by major contemporary art representatives: Thomas Ruff, Daniel T. Braun, Wolfgang Tillmans, Max de Esteban, Viviane Sassen, Kris Scholz, Taiyo Onorato & Nico Krebs, Douglas Gordon. (Until to 25/08, www.smb.museum/home.html)

BE RLIN, MU SE U M FĂœ R FOTOG R A FI E 厣 ĺ?Œď˜šäś‘ 䕧 â˝ˆ ćš&#x; ꝧ

ă?ƒ Š STAATLICHE MUSEEN ZU BERLIN, KUNSTBIBLIOTHEK. ESTATE OF T. LUX FEININGER. COURTESY MAX DE ESTEBAN. Š MAX DE ESTEBAN. Š NATIONAL GALLERY OF ART, WASHINGTON, AILSA MELLON BRUCE FUND. PHOTO CREDIT: Š NATIONAL GALLERY OF ART, WASHINGTON, AILSA MELLON BRUCE FUND. Š MODERNA MUSEET, STOCKHOLM PHOTO CREDIT: MODERNA MUSEET, STOCKHOLM. ŠROH PHOTO BY BILL COOPER

ć ƒ⎹䙎溸⪍çš’î˝°éŤ€ĺ …ăł”ĺ?żé¨†ę€łď?—ď?–ď?–â˝&#x;䌑▇ꎪĺ?ƒĺ?˛äś˘ä”•âˇ‡ćœŽëˆ’㺼⎃ď?•î˝°éŤ€ĺ …âž•䜢䔕ä“?â™Łč™Şĺ‹˜溸ĺ ‡é–— ę“Šď?–՜㺼é–™㢽â—&#x;ď?—ď?&#x;ď?˜ď?&#x;äŒ‘â´˛ćœ“âŻˆâ˜­äŹ•⍠崌učŁ?ę´˝âŻˆ 睯❊♨⪟㾄ë?‚䙎䜢䔕✑⿣č„Żę­‘âť?瞏⎌溸┞ă?™ę“¨é”˘ 㺼é–™ęƒ°ĺżˆâ——ćĽ“â™Łč™Şĺ‹˜â•š⯟âˇ&#x;䜢䔕溸⚿㺼â¸‰ç“¨ŐśĺŒĄč”ŚäŹ•⍠崌učŁ?ę´˝âŻˆ 睯❊-VDJB .PIPMZ.BO 3BZ+BO 5TDIJDIPME'MPSFODF )FOSJ)BOT 3PCFSUTPOâž•&SJDI$POTFNÂşMMFS溸ĺ?™ä—…䙎✑⿣┹⚹ă?ƒä“?♣ â•­é”˘č™Şĺ‹˜ă?•â?ˆ溸✑⿣㺼ä?ˇă¸‰é¨…ä­‡5IPNBT 3Vî§&#x; %BOJFM 5 #SBVO8PMGHBOH 5JMMNBOT.BY EF &TUFCBO7JWJBOF 4BTTFO,SJT 4DIPM[5BJZP 0OPSBUP/JDP ,SFCTâž•%PVHMBT (PSEPOŐś 潳蔸ď?žĺŠ“ ď?˜ď?›ĺ‚˝î¨łXXX TNC NVTFVN IPNF IUNM

••

••

Max de Esteban, Heads will roll: Geographies of Permanent Emergency, 2014

Jan Tschichold (Entwurf), Laster der Menschheit, 1927.

Henri Laurens, Clown, 1915 â?Łâľ„v⸣⠥ĺ€›ď˜šăź­â™˝ď˜š

CUBISM SHOOK THE WAY people saw the world, pondered David Hockney, pointing out that this Paris-born movement of the early 20th ܡŕŽ„ŕ˝‚ම˱ણŘ„ century questioned the contrived view that had been established for at least 500 years. The exhibition “The Cubist Cosmos. From Picasso to LĂŠgerâ€? at the Kunstmuseum Basel, traces the evolution of this groundbreaking movement from 1908 to the end of the First World War, surveying its enormous stylistic range and the impact it had on shaping other aesthetic tendencies. Following a chronological order, the exhibition begins with the inuences and stimuli which led the two pioneers and co-founders of Cubism -Braque and Picasso- to adopt a new language and presents famous works by artists such as Juan Gris, Fernand LĂŠger, Robert and Sonia Delaunay, who incorporated the “rulesâ€? of cubism into their artistic vocabulary. (Until 04/08, kunstmuseumbasel.ch)

The world of cubism

用⥤⚺â›?ä˝–ă€?âœŤâžƒâ&#x;Œćş?䖊⚆歲朸ĺ€°ä’­ď˜šăŁ?⽥vęŠ›âŻ˜㽳ꤴâ°…ĺ°?ä™źď˜šâžŽä­¸â´€龯⚥ ⚆紏ⴲ éœŁćŹ°âœľäŠźëžŤćś¸č’?劊崊崣㠢č?›ăźą äŽƒĺ‹ťäŠşä’Šç”¨ćś¸âžƒâššéŒœćŒżă€„â´€âœŤé¤˜ćŻ ď˜ˇăž?éŒ˘ďšłç”¨âĄ¤âšş â›?㸙㸿ď˜šâž˘ĺŤłâ¸ˆç¨‹âľŒčœ&#x;ćŽšďš´ă–ˆäŠźă?ąăźˇč’?ĺŠŠâ˝ˆćš&#x;ęť§éľłé ¤ď˜šĺ‚Œă–ˆéˇ†彸龯â™§ç‘łç śäš?č’?劊龙⸓➢ 䊟 ă?ą 㟡 č’? ĺŠŠâ˝ˆćš&#x;ꝧ äŽƒéœŁćŹ°č?›ç—§â™§ĺŚ„⚆歲ăŁ?䧜羕勲ĺŠ?ꢂ朸〄ăž?♸怾ă€?ď˜šç ‡ç‘–â°ŚďŠľăŁ?朸꾼呔薾㔾⿝Ⰼ㟆 ă?–鸤Ⰼ➎㚎皥⧍㠢朸ä•§ă†‡ď˜ˇä­žć’‘ĺ‚žę˘‚곥äŽ¸ď˜šăž?éŒ˘ă¨Ľâœľä•§ă†‡â™¸âľžć…¨ď˜šć­‹姽ä’¸ăź‹âœŤç”¨âĄ¤âšşâ›?⚙⥙⯓ę?“➃ ćš&#x;Ő‚ ä‹’äŹ˜âŻ˜ă„¤ĺŤłâ¸ˆç¨‹Ő‚ ę…ˇćŹ˝â™§çŒŤďˆŁĺ€ž朸éœ˛éŽŠď˜šäŽ‡ăƒ„梥+VBO (SJTď˜š'FSOBOE-¨HFSď˜š3PCFSU瘞č’?劊㚝朸襽ă ?⥲ă…ˇď˜šâ°Ś Albert Gleizes, Football Players, 1912-1913 ⚼4POJB %FMBVOBZăźœç”¨âĄ¤âšşâ›?朸ďšłéŒžâ´­ďš´ç´ľâ°…â°Śč’?ĺŠŠéœ˛éŽŠâšĽď˜ˇ 暏č?› 剢 ĺ‚ˆď˜šLVOTUNVTFVNCBTFM DI ꣚㟡⠭ćšśvĺ‘”⴪楼ď˜šé§ˆć¤•éľ™â¸“ăƒ—ď˜š

KU NST MUS E UM BAS E L

B

arrie Kosky stunned British audiences last September by presenting a dierent version of Bizet’s opera “Carmenâ€? at the Royal Opera House in London, and he is expected to do the same this year as the performance returns to the British capital. During the show, a voice-over provides information about the past of the two main heroes, Carmen and Don JosĂŠ, and there are also musical parts written by the French composer for this speciďŹ c opera that were never presented at the performance’s premiere in 1875. (From 22/06 to 20/07, roh.org.uk)

CARMEN BY BARRIE KOSKY Ĥ‍܌‏câ€ŤŕŤşÚ&#x;â€ŹŐšËąâ€Ťŕ –Ú â€Ź

⿥

䎃 ĺ‰˘ď˜šäŠźę…˝Ë™çŒ°ĺ€›ă›‡ă–ˆâ Ąäžš朽㚝ĺ§?✢ꤎâ&#x;ƒ 雎➃瞎暥♧倞朸倰䒭ăž?梥âœŤĺŤ˛äŠžçľ‘â°Šĺ§?✢ ⽓꥜ďš´ ď˜šéľŻćťĄăšŠęŠ?äžžâœŤč–Šă•‚éŒœâ ?ď˜šęłŤé›ŚâžŽâž›äŽƒăźœâ ” č–Šă•‚ꝡ鿪âą„ĺŚ„éľłé ¤ă”?䔹é‚?ć€ľď˜ˇć€ľâ´€ĺŠ?ę˘‚ď˜šć­‹ć­™㢍ę°‰ăž? 梥⚙⥙⚺銴薊꧆⽓꥜ă„¤ĺ…œäŹ˜éŠŻă˘ľv㢾ĺƒˆ䧢朸éľ‚⿥ď˜š 龎ăźœăƒ„ć˘Ąĺ˛ ă•‚⥲ĺˆźăšťâššéľŻ éżˆĺ§?✢ćšśăš ⴯⥲朸ę°‰â›™éżˆ â´•ď˜šéľŻéżˆâ´•č?ˆ 䎃ꝡ怾 â&#x;ƒĺ‹ťâž˘ĺŠ˘ă–ˆâ&#x;¤âĄŚé‚?ć€ľâšĽăƒ„ 梥éľ‚ď˜ˇ  剢 ĺ‚ˆč?› 剢 ĺ‚ˆď˜šSPI PSH VL

LONDON, ROY A L OP E R A H OU SE â Ą äžšď˜šćś˝ ăšť ĺ§? ✢ ꤎ

ELEGANT TRAVEL GREECE /

41


– WO R L D –

– ඨŕŤ˜ –

of art

ણŘ„

Drawing inspiration from Homer

2.

ʢÓŒß Ő’ŕ§ˆâ€ŤÝžâ€ŹĐ—

3. he Homeric epics, the foundational texts of both the ancient Greek and the European civilisations, have been an inexhaustible source of inspiration for the arts, from ancient Greek angiography, up to Renaissance painting. The exhibition “Homerâ€? at the MusĂŠe du Louvre-Lens brings together more than 250 works and sets out to explore the riches of the Homeric world through an impressive journey. The multilayered narrative of the works of Homer is captured in a selection of ancient statues and objects, as well as paintings by Rubens, Gustave Moreau, AndrĂŠ Derain, Marc Chagall and Cy Twombly. (Until 22/07, www.louvrelens.fr)

T

1.

4.

LOUVRE LE NS â˝”徼㚥剽䙟ⴕꝧ

1. When Pieter Bruegel met Homer.

Őž

2. LÊcythe à figures rouges: muse lisant un volumen. 3. Homer's statue by Philippe-Laurent Roland. 4. Marc Chagall, Ulysse et les Sirènes. 5. Camille Corot, Homère et le bergers.

5. 42 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

čĄ

ëŽ˘âşŽé§żŐżĺ„ąâşœä‰¤čŽ´âž•ĺ§šĺľŒĺ€ ĺƒťćş¸ă•ˆç†?ĺ€ ĺ‹”â™ˆâşœä‰¤čŽ´ĺƒ“ĺŠťćş¸é‰ŠçĄ…ę…?䔕岝âŻ’ĺ€ č™Ş ăœŠâŞşĺƒ“ĺŠťćş¸çź”ć°ťâœ‘⿣ ŐžčĄ ëŽ˘âşŽé§żŐżęŒŹĺ„ąâ˜­ç¨?⺆ â–‡â”Żăšťćş¸č™Şĺ‹˜ćŒşä ‹ĺŒĄĺž?Őśâˇ“ĺś ăľœâˇ‡ćœŽëˆ’ĺŠŤä˜˝âŽ• ëˆ’ĺŠžă?ƒâ•ąé‰żćş¸ăşĽé–™ď?•čĄ 뎢ď?–寤ę˛?â——ď?˜ď?›ď?–ă?ƒâš‚✑ ⿣â™¨â™Ľâ˜­âˇ§éŞŽĺšżâŻ¤ćş¸ĺ łé‰żćş¸ĺ šä‘‘äŠŽë€–⚨間脢 äą˛ç­ťčĄ ëŽ˘â•?㜥溸â”żćą•ŐśčĄ ëŽ˘ć ƒć?…溸ă?ƒăş‚âş‰â—œę„˝ ę ŠçŞ˘ę„‘âşœâ™Łę˛ąâŚ‘âž•ćœŽâżŁé¨ˆę“¤î¨łę‚–ĺŠ”âšąă?ƒçź”ć°ťâœ‘ ⿣ä­‡ĺŒĄč”Śë?¸ĺ‹”ĺ …âşœĺ …ă— ă?œučŁ?瞝ă´˜ä–Žć?“u ä–Ž⪳뎢⊴uăœŽâ˛Ž㸸âž•é°¨u䊏㢯ä‰˜ę´ƒŐś 潳蔸ď??劓ď?˜ď?˜ 傽XXX MPVWSFMFOT GS


The Challenge of the Chinese Tourist Market

8th May 2019 NEW Hotel, Athens

Under the auspices of

Communication sponsor


Multipurpose porcelain watering pot. 㢵欽鸁ꤲ櫙 ㌂㡵

DESIGN makes people smile GET ACQUAINTED WITH THE LIFE AND WORK OF THE AWARD-WINNING GREEK DESIGNER ARISTOTELIS BARAKOS THROUGH HIS OWN WORDS.

I

was born in Munich, Germany, where I spent my childhood in my parents’ couture workshop. In the 90s we moved with my family to Greece, a country that we always loved and would visit every year for our summer holidays. I started studying at the Physics Department of the University of Athens, while at the same time I was working as a craftsman in a workshop making custom-made structures for cinema and advertising. The experience of being and working in a place full of creative designers, artists and craftsmen made me realise my love for creating and solving intricate structural issues. So I decided to change direction and began a course in industrial design. Since then I have worked on a wide variety of projects, ranging from decorative objects, tools to designing high-tech products, giving me the opportunity to work in Shenzhen, China for six months. That was an unforgettable experience, as I was able to witness from up close the economic and technological miracle currently taking place at that part of the world, as well as getting to know such a fascinating culture. 44 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

੭ օ જ ৲ ௽ ಽ

駑 䧰 ♰ 鴋 갫 㺷 裯 媗 衇 溸 䉤 莴 駦 駉 䉞 溸 倁 㲼 鱂 ꂛ ⪼ 气 嵛 ┱ 䈰 ✑ն

Bespoke ceramic plate for «The Holy Goat» restaurant. 5IF )PMZ (PBU귭⾍㹁ⵖꤲ櫙渹

⮃气◟䖎㎼䡵㹹묶 㐃曋 嬏溸劚鍯䈰✑㵎╚䍳ꁩ ◗盅䌑ն䌑♣䧰갫㵶☭┞鱎 䵲⯒◗䉤莴ꂘ儱䧰♰┞潳ꌬ 긌䊬ㄼ姐溸㎼㵶嬓䌑㜮㳌ꌬ ⚷⹜䍳⢏ն ▇⻑䧰䐷㢽㐃겍⪿㝕㳔朮槏笡 㳔▣⻎僓㐃┞㵶氲䔕⾕䌦⼴⯜ ✑䈰✑㵎⫅膷ն㐃ꂘ呤┞╗⩪怮 ◗⮱䟩駦駉䉞յ虪勘㵶┱䈰ⵟ溸 楒㘷╚䈰✑䧰⹿楓◗蔦䉁㸉⮱ ✑⾕闌⬑ꨟ缸㜩勵缏卐ꭄ뀨溸 搑曄ն㎌婟䧰⬑㴼侊⺈┺╃做 ⻔䐷㢽㳔▣䈰╃駦駉ն ♈ꊙ僓鱎䧰⹨┱◗┞笡⮬┯ ⻎溸뀉潨♈鍯뇼朮յ䈰⪾⯒둛 璇䪫☋⿣駦駉䧰⻎僓劔勨⚷ 㐃╚㎼广㐐䈰✑◗⪮╗劓ꂘ 儱┞姍긌䊬걾䗇溸缋⸉䧰茤 㝉☠濤潨灉┿汕⻄㐌婞㐃⹿气 溸缋嵴┱璇䪫㞂ꃥ䌔劔勨⚷ ◗闌⷇㝕窢广溸╚㎼倁ն


– ‫ ڃ‬௕໌ –

DESIGN IS EVERYWHERE Design in modern times is not just about aesthetics. It has a broad range of applications from product design, services to corporate strategic development. In today’s complicated world, designers are creative people who tend to work within wider groups from the perspective of aesthetics and usability, having as their end goal the human-user. For me, design is a way of expressing my passion for creativity and a way of working while drawing pleasure through what I do. The everyday challenges posed by the very different products I am called to design, the interaction with different people and travels I make for my work, are what keep me interested and give me the impetus to continue.

Sermon, Brass Candle holder 4FSNPO랖Ꜥ 捾〵

– TRAILBLAZER –

Stoneware plant pot collection inspired by pebbles found on beaches around Greece. 4UPOFXBSF嗃暟渝呖禺⴪ 抴䠮勻荈䋞臣ヰ鴞嵳忢♳ 涸뚧⽴瀖

駦駉傱㜘┯㐃 楓♣駦駉┯☹☹劔⪸耘㳔ն㴋 ⪾劔䌦峅溸䍎氠䭇☋⿣駦 駉յ劚ⲏ♨⹴⚕╃䧹汻⹿㺥ն㐃 䓝♁⺈䌝裝嵱溸┿汕╚✑╬ 劅㶡劔⮱ꅐⲇ溸☭駦駉䉞⡿ ⻔◟♈耘㳔┱⺪氠䙎溸閤䍳㐃 剳䌦峅溸聁✅╚䈰✑♨劚ⲏ ☭稝氠䨮╬劅缄潨吙ն㸉䧰脯 阌駦駉儱䧰銩ꁒ㸉⮱ꅐⲇ搑䝠 溸┞璀做䑑剳儱駑䧰ꄽꁩ䈰✑ 裯䕒䗪▍溸ꄬ䔴ն䧰嬓㝙괛锢긖 㸉溸傱俚☋⿣駦駉䮅䧹♨⹴䈰 ✑╚┱┯⻎☭聁ꭊ溸◧Ⲙ⾕偳 鉿儱駑䧰⟛劔⪺鲨䌔┯偃缣缩 ⯼鉿溸劅✲Ⲙⲇն 㴼㺈겍⪿ 䌑儱䧰膷╃气布溸假碋 皺䧰㐃겍⪿駦皒◗蔦䉁溸⮱ 䟩ⲋ⪫㵎ն㹻硅缋⸉◗䐻䊬虚 걾溸⮱╃㻹劓⛰䧰駌╬겍⪿ ♇撬⟛汧◗⪼♑⚈✇㓻䉗ꌬ屳 劔溸茤ꓪն♈┺╃溸閤䍳匡澚 㐃䉤莴溸䈰╃駦駉뀖㔔⟛䭥嵛 鳢ꂘ勔麄㹧⩪怮◗䮅䧹╭锢 儱氮◟罼▌鳉㝉溸㎼⫐气☋ⲇն

䓝撬䧰♰麄㜘◟┞╗┱⪢┿汕 ⻄㐌ꌬ茤ꁣꅌ屰ꄽ溸僓♣傱駢 麄㜘✇㐌ꌬ⺪♨ꄽꁩ⪢槊嶯㜾 䉗㐙䐮皒⻉✑⚴⛘⪸笡նꯙ婟▇ 㜾䧰♰潨⯼婞㐃╬┞㵶䉤莴궣 觝⪫⺶䐷⹿☋⿣䌔┱䟩㝕⯈⪫ ⺶⻉✑䐷⹿攍僻駦㜜ꂘ◲☋⿣ ⷬ㸞⪫䉘ն䧰溸✑⿣劁㐃⪢槊㎼ ꮪ嬠鰨╚裯㞝⪼╚劅⡽䕒┞䳀 溸儱䌑溸*'駦駉㞝 䌑⾕䌑溸㎼ꮪ駦駉㞝ն ⪸◟䌘琀 ♁㝙駑䧰䠋閚⯒劅䌘琀溸◜䝠 儱䧰⮱ꅐ溸☋⿣⺪♨䊎缕☭♰ 䕼眞նꯙ婟▇㜾䧰婞㐃♈◜ 䧰긌䊬ㄼ姐溸◜䝠㹻硅缋⸉ ◗⻄璀状걾䧰❹撬劔Ⲙⲇ缣 缩⯼鉿ն䧰□긌䊬둛⪺ꂘ◲䌑 匡䧰䐮皒◗긌䊬广⸦溸⹵騲ն ˋ㞂㞂u殇觠띸

BASED IN ATHENS 2019 marks a new chapter in my professional career, as I find myself Eteo, Premium setting up my creative office in Athens. Despite the difficult years that Olive Oil packaging. &UFP곝紩埲嚎屘⺫鄳 have passed, Athens has kept an energy I have not found elsewhere. From a professional point of view, being active in the eld of industrial design in Greece is a challenge in itself due to the lack of noteworthy domestic production. However, we live at a time where our communication with the rest of the world is changing so rapidly as it is much easier to strike a partnership with overseas markets, wherever they may be found on the globe. Among other things, I am currently in the process of developing products for a WHEN IT COMES TO HAPPINESS Greek camping company and some lighting fixtures with an What makes me happy today is that I can make people smile with Italian company which are to be announced soon. My work the products I create. Additionally, the fact that I occupy myself with has been awarded in international competitions worldwide, something I really love, and despite all the tribulations, it still inspires with most prominent being the IF design award in 2017, the me to want to continue. I am also very pleased to have made strong International Design Award in 2016 and 2017. friendships over the years. —kiki vassalou ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

45


Avgo you Kokkora is one of most popular restaurants in the neighbourhood. "WHP ZPV ,PLLPSB僽䔲㖒剓「妅鵔涸귭⾍⛓♧

46 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE


24 hours in

â€ŤŕŤşÚ¤ŕ ¨Ű¤Ú†â€Ź

– K E R A M E I KO S –

– ಸ ઔ –

WHERE LIFE meets art

GALLERIST REBECCA CAMHI “ILLUMINATES� THE BEST SPOTS IN AN EXTRAORDINARY NEIGHBOURHOOD OF THE ATHENIAN CENTRE. –by kiki vassalou– –photos: stathis mamalakis–

I

t’s been over ten years since Rebecca Camhi, owner of the homonymous art gallery and devout fan of the city centre has settled in Kerameikos, the small neighbourhood in the district of Omonia, nestled between Metaxourgeio and Gazi. A neighbourhood that embraces multiculturalism, having a handful of streets that seem to “mature� for the needs of tourism and gentrification, and the residents –both old and new– who exchange their warm-hearted “good mornings� every Tuesday at the public market; people of the arts, working folk, actors, dancers, ceramists and artists, mingling with cooks, owners of cafes and convenience stores and junk dealers. During the past decades, Kerameikos suffered the same fate as several other neighbourhoods in the centre that were abandoned by most residents for the affluent suburbs, and as a result, the area found itself being neglected for some years. Still, its characteristic qualities –being a beautiful historical neighbourhood just a breath away from Thissio and Omonia (a look at the map is rather informative)–, didn’t allow for Kerameikos to fade into oblivion. And just like that, today we find ourselves at Rebecca’s friendly gallery on Leonidou Street 9 (www.rebeccacamhi.com), which is also an ideal staring point for anyone wanting to become acquainted with Kerameikos. We combine a stroll with a chat about international and domestic art, as she herself, being a traditional Greek hostess, is happy

Ëž੿Ő?วֺඨŕŤ˜ ć°ťä?€č„šĺ?‡抹鯪⡒u⡒㢯⚢ď?•ćŽžâ˜—ď?–ę˛?⪿ä‰—â•šä–Śę¸Œâ­ĄéŠ?âś”溸ĺŠ…âœ˛ĺ†ŽćŽžŐś

– 罒ꀀď?“ăž‚ăž‚ućŽ‡č§ ë?¸â€“ –䜢䔕ď?“ĺ …ă— é”&#x;ĺ …uëŽ˘ć¤ąäŹ•ă•ˆĺ …â€“

抹

鯪⡒u⡒㢯⚢❎âť?č™Şĺ‹˜ć°ť ä?€č„šĺ?‡ę˛?⪿㓝䉗╚䖌溸 ä—˜ăľ„䏿éł‘㴟ăşˆâ—&#x;â­°äŹ•ç¨Œ⊴ĺ …ä‰‚çź‹ ✼ă?ƒäŒ‘â——ę‚˜ĺ„ąâ”žâ•—â›ťâ—&#x;姚䡧㚚â—ą 溸㸰ç?˜âś”ăœ˜â—&#x;.FUBYPVSHFJPâž• (B[Jâ–‡ę­ŠŐśâœ‘â•ŹäŹżď€§ă?ƒ⊧ĺ€ â•­â–„ 溸ç?˜âś”⭰äŹ•ç¨Œ⊴ĺ …䏿ĺŠ”ć€Žéł‰ĺ łĺťˇ ➕둛咨괛寛ď?•ë‡˝âž•ď?–溸éŠ?ꇔä“? ă?Œĺ ‡č„šăşˆĺŽ‘▣䞪◗叓â˝&#x;â—?ă?ƒ⪍⪴ ă?•ä‰—ă?™ć?‘ä? ◧ꭄď?•ĺƒƒă´˜ď?–ę‚˜ę“§ĺşŒâť‰ 濍âť„ç’€âť„ĺ‘¤ćş¸â˜­č ä­‡č™Şĺ‹˜äˆ°âœ‘ č„˘î¨łĺ†Œę„˝č†ˇâ˝„悎⽄č–Œč„˘î¨łęŻşč™Şăľśî¨ł č™Şĺ‹˜㾜⸝䉞➤ăƒ?ëˆ’č„šĺ?‡âžŹâŻˆä?• â•­â˜­â™¨âš´âť„ç’€ă‚ŹéŻśŐś ę Šâšœ⭠✼䌑╚⭰äŹ•ç¨Œ⊴ĺ …ęˆ˜ę†ą ◗┹ę˛?⪿䉗╚䖌⪟♑⭠╗éŠ?âś”潸 ❎溸âž€ę žî¨łă?•ă?ƒäżšä“?ă?ŒăşˆĺŽ‘äž’ä?˝â—— ę‚˜ę“§î¨łéż›âť”ĺ‰łâ˛Ž㜥鎒溸ę˛?⪿ă“ťę‹˜ ăŽŒĺŠ&#x;é¨?ă?Œâś”ă?ƒäŒ‘ĺŒĄâ”ž潳éŒťä˜‹é–—Őś 㚝祅ă ĺŠ&#x;ă´‹溸ć ƒć?…⿣鯾Ő„ ┞ä?ľ č€˜â•°ćş¸â¸‰⺎éŠ?âś”é´ˆç‘ 5IJTTJPâž• 姚䡧㚚◹⺪⚨枚ă?ŒăŽ˝î¨°â˜šâ”ž劢â–‡ ęˆƒŐ„ â”ŻâŠŁé§ â­°äŹ•ç¨Œ⊴ĺ …éŒťâ˜­ĺšœ ę‡&#x;ä—‡՜㚧ę‚˜ĺ‘¤î¨łâ™ ă?™䧰â™°ĺŒĄâŻ’抹 鯪⡒ă?ƒ-FPOJEPVéŠ?ď?&#x;⺾XXX SFCFDDBDBNIJ DPN⎹ä?Žćş¸âšľ ă&#x;˛ć°ťä?€㸉â—&#x;äž°é”˘ć–€ä›łâ­°äŹ•ç¨Œ⊴ĺ … 溸â˜­ĺŒĄé¨œę‚˜ę“§ĺ‚ąć˛źĺ„ąâ”žâ•—ć§?䞰溸 éąŽćŽžŐśä§°â™°â”žéąŽć‚šĺŠ˘î¨łę­ˆ騰㎟âŤ?âž• ăŽźęŽŞč™Şĺ‹˜⚿㺼âœ‘â•Źâ”žâ›ťâšżçź›溸䉤

View from above. ë„žç‘ âĽ&#x;ćž›

ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

47


24 hours in

â€ŤŕŤşÚ¤ŕ ¨Ű¤Ú†â€Ź

– K E R A M E I KO S – to provide personal tours at her gallery and bespoke advising, especially when it comes to art lovers and collectors. We also head outside with her. It is a sunny spring morning and Rebecca takes us nearby to the square of Avdi, for a beverage at the all-day cafe-bar Ble Papagalos (fb: @ BlePapagalos), and more chitchat. We ask her about her favourite route in the area, where she goes for meals and a drink, and which places she recommends to friends and visitors; and she has plenty of recommendations. After crossing Pireos Street, which looks like it divides the area in two, the walk she particularly enjoys is at the Archaeological Site of Kerameikos (Ermou 148), the first public cemetery in ancient Athens. It is her favourite “retreat� and ideal for strolls, especially this time of year as it is filled with the smells of spring like few other places in the heart of the city. A visit to the Kerameikos Archaeological Museum (+30 210 3463552), situated within the site, is another must stop of the tour especially for first time visitors. On your way out, it is also well worth visit-

The Museum of Islamic Art. â&#x;ťĺ€›â°žč’?ĺŠŠâ˝ˆćš&#x;ꝧ

48 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

– ಸ ઔ –

The Holocaust Memorial. ăŁ?㞭勄紏䙂ꝧ

ing the Holocaust Memorial (Evvoulou St.), decorated with sculptures by artist Deanna Maganias at the nearby Jewish Synagogue. L oc ated fur ther down on Asomaton Street, is the Museum of Islamic Art (www. benaki.gr), which is housed in a wonderful neoclassical building and exhibits representative works of Islamic art, from the early Islamic Period to the Ottoman era, and its evolution up to the 19th century. Crossing Piraeus Street once again, Rebecca’s suggestion for a meal is either at Seychelles (a reservation is required, www. seycheles.gr), where they serve excellent pappardelle with kavourma from Komotini plus many other delicacies, or at the balcony of the adjacent

Tuesday’s farmers’ market. ăƒ°âœłâąš館ăŁ?ä‹‘ă–ž

莴ă&#x;–â•­â˜­î¨łćŠąéŻŞâˇ’ę¸ŒäŠŹâ–?ä&#x;Šă?ƒă&#x;§ćş¸ ć°ťä?€äł€â?ľâ•—â˜­ĺ łĺťˇâž•ă´źâŻœĺŠšâ˛?ăš? ⪟ĺ„ąâ•Źč™Şĺ‹˜ć›„ă&#x;˛č„˘âž•äž…čś´ăľśŐś 䧰♰┹抹鯪⡒┞鹎ă?ƒâ­°äŹ•ç¨Œ⊴ ĺ …ę‚›é‰żâ”žă?™é–“⊹â–‡é‰żŐśę‚˜ĺ„ąâ”žâ•— ꎒ⊹ĺƒťăŤ“溸儤ă?™溸ĺƒƒĺ†‚抹鯪⡒䊎 뀖䧰â™°ĺŒĄâŻ’ꎊę‚€溸"WEJäŒŚă?™ă?ƒ⪢ ă?™âĄ€➤ăƒ?눒#MF 1BQBHBMPTGCď?“ ! #MF1BQBHBMPTâ˜‘ć° ë‡şĺ€Łî¨łâšŞę­ˆč†´ ă?™՜䧰♰騊ꭄă&#x;§ă?ƒâ­°äŹ•ç¨Œ⊴ĺ …ĺŠ…ă„ź ĺ§?溸鴤睝ĺ„ąâ˜´â–‚ă&#x;§çź‹äŠŹâšœă€˜ę“§â˜‘ ć° č€˜ë‚œâž•ë‡şâżŁî¨łâ™¨âš´ă&#x;§âšˇä?Žé§–劗⚾ âž•駧㾊⚨間☴▂ă?Œĺ šă&#x;§çź•âŽƒâ——䔝 ă?ƒä˛€č ŠŐś ĺŹ ę´ƒă“Şă?œĺ …ă?•éŠ?㸞é¨?ă?Œâś”⎕䧯 â•?ęŒ„âŽ•ç—?ę ŠĺŹ ę´ƒă“Şă?œĺ …ă?•éŠ?ă&#x;§ ć?…⯋ㄟĺ§?溸劢鉿ă?ŒćŽžĺ„ąâ­°äŹ•ç¨Œ⊴ ĺ …č„žâşœę‡&#x;ă? &SNPV ď?—ď?šď?žę‚˜ĺ„ą âşœę˛?⪿ĺƒ“ĺŠťćş¸ç?˜â”žâ•—⪍ă™˜Őśę‚˜ę“§ ĺ„ąă&#x;§ĺŠ…ă„źĺ§?溸ď?•âšŞę­ˆă?™䨿ď?–ę¸ŒäŠŹ ęƒżâť‰äż†劢ăš?⪟ă?ƒâ”žäŒ‘â•š溸ę‚˜â•— ĺƒ“âĄ€ç–żĺŽ˜â•šä‘žć‚šćżŤĺś›ć‚šćş¸ĺ„¤ă?™ 溸ĺŽ˜ä›‰ă ❎ę˛?⪿䉗╚䖌⪟♑⭠╗ă?Œĺ šâ”žĺ‘¤Őś é¨?ă?Œâś”溸⭰äŹ•ç¨Œ⊴ĺ …č„žâşœâˇ‡ ćœŽëˆ’ ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– ď?™ď?šď?œď?™ď?›ď?›ď?˜儹⺞┞ ╗䖪뀋⚨é–“溸冎掞ăš?⪟㸉â—&#x;ëˆ˘

ĺ§?ĺŒĄâŻ’â­°äŹ•ç¨Œ⊴ĺ …ćş¸ĺ łé‰żč„˘î¨łĺ‰ł 儹┯㾽ę¨&#x;ę ŠŐśé´¤â”Şćş¸ă?•îş?ĺ‹˛çťŚä—źëˆ’ &WWPVMPV 4U â–Ąę¸ŒäŠŹâĄ˝ä•’â”ž é–“é¨?睌ä—źëˆ’âŤ?ꎭ⎏濍č™Şĺ‹˜ăľść&#x;ˆ ㌓uëŽ˘âœ˛ăššâ—ąĺ …ă?ƒꎊꂀ枾ă?›䞡ă•”溸 겹ă—›âœ‘⿣՜ 岛濍"TPNBUPOéŠ?â”Źé‰żâžŹĺŒĄ âŻ’â——âš˘ĺ …⪳č™Şĺ‹˜âˇ‡ćœŽëˆ’X X X CFOBLJ HS㑀訒â—&#x;â”žä‹ąçŞ˘č€˜溸 ĺ ‡âşœ⪿â•­â–„ä?ŽçžŁâ•šâ•­é”˘ăşĽâŽƒâšąă?ƒ âš˘ĺ …⪳č™Şĺ‹˜â™ŁéŠŠâœ‘⿣â™ˆĺƒƒĺŠťâš˘ĺ … ⪳ĺƒ“ĺŠťâŻ’ăžťĺ …ĺ‰žĺƒ“â™Łî¨łäŒ”â”ž潳ä?ĽçźŠ 蔸ď?—ď?&#x;┿睌՜ ⍙ĺ§?éą´ę ŠĺŹ ę´ƒă“Şă?œĺ …ă?•éŠ?抹鯪 âˇ’ćş¸ć° ë„”ä?Žé§–ĺ„ąă—śč•¨ă¸¸ë„”â¸ˆ괛뀔 駊XXX TFZDIFMFT HSę‚˜ę“§äł€ â?ľĺŒĄč”Śç’‡čŁ?認㚚溸č€˜⽹ä&#x;Šă?•âŻˆăś„ 긖┹⪟♑⚹ă?ƒč€˜ë‚œę„‘ä­ƒď?”ę‚–⺪♨ ă?ƒꎊę‚€溸"WHP ZPV ,PLLPSBë„” ⸈XXX UPBWHPUPVLPLLPSB HS⿣ăš…ć?‡ë?śë?łä§śĺą§â”&#x;ë?łâ™¨âš´âť„ ç’€ä“?ăłŒĺ ‡ëž“谡褺⺪â™ˆë„”â¸ˆęŽ’⺏ ┪â&#x;¸ç‚¨"WEJäŒŚă?™ë‚Šĺ†ŽŐśă?ƒäŒŚă?™â”Ş â˜‘ć° ĺ…°ë„”âž•ë‡şâżŁâşžâ”žâ•—ę¸ŒäŠŹĺ•Śćş¸ ę„‘ä­ƒĺ„ą.ZSPWPMPT넔⸈GCď?“! NZSPWPMPTNFUBYPVSHFJP䔝 ⺪äžŠę‚˜ĺ§?䧰â™°ĺąłčŒ¤âšœ⚨é–“ę˛?⪿䉗


REBECCA CAMHI’S GALLERY THE TOUR at Rebecca Camhi’s gallery can be interesting, even if there is no exhibition held there. The tour is completed at her small store found in the building’s semi-basement with handmade decorative objects, ceramics, accessories and jewellery selected by local and foreign designers she has met during her travels and walks.

⽰⢪尵剤⚿⸅暶ⵆ㾝錢榰餍 ⽓v⽓㨗⟻歙䐤⛳ꬌ䌢⧩䖤⿬ 錜䧮⟌⟃⡙✵㣐嚁⼱㖒♴㹔涸 榰餍⽓歙䐤㉂䏅絕勲 ✫姽妄錜⯕⛓遤鵯 ꅽ剤ぐ猫䩛䊨ⵖ⡲涸 鄳껑㼭暟㥶ꤲ櫙ꂂ 껑ㄤ棟㹈瘞㖳⚹㥠 㖈假遤ㄤ侕姿傞麂ⵌ涸䔲㖒ㄤ 㕂㢫霃雦䋗礶鷥

ਗũ‫ځ‬c ‫ࡦځ‬ඔԎ‫ۿ‬

ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

49


Avgo you Kokkora (www. toavgotoukokkora.gr) for a grilled squid or sardines with seasonal greens, overlooking the square of Avdi. One other appealing option for an early dinner and drinks at the square is Myrovolos (fb: @myrovolosmetaxourgeio), and since we’re here, we can’t not visit the Municipal Gallery of Athens (+30 2103231841), not just for the exhibitions held there, but also for its historical building, which is one of the oldest neoclassical buildings in Athens restored only a decade ago. It was designed by Danish architect Christian Hansen and operated as a silk factory until 1875. We’re still chatting about art and Rebecca points out some more must-see spots in the area, like the outstanding Vamiali’s Gallery and The Breeder Gallery (thebreedersystem.com), as well as the multi-space Atopos (atopos. gr), located at one of the neighbourhood’s most beautiful streets named Salaminos, with wonderful old houses and mansions, some of which have been restored, but most now dilapidated.

Centre for the Study of Traditional Pottery (potterymuseum.gr) â ›羥ꤲč’?㡖⛴⚼䗹 QPUUFSZNVTFVN HS

50 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

äž“ć°ťä?€ ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?–ď?™ď?˜ď?™ď?—ď?žď?šď?—â”Żâ˜š 㺼é–™â•?㜥氝ä?€ĺ‹”麄▥儹┞ĺ??⸉ ⺎äœ™â•˝ćş¸č„šä?ŽçžŁî¨łĺ„ąâśĽäŒ‘⯟ę˛?⪿ â&#x;śăœŠćş¸ĺŠ…âşœč„š溸ĺ ‡âşœ⪿â•­â–„ë‚Šĺ‘Ź ä?ŽçžŁâ–‡â”žę¸ŒäŠŹâĄ˝ä•’⚨é–“氎â•ŤëŤ˜ ä?ŽçžŁä‰ž$ISJTUJBO )BOTFO駌駉 ĺŠ âœ‘â•Źâ•†çź´äˆ°â¸…ę žč§?潳蔸ď?—ď?žď??ď?›äŒ‘Őś 䧰â™°â–Ąé¨°é§˘č™Şĺ‹˜抹鯪âˇ’ä­°âŽƒé¨? ă?Œâś”ꂖ劔⪟♑┞◲䖪枚冎掞ă 芇 âť?溸7BNJBMJć°ťä?€âž•#SFFEFS ć°ťä?€ UIFCSFFEFSTZTUFN DPN ♨⚴"UPQPTč™Şĺ‹˜ç–żę­ŠIUUQ

BUPQPT HS⛝â—&#x;ꎊę‚€ĺŠ…č€˜â•°ćş¸ éŠ?ꇔ▇┞4BMBNJOPTéŠ?ę‚˜ę“§ä‰˜ 怎◗⯋劔낊ä? 溸č„š䨟㲳➕鍀ă´? â”žâ—˛ä‰‚çź‹éŒťâ&#x;śăœŠî¨łâ›°ă?•ęŒ„âŽ•ęŒŹä‰‚ ✼⎕ç†?ĺƒ€Őś â­°äŹ•ç¨Œ⊴ĺ …ç?˜âś”ę‚–갏蜴濍┯㸾 ă“ťâ•šĺŒ†Őść „ç—š溸劢鉿éŠ?â”˘âŞ¨âśĽäŒ‘ â™Łâśżé¨Ťćş¸âŞŤăśąĺšœĺ Şę ‰ćŽžçźźćżŤâ”Żă¸ľ â›˝ç„&#x;溸䨟ăş’ꂖ劔ď?˜ď?—â”żçťŚâ™¨ĺŒĄä?Ž çš’溸⪢ĺ ‡ë‘›ĺ’¨äˆ°â•ƒë‚Šĺ‘Źä?ŽçžŁî¨łă“ť 䉗ę‚›ç“¨â™ˆĺ‹‘ă?ƒę‚˜ę“§ä”Ľä??ă´&#x;䧯՜ â”Żę Šâ”Żć° äŹŽä–Śî¨łĺŹ˘çš¸â™ ă?™ĺ„ąâ˝&#x;â—?


24 hours in

â€ŤŕŤşÚ¤ŕ ¨Ű¤Ú†â€Ź

– K E R A M E I KO S – There are spots in Kerameikos that resemble a village. Narrow pedestrian streets with low-rise timeworn housing, next to the tasteless apartment blocks of the 70s and 80s and brand new industrial style buildings made in the ‘00s at the beginning of gentrification, a process which was never completed in this part of town. No worries. After all, it is Tuesday today; the day when locals meet at the colourful and surprisingly not rowdy street market of Kerameikou Street. Rebecca does her shopping with her weaved – unlike the ordinary ones – tote bag in hand, and continues at the or-

– ಸ ઔ – ganic grocery store Sto Vathos Kipos (www.bathoskipos.gr) which mainly provides for the residents of Kerameikos, and makes a quick stop for a sandwich at San Francisco (fb: @tosanfrancisco), one of the vicinity’s most popular hangouts. This too is added to the tour list she made, for a few extra, yet tasty, calories. Then again, if you are a fan of dancing and movement, you needn’t worry. A dance lesson at the friendly Dance Studio Chorologie (with an option for private lessons, choro-logie.com) can end this extraordinary walk, in this extraordinary neighbourhood.

Tamarind restaurant serves authentic thai cuisine. 5BNBSJOEꡭâž?䲿âŁ˜姝㸝岲 ä’­çšĄęľşď˜ˇ

BIOS “exploring urban cultureâ€? is a local must-do (www.bios.gr) #*04 乳程鿪ä‹‘äż’âť‹ďš´ĺƒ˝ä”˛ă–’âžƒ 朸ĺ‰“ć˜śď˜ˇ

Rythmic lessons for all at Dance Studio Chorologie. $IPSPMPHJF莝骪㚔䲿âŁ˜ă ?çŒŤčŽťéŞŞ é?ƒçŽ‘ď˜ˇ

ĺ„ąä“?ă?ŒăşˆĺŽ‘ă?ƒâ—Šä”…倕候⚹ć?‘ę­?ę¸Œ ⭥溸⭰äŹ•ç¨Œ⊴ĺ …éŠ?ă?•ä‰—ă?™č‡”⚡溸 傽㲳՜抹鯪⡒䊎濍ă&#x;§ćş¸ç˝’çźƒé‹śŐ„ ┯❎â—&#x;ĺ†Œę„˝ćş¸äŠ˜äł€î˝°Ő„ ĺŒĄâŻ’ę‚˜ ę“§éŻşćœŽŐśĺŠ”ĺ‹¨ĺ‹ľéŻ´ä?•4UP 7BUIPT ,JQPTXXX CBUIPTLJQPT HS ╭锢╏ä“?ă?Œâ­°äŹ•ç¨Œ⊴ĺ …ăşˆĺŽ‘äł€ â?ľ âť„ ç’€ 劔 勨 ☋ ⿣ ă?ƒ ĺƒ€ ę“­ ăť˜ ä—Ş ë„” ä?• â–ˇ ┞ ⚌ č€˜ ⽹ ┊ ĺƒť 岖G C ď?“! UPTBOGSBODJTDPę‚˜ĺ„ąęŽŠę‚€ĺŠ…âş‡ ĺ§?ę šćş¸č‡”âšˇă?™䨿▇┞â–ĄăŽŒĺŠ&#x;éŒť 抹鯪⡒⎏âŞ?ă&#x;§ćş¸é‰żç“¨âśżâ•š裯ä•’ â”žâ—˛ë€­ăœžâ›°č€˜⽹溸⡒鴤ꓧä“?撏 ă ĺ?¸äœ¨ć?‘ć›„č–Œéśťâž•ę žâ˛˜周勔┯ ä–Şâ•Źę‚˜ćŽžâŠ âˇ’é´¤ę“§äŹŽä–ŚŐśĺŽ˜厢⚾ ă&#x;˛ćş¸$IPSPMPHJFč–ŒéśťăľŽ⺪ę„‘ä­ƒ ç‘Žâ˜­é¨Śç“¨î¨łDIPSP MPHJF DPN䳀 â?ľâť„ç’€č–Œ霝騌ç“¨ę„‘ä­ƒę‚˜ę“§â–Ąĺ„ą 䧰â™°ĺŠ&#x;ĺ§?ă?ƒč€˜â•°ćş¸â­°äŹ•ç¨Œ⊴ĺ …ç?˜ ✔悚劢溸矄掞՜ ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

51


24 hours in

‫ૺڤࠨۤچ‬

– K E R A M E I KO S –

– ಸ ઔ –

Archaeological site of KERAMEIKOS TRANQUILITY AND SENTIMENT IN THE NECROPOLIS OF ANCIENT ATHENS.

⺜ ♣ 겍 ⪿ 㙘 㐌 溸 㴇 귿 ┱ ⛄ 䠋

乯 畈 㳌 㞻 ⻊ 偅u 䉱 绯 ⻊ 㞻 㗠 ⻊ 偅

‫چ‬ ۤ ࠨ ‫ڤ‬ ૺ ‫ڕ‬ Ѫ ඘ ༂

–by giorgos panagiotakis–


I

t was one of the busiest places in ancient Athens, a meeting place for artists, craftsmen and crowds passing through its gates, or visiting to honour their loved ones. Located a breath away from today’s modern city centre and very close to Thiseio and Monastiraki, it is one of the most significant and beautiful archaeological sites in Greece. Kerameikos largely owes its reputation to Eridanos, the small river which still flows, underground for the most part, in the centre of Athens. The clay-rich soil of the riverbed was a first-rate material for the making of vases. Thus, the ancient Kerameis, namely the pottery craftsmen, set up their workshops and shops at the spot where Eridanos would flood. The vicinity was named after them. It was the largest manufacturing centre for the famous Attic vases, which today adorn the world’s largest museums. Kerameikos, however, was also important for many other reasons. This is where Dipylon Gate was situated, the ceremonial wall gate where the great Panathenaic Festival procession began. The preparation of the procession took place in the adjacent building, the Pompeion, and then the faithful would head to the Acropolis to honour the goddess Athena. The Eleusinian Mysteries procession passed through the nearby Sacred Gate.

During the Classical period, cemeteries were constructed in the area that were decorated with family marble monuments, while just outside the Dipylon, the Demosion Sema, or public cemetery, was created as the burial site of prominent Athenians and heroes. This is where Pericles delivered his Epitafios Logos funeral oration for the first dead of the Peloponnesian War (430 BC). Visitors today can see a section of the Pompeion, the Themistoclean Wall and the two gates, and tour the necropolis of ancient Athens. The elaborate marble stele tombstones surrounding the Odos ton Tafon (Street of Tombs) depict the separation from the worldly in such a way that leaves no one unmoved. Also magnificent are the Dexileos funerary monument, the Grave Stele of Hegeso and the grave relief of Demetria and Pamphile, as well as the impressive marble bull of 345 BC perched on the funerary monument of Dionysios. Exhibited in the museum are many findings from the site, including many vases. The most humble, but still one of the most beautiful sights in Kerameikos is Eridanos. This small river can be seen here, surrounded by the distinctive vegetation of Attica. So, the visitor can lay on the riverbank, enjoy the site’s serenity and feel history flowing silently beside him.

TOURS IN ATHENS

THE ACTION PLUS TEAM consists of archaeologists, tour guides, researchers and philologists who plan and oer one of a kind experiences to the visitor of Athens, such as a tour of the Acropolis of the Middle Ages, Athens during the Ottoman times, tracing the footsteps of Roman emperors, secrets of the great museums and the streets where ancient Greeks walked on. For more Information and reservations: www.action-plus.gr, info@action-plus.gr

"DUJPO 1MVTă”™ꢭć­‹ç˝Œă€˘ăˇ–ăšťď˜ś ăź‹庡ď˜śç ‡ç‘–ăˇ–ç˝?â™¸éœ˛éŽŠăˇ–ăšťçľ†䧭ď˜š ➎â&#x;Œâššĺşˇăš?ç˜źâ´˘ă ?çŒŤę§‰Ⰺ庡éŒ˘é ¤ çŽ‘ď˜šăĽśâżŹéŒœâšĽâš†ç´Źę§‰Ⰺ⽥ă™šď˜šäąłç¨‹ 㤜倛剋䋡㕂傞 ĺŠ?朸ę§‰â°Šď˜šéˇ† ăźŠç¸„ë Šä‹ˇćĄŹćś¸ 膄姿ď˜šäąłçŒ˝â šăŁ?â˝ˆćš&#x;ꝧâ&#x;ƒâżťäąłç¨‹ ă€˘ä‹žč‡Łé łéşĽç˜žç˜žď˜ˇ ĺˆżă˘ľęłŤăš âĽŒäœ‚ď˜šéœźçżŹçŚşîš‰ XXX BDUJPO QMVT HSď˜š JOGP!BDUJPO QMVT HS

VIA FLICKR

ഺ̑ળࢉࡿ

ę‚˜

ę“§ĺ„ąâşœâ™Łę˛?⪿劅硞ä—Š溸ă?Œ âś” 虪 ĺ‹˜ ăľś Őľäˆ° âľ&#x; âž• ☭ č ç—?ę Šă?•ꏞă?ƒĺŠ&#x;č‡”âšˇî¨łâťŽĺƒ“ę‚˜ę“§â–Ą ĺ„ąâ˜­â™°ä?Œä—źä¨żć›„â–‡â˜­ćş¸ă?Œĺ šŐśę‚˜ âžŹĺ„ąâ­°äŹ•ç¨Œ⊴ĺ …č„žâşœę‡&#x;ă? é´ˆç‘ â™ ă?™ćĽ“♣溸ę˛?⪿ă“ťâ•šä–Śâ˜šâ­ 劢â–‡ ęˆƒ叧ꊿ5IJTFJPâž•.POBTUJSBLJ ă?Œâś”ĺ„ąä‰¤čŽ´ĺŠ…ę“¨é”˘â”ąĺŠ…č€˜â•°ćş¸ č„žâşœę‡&#x;ă? ▇┞՜ â­°äŹ•ç¨Œ⊴ĺ …ä•’â™¨ę­‘âť?䔝ă?•ç“¨ä?ł ┪䓛â˛?â—&#x;âš˘âŻˆę ’騢ĺ …ĺ˛‰ę‚˜ĺŒœă?Œ ┏岉蔸♠â?šć’Źç—?éą´ę˛?⪿䉗╚䖌溸 ă?•ęŒ„⎕ă?Œâś”Őśâš˘âŻˆę ’騢ĺ …ĺ˛‰ĺ˛‰äŒ˝ 㜥❟犙ă?¸ ĺ„ąâŻœâœ‘ď†˘ćŽ­ćş¸â”ž徤ĺŒ… ĺ€Łî¨łăŽŒĺŠ&#x;âşœâ™Łćş¸â­°äŹ•ç¨Œ⊴ĺ …▥㚧 儹䉤莴騕╚溸꯺ăŠŽäˆ°âľ&#x;ă?ƒâš˘âŻˆę ’ 騢ĺ …ĺ˛‰徤岛㽺ä?Žçš’â——âšąă?ƒ꯺ăŠŽâœ‘ ă?´âž•ă‚Źä?•â˝&#x;ę ‰ă?Œâś”â–Ąâ™¨â­°äŹ•ç¨Œ⊴ ĺ …âž€âť?Őśę‚˜ę“§ĺŠ ĺ„ąă?•âť?뎿뎿溸ꎣ䳀 ⡒掭劅ă?•溸ć°”â˜‹â•šä–Śî¨łč”¸â™ â?šć’Ź ꎭ⎏â—&#x;┿湕❄ă?•ë€†督âˇ‡ćœŽëˆ’â•šŐś ä“?ć’Źî¨łâ­°äŹ•ç¨Œ⊴ĺ …ę‡&#x;ă? ă ĺŠ&#x;ꓨ锢 ę‚–ĺŠ”é§ ă?ƒ⪟â™‘ăŽŒç­ˇŐśę‚˜ę“§ĺŠ ă‘€č¨’濍 ę‚˝ĺ†ŒâŻˆč‚‚ꏞ潂ă?•溸ĺł…ę˛?⪿㌓虚坡 é‰żâ™­ä‘‘âžŹâ™ˆę‚˜ä?ľă™ĄęŹžä?ˇă˘˝Őśĺťˇé‰żćş¸ ┞珥⎏⏎ăœœäˆ°âœ‘ă?­ă?ƒęŠżę‚€ä?ŽçžŁćœŽ ä?ŁéŻŞĺšœâ•šę‚›é‰żî¨łć°Žâ&#x;Ľä•ŠäŠŽë€–坡鉿 ☭č ⯟䔯ę˛?⪿âˇ&#x;㓝♨睌䗟ă&#x;–玘ę˛? ⪿㌓՜⸇槕é”&#x;ĺ …ăś•â™­ĺťˇé‰żę­śâšŚç—?

ę ŠęŽŠę‚€溸玘ă?źęŹžŐś âşœ⪿ĺƒ“ĺŠťî¨łę‚˝ĺ†ŒâŻˆč‚‚ꏞăœžä?Žę…? â——ă™˜ă?Œ♨❄䑑㾜䎂ă?•ć§?焪睌䗟 çˆ›â•Źâ•­î¨łâť‘â•Źă“ˇčŠˇâ•ŹăŽźäŻ§éş?溸ę˛? ⪿č? 겋♰ć?…ă?Œ⎹ä?Žâ——㓝䉗⪍ă™˜՜㚧 ă?ƒę‚˜ę“§î¨łâ›’ę“§âŠ´âŻˆâ•Źâ›’çžťăž™㚚举䧚 â—š⪍⊧⯟ď?šď?™ď?–䌑溸ç?˜â”žâ›ťć?‡ćœˇč„˘ ⚿銊◗芇âť?溸芡ç?”ć‚Žé¨œŐś â™ ă?™坡㾊♰â?šć’ŹâşŞâ™¨ćžšâŻ’ä?Ł 鯪ĺšœŐľć?…ç¨Œĺ …䊏⊴崌ĺ …ă“ťă™Ąâ”ąâ•? ä?ľă“ťęŹžî¨łäŒ”⺪č”Ść°Žâš¨é–“âşœę˛?⪿ă™˜ ă?ŒŐś 0EPT UPO 5BGPOă‘•ă™˜éŠ? ăŽƒâ˝&#x;ä‰˜ć€Žâ——窢䖌겹槽溸ă?•ć§?ç„Ş ă™˜ 爛䲞 çź” ┹ ┿ â&#x;“ ⎕ ç‘ 溸 ă?™ 冎 é§‘â˜­â”Żç?Ąâ˛˜㾽՜❎呤㛺間溸ꂖ劔 %FYJMFPT睌ä—źçˆ›)FHFTPâ•“芡ç„Ş 爛%FNFUSJBâž•1BNQIJMFĺś ę˛ą ă™˜çˆ›♨⚴⪍⊧⯟ď?™ď?šď?›äŒ‘ć&#x;ˆăžťăššâ&#x;ś ĺ …芡ç?”睌ä—źçˆ›â”Şĺ?­ä›‰濍溸â™Ľâ˜­âˇ§ 骎嚿⯤溸ă?•ć§?ç„ŞâŞŤćœ™겹âŚ‘Őśč„žâşœ ę‡&#x;ă? âšąă?ƒâŽƒă?¸ĺ€ ćœŽî˝°ä­‡âť„ä‘‘ď†˘ćŽ­ çž?ă?­ă?ƒâˇ‡ćœŽëˆ’â•š㺼âŽƒŐś â­°äŹ•ç¨Œ⊴ĺ …č„žâşœę‡&#x;ă? 劅⛽騍⡎ ĺŠ…č€˜â•°ćş¸ĺ†ŽćŽžä“?ć’Źĺ„ąâš˘âŻˆę ’騢ĺ … ĺ˛‰Őśę‚˜ĺŒœă?Œâ”Źĺ˛‰ă?ƒĺŠ&#x;ăœ˜ĺś âŽƒă?Œę¸– éŒťęŽŁäł€âˇ’ă?•âś”çźťč™?溸ĺ—™éŒťęˇżęˇżćĽ’ çź‘՜坡㾊⺪♨㚝ä? 麤ă?ƒĺ˛‰㽺â”Şî¨łâ˜‘ âş‡ę‚˜ă´‡꡿溸ĺƒ“⯤ä ‹âş‡濍⭠✨䌑 ⸉⺎ă?ƒéş„ę ‰ë­…ë­…徤帴՜ ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

53


spring

– VI EWS –

– ʉ໹ॣŕą› –

୹ԉͯ ÍŻâ€ŤÚƒâ€Ź

儤

ă?™âš˘ă˘˝î¨łĺ‚˝ĺ‹”ĺ&#x;ˇď†˘ 潂ä?ˇćş¸ĺ†Ž骎âź•ä‘œâ—— ⪢┿湕溸濤槊ă?ƒä‰¤čŽ´âľŒ ęŒ„âťŽĺ‘¤ĺŠ”â”žç’€ĺ?¤î¨łë€”ç??濍 儤ă?™溸âŻ’ĺŒĄî¨łęŠ™㚧儹呡ĺ?¤Őś ă?ƒëŽ˘âŞźë€?â•šęŒ„äŒ?ⸯĺŒĄâ”ž ĺ§?圛悚ęƒ&#x;â˜­ćş¸ć‚šĺŠ˘Őś ĺŹ“äŒ‘â”ŠĺŠ“ă?ƒëŽ˘âŞźë€?â•šęŒ„č‰Ż ĺą ăś„äŒŚćş¸â?šć¤ąĺ …ę˛?äŒ?ⸯ ┪俚♨┧駉溸呡◚潸 ä˜Ťäž’ăš?⪟ă?ƒâ”ŠĺŠ“â•šĺƒ†ä“ş 䧯â”žę‡”ć ƒâ”žĺ‚ąâ—?溸č€˜â•°ĺ†Ž é–“՜嚿徍┯┞溸âť„ç’€稝č™? 潸â—§â˜†çźƒ䓺䧯┞䋀䋀窢 č€˜溸č™Şĺ‹˜ë‚Šĺ†Ž氝叢皸潂 ä?ˇćş¸ĺ‘ˇĺ?¤â”ž潳ĺ„ąĺ”´ë‘›çž?âšą ă?ƒâšžă?•氝㾜溸ćŒşä ‹ĺŒĄĺž? ä“?ă?Œâ˜­âž•坡ăľŠĺŠ”äŒ˜ă?ƒĺŠ&#x;姒 é°œę‚˜âšžă?•溸閗閚潂㾰⺪ â™¨ę„‘ä­ƒâ™ˆꎊę‚€溸㼓皒ę˛?ă“ť â&#x;¸ç‚¨äż â•—äŒ?ⸯ▥⺪♨ă?ƒ 硞潂ä?ˇćş¸ĺ‘ˇĺ?˛â•šę‚›é‰żč”Ś 鉿鿕ë?‡é‰żŐśä§°â™°ęŒŹç„’ꇔ呡 ĺ?¤ĺž?â—&#x;╚㎟Մ ă?ƒâşœâ™Łâ•š ㎟呡儹ă&#x;–䙎气čŠ?溸骎ä”°Ő„ â–‡âť‘ć°Žĺł’ĺ …â˜­äŠŽâŞ?ĺ§šĺľŒăŽŒ ĺŠ&#x;呡ĺ?¤ćş¸ă´¸ĺ šäŹ•â”&#x;âť?ç’źâ•Ź1SVOVT QFSTJDBŐśč„Żă?ƒçžťëŽ˘çŽ˜ 騅╚呡儹ă&#x;–玘矰睯ĺ …溸ĺ?¸ăľ„ę„˝äŠŹéŒťé§Œâ•Źĺ„ąâ”Żĺ‹ŻŐľćžśé¨‚â”ą ćžść§?溸骎䔰՜⯒◗漓♣䉤莴呡ĺ?¤ă?ƒëŽ˘âŞźë€?â•šęŒ„âž•ă—śč§ âŻˆ ă?Œâś”ꂛ鉿珥矛璀嗙蔌ď?˜ď?–┿睌ď?œď?–äŒ‘â™ŁéąŽâ?šć¤ąĺ …ę˛?äŒ?ⸯä?ˇ 㢽ć˝‚â˜‹ĺ‘ˇŐśŐ´Ë‹䚯畈ď?“ăž‚ăž‚ućŽ‡č§ ë?¸

Fifty shades of pink. ä?žçŁŒç´¤

Peach BLOSSOM UNFORGETTABLE SPRING WALKS FOR THOSE WHO FIND THEMSELVES AT THE PLAIN OF MACEDONIA.

T

hroughout the world, the phenomenon of flowering cherries in Japan may be identified with the beginning of spring, however, there is another tree in northern Greece which signifies nature’s regeneration and this is none other than the peach tree. Indeed, the colourful image of thousands of trees in full bloom at the fertile plain of Imathia in central Macedonia every March, especially during the second ten days of the month, is truly unique. Every shade of pink makes the scenery look like an artistic landscape painting -after all, blooming peach trees have been the inspiration for great painters like Van Gogh-, while locals and visitors can enjoy this visual feast either from above -the nearby Veria overlooks the plain from its natural balcony-, or by organising bicycle rides through the blooming trees. Although peach trees are of Chinese origin -the peach in ancient China was a symbol of female fertility-, Europeans were introduced to it by the Persians, hence its official Latin name Prunus persica. Furthermore, in Roman mythology, the peach was the fruit of the goddess Venus and has also been cited as a symbol of immortality, sincerity The gold larnaca and and truth. In modern Greece, the peach tree is cultiwreath of Philip II. vated systematically in Central Macedonia and Thessaly, ę†„č’€äŹ˜ç´ľâ˝“ă„¤čžŠâľ„ĺ…œ âœłâš†č”…ć˘ ď˜ˇ while the Greek peach production from the Imathia plain began around the 1960s. — by kiki vassalou

Archaeological Museum of Veria. 㪎ç”¨ę§‰ă™šç˝Œă€˘â˝ˆ ćš&#x;ꝧ

TRAVELLING to Northern Greece and after passing Thessaloniki, the small nearby city of Veria is of great interest. Arriving there, it is well worth visiting the archaeological site The Jewish quarter of Veria. of Vergina (13km from Veria, 㪎ç”¨ę§‰ă™šćœ”ăŁ–âź“ www.aigai.gr), where, among other things, you will see the tombs of ancient Macedonian kings, including the one of King Philip II, father of Alexander the Great. Moving on westward to the city of Veria, look for the well-preserved Jewish quarter named Barbouta, an isolated area built with urban defense enclaves, and for a meal opt for the restaurant and wine bar 12 Grada (www.12grada.gr). As for accommodation, head for the boutique hotel Kokkino Spiti (www.kokkinospiti.gr), which is housed in a 19th century listed building.

âľšä–ƒä‹žč‡Łâť?éżˆéŚŠéľ‚ă?ąč –峍㽳ă›‡ď˜š ꣥éľœ朸㪎ç”¨ę§‰ăź­ă™šęŹŒäŒ˘â§Šä–¤â™§ éŒœď˜ˇĺ‹ťâľŒ龯ę…˝ď˜šâ™§ăš â™śéŠ´ę?Ąéľ‚ꯡ 㟡ă —ç´ľç˝Œă€˘éş°ă–§î™ˇé¨…㪎用꧉㙚 â°—ę…˝ď˜šXXX BJHBJ HS ď˜šä?Ąăźœ 剤功⠔⿏éŒœă€˘âžżë Šâ°ŚęłŚă•‚楏朽 ăš”ă&#x;?çşˆď˜šâşŤä­?â?‡âžŽăż‹ăŁ?ăŁ?ä‹ˇć˜żâ?´ čžŠâľ„ĺ…œă•‚楏âœłâš†朸ă&#x;?ç‘?ď˜ˇçľŠçľŻă ˘ éŠŻâľŒé´ŤâĽƒ㜸ęŹŒäŒ˘ă¸¤ăĽŞćś¸ćœ”ăŁ–âź“ #BSCPVUBď˜šéľŻĺƒ˝â™§âšĄä’Šĺ‰¤ă™šä‹‘ ęŁˆä–śçŚşçľĄćś¸ęĽŹçŒ?âź“ăš–ď˜ˇä?Ąă€łă–ˆ姽 顼ä­Š (SBEBę‚‹ă‚…ꡭâž?â?§ćŹ˝çšĄęľş XXX HSBEB HS ď˜ˇč?›âœľâĄžăş‹ď˜š 䧎â&#x;Œä˛€č™œâĄ™âœľă šă–’âź“朸,PLLJOP 4QJUJ礜ㅡꂋä?… XXX LPLLJOPTQJUJ HS ď˜š ă—‚čĄ†âœľéž?éž?袿袿 朸 5SJQPUBNPTĺąŽä ˜â™ł ♧ä? ä’Šâœľ ⚆紏朸 ä’Šç˜ąâ°ťď˜ˇ

VISIT VERIA

54 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

⚨間㼓皒ę˛?ă“ť


MACEDONIA: THE BLOSSOMING OF PEACH TREES MARKS THE AWAKENING OF SPRING, CREATING CAPTIVATING IMAGERY AS IT FORMS AN ENDLESS SEA OF OF PINK ! 뎢⪼뀏╚ꌄ䌐ⸯ ⻼蜳姰侒溸呷卲吙䗅濫儤㝙溸⯒匡 ┞労傱ꮪ溸稻绞虝嶯崎駑☭┯珡╬▇⡿⠲ն

ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

55


the

CYCLADIC

The Museum of Cycladic Art is a living cultural institution in the center of Athens. It boasts a permanent collection of more than 3,000 artefact and hosts numerous contemporary art exhibitions.

՚ Art ‫ڤ‬ ۤ ˼ ඨ ૘

FASHION PHOTOS: GEORGE KATSANAKIS (10AM), STYLING: NATASHA LIONAKI, LANDSCAPE PHOTOS: STATHIS MAMALAKIS

䶢䔕觠绯锟偅u⩴ꓧ⩴偅 ꅐ㒘椱袉裩㦓uⷒ绯겍㹹 낊冎䶢䔕偅㗠 㕈⩴䬕ꂽ虪勘⷇朮눒儱겍⪿䉗╚䖦嵛濫溸倁勨卐ն䬿劔㝃⚂⺜♣倁朮寏╽侅趴䌔㝃姍╱ⲋ⚱㝃楓䓝♣虪勘㺥閙ն 锟偅u뎢椱䬕㕈偅

56 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE


One-shoulder pleated dress and belt (worn as a headband) MaxMara, MaxMara Boutique. ⽀肖涰鈘鵶邆酝ㄤ船䌄 ⡲⚹㣢껑⢆䨥 .BY.BSB .BY.BSB礶ㅷ䏅


His: Polo Rag & Bone, trousers, backpack and brogues Paul Smith, Attica. Hers: Printed silk shirt and skirt Moncler Genius, Attica. Slingbacks MaxMara, MaxMara Boutique. 歑鄳10-0邓 3BH#POF酰㶩胝⺫ㄤ淼 ꭑ1BVM 4NJUI꣚䲿⽓餝暟⚥䗱 㥏鄳⽫蔅溫⚏邔邓ㄤ酝㶩.PODMFS (FOJVT꣚䲿⽓餝暟⚥䗱ꪫ騈ⲫ ꭑ.BY.BSB.BY.BSB礶ㅷ䏅

58 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE


His: Double-breasted pinstriped suit and printed shirt, Nikos Apostolopoulos. Hat Dolce & Gabbana, Luisa World. Loafers, Kalogirou. Hers: Silk dress Loro Piana and bag Loewe, Luisa World. Sandals Frattelli Rossetti, Kalogirou. 歑鄳⿽䱖䩾絈勴紻銯鄳ㄤ⽫蔅邔邓/JLPT "QPTUPMPQPVMPT礶ㅷ䏅䌨㶩%PMDF(BCCBOB騟 僒蛏⚆歲⛙犷ꭑ,BMPHJSPV礶ㅷ䏅 㥏鄳⚏絺鵶邆 酝-PSP 1JBOB-PFXF⺫⺫騟僒蛏⚆歲ⲫꭑ 'SBUUFMMJ 3PTTFUUJ,BMPHJSPV礶ㅷ䏅


Silk chiffon dress, Lola. Bracelet Marco Bicego, Marco Bicego Boutique. 溫⚏ꨔ紼鵶邆酝-PMB䩛ꞷ.BSDP #JDFHP.BSDP #JDFHP 礶ㅷ䏅


the

Greek collection 䉤莴趴 ⿣笡⮬

騍笡⮬㐃╭嚜⫐溸═╗栃皒嚜㺂╚㺥⮃ն◝嚜㺥楓溸♈⪫⩧⯼ 䌑⯒羻뎢䉿㎼缛岖僓劻曄樥嶯獘⚷溸䜙╽⸉⺮ն 廷㵊㐃㎃嚜⺪♨⹨ Ⲏ輁䬸▇偳♈⩪怮◗玘挺⾕玘騅蝠겋溸鱪蔦撬┿汕䐷㢽痍鱴⸇崦 偅㐌汕鴋갫㟖䙎⾕水䙎㐃瑮☭⾕⪫⪴뀖㔔╚溸傽䊬嵛Ⲙ䱲筻♑♰ 溸 㴵侷▣䞪劅缄♨⬀汕椟㎼缏匙ն

This collection is exhibited on two separate floors within the main building. Presented on the 2nd floor, is the long enduring history of Aegean societies from the 2nd millennium BC, up to the time of imperial Roman rule. On the 4th floor, visitors can take part in a virtual tour which begins with the supernatural world of the gods and mythical heroes, passes through the realm of Eros, follows the activities of everyday women and men in their private and public life, explores their religious habits and concludes with the kingdom of the underworld. ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

61


62 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE


Fringed mini dress Jacquemus, Free Shop. Sandals Gianvitto Rossi, Kalogirou. 崩蔽鶵⡹鵶邆 酝+BDRVFNVT'SFF 4IPQⲫꭑ(JBOWJUUP 3PTTJ,BMPHJSPV礶ㅷ䏅


the

Cycladic collection

The Cycladic civilisation flourished in the islands of the central Aegean during the 3rd millennium BC. The Museum of Cycladic Art houses one of the most important collections of Cycladic antiquities worldwide, with representative examples of figurines, vases, weapons, tools and pottery. Marble carving is the most distinctive creative example of the Cycladic culture, and it is not surprising that the abstract forms of the figurines 㕈⩴䬕ꂽ趴⿣笡⮬ have inspired many artists of ⪫⩧⯼䌑䈱⺯㕈⩴䬕ꂽ倁僻㐃曄 the 20thand 21st centuries like 樥嶯╚ꌄ㼲㻷┪讕ⲿ⹿㺥ն㕈⩴䬕ꂽ虪 Brancusi, Modigliani, Giacometti, 勘⷇朮눒⪾劔┿汕┪劅ꓨ锢溸㕈⩴䬕ꂽ Hepworth and Moore. 倁朮侅趴⿣劅⪾♣銩䙎溸䭇☭朮⦑յ Hers: One-shoulder pleated dress and belt (worn as a headband) MaxMara, MaxMara Boutique. His: Checked suit, double-breasted waistcoat and t-shirt, Nikos Apostolopoulos. Loafers, Kalogirou. 㥏鄳⽀肖涰鈘鵶邆酝ㄤ船䌄⡲⚹㣢䌄⢆䨥 .BY.BSB.BY.BSB礶ㅷ䏅 歑鄳呔紻銯鄳⿽䱖䩾胝䗱ㄤ5䛯/JLPT "QPTUPMPQPVMPT礶ㅷ䏅⛙犷ꭑ,BMPHJSPV礶ㅷ䏅

64 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

殭յ婣㊮յ䈰⪾⾕꯺㊮ն㝕槏焪겱⯤儱 㕈⩴䬕ꂽ倁劅⪾杅虝溸⮱ꅐ☭朮⦑ 溸䬂骮䓺䑑應⹿◗┿绦⾕┿绦溸 騠㝃虪勘㵶㠁䉘劫䍍锟裝ꂽ⯈◱㹹 鰋璇哝誫鰺册屁偅䷧㸸⾕虱勑勑ն



Checked suit, double-breasted waistcoat and t-shirt, Nikos Apostolopoulos. ĺ‘”ç´ťéŠŻé„łď˜šâż˝äą–䊞čƒ?䗹ㄤ5ä›Żď˜š/JLPT "QPTUPMPQPVMPT礜ă…ˇä?…ď˜ˇ

Opposite Page: Top, skirt, belt, silk-twill scarf and bag Salvatore Ferragamo, Salvatore Ferragamo Boutique. Necklace Marco Bicego, Marco Bicego Boutique. ăź†ęłœ â™łé‚†ď˜šé…?㜊ď˜ščˆšäŒ„ď˜šćşŤâš?信紝ä‹’ă”ľä‹Œă„¤äŠ› ⺍ď˜š4BMWBUPSF 'FSSBHBNPď˜š4BMWBUPSF 'FSSBHBNP礜ă…ˇ ä?…îšŠęł ę?†ď˜š.BSDP #JDFHPď˜š.BSDP #JDFHP礜ă…ˇä?…ď˜ˇ


THE CYCLADIC CAFÉ, inspired by the luminous Greek light and the simple lines of the Cyclades and designed by the award-winning firm Kois Associated Architects, is a quiet oasis hidden in the city centre. The dense vegetation and impressive floating façade-sculpture form a wonderful patio where you can enjoy some unique flavours (breakfast, coffee, brunch or lunch). Menu by Begnis Catering.

㛇⯘䬘鶔ㄳ㉱⾍涸霃雦抴䠮勻荈僈❮涸 䋞臣抨⯕ㄤ皍紨涸㛇⯘䬘鶔絁勴歋㾯蜦 婌虾涸,PJT "TTPDJBUFE "SDIJUFDUT䒊瘱 Ⱇ぀霃雦僽♧⚡ꥧ询㖈䋑⚥䗱涸㸌꫽綁 崎 薳㺙涸嗃鄄ㄤ⟂➃⽫韍幀ⵠ涸嵥⸓用 ⡤ꧨ㝖匬䧭✫♧⚡繡㦫涸䏭ꤎ䝡〳⟃㖈 姽❧「杝暶굥㄂繡굺傍귭ㄳ㉱傍⼯귭 䧴⼯귭 蝳⽀歋#FHOJT $BUFSJOH䲿⣘ ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

67


the

Cypriot collection ă—śĺś“é´¤ĺ … 蜴⿣珥⎏

┿湕┪劅ă?•溸ă—śĺś“é´¤ĺ …ĺ€ ćœŽäž…čś´â–‡â”ž溸5IBOPT / ;JOUJMMJTäž…čś´â—&#x;ď?˜ď?–ď?–ď?˜äŒ‘éŒťé°­â—™ă•ˆ⊴äŹ•ę‚˝č™Şĺ‹˜âˇ‡ćœŽ 눒՜蜴⿣ä­‡â™ˆçťžꧢĺƒ“â™ŁâŻ’âť‘䏴âˇ‘äŽ‚ĺƒ“ĺŠťćş¸ď?›ď?–ď?–ă?ƒâš‚ćœŽâżŁî¨łăşĽćĽ“â——â™ˆ⺎⯟ĺƒ“ĺŠťâž•â¸‰⺎ĺƒ“ĺŠťćş¸ë‚Šĺ‘Źă?ƒĺ‘¤ä™Ž âž•꯺㊎é?Żë‡źî¨łăşĽç??ä“?ĺƒ“溸㴾䞡玸ç?œç˝’çźƒę“­äˆ°ăœ˜ć§?㓡芡▣â&#x;“ă¸‰ăœžâŞ¸çŹĄâš´âŞźâœ‘â•Źâ”žç’€č™Şĺ‹˜ä“şä‘‘溸ć‚ŽâşˆŐś

The collection of Thanos N. Zintillis, one of the largest collections of Cypriot antiquities in the world, was granted to the Museum in 2002. With more than 500 objects dating from the Chalcolithic to the post-Byzantine period, it highlights the richness in style and decoration of pottery from the Prehistoric and Historic periods, the worship, weaving, metalworking, burial practices, foreign relations and its evolution as a form of art.


Hers: Cutout cashmere sweater, shirt and double satin skirt with bow Prada, Prada Boutique. Sandals Prada, Kalogirou. His: Blazer, shirt and trousers Paul Smith, Attica. Loafers, Kalogirou. 㥏鄳꞊瑠繙絔嬁邆邔邓ㄤ⿽綐酝兜䬘鴫兜䬘鴫礶ㅷ䏅 ⲫꭑ兜䬘鴫,BMPHJSPV礶ㅷ䏅 歑鄳銯鄳㢫㤛邔邓ㄤ酰 㶩1BVM 4NJUI꣚䲿⽓餝暟⚥䗱⛙犷ꭑ,BMPHJSPV礶ㅷ䏅

ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

69


Floral silk dress Dolce & Gabbana, Luisa World. 蔅労溫⚏鵶邆 酝%PMDF(BCCBOB騟 僒蛏⚆歲


Hers: Silk twill dress and scarf (worn as headband) Salvatore Ferragamo, Salvatore Ferragamo Boutique. His: Printed silk twill cardigan and t-shirt, Alexander McQueen. Trousers Dolce & Gabbana, Luisa World. 㥏鄳溫⚏俷紻鵶邆酝ㄤ㔵䋌⡲⚹㣢껑⢆ 䨥 4BMWBUPSF 'FSSBHBNP4BMWBUPSF 'FSSBHBNP礶ㅷ䏅 歑鄳⽫蔅溫⚏俷紻 䋒䒓邓ㄤ5䛯"MFYBOEFS .D2VFFOꟋ 酰%PMDF(BCCBOB騟僒蛏⚆歲

ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

71


Denim jacket with patches, damier crew neck sweater, denim jeans and sling bag, Louis Vuitton. 暋➫㣪⯘⥜魨酰幀蒀㕐곭嬁邆暋➫ 酰ㄤ䮆⺫騟僒㪮涬

72 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE


Printed parka, dress with printed sleeves and iphone case, Louis Vuitton. ⽫蔅崣⯘㣐邆J1IPOF 䩛劼㤛騟僒㪮涬

THE CYCLADIC SHOP has a large collection of reproductions from the museum’s Cycladic and Ancient Greek collections. It offers a selection of jewellery, decorative and utilitarian objects, corporate gifts, designed by contemporary Greek and international designers. Earnings from purchases support the educational and community programmes of the Museum. 㛇⯘䬘鶔紬䙂ㅷ䏅䭆剤㣐ꆀ㢖ⵖㅷ⺫䭍 ⽈暟껧㛇⯘䬘鶔ㄤ〢䋞臣询ㅷず傞䲿⣘ ぐ猫棟㹈鄳껑ㄤ㹊欽暟ㅷ⟱⚌爞ㅷ歋 䔲➿䋞臣ㄤ㕂꣢霃雦䋗霃雦紬䙂ㅷ䏅佐 Ⰵ佅䭰⽈暟껧來肬ㄤ爢⼓雦ⴢ


Tie-dye printed dress Prada, Prada Boutique. 䩟厪⽫蔅鵶邆酝兜䬘鴫兜䬘鴫礶ㅷ䏅

Make Up & Hair: Hara Papanikolaou (10AM). Models: Eliza Ryszewska and Marc Renieblas (D MODELS AGENCY). Fashion Photo Assistant: Dimitris Katsanakis (10AM). 㥿〄饟䬘v䋪䋪㽳⯘䬘㤶 垸暶&MJ[B 3ZT[FXTLB ㄤ .BSD 3FOJFCMBT%垸暶Ⱇ぀  䬝䶑⸔椚鶔碜暶倛v⽓蠖紵し倛 

74 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE


the Stathatos

Mansion

Located at the junction of Vasilissis Sofias and Irodotou, it was designed by Bavarian architect Ernst Ziller and constitutes one of the best preserved examples of 19th century neoclassical architecture in Athens. It houses the museum’s periodic exhibitions and adds a unique character to the exhibits, but it is also worth visiting it independently.

4UBUIBUPT㝕⸸ 㴋⛻◟7BTJMJTTJT 4P BT⾕*SPEPUPV㝕銏溸☆汕 㜘氮䉄⚩⯈◱䐮瞣䉞䚾偅杅u뱚Ⳗ駦駉儱겍⪿⟛ 㲾劅㴟㟲溸┿绦假⺜⪿╭▄䐮瞣▇┞ն⷇朮눒 㴼劻㺥閙㐃婟╱鉿╬㺥閙㙨◗栃杅溸╗䙎긌 䊬⡽䕒┞廷ն

We would like to thank the Museum of Cycladic Art, and its staff for the warm hospitality. A warm thank you also goes to Professor Nikolaos Stambolidis, Director of the Museum, for his assistance and advice regarding the museum’s garments and Ms. Lida Karanikolou, head of the museum’s press office, for coordinating the photography and for her impeccable cooperation.

䧮⟌銴䠮靧㛇⯘䬘鶔蒍助⽈暟껧⿻Ⱖ䊨 ⡲➃プ涸掚䞕妵䖊霟䮚䠮靧⽈暟껧껧Ɤ /JLPMBPT 4UBNCPMJEJT來䱇㼆⽈暟껧剪鄳 涸➝絏ㄤ㼆䧮⟌䊨⡲涸⼸⸔䠮靧⽈暟껧 倞ꢉ⸅Ⱇ㹔⚺⟤-JEB ,BSBOJLPMPV㥏㡦⼸ 靈䶑䕧湱Ⱒ䊨⡲⟃⿻♸䧮⟌涸ざ⡲

Museum of Cycladic Art: Neophytou DoukaELEGA 4, + 30NT 210 cycladic.gr TR7228321-3, AV EL GR EECE / 75


N OR TH -EAS TE R N P E LO P O N N E S E ( F R O M C ORI N TH I A TO ARGOL I DA)

A journey to the land of myths and pleasure It is the birthplace of ancient cultures with amazing natural beauty, impressive sights and top quality local products. — BY GI O RG O S PA NAGI OTA K I S —

倛䒄岁⚾꧉廪

On the right page: Ancient theatre of Epidavros. 〸곜㙪淼鴫됓倛〢ⶢ㖞

76 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

SHUTTERSTOCK

Stymfalia lake.


ǁ ߑ ű ࢐ ਝ ł ˧ ̶ Ŧ ǒ ] ʢ ‫ڟ‬ ‫ݫ‬ ౒ ഼ ˪ ĉ и ‫ܭ‬ ຉ

஥ ௶ ੶ ԑ ผ ‫ۅ‬ ‫܍‬ ໹ ޶

] ꂘ 偳 པ ꓧ 廷 Ь~ 儱 冎 ս ę ⺜ 間 䉤 ♨ թ ૺc 莴 ⹴ ࣎ ࡸ 倁 뀆 թ  绣 ę 溸 ⿣ ି թ ⹿ 鯵 ૺ 徏 溸 ] 㐌䓝 䬿 㐌 劔 ☋ ♥ ⿣ն ☭ 䝫 ⺷ 溸 蔦 撬 耘 冎 㝕 官 牴 獃 溸


Living

As we travel through the orange groves of the Argolic plain, we constantly encounter the remnants of ancient myths. On the Argos hill, Europe’s most ancient city still inhabited to this day, we find the place where the mythical Perseus reigned. At the impressive archaeological site of Mycenae, we will tour the palaces of the cursed House of Atreus and its members who star in the Homeric epics and most legendary ancient Greek tragedies. Unfolding at the marshes of Lerna is the setting which gave birth to the Lernaean Hydra, the mythical creature with one hundred heads confronted by Odysseus in the famous Homeric epic. Rising above the vineyards of Nemea are the rocky mountains where the mythical Nemean lion lived. And at the mountainous Stymfalia lake, we find the same high vegetation where the man-eating Stymphalian birds would hide according to the myth. Hercules startled them with goddess Athena’s bronze rattles and then slew them with his arrows. People visiting the lake today can admire the majestic landscape, observe the... harmless birds of the wetland and when the appetite kicks in, they can go to one of the traditional tavernas found at the lake shore and the surrounding villages, and try the region’s speciality: spit-roasted pork.

MYTHOLOGY

Ő? ཎ Ëą ੶ Ô‘

ç—?éą´ă´˜ĺ‘Źâ•°äŠ?äŒ?ⸯ矹ä?ĽéąŽâš¨ćş¸ĺ žăŽ˘î¨łä§° ♰┹⚹ă?ƒâşœâ™ŁçŽ˜é¨…ę‡&#x;ęƒĽć˝¸ę†ąî¨łęŽŁâşœĺ …ăť˜ â”Şč†Œçš’濍ĺ§šĺľŒĺŠ…âşœč„š溸㓝䉗蔸♠♇撏 ĺŠ”â˜­ăşˆâ›żâ—&#x;ĺŠ&#x;䧰♰氋蔸äިâŻ’â——âşœä‰¤čŽ´ 玘騅╚溸č? 겋漊č† â&#x;śĺ …ĺŠ çź‹çź›ĺ˛–溸ă?Œ ĺ šŐśę°Ťâť‘䧰â™°ĺŒĄâŻ’â™Ľâ˜­âˇ§éŞŽĺšżâŻ¤ćş¸ę Ťę¨§ ăššč„žâşœę‡&#x;ă? ⚨é–“éŒťé§­âžž溸ꎣć?…ë?¸ĺ …â–‡ 㾜鿸ć“?溸âşœâ™Łăľœ印ę‚˜ę“§ĺŠ ăşˆâ›żćżŤčĄ ëŽ˘ ⺎駿┹劅⪞âšżăž‚č™?ä”…溸âşœä‰¤čŽ´äœšâ°Śâ•­ 閤՜岛濍嚿┯閒ä??溸âł–ä­Ąĺł—ć„ąî¨łä§°â™°ĺŒĄ âŻ’â——ĺŻŠčžşé§ ä–ŽäŹ•溸騆气ă?Œĺ‘¨ä°•čĄ ëŽ˘ ⺎駿䲞ęƒŽăžťä–Žâ&#x;śĺ …ĺŠ ęˆ˜ę†ąâ——ę‚˜ç’€䏿劔┞溯ă?ƒ â•—ă?§ćş¸çŽ˜ç’”ć°”ćœŽŐśăššç¨Œâ—ąčŠžčŚ&#x;äŒąăŽ˘â–‡â”Şĺ„ąä™“ç„Ş č†Œçš’溸č¨’ă•ˆăť˜čŒşî¨łę‚˜ę“§ĺ„ąçŽ˜ç’”溸㚚ç¨Œâ—ąćĄ?ć …溸 ăşˆ䨿՜ăť˜âś”溸ĺ …ä?¨ĺ˛ťâ•°ę˛?城ăŽƒâ˝&#x;ä‰˜ć€Žâ——âšąă?ƒë‘› ăť˜ĺ—™éŒťî¨łĺ‘¨ä°•çŽ˜é¨…âšżé¨œë‚œâ˜­ćş¸ĺ …ä?¨ĺ˛ťâˇ“ĺ …城 䙓먉㚧蜴✠â—&#x;ĺŠ&#x;՜鰺䏕⊴âł–ĺ …â™¨ę˛?⪿㌓ă&#x;–玘溸 ꡹ꧢ䜼꧉ä?Ťâť˜ä™“먉▇❑♨㸞⪟㸛勲՜♠ă?™ ĺŒĄâŻ’ę‚˜ę“§ćş¸ĺ łăľŠ⺪â™¨ĺ§’é°œâšłę˛?㛺╰溸蔌撏城 岪冎間ę‚–ĺŠ”ĺ‹¨âšˇę‚€é´ˆç‘ é–“ăˇŒâť„ç’€漝ăž‚彡ă?Œë¨‰ ç¨?ä“?撏┞㴟┯锢ę¨&#x;ę ŠĺźŽă˝şâ˝&#x;ę ‰ĺŒ†äŒąćş¸âšżçź›㸰 ę?žëˆ’⿣ăš…ä“?ă?Œć?…č™?č€˜ë‚œć?‡楧čˆ¸Őś

VISIT THE MUSEUM | The Environment Museum of Stymphalia (+30 27470 22296, www.piop.gr) is situated on the verdant hillside surrounding the homonymous lake and is worth a bit of your time, since here you will learn about the region’s environment and its importance, how it has affected the development of human activity and rather specifically, the traditional professions. Inside the museum you will also see an open aquarium representing a cross-section of the lake with live fish and plants of the region.

⚨é–“âˇ‡ćœŽëˆ’ ] ĺ …ä?¨ĺ˛ť â•°ę˛?ćĽ’ă˜ˇâˇ‡ćœŽëˆ’ ď?™ď?– ď?˜ď??ď?šď??ď?– ď?˜ď?˜ď?˜ď?&#x;ď?œXXX QJPQ HS㑀訒â—&#x;❎âť? 城꡹čƒ‰姰ć ?溸ăť˜ă‘— â”Şî¨łę‚˜ę“§ę¸ŒäŠŹâĄ˝ä•’â”ž é–“Őśäœ¨ă¸žă?ƒĺŠ&#x;珥çź›ă?Œ â——é—Œä“?ă?Œć ƒć?…溸蔌 ć’ŹćĽ’ă˜ˇâš´âŞźę“¨é”˘ä™Ž ĺƒťćşŽâŞźă¸‰â˜­ç¨?ć°”â˜‹ ĺľ›â˛˜⚿㺼â˜‹ć°”溸䔕 ⿹矣脯㸉ä“?ă?Œâšżçź› č†ˇâ•ƒ溸地ĺ?‰Őśâˇ‡ćœŽëˆ’ âŤ?駌劔┞╗ä?ˇäž’ä‘‘ ĺŻŠĺ‚‰ëˆ’♨城岪ĺ&#x;­ä¨— 긖溸ä“şä‘‘㺼ç??é¨?ă?Œ âś”ę“¨é”˘ĺŻŠć°”â˛˜ĺ—™ćœŽŐś

The vineyards of Hercules According to myth, when Hercules slayed the lion of Nemea, he quenched his thirst with Nemea’s “black� wine. The region’s ancient wine-making tradition 1. continues uninterrupted to this today. The vineyards of Nemea stretch over an area of 2,500 hectares found at altitudes from 200 to 850 metres, embracing seventeen villages. This is where the famous Agiorgitiko wine is produced, a multi-dynamic variety, also known as the “blood of Hercules�. The soil’s heterogeneity and the altitudinal differences create a diverse flavour, and therefore a visit to any of the numerous wineries becomes more interesting. Apart from the Agiorgitiko, you will also find the varieties athiri, lagothri, malagousia, moschofilero, roditis, asproudes, kalliniatino, mavroudi and others. The Corinth raisin, cultivated here since prehistoric times, also holds a special place in the viticulture. Its dry fruit has great nutritional value and can be eaten raw, or used in cooking and baking. 78 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

3.

1, 2. Female head plaster cast (13th c. BC) and a scene on a dagger blade depicting male hunters, both found in Mycenae. 3. Larissa is the ancient and medieval acropolis of Argos. ăĽ?äš?㣢éżˆç€–čŠ‚ĺž¸ă˜— Ⱇ⯋⾚ ⚆紏 ď˜šä˛žçľšć­‘äš? ćž?âžƒă–žĺ…ž朸âťˆꝡâ´‰ć™šď˜š â´€ă•źâœľéľ„ę?Šă˝łéş°ă–§ď˜ˇ äŹ˜ę…˝č –ĺƒ˝ă€˘ç˝‰朸⚼⚆紏꣚ 〢倛⽥ă™šď˜ˇ

鰺䏕⊴âł–ĺ … 芞čŚ&#x;äŒąăŽ˘

ĺ‘¨ä°•ä‰¤čŽ´âšżé¨œä“?é°ş 䏕⊴âł–ĺ …ĺ‹˛ĺŞ„ăššç¨Œ 2. â—ąćĄ?ć …ĺƒ“â™‘ĺŠ ë‡şć° ăššç¨Œâ—ąď?•돜ď?–芞čŚ&#x;ę?ž é—Œ坎՜㚚ç¨Œâ—ąă?Œâś”âşœč„š溸ę?´ę?žâšżçź›ä?ĽçźŠ 蔸♠â?šć’Źć°”ć°”â”Żä›‰Őśăššç¨Œâ—ąčŠžčŚ&#x;äŒąăŽ˘ 圯îš™ď?˜ď?–ď?–蔸ď?žď?›ď?–稌⡑ă?Œď?˜ď?›ď?–ď?–⪍뀇矹ä?Ľ ď?—ď??ä?ľĺŒ†äŒąî¨łĺ„ąă?•âť?뎿뎿溸䉤莴㞝❊䎙芞 čŚ&#x;ę?ž溸㾜â–¤î¨łę‚˜ç’€ĺ?‹⪞ă?ƒĺ‘¤ä™Ž溸芞čŚ&#x;⿣ ç’€â–ĄéŒťç’źâ•Źď?•é°şäŹ•⊴âł–ĺ …â–‡é‰Šď?–Őśă?¸ă›Ťä?ťéŻľä™Žâš´ 圯îš™äˆ˝ä?ťę…?㚧â——ë‚Š⽹溸ă?ƒĺ‘¤î˝łî¨łę‚˜ę“§ćş¸ĺŹ“┞ä?ľ 㸰ę?žäŒąęŒŹę¸ŒäŠŹâĄ˝ä•’⚨間՜ꯙ◗㞝❊䎙äœ¨ę‚–âšˇ ⚿漓⪟♑⚹ă?ƒä‰¤čŽ´čŠžčŚ&#x;ę?ž⿣ç’€ä­‡"UIJSJMB HPUISJNBMBHPVTJBNPTDIPî§ MFSPSPEJUJT BTQSPVEFTLBMMJOJBUJOPNBWSPVEJçž?Őśâşžăœž ⥽䕒┞䳀溸ĺ„ąç’‡ĺ?˛ĺ …芞čŚ&#x;äŒ?ä“?ă?Œâ™ˆ⺎⯟ĺƒ“â™Ł 㚧ä?ˇă˘˝ç’€ĺ—™čŠžčŚ&#x;ă?ƒčŠžčŚ&#x;呭㕇㳔┪⡑劔ꓨ锢溸 ┞䊛▇ă?Œ芞čŚ&#x;äŒ?ĺ?¸âŞžĺŠ”â•?㜥溸č§?âŤ„âšƒ⥽⺪ ć°”âťƒâ–ĄâşŞâ™¨ć° â—&#x;ć?Ťë‡śâž•ć?°ć‘ŠŐś


Skouras wineries are worth a visit. ĺ€›äŽ˝äŹ˜ĺ€›č˘–č&#x;?ę‚‹äŽĽęŹŒäŒ˘â§Šä–¤â™§ĺşˇď˜ˇ

ăššç¨Œâ—ąčŠžčŚ&#x;ę?žâ–‡ĺ ł ] ăššç¨Œâ—ąä“?ă?Œâť„璀勨ĺ??䳀â?ľ 芞čŚ&#x;ę?žĺ łé‰żâž•⿣ę—žĺľ›â˛˜՜⪟â•šî˝°ä­‡4LPVSBTę?žäŒą  ď?™ď?– ď?˜ď??ď?›ď?—ď?– ď?˜ď?™ď?œď?žď?žTLPVSBT HS1BMZWPV ď?™ď?– ď?˜ď??ď?šď?œ ď?– ď?˜ď?šď?—ď?&#x;ď?– QBMJWPT HS1BQBJPBOOPV ď?™ď?– ď?˜ď??ď?šď?œď?– ď?˜ď?™ď?—ď?™ď?žQBQBJPBOOPVXJOFT HS 4FNFMJ ď?™ď?– ď?˜ď??ď?šď?œď?– ď?˜ď?–ď?™ď?œď?–TFNFMJXJOFT HS -BGB[BOJT ď?™ď?– ď?˜ď??ď?šď?œď?– ď?™ď?—ď?šď?›ď?–MBGB[BOJT HSâž• (BJB ď?™ď?– ď?˜ď??ď?šď?œď?– ď?˜ď?˜ď?–ď?›ď??HBJBXJOFT HS՜ă?ƒ4Pî§ B UJT 'JTJTę?žäŒąî¨Ż ď?™ď?–ď?˜ď??ď?šď?œď?–ď?˜ď?™ď?šď?™ď?œTPGJBUJTGJTJT HS äœ¨ę‚–ĺŠ”ĺ‹¨âšˇâżŁăš…âšłéŻľćş¸ä‰¤čŽ´ęŽ­ę‘‘Őś

The "Mycenaea" fresco was found cracked, but in its entirety at the Acropolis of Mycenae. éľ„ę?Šă˝łă —歙鄄〄梥ĺ‚žäŠşç śé„­ď˜š âĄ™âœľéľ„ę?Šă˝łâ˝Ąă™šď˜ˇ

VIA FLICKR

WINE ROUTES IN NEMEA | There is a whole network of small and large units offering tours and tastings. Among them are the Skouras wineries (+30 27510 23688, skouras.gr), Palyvou (+30 27460 24190 palivos.gr), Papaioannou (+30 27460 23138, papaioannouwines.gr), Semeli (+30 27460 20360, semeliwines. gr), Lafazanis (+30 27460 31450, lafazanis.gr) and Gaia (+30 27460 22057, gaiawines.gr). At the winery Sofia tis Fisis (+30 27460 23436, sofiatisfisis.gr) you will also find excellent vinegar varieties.

âŚ‘âşœä‰¤čŽ´ę žâ˛˜â˝„ęŠ™ĺ‘¤ ] ăššç¨Œâ—ąčŠžčŚ&#x;äŒąăŽ˘â•š갏蜴濍 ăššç¨Œâ—ąč„žâşœę‡&#x;ă? ä­‡ę˛‹âšžćş¸ă´şĺ …çŽ˜ä?™â™¨âš´âşœâ™Ł ✅čŠ?ă?™՜⚨é–“č„˘âşŞâ™¨â™ˆä­?䓺깒ꇔꂛâŞ?✅čŠ?ă?™ă ❎ âşœä‰¤čŽ´ę žâ˛˜â˝„ęŠ™ĺ‘¤î¨łäœ¨âşŞâ™¨ă?ƒăššç¨Œâ—ąę žâ˛˜âšˇę‡&#x;ă? ┪鉿鹂䧜ăž™鳡՜ĺƒ“č”¸â™ ĺ‚˝î¨łę‚˜â—˛âşœč„šćş¸ę žâ˛˜âšˇâ?šć’Ź ĺŹ“ăŽƒäŒ‘â•ąé‰żâ”žĺ§?ꓨ漓ä“?ĺƒ“溸âšżçź›ę žâ˛˜ë€‰潨┏┞ ĺ§?ĺľ›â˛˜ă¸žâ—&#x;ď?˜ď?–ď?˜ď?–䌑ď?œĺŠ“╹鉿՜

The Monastery of St. Demetrios Aygou (Iria). ă– éś”ç˘œćšśĺ€›v꣚ꅽ㠗㤜âĽœ 麼ꤎ â&#x;ťâľ„â?‡î™¸ ď˜ˇ

LIKE ANCIENT ATHLETES | Emerging through the vineyards is the archaeological site of Nemea with the massive temple of Zeus and the ancient stadium. Visitors can enter the stadium from the vaulted tunnel just like the ancient athletes and walk, or run on the ground where Nemean games took place. Today, these ancient games revive every four years, through authentic games and events. The next event will be held in June 2020. ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

79


AGAMEMNON'S PALACE: THREE AND A HALF THOUSAND YEARS LATER, ITS MEGALITHIC WALLS ARE ALMOST STILL INTACT. ꮣ⛥ꬾ⫰㵜嫰 䌑⻑溸䈵焪㓻㙡❹撬㴟㟲傱䰁ն

80 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE


ă´˜ĺ‘Źâ•°äŠ?돛ꓭ

The gold of Argolida For his eleventh labour, Hercules had to steal the golden fruits from the Hesperides in the mythical garden of the gods. These fruits, which scholars of mythology identify as oranges, are now considered the “gold of Argolida�. After all, this is where the largest orange grove in Greece and one of the richest worldwide is located. The mild climate, the soil’s fertile composition and sea breeze also favour other agricultural products. The eastern region is renowned for its olive oil, whereas mandarins, lemons, apricots, pomegranates, melons, tomatoes, beans, aubergines and others are cultivated in the Argolic plain and in other areas. On the Argolic plain route, you will come across stalls selling oranges and other vegetables on the side of the road. Do not hesitate to stop and buy.

ĺ‘¨ä°•âşœä‰¤čŽ´çŽ˜é¨…鰺䏕⊴âł–ĺ …â”Żä•’â”Żâ™ˆé°şĺ …ä‰ą ę“§ä•’ĺ …çŽ˜ćŒşď†˘ăŽ˘â•š⣭éą‚ę“­č™?溸ĺ?¸ăľ„ç…?疾㳔脢 é§Œâ•Źę‚˜ę“­č™?溸ĺ?¸ăľ„âžŹĺ„ąĺĄ 㲳â™ ă?™éŒťç’źâ•Źď?•ă´˜ĺ‘Ź â•°äŠ?돛ꓭď?–՜叢çš¸î¨łę‚˜ę“§äŹżĺŠ”ä‰¤čŽ´ĺŠ…ă?•ćş¸ĺ žăŽ˘î¨łâ–Ą 儹┿湕┪劅㜥ĺŠ”ćş¸ĺ žăŽ˘â–‡â”žŐśĺť›âž•ęƒżăľ€溸ĺŽ˜âĄ€ č‰Żĺą 溸ă?¸ă›Ťâ™¨âš´ĺ?‹âž•溸圯ë‚Šâ•Źâšąă?ƒ⍰☋⿣溸ć°” ęŞ?䳀â?ľâ——ĺŠ”âŻˆĺŒœâš‚Őśă â•…ęŒ„ă?Œâś”â™¨ĺ šĺš§ĺ˛“ę­‘âť? ă´˜ĺ‘Źâ•°äŠ?äŒ?ⸯâž•⪟♑ă?Œâś”ă?•ę“Şç’€ĺ—™ĺ?†ĺ žŐľĺ??壞վ ĺŒ„Őľç„ŞĺœƒŐľć°Žć­ŠŐľé”&#x;çťžĺ??վ骀ç¨?➕螇㲳çž?Őś 鉿뎏ă?ƒ ă´˜ĺ‘Źâ•°äŠ?äŒ?ⸯâ”Şî¨łäœ¨çź‹äŠŹâšˇćžšâŻ’ę‡”é´¤ĺ ŞĺŠ”⍰䨎 ă żâˇ€ĺ ‡ëž“ĺĄ ă˛łâž•⪟♑谡褺⺪♨䞒䖌ꂛ鉿鯺□՜ The famous Iria artichoke is produced in the region of Iria. Organised every May at the small picturesque village port is the ÂŤArtichoke FestivalÂť, a feast of flavours honouring this vegetable. 襽ă ?朸â&#x;ťâľ„â?‡ĺŠŠë?ŽčŚłâ¤‘ĺƒ˝ă–ˆ â&#x;ťâľ„â?‡ă–’âź“揰â?Ąćś¸ď˜šĺŤŚäŽƒâ?€ĺ‰˘ 꾼ĺ…ž㼜ć­™朸㟭ĺ‹ 庌〥鿪⠔⚿ ⸅劊ë?ŽčŚłč’œďš´ ď˜šâ&#x;ƒ龯çŒŤčŠŤč?łâšš ➲俲âľ–⥲ă ?ä’­ęľĽă„‚ď˜ˇ

Agamemnon’s Palace

SHUTTERSTOCK

At the dawn of prehistory (1600-1100 BC) a great civilisation flourished initially in the Peloponnese region and gradually throughout Greece which relied on agriculture, livestock farming, crafts and, of course, military power. Its centre was Mycenae (+30 27510 76585, entrance to the archaeological site â‚Ź12), a splendid fortified city, which dominated over the Argolic plain. Its megalithic walls were so impregnable that legend has it they were built by Cyclopes. Three and a half thousand years later, they are almost still intact. The same goes for the impressive Lion Gate, considered to be the oldest example of European monumental sculpture. Archaeological excavations have brought to light palaces, workshops, underground cisterns, vaulted tombs, ornate artefacts, but also the home of an oil merchant who lived three and a half millennia ago. Scattered throughout the plain, you will find even more remnants of this distant civilisation: ruined acropolises, cemeteries and technical feats, such as the Bridge of Kazerma, one of the oldest in the world. THE MONA LISA OF PREHISTORY | In 1876, a golden funeral mask of unparalleled beauty was discovered in Mycenae. At first, archaeologists called it the Mask of Agamemnon believing it belonged to the mythical King of Mycenae. As it turned out, it is 300 years older than the Trojan War era. Whatever the case, scientists call it “The Mona Lisa of Prehistoryâ€? and it is exhibited at the Archaeological Museum of Athens.

Astra Hotel. "TUSBę‚‹ä?…

ꎣâ›ĽęŹžâŤ°ăľœ印 ⺎⯟ĺƒ“ĺŠťî¨ŻâŞŤâŠ§âŻźď?—ď?œď?–ď?–äŒ‘č”¸âŞŤâŠ§âŻźď?—ď?—ď?–ď?–䌑┞╗ âšžă?•溸ĺ€ ĺƒťă?ƒâ›’çžťăž™㚚举✯㟲ă?Œâś”ä?ˇă˘˝čŽ•ⲿ⚿ 㺼äŒ”ę„˘ĺşąäŹĽăşĽč”¸äż â•—ä‰¤čŽ´î¨łč”şâ˛‡â—&#x;⍰╃վ湏ćœŤâ•ƒ âž•äŠ˜äˆ°č™Şî¨łâťŽĺƒ“䏿劔⚞ă?•溸⍯â—œâ˛‡ę“ŞŐśäż â•—ĺ€ ĺƒť 溸╚䖌⛝â—&#x;ę Ťę¨§ăššâşœă“ťî¨Ż ď?™ď?– ď?˜ď??ď?›ď?—ď?– ď??ď?œď?›ď?žď?›î¨łę Ť ꨧ㚚č„žâşœę‡&#x;ă? âŞ?âş›çŽ­âšƒď?—ď?˜ĺ§š⊧ę‚˜ĺ„ąâ”žä?ľč°† ╏㛺間溸ęŽ‘ä•Łă’˜ă“ťä‰—âˇ‘ä°•â——äż â•—ă´˜ĺ‘Źâ•°äŠ?äŒ? ⸯ՜ä?ťäŠŹă‘?ăŽˇćş¸äˆľă?•ç„Şă™Ąâšżé¨œć°Žä‰¤čŽ´çŽ˜é¨…â•š溸 ć ƒ濤äˆľâ˜­ä?Žę…?ď?™ď?›ď?–ď?–äŒ‘âť‘溸â™ ă?™ă´‹â™°â?šć’Źă´&#x;ă&#x;˛ĺ‚ąä° ŐśĺŠ…â™Ľâ˜­ ⡧骎嚿⯤溸ĺ„ąâşœă“ťâŞ?âş›ăœ˜溸ć … 㲳ꏞę‚˜ĺ„ąâ”żćą•â”ŞćĽ“㲞ĺŠ…âşœč„š溸 ĺ§šĺľŒ겹ă—›Őś č„žâşœăł”ăľśă?ƒâşœă“ťâŤ?âšż 漓◗⚹ă?ƒăľ‚蜴ă ăľœ印䊘䈰✑ ă?´î¨łă?Œâ”ŹčŹżĺŻŠĺ°Šä­?ä“şă™˜芡âť„ç’€ âśśâ•°ćş¸ĺ€ ćœŽî¨łäŒ”âšżćĽ“â——ď?™ď?›ď?–ď?–䌑 ⯟┞⛝芇âť?溸ç„Şĺ˛“ă‚Źâ˜­ă?ƒĺŠ&#x;ć°” ĺľ›溸ćľ‚ęƒĽŐśâ&#x;¸ç‚¨äż â•—äŒ?ⸯäœ¨ă¸ž ⚡⚿漓剳ă?ƒ⪸â—&#x;ę‚˜ä?ľâşœč„šĺ€ ĺƒť 溸⸉⺎ę‡&#x;ęƒĽď?“âˇ&#x;ă“ťćş¸ĺŞ™ă’źĺ ƒăš§î¨ł ĺ„˜çžťĺ••ä‰˜溸ă™˜ç–Żâ™¨âš´ä“?ĺƒ“ë‘›鹪 溸âŻœâœ‘â•ƒäˆ°č™Şî¨łă â”żćą•â”ŞĺŠ…âşœč„š溸⡒⍠椹ĺ’ŞŐś ⺎⯟荕㌓╰袖 ] ď?—ď?žď??ď?œäŒ‘î¨łę Ťę¨§ăššč„žâşœę‡&#x;ă? ⎃ă?¸ â——â”žâ•—ĺ‚ąâ”ąâ›†ĺŹ ćş¸ę“­č™?芡ç?”긖⪞՜鹎⎾č„žâşœ ăł”ăľśé§Œâ•Źę‚˜ĺ„ąęŽŁâ›ĽęŹžâŤ°ćş¸ę¸–⪞é§Œâ•Źă´‹㺲â—&#x;玘 ç’”ćş¸ę Ťę¨§ăššăŽźć¤&#x;Őśâť‘ĺŒĄâ—œăľ„駊ĺƒťî¨łă´‹ĺŹ ć?…崌⚢ 䧚â—šĺƒ“ĺŠťé”˘ĺƒƒď?™ď?–ď?–äŒ‘äˆąâşŻŐśĺ‚ąé§˘ă ✇璇㳔㾜㸞 ⪟ç’źâ•Źď?•⺎⯟ĺƒ“ĺŠťćş¸čŤ•ăŚ“â•°č˘–ď?–潨⯟é¨?긖⪞ă?ƒ ę˛?⪿č„žâşœâˇ‡ćœŽëˆ’â•š㺼âŽƒŐś

ACCOMMODATION AND FOOD â›żăś‡â”ąč€˜ë‚œ ASTRA (+40 27470 61202, astrahotel.gr). A superb boutique hotel among fir trees. Situated in the village of Kastania, 10 km from Stymfalia, with a stylish restaurant. STYMFALIA (Provincial Road Kiato-Vytinas, +30 2747 022072). Local flavours and delicious grilled meats (make sure you order the spit-roasted pork), right by the lake shore. TAVERNA OF KYRA ATHENA (+30 2746 023070). Delicious home cooked meals, such as lamb with aubergines, grilled meat and wine from local producers at the Iroon Square in Ancient Nemea.

"TUSBę‚‹ä?… ď˜š BTUSBIPUFM HS ď˜šéľŻĺƒ˝â™§ăšťă—‚čĄ†âœľĺ‹’ ĺ?†ĺ?ŒâšĽćś¸ç¤śă…ˇę‚‹ä?…ď˜šâĄ™âœľâ˝“ĺ€›ă??㽳â?‡ĺ‹ ď˜š 騅çŒ?ĺ€›ä’„ĺ˛ âšžę§‰ â°—ę…˝ď˜šâ°ťéœƒĺ‚žăźż 皥꾺ꡭâž?ď˜ˇ ĺ€›ä’„ĺ˛ âšžę§‰ꡭâž?,JBUP 7ZUJOBTćş éşĽď˜š

 ď˜šä˛żâŁ˜ä”˛ă–’ă ?č’€皥꾺ď˜š ♧㚠♜銴ę?Ąéľ‚ćŽ‘ćž˝č ˜ď˜šă˝ ă–ˆĺ€›ä’„ĺ˛ âšžę§‰ 坪é´žď˜ˇ ,ZSB "UIFOBăź­ę‚‹ꝧ  ď˜š âĄ™âœľă€˘ă˝łç˘œâ?‡â™§ëĽŤäŽ›ă–žď˜šä˛żâŁ˜ă ?䒭皥㄂㚝 äŒ˘č?łď˜šăĽśč–¸ĺŽžçš™č ˜ă„¤ćŽ‘ćž˝č ˜ç˜žď˜šäľŠę‚‚ä”˛ă–’ 揰â?Ąćś¸ă ?çŒŤč˘–č&#x;?ę‚‹ď˜ˇ ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

81


Epidavros, Îżn the Broadway of antiquity Verdant hills, small pine-covered beaches, springs flowing with crystal clear waters; the landscape of Epidavros can heal sight and soul. Not by accident, it was the most important healing centre of the Greco-Roman world that operated here for more than two thousand years. Patients were accommodated in the Katagogion, a huge ancient hotel with 160 apartments, bathe in the Loutra (baths) and visit the Tholos (altar), a mystical circular building where the health patron god Asklepios “residedâ€?. At the end, they would purify with water from the “sacred wellâ€? and sleep in the Abaton. The god, or his holy animals, would appear in their sleep and reveal the healing method. At this exact same place in the 4th century BC, architect Polykleitos built the finest theatre of antiquity. Even though it is huge (accommodating 14,000 spectators), the theatre of Epidavros has unparalleled elegance and unsurpassed acoustics. Try it for yourself: Stand centre stage and talk. Even the slightest whisper will reach the last row before it fades into the pine tree forest behind the stands. THE ATHENS-EPIDAVROS FESTIVAL | Every summer, contemporary ancient drama performances, as well as opera and dance performances are held at the ancient theatre of Epidavros. Artists who have passed through the “wombâ€? of Epidavros include Katina Paxinou, Irene Papa, Maria Callas, Morris BĂŠjart, Montserrat CaballĂŠ, JosĂŠ Carreras, Luciano Pavarotti, GĂŠrard Depardieu, Isabella Rosselini, Helen Mirren, Ethan Hawke, Pina Bausch and many more. (Check out this year’s programme at the Athens & Epidavros Festival site, greekfestival.gr) EPIDAURIAN FLAVOURS | The ancient visitors of Epidavros would enjoy their meal at the Hestiatorion (dining hall), a large building within the sanctuary. The god would also participate in these ritualistic meals, extending strength and good health to the faithful. Visitors today have far more choices. The Taverna of Leonidas (+30 2753 022115) at the Lygourio village has for many decades been the meeting place for actors and audiences after a performance. Then again, fish fans can head over to Akrogiali (+30 2753 041060) in Ancient Epidavros. Found at the same seaside location are the traditional restaurants Klimata (+30 27530 41225), Mouria (+30 27530 41218) and the Bolbos taverna (+30 27530 41471) which serves excellent meat.

Exploring the Greek Riviera If we imagine the Peloponnese as a giant palm of a hand, then Argolida and the surrounding area are clearly its thumb. Resting there are lush olive groves, picturesque villages and enchanting resorts, surrounded by three of the most beautiful Greek islands: Hydra, Spetses and Poros. Following the coastline south of Epidavros, we first arrive at ancient Troizina, homeland of the mythical Theseus, and then at Methana, a volcanic peninsula with the sleeping volcano. Its gentle breath has endowed the springs of Methana with great healing properties. Next stop is Galatas, the small port just a few metres from Poros. The crossing for Hydra is found south of Metohi. Seen nearby, opposite the picturesque port of Ermioni, is Dokos the island where one of the two oldest shipwrecks in the world has been found (dating to 2150 BC). As the water of the sea is coloured with a magnificent green hue, the road brings us first to Kosta where one can cross over to Spetses, and then to the cosmopolitan Porto Heli the semi-circular bay where sailboats and luxurious yachts dock throughout the year. Porto Heli is still known for its wonderful beaches, luxurious villas and the submerged ancient city of Halieis. Leaving the so-called “Greek Riviera� and heading north, we see the Kranidi mansion which in the past served as a shipping hub. Close by is the Franchthi cave, one of the most important caves in the world, where artefacts and remnants of prehistoric habitation dating back to 40000 BC have been found. Moving along the Argolic Gulf coastline, we come across resorts such as Lefka, Vivari and Tolo before we reach the “base of the thumb�, the enchanting Nafplio. Time to give it a big thumbs up! 82 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

Local products' showcase at Ganosis restaurant at the port of Ermioni. 䔲㖒暜â?Ąăž?çˆšĺŽśď˜šă™Şăźˇç˘œ㤜㽳庌〥 (BOPTJTꡭâž?ď˜ˇ

ă“Şćť˝ę ’ë?¸ĺ …âşœâ™ŁćşŻč„š寤 çźąä?Ľâ”Żçź™溸čƒ‰çźťăť˜â• éŒťĺ?„ĺ?¤âśśâŤľé”­ćźşćş¸çŞ˘ 蔺圯怡徤帴濍庣ć…&#x;岊寊溸č€˜â•°ĺť›岊ă“Şćť˝ ę ’ë?¸ĺ …溸č€˜ĺ†Ž⺪♨岖ä&#x;™â˜­ćş¸ćŒşë•ƒŐśę‚˜â”žâŽ˜äŒ” ę¸Œ⣪撏ď?˜ď?–ď?–ď?–ă?ƒäŒ‘⯟âşœä‰¤čŽ´çžťëŽ˘â”żćą•ĺŠ…ę“¨é”˘ 溸ă?™ć’ŹćłˆâŤ„╚䖌➏㑀訒â—&#x;ĺŠ&#x;Őśäœ č„˘éŒťă´˜çżžă?ƒ ,BUBHPHJPOę‚˜ĺ„ąâ”ž㾜䏿劔ď?—ď?œď?–ꭊ㾊䨟溸äˆľ ă?•âşœč„šę?žä?•ă?ƒ-PVUSB在ă?™ĺą™在▇❑➏⯟ âšœ5IPMPT玸ă‘?⚨é–“ę‚˜ĺ„ąâ”žä?ľä?ťäŠŹçŽ˜ç’”溸 ă?‰ä“şä?ŽçžŁî¨łâšżé¨œâşœä‰¤čŽ´âŁ?äŽ™ă´–äŤžâ–‡çŽ˜ꎣĺ …⊴ âł–äŒľâžˇĺ …âžŹăşˆâ›żâ—&#x;ĺŠ&#x;՜劅❑â?ˆć° ĺŒĄč”Śď?•çŽ˜ă?ź ▇◪ď?–溸岊寊⏼ä–ŚćŒşî¨łâ–‡âť‘ă?ƒꎣ䉄ë€?ă´˜âˇšâšŞ 䤤՜┪䉿⚴⪟ă?źĺ´€ćŒşćœŽâšˇâŽƒćĽ“ă?ƒäœ č„˘ćş¸ç€ 枸 â•š凊ç??♑♰劅劔䞞溸ĺ˛–ćłˆĺ š岝՜㚧ă?ƒę‚˜ę“§î¨ł ⪍⊧⯟ď?šâ”żçťŚĺƒ“劝芇âť?溸âşœä‰¤čŽ´ä?ŽçžŁä‰žĺł’âŻˆ ⊴ę“§äŠŹĺ …駌駉ä?Žę…?◗劅ă&#x;˛ćş¸âşœâ™Łâ°ŚęŻ—Őśă“Şćť˝ ę ’ë?¸ĺ …âşœâ°Śă?™âˇ‘ă?Œę¸–ç’şäˆľă?•⺪㾽睯ď?—ď?šď?–ď?–ď?–âť? 間⚹⡎â?šć’Źä”“ĺ…‡âŽƒĺ‚ąâ”ąâ›†ĺŹ ćş¸ä?ŽçžŁč€˜ăł”┹ ĺ?‹âœ˛ćş¸ęź&#x;âżąäžžĺ?¸Őśäœ¨â”žă´źé”˘â˜ 蔌㚅駽çš­ă?ƒč–Œ ⺏â•šä–Śé¨œé¨…⡏â?ˆĺ„ąĺŠ…鿪䕟溸⛽騕ă›˝ęź&#x;▥⚡ âšżę ’âŻ’â°ŚęŻ—溸劅❑┞乗갍❑ꄢ庹塆ă?¤ă?ƒćžš ⺏❑긖溸ĺ?„ĺ?¤ĺ?˛â•šŐś ę˛?⪿ ă“Şćť˝ę ’ë?¸ĺ …ęź&#x;â–?虚 ] ĺŹ“äŒ‘ăœŽă?™ă“Şćť˝ę ’ ë?¸ĺ …âşœâ°Śă?™ęŒŹă¸žâ”Şć‚Žâšąă?ƒä“?â™Łâşœâ™Łä§Žâ°ŚŐľĺ¨Ź â°Śâž•č–ŒéśťéŠŠć‚ŽŐśĺŠ ă?ƒę‚˜ę“§éŠŠć‚Žę Šćş¸č™Şĺ‹˜ăľśâ™° î˝°ä­‡,BUJOB 1BYJOPV*SFOF 1BQB.BSJB $BMMBT.PSSJT#§KBSU.POUTFSSBU$BCBMM §+PT§$BSSFSBT-VDJBOP 1BWBSPUUJ(§S BSE%FQBSEJFV*TBCFMMB 3PTTFMJOJ)FMFO .JSSFO&UIBO )BXLF1JOB #BVTDIçž?çž?Őś ĺ§?ę šćşŤä“Ąçžąçš­HSFFLGFTUJWBM HSĺ?Ľćžšâ™ 䌑 ę˛?⪿ ă“Şćť˝ę ’ë?¸ĺ …ęź&#x;â–?虚銊悎虚潨✿՜  ă“Şćť˝ę ’ë?¸ĺ …ë‚Š⽹ ] âşœâ™Łĺƒ“ĺŠťî¨łă“Şćť˝ę ’ë?¸ĺ …溸 坡ăľŠäŠŹäŠŹę„‘ä­ƒă?ƒ)FTUJBUPSJPO넔⸈â˜‘ć° č€˜ë‚œę‚˜ĺ„ąâ”žä?ľâ›ťâ—&#x;ă?źĺŤ°âŤ?溸ă?•ă’˜ä?ŽçžŁŐśä“? ć’Źî¨łâšąçŽ˜â–Ąâšˇč˘ â•¤ę‚˜ă?™ć˝‚㾰鰘◙⪟ä—˜ăľ„溸 厑⚹ⲇꓪ┹âŁ?䎙՜⭠✨äŒ‘âť‘溸â™ ă?™䧰â™°ä“? 撏劔剳ă?ƒę„‘ä­ƒŐś -ZHPVSJPĺŒ†äŒąćş¸-FPOJEBT 㸰ę?žëˆ’ ď?™ď?– ď?˜ď??ď?›ď?™ ď?–ď?˜ď?˜ď?—ď?—ď?›⭠✼äŒ‘ĺŒĄâ”ž潳 儹銊悎çź?ĺŒ™âť‘ć‚Žâ˝„âž•é–“âšąâ™°ă„źĺ§?溸臔⚡ă?™ 䨿՜ë?łç¨?圯랓曄ă&#x;˛č„˘âşŞâ™¨âŻźä”Żă“Şćť˝ę ’ë?¸ĺ …溸 "LSPHJBMJ ď?™ď?– ď?˜ď??ď?›ď?™ ď?–ď?šď?—ď?–ď?œď?–՜❎呤㑀訒â—&#x; 圯ę ‰溸âšżçź›ë„”â¸ˆę‚–ĺŠ” ,MJNBUB ď?™ď?– ď?˜ď??ď?›ď?™ď?– ď?šď?—ď?˜ď?˜ď?›.PVSJB ď?™ď?– ď?˜ď??ď?›ď?™ď?– ď?šď?—ď?˜ď?—ď?žâž• #PMCPT 㸰ę?žëˆ’ ď?™ď?– ď?˜ď??ď?›ď?™ď?– ď?šď?—ď?šď??ď?—âťŽĺƒ“â?ľ ä?Žâť„ç’€čˆ¸ç¨?č€˜ë‚œŐś

One of the emblematic buildings of Methana, not in operation anymore. éľ„č –ç´ľĺ?ťä˜‹äš?ä’Šç˜ąâ›“â™§ď˜šć˘ĄäŠşâ™śâą„éľ™č ’ď˜ˇ


ACCOMMODATION & FOOD ⛿㶇┱耘난

NIKKI BEACH RESORT AND SPA (Porto Heli, +30 2754 098500, nikkibeach. com). A five-star hotel with a host of amenities, right by the turquoise waters of the Porto Heli bay. VERANDA DEL VINO (Porto Heli, +30 6951787893, verandadelvino.gr). Excellent wine list, with romantic views over the bay of Porto Heli and delicious flavours from chef Michalis Skarmoutsos. Open from May to October. LEMONODASOS (Galatas, +30 22980 43 488, lemonodasos.com). Juices, local desserts and lemon sweet from the beautiful “lemon forest” found next to Galatas. GANOSIS (port of Ermioni, +30 27540 31706). Local and Mediterranean flavours. This historic restaurant has been operating since 1918. In the past, the big names of rebetiko music would arrive by boat from Piraeus to indulge in food, drink and song. BAIRAKTARIS APIARY (Kranidi Ermionis +30 27540 21899, ermionis.gr). Visit the beekeeping estate, the bee museum, the vinegar aging cellar and the manufacturing facilities of honeybased cosmetics.

View of Poros island and Galatas village in Peloponnese ⠭縄㤕㽳且⼱䀙 (BMBUBT勠ㄤ岚縄 倛嵳䀙繡兞

SHUTTERSTOCK

䱲筻䉤莴ꓧ缰㓪䬕 㠁卸䧰♰䪻⛒羻㞙㹹丵⶯㼲䞰骮䧯┞⺢䈵㝕溸䩘䱌ꊙ▂㴘呬╰ 䩝⹴⪼⽟ꁉ㐌ⶔ➬儱㝕䬒䭰նꂘꓧ䬿劔ꋈꋈ誅誅溸堚嚧吤卲掾 缼濫낊冎㠁氻溸▤ꓩ匆䌱┱耘╰ꃟ☭溸䍳⢏苞㐌䌔錻䉤莴劅耘 ╰溸┩䍵㸰㼲楒缑❹䖎䬕㼲偅嵟鰨偅㼲⾕峒羻偅㼲ն岛濫㓪滽 ꁒ띸偅ⷂꌄ嶯㽺绻䧰♰눢⩰⯒ꁒ⺜♣杅崦⚢뱚绯ꂘꓧ儱䉤莴蝠 겋楩㸸⟶偅溸㵶▤▇⻑儱ꁫ觠绯┞䍵屋瀠溸挩㻘⶯㼲廛友溸 官䛉鰘◙◗ꁫ觠绯廛岩虙㟲溸岖泈ⲍ侞┬┞皭儱鴈瑠峒羻偅㼲 ☹⭠稌▇ꈃ溸Ⲏ䬕㗠偅㸰⺛ꁫ㝃䉤ⷂꌄ⺪ꄽ䔯❹䖎䬕㼲ꮩ ꂀ➬儱낊冎㠁氻溸㓪㸸稌㞻㹹⺛婞㸉濫㝃⩴偅㼲ꂘꓧ劁⹿ 楓◗┿汕┪劅⺜脚溸═蘛屋藎⺪ꃰ忈蔸⪫⩧⯼䌑ն缣缩⯼ 鉿嶯寊ꄢ庱⼯楓⮃广ꉙ溸譻缻虝䧰♰⩰⯒ꁒ◗璇偅㗠匆ꂘꓧ ⺪潳ꄽ䔯偅嵟鰨偅㼲▇⻑➬儱뀗⪾㎼ꮪꌬ䉗낊䝠溸峒㝃岉╰⶯ ㏉䓺嶯彵╚⪢䌑⢷긐濫⻄璀䉛藎⾕髀ⶶ廷藰ն ꯙ婟▇㜾ꂘꓧꂖ♨ ⪼耘╰䌐罏溸嶯怷窢蔺髀ⶶ溸⯋㘹┱巆㝤溸岉╰⺜㓻脯ꭑ⻐┿ 汕ն缄◟䧰♰瑠䐷䉤莴ꓧ缰㓪䬕┞鴤⻔ⵌ姒鰜⯒ꁩ⹜劁✑ ╬薨ꁾ厀绹溸⩴䬕㹹ꂽ㝕⸸ꮩꂀ溸䑠⪳㞓䳀崫疯儱┿汕┪劅ꓨ 锢溸崫疯▇┞⪼╚⹿楓◗⺪ꃰ忈蔸⪫⩧⯼䌑⺮⯼㺈⛿溸 ☭䈰⯜⿣⾕ꇟꃥն岛濫㴘呬╰䩝嶯彵⯼鉿䧰♰痍ꁩ裨㝜ⷒյ㥓殇 ╰⾕䩬羻䍳⢏匆缄◟䫸ꁒ㝕䬒䭰溸䍐ꌄՄ ꃟ☭溸绯㝜册⯈ 肂⺜㓻儱僓⡀⛞⮃䜨溸㝕䬒䭰╬㟧掾鰫◗

GREEK REVIERA: OLIVE GROVES, BEAUTIFUL VILLAGES, GREAT RESORTS

䉤莴ꓧ缰㓪䬕 堚嚧吤卲耘╰㠁 氻溸匆䌱詇⻐溸 䍳⢏苞㐌ն

㽳㛇嵳忢䏞⧺宐毫勠1PSUP )FMJ OJLLJCFBDI DPN ꂂ㤛 霃倷룅涸❀僤紩ꂋ䏅 1PSUP )FMJ嵳弩 焗綁涸嵳宐鵜㖈ㅖ㽯 7FSBOEB EFM 7JOP1PSUP )FMJ WFSBOEBEFMWJOP HS 䲿⣘ ⠏餘⚫㺢涸袖蟏ꂋ鷥䭊 ず傞㽴❧1PSUP )FMJ嵳弩繡⚾嵠恠涸兞蒀⟃⿻귭⾍⚺⾾ .JDIBMJT 4LBSNPVUTPT礶䗱ⲥ㢊涸繡㄂ ⢕肯귭⾍嫦䎃 剢荛 剢蠒⚌ -FNPOPEBTPT(BMBUBT MFNPOPEBTPT DPN 湬䱺➢⸈ 䬘㝝倛繡⚾涸厾墱卓㔩⚥蜦《⾲俲䲿⣘ 倞됮卓实䔲㖒欬ㅷㄤぐ猫厾墱欬挿 (BOPTJTQPSU PG &SNJPOJ  䲿⣘䔲㖒ㄤ㖒⚥嵳굥㄂繡굺鵯 㹻⾎〷䝑⛉涸귭⾍➢ 䎃䒓㨥蠒⚌ 鵂⿡剎剤㣐そ렳렳涸䋞臣字靨SFCFUJLP 갉⛙㹻➢꧉Ⱙ嫲ꨮ㙪㣗倛⛨菻勻ⵌ鵯ꅽ 〫⚹㖈鵯䏠귭⾍❧欽ぐ猫繡굺껏ㅷ♸ 姐刼 #BJSBLUBSJT Ⱞ踡㖞,SBOJEJ &SNJPOJT

FSNJPOJT HS 〳勻姽 ⿬錜Ⱞ踡㖞蹓踡⽈暟껧꣥ꃳꂋ璪⟃⿻ ⟃踡蹓⚹⾲俲涸䫢肌ㅷ欰❡崩玑 ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

83


ϛ ी ܲ ధ ˱ ඎ ঙ

Naf ⟓騅騜 㟲溸눥寊䙰儱鍯㐃㸰䈳溸殭㲳ꓧ绯㝜册⯈肂㓻➬儱 ꂘ呤溸ꂘ儱┞䍵⚳겍耘╰溸⺜⪿㸰ꩍ儱䉤莴䧯╬栃皒㎼㵶▇ ⻑溸睘┞䍵눢ꌬ 鴈瑠겍⪿☹┞╗⶯㸰僓鿕瓨ն e པ Ь~սęթ ૺc࣎ࡸթęିթૺ e

84 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

VIA FLICKR, VIA INSTAGRAM/YANNISLASKOS, SHUTTERSTOCK

ॊ ǐ ˇ ࢩ ‫ݠ‬ ‫׿‬ ࡸ


pliO

Nafplio in Greek consists of ναύς(naf) + πλέω(plio) which means where boats are sailing. 紵㣗兜ⵄ绀/BGQMJP㖈䋞臣露⚥歋 ⚙⚡霒絆䧭OBGㄤQMJP 䠑䙼僽菕遤涸菻〫

IN 7 SIMPLE STEPS

“Good perfumes come in small bottles”, says a proverb, and Nafplio is exactly that: A beautiful small classy town, which rightfully honours its title as the first capital of the free Greek State (1828-1833), located just an hour and a half’s drive from Athens. — BY GI O RG O S PA NAGI OTA K I S —

ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

85


History exudes from every corner of Nafplio. Take a walk through the quaint alleys, go up the time worn stairs, admire the neoclassical buildings from the 19th century and the wonderful square of Syntagma, and discover the Byzantine and Venetian monuments. You will also see the old canons and the Ottoman fountains with poetic inscriptions, cross the “Land Gate” and at the district of Pronoia you will come across the “Bavarian Lion” statue carved in rock. In 1831, the first governor of Greece, Ioannis Kapodistrias, was assassinated in an alley in Nafplio. In fact, one of the bullet’s imprint can still be found on the wall of the small church of Aghios Spyridon. Visit the spot and in your mind relive the scene of this historical assassination. (Kapodistriou 1, Old Town)

1.

廷閙脚㓻㎈뀎⸉⺮

绯㝜册⯈肂㓻溸嬓╗閤訒ꌬ俆 ⹿濫⸉⺮溸官䛉ն䜨⺪♨䕛䔼悹 婢◟⺜虝⺜눥溸㸰䉇岛濫⺜脚 溸ꮕ唨䭠绣脯┪姒鰜┿绦假 ⺜⪿╭▄䐮瞣聁┱耘╰㝕官溸 㵛岻䌦㐙䱲筻䬴ⷑ䎂⾕㥓㹹偅 ⺜ꃥն䜨ꂖ⺪♨澚⯒⺜掦⺬♨⹴ ⯤劔駿䟩꧳倁溸㞻偅剾ㅲ岩痍 ꁩ㏸㐌▇ꬾ匡⯒册崦㹹◱ⶔ 䜨⚷姒鰜⯒겱⯤㐃㽓焪╚溸䉄 ⚩⯈◱栅㲳겱⦑ն䌑䉤莴 僓⚈睘┞⚈䙰槏겍㹹偅uⷒ峒䖎 ꓧ◱偅㐃绯㝜册⯈肂┞匜㸰䉇╚ 錻凊勲ն◜㵄┪潳蔸♁㝙㏼偅滽 ꓧ㴵㸰侷㕔溸㙡┪♇撬汧劔┞뀧 㲳䒧ⷧ駘ն匡⯒ꂘꓧ☠麄䠋⺇⸉ ⺮㐃荆嶯╚ꓨ廛ꂘ┞凊勲㐙冎ն ,BQPEJTUSJPV 脚㓻ⶔ

Admire the view from above Nafplio is even more enchanting from above. The best view can be found in Palamidi, the imposing Venetian fortress from the early 18th century. Walk through the barricades, view the town and the Argolic Gulf from the turrets and... shiver at the sight of the dark dungeon where Theodoros Kolokotronis, the hero of the Greek revolution was imprisoned. You can get to Palamidi either by car following the ring road, or - if your legs can take it -, by going up about 1000 steps from the town. (+30 27520 28036, entry €4) Strolling around the alleys. 恠姿✵㼭䋀

Picturesque Old Town from above. ⥟澛罉㙹굥兞㥶歙

86 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

2.

Amazing view from Palamidi.

➢䋪䬘碜鶔㙹㜄⥟澛鶵 ➃굥兞

溫둛労ꂜ

♈둛㜘⟸炨绯㝜册⯈肂㓻冎蔺 剳Ⲏꃟ☭ն劅✲間冎⺬╬䉱䬕稌 ꂽ㓻㖄ꂘ儱┞䍵䐮◟┿绦僃 劻溸㝕官牴獃溸㥓㹹偅㖄㒡ն痍 ꁩ㺂㺂鴤걁♈掦㗠뀆盛⟸炨㸰 ꩍ⪢冎┱耘╰溸ꮣ㸸䧣⯈偅嶯 彵┯ꂜ㜘溸묶凊㐌朤❹撬駑☭ ┯㶯脯吮䉤莴詇⻐긞⾀蝠겋䉤 㞻㝃u璇崦璇杅羻㹹偅劁錻㎁珡◟ 婟ն䜨⺪♨뎧鿕⯼䔯䉱 䬕稌ꂽ㓻㖄岛濫楒䓺 ⪫鴤漽偿⻔┪䧶脢㠁 卸䜨溸萧⺪♨䪩⺇⺪ ♈䉗ⶔ┪鉿伔溫绢 婢⯒ꁒն   ⪝㐙ꬾ玭姚⩧

SHUTTERSTOCK

Browse through the Old Town and its history


Walk by the waves This is the route the locals pick for a walk, or a jog. The first part starts from the waterfront and ends up at the small pebbled beach of Arvanitia, just below the fortress. The cobbled street carved in rock is almost washed by the sea and crowned with prickly pears. Equally enjoyable is the route’s second half from Arvanitia to the sandy bay of Karathona that is adorned with palm trees, eucalyptus and tamarisk. An ideal time for the second walk is during sunset, when the small cove rocks are painted with a reddish colour and the landscape becomes like a fairy-tale. You can also sign up and use the bicycles provided by the Nafplio Municipality (nafplio.cyclopolis.gr), or rent a four-wheel bike for four, or six people from the company operating at the port.

3. On the premises of the old Naval Club of Nafplion.

ç´ľăŁ—ĺ…œâľ„çť€ĺľłâą™⼥â›™éżˆĺ‚Šă–§ď˜ˇ

Heading to Arvanitia beach. A really nice walk.

ć 姿⾚ä–ƒęŁš㟡檳㽳䲿â?‡尪忢ď˜ˇ

圯ę ‰ć‚šĺŠ˘ ę‚˜ĺ„ąä“?ă?ŒăşˆĺŽ‘俆劢âž•ä˘Œ鳡溸鴤 çťťŐśç?˜â”žęŒ„⎕♈圯怜ä?ˇă˘˝î¨łć˝łč”¸ęŽŁ 㸸掇㚚䳀◹㸰먯⡰焪圯怡çź?ĺŒ™ 䍸ę ’睯ă?œĺ†ŒâŻˆč‚‚㖄㒥՜ꨀ怎먯⡰ 焪溸éŠ?ę‡”éŒťĺśŻĺŻŠâŹ?âŻ?ä•’⊹ć€‘č„Żĺƒť ☗â•?ĺ Şä‰˜ć€Žâ——č™?䔅倕候溸♗☭ ĺ?¸ŐśâťŽĺ‘¤é§‘â˜­éş„ä–Śä&#x;›ä—Şćş¸âşžâ”žĺŤ™ 鴤䔴㢽â—&#x;ꎣ㸸掇㚚䳀◹圯怡ä?Ľ ⛞蔸⡒䏕筝㌓é”&#x;幧ć€ˇî¨łé´¤ĺ Şç¤?䏿

濍問嚏ĺ?¤Őľĺ’‚ĺ?¤âž•ĺ?žĺ?¤Őśç?˜â—?卙 é´¤ä”´ćş¸ĺŠ…âœ˛é§§ę­„ĺƒ“ę­Šä“?ć’Źĺ„ąă?ƒĺ‚˝ č¨’ĺƒ“âŽ•⺪曄溸㸰圯彾éŒťĺ?‰䧯矍 çťžվ稝çťžâž•çŽŒçťžč™?č€˜ä•’ă ❎盅騅 äžšâ—œâ”žč–ŽŐśäœ¨âşŞâ™¨ă?ƒçťťĺłœâŤ˜ç’?ć° çťŻă?œĺ†ŒâŻˆč‚‚ä‰—äž“â¸ˆäł€â?ľćş¸č”Śé‰żéż• OBGQMJP DZDMPQPMJT HS▥⺪ ♨ă?ƒď‚ˇâş›ç‘Žâ˜­âŞŤâşśç’?ć° ăŽƒâ˜­ä§śâŞŽ â˜­ćş¸ăŽƒéż?蔌鉿鿕՜

STYLISH HOSPITALITY IN THE OLD TOWN

PHOTO: LEONIDAS TSITOPOULOS, MODEL: ELENI KYDONAKI, VIA FLICKR

脚㓝✔矋⪿â›żăś‡ä˛€č Š

The elegant, classy and hospitable spirit of Nafplio is pervasive throughout most of the old town’s accommodation. Simply pick what suits you best and enjoy your stay! GRAND SARAI (grandsarainafplio.com). Minimalist luxury on the hillsides of Akronafplia. The full breakfast with homemade delicacies is a big plus. ADIANDI (hotel-adiandi.com). A charming boutique hotel in a renovated building of the 1860s. The certified Greek breakfast includes pure local products. AMFITRITI PALAZZO DESIGN HOTEL (amphitriti-pension.gr). With five luxurious rooms bearing the signature of decorator Vasilis Meritas, providing many aesthetically pleasing comforts. NAFPLION 1841 (nafplion1841.gr). Located in the heart of the Old Town, just behind the Syntagma Square. Small and stylish. Breakfast is served in a quaint courtyard between the rooftops of the adjacent dwellings. 999 LUXURY HOTEL (999hotel.gr). Nine sunlit and spacious rooms with pastel hues, in a restored 1830s building. It also has a wonderful patio with a view of Palamidi.

ç´ľăŁ—ĺ…œâľ„çť€ă™šâ ?ę§‰ď˜śă€˘â°Šâ™¸ćŽšäž•㼪ăš?朸礜ç‰&#x;ă–ˆç˝‰ă™šâź“ăŁ?éżˆâ´•ę‚‹ä?…⚼鿪 ä–¤âľŒâœŤă¸¤çšĄćś¸âĄ¤ć˘Ąď˜ˇă€Ťę¨žéˇĽä­Šĺ‰“éˇ”ă –ä?Ąćś¸ę‚‹ä?…ď˜šă˝´äž•â?§ă€Œä?Ąćś¸â§şĺŠ?î™° (SBOE 4BSBJHSBOETBSBJOBGQMJP DPN ď˜šâĄ™âœľ"LSPOBGQMJB㿋㗗♳朸 ĺŒŚçš?âšşâ›?㤹⟡ď˜ˇä˛żâŁ˜ďˆŁă¤›ĺ‚?ꡭď˜šâşŤä­?䊛䊨⾖⥲朸ă ?č’€皥ă„‚â˘•č‚Żď˜ˇ "EJBOEJIPUFM BEJBOEJ DPN ď˜šéľŻăšťéśľâžƒ朸礜ㅡꂋä?…ă—‚čĄ†âœľâ™§ ä?˘çźşĺ€ž朸 ⚆紏 äŽƒâžżä’Šç˜ąâ°ťď˜ˇçľ‘é›Šéœ†朸䋞臣ĺ‚?ꡭ⺍ä­?â ?㢾紹姝 䔲㖒â?Ąă…ˇď˜ˇ "NGJUSJUJ 1BMB[[P %FTJHO )PUFMBNQIJUSJUJ QFOTJPO HS ď˜šä­†ĺ‰¤â?€ ꢂé&#x;?⟡ăš?䨟ď˜šĺƒ˝čĄ˝ă ?é„łęť‘č’?劊㚝7BTJMJT .FSJUBT朸⥲ă…ˇď˜šäŒ„çľ›ä?ĄçšĄăˇ–♳ â&#x;‚âžƒä …ä??朸čŽžéˇ”ä Žď˜ˇ /BGQMJPO OBGQMJPO HS ď˜šę‚‹ä?…âĄ™âœľç˝‰ă™šâšĽä—ąă–’äŒ„ď˜šă˝ ă–ˆăš ĺ˛ äŽ›ă–žă &#x;ęŹ—ď˜šęľĽĺ‘”ăź­äŠŤç˝œĺ‚žăźżď˜ˇę‚‹ä?…ĺ‚?ꡭă–ˆćšąéžˆâĄžă¸•ăž‹ęł?⛓ꢂ朸〢効 ä?­ę¤Žâ°ťâŁ˜äŽžď˜ˇ é&#x;?⟡ę‚‹ä?… IPUFM HS ď˜šä˛żâŁ˜â›°ę˘‚ęŁ‰âŻ•âŻ?é§ˆâš‚ăşˆäžŽčŽžéˇ”朸ăš?䨟ď˜š â&#x;ƒĺŽŹă„¤č’€é?ˆéľłé ¤é„łęť‘ď˜šâĄ™âœľâ™§ä?˘ç¤śä—ąâĽœă˘–朸 ⚆紏 äŽƒâžżä’Šç˜ąâ°ťď˜ˇę‚‹ ä?…â°ťéœƒĺ‰¤â™§âšĄçšĄâšžćś¸ăź­ä?­ę¤Žď˜šă€łă–ˆ姽㽴â?§ä‹ŞäŹ˜ç˘œéś”ă™šăœ„朸霾âžƒĺ…žč’€ď˜ˇ ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

87


The famous tiny island of Nafplio named Bourtzi. 紵㣗兜ⵄ绀衽そ鶵⡹䀙Ղ 䋒㼷룅䀙

Visit Bourtzi

⹨間䉘㸸뱚㼲ꃟ✘㼲

This is Nafplio’s trademark; a perfectly preserved fortress from 1473 at the port’s entrance stretching from one end of the islet to the other. It has a long and bizarre history. In the 19th century, living there for a while, was reclusive executioner who would behead death row criminals with his guillotine. Since the 1930s and for almost four decades, the islet was converted into a

ꂘ儱绯㝜册⯈肂溸吙䗅Մ ┞䍵 䐮◟䌑䌔蔸♁⟛㲾㴟㟲溸 㖄㒡♈㓻䉗┞盛缱䐥蔸⺞┞盛 ⺛⮃⺛㜘溸┞䍵ꃟ✘㼲ꂘꓧ 䬿劔悹ꪍ脯㞂䐻溸⸉⺮ն┿绦 僓劻┞⛻갬ꃹ溸⯨㲳䩘劁㐃婟㺈 ⛿♑劁♨偃㝧⺬倾媄媄⮥枩ն ┿绦䌑♣ꃟ✘㼲錻侊䐮╬┞䍵 ꏞ䍕䌔ꁾ觝◗ꂀ㎃ⶥ䌑ն♁㝙ꂘ ꓧ䉂撬䧯╬◗䬚攍㏼㐌뭅뭅㐌 姐ꁹ濫廷㵊溸⯒匡ն⯼䔯䉘㸸뱚 㼲ꃟ✘㼲溸藎⺢긌䊬뀡緾㸰藎 ♈嶯怶⮃⹿䜨⺪♨㐃㼲┪⢷汧 ⮕ꦥն ꬾ玭姚⩧

5.

hotel. Today, it simply adorns our snapshots and silently welcomes our visits. Routes to Bourtzi are very frequent. Small boats set off from the waterfront across where you can stay on the islet for 20 minutes. (Ticket €6)

4.

Get to know the city’s museums

88 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

Τhe Archaeological Museum. 罌〢⽈暟껧

from the major conflicts of the 20th century. (Amalias 22, +30 27520 25591). There is also a one of a kind museum in Nafplio dedicated to the komboloi, the famous anti stress worry beads used by the Greeks and other cultures. The elaborate exhibits are made from amber, ebony, coral, ivory, mastic and other materials, and date from 1700 up to 1950. At the Komboloi Museum you can also admire or buy jewellery, amulets and rare prayer beads from various religions. (Staikopoulou 5, +30 27520 21618). Finally, if you love vintage cars, then then visit the meticulous showroom of the Nafplio Motor Vehicle Museum located a few kilometers outside the city. (+30 27520 47232).

鱂ꂛ㓻䉗⷇朮눒 ⺮⯼僓劻⾕⺜♣僓劻溸气嵛儱☴ ▂呤溸 ⹨間绯㝜册⯈肂脞⺜⷇ 朮눒㸞╬䜨䳀❵僻燛溸瞩呿ն㐃 ⚱㝃♥☭ⷧ骮广⯤溸㺥⿣╚劔 ┞⪾⟛㲾㴟㟲溸䬿劔䌑⸉⺮ 溸귱ꧢ漷氯⮃㏸◟%FOESBꁫꨧ 㹹㙘㐌ն騍⷇朮눒ꏕ㜜◗劅⩰ꂛ 溸俚㲼㝃㪾✅䪫勘㑀訒㵛岻䌦 㐙┞䍵䐮◟䌑溸焪㝧䐮瞣╚ն    ն ㎼㵶耘勘눒 绯㝜册⯈肂㑀訒◟♥☭䝫⺷溸 假⺜⪿╭▄䐮瞣╚䜨⺪♨㐃婟 姒鰜⯒┿汕劅ꓨ锢溸䉤莴⾕㜾 ㎼虪勘㵶蔺ⲇ◟䉤莴栃皒倡◚溸

⚱㝃✑⿣ն 4JEJSBT .FSBSDIJBT    ն 㐃䧹◚ ⷇朮눒䜨㸞⹿楓匡蔦楓♣⸉⺮ ⻄╗僓劻溸㺥⿣ն䭇䌑䉤 莴긞⾀蝠겋溸⻄璀婣㊮⾕鍯㜜 ♨⹴┿绦⻄㝕䧹◜╚溸☭䈰 ⯜⿣ն "NBMJBT    ն 绯㝜册⯈肂劔┺ꬾ㺥獏 LPNCPMPJ溸⷇朮눒ꂘ儱䉤莴☭ ⾕⪼♑倁僻❈氠溸詇⻐溸⭀⸐╢ 榓ն窢耘溸㺥⿣氮樅楩յ█勏յ 橨յ骮朓յ►눥⾕⪼♑包倣⯜䧯 ⺪ꃰ忈蔸┿绦蔸┪┿绦䌑 ♣ն㐃,PNCPMJ⷇朮눒䜨ꂖ⺪♨ 姒鰜䧶鯺▷榓㵂յ䫞麄睋⾕⻄璀 㴵侷瓑劔䗼榓ն 4UBJLPQPVMPV    ն 劅⻑㠁 卸䜨ㄼ姐脚曌鿕ꊙ▂騟┞㴼┯ 锢ꨟꁩ⹨間⛻◟㓻㜾⭠⪫ꓧ㜘溸 绯㝜册⯈㞻勨Ⲙ鿕⷇朮눒ն /FB 5JSZOUIB    Figurines of female deities. 㥏䚍ꧨ⫹

SHUTTERSTOCK

What was life like in prehistory and antiquity? A visit to the Archaeological Museum of Nafplion will provide you with clear answers. Among its impressive exhibits, is a very well preserved 3500-year-old bronze armour found in the Mycenaean cemetery of Dendra. The museum, which is equipped with state of the art digital multimedia, is housed in a stone built building from 1713 in Syntagma Square. (+30 27520 27502). In the stunning neoclassical building of the National Gallery (Department of Nafplio), you can admire works dedicated to the Greek Struggle for Independence from the 19th century by important Greek and foreign artists. (Sidiras Merarchias 23, +30 27520 21915). At the War Museum, you will will find exhibits from all periods of modern history. Among which, are arms and outfits of the 1821 Greek Revolution heroes, as well as artefacts


Creative cuisine at the multi-venue Fougaro. 'PVHBSPꡭâž?â´Żä ‘皥꾺ď˜ˇ

Savouras for great seafood. 4BWPVSBT䲿âŁ˜礜皥徳ë?Žď˜ˇ

VIA FLICKR

Trust the local chefs

â&#x;Ľâšˆä“?ă?Œă?•⸝

The Old Town has an array of restaurants to match any preference, but it is also well worth walking outside the centre - where locals frequent and authentic traditional flavours are served. For fish soup and seafood visit Arapakos (Bouboulinas 81, +30 27520 27675, arapakos.gr), the adjacent Savouras (Bouboulinas 79, +30 27520 27704), or Psaropoula tou Valsami (Nea Kios, +30 27510 51162). At Noulis (Moutzouridou 8, +30 27520 25541) chef Andrianos Andrianopoulos serves among other things, dishes with artichokes from Iria and saganaki flambĂŠ, while at Fanaria (Staikopoulou 13, +30 27520 27141) you will find local dishes, such as the bogana (a lamb casserole with whole potatoes). At the multi-venue Fougaro (Asklipiou 98, +30 27520 47300, fougaro.gr) you can try creative culinary experiments from the Greek and international cuisine, surrounded by works of art. One of the most delicious Peloponnesian dishes are the goges - handmade pasta covered with local mizithra cheese and oil. Try them along with other authentic flavours at the restaurant Ta Alonia (+30 27520 24610) in Pyrgiotika - a village hidden in a vast orange grove, just outside Nafplio.

睯ă?œĺ†ŒâŻˆč‚‚č„šă“ťâ•šä–Śä‰˜ć€Žâ——âť„ ç’€âť„ĺ‘¤ćş¸ë„”â¸ˆ⺪ć€Žéł‰âšˆâœ‡č€˜ë‚œ â˘&#x;ă&#x;˛î¨łä“?撏▥䔝⥽䕒ă?ƒä‰—â•šä–Śăœž ĺŒĄâ”žă?™ć‚šĺŠ˘î¨łä“?ă?Œâ˜­çź‹äŠŹâŠąë€Ž â—&#x;ĺŠ&#x;äœ¨âşŞâ™¨âœ…ë?‚劅办㴾溸âšż 矛낊⽹՜ë?łĺ°?âž•圯ëž“â”žă´źé”˘âšœ "SBQBLPT#PVCPVMJOBT ď?žď?— ď?™ď?– ď?˜ď??ď?›ď?˜ď?– ď?˜ď??ď?œď??ď?› BSBQBLPT HS 갳㚧溸4BWPVSBT#PVCPVMJOBT ď??ď?&#x; ď?™ď?– ď?˜ď??ď?›ď?˜ď?– ď?˜ď??ď??ď?–ď?š䧜 1TBSPQPVMB UPV 7BMTBNJ/FB ,JPT ď?™ď?– ď?˜ď??ď?›ď?—ď?– ď?›ď?—ď?—ď?œď?˜՜ă?ƒ /PVMJT.PVU[PVSJEPV ď?ž ď?™ď?– ď?˜ď??ď?›ď?˜ď?– ď?˜ď?›ď?›ď?šď?—╭⸝"OESJBOPT "OESJBOPQPVMPT窢ä–ŚâŹŽăœœâ—— ĺŒĄč”Ś*SJBâž•TBHBOBLJ BNC§ 溸č€˜⽹ĺŠ¸ëž“č­˝âœ˛čŠ?č„Żă?ƒ 'BOBSJB4UBJLPQPVMPV ď?—ď?™ ď?™ď?– ď?˜ď??ď?›ď?˜ď?– ď?˜ď??ď?—ď?šď?—äœ¨ă¸ž⿣ăš…ä“? ă?Œâť„ä‘‘č€˜⽹ă CPHBOB č€‘čˆ¸ ă?¸éŞ€ç„źę¨‹՜ă?ƒ'PVHBSPč€˜ë‚œë„” ⸈"TLMJQJPV ď?&#x;ď?ž ď?™ď?– ď?˜ď??ď?›ď?˜ď?– ď?šď??ď?™ď?–ď?–GPVHBSP HSäœ¨ă¸žĺŠ”ĺ‹¨âšˇ ăš…駽┹㎟ꎪ⎹ä&#x;Šč€˜ë‚œă´&#x;č€˜çź?❉溸 ä‰¤čŽ´âœ˛čŠ?éŒťč™?ëˆĽâ˝ąâ&#x;şâŞ˘ćş¸č€˜ë‚œ č™Şĺ‹˜⿣ćĽ’çź‘ŐśĺŠ…č€˜⽹溸⛒瞝㞙㚚 举âšżçź›âœ˛čŠ?▇┞儹HPHFTäŠ˜äˆ°âŻœ ✑溸ä&#x;Šă?•âŻˆę¸–ę?•â”Şä“?ă?ŒNJ[JUISB ë‚Š⽹ă&#x;žę?‹âž•ĺ šĺš§ĺ˛“՜┞㴟锢ă?ƒ 1ZSHJPUJLBĺŒ†溸5B "MPOJB넔⸈  ď?™ď?– ď?˜ď??ď?›ď?˜ď?– ď?˜ď?šď?œď?—ď?–ăš…駽HPHFT ♨⚴⪟♑办㴾낊⽹1ZSHJPUJLBĺŒ† ĺ„ąę°Źčś´ă?ƒâ”žä?ľčžƒăś•ćş¸ĺ žăŽ˘â•š溸㸰 ĺŒ†äŒąî¨łă‘€č¨’â—&#x;睯ă?œĺ†ŒâŻˆč‚‚ă“ťăœžŐś

6.

Tasty shopping

7.

At the Antica Gelateria di Roma (Farmakopoulon 3), the eccentric Marcello Raffo gives us a tour of ice creams, sweets and liqueurs from his homeland. At Glykos Pirasmos (Plapouta 10) you will find chocolates with nuts and fruits, as well as traditional pastry sweets and amigdalota (almond macaroons) with orange. The Eklektopoleio (Sidiras Merarhias 27) provides products for all over Greece. At Olive Wood (Staikopoulou 19) you will find exquisite handmade items made from olive tree wood. At the Karonis Wine Shop (Amalias 5), Dimitris Karonis, the descendant of a family of distillers who started their business in 1882, organises comparative tastings of Greek wine varieties, ouzo, tsipouro and other spirits.

č€˜ë‚œ鯺ćœŽ

ă?ƒ"OUJDB (FMBUFSJB EJ 3PNB  'BSNBLP QPVMPO ď?™âşœä™“溸 .BSDFMMP 3Bî§&#x; P睯ă?œĺ†Œ âŻˆč‚‚ĺŠ…ĺŠ”âť?溸ä&#x;Šă?•âŻˆâ˜­î¨° â•Źä§°â™°äŠŽĺŒĄâ——ĺŒĄč”ŚâŞźăľśâ–¤ä&#x;Šă?• âŻˆ溸âŹ?帏帲վâť„č™?ć°ŽćŽžâž•âŻˆâş› ę?žŐś(MZLPT 1JSBTNPT1MBQPVUB ď?—ď?–䳀â?ľâť„ä‘‘ă‘?ĺ?¸âž•ĺŻŠĺ?¸ă?Żä–Ś äˆłâŠ´â˛‡ꂖ劔⚹ă?ƒâšżçź›çŤ?掞獒ĺ?¸ ♨⚴漓ă?™âŻœâœ‘ćş¸ĺĄ ă˛łĺŒ„â˜ľëŽ˘âˇ’ ë´…Őśă?ƒ&LMFLUPQPMFJP4JEJSBT .FSBSIJBT ď?˜ď??ć?‘ä? ă&#x;˛ăľŠ溸 -ZLPVSHPTâž•&VHFOJB䳀â?ľĺŒĄ 蔌䉤莴❄ă?Œ溸č€˜⽹☋⿣՜ă?ƒ0MJWF 8PPEă‚Źä?•4UBJLPQPVMPV ď?—ď?&#x; äœ¨âšˇâšżćĽ“ć°Žĺ šĺš§ĺ‹?âŻœ䧯溸窢č€˜ äŠ˜äˆ°č™Şĺ‹˜⿣՜,BSPOJT芞čŚ&#x;ę?žä?• "NBMJBT ď?›儹┞㾜㢽â—&#x;ď?—ď?žď?žď?˜ 䌑溸㾜䎂ę?´ę?žâœ‘ă?´î¨łćĽ“⚈矣䪊☭ %JNJUSJT ,BSPOJT⏎ăœœâ——âšąă?ƒä‰¤ 莴芞čŚ&#x;ę?ž⿣ç’€ꂖ劔ä“?ă?Œč&#x;§ëˆĽę?žŐľ ëąšĺ†Œçžťę?žâž•⪟♑ć?“ę?žäŒ”â•ąé‰żâť„ ç’€⿣ę—žĺľ›â˛˜Őś

•••

Greek products from Eklektopoleio

&LMFLUPQPMFJP 䲿âŁ˜ä‹žč‡Łâ?Ąă…ˇď˜ˇ

••

Marcello Raffo's ice cream

.BSDFMMP 3BGGP皥 ă„‚⹺塯塾ď˜ˇ

ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

89


www.eleganttravel.gr Check the magazine’s site, updated regularly with new content. 涬䔶勇䘋㸽緸ꥦ傞叆ꢓ刿倞ⰻ㺂 UNDER THE AUSPICES OF GNTO 䧮⟌涸勇䘋䖤ⵌ✫䋞臣假 康㽷涸㸽倰佅䭰

visitgreece.com.cn

Available on the App Store Elegant Travel Greece magazine is available around the globe through the App Store. Download Elegant Travel Greece on your mobile or iPad and flick through all the magazine’s issues.

ࢩ‫ڢ‬ට๩दҠ෗෴ੑ̗"11 4503&˰˪ųॅ‫ొڈ‬ 䝡〳⟃鸒鵂椕涸薝卓䎾欽㉂䏅"11 4503&蜦䖤շ⠏꧉䋞臣假遤ո勇䘋 䝡〳⟃鲽徿䩛䭸㽠腋㖈䝡涸䩛劼ㄤJ1BE♳♴鲿䧮⟌䨾剤涸ぐ劍勇䘋


travel your

೧஋౻

Зٰ

SENSES

Arcades: a secret side to the city ѕ‫~ۿ‬ȸળ༛˱ࠩ࠭ p. 98

ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

91


t ra vel yo u r

Đ—Ů°

– SENSES –

– ೧ŕŽ‹ŕąť –

New ENTRIES ŕł™â€ŤÚƒâ€Źŕş˛

ę˛?⪿č€˜ĺ†Žâ”Źâšąă?ƒâ™Ľâ˜­âŞşăž‰溸ë„” â¸ˆŐľę?žä?•âž•ę?žâťłâ?ľäœ¨ę„‘ä­ƒď??

EXCITING RESTAURANTS, HOTEL AND BAR ADDITIONS TO THE ATHENIAN SCENE. –by lina stamatiou– DISCOVER ALL THE NEW SPOTS AND ENJOY! – 䚯畈ď?“樣ăŚ“Ë™ĺ …ă— ëŽ˘äł€ăžťâ€“

P

ainted with flowers and fruits, decorated with Dionysian masks, garlands and nutcrackers, this cute miniscule pastry shop set up by Christos and Katerina on the street of Petraki, is truly like a fairytale. Here you will find cupcakes –small works of art–, American style fluffy cakes and sweeties for vegans, coffee, hot Valrhona chocolate, herbs from Olympus and fresh juices. (Petraki 30, Syntagma, +30 210 3249945, things-in-jars. business.site, metro: Syntagma)

92 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

THINGS IN JARS

$

ISJTUPTâž•,BUFSJOBă?ƒ1FUSBLJéŠ?䧯çš’â——窢蔺脯⺪ 曄溸ęƒ&#x;✘çŤ?掞ä?•♨랓➕寊ĺ?¸ä”…矔╏é?Żë‡źî¨łę?•ĺŠ” ę?žçŽ˜ę¸–⪞վ漒➕苪呡ă?Żă˛łî¨łč§?ę…? ◗┞╗果办溸ç›…é¨…â”żćą•Őśę‚˜ę“§äł€â?ľ çť´ ĺŒ­ 迀 çŤ?果 办 溸 虪 ĺ‹˜ ⿣č€˜ ä‘‘ 莕ĺ?„迀çŤ?âž•ç­ˇë‚œć°ŽćŽžî¨łâž¤ăƒ?ć?‘äˆł ⊴ⲇĺŒĄč”Śăžťĺ?˛ä‰„ĺ …溸ëˆĽč —âž•ĺ ‡ëž“ ĺ?¸ĺŻšŐś 1FUSBLJ ď?™ď?–4ZOUBHNB ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– ď?™ď?˜ď?šď?&#x;ď?&#x;ď?šď?›UIJOHT JO KBST CVTJOFTT TJUFă?Œę§‡ď?“4ZOUBHNB

硜㜊ꅽ朸⚎銯


GEORGE FAKAROS

Dry & Raw at Law IT IS A BUTCHER SHOP, a steak house and admittedly, a carnivore’s paradise. 龯ĺƒ˝â™§ăšťćŹ°ë?Žč ˜ę?‚ď˜šâťŽĺƒ“â–Ąĺ„ąâ”žăľśćœ™äą—ëˆ’孉傹沟ꭄ Luxurious, with an open-plan kitchen and fridge displays decorated with an extensive ę‚˜ę“§ĺ„ąčˆ¸ë‚œć›„ă&#x;˛č„˘ćş¸ă?™ă•”՜鍀✜溸ä?ˇäž’ä‘‘⸝䨟➕熜ă?• meat selection, offering an infinite choice of varieties, origins, maturation and prices. 溸âŹ?çĄ&#x;㺼ç??ĺ?–âŤ?䜤ć€Žâ——âť„ä‘‘čˆ¸ç¨?䳀â?ľĺ‚ąęŽşę„‘ä­ƒä­‡ After being guided through the magical world of meat, you simply pick your cut, they ┯❎⿣ç’€ŐľĺŒĄĺž?ă?Œվ䧯ć–€ä?łâž•âšƒĺ‘Źę„‘ä­ƒŐśă?ƒéŒťä‘œă¸?ĺľľé–™ grill it for you and serve it oozing with plenty of juice at your table. They serve one of ę Šâť‘äœ¨âş˘ę´›é”˘ę„‘ä­ƒč”Śä‰ äž°é”˘ćş¸ë‚œĺŒ…넔⸈皒⡏â•Źäœ¨ć?Ť the best burgers in the city, they also have some seafood options, an 뇜â&#x;›駊䜨ç?˜â”žĺƒ“ę­Šâ˜‘ć° č€˜⽹ă?ƒĺŻš溸ĺ ‡ëž“č€˜ë‚œŐś ę‚˜ę“§âťŽ extensive wine list, and pumping music is the icing on the cake – ĺƒ“äł€â?ľâŞ˘ę˛?⪿劅⺇ĺ§?ę šćş¸ĺŻŚă–„ꂖ劔❄璀圯ëž“č€˜⽹â•?㜥溸芞čŚ&#x;ę?žę?žâśżâž• they like meat as much as they like beats. (Skoufa 52, Kolonaki, +30 ęź&#x;â–?ă…˛ĺ˛ŠęŒŹĺ„ąę¨Źâ”Şď‚łď†˘î¨łë‚œăľŠâ™°ă„źĺ§?ę‚˜ę“§ćş¸č€˜⽹čˆ¸ë‚œ❎呤▥ㄟĺ§?ę‚˜ę“§ćş¸ 210 3632400, metro: Syntagma) č€˜㠺厢㎭՜ 4LPVGB ď?›ď?˜ ,PMPOBLJ ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– ď?™ď?œď?™ď?˜ď?šď?–ď?–ă?Œę§‡ď?“4ZOUBHNB

A

n old classic and rather popular bar in Kolonaki, now refurbished, enters a new era in the hands of two very capable bartenders, Yannis Samaras and Xavier Misailidis. An ideal spot for loosening your tie after work with a Bloody Mary with miso, an original Martini - especially the Lord Greek Martini with aged tsipouro Lord Amber, Oloroso sherry and Pedro Ximenez served with botargo, and of course, a Mai Tai, and trying the bar food while you’re at it. There is a strong change one will lead to the other, and you might end up staying there until late. (Ploutarchou 18, Kolonaki, +30 210 7291289, metro: Syntagma/Evangelismos)

ę‚˜

㾜⛝â—&#x;,PMPOBLJă‚Źâ•ƒâś”âşœč„šâ”ťë€—âş‡ĺ§?ę šćş¸ę?žâťł ä‰‚ę“¨ĺ ‡é?Żâ&#x;śî¨łć°Žâ•?â›ťčŒ¤â˛‡âŽƒč™?溸騍ę?žä‰ž:BOOJT 4BNBSBTâž•9BWJFS .JTBJMJEJT䊎뀖ä?ˇâź…â——ĺ ‡ç˘‹çšşŐśę‚˜ ę“§ĺ„ąäœ¨â”Źďƒ¤âť‘äž’ĺ?„ ä–Śä? 溸ć§?äž°ă?™䨿 ⽹㉺鉊č?ąć¤ąâ•°î¨łçź‹ ⪿뎢â”&#x;ăššŐ„ ăš?⪟ 儹䉤莴뎢â”&#x;ăššäľ´ éľ„岲 ę?•ꎭäŒ‘â”˘ĺś“瞝0MPSPTP곣 âŻˆę?žâœŚä–Žçžťu䉤ĺ“?âŤ?ĺ …äľ´ ę?•CPUBSHPä“?撏ꂖ劔劅┯ ăľ˝ ę¨&#x; ę Š 溸 ę Ť 峪 ⯋ ä—‡ â—— ⿣ ăš… âť„ ä‘‘ ę?ž âťł 㸰 âťƒ ՜┞ â•— 㸰 㸰溸âşˆ갍ĺƒ“ă¸žä‘œéąŽĺ‰łă?• 溸âşˆäœ¨ä”ťĺŠ”⺪čŒ¤ă?ƒę‚˜ę“§ 䔜⯒䔝兰՜ 1MPVUBSDIPV ď?—ď?ž,PMPOBLJ ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– ď??ď?˜ď?&#x;ď?—ď?˜ď?žď?&#x;ă?Œę§‡ď?“4ZOUBHNB &WBOHFMJTNPT

MAI TAI

CHOUREAL THE CRISPY CHOUX PASTRIES are the absolute protagonists in this little sweet shop, which, after gaining a devout following in Thessaloniki, opened not long ago in the heart of Athens on a street perpendicular to the bustling street of Ermou. The choux are ďŹ lled with cream, or ice cream and topped with whatever your heart desires. Apart from making your own tailor made proďŹ terole at the Choureal, you can also succumb to an ĂŠclair, or a Paris-Brest. (Ermou 18 & Diomeias 2, +30 210 3317883, www.choureal.gr, metro: Syntagma) 腛ꝝ描朸岙蓇缨ćŒżĺƒ˝éľŻä? 霾⥚描ă…ˇä?…朸çľ&#x;ăź†âšşéŒŹď˜š ă–ˆă?ąč –峍㽳㛇ăŁ?čœŚä§­â¸†â›“ă &#x;ď˜šâžŽâ&#x;Œâ™śâ›‰âľšâżśčĄ†䨪âœľę§‰ Ⰺ䋑⚼䗹♧勴ă˜?暏âœľć“łć“łäź•äź•朸&SNPVĺ§żé ¤é łćś¸é ł 麼â™łď˜ˇâŻ?ć¸ ćťĄăĽ˜ĺą˜䧴⹺塯塾朸皥㄂岙蓇♧㚠〳â&#x;ƒĺż˜é§ˆ ä?Ąćś¸ä—ąäĄ§ď˜ˇă–ˆ龯ę…˝ę¤‘âœŤă€łâ&#x;ƒč?ˆäŠšéˇĽä­Šćšśâľ†ăš âľ–朸岙蓇 㢍ď˜šéľŽă€łâ&#x;ƒ顼ä­Šçľ‘Ⰺ¨DMBJS䧴1BSJT #SFTUď˜ˇî™ˇ&SNPV %JPNFJBT ď˜š ď˜šXXX DIPVSFBM HSď˜šă–’ ęœˆîš‰4ZOUBHNB ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

93


I LOLLO’S ATENE

t’s been ten years since Sabrina Ciarpelloni and Stefano Gentili left behind their careers in Rome and opened a classic Roman-style pizzeria on Antiparos. It was a smash hit and their reputation exceeded the boundaries of the island. So they decided to bring this very successful Italian concept to Athens, and found a home in a beautiful 1950s detached house in Chalandri, decorated in white and dark green. The wood oven baked pinsa (a different style oval pizza with a light thin crust) served here is in high demand and comes in many variations, either with red or white sauce, spicy, gourmet and many different toppings; not that the strictly al dente handmade pasta is less popular… (Ethnikis Antistaseos 3A, Chalandri, +30 210 6801040, Metro: Chalandri).

䌑⯼4BCSJOB $JBSQFMMPOJ⾕4UFGBOP (FOUJMJ侒䐽◗㐃羻뎢溸䈰✑匡⯒䉤莴㴘䳀䉱羻 偅㼲缋觝┞㵶缋⪿羻뎢䑑嬠觠눈䍕ն넔⸈绞卋┞僓虙㟲溸㛽霶ꁣꅌ⚿ꇁ◗俠䍵嶯㼲ն ㎌婟♑♰⬑㴼㸞ꂘ╗긌䊬䧯ⲍ溸䟩㝕⯈槏䗼䊎⯒겍⪿訒䨮◟$IBMBOESJⶔ┞䍵耘╰溸┿ 绦䌑♣栃皒䑑䐮瞣╚♨溮虝⾕广缻虝╬鍯뇼նꂘꓧ劅⺇姐ꁹ溸儱勏鯵搇硟搇⯜溸QJOB┞ 璀낊呬栃杅溸嘅㏉䓺嬠觠눈㜾㜁賺茴劔㝃璀낊⽱⺈⺪ꄑ䭃绞ꐗ寚䧶溮ꐗ寚儱⻲ꀋꀛ 䌔⺪뀭㜾Ⲏ┯⻎ꏕ倣ն䓝撬⚿缛䩘䈰䫧觠눈□广⺇난㵊♰ㄼ曄ն &UIOJLJT "OUJTUBTFPT "$IBMBOESJ   㐌꧇$IBMBOESJ

BOCCANEGRA

THIS TASTEFUL CAFÉ, BAR AND RESTAURANT created by four friends, borrows its name from the main hero of a Verdi opera. Coffee and breakfast, Mediterranean comfort food, wines from Greek and international vineyards, cocktails and atmospheric music are the main ingredients of the intriguing “plotline” in this new establishment, which is hidden in an arcade, only a few steps from Syntagma Square. In the menu you will find anything from a veal carpaccio and squid with tarama (fish roe) and roast beetroot, up to mushroom ravioli with blue cheese soft cream and veal braise, or a pan-fried Milanese veal steak. The options are plenty and will satisfy all tastes. (Voukourestiou 4, in the arcade, Syntagma, +30 210 3210007, metro: Syntagma)

ƻ‫ۤࢨځ‬

94 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

鵯㹻꧉荞涸ㄳ㉱ꂋゅ귭⾍歋㔋⡙剦⿼Ⱏず⴯䒊Ⱖそ㶶勻彂 ✵㪮㼷痧姐ⶢꤎ涸⚺銴薊꧆ㄳ㉱ㄤ傍귭㖒⚥嵳繡굺勻荈 䋞臣䔲㖒♸㕂꣢袖蟏䎥㔩涸袖蟏ꂋ뚃㽵ꂋㄤ馄紩剤孨㔵涸 갉⛙僽鵯㹻倞䒓䓎귭⾍鶵➃䞕蒜涸⚺銴絆䧭鿈ⴕ귭⾍ꥧ 询✵䭔䐤ⰻ騅猍㹠岁䎛㖞➑Ⳝ姿⛓黔鵯ꅽ䲿⣘⚫渿涸繡㄂ ⢕肯⺫䭍㼭暋聘欰聘晚됑됎ꂂ㝝䬘桾됎㶩ꃁㄤ掑欬蝳 呏䠑㣐ⵄ豻蝇껛㶩䵩ꂂ覰紻㥘ꂷㄤ㼭暋聘鵮剤屘挾碜Ⱎ暋 䱖鷥䭊⠍㢵〳忘駈䨾剤〡㄂꨾宠7PVLPVSFTUJPV  䭔䐤ⰻ4ZOUBHNB 㖒꜈4ZOUBHNB


t ra vel yo u r

Đ—Ů°

– ೧ŕŽ‹ŕąť –

– SENSES – THE ERGON RESTAURANT & DELI may have been ‘away’ for a short while from the centre of the capital, but it has made a dynamic comeback, broadening its options with a... foodie hotel. As soon as you enter, your eyes are drawn by the impressive mural by the graffiti artist INO and a perennial olive tree that looks like it has sprouted in the middle of the hall. It is surrounded by a grocery store selling the company’s products, a butcher’s, a greengrocer’s, a bakery and a micro roastery, whereas on the upper oors are the 38 comfortable, modern rooms of this new, unique concept that entices food-loving travellers, not only ć˜śâ›™é¤?皥꾺ę‚‹ä?…꧉Ⰺ with a mini bar ďŹ lled with delicatessen products, but also with large communal kitchens where visitors can cook, or participate in cooking workshops. (Mitropoleos 23, +30 210 0109090, house.ergonfoods.com, Metro: Syntagma/Monastiraki)

ERGON HOUSE ATHENS

ć˜śâ›™é¤?ꡭâž?â°Żęľşă…ˇä?…➢ꝡ鿪⚼䗹國ăŁ&#x;ďš´âœŤâ™§ĺŞŻĺ‚žę˘‚ď˜šâĄŽă¸?䊺⸓䙖ă”?ä”ąď˜šâ&#x;ƒĺ€žă˜—皥꾺 ę‚‹ä?…朸ä•Žä’­âššă ?⥙ă ?餗䲿âŁ˜ĺˆżă˘ľéˇĽä­Šď˜ˇâ™§éľłâ°…ę‚‹ä?…ď˜šä?Ąâ™§ăš â ”é„„ĺśƒëšˆč’?劊㚝*/0â&#x;‚➃ ⽍é&#x;?嚀⾠朸ă —ć­™䨞ď‰šä’¸ď˜šéľŽĺ‰¤âĄ™âœľăŁ?âž?姝âšĽăŁœ朸♧ĺ–?㢾䎃揰ĺ&#x;˛ĺšŽĺ?†ĺ?•çą—ă€˝č–łď˜ˇăŁ?âž?㔋 ăƒ°ć­‹ă ?çŒŤçšĄęľşăź­ä?…ć˘ çľ—ď˜šâşŤä­?ăˆ’â˝ č?ˆâšşâ?Ąă…ˇćś¸ĺ‹‡é¤—ä?…ď˜šč ˜ę?‚ď˜ščŠŤč?łĺŽ?ĺ?“ä?…ď˜šęŹ—⺍ä?…ㄤ♧ âšĄăź­ă˜—ć?¸ć?­ä?…ď˜šĺš â™łâ´­ĺƒ˝ ꢂ莞顔梥➿朸ăš?䨟ď˜šéľŻâšĄć??ćšśç˝œďˆŁĺ€ž朸ć¤šä™‚ď‰šä’¸âœŤâ ?㢾ć˜ś 㼪皥꾺朸ĺ ‡ăš?ď˜šéľŻę…˝â™śâž‘ĺ‰¤ä˛żâŁ˜âšŤć¸żć“żęľşâ?Ąă…ˇćś¸éśľâĄšă‚…ď˜šéľŽĺ‰¤ăŁ?ă˜—â°—â°&#x;➞䨟âŁ˜庡ăš?ă–ˆ 姽⿏â¸ˆćŽąęť‹äŠ¨âĄ˛ă–ˇĺ´žâ¸“ď˜ˇî™ˇ.JUSPQPMFPT ď˜š ď˜šIPVTF FSHPOGPPET DPNď˜šă–’ęœˆîš‰4ZOUBHNB .POBTUJSBLJ

Silar Dining Couture

CASUAL AND COURTEOUS, this elegant restaurant with its grey-blue hues and foliage upholstery is bound to make Glyfada a destination for Athenians and gourmet visitors. So if you decide to go to the southern suburbs, either for shopping or a walk by the seaside, then make a reservation and try this particularly interesting Greek cuisine with a twist by the Bakopoulos brothers. The refreshing beetroot salad 龯 ăšť â ? ꧉ â … ꢀ 溸ë„”â¸ˆâ™¨ćŒ°č­ťč™?騍â•Ź with orange and katiki ice cream and the truly delicious guinea fowl with ravioli with xinomyzithra â•­é¨Ťî¨łę“ ć° ĺ?¤âşłé?Żë‡źî¨łâ?ˆä•’ (MZGBEBă?Œ cheese stuffing and chips with powdered sugar and cinnamon are not to be missed. (Artemidos 3, âś”䧯â•Źę˛?⪿ä“?ă?Œâ˜­âž•č€˜ë‚œ坡㾊溸潨溸 Glyfada, +30 210 8982831, www.silarrestaurant.com) ă?ŒŐśă ĺ?¸äœ¨âŹ‘㴟⯟䔯ę˛?⪿âˇ‚ęŒ„ę‹˜âś”ĺ‚ą

ŕą’Ű¤ĐŚŐľÇ ŕŽ›

駢鯺ćœŽę‚–ĺ„ąă?ƒ圯ę ‰äż†劢é¨&#x;┞㴟锢뀔 睢ă?ƒĺŠ&#x;ăš…駽âť„ç’€鲨⽹ĺ&#x;­ć°”溸ä‰¤čŽ´č€˜ë‚œ ć°Ž#BLPQPVMPT⊨䑲窢䖌ć?Ťë‡śŐśä–ŞćŽžč¤ş čŠ?╏庣曖⺪âş›溸ć°Ž褺周幧䏕ę?•ć°ŽĺĄ âž• LBUJLJâŹ?帏帲č€˜⽹漝挓먋ę?•ă&#x;žę?‹ä&#x;Šă?• âŻˆĺ šëˆ†čˆ¸ĺ‘ľçŤ’꾼込曊՜  "SUFNJEPT ď?™(MZGBEB ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– ď?žď?&#x;ď?žď?˜ď?žď?™ď?—XXX TJMBSSFTUBVSBOU DPN

ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

95


t ra vel yo u r

Зٰ

– SENSES –

– ೧஋౻ –

T

he Vietnamese chef Vu Dinh Hung at the kitchen-bar is a also kung fu master, colourful lanterns hang above your head and a large paper dragon that was custom ordered from Saigon, while a porcelain bust of Ho Chi Minh stands just opposite you. In this new colourful, small, cleverly conceived hangout, you can sit on the bench, fill your glass with an ice-cold Saigon beer and eat small rolls with smoked pork, shrimp and rice noodles wrapped in mustard leaf and fried handmade tofu along with other foodies sitting on the stools for a dose of Vietnamese exotica. (Skouleniou 4 & Praxitelous, downtown Athens, no reservations, metro: Panepistimio/ Syntagma)

MADAME PHU MANCHU

96 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

蔦鱴ⷂ溸╭⸻7V %JOI )VOH⻎僓□儱⛻ⲍ㝜 㝕䉞넔⸈뀆ꌄ䜯䭨濫◩뀬⪮ 虝溸挮睻䭇┞佻䈵㝕溸♈ 锟鯮杅⯋㴼⯜溸维봅挮苪䗅 僻⶯麄殰㊮㹧⛌皒㐃䜨㸉긖ն㐃 ꂘ㵶虝䔅罠绳յ㸰䈳窢蔺脯⹱栃 ⪾䈳䘽溸넔⸈䜨⺪♨ꄑ䭃㑀㐃 ꪍ嗈┪☑氠┞匭⬍曖溸锟鯮モ ꏞ䵴ꏕ揼敜桧舸ⷳ蛁勒⺳ 轈⾕稌稻♨⹴䩘䈰岓掼骀菄 □⺪♨㑀㐃둛荕⭶┪㹻☑ꂘ栃┞傱◝溸鱴 ⷂ낊䝠ն 4LPVMFOJPV 1SBYJUFMPVT 겍 ⪿䉗╚䖦傱괛뀔駊㐌꧇1BOFQJTUJNJP 4ZOUBHNB


FRATER & SORROR AND PHI BETA KAPPA A VERY ACTIVE team has created a multi-faceted venue at the ever popular square Plateia Proskopon. Modern, comfortable, with plenty of beautiful corners - benches, tables, comfortable leather sofas-, Frater & Soror became popular with crowds ever since it opened a few months ago. It is open in the morning for coffee, delicious and original comfort food and a very good selection of gin and tonics. Hiding in the basement is another, separate restaurant called Phi Beta Kappa, where chef Dimos Balopoulos unleashes his creativity with dishes like crawfish with green salad and Florina peppers, aged beef tartar with cabbage and egg-lemon sauce, or fish of the day with leek umeboshi and Beurre Blanc sauce. (Amynda 6, Plateia Proskopon, Pangrati, +30 210 7213720, metro: Evangelismos) â™§âšĄęŹŒäŒ˘ĺ´žé§&#x;朸皥꾺ă”™ꢭă–ˆäŽ›ă€ŒĺŚ…éľ”朸ä—žë?“ĺ˛šâľ„ĺ€›äŽ›ă–žâ´Żä’ŠâœŤâ™§â•—ă?ƒę¸–ă?™ ă?ŒŐśĺƒ“ăš€ćĽ“â™Łâšąč•łęƒżă?•ĺ š窢ä–Śé?Żë‡źćş¸č€˜â•°é–¤č¨’ęŞ?ĺ—ˆŐľĺ’ˆ㲳âž•ĺ?‹éżžč•łęƒżćş¸ćžśćť˝ 幧⚿'SBUFS4PSPSä?ˇâ•ƒâ­ â•—ĺŠ“â™¨ĺŒĄâžŹĺšżâş‡ă?•㾜溸ĺ§?ę šŐśę‚˜ę“§ĺƒƒâ”Şč§?╃â?ľä?Ž âť„ä‘‘➤ăƒ?Őľć°ŽćŽžâž•č€˜⽹ë‚œćœŽî¨łâťŽĺƒ“â?ľä?Žâť„ç’€ĺŒ•ĺ?„㲳ę?žŐśę°Źčś´ă?ƒă?Œâ”ŹăľŽ溸儹⺞┞㾜 âť?â•Ź1IJ #FUB ,BQQB溸ć ƒçš’ë„”â¸ˆ╭⸝%JNPT #BMPQPVMPTć ƒ⎹◗┞珥⎏č€˜⽹ âœ˛čŠ?䭇矝č™?幧䏕'MPSJOBę€›ĺ— 㸰ë´…č˝ˆęš›긟ćœ™äą—äľ´ę?•溎褺➕먋迀ĺ??壞ę?—♨ âš´ä“?ă?™ëž“ë?łäľ´ę?•ęź–褺ę?§ĺ“?溎ę?—Őś "NZOEB ď?œ 1MBUFJB 1SPTLPQPO1BOHSBUJ ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– ď??ď?˜ď?—ď?™ď??ď?˜ď?–ă?Œę§‡ď?“&WBOHFMJTNPT

CULTIVOS COFFEE THE COMPANY TAF, one of the ďŹ rst brands of specialty coee makers in Athens, is behind this small cafĂŠ decorated in a Scandinavian style which recently opened in Nea Smyrni. Both the Modbar, a stylishly designed espresso grinder with small taps resembling beer taps, as well as the balanced blends and excellent single estate coee from carefully selected farms, have already won the hearts of locals who leave the cafĂŠ devoutly holding their paper cup, or sachets with freshly ground coee for home, but also some snack or a sweet. (Omirou 48, Nea Smyrni, +30 210 9358754) 龯㚝â&#x;ƒĺ€›ăœ–朸紾羜â?‡꾼呔鄳ꝑ朸㟭ă˜—ă„łă‰ąęť§čƒ?ă &#x;â¤‘ĺƒ˝ę§‰â°Šĺ‰“ĺ‚?ĺŠ?朸 暜蒀ㄳ㉹⾖鸤㉂⛓♧5BGâ°—ă €ď˜šă„łă‰ąâž?ĺ‰“éľœâ´Žă–ˆ/FB 4NZSOJä’“âšŒď˜ˇę…ˇćŹ˝ .PECBSĺ€žă˜—ĺ‚žăźżéœƒé›Śĺ´˝çśŤă„łă‰ąç ‡ç†ŒĺŠźď˜šäŒ„ĺ‰¤ç˘ŤâĄ‚ă‰ˇę‚‹뼍㣢朸㟭ĺŽ?뼍 㣢ď˜šâ˘ŞćŹ˝ç¤śéˇĽäŽĽă”ŠćŹ°â?Ąćś¸ĺ‰“â ?ă…ˇé¤˜ă„łă‰ąç¤śä—ąç ‡ç†Œď˜šéĽ’ä–¤âœŤâ ?㢾꾺ăš?朸 ă‹?ć˜śď˜šâžŽâ&#x;Œč´“éœ&#x;ă–’ä°Œ来渿ĺż˜âœŤęťťĺ´˝ă„łă‰ąćś¸ç´şĺŒ‰çŒ?ä’“ă„łă‰ąęť§ď˜šä?Ąâ›łă€łâ&#x;ƒă–ˆ 姽é¤?✈梥ç†Œă„łă‰ąçŁŒď˜šă šĺ‚ž龎剤â ?㢾㟭ă ?ă„¤ćŹŹćŒżéˇĽä­Šď˜ˇî™ˇ0NJSPV ď˜š/FB 4NZSOJď˜š 

So so so ALTHOUGH RAMEN, in other words noodles in chicken, vegetable or ďŹ sh broth, have always popped up in numerous restaurant menus, they haven’t found their own spot in Athens. Until So So So arrived on Apollonos Street, at the city centre’s most multi-culti neighbourhood, where you can order three versions of the steamy Japanese soup: one with pork and fresh onions, another with minced beef, roasted corn and nori seaweed, and lastly, a vegetarian with mushrooms, bean sprouts and miso. (Apollonos 1-5, Syntagma, +30 6909606306, metro: Syntagma)

THE NEW FOYER of the Municipal Theatre of Pireaus has already become a meeting place for locals, where they don’t only meet before, or after a performance. Attuned to the character and history of the neoclassical building that houses it, you get the sense of being in a classic Berlin, or French style bistro. With an impressive chandelier, the old original numbered chairs of the theatre, photographs –remnants of bygone days, and a piano, it is an atmospheric meeting point for coffee, a light meal or a drink – open from 10am until late in the evening. (Iroon Polytechniou Ave. 32, Piraeus, +30 210 4100450, metro: Piraeus - green line)

辥ć?­â&#x;ƒëšƒč ˜ď˜śë?Žč ˜ă„¤čŠŤč?łĺŻ–âššâ śćś¸ĺ‚ˆĺŠĽäŹ˜ęŹ— äšŞĺƒ˝â´€梥ă–ˆä–Ž㢾ꡭâž?朸č?łâ˝€âšĽď˜šâĄŽę§‰â°ŠäŽ‡ĺ°ľ ĺ‰¤âš â¨žĺ‚ˆĺŠĽäŹ˜ęŹ—朸ꡭâž?ď˜šćšŹâľŒ4P TP TPĺ‹ťâľŒ "QPMMPOPTé łď˜šéľŻę…˝ĺƒ˝ę§‰â°Šä‹‘âšĽä—ąĺ‰“ćŽšę˘‡çą— âźˇćś¸é łâź“ď˜ˇä?Ąă€łâ&#x;ƒ顼ä­Šâ™˛çŒŤâ™śă šă€Ąă„‚朸姝㸝 ĺ‚ˆĺŠĽęŹ—ĺŻ–îš‰ꝝ袿ćž˝č ˜ĺŻ–ď˜šçƒąćš‹č ˜ćŽ‘楪ç˘œă„¤ç¨™ č?łĺľłčą…ĺŻ–ď˜šâ&#x;ƒâżťéˇ”㠖稇꾺⚺â›?ç˝?朸蹝č?‡éž?蔥 ă„‚ă?‰ĺŻ–ď˜ˇî™ˇ"QPMMPOPT ď˜š4ZOUBHNBď˜š ď˜šă–’ęœˆîš‰4ZOUBHNB

卲ꨎ㙪㣗倛䋑ä˝&#x;✢ꤎ 溸ĺ ‡ꏞä?€ĺƒƒä‰‚䧯â•Źä“?ă?Œâ˜­ćş¸č‡”⚡ă?™䨿☭ â™°â”Żâ˜šâ˜šĺŒĄę‚˜ę“§ćžšâ°Śă?™ć‚ŽâŽƒĺ‰łĺ„ąâ•Źâ——âœ…ë?‚ę‚˜ć ƒâ”žĺ‚ąâ—?溸➤ăƒ?⸈ 厢㎭՜➤ăƒ?⸈䧯â˛?é„ŒâŞ?â——ĺ ‡âşœ⪿â•­â–„ä?ŽçžŁć?…č™?➕⸉⺎駑䜨ă ❎ éş„ăœ˜â—&#x;çź‹⪿ĺ?ƒĺ?˛ä§śĺ˛ťä‘‘㸰ę?žëˆ’Őśâ™Ľâ˜­âˇ§éŞŽĺšżâŻ¤ćş¸ă?•âťŒćŒŽî¨łäŠŽĺŠ”â°Ś ꯗⸯ㢽ç˝’⺾溸ĺ—ˆ㲳ꌨ樼â™¨âš´ăšťćĽ“ę Šâšœę‡&#x;ęƒĽćş¸č„šä‘‘ĺƒ“â™Łć”?ć›Šî¨łę‚˜ ę“§ĺ„ąäœ¨ę„‘ä­ƒ➤ăƒ?վ➏넔䧜뇺倣溸ć§?äž°ă?™䨿â™ˆâ”Şâś­ď?—ď?–掞č§?â•ƒč”¸ĺšż ă?†Őś *SPPO 1PMZUFDIOJPV "WF ď?™ď?˜ 1JSBFVT ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– ď?šď?—ď?–ď?–ď?šď?›ď?– ă?Œę§‡ď?“1JSBFVT 矝睝

FOYER CAFÉ BISTROT

ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

97


t ra vel yo u r

Зٰ

– SENSES –

– ೧஋౻ –

ȸળѕ‫ۿ‬༛˱ಸࠩ࠭ Little secrets of the city’s ARCADES

겍⪿䉗╚䖦☆缃濫⭠ⶥ匜缂ꪍ溸갬璔ꄽꇔ⪼ ╚䉘怮◗┯╬㜾☭䨿焒ⷮ广⺇䓝㐌☭ㄼ曄溸⻄䑑 ꏞ⻳յ⾤ポ눒յ넔⸈♨⹴⻄璀劔⿣⛻溸⮱䟩㸰䍕ն

–by lina stamatiou– – 乯畈樣㦓˙偅㗠뎢䳀㞻– photos: stathis mamalakis – 䬚䶢偅㗠锟偅˙뎢椱䬕㕈偅–

A FEW OF THE DOZENS OF “HIDDEN PASSAGES” RUNNING THROUGH THE HEART OF ATHENS, WHICH HIDE POPULAR BARS, BUZZING CAFES, COSY RESTAURANTS AND ALL SORTS OF TASTEFUL AND CREATIVE LITTLE SHOPS.

U

ndoubtedly, Stoa Spyromiliou at the City Link surrounded by high end boutiques, well-known jewellers and theatres, is the city’s most cosmopolitan arcade. Businessmen and shoppers share the tables of Clemente VIII, an elegant Italian cafe at the arcade’s exit towards Voukourestiou Street, sipping a cappuccino, having a light meal watching the world go by on the pedestrian street.. And when they get an appetite for a full meal or dinner, they can choose between Pasaji and Ilios. On the one hand, Pasaji, with its impressive Bisazza wall mosaics, has a menu with a balance between Greek and international cuisine, and by browsing through its pages one will find anything from crispy feta with tomato jam, to risottos, burgers and sushi. On the other hand, at Ilios, with its charming European classic cafe aura and black-and-white city photographs on the walls, the dishes of the urban Greek cuisine from the 50s and 60s blend with more contemporary concepts.

傱沼ꭄ⛻◟㓻䉗ꂞ䱹溸4QZSPNJMJPV䭍䏀錻⻄㝕❗⿣䍕յ 焒⻐榓㵂䍕┱Ⱖꯗ㎭儱俠䍵㓻䉗劅⪾㎼ꮪ溸䭍䏀նガ ☭┱鯺朮脢♰㐃$MFNFOUF 7***㸰㑀ꂘ儱┞㵶窢蔺⚳겍溸䟩㝕⯈ ⾤ポ눒⛻◟䭍䏀긖⻔7PVLPVSFTUJPV銏溸⮃⺛㜘鿪ꏓ┞匭嵹ꋈ 溸ⷒ䉘㞂騢⾤ポ☑⺇┞⚌矻넔䜙ꭈ㐌澚濫婢鉿銏┪匡匡䔯䔯溸☭ 聁ն㠁卸䜨㸉婞넔䧶兰넔䠋⪺鲨⺪♨ꄑ䭃1BTBKJ⾕*MJPTն⯼脢♨♥ ☭ⷧ骮广⯤溸#JTB[[B㚧䑑뎢鰨⩴╬鍯뇼䳀❵⻄䑑䉤莴䓝㐌⾕㎼ ꮪ耘난㠁눥茴㟞ꐋ䵴ꏕ锟绞吐ꐗ䟩㝕⯈騫⽱뇹實㖄⾕㸓⺶瞏ն

Stoa Spiromiliou

Pasaji restaurant.

4QJSPNJMJPV 䭔䐤

1BTBKJ귭⾍

98 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE


Piraeus Bank Group Cultural Foundation

Whichever wooden deck you pick from the two sides of the arcade, your eyes will surely be drawn by the impressive sculpture “Passage” by artist Vana Xenou: a series of brass and stainless steel figures swaying like flying acrobats from one end to the other under the glass roof. Before leaving, make sure you visit the beautiful corner of the Piraeus Bank Group Cultural Foundation located at the end of the arcade, just before you exit to Amerikis Street, in order to buy small tasteful gifts and original souvenirs available at the stores of the Foundation’s Museum Network. A few steps further along the axis of Syntagma Square, will lead you to the Stoa Bolani that connects Kolokotroni Street (at no.3)

嫲ꨮ㙪㣗倛Ꜿ遤俒⻋㛇 ꆄ⠔

Clemente VIII

Kaya coffeshop ,BZBㄳ㉱⾍

Wall painting on one of 傊䒊瘱♳涸絚

to Voulis Street (at no.7). At the entrance found on the side of Kolokotroni, stands the stylish 42 Barstronomy, a gastrobar with a large, comfortable bar that combines snacks, finger food, meals and a wide range of interesting and particularly refined cocktails. Hidden a bit further down, is the Mandras House of Tea where Athenians get their supply of aromatic sachets filled with tea and herbs, teapots, mugs and strainers. Pizza dal Professore is about to open just opposite, serving classic as well as more unique pizzas, baked in a special rotary oven painted in the colours of Italy. Exactly next door, you will find Kaya with possibly the best, fast coffee in the city centre - the baristas here are very meticulous - and if you would rather go for a thick, warm, aromatic hot chocolate, bitter, with milk, or white, then the small, cute and colourful Sokolata 56 awaits you with dozens of options.

⻑脢儱겍蔺溸姚嵌缋⪿⾤ポ⸈㙡┪䉘怮溸脚䑑묶溮㓻䉗攍曩╬ 넔⸈㙨◗⭠⮕杅⯋溸꼣⽱넔⸈╭䩤♨◩⪮ⶥ䌑♣䉤莴耘난鄌 ⻉楓♣搫뇶䩘岻ն傱駢䜨ꄑ䭃♈䭍䏀溸〘┞㝧鵕┪勏⯜䌐⺬䜨 溸⹷濤┞㴼⚷錻虪勘㵶7BOB 9FOPV♥☭ⷧ骮广⯤溸겱㗛✑⿣վ 氦ꇔտ䨿⼕䑜┞笡⮬氮묛ꧢ⾕┯ꨎꦨ⯜䧯溸☭朮䓺骮㠁낚鉿㊮ 薮㐃楣檶㺒뀆┬䶥割气㥍ն瑠䐷▇⯼騟ⲏ䖪⯼䔯⛻◟䭍䏀㹻㝧 溸嬠괃㓪㝜偅ꧼ鉿겐㎑倁㕈ꓭ⚷⷇朮눒窢⿣䍕㹧㐃"NFSJLJT 銏⺛偪䜨⺪㐃婟䮅ꄑ鯺▷⻄璀㸰獔⿣⾕ⸯ⮱绦䗼⿣ն 岛㵛岻䌦㐙╚鿣绻⯼鉿䜨㸞匡⯒,PMPLPUSPOJ銏⺵⾕ 7PVMJT銏⺵☆寤㜘溸#PMBOJ䭍䏀ն㐃,PMPLPUSPOJ┞➆溸⪝ ⺛㜘㑀訒濫⩪怮楓♣僓㹀官䛉溸 #BSTUSPOPNZꂘ儱┞㵶㶄 俀蕳ꃿ溸㝕㒘ꏞ⻳䳀❵⻄䑑㸰⻃յ掾䖦յ矻넔♨⹴⻄璀窢䖦騫⯜ 溸劔鲨먋㹼ꏞն⫙䔯┬갬趴濫.BOESBT 蟬㵎겍⪿䓝㐌☭긌䊬ㄼ 姐㐃ꂘꓧ⿣㹅⻄璀눻ꋈ蛒蛣溸蟬☑⺇䶤䐾蟬㜄յ뎢⩴匭┱ꁩ怱 ㊮溸▍鲨ն1J[[B EBM 1SPGFTTPSFⷬ㸞䐷╃❵䍎⻄䑑缋⪿⾕栃 ⮱䟩㝕⯈嬠觠눈㐃偿鿛搇硟╚杅⯜ն갳㚧溸,BZB䬿劔겍⪿䉗╚ 䖦劅㟲┻⯜✑ꅌ䍳劅䗪溸⾤ポꂘꓧ溸⾤ポ䉞䪫虪둛鱪┞㴼┯ 锢ꨟꁩ嵹ꋈ脯廛凈溸搑䈳⩴ⲇ⺪♨ꄑ䭃묶䈳⩴ⲇⲎ朙㟞䧶脢溮 䈳⩴ⲇն㸰䈳⺪曄⹱虝䔅罠绳溸4PLPMBUB 婞瞏䔶濫䜨溸⩱╤ն ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

99


N

ext to the stylish barber shop Sir Barber, where they still use the classic shaving razor, is Low Profile, a classic meeting place for whiskey lovers who enjoy the rich collection of Scottish, Irish, American and Japanese spirits, while listening to jazz, blues and rock ’n’ roll. Across from the disSir Barber play window of Melefsis, a small shop specializing in honey, pollen and royal jelly and the confectionery Aristokratikon (dating back to 1928) famous for its chocolates, the all-day cafe-bar Barreldier awaits you, with the jovial Mario Basso serving an exquisite aged Negroni behind the bar, where you can enjoy a laid back bar breakfast, a salad, a burger, or a variety of cheeses, cold meats and a glass of wine, while sitting inside, or at the tables found within the arcade and the pavement of Voulis Street. There is yet another arcade in Syntagma, on the other side of the square, worth noting in your agenda while in the capital. Namely, the Stoa Ralli (G. Souri 3 and Filellinon), where the atmospheric wine bistro By the Glass is hidden, with a rich wine list from both Greek and international vineyards and a cuisine combining Mediterranean and international flavours. The Coravin, the wine gadget which allows oenophiles to taste even pricey wines by the glass, encourages successive tastings and the establishment’s sommelier is more than willing to guide you through the Greek gems found in the list with hundreds of labels. The tables under the large arcade lanterns are much sought after all year round, but as soon as summer hits, you can also go to the square opposite, behind the Russian Church, and enjoy a glass of wine paired with a carpaccio, a ceviche, or any other of the available dishes, right under the sky of Attica. Going down Kolokotroni Street from Syntagma towards Monastiraki, you will come across the Stoa Kourtaki which houses the impressive Noel, where every day is like... Christmas. The makers of this nostalgic and admittedly maximalist bar-restaurant with baroque aesthetics that combines elements from Paris, Lisbon and Havana, aimed to create a space where every day is a cause for celebration. Indeed, at this holiday bar, the joyful mood and good vibes are always on the menu, and so is coffee, Mediterranean flavours and interesting cocktails. Both the arcade, as well as the tables placed on the outside pavement are packed from morning until night.

42 Barstronomy Athens Aristokratikon

100 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

Rehab

ĺƒ“

㚀溸水ă›śč€˜âšżä?•4JS #BSCFS蔸♠â?šć’Źâ?ˆć° 劅矋⪿溸⯰뀋⎋╏水㛜 劚â˛?î¨łĺ Şę ‰溸-PX 1SPî§ MF儹㼓㛜䖳曄ă&#x;˛č„˘č‡”⚡ă?™ă•”☭♰ă?ƒę‚˜ę“§ â˜‘ć° ç’€ç¨?â•?㜥溸ăĽ“ă›śä–łî¨łî˝°ä­‡ĺŒĄč”Śčœ–ĺ‘ŹâŞłŐľć›„㸸⪳âž•č€˜ăŽźćş¸ăĽ“ă›śä–łî¨łę‚–ĺŠ” 傽勔庣ę?ž膪❞濍曊㛜վ譝騍➕䜼怤՜.FMFGTJT儹┞㾜┺ꏞâ?ľä?Žé€Œé€źŐľď†˘ç¨ť ➕逌ć¤&#x;徏溸âšżçź›㸰ä?•Őśâ™¨âť„ä‘‘č€˜⽹äˆłâŠ´â˛‡čŠ‡âť?溸氎掞ä?•"SJTUPLSBUJLPO ⺪ęƒ°ĺżˆč”¸ď?—ď?&#x;ď?˜ď?žäŒ‘㸉긖溸⪢ă?™âĄ€➤ăƒ?⸈ę?žâťł#BSSFMEJFSĺŠžĺŠťä”śćżŤäœ¨ćş¸âŻ’ ĺŒĄî¨łĺŒĄâ”žĺŒ­.BSJP #BTTPäľ´ę?•ë€†督ꎭę?´/FHSPOJäœ¨â”žă´źâ”Żâšˇâť‘äœ†Őśę‚˜ę“§ę‚– 䳀â?ľäœ™ę­ˆę?žâťłĺƒƒë„”ä­‡幧䏕վ富ă–„Őľâť„ç’€ă&#x;žę?‹ŐľâŹ˜čˆ¸âŽ˜ćź˝â”ąčŠžčŚ&#x;ę?žäœ¨âşŞ ♨㑀ă?ƒăľŽâŤ?â˜‘âş‡▥⺪♨ă?ƒăľŽăœžä­?ä?€âž•7PVMJTéŠ?â˜­é‰żę‡”â”Şćş¸ë„”ĺ’ˆăœ˜ă‘€â”ŹŐś ăľ›岝äŒŚă?™ę‚–ĺŠ”âşžăœžâ”žâ•—ä­?ä?€⛝â—&#x;äŒŚă?™âşžâ”žç››ă ĺ?¸äœ¨ĺŒĄâŻ’ę˛?⪿┞㴟┯ 锢ę¨&#x;ę Š 3BMMJä­?ä?€( 4PVSJ ď?™âž•'JMFMMJOPO՜ę‚˜ę“§ę°Źčś´ćżŤéąŞçťŁĺŠ”厢㎭溸#Z UIF (MBTTę?ž❳䳀â?ľĺŒĄč”Śä‰¤čŽ´â”ąâ”żćą•âť„ă?ŒäŒąăŽ˘ćş¸â•?㜥芞čŚ&#x;ę?ž✿侴ę?•ă?Œâ•š 圯㎟ꎪ낊⽹č€˜ë‚œŐśčŠžčŚ&#x;ę?žć›„ă&#x;˛č„˘âşŞâ™¨ă?ƒ $PSBWJOę?žâťłäš´ä&#x;ŠâżŁăš…âť„ç’€âšƒĺ‘Źâ”Ż 輴溸漝鰂芞čŚ&#x;ę?žć?‘ä? ă&#x;˛ăľŠ溸â?žę?žä‰žă¸žäŠŽë€–äœ¨ĺľľé–™äżš溯璀둛⿣鯾䉤莴芞 čŚ&#x;ę?žŐśä­?ä?€â”Źćş¸âť„ç’€ę?ž❳➤ăƒ?⸈⪢äŒ‘ęŒŹę¸ŒäŠŹâş‡â˜­ĺ§?ę šî¨łâ›°â”žĺ‚żăœŽă?™âŻ’ĺŒĄî¨ł äœ¨â”žă´źé”˘âšœă¸‰ę¸–âžˇçžťĺ …䞡㕔❑溸äŒŚă?™ă?ƒꎣ䳀⡒⏴ć›–溸ĺ†”ç–żâ”Źî¨łâ˜‘ć° â”žĺŒ­ č€˜⽹芞čŚ&#x;ę?ž侴ę?•ć°”ćœ™čˆ¸ć›Šâž•ę?§ĺ žĺŻščŽšë?łî¨łä§śč„˘âżŁăš…⪟â™‘âšˆâœ‡č€˜⽹âœ˛čŠ?Őś â™ˆăľ›岝äŒŚă?™ĺ˛›濍,PMPLPUSPOJéŠ?âť”.POBTUJSBLJĺ šâť”⯟é‰żî¨łäœ¨âšˇćžšâŻ’ ,PVSUBLJęŞ?ä?€ꊙꓧ㑀訒濍â™Ľâ˜­âˇ§éŞŽĺšżâŻ¤ćş¸/PFM办ă ⪟âť?ę‚˜ę“§ĺŹ“ă?™ęŒŹ ⌑ă?ƒę Š ă?źé¨†č™šŐśę‚˜ăľśä˜‘ĺƒ€â”ťĺ?‹č”şâ•­â–„溸ę?žâťłë„”⸈⊪⎕㺼漓◗䉄崌⊴ ë‚Šĺ‘Źč€˜ăł”çź?❉◗䉄돰վę“§ĺ …ĺ‹”âž•⿍掇ꊙ⊧筡č§? ę…?⎃ć?‘ę­?坛뉂溸č™šĺ‚˝ĺŽ˘ăŽ­î¨łé§‘â˜­â”Żç?Ąä ‹⺡ă?ƒę‚˜ę“§ 溸叓┞ă?™ęŒŹâĄ˝ä•’ă&#x;˛ă&#x;˛äŒłçŽ–՜燛㾄ă ĺŠ&#x;ę‚˜ăľśâ˘?ĺ‚˝ę?ž ❳䙰儹⊪怎◗ĺ§?â–?溸厢ăŽ­î¨łâť„ç’€č€˜⽹➤ăƒ?Őľă?Œâ•š圯 č€˜ë‚œâ”ąçŞ˘č”şë¨‹ăšźę?žâ–Ąé§‘â˜­ĺ‚ąĺ˛ťäŹ¤çź™Őśë„”â¸ˆă?ƒä­?ä?€ âž•â˜­é‰żę‡”äž’çżž溸ä?ľĺ—ˆâ™ˆ溎ă?™âŻ’ă?†ĺ…°âŞ˘ă?™âĄ€ä?ˇäž’Őś


t ra vel yo u r

Зٰ

– ೧஋౻ –

– SENSES –

A

Bartesera

,

PMPLPUSPOJ銏⺵溸4QSBYJUFMPVT䭍䏀➬儱 #BSUFTFSB㸰椟㎼溸䨿㐃ꂘ儱┞╗气Ⲙ劔鲨 溸虪勘疿ꭊꃿ⻉⚈✇僓ꭊ⯼⹜䬴駧նꂘꓧ劔友鿞蕳ꃿ 溸䪛䩘嗈♨⹴杅⯋ꃿ⻉◝☭┿汕溸㸰閤訒匡┞匭먋㹼 ꏞ⛘갫濫薌⺬┪%+乨侒溸꼟▍☑⺇濫鿪卄䞦䟩溸僓 ⩱걾䙓ꂘ㵶ꏞ⻳衇溫☭官ꏞ⻳䱗鉿囒▇눢ն 䭍䏀⫐ꂖ 劔⪼♑ꏞ⻳㠁⛻◟$ISJTUPV -BEB銏,BSZUTJ䌦㐙溸 (JO +PJOU┺ꬾ䳀❵匕卄㲳ꏞ⾕⻄璀䝫虞┯䉂溸먋㹼 ꏞ♁䌑溸먋㹼ꏞꏞ⶿♈脚묛⸉╚尥⺆挺䠋劔⻄璀駑☭濤⯼┞☗溸┯⻎ ꄑ䭃նꂖ劔偪ꁉ溸⩨䑲ꏞ⻳%SVOL 4JOBUSB♨⹴⛻◟䭍䏀⻑ꬾ溸 3FIBC ꏞ⻳ꌬ䳀❵⚳鯵먋㹼ꏞ⻑脢㐌㐠╬5IJTFPT婢鉿銏⺵ն 㠁卸䜨䞰⹜䬿劔⶯╗┿绦䜙╽⸉⺮溸ꏞ⻳┞䱲疵皸ꊙ▂䧰♰䲀蠩┞ 㴼┯锢ꨟꁩ(BMBYZ┞╗갬趴◟4UBEJPV銏䭍䏀溸窢蔺⺜⪿ꏞ⻳㹧㐃僀 駖⚷⸈婞㸉긖ꏞ⻳㙡㚧┪鍯뇼濫⻄璀脚攍曩⾕㜩⺜䌦⼴䜙䪉溸꼟▍鿪 㛽乨侒騫ꏞ䉞㐃䶤怮◗⻄䑑ꏞ匭溸勏⯜ꏞ⻳⻑瞏䔶濫䜨溸⩱╤նꂘꓧ긌 䊬ꃿ⻉䈰✑缏匙⻑⯼⹜匡┞匭鿪卄䞦䟩㐌膴┪⭠╗㸰僓ն 㐃 눢 ꌬ 겍 ⪿ 䉗 ╚ 䖦 ꂖ 劔 駠 㝃 ⪼ ♑ ⡽ 䕒 䱲 筻 溸 璔 㶕 䭍 䏀 ն㠁 1BOFQJTUJNJPV銏⺵䭍䏀⪝⺛㜘溸1BVM긖氎掾䍕熶㝕溸楣檶㺥獏 ⺬┪䉘怮◗⻄璀耘⽱㝃寚溸┩僻岖⮰⮃捡溸묛岓耑閤긖讕卄溸►迀 눈ꂖ劔⻄䑑耘⽱岻㎼竏掾ն TUPB UPV "QPUTPV 䭍䏀ꓧ긖㑀訒濫㝕⻐뮿 뮿溸겍⪿5FMFNBDIPTꂘ儱┞㵶䌦⺇㟲駬溸朙䱗눒넔⸈⪝⺛㜘䜯䭨濫 䈵㝕溸卹䓺⻌挮ն舸稝曄㟲脢㐃ꂘꓧ㹻☑耘⽱溸'BTTPOB 1JFNPOUFTF 朙䱗⾕耘㎼舸濤朙䱗䓝撬눥蠗䉤莴耑舸GSJDBTTFF□駑☭姰翌┯茤ꂖ 劔䟩㝕⯈긖ꏕ㻘耑㟞ꐋ┱沁螇ꐗ䵴ꏕ匡蔦⭰岻⯈㹹◱㼲LFGBMPUZSJ㟞 ꐋ溸⸦䟩긖瞏ն㹧砯䜨┯㝛䞰⻃舸□⺪♨㐃ꂘꓧ☑氠窢耘溸詞覟ꏞ䵴ꏕ 㟞ꐋ⬘舸䭞漽ն

t Stoa Praxitelous, at the number 25 of Kolokotroni Street, you will find the small ‘kingdom’ of Bartesera, a lively and artistic space with options for any time of the day. With comfortable armchairs and cozy corners for two, it is a bar which loves cocktails, with alternating Djs on the decks, currently going through its most creative period and always high on Paul the popularity list. Other bars within the arcade are Gin Joint on Christou Lada Street in Karytsi Square, specialising in gin and amazing cocktails - this year’s truly amazing list is inspired by the old Almanacs and full of intriguing options -, its ‘sibling’ bar Drunk Sinatra, and Rehab which serves good cocktails right next door, at the back of the arcade, at number 16 of the pedestrian street of Thiseos. If you’d rather opt for a bar which goes back half-century, then we will refer you to Galaxy, a small classic city joint hidden in another arcade on Stadiou Street, opposite the Old Parliament: photographs and retro adverts on the walls, music playing at low levels, the bartender filling up glasses behind the wooden bar, as you go for an after office drink and stay there chatting for hours. There are also other secret passages worth exploring in the heart of the capital. Relatively nearby, at the entrance of the arcade at number 10 Panepistimiou Street, the boulangerie-patisserie Paul showcases at its large window display rich sandwiches with fine ingredients, freshly baked butter croissants, fluffy quiche and all sorts of French sweet treats, while further in this arcade formerly called “stoa tou Apotsou”, nestles By the Glass Telemachos Athens, an acclaimed steak house with a huge chandelier hanging at the entrance. The city’s meat-lovers come here for the Fassona Piemontese steak and the American Rib eye, but also succumb to a Greek lamb fricassee and herbs, or a spaghetti with goat and tomato sauce, thick spaghetti and kefalotyri cheese from Kefalonia. Even if you are not in the mood for hardcore meat eating, you can still enjoy the the rich wine collection accompanied by fine cheeses and cold meats at the bar.

Galaxy ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

101


t ra vel yo u r

Зٰ

– SENSES –

̅ ༂ ผ ܿ ౮ Φ ઠ

C

rossing from Panepistimiou Street to Stadiou Street and vice versa, the Stoa Nikoloudi also provides a reason for a brief stop. The small grocery store En ti Stoa is the first shop in Athens with such a wide variety of medicinal cannabis products (cannabis oil, flowers, tea, chocolates, coffee and tea, creams and ointments), as well as organic food supplements. Further inside, at Chocotopia, you will find excellent chocolate bars, delicious hot chocolate drinks, an assortment of chocolates arranged on display, as well as delicious ice-cream made from goat’s milk. Opposite, at the small and health minded Daily Fresh one can get freshly cooked meals, salads, sandwiches and fresh juices, and in the back, on the side of Stadiou, between the Alpha Bank buildings, the Cafe Mazi, where the vicinity’s professionals and passersby find a spot to have a coffee, read their newspaper and relax. For the end, we have left the Stoa ton Emboron (Merchants’ Arcade), a favourite of the instagrammers for its luminous retro signs hanging off the roof (an installation titled “Traces of Commerce” depicting its commercial past), which was granted recently by the Municipality Café Mazi of Athens to young people with the aim of creating hubs for social entrepreneurship. It houses small shops, including Shedia Art, with products made of recycled issues of Shedia, the publication of the homeless, Rokani, which converts scrap wooden and metal material intended for household appliances, Coocoo Creations with ceramics and woven textiles, One Tool Three with jewellery made by young artists and designers and many other interesting projects. After gazing at the window displays, chances are you will leave with either a light fixture made from recycled paper, useful objects printed on 3D printers, or a set of handmade earrings. Exiting out the back, you will come across the bars on Lekka Street: the minuscule - despite its name - Huge, the very friendly Rabbithole, the ever popular Ambariza and the tasteful Peek a Bloom. Spread across two neighbouring alleys, these bars are ideal for early drinks - not that they don’t go on until late.

Young artists display their work. 䎃鲽涸蒍助㹻⟌㾝爚Ⱖ⡲ㅷ

102 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

– ೧஋౻ –

Addresses

En ti Stoa

ꁩ1BOFQJTUJNJPV 銏匡⯒4UBEJPV 銏/JLPMPVEJ䭍䏀□긌 䊬⡽䕒┞間ն&O UJ 4UPB㸰 勵鯴䍕儱겍⪿睘┞㵶⮃み ⻄璀術氠㝕묅☋⿣㝕묅 岓랓蟬䈳⩴ⲇ⾤ポ ⾕蟬긖굥⾕術葑♨⹴劔 勨난⿣銣⩪⯮溸ガ䍕ն⫙ 䔯⯼鱂匡⯒$IPDPUPQJBꂘꓧ劔┞嵤溸䈳⩴ⲇ啦耘⽱ 溸搑䈳⩴ⲇ뇺倣⻄䑑⻄呤溸䈳⩴ⲇ♨⹴氮㻘耑㟞⯜䧯溸 耘⽱⬍帬帲ն㸉긖銏閤㜘儱窢蔺溸%BJMZ 'SFTI㸰넔⸈⺪ 㐃婟☑氠⻄璀假랓耘⽱溸넔掾㠁屧䬕յ┩僻岖⾕假랓卸 寚瞏ն⻑긖4UBEJPV銏"MQIB ꧼ鉿㝕嚜▇ꭊ儱$BGF .B[J ⾤ポ눒ꮩꂀ溸䈰✑☭⽄缋䊬㐃婟⚪䤤曩⯤ㄾㄾ⾤ポ澚 澚䫟维侒卄┞┬ն 劅⻑䧰♰瑠䐷4UPB UPO &NCPSPOガ☭䭍䏀 㺒뀆┪ 䜯䭨溸⹿⩱㜩⺜吙䗅┞╗⻐╬ガ╃浂ꃥ溸鍯翞虪勘 ♨䲾ꃎ䭍䏀ꁩ⹜溸ガ╃⸉⺮䧯╬◗*/4羱绞♰劅ㄼ姐溸 䬚攍㏼㐌ꂘꓧ劅ꂀ⮰氮겍⪿䉗侓䍠䱅◙⮱䐮┞╗┺╬ 䌑鿪☭劚ⲏ溸獘⚷⚕╃㵶嵛Ⲙ╚䖦ն駠㝃㸰ガꨀ□㑀訒 ◟婟䭇4IFEJB "SU♨4IFEJB⮃曬朮嵤嶛脢⮃曬朮 ㎈侅⫙⮱ꅐ溸⻄璀☋⿣3PLBOJ♨䍤僀勏包⾕ꓭ㺲包倣 ⯜ꅐ㵶氠氲㊮$PPDPP $SFBUJPOT䳀❵⻄璀꯺殰⾕绶缃 ⿣0OF 5PPM 5ISFF XJUI氮䌑鿪虪勘㵶⾕駦駉䉞⯜✑ ⻄䑑榓㵂♨⹴駠㝃⪼♑劔鲨溸뀉潨նꂘ◲气Ⲙ劔鲨溸☋⿣ 䶤㐃塱瘎╚㵄㐃駑☭傱岻䬤缙䜨⺪茤⚷ꄑ䭃┞ⰶ氮⫙ 气维⯜✑溸窢耘挮⪾%䩤ⷧ勨䩤ⷧ溸⻄璀㸰朮䧶┞ⰶ栃 杅溸绫䩘䈰⯜✑膁楒ն ♈䭍䏀╚⮃匡䜨㸞⚷澚⯒-FLLB銏 ┪⻄䑑⻄呤溸ꏞ⻳ ꃟ✘溸)VHFꏞ⻳㹻硅㴋溸⻐㲼儱䈵 㝕 긌 䊬 ⹵ 㟲 溸3BCCJUIPMF ꏞ⻳뀗⺇姐ꁹ 溸"NCBSJ[B♨ ⹴겍蔺溸1FFL B #MPPNնꂘ◲ ꏞ⻳⮕䉘㐃═ ╗潸ꊿ溸㸰䉇 ╚儱䜨㹻☑뇺 ⿣ 溸 ◝ ꄑ 䭃 ♈┬ⶭ┞潳觝 ╃⯒⬼冂ն Stoa ton Emboron

Ambariza, Lekka 14, +30 210 3257644 Aristokratikon, Voulis 7, +30 210 3220546 Barreldier, Voulis 7, +30 210 3254711 Bartesera, Kolokotroni 25, +30 210 3229805 By the Glass, G. Souri 2, +30 210 3232560 Cafe Mazi, Panepistimiou 41, +30 210 3263360 Chocotopia, Panepistimiou 41, +30 211 4001515 Clemente VIII, Voukourestiou 3, +30 210 3219340 Daily Fresh, Stadiou 40/ Panepistimiou 41, +30 210 3311296 En ti Stoa, Panepistimiou 41, +30 210 3232111 Galaxy Bar, Stadiou 10, +30 210 3227733 Gin Joint, Christou Lada 1, +30 210 3218646 Huge, Lekka 10, +30 216 9006032 ILiOS, Stoa Spyromiliou, +30 210 3211315 Kaya, Voulis 7, +30 21 3028 4305 Low Profile, Voulis 7, +30 213 0352114 Melefsis, Voulis 7, +30 210 3315433 Noel, Kolokotroni 59b, +30 211 2159534 Pasaji, Voukourestiou 3, +30 210 3220714 Paul, Panepistimiou 10, +30 210 3632352 Peek A Bloom, Lekka 14, +30 210 3219000 Piraeus Bank Group Cultural Foundation, Stoa Spyromiliou, +30 210 3224923, +30 210 3225689 Rabbithole, Lekka 10, +30 210 3222559 Rehab, Thisseos 16, +30 210 3211434 Sir Barber, Voulis 7, +30 210 3254527 Sokolata 56, Voulis 7, +30 210 3229919 Telemachos Athens, Panepistimiou 10, +30 210 3613300 42 Barstronomy Athens, Kolokotroni 3, +30 213 0052153


A true CLASSIC ŕť“໪˱‍̑ب‏

⯋⪞â”žĺ‘Źćş¸â—ąâ¸‰ăť˜ ă?•곣螇❳

SMOKING IN STYLE AT ALEXANDER’S CIGAR LOUNGE.

C

igar aficionados will find their shrine on the first floor of the Grande Bretagne Hotel. Decorated in a colonial style, with wooden panelling, plush furniture, rich carpets and engravings, the Alexander’s Cigar Lounge is the ultimate gentleman’s cave; a luxurious hideout ideal for mixing business with pleasure, friendly office breaks and some sophisticated late evening puffing. You will find handmade Cuban cigars in its collection with rich, complex fragrances in various sizes (from Panetelas to Gran Coronas) and types (mild, medium and full bodied). Savour a classic Cohiba Robusto, a Montecristo No 2, a Partagas Serie D No 4, or a Romeo y Julieta Churchil, either inside, or outside in the beautiful indoor garden of this emblematic hotel at Syntagma Square, surrounded by olive trees and flowerbeds. Next to it, put an Armagnac, a Calvados, a port or a Scottish single malt whiskey, succumb to a well balanced cocktail, and if you want to grab a bite to eat take your pick from the varieties of cheeses and cured meats, but also fine snacks, from bao buns with caramelised duck, spring rolls and dumplings, to tortillas and open sandwiches. (Vasileos Georgiou 1, Syntagma, +30 210 3330000, www.grandebretagne.gr, Metro: Syntagma)

곣

螇曄ă&#x;˛č„˘ă¸žâšˇă?ƒă?•â”ŻâŽŹë€°ę?žä?•â”žăş‚䪨⯒㺲 â—&#x;â™‘â™°ćş¸çŽ˜ç?˜Őśâ—ąâ¸‰ăť˜ă?•ę?ž❳⟯ćĽ“âŽƒ媨厑 ă?Œë‚Šĺ‘Źî¨łâ™¨ĺ‹?âŻœă?Œĺ?‡â”ąéŤ€✜㾜⪞é?Żë‡źî¨łâťŽĺƒ“掞矟 č™?ä”…â•?㜥溸ă?Œĺ­?┹❄璀窢č€˜겹⯤⿣â”Żä ˜â•Źë€†督 çź ă›śâ–‡ăľśŐś ę‚˜ę“§âŤ…⪞瑎㜕䙎┹鍀✜ăš?⪟ęƒżâť‰ă‚Źâ˛? âšŞę­ˆվ鿪ĺ?„┏✭č&#x;Źâ”ąçŞ˘č”şă¸°ĺ…°ăľ°çž?Őś ę‚˜ę“§ćş¸â”žă?•ć?… č™?â•ŹçťŤäŠ˜äˆ°âŻœâœ‘溸âşœä‰„곣螇ëˆĽĺŽ˜ëˆťę‹ˆ溸âť„ä‘‘곣 螇❟❄璀㚡ă¸ˆ♈QBOFUFMBT⯒HSBO DPSPOBT┹ç¨?ă’˜ 坛➕â•šçž?âž•ĺľšę‹ˆ՜äœ¨âşŞâ™¨âżŁăš…çź‹⪿$PIJCB 3PCVTUP  荕ć?…⊴ę“§ĺ …䊏ď?˜⺾䉹ć?…â˛Žĺ …%ď?š⺾䧜瞝㜕姚┹勚╰⺳ ⺪â™¨ę„‘ä­ƒă?ƒę?žâťłâŤ?▥⺪♨ă?ƒćĽ’çź‘濍ĺ šĺš§ĺ?¤âž•č€˜â•°ď†˘ă‘? 溸ę?žä?•ăľŽâŤ?㎢╚㚝ä? ⿣⽹⯋䗇◗ę‚˜⺪儹䉤莴㾛岝äŒŚ ă?™ĺŠ…⪞劔骎ä”°ä&#x;Šâ–„溸ę?žä?•Őśâ”ąęłŁčž‡äľ´ę?•ä?Žé§–♨ę˛?ĺ€ ę‰žŐľ ⡒㸸掇ă?ƒĺ …âž•čœ–ĺ‘ŹâŞłâśżâ”žëŤ˜č›şăĽ“ă›śä–łé¨ŤâŽƒâ”žĺŒ­âş›ä ‹ă?­éŠ? 溸窢č€˜ë¨‹ăšźę?žŐśă ĺ?¸äœ¨äž°ĺŒĄćŽžâŠ 㸰âťƒâž•ćŽžä–Śî¨łâşŞâ™¨â™ˆâť„ç’€ ă&#x;žę?‹âž•čŽšâŻœčˆ¸ç¨?╚䎅ꄑä“?ć’Źę‚˜ę“§ę‚–äł€â?ľĺ‰łâ˛Ž窢č”şćş¸âťƒ ë‚œă ć’ŒçŤ’ë¨—Őľĺ„¤âˇłŐľëˆ†㲳վ㙺é”&#x;ă€?ć¤?ç¨Œëˆˆâž•â”Šĺƒťĺ˛–çž?çž?Őś 7BTJMFPT (FPSHJPV ď?—4ZOUBHNB ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– ď?™ď?™ď?™ď?–ď?–ď?–ď?– XXX HSBOEFCSFUBHOF HSă?Œę§‡ď?“4ZOUBHNB ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

103


t ra vel yo u r

Зٰ

– SENSES –

– ೧஋౻ –

Eat, drink & CHILL COOL FOOD & DRINK EXPERIENCES.

Ʌ} Ӌ} ૭

┯⺪ꨟꁩ溸耘난┱뇺⿣

I

n a 1920s building, used for decades as an assembly line for trucks and buses, and which also housed the first Volkswagen repair shop in Greece in the 1960s, hides –and we say hides since there is no sign– a wine & whiskey bar with an impressive wine cellar. Easy going as well as more distinctive wines –especially the part of the wine list from the personal collection of owner Dimitris Litinas where you will discover several gems from Greek and international vineyards– and an excellent selection of spirits are all leading players in this particular drinking den that is decorated with sheet

iron, metal and wood from pallets, ‘toying’ with the industrial past of this space. All the aforementioned are combined with cheese and cold meats at the small cheese bar, or with food at the tables and benches. Found in the kitchen menu, are grilled shrimp with coriander coulis, orzo kritharotto with veal tail and ‘sinful’ corn cheese. (Verias 13 & Iera Odos 64, Votanikos, +30 210 3459299, 6980 486175)

THA SE KANO VASSILISSA ꂘ

儱┞吝䐮◟┪┿绦䌑♣溸䐮 瞣俚ⶥ䌑ꭊ劁儱ⷒ鿕⾕⪫⪴ 尸鿕缀鍯鿕ꭊ┿绦䌑♣㐃ꂘꓧ 䐮皒◗䉤莴睘┞㵶㝕⚱尸鿕缰⟶䍕 㹧㐃ꂘꓧ㠁♁갬趴濫 ▇䨿♨璼▇

104 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

╬갬趴儱㎌╬㜾긖屳劔⚈✇吙駮 ┞㵶䬿劔熶㝕ꏞ瘋溸詞覟ꏞ㥓㛶 䖳ꏞ⻳նꂘꓧ楻趴濫璀稝╝㶡溸⻄ 䑑詞覟ꏞ┱뀆绣窢ꄑ揓ꏞ㹐⪼儱 詞覟ꏞ⶿╚䍕╭%JNJUSJT -JUJOBT 溸╗☭楻趴侅겐◗匡蔦䉤莴┱㎼ ꮪ焒⻐詞覟䌱㎢溸⚱㝃楻⿣ն俠╗ ꏞ⻳♨꧇滽յꓭ㺲⾕겐鍯硟勏升╬ 鍯뇼낊呬栃杅㹻兇◗ꂘꓧ劁缋 溸䈰╃杅鯵ն䨿劔뇺⿣㐭⺪䵴ꏕ㟞 ꐋ⾕⬘舸⮘漽ն⻎僓䳀❵⻄璀⪼♑ 耘난㠁눥ꐗ搇㝕轈稌積䟩긖ꏕ 朙㹼舸⾕椝稌㟞ꐋ瞏ն 7FSJBT  *FSB 0EPT 7PUBOJLPT     


Birdman

ࢠ৲

A WITTY NAME for a small Japanese pub in the city centre, where the yakitori (skewered chicken) reigns supreme. Pick one of the two entrances, either on Voulis Street or Skoufou Street, and if you are lucky, since they don’t make reservations, you immediately grab a stool right behind the bar where wings, thighs, liver and crispy skins from organic grass-fed birds are grilled to perfection. The excellent wagyu beef nigiri, as well as the rib eye with pico de galo, or tenderloin with soy butter and crispy onion complete the picture. With anything from a glass of wine, to a single malt from the eclectic list in hand, you can enjoy the cool atmosphere with good music. (Skoufou 2, or Voulis 35, 2103212800, Metro: Syntagma). âĄ™âœľä‹‘âšĽä—ą 溸窢č”şĺ‚˝ĺ‹”ăşˆę?žăş’劅劔âť?溸 䏲曾褺儹ć?‡ë¨‹čˆ¸â•˘î¨Żâ•˘â•˘ë¨‹čˆ¸î¨°Őśâ™ˆ7PVMJT éŠ?âž•4LPVGPVéŠ?ęŒŹâşŞâ™¨âŻ’ę ’ę‚˜ę“§ę„˝äŠŹâ”Ż 乚⺇뀔駊ă ĺ?¸äœ¨éł‰ă?‰äŒ˜ę žî¨łâ”žă´źé”˘ç?˜â”žĺƒ“ ę­Šă?ƒ❳⺏âť‘溸⭜㲳â”Şă‘€â”Źî¨łę‚˜ę“§ĺŠžć?‡濍č€˜ ⽹ĺ‚ąĺŹ 溸č‚ŒŐľč?§Őľč‰ č?„âž•ëˆĽčŒ´ćş¸ćť˝î¨łę‚˜â—˛ęŒŹ ĺŒĄč”ŚĺŠ”ĺ‹¨ë‚œć° ë¨‰ç¨?Őśę‚–ĺŠ”âšłéŻľćş¸âž•ćœ™ćœ™čˆ¸ 䳣㸓⺜ QJDP EF HBMPčˆťćż¤î¨łâ™¨âš´ę?—ĺ˛“ëˆĽčŒ´ ĺ´ŽčŞ…ę“§čŒźî¨łę‚˜â”žâŽ˜ĺ??䧯â——ă´&#x;č€˜溸┞넔՜ä“?ć’Ź â”Żé”˘ä—‡é§˜äľ´ę?•čŠžčŚ&#x;ę?ž䧜ĺŒĄâ”žĺŒ­ë‚Š⽹ć ƒć?… 溸äŠ˜äˆ°âśżâ”žëŤ˜č›şăĽ“ă›śä–łî¨łă?ƒęź&#x;â–?溸â›˜ę°Ťâ•š â˜‘âş‡⏴ć›–溸厢㎭՜ 4LPVGPV ď?˜ 䧜7PVMJT ď?™ď?› ď?˜ď?—ď?–ď?™ď?˜ď?—ď?˜ď?žď?–ď?–ă?Œę§‡ď?“4ZOUBHNB

THE SPACIOUS AND LUMINOUS oyster bar at the Zea Marina in Piraeus, with a main indoor area extending over two verandas on the side, creates a visual sensation of travel, combines country and nautical decorative elements with minimalist elegance and a full view over the docked sailboats. You will start with oysters on a sakĂŠ and vodka shot, share with your company of friends a seafood platter and a very savoury orzo kritharoto with fresh crab, snack on tapas like squid on a rustic baguette with plenty variations of a Bloody Mary and relax feeling the sea breeze. (Zea Marina, +30 210 4186683, www.hamsandclams.gr) ăşˆäžŽĺƒˆâ?Žćś¸ćš”čˇ›ę‚‹ă‚…âĄ™âœľĺŤ˛ę¨Žă™ŞăŁ—ĺ€›;FB 庡č?œç€ŚăŁ˘ď˜šę‚‹ă‚…㚔Ⱍ⟓㚖顡嚯ä’‚â ˝č?›âš™⣊ 朸ꪍăŁ”ęŁ‰ă€ľď˜šč ’鸤鲽ĺŒĄä …ä??朸ä?ž⧺孨ă”ľď˜ˇęˇ­âž?Ⱍ㸤皥çľ•ă –âœŤâ›ľĺ‹ â™¸č?•ĺľłé„łęť‘âŻ‹ç¨‡ď˜šăž? 梥â ?꧉朸ĺŒŚçš?âšşâ›?ď˜šă šĺ‚žă€łâĽ&#x;ćž›庌〥⨢ꏒ䋕č?ťćś¸ďˆŁĺ…žď˜ˇä—łćŒżä’“čƒ‹č?łâššĺ€žë?Ž 暔衛侊ę‚‚ăź­ĺŒ‰â ƒćšśâ¸ˆď˜šâ›“ă &#x;ĺƒ˝âšŤăş˘ă˘ľä•™朸徳ë?Žä­¨ć¸šâ™¸ä?Ąĺ‰Śâżźâ°&#x;â?§ď˜šéľŽĺ‰¤éŚ„ 紊皥ă„‚朸ë?ŽčżŠĺľłë?Žä ‘ꏗâ&#x;ƒâżťă ?çŒŤęľĽă„‚ăź­ă ?ď˜šăĽśćŒżçś‚ăź­ë?‘ë?Žćś¸ĺ˛ ĺ•„ď˜šä”˛ć?­â™§ ăš éŠ´äľŠę‚‚â™§ĺŒ‰ă€Ąä ŽâšŤăş˘ćś¸é Žčˆ&#x;楞âšžď˜šă˝´äž•â?§ă€Œ徳꾼äŹŒęŹ—朸鲽ĺŒĄâ™¸ä&#x;“ä ‘ď˜ˇ ;FB .BSJOBď˜š ď˜šXXX IBNTBOEDMBNT HS

HAMS & CLAMS

Ց௅Ó?КἊ

MR. PUG ATHENS

EAST MEETS WEST in this small, stylishly exotic and modern restaurant with cool vibes, which has been constantly packed ever since it opened last autumn. In the menu, which illustrates George Venieris’ modern take on Asian cuisine, there are no starters, or main course: you simply choose freely and share if you wish. You can also pair a gin and tonic with a Thai nigiri with amberjack and hot sesame oil, or a light salmon bun with avocado and kaffir lime while sitting at the small bar; but it is also worth trying the succulent pulled duck burger with stamnagathi (spiny chicory) and pickled fruit, the sweet eggplant peanut butter miso and the very original lobster pad thai. (Nikis 33 & Navarhou Nicodimou 3, +30 210 3311436, Metro: Syntagma)

ĺ…œĺ‘”âŻ“揰꧉Ⰺ

âšĽĺ€°â™¸éŠŻĺ€°ă–ˆ龯㚝㟭䊍礜č?žç˝œâżśâŻ?ĺż˜âœŤĺ‚žăźż ä’–ă•‚äž•é?ˆ朸ꡭâž?âšĽâœ˝ćšąç„Ľä¸­ď˜šéľŻăšťĺ­¨ă”ľć??暜朸 梥➿ꡭâž?č?ˆ⿥äŽƒçŒ¨ăŁ”ä’“âšŒâ&#x;ƒĺ‹ťă˝ â™§ćšŹĺš€ă€Œęľş ăš?朸â&#x;Œéˇ†ä°Œď˜ˇâšşâžž(FPSHF 7FOJFSJT â&#x;ƒ梥âžżäŠ›ĺ˛ ę…žĺ€žéœĽę…şâ?‡ĺ´Ž皥꾺ď˜šéľŻę…˝ â™śâ´•ä’“čƒ‹âľšč?łă„¤âšşč?łď˜šä?Ąă€łâ&#x;ƒâ&#x;¤ä ‘顼ä­Šä&#x;?銴朸č?łč‚Żâ™¸ĺ‰Śâżźâ´•â?§ď˜ˇă€łéˇĽä­Šâ&#x;ƒ ĺ‹­ĺŒĄăśŠę‚‹侊ę‚‚岲䒭漊梾ë?Ž塾č“?ëž€ćŽšĺą˜ď˜šä§´ç˝?ă–ˆă‚…ă€ľă˘…ĺ‹ťâ™§â&#x;¨â™˛äż’ë?Ž侊ę‚‚ ë‘–ĺ”…ă„¤ęŤ­ĺŽžĺ˘ąď˜šâ§Šä–¤â™§éœš朸龎剤皥㄂㢾厞朸ëš?č ˜厪ăœ„ę‚‚č?Žč•Ťă„¤č‡¨âľ–ĺŽ?ĺ?“ď˜š ä—?描薸㜊蔅揰ęƒ ă„‚ă?‰â&#x;ƒ⿝➲厞➲ă„‚朸岲ä’­ëĽŤčľ˘ď˜ˇî™ˇ/JLJT /BWBSIPV /JDPEJNPV ď˜š ď˜šă–’ęœˆîš‰4ZOUBHNB ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

105


t ra vel yo u r

Зٰ

– SENSES –

– ೧஋౻ –

Ouzo, tsipouro and raki: GREECE IN A GLASS

–by lina stamatiou– – 乯畈樣㦓˙偅㗠뎢䳀㞻–

photos: stathis mamalakis – 䬚䶢偅㗠锟偅˙뎢椱䬕㕈偅–

DRINKS INDELIBLY CONNECTED TO THE GREEK CULTURE OF COMPANY AND OF SHARING: FROM FOOD FOR EVERYONE WITH APPETIZING MEZEDES FOUND AT THE TABLE CENTRE, TO THE JOYS AND THE SORROWS.

ᅨಜ‫}ف‬ॊुߑ‫فݧ‬ผ ۤ‫~فڤ‬Ţຢ༛˱౜ۧ ꏞ┱䉤莴⮕☑┱ꯡ⛘溸倁㶕┯⺪⮕䉤莴☭⮕☑溸┯☹☹儱 넔咈╚㝠溸╝㶡䐷芨㸰褺剳儱⩪怮◗姐▍┱䜹⛄溸☭气溯䘒ն

OUZO, AN OCCASION FOR COMPANY A national drink for the Greeks, the ouzo, immediately brings to mind seaside tables, sunshine and cheerful companies with small meze appetiz7237457) ers lined up to accompany the ouzo and to… moderate it. This much is needed. Mixed in the alembic (the distillation vessel) is pure alcohol of agricultural origin, anise embellishing it with its characteristic aroma and other aromatics such as fennel, coriander and mastic giving it a sweeter taste, star anise, liquorice and makedonisi (a type of wild celery), all resulting in high alcohol by volume. You may drink it straight, although it is usually diluted in ice cold water, or a few ice cubes in order to release

Aiolou 68 is a modern hangout with a neo-Cycladic aesthetic. "JPMPV 梡➿귭⾍ꬌ䌢鷔 ざ翹⠔⟃倞㛇⯘䬘䏁繡㷖 ⚹鄳껑

106 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE


Ouzo calls for seafood appetizers. 蘜껻ꂋ䵩ꂂ嵳됮䒓胋㼭蝳

its flavourings, as well as to ameliorate alcohol intoxication. Mytilini is undoubtedly the land of ouzo, covering about half the Greek production, and the ouzo from Chios is also renowned, however this popular aromatic aperitif is produced all over Greece: in Tirnavos, in Macedonia, in Epirus. It is usually enjoyed at noontime – as it creates an appetite – served in a small, or tall glass. When you add water, its transparent colour turns white and milky due to the essential oils of anise. A common folk drink

with a Greek soul, relaxed and cheerful, ouzo calls for seafood appetizers which is imperative they are placed at table centre to be shared, just like sharing the news, the joys, future plans and occasionally the woes of the banqueters. So beside it, place taramosalata (roe salad), grilled octopus, marinated anchovies, all kinds of small fried fish, mussels saganaki, fish-balls, or codfish croquettes and savour it.

蟧눥ꏞ臔넔䖪㜜 ✑╬䉤莴㎼ꏞ蟧눥ꏞ䙰儱駑☭臅䞰鱎崗怮ꮒ⩱溸嶯ꁉ넔咈騰眞낊气溸 ☠劗㟲⹵璀稝╝㶡溸䐷芨㸰褺䓝撬ꂖ劔┯⺪䧶罼溸蟧눥揓ꏞ㹧⺢괛 锢ꂘ▂㝃ն㸞驟朮㐃謞눛㊮╚庌⻉⹿ꐠ♨杅劔溸눥蠗蛒蛣ꂛ鉿掾缼㠁 蟧눥յ눥褺⾕►눥❈⪼⽱ꇔ剳Ⲏ友⾕눥氎⻎僓ꏓ♨⪨閤蟧눥յ氈蠗⾕椱 ⷒ㹹偅┞璀ꓩ气蛱褺劅缄气☋⮃둛嵹䍳눥ꑈ揓ꏞն䜨⺪♨潳䱹뇺氠蟧 눥ꏞ□⺪♨⦑䉤莴䓝㐌☭ꊙ呤♨㸵ꓪ⬍㑊䧶⬍寊瓑ꓤ❈⪼剳㟲㐌ꓤ侒 蛒蛣䌔ꮴ⛽ꏞ窢䍳俚ն 孉傱沼ꭄ稌誫⯈㹹儱蟧눥ꏞ溸㵶▤俠╗䉤莴蟧눥ꏞ☋ꓪ溸┞⶯ꌬ匡 徏◟婟䉤➷偅㼲溸蟧눥ꏞ劅╱┿ꭑ⻐⛰ꂘ璀긌䊬嵤鉿溸눥客䐷芨ꏞ㐃 䉤莴⻄㐌ꌬ劔气☋㠁䳀绯屁偅յ뎢⪼뀏⾕⚢䌵띸偅ն䓝㐌☭┞薮㐃╚ⶭ ☑氠蟧눥ꏞՄ ㎌╬㴋⚷駑☭난姰㝕䐷Մ ♨㸰溸䧶둛㝕溸楣檶匭❵䍎ն 䓝䜨Ⲏ寊瓑ꓤ僓ꏞ⫐蟧눥窢岓⮕闌ꄟ僻溸ꏞ✅䢌䢌⺈䧯►溮虝ն✑╬ 䉤莴宑ꭊ广⺇ㄼ曄溸뇺⿣蟧눥ꏞ♣銩◗䉤莴挺땃广㜘溸侒卄┱䟛䜥┱ ⻄䑑嶯랓䐷芨㸰褺┞鱎錻侒翞㐃넔咈╚䖦㝕㵶◧潸⮕☑㠁⻎⮕☑⻄璀 㵶ꪍꓧ焝յ閒ꭑ⪨ⷘնꯙ婟▇㜾ꂖ⺪䵴ꏕ띳㲳屧䬕յ搇皺띳յ莹⯜⭤㹼띳 ♨⹴⻄璀岓掼㸰띳յ庣謞幜褺յ띳舸╩⾕掼럌띳╩㲳瞏ն ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

107


A WARM WELCOME WITH TSIPOURO OR RAKI In the case of tsipouro, which comes in two types, with or without anise, and the Cretan tsikoudia (or raki), the raw material for the production of distillate is the marc, namely the remaining grape pulp left by the pressure applied during wine production. The kazanemata (a traditional process of producing the spirit) which take place throughout Greece at the end of autumn, are an occasion for a feast. Especially in Crete, where they almost become a Dionysian feast: the cauldron’s aromas permeate the surroundings, meze appetizers come and go, as the lyre players grab the instruments and everyone celebrates the new batch of tsikoudia for... as long as it takes. Thus, these distillations are born, which are linked with the hospitality of the region and carry on: as soon as a visitor arrives, a tsipouro or a raki and a meze will surely be handed out to offer a warm welcome. As in the case of ouzo, when these spirits find their way to the table with their delectable accompaniments, the intention is not to become inebriated, or to fill up; it is about sharing and being merry. Since tsipouro generally loves strong flavours as well as the savoury, bitter and spicy which are a perfect match for it, one can also pair it with pickles and spicy peppers, any kind of salt cured fish, singlino, apaki, kavourmas and sausages, as well as a strong flavoured cheese with high salinity. Tsipouro has evolved in recent years. Now more refined, varietal tsipouro can be found in the market which highlight their respective grape varieties, as well as aged tsipouro that has spent months, sometimes even years in the likes of oak barrels and such. The latter are not to be consumed with food, but rather at the end of a meal, and they are also used in cocktails by Greek bartenders. So, apart from cafes and tavernas which are the natural environment for tsipouro, there is a strong chance you will also find it in bars. Karamanlidika tou Fani is one of the favourite places for locals and visitors. ,BSBNBOMJEJLB UPV 'BOJ僽䔲㖒➃ㄤ康㹐剓㋐ 妅涸귭⾍⛓♧

108 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

Octapus with eggplant salad. 畎됎䵩ꂂ薸㶩尪䬘

♨┢嶓羻揓ꏞ⾕䬕 ⩴ꏞ姐ꁹ匡㶅 ┢嶓羻揓ꏞ╭锢⮕╬ ═璀⻼蟧눥┱┯⻼ 蟧눥⩴ꓧ杅㼲┢驟 ꂽ◱ꏞ⹱⺤䬕⩴ꏞ 謞눛溸╭锢ⸯ倣╬卸 □㹧儱詞覟ꏞ气 ☋ꁩ瓨╚詞覟卸舸錻 䮡⸐▇⻑Ⱙ✍溸卸滽 ┱卸呦ն䉤莴LB[BOFNBUB气☋揓ꏞ溸⚿缛䈰 虪┞薮㐃瑽勒ꂛ鉿ꂘ⻎僓□儱┞㝕潂㵰ն㹐 ⪼㐃⩴ꓧ杅㼲⭠▊䧯◗┞㐙緾ⶶ溸ꏞ玘潂㵰 㝕ꨋ눥官䑾悹⻄䑑䐷芨褺┞㲼䱗䐷䭇┢䒀 樥㐃⫐溸⻄璀▍㊮㞎鱎㝕㵶姐㛽眞騕⪴⻎䌳 玖假ꐴꅐ溸┢驟ꂽ◱ꏞ搑ꭏ溸娬㛽┯缙◟膁ն 謞눛瓨䍈㴟䧯⩴ꓧ杅㼲栃┞傱◝搑䝠㟲㵊溸 ⚿缛䩜砯婞澶兇楓⮃匡⚈✇⯒駧脢┞匭┢ 嶓羻䧶䬕⩴ꏞ䵴ꏕ┞漽䐷芨㸰褺䖪㴼⚷ꄨ⯒ 㵊☭䩘┪銩獏劅搑揓溸姐ꁹն蔸◟蟧눥ꏞ✑ ╬둛䍳揓ꏞ㴋蔦撬괛锢䵴ꏕ⻄䑑耘⽱潨溸 䓝撬┯儱髀뇺䧶ㄾꑌ┞⮘ꌬ儱⮕☑䗪▍☑ ⺇䓝┬ն┢嶓羻┱ꓨ⺛⽱⿖յꀛ✲芐䵴ꏕ剳✲ 㠁莹묛歩⾕嗠瞏ꂖ劔⻄璀⿖⽱䌏띳յ敜舸յ 莴舸⾕눥艥♨⹴┞◲⺛⽱嬠鿲ꓨ溸㟞ꐋն缋 ꁩꂀ䌑匡溸┯偃⹿㺥┢嶓羻揓ꏞ周䰕詞覟⿣ 璀⹿㺥⮃┯⻎溸璀稝ꐴꅐꁩ瓨剳Ⲏ窢蔺ꮭ ꐴ溸┢嶓羻剳儱괛锢俚劓溸僓ꭊ劔僓氋蔸괛 锢㐃塒勏哇╚ꮭꐴ㝃䌑նꂘ璀ꮭ䌑┢嶓羻┞薮 ┯䵴ꏕ난朮脯儱㐃넔⻑뇺氠劔僓□錻䉤莴 騫ꏞ䉞氠♨騫⯜窢耘먋㹼ꏞն㎌婟楓㐃ꯙ◗ 㐃㸰ꏞ눒⾕⾤ポ넔⸈╚⹿楓┢嶓羻ꏞ㜾䜨ꂖ 劔⺪茤㐃ꏞ⻳╚⣪ꆱ㴋♰ն


Đ—Ů°

– ೧ŕŽ‹ŕąť –

t ra vel yo u r

– SENSES –

“The World of Ouzoâ€? museum found on the premises of the Plomari Ouzo distillery in Mytilini. ďšłč˜œęťťę‚‹朸âš†ć­˛ďš´â˝ˆćš&#x;ꝧâĄ™âœľç˘œ 裌âľ„㽳1MPNBSJ č˜œęťťę‚‹ę‚‹âžŠ

Museum “The World of Ouzoâ€? in Plomari WHERE TO TRY THEM The traditional Lesvos ouzerie, which holds strong since 1967 located very close to Omonia Square, is the perfect place to enjoy an ouzo paired with a required meze, since it gets its name from the island where, as mentioned above, some of the best Greek ouzo is produced (Emmanouil Benaki 38, ę?žëˆ’ä˛€č Š +30 210 3814525). You can also opt for the Athinaikon 㑀訒â—&#x;âž•騸äŒŚă?™ꎊę‚€溸âšżçź› found nearby (Themistokleous 2 & Panepistimiou, +30 210 - F T WP T č&#x;§ ëˆĽ ę?ž ę?ž 눒 蔌 ď?— ď?&#x; ď?œ ď?? 3838485), with a long history since 1932, serving various 䌑ä?ˇâ•ƒâ™¨ĺŒĄăš§â”ž潳嚿⺇ĺ§? small plates ideal for ouzo consumption, like marinated ę š ę‚˜ ꓧ ĺ„ą ⿣ ⽹ č&#x;§ ëˆĽ ę?ž äľ´ ę?• anchovies, fried mussels and octopus-balls. At Aiolou 68, âť„ä‘‘ä?ˇčŠ¨ă¸°č¤şćş¸ć§?äž°ă?™䨿 a beautiful, modern hangout with a neo-Cycladic aesthetę?žëˆ’âť?㲟 -FTWPTĺŒĄč”Śä‰¤čŽ´ ic hidden between two city centre arcades, you can enjoy ❎ âť? 㸰 㟲 裨 ĺ … ĺą ĺ … 㟲 ę‚˜ ꓧ ouzo and tsipouro alongside an assortment of seafood 䳀â?ľä‰¤čŽ´ĺŠ…âœ˛âżŁéŻľćş¸č&#x;§ëˆĽę?ž mezedes, both classic and modern (Aiolou 68, within the &NNBOPVJM #FOBLJ ď?™ď?ž arcade, +30 210 3247925). At the Karamanlidika tou Fani ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– ď?™ď?žď?—ď?šď?›ď?˜ď?›՜äœ¨ę‚–⺪ (Sokratous 1 & Evripidou 52, +30 210 3254184), housed in ♨ ę„‘ ä­ƒ ꎊ ę‚€ 溸 "U I J O B J LP O a beautiful neoclassical building near the Central Market, ë„” ⸈5 I F N J T U PL M F PV T ď?˜ a good tsipouro is all you need to accompany the pas1BOFQJTUJNJPVď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– tourmadopitakia (small pies with cured beef ) and the ď?™ď?žď?™ď?žď?šď?žď?›ę‚˜ăľśë„”â¸ˆ㢽â—&#x;ď?—ď?&#x;ď?™ď?˜ saganaki with spicy soutzoukia (dry, spicy sausage). For 䌑䏿ĺŠ”äœ™â•˝ćş¸â¸‰⺎ęŞ?劝â?ľä?Ž a Cretan tsikoudia, we will refer you to the neighbourâť„ç’€ä?ˇčŠ¨ă¸°č¤şî¨łă čŽšâŻœ⭤㚟ë?łŐľ ing Rakaki in Kaisariani. ĺ˛“ćŽźé°ˆ鯪âž•çšşë?łâ•Šçž?՜⛝â—&#x;䉗 It ser ves dolmadakia â•šä–Śâ•?ä?ľä­?ä?€â–‡ę­Š溸 "JPMPV ď?œď?žĺšżâş‡ă•ˆ⊴䏕ä??č€˜ăł”ä”•⿹儹┞╗ (stuffed vine leaves), kaltâšłę˛?č€˜â•°ćş¸ćĽ“â™Łč‡”âšˇă?™䨿äœ¨âşŞâ™¨ă?ƒĺŠ&#x;â˜‘âş‡č&#x;§ëˆĽę?žâž•â”˘ĺś“çžťäľ´ę?• sounia (small pies stuffed â•?㜥ă?ƒä”…溸âť„ä‘‘圯ëž“ä­ž柽⡏窢蔺⪿ę˛?âšąĺƒ“ăš€䡧溍"JPMPV ď?œď?ž with myzithra cheese ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– ď?™ď?˜ď?šď??ď?&#x;ď?˜ď?›՜,BSBNBOMJEJLB UPV 'BOJ넔⸈4PLSBUPVT ď?— or greens) and apaki - a &WSJQJEPV ď?›ď?˜ ď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– ď?™ď?˜ď?›ď?šď?—ď?žď?š㑀訒â—&#x;â•šă? 䉗ă?™â”žä?ľč€˜â•°ćş¸ĺ ‡ distinctive smoked cured âşœ⪿â•­â–„ë‚Šĺ‘Źä?ŽçžŁâ•šçź‹⪿┢圓瞝侴ę?•ćœ™čˆ¸ă¸°ëˆ‘ëˆˆâ”ąč€˜⽹莴艼㖗 meat from Crete flavoured ç’źă´&#x;č€˜Őśč?„äž°ăš…駽â—&#x;⊴ꓧć?…㟲溸┢éŠ&#x;ę‚˝â—ąî¨łä§°â™°ä˛€č Š,BJTBSJBOJꊿ with sage, savoury herbs ę‚€ 溸3BLBLJ넔⸈ę‚˜ę“§â?ľä?Žâšżçź›ă?•ç¨Œę?´čŠžčŚ&#x;âşłŐľă&#x;žę?‹çźťč°ˇëˆ‘ëˆˆâ”ą and thyme. (Moschonision BQBLJ ę‚˜ĺ„ąĺŒĄč”ŚâŠ´ę“§ć?…㟲溸ć?…âŻœć?źć•œčˆ¸î¨łâ™¨ëŻŁăšźč —ŐľëˆĽč —âž•溯ę“§ëˆĽ 2, Kaisariani, +30 210 騍⽹ë‚Š⽹ć ƒć?…Őś .PTDIPOJTJPO ď?˜,BJTBSJBOJď?™ď?– ď?˜ď?—ď?– ď??ď?˜ď?™ď??ď?šď?›ď??

ༀߑß?‍ܭ‏ iá…¨ŕ˛œâ€ŤËąŮ â€ŹŕŞŁŘ„j Ɵ๊҂ IF YOU ARE PLANNING A HOLIDAY IN MYTILINI, make sure you visit the “The World of Ouzoâ€? museum found on the premises of the Plomari Ouzo distillery Isidoros Arvanitis in Plomari, a village with a long ouzo tradition. You will ďŹ nd a rich collection of artefacts used for distillation and bottling, such as old alembic vessels, distillation jars, labelling equipment, but also alcoholmeters, thermometers, jars for transporting, serving and storing ouzo, crate stamps, scales and archival ouzo bottles, including the ďŹ rst bottle of Plomari Ouzo Isidoros Arvanitis. This is an ideal opportunity to witness the process of distilling, bottling, packaging and get to know the herbs and fruits from the land of Lesvos that are components of Ouzo Plomari. More information on opening days and tours visit www.theworldofouzo.gr 㼜ĺ?“ä?Ąé›Śâ´˘âľšä–ƒç˘œ裌âľ„㽳ä?ž⧺ď˜šâ™§ăš â™śéŠ´ę?Ą éľ‚âĄ™âœľĺ…œç¸„楞âšžĺ‹ 朸ďšłč˜œęťťę‚‹朸âš†ć­˛ďš´â˝ˆćš&#x;ꝧď˜š 龯ꅽ䭆剤➎〡ä?‘⛉朸č˜œęťťę‚‹â ›羥ď˜šâ˝ˆćš&#x;ꝧ㽠⥙ âœľ*TJEPSPT "SWBOJUJTč˜œęťťę‚‹ę‚‹âžŠď˜ˇâ˝ˆćš&#x;ꝧⰝ ꣼⴪âœŤâ™§çŚşâ´Şâ°˘âœľčĽ“ęť°â™¸é„łćŤ–朸礜皥âľ–ă…ˇď˜šăĽś â ›羥čĽ“ęť°ćŤ–ď˜śčĽ“ꝰ硜ď˜śé¤¤ĺ?ťéœƒă˘Šď˜śę‚‹礜é›Śď˜śĺş›ä?ž é›Śď˜šéľŽĺ‰¤éľ™éł–ď˜śĺ‰Şâ¸‰ă„¤âŞ°ăś¸č˜œęťťę‚‹朸ę‚‹硜ď˜šĺŒ˘ĺ‹´ ç›łé˝ąç‰ąď˜šç??â&#x;ƒâżťč˜œęťťę‚‹ę‚‹ćŤ–ä˝?ę§Œç˜žç˜žď˜š 揊č?›⺍ ä­?龯ꅽⴀâ?Ąćś¸ç—§â™§ćŤ–č˜œęťťę‚‹ď˜ˇă–ˆ龯ę…˝ď˜šä?Ąăźœĺ‰¤ ĺŠźâ ”éŒœäˇ’č˜œęťťę‚‹揰â?Ąćś¸äžŽâšĄéľ‚çŽ‘ď˜šâşŤä­?čĽ“ęť°ď˜ś é„łćŤ–â™¸âşŤé„łď˜šä”˛ć?­ď˜šä?Ąâ›łăźœâœŤé?‘ĺ…œç¸„楞âšžč˜œęťť ę‚‹揰â?Ąéľ‚玑⚼⢪揽朸勝č?ˆčœ&#x;倛将倛㕟㖒朸ă ? çŒŤęťťč™‹â™¸ĺŽ?ĺ?“ď˜ˇ ĺˆżă˘ľâżŹéŒœâĽŒäœ‚ď˜šéœźéœ„꥟XXX UIFXPSMEPGPV[P HS ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

109


– BEAUTY –

– ‫ܭ‬৲ –

ࠑ ˱ ܻ ‫ݔ‬

The power of BEAUTY

ꮑ入周䰕滽艮稝㒘ꄑ䭃䫞槏 ♨⹴⩰ꂛ溸ꏕ做儱耘㵽汕䧯 ⲍ溸┩㝕⪸ꨴն

–乯畈嶯⛆u偅ⷒ司䍳– 耘㵽璔駨 呏䰘淼肌碫㘗䎃륁ㄤ㷎䏞繡 㺂䫢肌玑䎸䎾⨞鷔䔲靈侮⟃鷔 䎾聞肌꨾銴䲿⣘Ⱖ䨾꨾涸♧ ⴗ⢪Ⱖ溏饱勻㸤繡䎇腋䎾㼆ぐ 猫㹔㢫梠㞯勴⟝⚫㺢涸䫒孻 ⻋⵫礶荞涸⥃弪䧭ⴕ䒓⴯䚍 涸⻋㥿ㅷꂂ倰䊺絑䧭⚹繡涸猽 㺙娀㐼㸐⟌腋㢿幀㽻㼆䫒荈歋 㛇䲿⣘幀㽻⥃弪ⵞ慨脹⾲跗 涯涸欰䧭宕街聞肌崞⸂⢪淼 肌溏饱勻㸤繡偽内

SUNSCREEN PROTECTION, CARE ACCORDING TO THE SKIN TYPE AND ADVANCED FORMULAS ARE THE THREE KEYS TO SUCCESS IN THE WORLD OF BEAUTY.

–by eleni skalkotou–

Capture Youth Age – Delay Progressive Peeling Crème, Dior ꫭ僱劢勻倞聞⿡錬餘꬗ ꩺ鶔㤶

The beauty authority Depending on skin type, the age or the time of year, the beauty routine should adapt to the skin’s needs and provide it with everything it requires for a beautiful look, a proper function and to be able to cope with outdoor environmental conditions. Rich in antioxidants, with sophisticated moisturising compositions, the pioneering cosmetic formulations become the arsenal of beauty. They fight against free radicals, the loss of vitality, offer deep hydration and stimulate the production of collagen so that the skin looks immaculate whatever its needs may be. 110 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

Genaissance The Serum Essence, La Mer 兪Ⳗ⾲聞礶⼷嵳覰⛓靡

V-Line Lifting Cream, Valmont 7膿䲿䬘꬗ꩺ岁㼷剋

We would like to thank the Model Nail Studio in Chalandri for the manicure and nail art (FB @ modelNailStudio). We wish to thank Eleftheria Doumtsi, Club Manager of the Icon Fitness Chalandri for lending us a hand during the photoshoot.

The Moisturizing Soft Cream, La Mer. (Ηondos Center) 絑Ⱙ⥃弪꬗ꩺ嵳覰⛓ 靡āPOEPT $FOUFS

䧮⟌銴暶ⵆ䠮靧$IBMBOESJ垸暶繡 歌䊨⡲㹔䲿⣘涸蒍助繡歌剪⸉'# !NPEFM/BJM4UVEJP  䧮⟌銴䠮靧*DPO⨴魨⥡⛙鿈絑椚 &MFGUIFSJB %PVNUTJ㖈䬝䶑鵂玑⚥ 㼆䧮⟌涸⼸⸔


Safe sunning

Just Time Perfection, Tinted Face Cream, UVB SPF 30, Valmont. 剤蒀꣈儮꬗ꩺ67# 41' 岁㼷剋

When long sun exposure is practically a forbidden pleasure, the skin’s need for sun protection is not just limited to the right SPF, but also extends to cosmetic care. The new generation of sunscreens are beauty’s new secret. They offer protection, while at the same time fight against signs of aging and repair damage caused by the sun. The composition of these new products contributes to the skin’s rejuvenation so that it becomes more durable. They have an innovative anti-aging composition which offers protection from fine lines and wrinkles, skin moisturising ingredients that treat the skin and antioxidants that neutralise free radicals caused by the sun.

ꮑ入┱⟶㜩 Ɤ傞ꢂ刕ꪫ㖈꣉⯕♴⠔㼆聞肌 鸤䧭㣐⠟㹳淼肌㼆꣈儮涸꨾ 宠♶➑ꣳ✵姻烀涸41'⧩鵮嶍 ⿻ⵌ繡㺂䫢椚倰꬗倞♧➿꣈儮 ꩺ⤑僽繡涸倞猽㺙㸐⟌䲿⣘駈 㢿涸⥃䫢ず傞꣈姺聞肌罉⻋䎇 ⥜㢖꣉⯕鸤䧭涸䰀㗁鶻韍鵯❉ 倞❡ㅷ涸䧭ⴕ剤⸔✵䛫㢖淼肌 崞⸂㟞⸈Ⱖ罣「䚍㸐⟌わ剤 ⴯倞㘗䫒邝罉䧭ⴕ〳⟃꣈姺絈 紻ㄤ淿紻⥃弪ꝉ宐⥜㢖聞肌 わ䫒孻⻋⵫〳⚥ㄤ㣖꣉䒸饱涸 荈歋㛇

The Reparative Body Sun Lotion Broad Spectrum SPF 30, La Mer 魨⡤꣈儮✌41' 嵳覰⛓靡

Dior Bronze Beautifying Protective Milky Mist Sublime Glow SPF 50 (Ηondos Center). 鶔㤶〢Ꜥ✌巊㌂꨺41' āPOEPT $FOUFS

ELEGA NT TR AV EL GR EECE /

111


SHOP TAX FREE

WHEN âŻ?玘ä?…é¤?ćš&#x; YOU SPEND OVER â‚Ź50 âŻ?玘鼹㨼ę´„ ä?ž ĺŚ?⯋ Steeped in fascinating history and luxurious shopping, Athens is the number one tourist destination for travellers. Save up to 17.5% when you spend over 50EUR with Global Blue.

䭆剤â ?㢾âŻ?ĺż˜âžŽă€ˇă„¤ĺ‚ž㟿㤹 ⟡朸é¤?ćš&#x;ă–ž䨞ď˜šę§‰â°Šĺƒ˝ä?Ąęťˇ 顼ĺ ‡é ¤ćšĄćś¸ă–’ď˜ˇ ⢪揽(MPCBM #MVFé¤?ćš&#x;錄龂 ĺŚ?âŻ‹ď˜šă€łéˇŽ çŽ˜ë„žé´Ť î™´ď˜ˇ

globalblue.com Download the app today

23. MARCO BICEGO 20 Voukourestiou Str., (+30) 210 3636900, www.marcobicego.com

1. ATTICA THE DPS

12. GRUPPO PAGONI

24. OMEGA/TISSOT

9 Panepistimiou Str., (+30) 211 1802600, www.atticadps.gr

26A Voukourestiou Str., (+30) 210 3628242, www.gruppo-pagoni.gr

2. AUDEMARS PIQUET

13. HERMES

21 Voukourestiou Str., (+30) 210 3629251, www.audemarspiguet.com

4 Stadiou & 1 Voukourestiou Str., (+30) 210 3233715, www.hermes.com

Omega: 2 Voukourestiou Str., (+30) 210 3227682, www.omegawatches. com, Tissot: 6 Panepistimiou Str., (+30) 210 3616056, www. tissotwatches.com

3. BROOKS BROTHERS

14. HUGO BOSS BOUTIQUE

4 Stadiou Str., (+30) 210 11814380, www.brooksbrothers.com.gr

19 Amerikis Str., (+30) 210 3389080, www.hugoboss.com

4. BRUNELLO CUCINELLI

15. IMANOGLOU

2 Valaoritou Str., (+30) 210 7211303, shop.brunellocucinelli.com

a| 3 Stadiou Str., (+30) 210 3232010, b| 24 Voukourestiou Str. & 4 Valaoritou Str., (+30) 210 3638978, www.imanoglou.gr

25. PANAIDIS EYEWEAR

5. BSB/LYNNE BSB: 43 Ermou & Evaggelistrias Str., (+30) 210 3241746, BSB: 69 Ermou Str., (+30) 21 0331 4074, bsb-ermou. business.site, LYNNE: 60 Ermou Str., (+30) 210 3232338, www. lynneshop.com

a| 11 Voukourestiou Str., (+30) 210 3647436, b| 12 Millioni Str., (+30) 210 3616683, c| 55 Ermou & Kapnikareas 2 Str., (+30) 210 3254873 www.panaidis.gr

26. PRADA BOUTIQUE 17 Voukourestiou Str., (+30) 210 3388386, www.prada.com/gr/en

16. INCROCIO

27. REPLAY

8 Kanari & Merlin Str., (+30) 210 3622267, www.incrocio.gr

4 Stadiou Str., (+30) 210 3252346, www.fashionbox.gr

17. KESSARIS

28. ROLEX

11 Voukourestiou Str., (+30) 210 3647989, www.callistacrafts.com

Kessaris: 7 Panepistimiou Str., (+30) 210 3711010, Ora Kessaris: 8A Voukourestiou Str., (+30) 210 3711020, www.kessaris.gr

a| 5 A’ Valaoritou Str., (+30) 210 3621138, b| 1 Kolokotroni Str., (+30) 210 3235909, www.rolex.com

7. CARTIER

18. KONSTANTINO

7 Voukourestiou Str., (+30) 210 3313600, www.cartier.co.uk

20 Pandrosou Str., (+30) 210 3222701, www.konstantino.com

8. CHRISTOS IMANOGLOU JEWELLERY

19. LAPIN

6. CALLISTA

29. SERKOS 1 Kapsali Str., (+30) 210 7228777, www.serkos.gr

30. SNEAKER 10 7 Karagiorgi Servias Str., (+30) 210 3225760, www.christosimanoglou.gr

21 Ermou Str., (+30) 210 3241316, www. lapinhouse.com

31. SOHO-SOHO 20. LI-LA-LO

18 Voukourestiou Str., (+30) 21 03613014, www.dior.com

a| 2 Voukourestiou Str., (+30) 210 3319864, b| 5 Patriarchou Ioakeim Str., (+30) 210 7255264, www.lilalo.com

10. ENNY MONACO

21. LOUIS VUITTON

23 Irodotou Str., (+30) 210 7290805, www.ennymonacostyle.com

19 Voukourestiou Str., (+30) 210 3613938, eu.louisvuitton.com

11. GB CORNER SHOP

22. LUISA WORLD

1A V. Georgiou Str., (+30) 210 3330000, www.gbcorner.gr

15 Skoufa Str., (+30) 210 3635600, www. luisaworld.com

9. DIOR BOUTIQUE

76 Mitropoleos Str., (+30) 281 1808888, www.sneaker10.gr

21 Voukourestiou Str., (+30) 210 3646940, www.sohosohoboutique. com

32. SWAROVSKI 18 Ermou Str., (+30) 210 3249645, www.swarovski.com

33. TSAKIRIS MALLAS a| 14 Ermou Str., (+30) 210 3244839, b| 15 Ermou Str., (+30) 210 3231416, www.tsakirismallas.gr


14 4

1 28

3 27

5 25

15 19

8

18 30

13

23

20

32

22

12

24 11

10

26 15 29

31

17

33

5

20

21

25 9 7

24

2

28

6

16


last

ྗӶ

– STO P –

– ඎຫ –

The Motley GOAT ࡙୷ܲੂ൧

A CONCEPT DESIGN BRAND WHICH OFFERS A RANGE OF HIGH QUALITY, SUSTAINABLY MANUFACTURED PRINT GARMENTS WITH A LOT OF HUMOUR. OWNER MICHAIL-ALEXANDER PASSOS EXPLAINS HIS PHILOSOPHY.

he Motley Goat has deep roots in the Greek language and tradition. Actually, it is one of the most popular Greek expressions that is used to describe any incident ridiculous enough to make us laugh out loud. The Greeks say: «even the Motley Goat will laugh at this». The Motley Goat was established in Athens in 2015 as a concept design brand and since then, it has been exploring Greek heritage and sustainable craftsmanship in order to design and to create modern high end products that will address the global market. All the items in the collection are inspired by the registered and now recognizable logo, the motley goat, 114 / ELEGA NT TR AV EL GR EECE

which associates its Greek roots with a lot of humour. There is no doubt that the sight of each design brings a smile to the face of the beholder. Its purpose is to convey ideas and cause the much sought-after laughter, whether it’s a giggle, a smirk or grin, while thinking about some past experience in Greece. «Our philosophy is rooted in our passion for design innovation, sustainable manufacturing and the love for natural raw materials. The Motley Goat spreads a message of derision and subtle self-mockery, slightly provocative, but never mean, always with a sense of glamour», states the owner Michail-Alexander Passos.

广广嗙周◟䉤 裝 杅⯈㻘耑 莴⚿缛ն㵄ꮪ┪㴋儱劅

嵤鉿溸䉤莴騕銩ꁒ▇┞氠◟䲾ꃎ ⚈✇蠯驔溸◜⚂鳉♨駑䧰♰⿫⿫ 㝕眞ն䉤莴☭䊬騜 ⷬ❈儱裝杅⯈ 㻘耑□⚷㉍眞ꂘ╗ն 

✑╬嚤䗼㒘駦駉⿣曵 裝杅⯈ 㻘耑◟䌑㐃겍⪿䧯皒♈ꊙ 僓鱎➬䱲筻䉤莴⚿缛┱⺪䭥缩䩘 䈰虪僁㐃⻔⪢槊䉗㐙䳀❵楓♣ 둛盛駦駉☋⿣ն騍笡⮬䨿劔☋⿣ 挺䠋ꌬ匡徏◟峜⫘ガ吙Մ 裝杅 ⯈㻘耑㸞䉤莴周徏┱䌡뭅⚿缛 臅笡㐃┞鱎ն 孉傱沼ꭄ䧰♰溸嬓╗駦駉ꌬ⚷ ╬巆鰆脢䊎匡䕼眞ն䧰♰溸潨溸儱 ⚿ꁒ槏䗼䌔⚿乨眞㵽䓝䧰♰㎈䖫 ┱䉤莴劔⪸溸ꁩ⹜僓䧰♰⺪♨⽳ ⽳㝕眞䧶⚷䖦┞眞ն 䧰♰溸槏䗼 徏◟䧰♰㸉⮱假駦駉յ⺪䭥缩⯜ꅐ ⾕㝙撬ⸯ包倣溸搑䝠ն裝杅⯈㻘耑 ⚿乨眞㵽┻Ⳇ◟蔦㉍䊎劔◲駠䮅 鉳ⷮ♈┯⥛䢌⺪䣴⻎僓⪾劔栃杅 溸때ⲇն⿣曵脚升ꁫ⩴㸸u䉱筻䘽 㠁婟騜ꇔն

• www. themotleygoat.com

PHOTOGRAPHER: ANDREAS MARKAKIS, STYLING: NASSOS NTOTSIKAS

T

裝杅⯈㻘耑嚤䗼駦駉⿣曵䳀❵┞笡⮬둛⿣鯵յ⺪䭥缩ⷧ劚鍯⭿ 兇◗䉤莴☭杅劔溸䌡뭅䠋ն脚升ꁫ⩴㸸u䉱筻䘽⻔䧰♰闌ꓤ♑溸〡㳔ն



㙂ノ⽦㒃圊…䣉㖾⋌婮⺄䕂㖾乌⠻䕂⩼桄 ⅗⍢শਢ俆䜭ᗳ㜿Ⲵ≨ᚂՈ䳵ѻൠ ᗇ㕈аⶩ䘉䰫਽ཙлⲴᐼ㝺䳵ިൠḷᙗⲴབྷнࡇ仐䞂ᓇˈ൘↔ᝏਇᛘ⭏ભѝᰐਟᴯԓⲴ㖾ྭᰦ࠶ˈ 㠣ሺⲴտᇯփ傼ˈ᭮伎޵ᗳⲴ㠚⭡ᝏਇDŽ൘བྷнࡇ仐䞂ᓇӛਇ䳵ި䭖匎䰚⛱Ⲵ༞ѭኡ⎧ѻᲟˈ ਁ⧠䳵ި䘉њ‫┑ݵ‬⍫࣋෾ᐲⲴࣘӪ‫ח‬ᖡDŽ

MH.T.E.: 0206K015A0021500

੻ ࡜ ੒ য ֬ ͵ GRANDEBRETAGNE.GR


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.