Photo Š Alain Gfeller, 2011
02
Licht FeLd
besteht aus 2 Pfeilern:
consists of 2 pillars:
1. Licht FeLd Jahres- bzw. 2-Jahres-Ausstellungen
1. Licht FeLd annual or every 2 years exhibits.
2. Licht FeLd Gallery (mindestens 2. Licht FeLd Gallery (at least drei Galerie Ausstellungen pro three gallery exhibitions per Jahr) year).
Die LICHT FELD Gallery ist aus den LICHT FELD Jahresausstellungen erwachsen und ist eine kommerzielle Angelegenheit. Die jährlichen Gruppenausstellungen LICHT FELD werden durch Fundraising finanziert (unterstütz von Stiftungen, Kanton, Wirtschaft und Privatpersonen).
Nach 11 erfolgreich durchgeführten LICHT FELDJahresausstellungen hat sich die Reichweite von LICHT FELD über die Landesgrenzen hinaus ausgeweitet. 2007 wurde die SCOPE Artfair auf LICHT FELD aufmerksam und hat uns mit einer Arbeitsauswahl von Basler, Zürcher und Nürnberger Künstlern nach Miami eingeladen. Für uns schloss sich damit der Kreis zwischen unabhängigem Kunstschaffen, Ausstellungsorganisation, kuratorischer Arbeit und dem Schritt in den hoch kommerziellen Bereich des internationalen Kunstmarktes.
The LICHT FELD Gallery grew out of the annual LICHT FELD exhibitions and is operated commercially. The annual group exhibitions LICHT FELD are financed through fundraising (supported by foundations the Canton BS, businesses and private individuals).
After 11 successful annual exhibitions in Basel - LICHT FELD caught the attention of the SCOPE Art Fair organizers and was invited to participate in the 2007 SCOPE Miami Art Fair. This turn of events presented a new challenge for us; the leap into the highly commercial area of the international art scene along with previously independent/local artists and to combine the organizational and logistical challenges with the curatorial work.
03
Licht Feld
Group Exhibitions
Vorwort von Fredy Hadorn
Im März 2001 besichtigte ich zum ersten Mal die Halle 7 des Gundeldinger Felds und war beeindruckt von den faszinierenden Industriehallen. Kombiniert mit der Erinnerung an die legendären Hammer-Ausstellungen von Felix Handschin war für mich zu diesem Zeitpunkt klar, dass ich dort ein experimentelles Ausstellungsprojekt realisieren würde. Mit Unterstützung der Kantensprung AG (Betreiberin des Gundeldinger Felds) konnte ich im Zeitraum von vier Jahren die LICHT FELD-Ausstellungen 1-4 durchführen. Die Ausstellung LICHT FELD 5 fand im Jakob Burckhardt Haus (Zwimpfer und Partner), vor dem Einzug der Mieter, statt. Darauf folgten LICHT FELD 6 an der Henric Petri-Strasse und LICHT FELD 7–11 auf dem Dreispitz. LICHT FELD 12 ist für das Jahr 2013 konzipiert. Philosophie: Das Ziel von LICHT FELD ist die Realisierung einer Werk-Schau, die – anders als im kommerziellen Kunstbetrieb – Jahr für Jahr einen kompakten Einblick in die Entwicklung einzelner Künstlerinnen und Künstler gibt. Es geht also nicht um eine mehr oder weniger zufällige Momentaufnahme, sondern darum, einen Ort der künstlerischen Kontinuität zu erfinden. Dies erscheint mir deshalb lohnenswert, weil Konzentration und Kontinuität einen starken Kontrast bilden zur Schnelllebigkeit, bisweilen auch Beliebigkeit und Oberflächlichkeit des kommerziellen Kunstbetriebs. Das Publikum hat bei LICHT FELD die Möglichkeit, sich eingehend auf einzelne Künstler und Künstlerinnen einzulassen. Den Kunstschaffenden steht ein geschütztes ‚Laboratorium‘ zur Verfügung, das ihnen die Möglichkeit bietet, im Rahmen einer Ausstellung Wegmarken ihrer eigenen künstlerischen Entwicklung zu setzen. LICHT FELD verzichtet ausdrücklich darauf, sich durch Präsentation international renommierter Stars ein hohes Niveau zu „erkaufen“, sondern konzentriert sich auf das Wesentliche, das künstlerische Potential. Ausstellungsthemen oder andere Parameter werden nicht vorgegeben, im Zentrum steht die künstlerische Unabhängigkeit. Jeder Künstler, jede Künstlerin soll mit seiner/ihrer Persönlichkeit, mit Handwerk, Stil und Kreativität auf die bereitgestellten Räumlichkeiten oder deren Umgebungen eingehen und entsprechend ortsspezifische Arbeiten beisteuern. Jedwede Kooperation innerhalb der Gruppe oder mit neuen Künstlerinnen und Künstlern beim Entstehen neuer Arbeiten ist möglich und auch gewünscht. Bisher fanden die Ausstellungen, seit 2001 jährlich statt. Ab 2013 werden die LICHT FELD Gruppenausstellungen alle zwei Jahre durchgeführt werden.
04
In March 2001 I visited the Hall 7 on Gundeldinger Field for the first time and was impressed by the fascinating industrial halls. This experience combined with the memory of the legendary Hammer-Exhibitions by Felix Handschin, inspired me to realize an experimental exhibition project in the historic halls. With the support of the Kantensprung AG (operator of Gundeldinger Field) I was able to launch LICHT FELD 1-4 (4 annual exhibitions).The LICHT FELD 5 exhibition marked the departure from Hall 7 and took place at the Jacob Burckhardt Haus (Zwimpfer and Partner). This was followed by LICHT FELD 6 at Henric PetriStrasse and LICHT FELD 7-11 in the Dreispitz area. LICHT FELD 12 is planned for 2013 Philosophy: The goal of LICHT FELD is to realize a work/evolution/progress show which, in contrast to the commercial art scene, showcases individual artists on an annual basis, thereby giving a comprehensive view into the evolution and development of the participating artists. So, rather than a more or less random snapshot, the spectator will be exposed to artistic continuity. This approach seems worthwhile since it presents a strong contrast to the fast-paced, sometimes arbitrary and superficiality of the commercial art world. The audience at LICHT FELD has the opportunity to thoroughly engage with individual artists. The creative talent is in a protected “Laboratory” enabling them to set artistic mile stones in a live environment. LICHT FELD is expressly focused on showcasing the artistic potential. Exhibition themes and/or other parameters are not specified, the focus is on artistic independence. Each artist is encouraged to apply his/her personality, craftsmanship and style to the room and surrounding spaces. Any cooperation within the group or with new artists, during the creative process is both possible and desirable. Effective in 2013 LICHT FELD’s group exhibitions will switch from a once a year format to being held every 2 years.
Photo © Alex Colle: Peter Dauphin genannt Muth. LF 2010 at Dreispitz. Basel
Photo © Alex Colle: Erik Sanner, Fredy Hadorn, Carlo Aloe. LF 2011 at Dreispitz. Basel
Photo © Alex Colle. Tom von Kaenel. LF 2010 at Dreispitz. Basel
Photo © Alex Colle. Alexander Bagrat, Max Grüter. LF 2010 at Dreispitz. Basel
05
impressionen Licht FeLd Group exhibitions
BiLd rechtS:
BiLd UNteN:
BiLd UNteN:
Musikalisches Intermezzo LICHT FELD 1
Christian Grog, Installation, Halle 7, Gundeldingerfeld, LICHT FELD 4
Peter Dauphin genannt Muth Jakob Burkhardt Haus , LICHT FELD 5
BiLd UNteN:
LICHT FELD 4 im Gundeldingerfeld, Halle 7
BiLd OBeN: Fredy Hadorn, Excavation, Jakob Burkhardt Haus, LICHT FELD 5
BiLd OBeN:
BiLd OBeN:
06
Werke von Boutellier und Scheidegger LICHT FELD 4, Jakob-Burhardt Haus
Pascale Grau, Ovation, Jakob Burkhardt Haus, LICHT FELD 5
Katrin Zuzáková und Luigi a Marca, LICHT FELD 8
BiLd OBeN:
Luigi a Marca, Leben und leben lassen, LICHT FELD 7
BiLd LiNKS: BiLd OBeN:
Installation von Comenius Roethlisberger im Jakob Burkhardt Haus. LICHT FELD 5
BiLd UNteN:
Comenius Roethlisberger und Admir Jahic, Performance. LICHT FELD 9
BiLd UNteN:
«Cavebubbles» Installation an der Fassade der Liegenschaft Henric-PetriStrasse 9 – 11. LICHT FELD 6
KAM, «Der Lustige», Aluminiumguss LICHT FELD 6
BiLd LiNKS:
07
Photo Š Harald Friesewinkel, 2012
08
Licht FeLd KAtALOGe Kataloge Licht FeLd Group exhibition 2001 – 2012
liChT FelD 1 Gundeldinger Feld, CH-Basel & Möbelfabrik Prasser, D-Nürnberg 70 Seiten, 4-farbig ISBN 3-9522318-0-0
liChT FelD 3 + looK BACK lF 2 Gundeldinger Feld, CH-Basel 70 Seiten, 4-farbig ISBN 3-9522318-1-9
liChT FelD 5 + looK BACK lF 4 Jacob Burkhardt Haus, CH-Basel 96 Seiten, 4-farbig ISBN 978-3-85616-272-6
liChT FelD 6 Henric Petri Strasse 9–11, CH-Basel 70 Seiten, 4-farbig ISBN 978-3-85616-281-8
liChT FelD 8 AO-building, Dreispitz, CH-Basel 96 Seiten, 4-farbig ISBN 978-3-85616-406-5
liChT FelD 9 AO-building, Dreispitz, CH-Basel 90 Seiten, 4-farbig ISBN 978-3-85616-486-7
liChT FelD 10 AO-building, Dreispitz, CH-Basel 128 Seiten, 4-farbig ISBN 978-3-7245-1697-2
liChT FelD 11 AO-building, Dreispitz, CH-Basel 128 Seiten, 4-farbig ISBN 978-3-9522318-6-9
liChT FelD 7 Gundeldinger Feld, CH-Basel 100 Seiten, 4-farbig ISBN 978-3-85616-319-8
Kataloge Licht FeLd Gallery 2011 – 2012
AleXANDeR BAGRAT Arbeiten von 2007–2009 64 Seiten, 4-farbig ISBN 3-9522318-2-1
MARCK Werke von 2005– 2011 64 Seiten, 4-farbig ISBN 978-3-9522318-3-8
DANiel KARReR Arbeiten von 2007–2011 78 Seiten, 4-farbig ISBN 978-3-7245-1697-2
09
Licht FeLd GALLery tätigkeit Gallery:
Gallery activity:
Mittlerweile bestehen Kontakte zu über 50 Künstlerinnen und Künstler aus dem In- und Ausland. Einige haben bereits an einer der jährlichen LICHT FELDAusstellungen teilgenommen, andere werden an Kunstmessen akquiriert.
LICHT FELD currently has close relationships with more than 50 local and int’l artists. Many have attended one or more of the annual LI CHT FELD exhibitions. Many more contacts have been made at the international art fairs we took part in.
Der Fokus des Ausstellungsprogramms liegt auf zeitgenössischer Kunst und ist für alle Medien offen. Junge Positionen werden gefördert und vornehmlich aus Basel bezogen. Auch internationale Positionen sind regelmässig vertreten, wie z. B. die Arbeiten der vier amerikanischen Künstler der aktuellen Ausstellung ‚American Artists of the Gallery‘. Die nächste Ausstellung im Frühjahr wird sich dem bis anhin erfolgreichsten LICHT FELD-Künstler widmen, der mittlerweile in mehr als 60 Sammlungen auf der Welt vertreten ist.
The focus of the exhibition program is on contemporary art and is open to all media. New talent is being nurtured and almost exclusively recruited out of the Basel art scene. International talent is presented regularly, such as the work of four American artists under the label „American Artists of the Gallery“. The next exhibition is planned for the spring of 2013 and will feature the single most successful LICHT FELD artist Marck. Marck is currently represented in 60 collections worldwide.
LICHT FELD hat inzwischen ein grosses internationales Beziehungsnetz und bedient dieses mit den spezifischen Informationen zu den Jahres-, oder Galerieausstellungen.
Open Space: Zukünftig wollen wir in der LICHT FELD Gallery auch eine Ausstellungsplattform bieten für New-Comer und Re-Starter, im Sinne von abwechslungsreichen Gruppenausstellungen.
010
LICHT FELD has become part of a large international network of artists and collectors and cultivates this network with regular updates.
Photos © Harald Friesewinkel, 2011 – 2012
011
BiLd UNteN:
Max Grüter at work! Vorbereitung der Bildinstallation.
impressionen Licht FeLd Gallery
BiLd UNteN: Sturz, Inkjet on canvas, 100 x 75 cmm, 2005 und Sitzender, Fliegender Teppich, Bronzeguss / Teppich, 20,3 x 10,3 x 11,2 cm, 2005
BiLd UNteN: Ausstellungsvorbereitung zur Alexander Bagrat’s Vernissage
BiLd OBeN:
BiLd OBeN:
012
Reges Interesse an der Vernissage zu Aleander Bagrat’s Werken.
Vernissage und Eröffnung der LICHT FELD Gallery im Hinterhof der Davidsbodenstrasse 11.
BiLd OBeN: Musikalisches Intermezzo an der Gruppenausstellung «American Artists of the Gallery»
2011
200 x 22 x 24 cm
Teppich, Holz, Metall
BiLd UNteN:
Max Grüter; Grounded Object
BiLd UNteN:
BiLd UNteN:
Max Grüters «Private Space Program» in der LICHT FELD Gallery
BiLd UNteN: Hubert Kretzschmar in der Gruppenausstellung «Amercian Artists of the Gallery»
Andy Moses zu Gast an der Gruppenausstellung «American Artists of the Gallery»
BiLd OBeN: Eric Sanner; Painting a Painting of a Mutilated Traffic Cone Resting in the Snow, 2011, media installation. original video on oil on wood painting. 101,6 x 58,4 cm.
BiLd OBeN: Max Grüter Ausstellung in der LICHT FELD Gallery
BiLd LiNKS: Max Grüter; Sitzender, Objet Pensé, Mischtechnik, 93 x 90 x 52 cm, 2010, Unikat
013
Licht FeLd Gallery Ausstellungsübersicht 2011–2012 Alexander Bagrat // Painting & Drawings «Es besteht keine Zielsetzung, keine Aussage, da ist absolut gar nichts. Es ist ein Werk, das aus den Zwischenräumen kommt. Fantasie und subjektive Realität. Oft bekomme ich meine Inspiration von Fotografien (alten und zeitgenössischen). Von Dingen die ich sehe, mich anregen und mich zum Fantasieren bringen.» (Alexander Bagrat)
Photo © Hadorn
Max Grüter // «obdachlose erinnerungen» Der Künstler lebt und arbeitet in Zürich und bezeichnet sich selber als Cross-MediaKünstler. Damit meint er das freie Ausschöpfen aller Ausdrucksmöglichkeiten, die ihm zur Verfügung stehen, ohne das bewusste Bestreben, eine eigene visuellen Handschrift zu finden. Die Worterfindung FREIDIMENSIONAL, dient ihm dabei seit Beginn der 90 Jahre als geistige Motivation. Photo © Alex Colle
h. Kretzschmar, W. coe, e. Sanner, Andy Moses // American Artists of the Gallery Arbeiten der vier amerikanischen Künstlern wurden von LICHT FELD regelmässig an internationalen Kunstmessen in Miami, New York oder Basel gezeigt. Mit der Gruppenausstellung in der Galerie beabsichtigten wir, die vier Künstler gemeinsam zum ersten Mal dem Basler Publikum vorzustellen. Photo © zVg. Hubert Kretzschmar
Preview 2013 Marck // Video-installationen Was macht MARCK? Es sind Frauen die er einsperrt. In Metallkisten versuchen sie einen Ausweg zu finden. Ausgesetzt auf einer Holzplanke, schwebend im Raum, von einer schwingenden Sichel bedroht. Im Wasser schwimmend, abgesperrt durch vier Wände, kämpferisch tanzend zwischen Dornen — kein Weg zur Freiheit. Gefangen durch äussere Umstände welche die Frau nicht befreien, oder sind es die Eigenen? MARCK schafft es uns, die Urangst zu präsentieren. Photo © Alex Colle
014
Photos Š Harald Friesewinkel, 2012
015
Photo © Hadorn, Art Chicago, 2011
Photo © Hadorn, NYC, 2011
Photo © Wayne Coe, Performance at Scope Art Show, NYC, 2009
Photo © Hadorn, Scope Art Show, Basel, 2011
Photo © Hadorn, l. to r.: Hamond, Hadorn, Kaufmann, Tansel, Kretzschmar, Marck
Photo © Hadorn, Scope Art Show, Basel, 2010
Photo © Hadorn, Scope Art Show, NYC, 2011
016
Photo © Hadorn, contemporary instanbul, 2008
Photo © Hadorn, Scope Art Show, Basel, 2012 (Tiffany Trenda)
Licht FeLd GALLery iNterNAtiONAL Messe-tätigkeit 2007 –2012
Art faire-activities 2007–2012
Seit nun über 5 Jahren nehmen wir an international renommierten Kunstmessen teil. Die SCOPE Artfair wurde 2007 auf LICHT FELD aufmerksam. Nach einem Gespräch war es soweit, dass wir mit einer Arbeitsauswahl von Basler – Daniel Karrer, Zürcher – Marck und dem Nürnberger Künstler – Muth nach Miami gingen. Hier erfolgt eine überaus befriedigende Bestätigung gegenüber den Arbeiten der Künstler und unserer Arbeit.
For over five years I have successfully participated at the SCOPE art fairs, most recently at CONTEXT, slick, Contemporary Istanbul and ArtChicago. The LICHT FELD PROJECT morphed into a gallery which is located at Davidsbodenstrasse 11 in Basel. This spacious setting allows us to host various exhibitions throughout the year which was an impossibility at our previous location (The Office Gallery).
Durch die Messen haben wir die Möglichkeit, unsere Künstler einem sehr grossen, internationalen Publikum zu zeigen und in neue Kunst-Dialoge zu treten. Viele Projekte und Ideen entstehen direkt an den Ständen und erlaubten einen intensiveren Blick auf den Kunstmarkt. Beispielsweise haben wir Tiffany Trenda an der SCOPE Miami kennengelernt. Aus der Begegnung entstanden einige gemeinsame Projekte im Performance-Breich, welche teilweise wiederum im Filter 4 umgesetzt worden sind. Unsere Messetätigkeit ist uns sehr wichtig, einerseits um den Künstlern eine internationale Plattform zu bieten und andererseits weil wir die Beziehungen zu langjährigen Sammlern und Kunstinteressierten weltweit auf direktem Wege pflegen können. Unter Anderem ermöglichen uns die Dialoge an den Messen die Aufmerksamkeit und die Wahrnehmung auf die Idee von LICHT FELD und die Basler Kunstszene zu fokusieren.
The exhibitions give us the opportunity to expose our artists to a large international audience. Many projects and ideas arise during the exhibitions allowing for a more intensive look at the art market. For example, we met Tiffany Trenda at the SCOPE Miami and this encounter produced various joint performance projects, with some of them having been converted to show at Filter4. The participation at domestic and international air fairs plays a very important part in our strategy. On the one hand to provide an international platform for our artists and on the other to further and cultivate our relationships with art lovers and collectors around the world. Additionally we have the opportunity to focus the international visitors attention on the Basel art scene along with exposing them to the idea and vision of LICHT FELD.
017
Photo Š Tom Bissig, 2008
018
Kulturverein IWB Filter 4 iwbFilter4 culture affairs
Auf der Suche nach geeigneten Räumlichkeiten für die LICHT FELD-Jahresausstellungen stiess ich im Jahr 2006 auf die stillgelegte Langsamfilteranlage auf dem Bruderholz. Von dem einzigartigen Ort begeistert, habe ich mich entschieden, aus diesem „Baudenkmal“ den permanenten Ausstellungsort mit saisonalem Programm (Mai - September) namens Filter4 zu realisieren. Nicht zu erwarten war die grosse Anzahl an Einsprachen gegen das Projekt – mehr als 500. Erst im Juni 2011 – nach 3 Gerichtsverhandlungen – konnte der iwbFilter4 eröffnet werden.
In 2006 the search for suitable premises to host the LICHT FELD annual exhibitions led me to the decommissioned drinking water filtration plant on the Bruderholz. This unique and special space prompted me to do everything in my power to secure this location and convert it into a permanent exhibition space. Many challenges had to be overcome to make this a reality and after 4 years of hearings and court dates we finally opened IWB Filter4 on May 3rd, 2013. The focus of the exhibitions at IWB Filter4 is on: Installations, sculptures, performances, light & sound.
Der Fokus der Ausstellungen im iwbFilter4 liegt auf: Installation, Skulptur, Performance, Licht & Sound.
Der Vorstand des Vereins Filter4 setzt sich aus folgenden Personen zusammen:
The board of directors of the society FILTER4 consists of the following individuals:
Präsident und Geschäftsführer: Fredy Hadorn Vorstandsmitglieder: Dr. Isabel Balzer (Galeristin) | Dr. Bernhard Kolb (Archäologe) | Peter Philippe Weiss (Corporate Sound AG) | Maurice Calanca (Marketingexperte) | Sven Tresp (Chef Logistik ArtBasel).
President and COO: Fredy Hadorn Members of the Board of Directors: Dr. Isabel Balzer (Gallery-Owner) | Dr. Bernhard Kolb (Archeologist) | Peter Philippe Weiss (Corporate Sound AG.) | Maurice Calanca (Marketing Expert) | Sven Tresp (Head of Logistics – Art Basel).
019
Kulturverein IWB Filter 4 Ausstellungsübersicht 2011–2012
Exhibition summary 2011–2012
2011
2011
Adrian Scheidegger
Adrian Scheidegger
Adrian Scheidegger (ehem. Assistent von Balthasar Burkhard) heaped-up 2011, Rauminstallation Div. Privatanlässe
Adrian Scheidegger (former assistant of Balthasar Burkhard) heaped-up 2011 (room installation). Various private events
2012
2012
5. Mai – 2. Juni
5 May – 2 June
Landunter 01 Saisoneröffnungsausstellung in Zusammenarbeit mit der FHNW, Institut Kunst (Prof. Felix Stampfli). Positionen von 15 Master- und Bachelor-StudentInnen.
Season opening display in collaboration with the FHNW, Institute of Art (Prof. Felix Stampfli), creations by 15 master and bachelor students.
Strotter
Strotter
Der Bauer im Anzug - gräbt sich ein, in knirschendem Sound. #87 «Sandstall». DJ Performance von Christoph Hess aus Bern aka Strotter.
Farmer in a suit – buries himself accompanied by grating sound effects. DJ Performance by Christoph Hess (BE) aka Strotter
Tiffany Trenda
Tiffany Trenda
Specular, Performance von Tiffany Trenda aus Los Angeles, USA. Während der Kunstmesse Art Basel 2012
Specular, performance by Tiffany Trenda from Los Angeles, USA. During the artfair ART BASEL 2012
Erdtaucher & Satellites
Erdtaucher & Satellites
Doppelausstellung Skulptur ERDTAUCHER von Max Grüter (ZH) & SATELLITES von Bruno Streich (ZH)
Co-sculpture displays by Max Gruether (ZH) ERDTAUCHER and Bruno Streich (ZH) SATELLITES.
WeltHall – wenn die Erde träumt
WeltHall – wenn die Erde träumt
Gemeinschaftsprojekt der Künstler: Heinz Schäublin, Ramon de Marco und Peter Philippe Weiss
Co-Production by the artists: Heinz Schäublin, Ramon de Marco and Peter Philippe Weiss.
14. Juni & 16. Juni
16. Juni
9. Juni – 29. September
18. Mai, 15. Juni & 14. September
020
Landunter 01
14 June & 16 June
16 June
9 June – 29 September
18 May, 15 June & 14 September
Photo © Hadorn, 2011
Photo © Hadorn, Tiffany Trenda, June 2012
Photo © Hadorn, Installation Satellites by Bruno Streich, June 2012
Photo © Alain Gfeller, landunter 01. Institut Kunst, FHNW, Mai 2012
Photo © Hadorn, Erdtaucher by Max Grüter, June 2012
Photo © Konnex, Privatevent at Filter4
021
Licht FELD LICHT FELD Gallery Filter 4 Synergien LICHT FELD / LICHT FELD Gallery / Filter4 und andere Organisationen
Synergies between LICHT FELD / LICHT FELD Gallery / FILTER4 and other organizations.
Der Verein Filter4 beabsichtigt eigene Ausstellungen im iwbFilter4 zu realisieren, aber auch andere Projekte von KünstlerInnen, Organisationen und Galerien im Filter4 zu ermöglichen und nach Absprache zur Verfügung zu stellen.
It is the intention of the Filter4 organization to arrange for various self-directed events in addition to offering the space to independent artists, galleries and organizations upon mutual agreement of terms.
So können zum Beispiel Ausstellungen zu einem Thema oder einer Schaffensperiode eines oder mehrer KünstlerInnen gleichzeitig in der LICHT FELD Gallery und im Filter4 stattfinden. Aufgeteilt nach Medium. Installationen, Skulpturen, Performance im iwbFilter4 und in der LICHT FELD Gallery z.Bsp. Malerei, Zeichnungen etc. Links http://www.lichtfeld.ch http://www.lichtfeld.ch/about/kataloge/ http://www.iwbfilter4.ch http://www.sense-com.ch
022
Thus, for example exhibitions held simultaneously on a subject or a creative period of one or more artists in the Gallery and in Filter4 LICHT FELD. Divided by medium. Installations, sculptures, and performance in iwbFilter4 and at the Gallery for ex. paintings, drawings, etc.
Links http://www.lichtfeld.ch http://www.lichtfeld.ch/about/kataloge/ http://www.iwbfilter4.ch http://www.sense-com.ch
Photo Š Hadorn, 2011
023
Davidsbodenstrasse 11 4056 Basel T: 061 331 44 30 F: 061 333 00 59 hadorn@mac.com www.lichtfeld.ch