Brochure Rescate Lector, Araucaniaprende

Page 1

RESCATE LECTOR

En La Araucanía todos los niños leen


Carta Presidente

Estimados amigos y amigas La Fundación AraucaníAprende nace de CorpAraucanía el año 2004, con una fuerte vocación por contribuir a mejorar la educación de nuestra Araucanía. El año 2006, el diagnóstico realizado arrojó un profundo deterioro en la capacidad lectora de los niños más vulnerables de la región, lo cual dio origen al Programa Rescate Lector. Desde sus inicios y con recursos privados, hemos trabajado en base a un equipo de profesoras jubiladas en el apoyo personalizado de niños con déficit lector; el año 2010 el Ministerio de Educación se hizo parte de esta iniciativa, logrando que a la fecha casi 4.000 estudiantes de 3° y 4° básico hayan recuperado su nivel lector. A partir del año 2011, se finalizan los servicios de asistencia técnica, y en convenio con el Ministerio de Educación se concentra todo el esfuerzo en rescatar a 4.000 niños cada año hasta el 2013. Siendo la innovación uno de los pilares de AraucaníAprende, el año 2011 se desarrollarán dos iniciativas pilotos. Conscientes de que La Araucanía ha ocupado el último lugar del país en matemática, diseñaremos y probaremos una estrategia que contribuya, al menos en parte, a superar estos resultados a partir de la experiencia ganada en el Rescate Lector. Nuestro objetivo es movilizar a la región con el fin de lograr que todos los niños lean adecuadamente antes de finalizar su primer año básico, tal como lo hacen las mejores escuelas de nuestro país, concretando así nuestro sueño… “en La Araucanía todos los niños leen”. José Miguel García Echavarri Presidente

Directorio / Directory

Presidente/Chairman José Miguel García Echavarri

Directores / Directors Rosita Puga Hamilton

Vicepresidente/Deputy Chairman Alberto Vásquez Tapia

Jorge Lagos Altamirano

Tesorero/Treasurer Lorenzo Dubois Enríquez

Rosemarie Junge Raby

Director Ejecutivo/Executive Director Carlos Dreves Rivera

Ernesto Laval Molkenbuhr

Director/ Director Pedro Hepp Kuschel

Diego Benavente


RESCATE LECTOR

Chairman’s letter

Dear friends, AraucaníAprende Foundation was created in 2004 by CorpAraucanía (Corporation for Productive Development of Araucania) with the strong conviction of improving the quality of education in the Araucania region. A study performed in 2006 revealed an alarming decline in the reading ability of the region’s most vulnerable children, giving birth to the Reading Rescue program. From the beginning, by means of private funds, we have been working with a retired teachers team who give personalized support to those children having difficulties to read. In 2010, Chile’s Ministry of Education joined the initiative enabling that up to date nearly 4,000 third and fourth grade elementary students have been able to improve their reading skills through the program., From 2011, technical support services by teachers will bring to an end, and according to an agreement made with the Ministry of Education, all efforts will be fully concentrated on rescuing 4,000 students a year until 2013. Since innovation is one of the mainstays of AraucaníAprende, in 2011 we are launching two pilot projects. Being aware of the fact that the Araucania region holds the last place when comparing the nationwide mathematic results, we will design and try out a strategy that, based on the experience gained by the Reading Rescue program, contributes at least in part to improving math scores. Our goal is to mobilize the region so that all the children will be able to read properly before they finish their first year of elementary school as the best schools of our country do, thus making our dream a reality… “Children are all able to read in Araucania”. José Miguel García Echavarri Chairman

Equipo Ejecutivo / Excecutive Team

Jefe Area de Evaluación / Assessment Area Chief Andrea Ibieta Coordinadores / Coordinator Nicol Cortéz Malleco Pamela Barrientos Cautin Norte Odett Rojas Cautin Sur Coordinadoras de Evaluación / Assessment Coordinator Vanessa Pantoja Cautin Norte Valeska Cea Cautin Sur Alicia Peña Malleco Rescate Matemático / Mathematical Rescue Erika Dossow Comunicación / Media Catalina Vergara Lilian Navia Administración y Finanzas / Finance and Administration Carlos Nuñez Administrativo / Management Officer Jorge Pozo


¿Cómo es nuestra región?

Sobre la Educación en nuestra Araucanía

How is our region?

La región de La Araucanía presenta un retraso de 20 años con respecto al resto del país. Así el PIB (Producto Interno Bruto) es el más bajo, llegando a menos de la mitad del promedio nacional.

The education in Araucanía

La brecha educacional no es menor. El 2009 el promedio de escolaridad en la zona fue de 9,2 años, el tercero más bajo del país, ubicándose por debajo de la media (10,4 años), similar a los registrados hace 16 años.

The Araucania region is 20 years behind in development compared with the rest of the country and its GDP (Gross Domestic Product) is the lowest, measuring less than half of the national average.

En la población rural y especialmente de origen mapuche, están 30 años por debajo de los niveles actuales en educación, con una escolaridad promedio de 7,7 años, similar al Chile de 1981.

The educational gap is also very large. In 2009 the average number of schooling in the area was 9.2 years, the third lowest and below the country’s average of 10.4 years, comparable to the results registered 16 years ago.

En este contexto, y tras diagnósticos de lectura realizados por la Fundación AraucaníAprende a estudiantes de 2° a 4° año básico de escuelas subvencionadas de La Araucanía, más de un 40% no lee o su nivel es deficiente, lo que limita seriamente su capacidad de obtener éxito escolar.

The rural population, basically Mapuche people, is 30 years behind the current education level with merely 7.7 average schooling years, similar to the national average in Chile in 1981. In this context, by measuring the reading status on students from second to fourth grade of subsidized elementary schools of the region, AraucaníAprende Foundation established that more than 40 percent of students do not read at all or read at level considered inadequate, which seriously affects their capacity to obtain successful study results.


¿Qué hacemos? La realidad regional nos motivó a iniciar un Programa de Rescate Lector para niños de sectores vulnerables en base a profesores de apoyo, que son profesoras o profesores jubilados con experiencia en la enseñanza de Lenguaje. En algunos casos, los profesores de apoyo han trabajado en la misma escuela a la que asiste el niño o niña, por lo que conocen su realidad y debido a su experiencia, son capaces de utilizar diversas estrategias para fortalecer la lectura.

RESCATE LECTOR

Buscamos ge nerar confianz a con cada niño , detectar su s intereses, diag nosticar neces id ades y escoger mat erial de lectu ra relevante para ellos.

What are we doing about? The poor state of education in Araucania encouraged us to start a Reading Rescue Program focused on children living in the most vulnerable areas. The program is based on assistant teachers working in schools; it is a team of retired teachers who have experience in teaching Language. In some cases the assistant teacher has previously taught in the same school where the child studies, giving insight into the situation and making possible the use of diverse strategies that enforce the learning process.

a trusting We want to create ch child, atmosphere with ea their interests and detect and consider e needs, and select th er at ial adequate teaching m ecific according to their sp requirements.


El Proceso del Rescate

Proceso Rescate

Se invita a las Escuelas a participar en el Programa. Los niños son evaluados en su velocidad y comprensión lectora, se les asigna un puntaje de lectura. Se convoca, selecciona y capacita a los profesores jubilados.

La profesora de apoyo inicia el rescate lector: confianza con cada niño, detectar sus intereses, diagnosticar necesidades y escoger material de lectura relevante para ellos. Sobre la base de su experiencia, la profesora mejora la lectura en el niño utilizando técnicas en lo cognitivo, conductual y afectivo. Se refuerza y practica la lectura en forma personalizada de 1 a 4 niños a la vez, en una sala privada, en la misma escuela en horario de clases (por razones de seguridad, transporte y autorización de apoderados).

Una vez que los niños han llegado al nivel esperado de lectura (sobre 64 palabras por minuto), son egresados del Programa, en una ceremonia donde se les reconoce su esfuerzo y se les entrega un libro de regalo, para motivarlos a seguir leyendo.

Before the Reading Rescue

The Rescue

Reading Rescue Graduation

The schools are invited to join the program. The students are evaluated and given a score based on their reading speed and comprehension. Retired teachers are summoned, selected, and trained to work as assistants.

The assistant teacher begins the reading rescue operation by creating a trusting atmosphere with each child, detecting and considering their interests and needs, and selecting the adequate teaching material according to their specific requirements. Based on her/his previous experience, the teacher improves the reading skills of the student by using cognitive, behavioural, and affective techniques. The reading practice is reinforced by a personalized method: only 1 to 4 children practice their reading at a given time, taking place in a private classroom in the same school and during school hours (due to security, transport, and parents’ permission).

Once the children have reached an adequate reading level (more than 64 words per minute) they participate in a graduation ceremony where they are rewarded for their effort and given a book as encouragement to continue reading.

Pre Rescate Lector

Egreso Rescate Lector

The Rescue process


RESCATE LECTOR

¿Cómo lo hacemos? Generando lazos de cercanía

By creating close bonds

entre los profesores jubilados y los niños, que permiten avances sustantivos en la capacidad lectora.

between the retired school teachers and the students, which generates fundamental progress to achieve the reading ability.

Potenciando la autoestima

By increasing the self esteem

de nuestros niños y niñas, quienes gracias al trabajo personalizado van desarrollando mayor seguridad frente a los logros alcanzados.

of our children who, thanks to the personalized working methods, obtain self confidence and positive experiences as they accomplish their goals.

Confiando en la experiencia

By trusting the experience

de los profesores jubilados, que vuelven a desplegar todas sus habilidades y conocimientos en el aula, motivándose y revalorando su aporte en el proceso de aprendizaje.

of the retired teachers who are once again offering their skills and knowledge to the class room and, in this way, reinforcing their motivation and value as they contribute to the learning process.

Testimonio de Teresa Vásquez “Los profesores jubilados tenemos el don de la vocación. La receta no se estudia: Amor, Compresión y Disciplina, son las claves para lograr verdaderos avances en los estudiantes. Las metas propuestas por la Fundación han sido sido superadas con creces y el Programa Rescate Lector ha sido bienvenido en todas las escuelas existentes. Aún nos quedan muchos desafíos, por eso le digo a los empresarios donantes, al gobierno y a todos mis colegas que sigamos trabajando con los niños y que no olvidemos nunca que hay que trabajar con ganas y mucho corazón.”

Testimony from Teresa Vásquez “Retired teachers are granted with the vocation gift. The recipe is something you can not learn by studying: Love, Understanding, and Discipline are the keys to achieve a real progress from the students. The goals proposed by the Foundation have been far exceeded and all schools have welcomed the Reading Rescue Program with open arms. There are still many challenges to face and that is why I tell the donors, the government, and all my fellow teachers to keep working for the children. Besides, we must always remember to work enthusiastically by heart”


Desde el año 2006 al 2010 se ha rescatado a casi 4.000 niños, atendiendo el último año a 295 escuelas en todas las comunas de La Araucanía.

El Programa de Rescate Lector recibió durante el año 2008 el reconocimiento de la Fundación País Digital y El Mercurio de Santiago, como una de las 50 experiencias más innovadoras en educación y el Premio Nacional de Innovación, AVONNI 2009, entregado por TVN, el Foro de Innovación y El Mercurio.

2006

From 2006 to 2010 nearly 4,000 children have been rescued and during the past year the project has reached 295 schools in all municipalities of Araucania.

2008

The Reading Rescue Program was awarded as one of the 50 most innovative experiences in education in 2008 by País Digital Foundation and El Mercurio of Santiago. It also received the National Innovation Award AVONNI in 2009 granted by TVN (National Television of Chile), the Innovation Forum, and Chile’s leading newspaper El Mercurio.

La inversión que se realiza bene ficia directament e a los 2 grupos de m ayor riesgo socia l: 3era edad y niños en situación d e vulnerabilid ad The investm ent carried out direct ly benefits the two gr oups at th e greatest so cial risk: the elderly and childre n in vulnerable situations

En el año 2010 trabajaron 175 rescatistas 40 evaluadores y un equipo de gestión de 8 profesionales para lograr cobertura regional.

2010

In 2010 a group composed of 175 rescuers, 40 evaluators and an 8-member management team worked together in order to reach the whole region.


Se crea una articulación virtuosa: · profesores jubilados felices, · niños orgullosos leyendo, · empresarios comprometidos. · Mineduc construyendo alianzas para la calidad de la educación.

A virtuous circle is generated: · happy retired teachers · proud children having the ability to read · committed donors · Mineduc (Ministry of Education) creating alliances to improve the education quality.

Niños que aprendieron a leer, se sienten mejor consigo mismo y con su s compañeros

o have Children wh ead feel learned to r s t themselve u o b a r e t t e b ers and their pe

“La apuesta de la Fundación AraucaníAprende a través del programa Rescate Lector, enseñando a leer a nuestros niños, constituye un tema clave para acelerar el desarrollo de La Araucanía y su gente” Andrés Molina Magofke Intendente Región de La Araucanía

“The AraucaníAprende Foundation has bravely taken up the challenge of teaching our children to read through the Reading Rescue Program. In this lies the key to the development of the Araucania and its people.” Andrés Molina Magofke Governor Region of Araucania


Financiamiento

Funding

A la fecha, el proceso completo del Rescate Lector cuesta aproximadamente $100.000 (U$ 200) por niño. En este programa, el costo de reforzar un niño incluye el pago a la profesora jubilada y su movilización a la escuela, honorarios y traslado de los evaluadores, financiamiento de la evaluación externa, algunos textos de trabajo de la profesora, libros de regalo para cada niño. Además, considera la administración que incluye concursos, talleres literarios y una ceremonia de premiación y egreso del programa a los niños reforzados con sus familiares, profesores y con las empresas auspiciadoras.

So far, the complete Reading Rescue process costs approximately 100,000 Chilean pesos (200 USD) per child. The cost includes the teacher wage, their transportation to the school, payment and transport of evaluators, the cost of external evaluation, working material for teachers and books for each child. In addition, the process considers a management including competitions, literature workshops, and a program graduation and prize awarding ceremony for the children, who attend with their families, teachers, and the sponsor companies.

A partir del 2010 el Ministerio de Educación cofinancia, a través de un convenio firmado con AraucaníAprende, el Programa Rescate Lector.

En la foto: Reunión sostenida con el Ministro de Educación para presentar el Programa Rescate Lector, sus alcances y logros en la región de La Araucanía. De izquierda a derecha Diego Benavente miembro del Directorio, Eduardo Zerené Seremi de Educación, José Miguel García Presidente Directorio, Joaquín Lavín Ministro de Educación, Pedro Hepp miembro del Directorio, Carlos Dreves Director Ejecutivo de la Fundación.

From 2010 Chile’s Ministry of Education co-finances the Reading Rescue Program by means of an agreement signed with AraucaníAprende. And, in doing so, joins the constant effort being made by the region’s business owners and individual donators who work together to improve the education of the Araucania.

In the picture: A meeting held with the Ministry of Education in order to present the Reading Rescue Program and its achievements and accomplishments in the Araucania region. From left to right: Diego Benavente, member of the Board, Eduardo Zerené, Regional Secretary of the Ministry of Education, José Miguel García, Chairman of the Board, Joaquín Lavín, Minister of Education, Pedro Hepp, member of the Board, and Carlos Dreves, Executive Director of the Foundation.


Nuestros Donantes

Our donors RESCATE LECTOR

José Torga

Mónica Gebert

David Bustos

Desde nuestra llegada a la Región hemos apoyado el programa Rescate Lector. El diagnóstico que hizo la Fundación de la capacidad de leer de los niños del primer ciclo de los segmentos vulnerables era tan desolador y la propuesta para resolverlo tan consistente y atractiva, que nos sentimos de inmediato motivados a participar del proyecto.

S o y d o n a n t e d e l a Fu n d a c i ó n AraucaníAprende por la necesidad que tiene nuestra región de mejorar el nivel de educación de nuestros niños, especialmente los más vulnerables.

Nosotros como empresarios estamos inmersos en la realidad de la región y ser capaces de aportar en proyectos tan importantes como el Rescate Lector de la Fundación AraucaníAprende es una forma de devolver la mano a nuestra Araucanía, que tanto nos ha entregado.

Hemos controlado cuidadosamente el destino de los recursos que aportamos y hemos podido comprobar que los niños que participan de éste mejoran significativamente su desempeño como lectores, una competencia fundamental para aprovechar su educación y mejorar su calidad de vida. Since we arrive in the region we have supported the Reading Rescue program. The diagnosis on the reading capacity of elementary school students from first to fourth grade in the vulnerable areas made by the Foundation was so devastating and the proposed solution was so consistent and attractive that we immediately felt inspired to participate in the project. We have been carefully monitoring the money destination, and we have had the opportunity to witness that the children taking part in this program have significantly improved their reading skills, which is something that is fundamental to improve their education and their quality of life.

Es vital nivelar la educación en La Araucanía, resulta indispensable para nuestro desarrollo. Siento que la Fundación AraucaníAprende es una institución transparente y preparada para lograr este hermoso objetivo, con un tremendo compromiso social. La verdad es que me siento muy comprometida con la causa y ojala pueda trasmitirle a los demás empresarios esta loable inquietud. I am an AraucaníAprende Foundation donor because our region needs to improve the quality of education of our children, especially those at risk. It is essential for the Araucanía region to raise the education level because without doing so, the region cannot develop. I feel that AraucaníAprende Foundation is a transparent organization with true social commitment, and well prepared to achieve this wonderful objective. I really feel very involved with the cause, and I hopefully will be able to transmit the other businessmen this praiseworthy effort.

Además, aportar para construir un mejor futuro para los niños, es más que un compromiso, es más bien un privilegio. As businessmen, we are immersed in the reality of the region and being able to give support to this kind of projects as important as the Reading Rescue of AraucaníAprende is one way of giving the region back all what it has offered us. Besides, contributing to a better future for our children is more than a commitment. It’s a privilege.


Empresas donantes

Personas donantes Humberto Toro Martínez Conde, Tomás Echavarri Peña, Mónica Gebert, Comunidad vecinos Lago Colico Victoria Petermann, Agrupación señoras de agricultores, Laura Muñoz, Gonzalo Fierro. Colaboradores

Este folleto se publica gracias al Sindicato Caja de Compensación Los Andes.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.