6 minute read
Luister naar je hart
from heit&mem nr. 2 2022
by heit&mem
goed in hun vel”, wordt er dan gezegd; ze worden dwars of ze trekken zich terug. Juist voor zulke kinderen kan het IBBO passend onderwijs bieden. We weten immers al heel veel, we voelen als kind al veel, maar we leven in een kennismaatschappij, waar denken en rede vaak meer aandacht krijgen dan het gevoel. Dat lijkt logisch, maar daardoor verliezen we het luisteren naar ons hart. Ons gevoel vertelt ons altijd wat we werkelijk willen, en ook wat we eigenlijk al weten. Het is ons verstand dat het gevoel vaak wegredeneert, maar volgens de wetenschap is er voldoende bewijs dat de hersenen worden aangestuurd door het hart.’
Advertisement
Ontstaan methode Luisterkind
Vanuit het gevoel dat het hart het grootste brein is, in plaats van het verstand, is Baukje verder gaan werken. De methode Luisterkind van Diana Hendriks sluit aan bij dit principe. Baukje: ‘Diana heeft de methode ontwikkeld en werd op het spoor gezet door een zwangere vriendin. Zij had al een poosje geen teken van leven van haar ongeboren kind gevoeld en deelde haar zorgen, waarop Diana zei: ‘Waarom vragen we het kind zelf niet of het een teken wil geven’. Ze stemde af op het kind, vroeg om een teken, waarop het kind reageerde met een schop tegen de buikwand. Vanuit dit principe is de methode verder ontwikkeld.
Hoe werkt het?
‘We kunnen het allemaal, maar we zijn verleerd hoe we de juiste frequentie vinden om op elkaar af te stemmen,’ vervolgt Baukje, ‘zie het als draden van een spinnenweb die met elkaar verbonden zijn, of geluidsgolven die informatie transporteren. Het gaat erom dat je als zender en ontvanger op elkaar afstemt op zielsniveau.’ Als je openstaat voor een gesprek en dat kenbaar hebt gemaakt, hoef je niet op dezelfde plek te zijn voor een afstemming. Baukje voert in de energie een gesprekje met jou en vertaalt dit naar een geschreven of getypte tekst.
Voor wie?
De methode is voor Baukje een belangrijk instrument om met kinderen en ouders te communiceren. Soms merken ouders dat hun kind ergens mee zit. Kinderen kunnen samen met de ouders een afstemming aanvragen, bijvoorbeeld als kinderen niet met plezier naar school gaan, gepest worden, bang zijn in het donker, iets verdrietigs hebben meegemaakt of een andere vraag hebben. Na de afstemming is het niet klaar, vaak is er werk aan de winkel voor zowel de ouders als het kind.
Baukje: ‘Een afstemming kan voor vele verschillende thema’s worden ingezet. Onder andere bij een geboorteverwerking, wanneer er trauma’s of problemen tijdens de geboorte zijn ontstaan. Of bijvoorbeeld bij een kinderwens, wanneer het uitblijven van een zwangerschap spanning en soms schaamte oproept. De afstemming kan ook ingezet worden bij geboortebegeleiding. In vier sessies tijdens de laatste maanden van de zwangerschap wordt met het kind in de buik contact gezocht en laat het de ouders weten wat het nodig heeft op aarde. De afstemming is er ook voor volwassenen bij levensvragen, of om helder zicht te krijgen op het familieverbond. Waarom ben je bij elkaar en wat leren jullie van elkaar? Het laatste thema is de levensbrug, wanneer rechtstreeks communiceren met een dierbare niet lukt, bijvoorbeeld bij comapatiënten, dementie of bij overleden zielen.’
Van hart tot hart, van ziel tot ziel. Voor veel natuurvolken is het dagelijkse kost. Wanneer kreeg jij voor het laatst een berichtje van iemand waar je net aan dacht?
Baukje Postma Wil je meer weten over Baukje of over de methode Luisterkind, kijk dan even op www.hoorjehart.nl. Voor meer info over IBBO (Ik Ben Bewust Onderwijs): www.ibbo.eu
In Fries om utens
Namme: Marije Douma (43 jier)Wennet yn: Utert (Utrecht)Mei: Osvaldo Padrón Pérez (42 jier) út Meksiko en Itzel Padrón Pérez (4 jier)
Wêr komst wei en wêr wennest no?
Oarspronklik kom ik út Snits. Yn 1998 bin ik begûn mei in stúdzje sjoernalistyk yn Utert. Dêr bin ik nei twa jier mei ophâlden. Ik haw doe in skoft yn Barcelona wenne en doe’t ik weromkaam yn Utert haw ik my ynskreaun foar de oplieding Learaar Spaansk. Dêr wurkje ik no as dosint Spaansk.
Hoe is Osvaldo hjir bedarre?
Osvaldo trof ik yn 2016 yn Oaxaca, Meksiko. Ik hie doe in jier ûnbetelle ferlof nommen om te reizgjen en frijwilligerswurk te dwaan yn ferskate lannen yn Latynsk-Amearika. Yn Meksiko wurke ik as minskerjochtewaarnimmer. Doe’t ik dêrmei klear wie, woe ik graach de steat Oaxaca kennen leare. En dêr haw ik Osvaldo moete, yn in hostel dat rund waard troch in Meksikaanske famylje. De twa jier dêrnei kaam Osvaldo hieltyd foar trije moanne nei Nederlân. Om’t hy dan ek wer hieltyd trije moanne werom moast, ha we derfoar keazen om mei-inoar yn Nederlân te wenjen. It feit dat syn twa âldste dochters op dat stuit yn België wenjen giene, spile ek mei. It wie bêst in spannende tiid, omdat Osvaldo slagje moast foar in tal ynboargeringseksamens. Dy moast er meitsje op de Nederlânske ambassade yn Meksiko-Stêd. Uteinlik slagge Osvaldo dêr pas trije moanne foar de berte fan Itzel foar. Wy wiene hiel bliid dat er dêrnei yn Nederlân bliuwe mocht en dat er by de befalling wêze koe.
Hokker taal/talen prate jimme thús?
Wy prate beide ús eigen taal mei Itzel. Myn memmetaal is Frysk en dat prate Itzel en ik dus ek mei-inoar. Mei har papá (heit yn it Spaansk) praat Itzel Spaansk. Dy taal prate Osvaldo en ik tegearre ek. Osvaldo ferstiet gjin Frysk, mar as wy bygelyks oan tafel sitte te iten en mei-inoar prate, fertaal ik meastal wat Itzel en ik tsjin elkoar sizze nei it Spaansk, sadat Osvaldo it ek begrypt. Osvaldo begrypt seker wol in tal fêste sinnen yn it Frysk, lykas: ”Net op ’e grûn goaie” en ”sjoch ris”.
Hoe belangryk is Fryslân/de Fryske taal foar dy?
Hiel belangryk! Doe’t ik yn ferwachting wie fan Itzel haw ik in soad Spaansk praat tsjin har. Mar doe’t Itzel berne waard, gie ik suver fuortendaliks oer op it Frysk. It Frysk is de taal fan myn famylje en fan myn hert. De taal fan myn thús. It is folslein fanselssprekkend dat ik mei myn dochter Frysk praat. No’t ik alle dagen Frysk praat, ûntdek ik myn eigen taal wer opnij, en dat fyn ik hiel moai. Ik fyn it ek moai dat der safolle Fryske berneboeken en berneferskes binne tsjintwurdich. Wy hawwe ek al in pear kear by in foarlêsmoarn yn de Afûkwinkel west. No’t ik al mear as de helte fan myn libben yn Utert wenje, kin ik de rêst en de natuer yn Fryslân hiel bot wurdearje. Snits en Warkum binne foaral plakken dêr’t ik graach mei myn dochter hinne gean om by myn famylje te wêzen. Dêr praat ik ek hieltyd mear Frysk yn winkels, wat ik eartiids noait die! Ik fyn it moai om myn eigen taal prate te kinnen en ik fyn in dei winkeljen yn Snits echt in ferromming ferlike mei it drokke Utert.
Opropke!
Wy komme geregeld yn kontakt mei Spaansktalige gesinnen yn Utert, mar folle minder mei Frysktalige. Wy soene graach yn kontakt komme mei Frysktalige gesinnen yn Utert en omkriten. Reaksjes kinne stjoerd wurde oan ynfo@heitenmem.nl.