VOL. 2
Headquarters Ⅲ
Headquarters Ⅲ 办公总部大楼Ⅲ ( 下 ) 高迪国际 HI-DESIGN PUBLISHING 编
张华慧、孙璐佳、吴茉
译
VOL. 2
办公总部大楼 下 (
Ⅲ
) 出版社 XXXXXXXXXXXXX
建筑景观设计
定价:000.00 元(精)
XXXXXXXXX 出版社
VOL.2
Headquarters 办公总部大楼Ⅲ ( 下 ) 高迪国际 HI-DESIGN PUBLISHING
编
张华慧、孙璐佳、吴茉 译
preface
序言
A book on office headquarters is based on the assumption of a relevant relationship between a company and an architectural object. With the volatility of today’s markets, this is more surprising than it may seem. What becomes of the headquarters of an icon like Nokia, when it is taken over by Microsoft? Sears tower in Chicago, for long the highest building in the world, is now owned by Willis, but attempts to re-baptise this structure are only half successful. New companies like Twitter and Amazon move into existing buildings without conspicuous architectural quality. So, with this ephemeral character of information does it even make sense to relate to the inevitable solidity of a building of steel, glass, concrete and stone? It does. In the world of the web, our built environment does not vanish. Every building, no matter how common or insignificant it may be, exercises an influence on its inhabitants, and therefore is a self-portrait (or at least a ‘selfie’) of the organisation it inhabits. But the character of headquarters is shifting, and becomes –or better: remains to be- the expression of the paradigms of our time. After 9/11 and the completion of the record-crushing Burj-al-Khalifa, building the highest tower does not seem an appropriate strategy any longer, although the quest for the skies will never loose its appeal completely. Quantity becomes less important, it’s the quality that counts. Increasingly the metropolis becomes the centre of cultural gravity, while office buildings in the periphery are less popular –if only because the mobility by car has reached its limits. Sustainability is an aspect of a company’s brand, like other tokens of responsible entrepreneurship such as transparency, charity and cultural assets like integrating an art collection. Most remarkable, however, is the enhanced role of the interior: the building may look ordinary from outside, especially when it is an existing premise, but the environment it contains needs to be inspiring, open, dynamic, flexible and comfortable. The office is the place to be: Above all, the modern office is breaching the gap between ‘home’ and ‘work’ that have been separated for so long.
一本关于办公总部的书籍通常基于公司和建筑物之间相关关系的假设。现今市场千变万 化,这一点远比看上去更令人震惊。诺基亚被微软收购后,总部的标志变为什么了呢?长久以 来号称是全球最高建筑的芝加哥西尔斯大厦现如今已易主更名为韦莱集团大厦,但是更名却 是事半功倍。新晋公司如推特和亚马逊搬进了建筑质量平平的旧有建筑。信息瞬息万变,把 建筑不可或缺的牢固性同钢铁、玻璃、混凝土和石材联系在一起还有什么意义呢? 答案是 —— 有。 即使身在网络的世界, 我们的建设环境并没有因此云消雾散。 每一栋建筑, 无论多么平凡普通或者微不足道,都会对用户产生深远影响,是一副由用户的自画像(或者至 少是“自拍照”)。但是总部的性质在不断发生变化,或许变得更好,或许一成不变——是我 们这个时代典范的体现。 在 9•11事件和破纪录的哈利法塔完工之后, 建造最高建筑再也不是一个合适稳妥之举, 即使对天空的追求并没有完全失去其诱惑力。数量不再重要,拼的是质量。随着越来越多的 大都市变成了文化重心,而在周边建造办公楼却变得越来越冷门,原因是汽车的流动性已达 到上限。正如有责任感的企业所具备的透明度、慈善义举和文化资产(如:整合艺术收藏)一 样,可持续性是公司品牌的一部分。然而最重要的是建筑内部功能的提升——建筑在外观上 看似普通,尤其是旧有建筑,但是它所包含的环境必须激动人心,热情奔放,充满活力,灵活 多变,舒适宜人。综上所述,办公室即将华丽转变为现代化办公场所,弥合“家”和“工作”之 间由来已久的分裂。
Dirk Jan Postel Architect and Senior Partner, Kraaijvanger 马科斯·阿亚拉·卡尔沃(图右) 阿亚拉建筑事务所建筑师及合伙人
CONTENTS
目录
008
024
Rabobank Office Campus Utrecht
Office Park for Wison Headquarters
乌得勒支拉博银行办公大楼
惠生总部办公园区
036
054
Allianz Headquarters
FKI Tower
安联总部办公大楼
韩国工业联合会大楼
070
082
Kenniscentrum Rabobank
ESO Headquarters Extension
肯尼森特拉姆的拉博银行大楼
欧洲南方天文台总部扩建楼
092
102
Belarusian Potash Company Headquarters
House of Vestas
白俄罗斯钾肥公司总部
维斯塔斯总部办公大楼
112
122
Østensjøveien 27
ONO Corporate Headquarters
NCC 地产开发公司奥斯陆总部大楼
ONO 公司总部
140 PGE GiEk Concern Headquarters PGE GiEK Concern 公司总部
154
164
Headquarter Building for the Science Park of the University of the Basque Country
In Out by Societe Fonciere Lyonnaise
巴斯克地区大学科技园总部大楼
里昂地产公司的 IN/OUT 办公大楼
178
186
Europarco Tower
Zaisa Office Tower
欧罗帕可塔
Zaisa 办公楼
194
208
Headquarters Groupama
JBC Headquarters
安盟保险集团总部大楼
JBC 总部
220
228
Construction of Aquitanis Headquarters in Bordeaux
Dogus Holding Headquarters
波多尔 Aquitanis 总部
Dogus 控股总部
240
254
Archipel Habitat Head Office
The Royal Bank of Scotland Americas Headquarters
法国 Archipel Habitat 总部办公大楼
苏格兰皇家银行美国总部
268 Arrau Torre 阿劳塔
乌得勒支拉博银行办公大楼
RABOBANK OFFICE CAMPUS UTRECHT Location: Utrecht, the Netherlands
ARCHITECT Rob Ligtvoet
FIRM kraaijvanger
CLIENT Rabobank
AREA 56,000 m²
PHOTOGRAPHER Luuk Kramer
The new Rabobank administrative centre in Utrecht, the Netherlands, comprises the
The new development consists of two transparent 105-m towers, of which one is
development of two completely new high-rise towers and the partial renovation of the
slightly turned so that the towers do not run parallel to one another. The towers are
existing building. The entire complex is designed as a single campus area.
connected by a glass veil. Points of departure in designing the complex as a whole
The edge of the campus is formed by a continuous roof and a delicate plinth. This
were a strong ambition to work according to principles of sustainable construction,
plinth connects all the buildings of the complex and frames the area’s central plaza.
the realisation of a completely contemporary office concept and a high level of
The existing buildings and the new development stand as individual volumes on this
transparency throughout.
plinth.
008
009
乌得勒支拉博银行办公大楼
RABOBANK OFFICE CAMPUS UTRECHT Location: Utrecht, the Netherlands
ARCHITECT Rob Ligtvoet
FIRM kraaijvanger
CLIENT Rabobank
AREA 56,000 m²
PHOTOGRAPHER Luuk Kramer
The new Rabobank administrative centre in Utrecht, the Netherlands, comprises the
The new development consists of two transparent 105-m towers, of which one is
development of two completely new high-rise towers and the partial renovation of the
slightly turned so that the towers do not run parallel to one another. The towers are
existing building. The entire complex is designed as a single campus area.
connected by a glass veil. Points of departure in designing the complex as a whole
The edge of the campus is formed by a continuous roof and a delicate plinth. This
were a strong ambition to work according to principles of sustainable construction,
plinth connects all the buildings of the complex and frames the area’s central plaza.
the realisation of a completely contemporary office concept and a high level of
The existing buildings and the new development stand as individual volumes on this
transparency throughout.
plinth.
008
009
Situation Plan
Elevation
010
011
Situation Plan
Elevation
010
011
拉博银行(又被称为:荷兰合作银行)的新行政中心位于荷兰乌得勒支市,包括新建 的高层双塔和现存建筑上的部分修缮。整个办公区被设计成一座自成一统的园区。 园区边由连绵不断的屋顶和精美绝伦的底座构成,连接着园区里所有的建筑,形成了 一座中心广场。同时坐落于底座之上的现存建筑和新建筑都是独立的大楼。 新建建筑包括两座高达 105 米的塔楼,其中一座“小鸟依人”状微微倾斜,以使得两 座塔呈不平行状,玻璃幕墙为两座塔楼“搭桥牵线”。把建筑群化整为一的出发点是为了 严格遵循可持续建造的原则,也是为了完美展现现代化办公室的理念和高水准的晶莹剔透。
Section
detail of the connection between the new atrium and the existing structure
012
013
拉博银行(又被称为:荷兰合作银行)的新行政中心位于荷兰乌得勒支市,包括新建 的高层双塔和现存建筑上的部分修缮。整个办公区被设计成一座自成一统的园区。 园区边由连绵不断的屋顶和精美绝伦的底座构成,连接着园区里所有的建筑,形成了 一座中心广场。同时坐落于底座之上的现存建筑和新建筑都是独立的大楼。 新建建筑包括两座高达 105 米的塔楼,其中一座“小鸟依人”状微微倾斜,以使得两 座塔呈不平行状,玻璃幕墙为两座塔楼“搭桥牵线”。把建筑群化整为一的出发点是为了 严格遵循可持续建造的原则,也是为了完美展现现代化办公室的理念和高水准的晶莹剔透。
Section
detail of the connection between the new atrium and the existing structure
012
013
detail of the connection between the new and the old construction
detail of the climate facade
014
015
detail of the connection between the new and the old construction
detail of the climate facade
014
015
016
017
016
017
1. entrance hall 2. square with restaurant and meeting rooms 3. exposition area 4. promenade 5. walkway 6. existing office building 7. auditorium
6.
Leg
1. v 2. p v 3. k 4. p 5. lo 6. b 7. a
7. 6. 5.
6.
6.
4.
2. 6.
2.
1. 3.
First floor plan
018
019
1. entrance hall 2. square with restaurant and meeting rooms 3. exposition area 4. promenade 5. walkway 6. existing office building 7. auditorium
6.
Leg
1. v 2. p v 3. k 4. p 5. lo 6. b 7. a
7. 6. 5.
6.
6.
4.
2. 6.
2.
1. 3.
First floor plan
018
019
Typical lay-out 1
Typical lay-out 2
020
021
Typical lay-out 1
Typical lay-out 2
020
021
022
023
022
023
惠生总部办公园区
OFFICE PARK FOR WISON HEADQUARTERS Location: Shanghai, China
ARCHITECT AS. Architecture-Studio AREA 139,830 m2 CLIENT Wison Chemical PHOTOGRAPHER Olivier Marceny ENGINEER Shanghai Johnson Architectural & Engineering Designing Consultants LTD.
This project conveys the spirit of the Zhangjiang developing neighborhood whose motto is: “an innovative district, a charming district”. The shape of the building is a dynamic illustration of the different entities of the Wison company. The façades and the roof are designed in compliance with the climatic features of the region where the buildings are located, taking into account fundamental parameters such as light, orientation as well as energy consumption. The facade of the five wings is composed of dark glasses and red louvers, while the main building facade is made of printed white glass, combining both Chinese and the company’s color palette. The cover, which is a large roof, corresponds to open-air meeting areas. The central volume connects the five buildings, all of which have different uses. The transparent ground floors, with open spaces, enable the visitors to better unders-tand the position of entrances and exits while clearing views. This project represents a continuous and complementary addition to the “Zhangjiang Engineering Park” center, which is already a built area. With its bold shape, Wison new headquarters offers a spatial layout reflecting the society itself. On the southern part, it opens on the Zhongke street with a “piazza” at the entrance. On the western side, the buildings open their doors towards the river bank and the surrounding landscape.
024
025
惠生总部办公园区
OFFICE PARK FOR WISON HEADQUARTERS Location: Shanghai, China
ARCHITECT AS. Architecture-Studio AREA 139,830 m2 CLIENT Wison Chemical PHOTOGRAPHER Olivier Marceny ENGINEER Shanghai Johnson Architectural & Engineering Designing Consultants LTD.
This project conveys the spirit of the Zhangjiang developing neighborhood whose motto is: “an innovative district, a charming district”. The shape of the building is a dynamic illustration of the different entities of the Wison company. The façades and the roof are designed in compliance with the climatic features of the region where the buildings are located, taking into account fundamental parameters such as light, orientation as well as energy consumption. The facade of the five wings is composed of dark glasses and red louvers, while the main building facade is made of printed white glass, combining both Chinese and the company’s color palette. The cover, which is a large roof, corresponds to open-air meeting areas. The central volume connects the five buildings, all of which have different uses. The transparent ground floors, with open spaces, enable the visitors to better unders-tand the position of entrances and exits while clearing views. This project represents a continuous and complementary addition to the “Zhangjiang Engineering Park” center, which is already a built area. With its bold shape, Wison new headquarters offers a spatial layout reflecting the society itself. On the southern part, it opens on the Zhongke street with a “piazza” at the entrance. On the western side, the buildings open their doors towards the river bank and the surrounding landscape.
024
025
South-West facade
该设计方案蕴含着“创新之都、魅力之城”的张江开发区精神。建筑外形是对惠生公司各个实体间的动态诠释。 外立面和屋顶的设计完美地与建筑所在地的气候特征相融合,充分考虑了阳光、朝向及能源消耗等基本因素。 五栋副楼的外层由深色玻璃和红色遮阳百叶构成,主楼外观为白色彩釉玻璃和透明玻璃,将中国红与公司色调完 美结合。 该建筑屋顶遮天蔽日,造就了露天会客区。中央主楼将周围五栋功能各异的副楼一一连接。一层的透明设计, 空间开阔,使得访客能清晰地辨认入口和出口位置,同时也为其提供视觉上的通透感。 该设计体现了对张江高科技园区中心建成区的连续性和互补性。该建筑外形大胆张扬,惠生新总部运用空间 布局影射出社会本身的勇于创新的风尚。建筑南面通往中科路的入口“广场”。西面则向河岸及沿河景观带敞开。
Detail Louvers North 026
027
South-West facade
该设计方案蕴含着“创新之都、魅力之城”的张江开发区精神。建筑外形是对惠生公司各个实体间的动态诠释。 外立面和屋顶的设计完美地与建筑所在地的气候特征相融合,充分考虑了阳光、朝向及能源消耗等基本因素。 五栋副楼的外层由深色玻璃和红色遮阳百叶构成,主楼外观为白色彩釉玻璃和透明玻璃,将中国红与公司色调完 美结合。 该建筑屋顶遮天蔽日,造就了露天会客区。中央主楼将周围五栋功能各异的副楼一一连接。一层的透明设计, 空间开阔,使得访客能清晰地辨认入口和出口位置,同时也为其提供视觉上的通透感。 该设计体现了对张江高科技园区中心建成区的连续性和互补性。该建筑外形大胆张扬,惠生新总部运用空间 布局影射出社会本身的勇于创新的风尚。建筑南面通往中科路的入口“广场”。西面则向河岸及沿河景观带敞开。
Detail Louvers North 026
027
North combined facade
South combined facade
West combined facade East combined facade
028
029
North combined facade
South combined facade
West combined facade East combined facade
028
029
Master plan
1st floor plan 030
031
Master plan
1st floor plan 030
031
Detail Box plan 032
033
Detail Box plan 032
033
034
035
034
035
安联总部办公大楼
ALLIANZ HEADQUARTERS Location: Wallisellen. Switzerland
ARCHITECT Wiel Arets Architects
PROJECT TEAM Wiel Arets, Felix Thies, Maik Ilmer
AREA 72,000 m2
CLIENT Allreal Generalunternehmung AG, Allianz Suisse
COLLABORATORS Flavio Loretz, Jörg Lüthke, Ruth Val Garijo, Virginia Angell, Anira Niso, Angela Tsang, Mikal Switalsky, Jacques van Eyck, Maron Vondeling, Christina Lotzemer Jentges, Joost Köver, Ilze Paklone, Alexandra Dobrowowolska, Boris van Eijsden, Joris Lens, Thomas Misik, Lucia Miglio, Hannes Scheutz, Dunia Nedjar, Francois Steul, Alexis Bikos, Athanasia Karaioannoglou, Victor Hidajat, Aline Amore, Birgit Schwarz, Tieme Zwartbol, Boris Wolf, Chris Frodsham, Alessandra Ferrari, Marcos Romero
The Allianz Headquarters is a hybrid-office and the pinnacle of a master planned
café and restaurant are located on the fifth floor, rather than within the lobby, which
mixed-use dis-trict on the edge of Zürich’s city center. Comprised of a 20-story tower
creates a buffer zone between public and non-public areas. A ‘business center’ is
and a 5-story annex, these two components are externally linked by a series of four
located one floor below, and contains meeting rooms for use with external clients.
bridges, and vertically linked by numerous interior voids and staircases; as such,
This ‘business center’ enables employees to meet with their guests, without the need
the Allianz Headquarters can be experienced as horizontal and vertical landscape
for elevators.
of neighborhoods. Fluidly connected to the city center by a multitude of public
This new district’s master plan mandated that all building façdes be composed
transportation options, the building encourages the blossoming of twenty-first century
of natural stone, yet it was chosen to frit this building’s full glass façde with an
of-fice culture, which demands flexibility in space and its use, via its hyper-hybrid
abstracted pattern of Onyx marble–from Mies van der Rohe’s Barcelona Pavilion–
programming that amplifies ‘interiority’.
which allows the building to blend into its context while simultaneously maintaining its
The entire lobby and ground floor are publicly accessible, ensuring a continuous
distinguished stance. Each element of the façde contains a closed cavity system,
animation throughout both, which compliments the adjacent public square. A central
in which an aluminum coated silver curtain hangs, which fluctuates its degree of
staircase rises from the lobby up and into the 20-story tower, allowing employees
shading by responding to external environmental factors–a process administered by
to, if desired, meander throughout all levels of the office without entering its core. A
a computer controlled algorithm.
036
037
安联总部办公大楼
ALLIANZ HEADQUARTERS Location: Wallisellen. Switzerland
ARCHITECT Wiel Arets Architects
PROJECT TEAM Wiel Arets, Felix Thies, Maik Ilmer
AREA 72,000 m2
CLIENT Allreal Generalunternehmung AG, Allianz Suisse
COLLABORATORS Flavio Loretz, Jörg Lüthke, Ruth Val Garijo, Virginia Angell, Anira Niso, Angela Tsang, Mikal Switalsky, Jacques van Eyck, Maron Vondeling, Christina Lotzemer Jentges, Joost Köver, Ilze Paklone, Alexandra Dobrowowolska, Boris van Eijsden, Joris Lens, Thomas Misik, Lucia Miglio, Hannes Scheutz, Dunia Nedjar, Francois Steul, Alexis Bikos, Athanasia Karaioannoglou, Victor Hidajat, Aline Amore, Birgit Schwarz, Tieme Zwartbol, Boris Wolf, Chris Frodsham, Alessandra Ferrari, Marcos Romero
The Allianz Headquarters is a hybrid-office and the pinnacle of a master planned
café and restaurant are located on the fifth floor, rather than within the lobby, which
mixed-use dis-trict on the edge of Zürich’s city center. Comprised of a 20-story tower
creates a buffer zone between public and non-public areas. A ‘business center’ is
and a 5-story annex, these two components are externally linked by a series of four
located one floor below, and contains meeting rooms for use with external clients.
bridges, and vertically linked by numerous interior voids and staircases; as such,
This ‘business center’ enables employees to meet with their guests, without the need
the Allianz Headquarters can be experienced as horizontal and vertical landscape
for elevators.
of neighborhoods. Fluidly connected to the city center by a multitude of public
This new district’s master plan mandated that all building façdes be composed
transportation options, the building encourages the blossoming of twenty-first century
of natural stone, yet it was chosen to frit this building’s full glass façde with an
of-fice culture, which demands flexibility in space and its use, via its hyper-hybrid
abstracted pattern of Onyx marble–from Mies van der Rohe’s Barcelona Pavilion–
programming that amplifies ‘interiority’.
which allows the building to blend into its context while simultaneously maintaining its
The entire lobby and ground floor are publicly accessible, ensuring a continuous
distinguished stance. Each element of the façde contains a closed cavity system,
animation throughout both, which compliments the adjacent public square. A central
in which an aluminum coated silver curtain hangs, which fluctuates its degree of
staircase rises from the lobby up and into the 20-story tower, allowing employees
shading by responding to external environmental factors–a process administered by
to, if desired, meander throughout all levels of the office without entering its core. A
a computer controlled algorithm.
036
037
038
039
038
039
0
5
10
25 m
Southeast Elevation
SOUTHEAST ELEVATION
0
5
10
25 m
Northeast Elevation NORTHEAST ELEVATION 040
041
0
5
10
25 m
Southeast Elevation
SOUTHEAST ELEVATION
0
5
10
25 m
Northeast Elevation NORTHEAST ELEVATION 040
041
0
5
10
25 m
West WESTElevation ELEVATION
0
5
10
25 m
East EASTElevation ELEVATION
042
043
0
5
10
25 m
West WESTElevation ELEVATION
0
5
10
25 m
East EASTElevation ELEVATION
042
043
0
5
10
20 m
SECTION AA Section AA
OKÊFB
OKÊ RB +20.53
+20.57
安联总部办公大楼位于瑞士苏黎世市中心外
UKÊRD +20.15
+19.075 UKÊ
OKÊ RB +18.345 OKÊFB +18.385
UKÊ +19.075
围,是一座由 5 层裙房和 20 层塔楼组成,具有
UKÊ +19.075
综合功能的登峰造极之作。塔楼和裙房外部通过
UKÊRD +18.045
OKÊ RB +16.16
OKÊFB
四座天桥链接,上下则通过室内中庭及楼梯彼此
+16.20
相连。因此,人们可以同时领略到水平与垂直的
UKÊRD +15.78 +15.375 UKÊ
+15.375 UKÊ
OKÊ RB
+13.29 OKÊFB
UKÊRD
UKÊ +15.445
UKÊ +15.375
城市景观。交通工具的多样性为到达市中心提供 了便捷方式。该建筑弘扬 21 世纪办公室文化,此
+13.33
OKÊ RB +12.46
+12.99
OKÊFB
文化要求通过扩大建筑“内涵”的混合式设计来
+12.50
提高空间及功能使用的灵活性。
UKÊRD +12.08 +11.675 UKÊ
+11.675 UKÊ
UKÊ +11.745
UKÊ +11.675
整座大楼的大厅和一层都对外开放,以保证 OKÊ RB
+9.59 OKÊFB
UKÊRD
+7.435
UKÊ
OKÊ RB
+9.63
建筑内部连续,且与临近的地面广场连为一体。
+9.29
UKÊ
+4.91 OKÊFB
UKÊRD
OKÊ RB
+8.76
UKÊRD
+8.38
OKÊFB
+8.80
大厅的中央楼梯可以直达 20 层,如果愿意的话, 员工可在不用进入核心办公区的情况下,漫步于
+7.435
各层之间。咖啡厅和餐厅设置在 5 楼,而不是大堂,
+4.95
OKÊ RB
+4.36
UKÊRD
+4.98
OKÊFB
+5.74
OKÊBr
+4.80
OKÊBr
这样做是为了给公共和非公共区域之间构筑一个 缓冲地带。四楼是“商务中心”,设有针对外部
+4.45
+4.61
UKÊ
客户的会议室,这可以让员工不用乘坐电梯就能
+3.455
在此会见访客。 新区的总体规划要求该建筑的所有幕墙都要 OKÊ RB
UKÊRD UKÊ
-0.83
UKÊ
-1.53
-0.04
OKÊFB
采用天然石材,但建筑师最终选用了玻璃幕墙作
0.00
为大楼的外立面,建筑师别出心裁地通过烧结技
-0.38
术将密斯凡德罗的巴塞罗那馆上石材纹理抽象化, 使整个玻璃幕墙呈现出天然石材的效果。这使得
OKÊ RB
-3.83
OKÊFB
该建筑既融与周边环境,又独树一帜、鹤立鸡群。
-3.80
幕墙的每个单元都包含一个封闭的中空系统,内 部悬挂着由计算机系统控制的铝涂层银色窗帘, 这些窗帘将根据外部环境因素的变化,由计算机 智能系统控制其遮光度。 OKÊ RB
-9.59
OKÊFB
-9.56
0
1
2
4m
CENTRAL STAIRCASE SECTION Central Staircase Section
044
045
0
5
10
20 m
SECTION AA Section AA
OKÊFB
OKÊ RB +20.53
+20.57
安联总部办公大楼位于瑞士苏黎世市中心外
UKÊRD +20.15
+19.075 UKÊ
OKÊ RB +18.345 OKÊFB +18.385
UKÊ +19.075
围,是一座由 5 层裙房和 20 层塔楼组成,具有
UKÊ +19.075
综合功能的登峰造极之作。塔楼和裙房外部通过
UKÊRD +18.045
OKÊ RB +16.16
OKÊFB
四座天桥链接,上下则通过室内中庭及楼梯彼此
+16.20
相连。因此,人们可以同时领略到水平与垂直的
UKÊRD +15.78 +15.375 UKÊ
+15.375 UKÊ
OKÊ RB
+13.29 OKÊFB
UKÊRD
UKÊ +15.445
UKÊ +15.375
城市景观。交通工具的多样性为到达市中心提供 了便捷方式。该建筑弘扬 21 世纪办公室文化,此
+13.33
OKÊ RB +12.46
+12.99
OKÊFB
文化要求通过扩大建筑“内涵”的混合式设计来
+12.50
提高空间及功能使用的灵活性。
UKÊRD +12.08 +11.675 UKÊ
+11.675 UKÊ
UKÊ +11.745
UKÊ +11.675
整座大楼的大厅和一层都对外开放,以保证 OKÊ RB
+9.59 OKÊFB
UKÊRD
+7.435
UKÊ
OKÊ RB
+9.63
建筑内部连续,且与临近的地面广场连为一体。
+9.29
UKÊ
+4.91 OKÊFB
UKÊRD
OKÊ RB
+8.76
UKÊRD
+8.38
OKÊFB
+8.80
大厅的中央楼梯可以直达 20 层,如果愿意的话, 员工可在不用进入核心办公区的情况下,漫步于
+7.435
各层之间。咖啡厅和餐厅设置在 5 楼,而不是大堂,
+4.95
OKÊ RB
+4.36
UKÊRD
+4.98
OKÊFB
+5.74
OKÊBr
+4.80
OKÊBr
这样做是为了给公共和非公共区域之间构筑一个 缓冲地带。四楼是“商务中心”,设有针对外部
+4.45
+4.61
UKÊ
客户的会议室,这可以让员工不用乘坐电梯就能
+3.455
在此会见访客。 新区的总体规划要求该建筑的所有幕墙都要 OKÊ RB
UKÊRD UKÊ
-0.83
UKÊ
-1.53
-0.04
OKÊFB
采用天然石材,但建筑师最终选用了玻璃幕墙作
0.00
为大楼的外立面,建筑师别出心裁地通过烧结技
-0.38
术将密斯凡德罗的巴塞罗那馆上石材纹理抽象化, 使整个玻璃幕墙呈现出天然石材的效果。这使得
OKÊ RB
-3.83
OKÊFB
该建筑既融与周边环境,又独树一帜、鹤立鸡群。
-3.80
幕墙的每个单元都包含一个封闭的中空系统,内 部悬挂着由计算机系统控制的铝涂层银色窗帘, 这些窗帘将根据外部环境因素的变化,由计算机 智能系统控制其遮光度。 OKÊ RB
-9.59
OKÊFB
-9.56
0
1
2
4m
CENTRAL STAIRCASE SECTION Central Staircase Section
044
045
0
1
2
4m
Roof Garden Section Detail ROOF GARDEN SECTION DETAIL
046
047
0
1
2
4m
Roof Garden Section Detail ROOF GARDEN SECTION DETAIL
046
047
Baum
0
5
10
20 m
5
10
20 m
049 048
GROUND FLOOR 0
Ground Floor Plan
A A
Baum
0
5
10
20 m
5
10
20 m
049 048
GROUND FLOOR 0
Ground Floor Plan
A A
Baum
0 5
5
10 20 m
20 m
THIRD FLOOR
10
051 050
Baum
0
First Floor Plan
A A
Baum
0 5
5
10 20 m
20 m
THIRD FLOOR
10
051 050
Baum
0
First Floor Plan
A A
Baum
Baum
5
10
10
20 m
20 m
EIGHTH FLOOR
5
053 052
0
0
Eight Floor Plan A A
Baum
Baum
5
10
10
20 m
20 m
EIGHTH FLOOR
5
053 052
0
0
Eight Floor Plan A A
韩国工业联合会大楼
FKI TOWER Location: Seoul, Korea
ARCHITECT Adrian Smith, Gordon Gill
FIRM Adrian Smith + Gordon Gill Architecture
AREA 170,104 m2
PHOTOGRAPHER Namgoong Sun
Completed in December 2013, the new head office building for the Federation
distinctive. Benefits include a reduction of glare and heat gains from direct sunlight,
of Korean Industries (FKI) is a major new addition to the skyline of Seoul, Korea.
while maintaining a high level of indirect light. With the exception of the early morning
The 50-story, 240-meter tall tower features an innovative exterior wall, designed
and the late afternoon periods, the building is able to use the geometry of the exterior
specifically for the project. The building’s unique skin helps reduce internal heating
wall to self-shade the perimeter spaces that would normally be inundated with direct
and cooling loads and collects energy through photovoltaic panels that are
sunlight. This gives the building occupants the flexibility to open the shades and
integrated into the spandrel areas of the southwest and northwest facades.
allow indirect natural light.
FKI’s exterior wall system combines maximum access to views, energy efficiency
The tower’s interior includes several indoor garden and atrium spaces that enhance
strategies and energy generation technologies. By angling the spandrel panels
the workplace environment with natural elements of wood, bamboo and other native
30 degrees toward the sun, the amount of energy collected by the photovoltaic
plants. The interior of the building takes advantage of the floor-to-ceiling windows of
panels is maximized. Below the spandrel panels, the vision panels are angled 15
the exterior wall, offering an abundance of natural light to office spaces and corridors
degrees toward the ground, minimizing the amount of direct sun radiation and glare.
as well as extensive views of neighboring Yeoido Park, the Han River and the
The end result is a unique folded exterior texture that is both purposeful and visually
surrounding city.
054
055
韩国工业联合会大楼
FKI TOWER Location: Seoul, Korea
ARCHITECT Adrian Smith, Gordon Gill
FIRM Adrian Smith + Gordon Gill Architecture
AREA 170,104 m2
PHOTOGRAPHER Namgoong Sun
Completed in December 2013, the new head office building for the Federation
distinctive. Benefits include a reduction of glare and heat gains from direct sunlight,
of Korean Industries (FKI) is a major new addition to the skyline of Seoul, Korea.
while maintaining a high level of indirect light. With the exception of the early morning
The 50-story, 240-meter tall tower features an innovative exterior wall, designed
and the late afternoon periods, the building is able to use the geometry of the exterior
specifically for the project. The building’s unique skin helps reduce internal heating
wall to self-shade the perimeter spaces that would normally be inundated with direct
and cooling loads and collects energy through photovoltaic panels that are
sunlight. This gives the building occupants the flexibility to open the shades and
integrated into the spandrel areas of the southwest and northwest facades.
allow indirect natural light.
FKI’s exterior wall system combines maximum access to views, energy efficiency
The tower’s interior includes several indoor garden and atrium spaces that enhance
strategies and energy generation technologies. By angling the spandrel panels
the workplace environment with natural elements of wood, bamboo and other native
30 degrees toward the sun, the amount of energy collected by the photovoltaic
plants. The interior of the building takes advantage of the floor-to-ceiling windows of
panels is maximized. Below the spandrel panels, the vision panels are angled 15
the exterior wall, offering an abundance of natural light to office spaces and corridors
degrees toward the ground, minimizing the amount of direct sun radiation and glare.
as well as extensive views of neighboring Yeoido Park, the Han River and the
The end result is a unique folded exterior texture that is both purposeful and visually
surrounding city.
054
055
Elevations
Elevations 056
057
Elevations
Elevations 056
057
Site Plan
于 2013 年 12 月竣工的韩国工业联合会新总部大楼被视为韩国首尔天际线处一道新的靓丽风景线。大厦高 达 50 层 240 米,其特点是独家“定制”的新颖外墙。大楼独一无二的外墙减少内部供热和制冷负荷,通过东南 和西南立面拱肩上安装的光电板收集能量。 韩国工业联合会大楼的外墙系统集景观欣赏最优化、节能高效、能量生成技术这三大要素于一身。通过将光 电板朝太阳移动 30°,能源收集达到最高;拱肩板下方的面板朝地面向下 15°,减少直射阳光的辐射和刺眼度。 最终的效果是独树一帜的涟漪般的外观效果,匠心独运,与众不同。由此带来的好处包括减少太阳直射的刺眼度 和热量,同时又保证了较多的间接光线。即使在清晨或黄昏这两段时间内,大楼也能利用自身的几何状外墙为暴 露在太阳直射的周边环境遮阴。大楼使用者们可以灵活任意使用遮阴设备,让间接自然光照射到大楼里。 大楼内部包括几座室内花园和中庭来提升由木、竹和其他土产植物装饰而成的工作环境。室内利用外墙的落 地玻璃,使得充足的自然光普照在办公室和走廊,并提供了欣赏周边景色城市的绝佳位置,如汝矣岛公园、汉河。
058
059
Site Plan
于 2013 年 12 月竣工的韩国工业联合会新总部大楼被视为韩国首尔天际线处一道新的靓丽风景线。大厦高 达 50 层 240 米,其特点是独家“定制”的新颖外墙。大楼独一无二的外墙减少内部供热和制冷负荷,通过东南 和西南立面拱肩上安装的光电板收集能量。 韩国工业联合会大楼的外墙系统集景观欣赏最优化、节能高效、能量生成技术这三大要素于一身。通过将光 电板朝太阳移动 30°,能源收集达到最高;拱肩板下方的面板朝地面向下 15°,减少直射阳光的辐射和刺眼度。 最终的效果是独树一帜的涟漪般的外观效果,匠心独运,与众不同。由此带来的好处包括减少太阳直射的刺眼度 和热量,同时又保证了较多的间接光线。即使在清晨或黄昏这两段时间内,大楼也能利用自身的几何状外墙为暴 露在太阳直射的周边环境遮阴。大楼使用者们可以灵活任意使用遮阴设备,让间接自然光照射到大楼里。 大楼内部包括几座室内花园和中庭来提升由木、竹和其他土产植物装饰而成的工作环境。室内利用外墙的落 地玻璃,使得充足的自然光普照在办公室和走廊,并提供了欣赏周边景色城市的绝佳位置,如汝矣岛公园、汉河。
058
059
Exterior Wall Diagram
Solar Studies
060
Typical Curtain Wall
061
Exterior Wall Diagram
Solar Studies
060
Typical Curtain Wall
061
062
063
062
063
Lobby Plan 064
065
Lobby Plan 064
065
Podium Plan 066
067
Podium Plan 066
067
Typical Office Plan with Atrium 068
Roof Plan
069
Typical Office Plan with Atrium 068
Roof Plan
069
肯尼森特拉姆的拉博银行大楼
Kenniscentrum Rabobank Location: Roermond, the Netherlands
Architect Maarten Engelman & Hans Boots
Area 5,000 m2 (Gross Floor Area)
Photographer Leon Abraas, Harry Segers
The assignment was to design a knowledge centre and office building that would
creates sculptures consisting of several elements that are separate but at the same
serve the needs of the Rabobank branch resulting from the merger of the bank's
time also seem to form a unified whole. In this case, the sculpture appears to go
branches in Roermond and Echt, that would make a statement in the banking
underground in one place and to reappear again above ground somewhere else,
sector, and accommodate 220 office employees. The municipality already
but in fact the underground link is only an illusion.
had plans for a tall landmark building in the business park on the south side of
The southward facing slanting tower stands in its own shadow, which means that
Roermond at the entrance to the A73 motorway. In our role as designer, we therefore
the building does not heat up as quickly in the summer and requires less cooling
decided to integrate both these needs and took on the challenge of linking one tall
capacity. The slanting volumes are designed to give the impression that they're
building volume with another large elongated building within one overall concept.
actually moving when you drive by them. The building has a dynamic of its own,
We drew inspiration from the work of the Japanese artist Isamu Noguchi, who
which is very much in line with the identity of the Rabobank.
East Facade 070
071
肯尼森特拉姆的拉博银行大楼
Kenniscentrum Rabobank Location: Roermond, the Netherlands
Architect Maarten Engelman & Hans Boots
Area 5,000 m2 (Gross Floor Area)
Photographer Leon Abraas, Harry Segers
The assignment was to design a knowledge centre and office building that would
creates sculptures consisting of several elements that are separate but at the same
serve the needs of the Rabobank branch resulting from the merger of the bank's
time also seem to form a unified whole. In this case, the sculpture appears to go
branches in Roermond and Echt, that would make a statement in the banking
underground in one place and to reappear again above ground somewhere else,
sector, and accommodate 220 office employees. The municipality already
but in fact the underground link is only an illusion.
had plans for a tall landmark building in the business park on the south side of
The southward facing slanting tower stands in its own shadow, which means that
Roermond at the entrance to the A73 motorway. In our role as designer, we therefore
the building does not heat up as quickly in the summer and requires less cooling
decided to integrate both these needs and took on the challenge of linking one tall
capacity. The slanting volumes are designed to give the impression that they're
building volume with another large elongated building within one overall concept.
actually moving when you drive by them. The building has a dynamic of its own,
We drew inspiration from the work of the Japanese artist Isamu Noguchi, who
which is very much in line with the identity of the Rabobank.
East Facade 070
071
North Facade
North East Facade
North Facade
West Facade
South-West Facade
072
South Facade
073
North Facade
North East Facade
North Facade
West Facade
South-West Facade
072
South Facade
073
Section AA
074
075
Section AA
074
075
拉博银行支行是由罗蒙德地区和艾赫特地区支行合并而成,拉博银行大楼的设计初衷是为该支行提供一个 培训中心和办公地点,并借此向整个银行界宣告支行的成立,同时为 220 名员工提供住宿空间。市政当局很早 就计划在罗蒙德地区南部临近 A37 号高速公路入口的商业公园建造一栋高大的地标性建筑。对于设计师来说, 将上述所有的需求相结合,不但可以同时满足不同的需求,而且对设计本身也是一种挑战。一栋高大的建筑连 接另外一栋大型延长型建筑,同时还要融入一种整体的风格当中。 设计师们从日本艺术家野口勇的作品中获取了很多灵感。野口勇通常利用多种分离的元素创作雕塑作品, 同时又能够保持一种相对完整的整体。设计师最终给出的方案效果十分明显,从某个角度看,建筑似乎隐藏在 地下,而从另外的角度看,建筑又出现在地面,而实际上所谓的隐藏在地下的效果完全是一种错觉。 朝向南方的建筑外墙有一个稍微倾斜的角度,使得整个建筑矗立在建筑本身的阴影里,也就是说,在夏天 建筑不会很快升温,大大减少了制冷系统的消耗。这种倾斜的设计给人一种动态的视觉印象。建筑整体利用各 种线条设计,达到了一种动态的视觉效果,这也是拉博银行的标志之一。
Section BB Ground Floor 076
077
拉博银行支行是由罗蒙德地区和艾赫特地区支行合并而成,拉博银行大楼的设计初衷是为该支行提供一个 培训中心和办公地点,并借此向整个银行界宣告支行的成立,同时为 220 名员工提供住宿空间。市政当局很早 就计划在罗蒙德地区南部临近 A37 号高速公路入口的商业公园建造一栋高大的地标性建筑。对于设计师来说, 将上述所有的需求相结合,不但可以同时满足不同的需求,而且对设计本身也是一种挑战。一栋高大的建筑连 接另外一栋大型延长型建筑,同时还要融入一种整体的风格当中。 设计师们从日本艺术家野口勇的作品中获取了很多灵感。野口勇通常利用多种分离的元素创作雕塑作品, 同时又能够保持一种相对完整的整体。设计师最终给出的方案效果十分明显,从某个角度看,建筑似乎隐藏在 地下,而从另外的角度看,建筑又出现在地面,而实际上所谓的隐藏在地下的效果完全是一种错觉。 朝向南方的建筑外墙有一个稍微倾斜的角度,使得整个建筑矗立在建筑本身的阴影里,也就是说,在夏天 建筑不会很快升温,大大减少了制冷系统的消耗。这种倾斜的设计给人一种动态的视觉印象。建筑整体利用各 种线条设计,达到了一种动态的视觉效果,这也是拉博银行的标志之一。
Section BB Ground Floor 076
077
First Floor 078
079
First Floor 078
079
Second Floor
080
Third Floor
Fourth Floor
Fifth Floor
Sixth Floor
Seventh Floor
081
Second Floor
080
Third Floor
Fourth Floor
Fifth Floor
Sixth Floor
Seventh Floor
081
欧洲南方天文台总部扩建楼
ESO Headquarters Extension Location: Garching, Germany
Architect Auer Weber Assoziierte GmbH
Client European Organisation for Astronomical Research in the Southern Hemisphere (ESO)
Team Philipp Auer (Managing Partner), Martin Klemp (Associate Project Manager), Christian Richardt (Deputy Project Manager), Heinz Wendl (Construction Manager), Dominic Horn (Assistant Construction Manager), Birte Böttger, Sascha Dehnst, Joachim Esser, Stefanie Kahle, Jakob Plötz, Ingo Pucci (Project Team); Martin Janik, Kang-Min Lee, Daniel Muck (Competition Team) Execution Planning Auer Weber Assoziierte GmbH
Landscape Architect Gesswein Landschaftsarchitekten
Area 18,736 m2 (Gross Floor Area)
Photographer Aldo Amoretti, Roland Halbe
ESO Headquarters Erweiterung Garching/München Schnitt M 1:1000
ESO, the European Organisation for Astronomical Research in the Southern
surroundings cover more than double the current area of the ESO Garching
Hemisphere, is the foremost intergovernmental astronomy organisation in
Headquarters.
Europe and the world's most productive astronomical observatory. ESO
The extension was designed to complement the original building (Architects:
operates three sites in Chile — La Silla, Paranal and Chajnantor — on behalf of
Fehling+Gogel). The office building, implementing a similar curved shape,
its fifteen member states. Together with its international partners, ESO built ALMA
boasting two inner courtyards, makes extensive use of natural light sources.
(Atacama Large Millimeter/submillimeter Array) and is presently designing the
The technical building is a cylinder construction with a diameter the size of the
European Extremely Large Telescope (E-ELT).
39-metre primary mirror of the E-ELT.
The new annex marks an important moment in ESO’s history, as it brings
Both new buildings are green buildings due to the significantly lower energy
the complete ESO staff in Garching together on one site, facilitating valuable
consumption typical for buildings of this size. This is achieved with the well-
collaboration, as well as providing a technical building for ESO’s most
insulated facade and intense wall and slab insulation. The office building is
advanced instruments to be assembled, tested and upgraded.
heated and cooled through concrete core activation — using ground water,
These two buildings — an office and conference building of 10.300 square
which is fed into with a heat pump. Additional heat energy is supplied with
metres and a technical building of 2.900 square meters — and their
district heating utilizing geothermally heated water.
Section
082
083
欧洲南方天文台总部扩建楼
ESO Headquarters Extension Location: Garching, Germany
Architect Auer Weber Assoziierte GmbH
Client European Organisation for Astronomical Research in the Southern Hemisphere (ESO)
Team Philipp Auer (Managing Partner), Martin Klemp (Associate Project Manager), Christian Richardt (Deputy Project Manager), Heinz Wendl (Construction Manager), Dominic Horn (Assistant Construction Manager), Birte Böttger, Sascha Dehnst, Joachim Esser, Stefanie Kahle, Jakob Plötz, Ingo Pucci (Project Team); Martin Janik, Kang-Min Lee, Daniel Muck (Competition Team) Execution Planning Auer Weber Assoziierte GmbH
Landscape Architect Gesswein Landschaftsarchitekten
Area 18,736 m2 (Gross Floor Area)
Photographer Aldo Amoretti, Roland Halbe
ESO Headquarters Erweiterung Garching/München Schnitt M 1:1000
ESO, the European Organisation for Astronomical Research in the Southern
surroundings cover more than double the current area of the ESO Garching
Hemisphere, is the foremost intergovernmental astronomy organisation in
Headquarters.
Europe and the world's most productive astronomical observatory. ESO
The extension was designed to complement the original building (Architects:
operates three sites in Chile — La Silla, Paranal and Chajnantor — on behalf of
Fehling+Gogel). The office building, implementing a similar curved shape,
its fifteen member states. Together with its international partners, ESO built ALMA
boasting two inner courtyards, makes extensive use of natural light sources.
(Atacama Large Millimeter/submillimeter Array) and is presently designing the
The technical building is a cylinder construction with a diameter the size of the
European Extremely Large Telescope (E-ELT).
39-metre primary mirror of the E-ELT.
The new annex marks an important moment in ESO’s history, as it brings
Both new buildings are green buildings due to the significantly lower energy
the complete ESO staff in Garching together on one site, facilitating valuable
consumption typical for buildings of this size. This is achieved with the well-
collaboration, as well as providing a technical building for ESO’s most
insulated facade and intense wall and slab insulation. The office building is
advanced instruments to be assembled, tested and upgraded.
heated and cooled through concrete core activation — using ground water,
These two buildings — an office and conference building of 10.300 square
which is fed into with a heat pump. Additional heat energy is supplied with
metres and a technical building of 2.900 square meters — and their
district heating utilizing geothermally heated water.
Section
082
083
ESO Headquarters Erweiterung Garching/M端nchen Lageplan M 1:5000
Section
SitePlan
084
085
ESO Headquarters Erweiterung Garching/M端nchen Lageplan M 1:5000
Section
SitePlan
084
085
086
087
086
087
ESO Headquarters Erweiterung Garching/München Grundriss OG1 M 1:1000
欧洲南方天文台(欧洲南半球天文学研究组织)是欧 洲最重要的政府间天文学组织,同时也是世界上最富成效 的天文观测台。ESO 代表 15 个成员国在智利有三个观测 点——拉西拉、帕拉纳尔和拉诺德查南托。欧洲南方天文 台与国际伙伴合作,共同建造了 ALMA(阿塔卡马大型毫 米 / 微米阵列)。近期正在设计欧洲极大望远镜(E-ELT)。 新扩建的配楼在欧洲南方天文台的历史上具有重要意 义,它将加欣的员工聚集在一起,精诚合作;并为欧洲南 方天文台最先进的技术设备的组装、测试和升级提供了容 身之所。 这两座建筑(10300 平方米的办公和会议楼与 2900 平方米的技术楼)及其周围环境的占地面积是欧洲南方天 文台加欣总部原有占地面积的二倍。 扩建建筑是对 Fehling+Gogel 设计的原有建筑功能的 补充。办公大楼采用了类似的曲线形,有两个内庭院,充 分利用了自然光源。技术大楼为圆柱状构造,直径为 39 米, 参照了 E-ELT(欧洲极大望远镜)主镜直径尺寸。 两座新建筑均为绿色建筑,因为,与同等规模的建筑 相比,它们较大幅度降低了能耗。这些都得益于保温性能 良好的外立面、厚实的墙体以及保温板材。办公楼通过混 凝土核心活化作用采暖和制冷,使用的是地下水,地下水 通过热泵送入管道。额外的热能由区域集中暖提供,采用 地热加热的水。 088
089
ESO Headquarters Erweiterung Garching/München Grundriss OG1 M 1:1000
欧洲南方天文台(欧洲南半球天文学研究组织)是欧 洲最重要的政府间天文学组织,同时也是世界上最富成效 的天文观测台。ESO 代表 15 个成员国在智利有三个观测 点——拉西拉、帕拉纳尔和拉诺德查南托。欧洲南方天文 台与国际伙伴合作,共同建造了 ALMA(阿塔卡马大型毫 米 / 微米阵列)。近期正在设计欧洲极大望远镜(E-ELT)。 新扩建的配楼在欧洲南方天文台的历史上具有重要意 义,它将加欣的员工聚集在一起,精诚合作;并为欧洲南 方天文台最先进的技术设备的组装、测试和升级提供了容 身之所。 这两座建筑(10300 平方米的办公和会议楼与 2900 平方米的技术楼)及其周围环境的占地面积是欧洲南方天 文台加欣总部原有占地面积的二倍。 扩建建筑是对 Fehling+Gogel 设计的原有建筑功能的 补充。办公大楼采用了类似的曲线形,有两个内庭院,充 分利用了自然光源。技术大楼为圆柱状构造,直径为 39 米, 参照了 E-ELT(欧洲极大望远镜)主镜直径尺寸。 两座新建筑均为绿色建筑,因为,与同等规模的建筑 相比,它们较大幅度降低了能耗。这些都得益于保温性能 良好的外立面、厚实的墙体以及保温板材。办公楼通过混 凝土核心活化作用采暖和制冷,使用的是地下水,地下水 通过热泵送入管道。额外的热能由区域集中暖提供,采用 地热加热的水。 088
089
090
091
090
091
白俄罗斯钾肥公司总部
Belarusian Potash Company Headquarters Location: Minsk, Belarus
ARCHITECT Varabyeu Partners
Area 16,500 m2
Inspiration for the building from the chemical crystals that BPC creates, using its shape to drive the main floor plan of the building. The building features two wings, connected by an atrium eight stories high. Each wing of the building contains a vertical garden space to provide natural ventilation and climate control, as well as boosting the inhabitants’ wellbeing. The crystal is decorated with a reflective red aluminum metal coating on its exterior, reflecting the constantly changing climate conditions around the building, while on the inside, black fabric allows an almost clear view of the outside world. Worker happiness is further considered by using the space to provide employees with fitness classes, a sauna and pool. The right wing houses and amphitheater, with office spaces are located on the top floors. Parking garage structure on the basement floor. Making use of Belarus’ mineral-rich land, the company controls 33% of the world potash export market, supplying Africa, Asia-Pacific, Central and South America, China, Europe, India and the USA.
092
093
白俄罗斯钾肥公司总部
Belarusian Potash Company Headquarters Location: Minsk, Belarus
ARCHITECT Varabyeu Partners
Area 16,500 m2
Inspiration for the building from the chemical crystals that BPC creates, using its shape to drive the main floor plan of the building. The building features two wings, connected by an atrium eight stories high. Each wing of the building contains a vertical garden space to provide natural ventilation and climate control, as well as boosting the inhabitants’ wellbeing. The crystal is decorated with a reflective red aluminum metal coating on its exterior, reflecting the constantly changing climate conditions around the building, while on the inside, black fabric allows an almost clear view of the outside world. Worker happiness is further considered by using the space to provide employees with fitness classes, a sauna and pool. The right wing houses and amphitheater, with office spaces are located on the top floors. Parking garage structure on the basement floor. Making use of Belarus’ mineral-rich land, the company controls 33% of the world potash export market, supplying Africa, Asia-Pacific, Central and South America, China, Europe, India and the USA.
092
093
Site Plan
此建筑的设计灵感源自于白俄罗斯钾肥公司生产的化学晶体,其外形促成了建筑主平面图的诞生。此建筑以两栋由 8 层高 的中庭建筑连接而成的侧楼为特色,每一栋侧楼都拥有垂直的花园空间,以便自然通风和控制温度,并促进用户的身体健康。 “晶体”由涂在建筑外观的反光红铝金属装饰而成,反映建筑物周围不断变化的天气情况;而内部黑色建材则可以使人们 对外面的世界一目了然。 为了给用户带来绝佳的体验,楼内还为员工提供了健身课程,一间桑拿浴室和泳池。右侧楼拥有众多房屋和一座圆形露天 剧场,而办公空间坐落于大厦的顶层,车库则位于地下室。 充分利用白俄罗斯矿产丰富的土地,此公司掌握了全球钾肥出口市场 33% 的市场份额,为非洲、亚太地区、中、南美洲、 中国、欧洲、印度和美国供应产品。
094
095
Site Plan
此建筑的设计灵感源自于白俄罗斯钾肥公司生产的化学晶体,其外形促成了建筑主平面图的诞生。此建筑以两栋由 8 层高 的中庭建筑连接而成的侧楼为特色,每一栋侧楼都拥有垂直的花园空间,以便自然通风和控制温度,并促进用户的身体健康。 “晶体”由涂在建筑外观的反光红铝金属装饰而成,反映建筑物周围不断变化的天气情况;而内部黑色建材则可以使人们 对外面的世界一目了然。 为了给用户带来绝佳的体验,楼内还为员工提供了健身课程,一间桑拿浴室和泳池。右侧楼拥有众多房屋和一座圆形露天 剧场,而办公空间坐落于大厦的顶层,车库则位于地下室。 充分利用白俄罗斯矿产丰富的土地,此公司掌握了全球钾肥出口市场 33% 的市场份额,为非洲、亚太地区、中、南美洲、 中国、欧洲、印度和美国供应产品。
094
095
096
097
096
097
098
099
098
099
100
101
100
101
维斯塔斯总部办公大楼
HOUSE OF VESTAS Location: Aarhus, Denmark
ARCHITECT Arkitema Architects
LANDSCAPE Arkitema Architects
CLIENT Vestas Wind Systems A/S
ENGINEER COWI
AREA 22,500 m2
The new office facilities for global wind turbine company Vestas. The building has been designed by Arkitema Architects and is the first building in Northern Europe to obtain the exclusive LEED certification category platinum. Only approximately 150 commercial buildings in the world have obtained the American LEED certificate in the platinum category. According to the Danish building code the Vestas offices is a low-energy class 1 building. The new Vestas HQ is fitted with Denmark’s largest geo thermal installation and uses approximately 50% less energy than an average conventional office building. Architecturally, House of Vestas contains a range of diverse office and working places. The atrium is the arrival zone and the central gathering place to which all the other functions relate. In the big open atrium two large stone volumes are placed, which function as meeting centers for the entire building. The design of the office workplaces includes flexible walls that can be arranged and adapted to changing needs, at an interval of three metres. As such, varied office spaces ranging from 1 to 20 individuals can easily be constructed without changing the technical installations.
102
103
维斯塔斯总部办公大楼
HOUSE OF VESTAS Location: Aarhus, Denmark
ARCHITECT Arkitema Architects
LANDSCAPE Arkitema Architects
CLIENT Vestas Wind Systems A/S
ENGINEER COWI
AREA 22,500 m2
The new office facilities for global wind turbine company Vestas. The building has been designed by Arkitema Architects and is the first building in Northern Europe to obtain the exclusive LEED certification category platinum. Only approximately 150 commercial buildings in the world have obtained the American LEED certificate in the platinum category. According to the Danish building code the Vestas offices is a low-energy class 1 building. The new Vestas HQ is fitted with Denmark’s largest geo thermal installation and uses approximately 50% less energy than an average conventional office building. Architecturally, House of Vestas contains a range of diverse office and working places. The atrium is the arrival zone and the central gathering place to which all the other functions relate. In the big open atrium two large stone volumes are placed, which function as meeting centers for the entire building. The design of the office workplaces includes flexible walls that can be arranged and adapted to changing needs, at an interval of three metres. As such, varied office spaces ranging from 1 to 20 individuals can easily be constructed without changing the technical installations.
102
103
Sections 104
105
Sections 104
105
106
107
106
107
Site plan
大厦是全球风力发电公司 —— 维斯塔斯的新办公设施。由 Arkitema 建筑设计事务所倾情打造,在北欧,是 第一栋荣获 LEED 认证的白金级别建筑,风姿卓越,独树一帜。全球仅有大约 150 幢商业建筑获此殊荣。根据丹 麦的建筑标准,维斯塔斯办公大楼是一座一等级低能耗建筑。新维斯塔斯总部装有丹麦最大的地热设施, 比传 统办公大楼平均能节约约 50% 的能源。 从建筑角度看,维斯塔斯办公大楼包含一系列的形形色色的办公室和工作场所。中庭是迎宾处和其他功能的 中央集结地。在宽敞开放的中庭屹立着两个大型石质构造,用作整个大厦的会议中心。办公场所的设计包括每个 间隔三米的可活动墙壁,可以随时根据不断变化的需要来进行排放。这样,可以轻松地构建满足 1 到 20 个人的 办公空间,而无需对技术设施“大动干戈”。
108
109
Site plan
大厦是全球风力发电公司 —— 维斯塔斯的新办公设施。由 Arkitema 建筑设计事务所倾情打造,在北欧,是 第一栋荣获 LEED 认证的白金级别建筑,风姿卓越,独树一帜。全球仅有大约 150 幢商业建筑获此殊荣。根据丹 麦的建筑标准,维斯塔斯办公大楼是一座一等级低能耗建筑。新维斯塔斯总部装有丹麦最大的地热设施, 比传 统办公大楼平均能节约约 50% 的能源。 从建筑角度看,维斯塔斯办公大楼包含一系列的形形色色的办公室和工作场所。中庭是迎宾处和其他功能的 中央集结地。在宽敞开放的中庭屹立着两个大型石质构造,用作整个大厦的会议中心。办公场所的设计包括每个 间隔三米的可活动墙壁,可以随时根据不断变化的需要来进行排放。这样,可以轻松地构建满足 1 到 20 个人的 办公空间,而无需对技术设施“大动干戈”。
108
109
Ground level plan 110
111
Ground level plan 110
111
NCC 地产开发公司奥斯陆总部大楼
Østensjøveien 27 Location: Olso, Norway Architect Henning Larsen Architects
Client NCC Property Development
Area 16,500 m2 (Gross Floor Area)
Photographer Jiri Havran, Kontraframe
The new headquarters in Oslo is designed in collaboration with NCC Property
down through the tree crowns. A rippling water wall shields the courtyard from the
Development as a modern passive house. The Integrated Energy Design of the
noise and traffic of the city.
building meets the FutureBuilt criteria for climate-neutral building, and the building will
The approach to designing modern workplaces is changing significantly. Thus,
thus become one of Norway’s first spearhead projects in green building.
workplaces are increasingly organised as fluid spaces offering flexible zones. The
The headquarters situated in Østensjøveien 27 has focus on daylight, spatial layout
rising use of computers, cable-free networks, mobile phones as well as project-
and sustainable materials. The building integrates the surrounding urban space as
oriented group work has resulted in completely new requirements for office buildings.
a direct part of its spatial qualities while also giving something back by opening up
The most obvious architectural result of this tendency is the absence of corridors
to the city so the in-house activities enrich the surrounding city life.
and the increased use of the floors as consistent landscapes without the traditional
The building consists of two office units divided into two wings. The wings are
hierarchy. The large courtyard adjacent to the cafeteria to the south can be used as
connected by a large central panopticon where displaced, cubic meeting rooms
an outdoor breathing space in summer. Thus, guests have the opportunity to enjoy
stretch out into and fill up the atrium. A staircase winds all the way up through the
their food under the tree crowns in summer - in light shade or sun and shielded from
panopticon providing users with contact and access to the individual floors.
the noise of the surrounding city. In addition, the courtyard will become a new place
The cafeteria is situated in one end of the panopticon and has direct access to a
of refuge in the city.
peaceful southfacing courtyard with large, light hardwood trees letting the light flow
Hovedinngang
Østensjøveien
Surstoffveien
112
Section Site plan 113
NCC 地产开发公司奥斯陆总部大楼
Østensjøveien 27 Location: Olso, Norway Architect Henning Larsen Architects
Client NCC Property Development
Area 16,500 m2 (Gross Floor Area)
Photographer Jiri Havran, Kontraframe
The new headquarters in Oslo is designed in collaboration with NCC Property
down through the tree crowns. A rippling water wall shields the courtyard from the
Development as a modern passive house. The Integrated Energy Design of the
noise and traffic of the city.
building meets the FutureBuilt criteria for climate-neutral building, and the building will
The approach to designing modern workplaces is changing significantly. Thus,
thus become one of Norway’s first spearhead projects in green building.
workplaces are increasingly organised as fluid spaces offering flexible zones. The
The headquarters situated in Østensjøveien 27 has focus on daylight, spatial layout
rising use of computers, cable-free networks, mobile phones as well as project-
and sustainable materials. The building integrates the surrounding urban space as
oriented group work has resulted in completely new requirements for office buildings.
a direct part of its spatial qualities while also giving something back by opening up
The most obvious architectural result of this tendency is the absence of corridors
to the city so the in-house activities enrich the surrounding city life.
and the increased use of the floors as consistent landscapes without the traditional
The building consists of two office units divided into two wings. The wings are
hierarchy. The large courtyard adjacent to the cafeteria to the south can be used as
connected by a large central panopticon where displaced, cubic meeting rooms
an outdoor breathing space in summer. Thus, guests have the opportunity to enjoy
stretch out into and fill up the atrium. A staircase winds all the way up through the
their food under the tree crowns in summer - in light shade or sun and shielded from
panopticon providing users with contact and access to the individual floors.
the noise of the surrounding city. In addition, the courtyard will become a new place
The cafeteria is situated in one end of the panopticon and has direct access to a
of refuge in the city.
peaceful southfacing courtyard with large, light hardwood trees letting the light flow
Hovedinngang
Østensjøveien
Surstoffveien
112
Section Site plan 113
在奥斯陆新建的办公总部是与 NCC 房地产开发公司联袂打造的“被动房”。(“被动房”是建筑节能理念和各种技术 产品的集大成者,通过充分利用太阳能、地热能等可再生能源。)该建筑的综合能源设计遵循了未来建筑的环境友好型原则, 因此,该建筑成为挪威“绿色建筑计划”的先锋之一。 位于 Østensjøveien 27 号的总部格外关注房屋采光、空间布局和可持续材料的使用。该建筑整合了周边的城市空间, 这直接提升了它的空间质量;同时,又以对城市的开放为回馈,通过这些室内活动丰富了周边的城市生活。 该大厦由被分为两翼的两部分办公区组成。连接这两部分的是一间大的全景式中央大厅。立方会议室延伸至中庭。楼 梯环绕着这一全景式中央大厅盘旋而上,把用户护送至各个楼层。 餐厅位于全景式中央大厅的一头,从这里可以直达一个朝南的宁静庭院,院子里有大片浅色系的阔叶林,阳光透过树 冠洒向院子里的每个角落。发出潺潺流水声的水冷壁使庭院远离了城市的喧嚣和吵杂。打造了一处静谧的“世外桃源”。 现代工作场所的设计方法正在发生翻天覆地的变化。因此,工作场所正日益转变为流畅空间,提供灵活的工作区域。 随着人们越来越多地使用电脑、无线网络、移动电话和方案导向型团队合作,人们对办公室建筑也提出了崭新的需求。 这一趋势给建筑带来的最明显的影响,一是走廊的减少;二是摈弃了传统阶级地位的楼层增多,一派和谐、祥和氛围。 与南边餐厅毗邻的宽敞庭院可在炎炎夏日为人们提供一个户外深呼吸的佳处。客人们有机会在夏日树荫下享用美食,享受 阳光,远离周边市区的喧闹。庭院将成为城市的一处新的远离尘嚣的“避难所”。
114
115
在奥斯陆新建的办公总部是与 NCC 房地产开发公司联袂打造的“被动房”。(“被动房”是建筑节能理念和各种技术 产品的集大成者,通过充分利用太阳能、地热能等可再生能源。)该建筑的综合能源设计遵循了未来建筑的环境友好型原则, 因此,该建筑成为挪威“绿色建筑计划”的先锋之一。 位于 Østensjøveien 27 号的总部格外关注房屋采光、空间布局和可持续材料的使用。该建筑整合了周边的城市空间, 这直接提升了它的空间质量;同时,又以对城市的开放为回馈,通过这些室内活动丰富了周边的城市生活。 该大厦由被分为两翼的两部分办公区组成。连接这两部分的是一间大的全景式中央大厅。立方会议室延伸至中庭。楼 梯环绕着这一全景式中央大厅盘旋而上,把用户护送至各个楼层。 餐厅位于全景式中央大厅的一头,从这里可以直达一个朝南的宁静庭院,院子里有大片浅色系的阔叶林,阳光透过树 冠洒向院子里的每个角落。发出潺潺流水声的水冷壁使庭院远离了城市的喧嚣和吵杂。打造了一处静谧的“世外桃源”。 现代工作场所的设计方法正在发生翻天覆地的变化。因此,工作场所正日益转变为流畅空间,提供灵活的工作区域。 随着人们越来越多地使用电脑、无线网络、移动电话和方案导向型团队合作,人们对办公室建筑也提出了崭新的需求。 这一趋势给建筑带来的最明显的影响,一是走廊的减少;二是摈弃了传统阶级地位的楼层增多,一派和谐、祥和氛围。 与南边餐厅毗邻的宽敞庭院可在炎炎夏日为人们提供一个户外深呼吸的佳处。客人们有机会在夏日树荫下享用美食,享受 阳光,远离周边市区的喧闹。庭院将成为城市的一处新的远离尘嚣的“避难所”。
114
115
116
117
116
117
118
119
118
119
120
121
120
121
ONO 公司总部
ONO CORPORATE HEADQUARTERS ARCHITECT Ana Diaz González, Javier Álvarez de Tomás
FIRM ACXT
PROJECT TEAM Borja Aróstegui Chapa, Jose Luis Álvarez Teixeira, Ana Peigneux, Pablo Viña García-Inés
CLIENT Cableuropa S.A.
AREA 13,750 m2
PHOTOGRAPHER Miguel de Guzmán
122
The need to renew the premises of an office block located in a suburb in the
small steep side street, perpendicular to the main road, where the car entrance
north area of Madrid was perceived as a chance to make the most out of an
was located. Furthermore, the entrance itself was below ground level. On the other
underused building. One intervention after another had made it more and more
hand, the east elevation, visible from the Road to Humera, which belongs to one
meaningless, with a broken up and confusing spatial organization structure and
of the short building’s bays, remained behind the car park, out of which its roof
an environment that made it difficult for it to be seen from the urban surroundings.
and three ventilation unit huts protruded.
The operation entailed a new space management policy for the company, which
The entrance was changed, generating a great open square as a consequence
turned the building into its new corporate headquarters.
of doing away with all the detached protruding volumes. And the building was
From a formal point of view, the project intended to make the particular spatial
opened on its most visible corner, breaking the façade’s uniformity.
conditions of the building stand out. It did so by focusing mainly on three
In front of the façade, which has ceramic cladding, galvanized cold-drawn steel
elements: the courtyard, the flexible organization of the floors and the image of the
protection slats of varying opacity were fixed, joined by horizontal catwalks of
building, along with a thrifty investment, which called for extraordinary precision in
variable size according to the orientation of the façade with the idea of avoiding
all interventions.
direct sun light. The proposal for the building’s façades sought to improve their
From the outside, the building was hardly perceived in a comprehensible way. It
thermal properties and their image without changing their size or their openings.
was a compact volume without a clear front due to the main entrance being in a
123
ONO 公司总部
ONO CORPORATE HEADQUARTERS ARCHITECT Ana Diaz González, Javier Álvarez de Tomás
FIRM ACXT
PROJECT TEAM Borja Aróstegui Chapa, Jose Luis Álvarez Teixeira, Ana Peigneux, Pablo Viña García-Inés
CLIENT Cableuropa S.A.
AREA 13,750 m2
PHOTOGRAPHER Miguel de Guzmán
122
The need to renew the premises of an office block located in a suburb in the
small steep side street, perpendicular to the main road, where the car entrance
north area of Madrid was perceived as a chance to make the most out of an
was located. Furthermore, the entrance itself was below ground level. On the other
underused building. One intervention after another had made it more and more
hand, the east elevation, visible from the Road to Humera, which belongs to one
meaningless, with a broken up and confusing spatial organization structure and
of the short building’s bays, remained behind the car park, out of which its roof
an environment that made it difficult for it to be seen from the urban surroundings.
and three ventilation unit huts protruded.
The operation entailed a new space management policy for the company, which
The entrance was changed, generating a great open square as a consequence
turned the building into its new corporate headquarters.
of doing away with all the detached protruding volumes. And the building was
From a formal point of view, the project intended to make the particular spatial
opened on its most visible corner, breaking the façade’s uniformity.
conditions of the building stand out. It did so by focusing mainly on three
In front of the façade, which has ceramic cladding, galvanized cold-drawn steel
elements: the courtyard, the flexible organization of the floors and the image of the
protection slats of varying opacity were fixed, joined by horizontal catwalks of
building, along with a thrifty investment, which called for extraordinary precision in
variable size according to the orientation of the façade with the idea of avoiding
all interventions.
direct sun light. The proposal for the building’s façades sought to improve their
From the outside, the building was hardly perceived in a comprehensible way. It
thermal properties and their image without changing their size or their openings.
was a compact volume without a clear front due to the main entrance being in a
123
+14.00
+13.16
+10.50 +9.89
+7.23 +6.62
+3.96
-1.36
-4.31
-8.28
Longitudinal Section 马德里北部郊区的一个办公大楼及需要翻新,这是让一个闲置建筑重新物尽其用的绝佳机会。原有的建筑结构零散 又杂乱无章,建筑风格毫无标新立异之处,在周围的都市环境中显得捉襟见肘、相形见绌,毫不起眼。此次建筑翻新采 用新的空间管理策略会把建筑物华丽变身为全新的公司总部。 从专业角度看,此设计方案旨在凸显建筑物的特殊空间,主要涉及以下三方面:庭院、楼层灵活性和建筑形象。此外, 由于该项目属于“小本经营”,因此所有开销需精打细算。 大楼的外观让人觉得匪夷所思。大楼尽管设计简洁,结构紧密,但是前门位置并不清晰,主要表现在建筑物主要入 口所在街道既狭窄又陡峭,特别是前门位置连接主干道,而车辆入口正位于此。更有甚者,入口处本身就位于地面以下。 另一方面,东立面属于一座矮楼的其中一个边房,位于停车场后身,仅有屋顶和三个通风间杵在外面,看上去十分不美观。 TÍTULO
CONSULTOR
SERVICIOS DE ARQUITECTURA E INGENIERÍA. EDIFICIO ONO POZUELO
AUTORES DEL PROYECTO
ARQUITECTOS
Ana Díaz González
ESCALA ORIGINAL DIN A-1
1/100
PROYECTO MODIFICADO 入口一旦改变,所有这些突兀在外的部分都将不复存在,从而极大地打造了开放空间,同时,这样也可以扩大该建 Javier Álvarez de Tomás
Numérica
Gráfica
0 (m)
1
2
5
FECHA
Junio 2012
TÍTULO DEL PLANO
SECCIÓN LONGITUDINAL 1
Nº DE PLANO
16012-M-1251 ANULA A:
16012-C-1251
REVISIÓN:
0 0
筑的可视范围,使建筑外观不再单调乏味。 在陶瓷覆盖的建筑正面镶嵌着透明度可变的镀锌冷拉钢保护板条,并与大小各异的横向通道相连接,以避免阳光直射。 对建筑表面的翻新力图在不改变建筑物表面大小和入口的前提下,提升其热性能和外在形象。 124
125
+14.00
+13.16
+10.50 +9.89
+7.23 +6.62
+3.96
-1.36
-4.31
-8.28
Longitudinal Section 马德里北部郊区的一个办公大楼及需要翻新,这是让一个闲置建筑重新物尽其用的绝佳机会。原有的建筑结构零散 又杂乱无章,建筑风格毫无标新立异之处,在周围的都市环境中显得捉襟见肘、相形见绌,毫不起眼。此次建筑翻新采 用新的空间管理策略会把建筑物华丽变身为全新的公司总部。 从专业角度看,此设计方案旨在凸显建筑物的特殊空间,主要涉及以下三方面:庭院、楼层灵活性和建筑形象。此外, 由于该项目属于“小本经营”,因此所有开销需精打细算。 大楼的外观让人觉得匪夷所思。大楼尽管设计简洁,结构紧密,但是前门位置并不清晰,主要表现在建筑物主要入 口所在街道既狭窄又陡峭,特别是前门位置连接主干道,而车辆入口正位于此。更有甚者,入口处本身就位于地面以下。 另一方面,东立面属于一座矮楼的其中一个边房,位于停车场后身,仅有屋顶和三个通风间杵在外面,看上去十分不美观。 TÍTULO
CONSULTOR
SERVICIOS DE ARQUITECTURA E INGENIERÍA. EDIFICIO ONO POZUELO
AUTORES DEL PROYECTO
ARQUITECTOS
Ana Díaz González
ESCALA ORIGINAL DIN A-1
1/100
PROYECTO MODIFICADO 入口一旦改变,所有这些突兀在外的部分都将不复存在,从而极大地打造了开放空间,同时,这样也可以扩大该建 Javier Álvarez de Tomás
Numérica
Gráfica
0 (m)
1
2
5
FECHA
Junio 2012
TÍTULO DEL PLANO
SECCIÓN LONGITUDINAL 1
Nº DE PLANO
16012-M-1251 ANULA A:
16012-C-1251
REVISIÓN:
0 0
筑的可视范围,使建筑外观不再单调乏味。 在陶瓷覆盖的建筑正面镶嵌着透明度可变的镀锌冷拉钢保护板条,并与大小各异的横向通道相连接,以避免阳光直射。 对建筑表面的翻新力图在不改变建筑物表面大小和入口的前提下,提升其热性能和外在形象。 124
125
400 140
DETALLE A
DETALLE A
DETALLE C
Esc. 1/10
Viga de borde de acero galvanizado Lama de chapa galvanizada de 1950x400x8mm Chapa de unión de acero galvanizado de 100x260x8mm
Pletina de acero galvanizado de 260x140x10mm soldada a viga y atonillada a pletinas verticales Pletina de acero galvanizado de 140x140x10 mm soldada a pletinas verticales
H de acero galvanizado portante formada por 2 pletinas de 2645x260x20mm y una pletina de 2645x55x20mm
DETALLE B
NOTAS
Banderola
TODAS LAS MEDIDAS, NIVELES Y COTAS REFERIDAS AL EDIFICIO EXISTENTE DEBERÁN SER COMPROBADAS Y VERIFICADAS POR EL CONTRATISTA EN OBRA CON LOS MEDIOS QUE SEAN NECESARIOS PARA ESTABLECER LA VIABILIDAD DE LO ESTABLECIDO EN PROYECTO.
70
Pletina de unión de banderola con lama de acero galvanizado 100
Pletinas de acero galvanizado para sujeción de banderola
ANTES DE LA FABRICACIÓN DE LAS PIEZAS EL CONTRATISTA FACILITARÁ A LA DIRECCIÓN FACULTATIVA LOS PLANOS DE TALLER DE LOS DIFERENTES ELEMENTOS PARA SU REVISIÓN Y APROBACIÓN.
220
Viga interior en 'U' de acero galvanizado
260
400
Rigidizadores de acero galvanizado
TODAS LAS PIEZAS METÁLICAS DE ACERO GALVANIZADO EN CALIENTE SE REALIZARÁN SEGÚN UNE EN ISO 14713 CON UN MÍNIMO DE 60 MICRAS. POSTERIORMENTE LAS PIEZAS METÁLICAS DISPONDRÁN DE UN ACABADO LACADO EN COLOR A DEFINIR POR LA DIRECCIÓN FACULTATIVA SEGÚN MUESTRAS CON UN ESPESOR MÍNIMO DE 100 MICRAS CON SELLO DE CALIDAD QUALICOAT. EL GALVANIZADO Y EL LACADO SE REALIZARÁN DESPUÉS DEL MECANIZADO Y CORTE DE LOS PERFILES.
40 39140
30
Lama de 1950x400x8 mm de acero galvanizado
70
Chapa de unión de 100x260x8 mm de acero galvanizado
Chapas de unión de U con subestructura de apoyo Subestructura de apoyo de la U con tubos de 140.6 de acero laminado
264
Muro de fábrica existente
51
150
260 30 40 180
Perfil L de acero galvanizado 40.4
240
30
Chapa de acero galvanizado de 930x4mm
Viga HEB 260 de acero galvanizado
260
40140
310
Perfil metálico en Z de acero galvanizado soldado a chapa de acero galvanizada
Pletina de acero galvanizado atornillada a viga y soldada a lamas verticales
55
114096
Anclaje formado por pletinas de 5mm de acero laminado soldado a subestructura
H de acero galvanizado portante formada por 2 pletinas de 2645x260x20mm y una pletina de 2645x55x20mm
140
930
Anclaje subestructura de apoyo de la 'U' a forjado
Falso techo de madera de IPE DETALLE B
Esc. 1/10
TÍTULO
CONSULTOR
AUTORES DEL PROYECTO
SERVICIOS DE ARQUITECTURA E INGENIERÍA. EDIFICIO ONO POZUELO PROYECTO MODIFICADO
DETALLE CUBIERTA Esc. 1/5
DETALLE C Esc. 1/5
DETALLE A Esc. 1/5 CONSULTOR
SERVICIOS DE ARQUITECTURA E INGENIERÍA. EDIFICIO ONO POZUELO PROYECTO MODIFICADO
ARQUITECTOS
Ana Díaz González Javier Álvarez de Tomás
DETALLE B Esc. 1/5
TÍTULO
126
DETALLE C
Entrance Details
Esc. 1/10
ESCALA ORIGINAL
FECHA
DIN A-1
1/20 Numérica
Gráfica
0 (m)
0.2
1
TÍTULO DEL PLANO
Julio 2012
Nº DE PLANO
MÓDULO ACCESO_SECCIÓN TRANSVERSAL
16012-M-1544
REVISIÓN:
0
ANULA A:
DETALLE BANDEROLA SUR Esc. 1/5
AUTORES DEL PROYECTO
ARQUITECTOS
Façade Details
ESCALA ORIGINAL DIN A-1
Ana Díaz González
Javier Álvarez de Tomás
FECHA
Julio 2012 Numérica
Gráfica
TÍTULO DEL PLANO
Nº DE PLANO
ENVOLVENTE
DETALLE BANDEROLA SUR
16012-M-1455 ANULA A:
REVISIÓN:
0
16012-C-1455
127
400 140
DETALLE A
DETALLE A
DETALLE C
Esc. 1/10
Viga de borde de acero galvanizado Lama de chapa galvanizada de 1950x400x8mm Chapa de unión de acero galvanizado de 100x260x8mm
Pletina de acero galvanizado de 260x140x10mm soldada a viga y atonillada a pletinas verticales Pletina de acero galvanizado de 140x140x10 mm soldada a pletinas verticales
H de acero galvanizado portante formada por 2 pletinas de 2645x260x20mm y una pletina de 2645x55x20mm
DETALLE B
NOTAS
Banderola
TODAS LAS MEDIDAS, NIVELES Y COTAS REFERIDAS AL EDIFICIO EXISTENTE DEBERÁN SER COMPROBADAS Y VERIFICADAS POR EL CONTRATISTA EN OBRA CON LOS MEDIOS QUE SEAN NECESARIOS PARA ESTABLECER LA VIABILIDAD DE LO ESTABLECIDO EN PROYECTO.
70
Pletina de unión de banderola con lama de acero galvanizado 100
Pletinas de acero galvanizado para sujeción de banderola
ANTES DE LA FABRICACIÓN DE LAS PIEZAS EL CONTRATISTA FACILITARÁ A LA DIRECCIÓN FACULTATIVA LOS PLANOS DE TALLER DE LOS DIFERENTES ELEMENTOS PARA SU REVISIÓN Y APROBACIÓN.
220
Viga interior en 'U' de acero galvanizado
260
400
Rigidizadores de acero galvanizado
TODAS LAS PIEZAS METÁLICAS DE ACERO GALVANIZADO EN CALIENTE SE REALIZARÁN SEGÚN UNE EN ISO 14713 CON UN MÍNIMO DE 60 MICRAS. POSTERIORMENTE LAS PIEZAS METÁLICAS DISPONDRÁN DE UN ACABADO LACADO EN COLOR A DEFINIR POR LA DIRECCIÓN FACULTATIVA SEGÚN MUESTRAS CON UN ESPESOR MÍNIMO DE 100 MICRAS CON SELLO DE CALIDAD QUALICOAT. EL GALVANIZADO Y EL LACADO SE REALIZARÁN DESPUÉS DEL MECANIZADO Y CORTE DE LOS PERFILES.
40 39140
30
Lama de 1950x400x8 mm de acero galvanizado
70
Chapa de unión de 100x260x8 mm de acero galvanizado
Chapas de unión de U con subestructura de apoyo Subestructura de apoyo de la U con tubos de 140.6 de acero laminado
264
Muro de fábrica existente
51
150
260 30 40 180
Perfil L de acero galvanizado 40.4
240
30
Chapa de acero galvanizado de 930x4mm
Viga HEB 260 de acero galvanizado
260
40140
310
Perfil metálico en Z de acero galvanizado soldado a chapa de acero galvanizada
Pletina de acero galvanizado atornillada a viga y soldada a lamas verticales
55
114096
Anclaje formado por pletinas de 5mm de acero laminado soldado a subestructura
H de acero galvanizado portante formada por 2 pletinas de 2645x260x20mm y una pletina de 2645x55x20mm
140
930
Anclaje subestructura de apoyo de la 'U' a forjado
Falso techo de madera de IPE DETALLE B
Esc. 1/10
TÍTULO
CONSULTOR
AUTORES DEL PROYECTO
SERVICIOS DE ARQUITECTURA E INGENIERÍA. EDIFICIO ONO POZUELO PROYECTO MODIFICADO
DETALLE CUBIERTA Esc. 1/5
DETALLE C Esc. 1/5
DETALLE A Esc. 1/5 CONSULTOR
SERVICIOS DE ARQUITECTURA E INGENIERÍA. EDIFICIO ONO POZUELO PROYECTO MODIFICADO
ARQUITECTOS
Ana Díaz González Javier Álvarez de Tomás
DETALLE B Esc. 1/5
TÍTULO
126
DETALLE C
Entrance Details
Esc. 1/10
ESCALA ORIGINAL
FECHA
DIN A-1
1/20 Numérica
Gráfica
0 (m)
0.2
1
TÍTULO DEL PLANO
Julio 2012
Nº DE PLANO
MÓDULO ACCESO_SECCIÓN TRANSVERSAL
16012-M-1544
REVISIÓN:
0
ANULA A:
DETALLE BANDEROLA SUR Esc. 1/5
AUTORES DEL PROYECTO
ARQUITECTOS
Façade Details
ESCALA ORIGINAL DIN A-1
Ana Díaz González
Javier Álvarez de Tomás
FECHA
Julio 2012 Numérica
Gráfica
TÍTULO DEL PLANO
Nº DE PLANO
ENVOLVENTE
DETALLE BANDEROLA SUR
16012-M-1455 ANULA A:
REVISIÓN:
0
16012-C-1455
127
+13.75
+10.50
+7.23
+3.96
+0.00
-3.97
-7.75
Cross Section
128 TÍTULO
CONSULTOR
SERVICIOS DE ARQUITECTURA E INGENIERÍA. EDIFICIO ONO POZUELO
AUTORES DEL PROYECTO
ARQUITECTOS
Ana Díaz González
ESCALA ORIGINAL DIN A-1
129 FECHA
TÍTULO DEL PLANO
Nº DE PLANO
16012-M-1253
REVISIÓN:
0
+13.75
+10.50
+7.23
+3.96
+0.00
-3.97
-7.75
Cross Section
128 TÍTULO
CONSULTOR
SERVICIOS DE ARQUITECTURA E INGENIERÍA. EDIFICIO ONO POZUELO
AUTORES DEL PROYECTO
ARQUITECTOS
Ana Díaz González
ESCALA ORIGINAL DIN A-1
129 FECHA
TÍTULO DEL PLANO
Nº DE PLANO
16012-M-1253
REVISIÓN:
0
130
131
130
131
132
Standard Floor
133
132
Standard Floor
133
134
135
134
135
136
137
136
137
138
139
138
139
PGE GiEK Concern 公司总部
PGE GIEK CONCERN HEADQUARTERS Location: Bełchatów County, Łódź Province, Poland
ARCHITECT Adam Białobrzeski, Adam Figurski, Maria Messina
FIRM FAAB Architektura Adam Białobrzeski, Adam Figurski
COLLABORATOR Paulina Filas
LANDSCAPE ARCHITECT Ogrody Dankiewicz
AREA 11,779 m2 (Site Area), 8,300 m2 (Total Area)
PHOTOGRAPHER Bartłomiej Senkowski
In preparing the project, we underlined a list of priorities. Our first initiative was to
important element was the architectural expression of the building with the essence
create a clear and hitherto non-existent street frontage and plaza. In view of the
of PGE Concern. There are two dominating employee groups in PGE: the miners
building’s location, settled on the fringe of a domineering district, we wanted the
and the power plant workers. Both groups are represented symbolically. The
building to be seen from a distance. It needed to focus the observer’s eye away
base, with color and texture, refers to the lignite quarries. Above the base, in black,
from the plurality of colors created by the neighboring housing blocks, which formed
a symbolic interpretation of electrical cables encasing glass (energy). The upper
the backdrop of the building site.
levels gain further detail with artificial lighting, revealing the multi-level, irregular, steel
On the architectural level the building illustrates the scale of the company. Particularly
truss. Above all, we aspired to create exceptional conditions for the building users.
important was the impression associated with the main entrance. From here the
Access to natural light both in the offices and adjunct spaces was a crucial element
unusual high ground level becomes evident, taking the shape of deep walkway
in the interior design. Nearly 92% of the interior space has access to natural light.
on the exterior, creating - by way of the extended cantilever - the first floor. Another
Site Plan
SITE PLAN scale 1: 1000 building footprint
line of upper floors
site boundary lines
green landscape
water reservoir
granite tiles pavement
140
141
PGE GiEK Concern 公司总部
PGE GIEK CONCERN HEADQUARTERS Location: Bełchatów County, Łódź Province, Poland
ARCHITECT Adam Białobrzeski, Adam Figurski, Maria Messina
FIRM FAAB Architektura Adam Białobrzeski, Adam Figurski
COLLABORATOR Paulina Filas
LANDSCAPE ARCHITECT Ogrody Dankiewicz
AREA 11,779 m2 (Site Area), 8,300 m2 (Total Area)
PHOTOGRAPHER Bartłomiej Senkowski
In preparing the project, we underlined a list of priorities. Our first initiative was to
important element was the architectural expression of the building with the essence
create a clear and hitherto non-existent street frontage and plaza. In view of the
of PGE Concern. There are two dominating employee groups in PGE: the miners
building’s location, settled on the fringe of a domineering district, we wanted the
and the power plant workers. Both groups are represented symbolically. The
building to be seen from a distance. It needed to focus the observer’s eye away
base, with color and texture, refers to the lignite quarries. Above the base, in black,
from the plurality of colors created by the neighboring housing blocks, which formed
a symbolic interpretation of electrical cables encasing glass (energy). The upper
the backdrop of the building site.
levels gain further detail with artificial lighting, revealing the multi-level, irregular, steel
On the architectural level the building illustrates the scale of the company. Particularly
truss. Above all, we aspired to create exceptional conditions for the building users.
important was the impression associated with the main entrance. From here the
Access to natural light both in the offices and adjunct spaces was a crucial element
unusual high ground level becomes evident, taking the shape of deep walkway
in the interior design. Nearly 92% of the interior space has access to natural light.
on the exterior, creating - by way of the extended cantilever - the first floor. Another
Site Plan
SITE PLAN scale 1: 1000 building footprint
line of upper floors
site boundary lines
green landscape
water reservoir
granite tiles pavement
140
141
NORTH ELEVATION scale 1: 500 NORTH ELEVATION scale 1: 500
Legend (Elevations)
North Elevation
natural slate elevation tiles 120x60cmnatural slate elevation tiles 120x60cm
cement composite elevation panels Euronit; cement composite elevation panels Euronit; color: black; texture: smooth color: black; texture: smooth laminated glass elevation panel Konvortec laminated glass elevation panel Konvortec
glass facade Schueco
glass facade Schueco
Schueco window with hidden casementSchueco window with hidden casement
steelplants cables - support element for growing plants steel cables - support element for growing
demountable demountable wall panels made of perforated metal wall sheetpanels made of perforated metal sheet (square (square openings 10x10mm on a square meshopenings 10x10mm on a square mesh 20x20mm),galvanized 20x20mm),galvanized and powder enamelled to match colorand powder enamelled to match color of Euronit cement composite panels of Euronit cement composite panels
EAST ELEVATION scale 1: 500 EAST ELEVATION scale 1: 500
East Elevation
在该项目的准备过程中,我们优先考虑了诸多事宜。我们的初 衷是要创建一个视野开阔、前所未有的邻接大厦与广场。鉴于该建 筑的地理位置,位于城镇小区
的边缘地带,我们希望人们在远处
即可遥望到它,引人入胜。它摄人心魄,紧紧勾住人们的目光,“冷 落”作为陪衬的周围色彩斑斓的住宅区,以防它们“喧宾夺主”。 从建筑设计层面来讲,该建筑展现了公司规模。主入口给人留 © all rights reserved 2013
下的印象尤为刻骨铭心。因为,主入口这里,异常高的地平面变得
FAAB Architektura Białob | Figurski FAAB Architektura Białobrzeski 11/8 Stoczkowska St, Wars 11/8 Stoczkowska St, Warsaw 04-147 Poland tel +48 22 740 2000 fax + tel©+48 22 740 2000 fax + 48 22 740 2001 all rights reserved 2013 faab@faab.pl www.faa faab@faab.pl www.faab.pl date: 20 10 2013
格外亮眼,通过延伸悬臂形成该建筑的一层,在建筑外部形成一条 “深邃”的走道。另一个重要因素就是如何在建筑层面表达出 PGE Węglowa Street
Concern 公司的本质。在 PGE 有两大员工团体:矿工和电厂工人。 Sw. Barbary Street
Stanisława Staszica Street
这两个团体都被表现得淋漓尽致,极具象征意义。一层的色彩和纹 理代表了褐煤采石场。一层以上是炭黑色外墙,象征公司的主要业 务:使用煤炭发电、使用铜质电缆传输。 较高楼层则近一步采用 人工照明,突显出多层次、不规则的钢桁架。总之,我们希望为所 有的员工创建别具匠心的工作环境,自然采光是该建筑室内设计的 Kwarcowa Street
Cross Section B-B
CROSS SECTION B-B scale 1: 500
LONGITUDINAL SECTION A-A scale 1: 500
在 A-A
关键元素,将近 92% 的室内空间都借用了自然光线。
Situation Plan SITUATION PLAN scale 1: 5000 building roof line
Sw. Barbary Street
Stanisława Staszica Street
Berylowa Street
Węglowa Street
line of ground floor
Kwarcowa Street
Berylowa Street
site boundary
existing surrounding buildings
Cross Section 1-1
CROSS SECTION 1-1 scale 1: 500 142
Cross Section 2-2
CROSS SECTION 2-2 scale 1: 500
143
NORTH ELEVATION scale 1: 500 NORTH ELEVATION scale 1: 500
Legend (Elevations)
North Elevation
natural slate elevation tiles 120x60cmnatural slate elevation tiles 120x60cm
cement composite elevation panels Euronit; cement composite elevation panels Euronit; color: black; texture: smooth color: black; texture: smooth laminated glass elevation panel Konvortec laminated glass elevation panel Konvortec
glass facade Schueco
glass facade Schueco
Schueco window with hidden casementSchueco window with hidden casement
steelplants cables - support element for growing plants steel cables - support element for growing
demountable demountable wall panels made of perforated metal wall sheetpanels made of perforated metal sheet (square (square openings 10x10mm on a square meshopenings 10x10mm on a square mesh 20x20mm),galvanized 20x20mm),galvanized and powder enamelled to match colorand powder enamelled to match color of Euronit cement composite panels of Euronit cement composite panels
EAST ELEVATION scale 1: 500 EAST ELEVATION scale 1: 500
East Elevation
在该项目的准备过程中,我们优先考虑了诸多事宜。我们的初 衷是要创建一个视野开阔、前所未有的邻接大厦与广场。鉴于该建 筑的地理位置,位于城镇小区
的边缘地带,我们希望人们在远处
即可遥望到它,引人入胜。它摄人心魄,紧紧勾住人们的目光,“冷 落”作为陪衬的周围色彩斑斓的住宅区,以防它们“喧宾夺主”。 从建筑设计层面来讲,该建筑展现了公司规模。主入口给人留 © all rights reserved 2013
下的印象尤为刻骨铭心。因为,主入口这里,异常高的地平面变得
FAAB Architektura Białob | Figurski FAAB Architektura Białobrzeski 11/8 Stoczkowska St, Wars 11/8 Stoczkowska St, Warsaw 04-147 Poland tel +48 22 740 2000 fax + tel©+48 22 740 2000 fax + 48 22 740 2001 all rights reserved 2013 faab@faab.pl www.faa faab@faab.pl www.faab.pl date: 20 10 2013
格外亮眼,通过延伸悬臂形成该建筑的一层,在建筑外部形成一条 “深邃”的走道。另一个重要因素就是如何在建筑层面表达出 PGE Węglowa Street
Concern 公司的本质。在 PGE 有两大员工团体:矿工和电厂工人。 Sw. Barbary Street
Stanisława Staszica Street
这两个团体都被表现得淋漓尽致,极具象征意义。一层的色彩和纹 理代表了褐煤采石场。一层以上是炭黑色外墙,象征公司的主要业 务:使用煤炭发电、使用铜质电缆传输。 较高楼层则近一步采用 人工照明,突显出多层次、不规则的钢桁架。总之,我们希望为所 有的员工创建别具匠心的工作环境,自然采光是该建筑室内设计的 Kwarcowa Street
Cross Section B-B
CROSS SECTION B-B scale 1: 500
LONGITUDINAL SECTION A-A scale 1: 500
在 A-A
关键元素,将近 92% 的室内空间都借用了自然光线。
Situation Plan SITUATION PLAN scale 1: 5000 building roof line
Sw. Barbary Street
Stanisława Staszica Street
Berylowa Street
Węglowa Street
line of ground floor
Kwarcowa Street
Berylowa Street
site boundary
existing surrounding buildings
Cross Section 1-1
CROSS SECTION 1-1 scale 1: 500 142
Cross Section 2-2
CROSS SECTION 2-2 scale 1: 500
143
144
145
144
145
2
1
5 5
6 5
5
4
1
A
A 6
5
2
4
A
4
5 3
5
4
6 5
5
9 9 4
GROUND LEVEL scale 1: 500
3
6
9 6
GROUND LEVEL scale 1: 500 office hallway canteen conference toilet staff room void terrace print/copy/digitization
2
B
B
B
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
office hallway canteen conference toilet staff room void terrace print/copy/digitization
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
5
4
146
147
2
1
5 5
6 5
5
4
1
A
A 6
5
2
4
A
4
5 3
5
4
6 5
5
9 9 4
GROUND LEVEL scale 1: 500
3
6
9 6
GROUND LEVEL scale 1: 500 office hallway canteen conference toilet staff room void terrace print/copy/digitization
2
B
B
B
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
office hallway canteen conference toilet staff room void terrace print/copy/digitization
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
5
4
146
147
DETAIL 503 scale: structural truss detail nr 503
© all rights reserved 2013
DETAIL 405 scale: -
148
FAAB Architektura Białobrzeski | Figurski 11/8 Stoczkowska St, Warsaw 04-147 Poland tel +48 22 740 2000 fax + 48 22 740 2001 faab@faab.pl www.faab.pl date: 20 10 2013
structural truss detail nr 405 © all rights reserved 2013
FAAB Architektura Białobrzeski | Figurski 11/8 Stoczkowska St, Warsaw 04-147 Poland tel +48 22 740 2000 fax + 48 22 740 2001 faab@faab.pl www.faab.pl date: 20 10 2013
149
DETAIL 503 scale: structural truss detail nr 503
© all rights reserved 2013
DETAIL 405 scale: -
148
FAAB Architektura Białobrzeski | Figurski 11/8 Stoczkowska St, Warsaw 04-147 Poland tel +48 22 740 2000 fax + 48 22 740 2001 faab@faab.pl www.faab.pl date: 20 10 2013
structural truss detail nr 405 © all rights reserved 2013
FAAB Architektura Białobrzeski | Figurski 11/8 Stoczkowska St, Warsaw 04-147 Poland tel +48 22 740 2000 fax + 48 22 740 2001 faab@faab.pl www.faab.pl date: 20 10 2013
149
150
151
150
151
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
A
1
1
2
1 1
A
2
2 5
5
5
6 4
5
7
7 1
A
6 2
9
7 1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2 5
1
1
1
1
4
5
LEVEL +2 scale 1: 500
7
7
7
6 2
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
LEVEL +2 scale 1: 500 office hallway canteen conference toilet staff room void terrace print/copy/digitization
1 1 1
1
5
B
1
5
B
9 6
1
1
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
office hallway canteen conference toilet staff room void terrace print/copy/digitization
1
6
6
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
1 2
1
1
152
153
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
A
1
1
2
1 1
A
2
2 5
5
5
6 4
5
7
7 1
A
6 2
9
7 1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2 5
1
1
1
1
4
5
LEVEL +2 scale 1: 500
7
7
7
6 2
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
LEVEL +2 scale 1: 500 office hallway canteen conference toilet staff room void terrace print/copy/digitization
1 1 1
1
5
B
1
5
B
9 6
1
1
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
office hallway canteen conference toilet staff room void terrace print/copy/digitization
1
6
6
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
1 2
1
1
152
153
欧罗帕可塔
EUROPARCO TOWER Location: Roma, Italy
ARCHITECT Studio Transit
PROJECT MANAGER Giovanni Ascarelli
COLLABORATORS Valentina Armetta, Roberta Bianchi, Chiara Fronzi, Giovanna Grella, Simone Iaboni, Aldo Sollazzo, Stefano Teofili
EQUIPE Alessandro Pistolesi, Manuela De Micheli, Sergio Vinci, Roberto Becchetti CLIENT Europarco S.r.l.
The building represents the first tower to exceed 100 meters ever realised in Rome. It
assembly hall, nursering areas that overlook the courtyard garden, originated from
is part of the Europarco plan, focusing maximum attention on its urban connections.
the pedestrian square which forms the fulcrum of the entire settlement Europarco.
The construction, entirely prefabricated, is articulated in steel and glass panels,
The architectural skin of the Tower is a direct consequence of this energy-saving
inspired to the most advanced architectural research.
attitude. So the different conditions of sun exposure determine the number of shutters,
The building is conceived also to contain costs: central core facilities, office spaces
the positions and the amounts of opaque panels; from the north trasparency to the
at the edges, outer pillars partially prefabricated, facade composed by assembled
south facade marked by multiple blades of vertical blinds.
opaque profiles and freestanding cells, sometimes in double glazing, sometimes
The building is the expression of the architectural approach of Studio Transit, where
decorated , but with nearly equal weights of 300/320 kg.
a sober creativity, a great variety of elements and a very formal frame study, have
The special feature is the basement, which is achieved by a continuous shell-
always been the characteristics of the achievements since 30 years.
white mat, where you can find services of greater importance, as the great hall, the
North western facade 178
South western facade 179
欧罗帕可塔
EUROPARCO TOWER Location: Roma, Italy
ARCHITECT Studio Transit
PROJECT MANAGER Giovanni Ascarelli
COLLABORATORS Valentina Armetta, Roberta Bianchi, Chiara Fronzi, Giovanna Grella, Simone Iaboni, Aldo Sollazzo, Stefano Teofili
EQUIPE Alessandro Pistolesi, Manuela De Micheli, Sergio Vinci, Roberto Becchetti CLIENT Europarco S.r.l.
The building represents the first tower to exceed 100 meters ever realised in Rome. It
assembly hall, nursering areas that overlook the courtyard garden, originated from
is part of the Europarco plan, focusing maximum attention on its urban connections.
the pedestrian square which forms the fulcrum of the entire settlement Europarco.
The construction, entirely prefabricated, is articulated in steel and glass panels,
The architectural skin of the Tower is a direct consequence of this energy-saving
inspired to the most advanced architectural research.
attitude. So the different conditions of sun exposure determine the number of shutters,
The building is conceived also to contain costs: central core facilities, office spaces
the positions and the amounts of opaque panels; from the north trasparency to the
at the edges, outer pillars partially prefabricated, facade composed by assembled
south facade marked by multiple blades of vertical blinds.
opaque profiles and freestanding cells, sometimes in double glazing, sometimes
The building is the expression of the architectural approach of Studio Transit, where
decorated , but with nearly equal weights of 300/320 kg.
a sober creativity, a great variety of elements and a very formal frame study, have
The special feature is the basement, which is achieved by a continuous shell-
always been the characteristics of the achievements since 30 years.
white mat, where you can find services of greater importance, as the great hall, the
North western facade 178
South western facade 179
该建筑是罗马前所未有的超越 100 米的第一塔。 它是欧罗帕可规划的一部分,高度关注其与城市的 对接。受最前沿的建筑研究启发,整个构架为钢铁 和玻璃板的全预制结构。 该建筑也包含如下成本 : 核心设施,在边缘的 办公空间,部分预制的外柱,由组装而成的不透明 切面及独立隔板构成的外立面,有的镶有双层玻璃, 有的加以其他装饰,但二者重量相当,都在 300/320 公斤左右。 大楼的亮点在于底层的设计,由绵延的贝壳白 混凝土或钢制的支柱底板构造而成,会让你感受到 服务至上的真谛。可俯瞰庭院花园的大厅、会馆、 苗圃起始于欧罗帕可商圈的支点——行人广场。 塔身外墙再现了节能意识。光照条件的不同决 定了百叶窗的多少及不透明挡板的位置和数量,从 北到南分别是透明装置和多页垂直百叶窗。 Europarco Tower 是 Studio Transit 建筑方式的诠 释。30 年来,Studio Transit 以其卓绝的创造力、非 富多彩的元素和严谨的结构设计卓越于心,精致以 形,傲立于世。
Principal section 180
181
该建筑是罗马前所未有的超越 100 米的第一塔。 它是欧罗帕可规划的一部分,高度关注其与城市的 对接。受最前沿的建筑研究启发,整个构架为钢铁 和玻璃板的全预制结构。 该建筑也包含如下成本 : 核心设施,在边缘的 办公空间,部分预制的外柱,由组装而成的不透明 切面及独立隔板构成的外立面,有的镶有双层玻璃, 有的加以其他装饰,但二者重量相当,都在 300/320 公斤左右。 大楼的亮点在于底层的设计,由绵延的贝壳白 混凝土或钢制的支柱底板构造而成,会让你感受到 服务至上的真谛。可俯瞰庭院花园的大厅、会馆、 苗圃起始于欧罗帕可商圈的支点——行人广场。 塔身外墙再现了节能意识。光照条件的不同决 定了百叶窗的多少及不透明挡板的位置和数量,从 北到南分别是透明装置和多页垂直百叶窗。 Europarco Tower 是 Studio Transit 建筑方式的诠 释。30 年来,Studio Transit 以其卓绝的创造力、非 富多彩的元素和严谨的结构设计卓越于心,精致以 形,傲立于世。
Principal section 180
181
First floor plan
182
183
First floor plan
182
183
184
185
184
185
JBC ć€ťéƒ¨
JBC HEADQUARTERS Location: Houthalen-Helchteren, Belgium
ARCHITECT Buro B architecture + interior design
INTERIOR DESIGN Buro B architecture + interior design
BUILDING TEAM Democo (general contractor), Van den Briele (HVAC), AEW (electricity), Deholi - Weygers (contractor for the interior finishing), Van de Kreeke (contractor for the surrounding), Corswarem (contractor curtain walls)
CLIENT JBC
STRUCTURAL ENGINEERING BDA engineering
AREA 12,000 m2
PHOTOGRAPHER Marc Scheepers, Rene Dupont
As a result of the strong growth of JBC during the last couple of years in becoming
maximum of daylight entrance. A lot of attention was spent on the ecological aspect,
one of the leading fashion retailers of Belgium and Luxembourg, it became necessary
energy efficiency and durable building to create a pleasant work environment for the
to build a new headquarter. This building has been positioned in the corner of the plot
employees. Triple glazing was used and vertical sun shading louvre blades were
which allows a future expansion of the JBC warehouses. The executive board asked
installed to prevent excessive heating by the sun. The exterior walls are made of a
for an open space that encourages creativity and creates an inspirational atmosphere
timber frame with 30 cm insulation and a state of the art ventilation system with heat
one space to much. The architect answered this question with a pleasant and homy
recovery has been integrated. The interior design was interpreted as a loft concept
environment, custom made for the mainly female staff. A slender L-shaped volume
with high ceilings, open spaces and warm materials, keeping the space flexible for the
with a limited construction depth and a curved facade facing the south guarantees a
creativity of the employees.
208
209
JBC ć€ťéƒ¨
JBC HEADQUARTERS Location: Houthalen-Helchteren, Belgium
ARCHITECT Buro B architecture + interior design
INTERIOR DESIGN Buro B architecture + interior design
BUILDING TEAM Democo (general contractor), Van den Briele (HVAC), AEW (electricity), Deholi - Weygers (contractor for the interior finishing), Van de Kreeke (contractor for the surrounding), Corswarem (contractor curtain walls)
CLIENT JBC
STRUCTURAL ENGINEERING BDA engineering
AREA 12,000 m2
PHOTOGRAPHER Marc Scheepers, Rene Dupont
As a result of the strong growth of JBC during the last couple of years in becoming
maximum of daylight entrance. A lot of attention was spent on the ecological aspect,
one of the leading fashion retailers of Belgium and Luxembourg, it became necessary
energy efficiency and durable building to create a pleasant work environment for the
to build a new headquarter. This building has been positioned in the corner of the plot
employees. Triple glazing was used and vertical sun shading louvre blades were
which allows a future expansion of the JBC warehouses. The executive board asked
installed to prevent excessive heating by the sun. The exterior walls are made of a
for an open space that encourages creativity and creates an inspirational atmosphere
timber frame with 30 cm insulation and a state of the art ventilation system with heat
one space to much. The architect answered this question with a pleasant and homy
recovery has been integrated. The interior design was interpreted as a loft concept
environment, custom made for the mainly female staff. A slender L-shaped volume
with high ceilings, open spaces and warm materials, keeping the space flexible for the
with a limited construction depth and a curved facade facing the south guarantees a
creativity of the employees.
208
209
South Elevation
North Elevation 210
West Elevation 211
South Elevation
North Elevation 210
West Elevation 211
-12
-5
-17
-19 -19
betonklinker donker
-19
-38
-47
-19
0
5
10
15 M
Site Plan 212
213
-12
-5
-17
-19 -19
betonklinker donker
-19
-38
-47
-19
0
5
10
15 M
Site Plan 212
213
Section
Section 214
Section 215
Section
Section 214
Section 215
216
217
216
217
由于 JBC 在过去几年中发展迅猛,已跻身于比利时和卢森堡时尚服饰零售业
地基较浅的“纤细”L 形楼体和一面朝南的弧形立面确保了最大的日照面积。大楼
界的佼佼者之一。所以,建造一个新总部势在必行。该建筑坐落在地块儿一角,以
非常注重生态、能源效率和耐用度,从而致力于为员工创造一个令人身心愉悦的办
便将来对 JBC 仓库进行扩建。执行委员会要求建造一个可以鼓励创新且鼓舞人心
公环境。该建筑安装了三重玻璃和垂直遮阳百叶片来防止太阳的过度暴晒。外墙是
的开放式空间。
30 厘米的绝缘木构架,并配有先进的热能回收通风系统。室内设计被解读为复式
建筑师主要设身处地为女性员工着想,为她们量身打造了令人旷神怡、怡然自 得的工作环境,而且在这里办公可以让她们切身体会到如家般的温馨和自在。一栋
结构设计理念,举架高,天花板高高在上,空间开阔敞亮,以及保温材料的运用, 旨在为员工的创造力保持空间的灵活性。
Floor Plan 03 Floor plan 01 218
219
由于 JBC 在过去几年中发展迅猛,已跻身于比利时和卢森堡时尚服饰零售业
地基较浅的“纤细”L 形楼体和一面朝南的弧形立面确保了最大的日照面积。大楼
界的佼佼者之一。所以,建造一个新总部势在必行。该建筑坐落在地块儿一角,以
非常注重生态、能源效率和耐用度,从而致力于为员工创造一个令人身心愉悦的办
便将来对 JBC 仓库进行扩建。执行委员会要求建造一个可以鼓励创新且鼓舞人心
公环境。该建筑安装了三重玻璃和垂直遮阳百叶片来防止太阳的过度暴晒。外墙是
的开放式空间。
30 厘米的绝缘木构架,并配有先进的热能回收通风系统。室内设计被解读为复式
建筑师主要设身处地为女性员工着想,为她们量身打造了令人旷神怡、怡然自 得的工作环境,而且在这里办公可以让她们切身体会到如家般的温馨和自在。一栋
结构设计理念,举架高,天花板高高在上,空间开阔敞亮,以及保温材料的运用, 旨在为员工的创造力保持空间的灵活性。
Floor Plan 03 Floor plan 01 218
219
苏格兰皇家银行美国总部
THE ROYAL BANK OF SCOTLAND AMERICAS HEADQUARTERS Location: Stamford, Connecticut, USA ARCHITECT Roger Ferris + Partners
254
LANDSCAPE ARCHITECT Wesley Stout & Associates
CLIENT The Royal Bank of Scotland
PHOTOGRAPHER Paúl Rivera of Archphoto
255
苏格兰皇家银行美国总部
THE ROYAL BANK OF SCOTLAND AMERICAS HEADQUARTERS Location: Stamford, Connecticut, USA ARCHITECT Roger Ferris + Partners
254
LANDSCAPE ARCHITECT Wesley Stout & Associates
CLIENT The Royal Bank of Scotland
PHOTOGRAPHER Paúl Rivera of Archphoto
255
The Royal Bank of Scotland chose the 3.4 acre Stamford, Connecticut, site for its Americas Headquarters for three principal reasons: its visibility on the most traveled highway in the Northeast U.S., its proximity to an urban transportation hub, and its ability to display the sustainability consistent with the bank’s global policies. Programmatically, the client rejected the typical U.S. tower solution for banking: Instead, the challenge was to design narrow, elongated floor plates that allow day-lit workspaces, common spaces not typically found in American buildings to foster interaction and communality, and a visual presence for the outside of the trading floor, which is the heart of this facility. As a design composition, the 1.1 million sq. ft., which houses nearly 3000 persons, was built from a number of constituent parts and responses to the urban context, with facades presenting no apparent back door to the public. The sweeping gesture of the curved front facade responds to the highway with a textured skin of terracotta rain screen panels and layered glass elements. A three-story arcade establishes an urban scale while lessening the mass of the required parking. Six J-shaped office floors stacked above the arcade and parking, define a large outdoor courtyard on the main amenities level. Its surrounding facade employs materials similar to those of the outer wall but introduces an entirely new, more appropriate pedestrian-scaled language. The courtyard serves as a fully landscaped roof for a two-story trading floor, which is open to a six-story glazed atrium, containing escalators and meeting spaces. The 60,000 sq. ft. amenities floor at courtyard level unites the composition, offering dining, retail, and fitness facilities that spill out onto the rooftop garden. The atrium acts as a linking vertical common space connecting the occupants during trips to the amenities floor and serving as an active, impromptu meeting space. The project’s sustainable design features include generous access to natural light, operable louvers for the trading floor that adjust automatically to changing light conditions, interior daylight dimming systems throughout, greywater collection at the planted rooftop courtyard, and the use of native adaptive species for all landscaping. The Royal Bank of Scotland Americas Headquarters was awarded LEED Gold status.
256
257
The Royal Bank of Scotland chose the 3.4 acre Stamford, Connecticut, site for its Americas Headquarters for three principal reasons: its visibility on the most traveled highway in the Northeast U.S., its proximity to an urban transportation hub, and its ability to display the sustainability consistent with the bank’s global policies. Programmatically, the client rejected the typical U.S. tower solution for banking: Instead, the challenge was to design narrow, elongated floor plates that allow day-lit workspaces, common spaces not typically found in American buildings to foster interaction and communality, and a visual presence for the outside of the trading floor, which is the heart of this facility. As a design composition, the 1.1 million sq. ft., which houses nearly 3000 persons, was built from a number of constituent parts and responses to the urban context, with facades presenting no apparent back door to the public. The sweeping gesture of the curved front facade responds to the highway with a textured skin of terracotta rain screen panels and layered glass elements. A three-story arcade establishes an urban scale while lessening the mass of the required parking. Six J-shaped office floors stacked above the arcade and parking, define a large outdoor courtyard on the main amenities level. Its surrounding facade employs materials similar to those of the outer wall but introduces an entirely new, more appropriate pedestrian-scaled language. The courtyard serves as a fully landscaped roof for a two-story trading floor, which is open to a six-story glazed atrium, containing escalators and meeting spaces. The 60,000 sq. ft. amenities floor at courtyard level unites the composition, offering dining, retail, and fitness facilities that spill out onto the rooftop garden. The atrium acts as a linking vertical common space connecting the occupants during trips to the amenities floor and serving as an active, impromptu meeting space. The project’s sustainable design features include generous access to natural light, operable louvers for the trading floor that adjust automatically to changing light conditions, interior daylight dimming systems throughout, greywater collection at the planted rooftop courtyard, and the use of native adaptive species for all landscaping. The Royal Bank of Scotland Americas Headquarters was awarded LEED Gold status.
256
257
Section 258
259
Section 258
259
苏格兰皇家银行在美国康涅狄格州选择占地面积为 3.4 英亩的斯坦福德为其驻美
求量。6 层 J- 型的办公楼梯凌驾于拱廊和停车场之上。从构建便利设施的层面来讲,
国总部,原因主要有三:第一,在美国东北部车流量较大的高速路上,该地方可见度
该设计使外部空间形成了一个面积巨大的室外庭院。周围的幕墙使用与外围类似的材
较高;第二,此地靠近城市的交通枢纽;第三,选择这个地方彰显了苏格兰皇家银行
料,同时又呈现了一种全新的,更加合理的设计理念。该庭院一方面全部用作二楼交
全球化政策的可持续性。从制定计划的角度来讲,客户放弃了经典的美国塔式建筑作
易大厅的全景天台,另一方面对六楼的玻璃中庭开放。庭院中设有电梯和会议间。这
为银行总部:取而代之,这种选择的挑战性在于设计出一种狭长的,可延伸面板。该
个占地面积为 6 万平方英尺的庭院将整个建筑融为一体,而且提供了餐饮、零售、健
设计有利于工作空间的采光。在美国建筑中很难发现这种公共空间,然而,这样设计
身设施。这些便利设施遍布楼顶花园。六楼的中庭将垂直的公共空间连接起来,并且
有利于促进同事间的交流与互动,在交易大厅的外部也有利于形成一定的可视性,这
为步行至休闲设施楼层的人群提供了空间。此外,它还有效地为临时会议提供了场所。
正是该建筑的核心所在。
该设计方案的特点具有可持续性,特点如下:大面积引入自然光线;交易大厅中
作为地标性建筑,整个建筑物面积为 110 万平方英尺,可容纳近 3000 人。整个
设有可控式百叶窗,从而可以自动的调节光照条件;内部全部使用日光调节系统;屋
建筑由多个部分组构成,并与外部的都市环境交相辉映,幕墙给人的感觉好像没有明
顶庭院采用污水回收技术;所有的园林绿化全部采用当地适应性较强的物种。苏格兰
显的入口。大楼正面呈跨度较大的弧形,夹层玻璃和质地细腻的陶质防雨罩板与高速
皇家银行美国总部荣获“美国绿色建筑评估体系金奖”。
公路珠联璧合。三层的拱廊既呈现了城市建筑的规模,又极大地缩小了对停车位的需 260
261
苏格兰皇家银行在美国康涅狄格州选择占地面积为 3.4 英亩的斯坦福德为其驻美
求量。6 层 J- 型的办公楼梯凌驾于拱廊和停车场之上。从构建便利设施的层面来讲,
国总部,原因主要有三:第一,在美国东北部车流量较大的高速路上,该地方可见度
该设计使外部空间形成了一个面积巨大的室外庭院。周围的幕墙使用与外围类似的材
较高;第二,此地靠近城市的交通枢纽;第三,选择这个地方彰显了苏格兰皇家银行
料,同时又呈现了一种全新的,更加合理的设计理念。该庭院一方面全部用作二楼交
全球化政策的可持续性。从制定计划的角度来讲,客户放弃了经典的美国塔式建筑作
易大厅的全景天台,另一方面对六楼的玻璃中庭开放。庭院中设有电梯和会议间。这
为银行总部:取而代之,这种选择的挑战性在于设计出一种狭长的,可延伸面板。该
个占地面积为 6 万平方英尺的庭院将整个建筑融为一体,而且提供了餐饮、零售、健
设计有利于工作空间的采光。在美国建筑中很难发现这种公共空间,然而,这样设计
身设施。这些便利设施遍布楼顶花园。六楼的中庭将垂直的公共空间连接起来,并且
有利于促进同事间的交流与互动,在交易大厅的外部也有利于形成一定的可视性,这
为步行至休闲设施楼层的人群提供了空间。此外,它还有效地为临时会议提供了场所。
正是该建筑的核心所在。
该设计方案的特点具有可持续性,特点如下:大面积引入自然光线;交易大厅中
作为地标性建筑,整个建筑物面积为 110 万平方英尺,可容纳近 3000 人。整个
设有可控式百叶窗,从而可以自动的调节光照条件;内部全部使用日光调节系统;屋
建筑由多个部分组构成,并与外部的都市环境交相辉映,幕墙给人的感觉好像没有明
顶庭院采用污水回收技术;所有的园林绿化全部采用当地适应性较强的物种。苏格兰
显的入口。大楼正面呈跨度较大的弧形,夹层玻璃和质地细腻的陶质防雨罩板与高速
皇家银行美国总部荣获“美国绿色建筑评估体系金奖”。
公路珠联璧合。三层的拱廊既呈现了城市建筑的规模,又极大地缩小了对停车位的需 260
261
262
263
262
263
Typical Office Floor
Amenities Floor
264
265
Typical Office Floor
Amenities Floor
264
265
Trading Floor
266
267
Trading Floor
266
267
INDEX
276
索引
Kraaijvanger
Wiel Arets Architects (WAA)
Kraaijvanger think it’s impor tant to create an environment which is beautiful, sustainable and innovative. Their approach to design is both contextual and based on collaboration. Kraaijvanger likes to be inspired by the historical context of the site and the complexity of its surroundings. In collaboration with clients they like to achieve unexpected solutions which will stand the test of time. They like to have an open dialogue with the clients based on trust and an uncompromised commitment to deadlines. Kraaijvanger wants buildings to be beautiful and to fascinate. Their buildings provide a healthy work environment where people can work efficiently. Kraaijvanger’s buildings are ready for the future.
Wiel Arets Architects (WAA) is a globally active architecture and design firm, whose work extends to education and publishing, with studios located in the Netherlands and Switzerland. Comprised of an international team of architects, designers, thinkers, and administrators, the firm is currently involved in large number of projects throughout Europe, North America, Asia, and Africa. Its architecture and design emerges from research and a balance of hybrid-programming solutions, which adapt to and anticipate future contextual change. The output of WAA is acclaimed for both its craftsmanship and tactility.
Arkitema Architects
AS.Architecture-Studio
For more than 40 years, Arkitema have designed buildings which focus on people, hence our motto: People in architecture. They can proudly say that we have made, and continue to make, a positive impression on the Scandinavian cities. With their numerous projects in residential, hospitals, town planning, commercial buildings and educational institutions, they are helping to shape the modern Scandinavian city. Arkitema’s strength lies in their deep commitment to create architecture which is based on the human aspect of construction and urban development. The architecture they create is distinctly Nordic. Natural daylight, seasons change, simplicity, functionality, as well as the individual user’s needs, requirements and desires are all factors, which together, form our designs. Their long history as a visionary and respected architectural practice is based on their belief in aesthetics, democracy and social responsibility. Arkitema is deeply rooted in the Scandinavian architectural tradition and all employees are dedicated to creating functional, aesthetic and sustainable architecture. Arkitema was founded in Aarhus, Denmark, in 1969. A Scandinavian company with 11 Danish partners, a Swedish partner and 265 employees spread across offices in Copenhagen, Aarhus, Oslo and Stockholm.
Around its 12 partners, AS.Architecture-Studio brings together about 200 architects, urban planners, designers, interior designers and quantity sur veyors of about 25 different nationalities. This collective dimension enhances the group’s dynamic strength. AS.Architecture-Studio has built itself upon the foundations of a group philosophy aiming at group architecture. The practice has a large scale of achievements in various fields, such as hospitals, offices, corporate headquarters, hotels, housing, commercial et sports centres, teaching premises (schools, colleges, high-schools, universities), institutional buildings, cultural facilities (museums, theatres, opera halls) and urban development programmes. The European Parliament in Strasburg, the Arabic World Institute in Paris and Onassis cultural Centre in Athens stand among the practice’s landmark completions. The international presence of AS.Architecture-Studio is particularly strong in China, with two permanent offices (Shanghai and Beijing). AS.Architecture-Studio is also present in the Middle East and Russia.. AS.Architecture-Studio has been awarded the Equerre d’Argent prize, the Aga Khan Award for the Arabic World Institute in Paris and the Losange d’Argent prize for an apartment building located rue Domrémy in Paris.
Adrian Smith + Gordon Gill Architecture
Varabyeu Partners
Adrian Smith + Gordon Gill Architecture is dedicated to the design of high-performance, sustainable architecture on an international scale. AS+GG approaches each project with an understanding that architecture has the power to influence civic life, advance modern technology and sustain the environment. AS+GG’s practice includes architecture, interior design, urban planning and sustainable design with designers in a range of building types including, supertall towers, large-scale mixed-use complexes, corporate offices, hotels, residential complexes and cultural facilities. AS+GG was founded in 2006 by partners Adrian Smith, Gordon Gill and Robert Forest. Today there are 100 employees in offices in Chicago and Beijing.
“We are professional dreamers... and the artists that shape the world we live in.” For more than 30 years, Varabyeu Partners has held a reputation for true partnership, not only with our internal team, but also with the clients we serve. Freeflowing ideas, ongoing communication, and flexibility are hallmarks of our architectural design experience More than any style or trend, the true essence of architecture is about vision. The ability to see a space for its full potential and combine that with a structure that has meaning to the people who will use it is what elevates “buildings” to the stature of “architectural statements.” Varabyeu Partners always believe that our work should reflect a unique point of view – one that is willing to go beyond the conventional and break away barriers. Our architectural creations are based on an international exposure to Europe, Asia, and the Americas, resulting in a fresh approach that responds to market preferences while also delivering a one-of-a-kind character and quality to everything we build.
VARABYEU PARTNERS
Roger Ferris and Partners
Studio Transit
Roger Ferris and Partners is a renowned architectural firm practicing architecture, interior design and masterplanning ser vices for both private and public sectors. Their design approach synthesizes creative imagination and rational logic. Their approach to design and their passion for diverse and challenging projects is enhanced by the ability to cross-pollinate design skills among building typologies. The design strategies they employ are defined by a clear organizational methodology and are implemented through careful attention to human scale. In fact, practicing architecture and planning at a variety of scales in a multitude of project categories is not only a component of the firm’s root philosophy, it supports and advances their work. Roger Ferris and Partners have won over 40 regional and national awards and international citations and are recognized as a world leader in both commercial and residential architecture.
Studio Transit has directed its design activities in the field of residence, urban renewal and tertiary, after the first experiences gained in the branch of interior architecture in the early ‘70s. The company’s activities has developed itself, over the years, in fields that have raised the most significant issues of the contemporary city of Rome, and in particular: 27 new stations for lines A and B of the Rome subway; big systems of shopping malls as Cinecittà 2, Gulliver, Commercity, Euroma2 (the latter with Studio Purini - Thermes); important business centers as the Ministry of Health, the office tower of Europarco; the large residential core of Porta di Roma; the Grand Melia Hotel in Gianicolo; the transformation of large building complexes in Eur (Piazza dell’Agricoltura, Piazza Don Sturzo, Via Cesare Pavese) in office buildings of great value, or in other central or seeds -central areas (Lungotevere degli Artigiani, Casal Bertone) in residential centers.
Engelman Architecten
Ana Díaz González and Javier Álvarez de Tomás (ACXT-Idom)
Experienced architects and young talents Engelman Architecten was established by Maar ten Engelman in 1980 and evolved into a medium-sized agency in the Netherlands. The offices are a professional and pleasant work environment for experienced architects as well as young design talents. We have made a well-considered decision to refrain from focusing on a specific market for building contracts. We seek out diversity and leverage these diversified experiences to realise innovative design solutions. We operate at the interface between urban development and architecture, exterior and interior. In addition to designing buildings, we like to be involved in the actual execution. Not only do we determine the recipe, but we also create the dishes themselves. This allows us to exert the best possible influence on a building’s aesthetics.
Ana Diaz Gonzalez and Javier Alvarez de Tomas have been partners of IDOM Group and members of ACXT Architects for over a decade. Ana Diaz has 12 years experience in writing up architecture projects and site supervision. The full renovation of ONO’s offices in Pozuelo de Alarcon; the refurbishment and out fitting of the new Corporate Office of the Spanish Foundation for Science and Technology (Ministry of Economy and Competitiveness) and the Control Tower at the Fuerteventura Airport are among her most relevant works. Javier Alvarez has vast experience in the writingup, development and management of architecture and building projects. Since 2007 he has directed work for clients as important as the National Postal Service, Red Electrica de España, Impregilo or ONO.
FAAB ARCHITEKTURA
Sabbagh Arquitectos
FAAB ARCHITEKTURA was founded in 2003 by Adam Białobrzeski and Adam Figurski after 5 years of professional experience working in architectural practices both in Poland and abroad. Maria Messina joined the design team in 2005 having had 7 years prior professional architectural training in both the USA & Poland. Our team is composed of a professional architects and engineers with over 10 years’ experience in the field of architectural practice and building construction. FAAB ARCHITEKTURA maintains design excellence by participating in national & international architectural design competitions gaining awards and recognition in over eleven of such entries. Three of these winning projects have been successfully constructed – PGE GiEK CONCERN HEADQUARTERS is one such example.
The office “Sabbagh Arquitectos” was founded in 1984 by Juan Sabbagh, Architect from “Universidad de Chile”, and National Architecture award winner 2002, and his sister Mariana Sabbagh, graduate designer from “Universidad de Chile”. Later, Juan’s two sons were incorporated to the office; Juan Pedro Sabbagh, Architect from “Universidad Católica”, and Felipe Sabbagh, Architect from “Universidad de Chile”. The office has developed his professional work in a wide variety of commercial, industrial, services, educational and corporative buildings projects. Among the most significant projects developed by the office, the facilities “Duoc UC” in the field of education stand out. In the year 2004, “Duoc UC Valparaiso” was distinguished with the “Juana Ross Edwards” award for its contribution to the cultural and patrimonial value of Valparaiso. This building was also declared a historic conservation building by the National Council of Monuments.
277
DTACC architecture
Hoz Fontán Architects
For more than 45 years, DTACC architecture has been developing original and creative projects, promoting and preserving real estate through rehabilitations, hotel constructions or urban restructuring. Managed by Jacques Cholet and Georges Car vunis, who now work with a new generation of par tners , DTACC is a leader in building rehabilitations, and has developed numerous major projects in France. DTACC mainly works in the private sector and has developed projects for offices, head offices, hotels, housing and urban amenities. DTACC is well known for its management of « sensitive and complex » projects. They combine leading-edge technology and preservation of architecture, always keeping in mind the future evolution of the city.
Hoz Fontan Architects is an architecture and urban design firm based in San Sebastián (Spain), involved in all the phases of the design process in order to produce high quality spaces that respond to the new ways of living and working. The firm’s design approach stands out for its commitment to integrate new design with existing context and for its environmental concern. Directed by Angel de la Hoz and Pablo de la Hoz, the firm has experience in residential, hotel, office, research, sports and cultural projects as well as different scales of urban design, specially seaside and port regenerations.
Buro B architecture + interior design
Platform Architectures
BURO B is an architecture firm that is active in Belgium with his studio’s located in Genk. It’s approach is to create an integrated concept where architecture and interior-design are combined in to one coherent entirety. Every time projects are the result of a global design. In this way projects result in “high end references”. BURO B is known for having a dedicated empathy and establishing a personal solution in the spirit of every client. This with an eye for timeless design. Always starting with the uniqueness of the environment optimal organization and growth paths are created. Spaces become architecture when they are given a soul behind the functional solution. Building blocks for this are efficient constructive and materialization details. BURO B architecture + interior design... Because design doesn’t stop when the walls are built...
278
Platform is a mixed structure, created in 1999. It brings together architects, designers and developers of movies. Platform Architectures are made up of three partners: Bruno Douliery, François Ehouarn et Olivier Leroy. They were joined in 2006 by Martin Maillardet, which manages the structure of animated films, Motion Platform. Each of our projects is the result of a singular position architectural, urban and environmental clear, strong and reasoned. The organization of the building, its architectural style and its presence derived from a thorough analysis of the context and specific situations we face.
CM ARCHITECTURE
ATELIER BRUNO GAUDIN ARCHITECTE
Having been founded by Cem Sorguç in Istanbul in 2001, CM Mimarlik continues its productions in the areas of architecture and interior architecture out of its office in Nişantaşı with its CM Mimarlik person team of professional architects. CM Mimarlik, which fosters an environmentally sensitive design sense that approaches physical location, time-construction cost economy, user and functional criteria in tandem and in line with correct, esthetic, and scientific requirements without being pressured by fashion or trends, generates residential structures, educational structures, mixed-use projects, urban planning projects, cultural structures, office structures, renovation and restoration projects, tourism and lodging structures, commercial structures, industrial structures and contest projects at widely differing scales.
In 1998 Bruno Gaudin creates his architectural agency in a former industrial atelier in the 11th district. The majority of the projects treated within the agency are public orders obtained through competitions. The fields of interventions of the agency are wide. Thus it is a question of thinking as much of the design of structures (bridges), urban projects, university institutions, hospitals, residences, restorations and renovations of buildings, as of furniture, and lighting such as the design of new light fixtures in the Parisian metro. Each subject, each project is suitable for invention as much from a spatial perspective as from a technical point of view. Bruno Gaudin draws frequently. He likes raw materials and new techniques that evolve and advance construction. His interiors are full-fledged universes, of spaces to be lived in, served by his work on light.
Agence Jouin Manku Associated to great names for outstanding projects, such as Alain Ducasse, Pierre Hermé, Thierry Marx or Van Cleef & Arpels, Patrick Jouin and Sanjit Manku write together a creative dialectic, dedicated to the development of architectural concepts. Should it be for restaurants (at the Eiffel Tower or the Plaza Athénée in Paris), a private house in Kuala Lumpur or the IN/OUT campus in Boulogne-Billancourt, Patrick Jouin and Sanjit Manku invent a new language, where their common inspirations meet.
Auer Weber Auer Weber, founded in 1980, is an architectural practice based in Stuttgart and Munich Germany, which plans projects throughout all design stages in Germany and internationally.
Henning Larsen Architects Henning Larsen Architects is a Scandinavian practice established by Henning Larsen in 1959 and today employs a staff of more than 250 people. The company has offices in Copenhagen, Oslo, the Faroe Islands, Munich, Istanbul, Riyadh and Hong Kong. Henning Larsen Architects works with people, space and daylight as key drivers in a multi-disciplinary design process. The projects aim to create value for all stakeholders and become a part of the local context. In 2013, Henning Larsen Architects won one of the most prestigious architectural awards worldwide, the European Union Prize for Contemporary Architecture – the Mies van der Rohe Award 2013 for the concert and conference hall Harpa in Iceland. Henning Larsen Architects has designed a number of distinctive cultural projects in addition to widely recognised educational and commercial buildings. Common to all projects is a particular focus on social, community-creating spaces promoting informal interaction and academic knowledge-sharing across subject areas. Another key feature about the projects is their focus on large open spaces engaging in close interaction with the surrounding city space.
279