hilton02_caffe_cino

Page 1

hilton caffe cino

caffe cino

Foto: Divulgação Hilton

Sabor em grãos Muitas maneiras para se preparar um café

E

m média, duzentos cafés são servidos por dia no Caffè Cino, cafeteria do Hilton São Paulo Morumbi, que espalha seu suave aroma pelo lobby do hotel. Com capacidade para 32 pessoas, o charmoso espaço oferece lanches rápidos, doces, salgados e pães, mas a especialidade mesmo são as opções de café, que mesclam sugestões tradicionais e diversas criações da casa. Preparados por uma equipe de baristas, o cardápio oferece espressos, capuccinos, frapuccinos, mochas e versões geladas para os dias mais quentes. “O café brasileiro é considerado o melhor do mundo e ainda conseguimos torná-lo mais especial”, comenta a premiada barista Michelly Bari, que usa da criatividade para dar um toque a mais à bebida. Como no caso do Cappuccino, que entre seus ingredientes ganhou uma colher de chocolate ralado (meio amargo e ao leite), que é misturada a 50 ml de creme do leite e a dois shots (aproximadamente 14 gramas) de espresso. “A xícara ganhou uma borda de chocolate e desde então, o consumo aumentou 30%”, diz.

80

Moments

Flavorful beans Many ways to make a coffee On average, 200 coffees are served each day at the Caffe Cino, the Hilton Sao Paulo Morumbi cafe that spreads its smooth aroma through the hotel lobby. With a 32-person capacity, the charming space has quick snacks, sweets, and breads, but the real specialty is the coffee, which mixes traditional options with various house creations. Prepared by a team of baristas, the menu offers espressos, capuccinos, frapuccinhos, mocchas and cold options for hotter days. “Brazilian coffee is considered the best in the world and we are still able to make it even more special,” says the award-winning barista Michelly Bari, who uses creativity to give a special touch to the drink, as in the case of the capuccino, that among its ingredients includes a spoonful of grated semi-sweet or milk chocolate, is mixed with 50 ml of cream and two shots (about 14 grams) of espresso. “The cup has a chocolate rim and since we did that, consumption has increased 30%,” Michelly says.

A preferência entre os hóspedes americanos é o Café Latte também feito com dois shots de espresso e 100ml de creme do leite. O segredo para obter o perfeito Latte está em deixar o café mais quente que o leite. A sugestão é uma das mais vendidas. Com a chegada do verão a dica é saborear as receitas mais refrescantes. Como o Frapuccino, elaborado com pedras de gelo, açúcar, creme do leite e espresso e o Café Gelado, feito da mesma forma, mas sem o creme.

The preference of American guests is the cafe latte, also made with two espresso shots and 100 ml of cream. The secret to a perfect latte is in leaving the coffee hotter than the milk. The latte is one of the best selling items on the menu. With the arrival of summer, more refreshing items are suggested, like the frapuccino, created with ice, sugar, cream and espresso, and the cafe gelado, iced coffee, made the same way but without cream.

Um gosto a mais A barista Michelly Bari ensina uma receita exclusiva da cafeteria do Hotel Hilton São Paulo Morumbi.

A special flavor

Moccha Hilton

Moccha Hilton

Ingredientes 2 Shots de espresso 3 colheres de chá de pó de cacau(do padre) 50 ml de leite integral 1 colher de chá de mix de chocolate ralado (meio amargo e meio ao leite) 1 Shot de Monin Macadâmia (xarope) 1 Shot de Monin Hazelnut (xarope de avelã)

Ingredients 2 Shots of espresso 3 teaspoons of Padre cocoa powder 50 ml of whole milk 1 teaspoon of grated semisweet and milk chocolate 1 Shot of Monin Macadamia syrup 1 Shot de Monin Hazelnut

Modo de Preparo Utilize o copo aquecido de cima da máquina de espresso. Em um pires, prepare um mix de chocolate ralado para fazer a borda crustada. Coloque uma colher do chocolate ralado dentro do copo junto com xarope de macadâmia, acrescente o leite batido com o pó de cacau e adicione o espresso e o xarope de avelã. Finalize com o chocolate ralado e uma pitada de canela. Para 2009, o Caffè Cino acrescentará o Chococcino e o Caramelccino em seu cardápio.

Barista Michelly Bari teaches an exclusive recipe from the Hotel Hilton São Paulo Morumbi cafe.

Preparation Use a cup heated on the espresso machine. In a small plate, prepare the grated chocolate mix to make a crusted rim. Put a spoon of grated chocolate in the cup together with the macadamia syrup, add the milk mixed with the cocao powder and add the espresso and hazelnut syrup. Garnish with grated chocolate and a pinch of cinnamon. Para 2009, o Caffè Cino acrescentará o Chococcino e o Caramelccino em seu cardápio.

Inusitados | Special Para ampliar o cardápio, o Caffè Cino investe na criação de drinks especiais. Recentemente, o Rancing Cino, em homenagem ao Grande Prêmio Brasil de Fórmula 1, fez um grande sucesso. A mistura dos sucos de abacaxi, melancia, laranja, com um shot de Monin BlackCurrant (xarope) transformou-se em uma saborosa bebida.

To broaden the menu, Caffè Cino invested in creating special drink. Recently, Rancing Cino, in homage to the Brazilian Grand Prix of Foumula 1, was a huge success. The mixture of pineapple, watermelon, and orange juices with a shot of Monin BlackCurrant became a flavorfull drink.

Moments

81


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.