Literatura y otras expresiones AGOSTO
E
S
T
I
V
A
L
2020
|
NO.
02
Hipérbole Frontera Año 1 | No. 02 Agosto 2020
Imagen de portada
Francisco Toro Título: Hippocampus Técnica: Collage análogo (recortes sobre papel) Año: 2020
Editorial
Mónica Morales Rocha
Contribuciones
Lehena Hera Alberto León
Redes sociales
Hipérbole Frontera
RevLiterariaHF
hiperbolefrontera
Hipérbole Frontera
hiperbolefrontera@gmail.com
R e v i s t a
d e
d i v u l g a c i ó n
l i t e r a r i a
y
o t r a s
e x p r e s i o n e s
a r t í s t i c a s
P u b l i c a c i ó n
m e n s u a l
HIPÉRBOLE FRONTERA
|
1
HIPÉRBOLE FRONTERA
EN ESTE NÚMERO [ E S T I V A L ]
6 Reseña | Emily o el sexo lesbo-caótico. Por: Lehena Hera
11 Francisco Toro | Collage de frontera
14 Convocatoria No. 3: Brevas de otoño
Nota de la Editora
Estamos de regreso en
Hipérbole Frontera Un proyecto de divulgación literaria y otras expresiones
2 Nota de la Editora
Quiero comenzar con el agradecimiento a todas y cada una de las miradas que se tomaron el tiempo de recorrer las páginas de nuestro número inicial. El recibimiento a este proyecto de divulgación literaria resultó mucho más cálido y extenso de lo que pude haber imaginado. Gracias. Así también, a quienes con generosidad compartieron sus textos en respuesta a la convocatoria para esta edición. La configuración actual nos
3 Poesía Lehena Hera
permite un número reducido en contenidos y quedaron, de reserva, otros tantos que habré de integrar en números próximos.
Gracias por su
confianza. Les invito a leer en este Número 2. Estival, a Lehena Hera y Alberto León. La joven autora sinaloense comparte Garabatos del caos y una espléndida reseña del poemario Emily, de Olga Gutiérrez Galindo. Por su parte, el
4 Poesía Alberto León
tijuanense León presenta Los poemas del silencio, pasen y disfruten su trabajo. Y me alegra anunciarles que tenemos una breve entrevista con el artista visual Francisco Toro, quien, además de la imagen de portada, nos platica sobre su recorrido en esta disciplina. Sean, pues, bienvenidos y ¡gracias por leer!
Mónica Morales Rocha Editora
2
|
HIPÉRBOLE FRONTERA
5 Convocatoria Anuario de Poesía de San Diego
E
S
T
I
V
A
L
LEHENA HERA Garabatos del caos En primer lugar existió el caos Hesíodo, Teogonía
* tras el vértigo de las lumbreras la voz del caos constelándose palabra por palabra despedazado el cuerpo recrudeció ante su mandíbula sideral
el caos invadió con su carnicería la pedacera adolecida de estos miembros * el vacío y el caos conversaban la luz limpiaba el grano de las horas puesto el mantel en la mesa del mundo procedieron al banquete:
mi caos no es más que el desmembramiento de las horas mis horas no son más que el desmembramiento del caos mi desmembramiento no es más que el caos de las horas
acodada en la ventana una niña abisma a caudales sus días * toda ventana enmarca un breve caos congrega un orfanato de estrellas Madre, ¿es verdad que el caos ha nacido de la transparencia delas vidrieras? ventana:
cuna y sepulcro de un caos dos caos cien caos giran cristalizados sobre la órbita de la palabra * si las palabras son fantasmas gravitando el caos y es la grieta la boca del mundo ¿quién habita la guarida del cráneo sino este desmembramiento? porque entre el cielo y la tierra no hay nada apenas una parcela de sombras un sembradío de caídas extendido sobre los prados que amotinan las veredas del cuerpo * y por si acaso caer no fuera otra cosa más que ser hacia abajo en este recinto de pardas nebulosas por lo menos algo se levanta: un gran árbol de planetas en donde por cierto no hay más bandera que la estrella que arde pero jamás se pulveriza. Lehena Hera (Culiacán, 1997). Estudió Lengua y Literatura Hispánicas en la Universidad Autónoma de Sinaloa. Participó en el Tercer Encuentro Internacional de Literatura “13 Habitaciones Propias” (2019), del Instituto Sinaloense de Cultura. Fue becaria de la Fundación para las Letras Mexicanas en el curso Xalapa 2019.
HIPÉRBOLE FRONTERA
|
3
E
S
T
I
V
A
L
ALBERTO LEÓN Los poemas del silencio I No me atrevo, Gran Silencio, a mirarte, me intimida tu estatura elevada, pero no por ello de despreciarte dejo al ver cómo callas mi alborada. Te has llevado mis mañanas dichosas, mis tardes graves, mis noches serenas y también mi amor por aquellas cosas que de entusiasmo llenaban mis venas. Parece que nunca estás satisfecho, que te gusta despojarnos de todo lo que hemos vivido, soñado y hecho. Y puesto que de ti no existe modo de alejarse, te doy lo que has venido a demandar: mi lengua y su sonido. II El silencio vive como se espera que viva un buen silencio aleccionado: come, bebe, defeca, va al mercado, fornica, debate, riñe, se esmera en el trabajo. Cumple sin apenas quejarse su bella rutina diaria. Conforme está con su vida ordinaria y sujeta por pesadas cadenas. Piensa que de sí mismo es amo, dueño, que es libre para tomar decisiones, que puede actuar libre de restricciones;
sin embargo, se engaña, vive un sueño. No es más que una marioneta [empolvada que sigue el plan de su madre: la Nada. III Cuando pienses que al silencio has [burlado, detente un poco, mira alrededor, notarás que está sentado a tu lado fingiendo una sonrisa, vencedor. Cuanto más te esfuerzas por evitarlo más a menudo lo topas de frente, cuanto más intentas no recordarlo más en tu mente lo tienes presente. No sigas pues, buscando la manera de lejos de su alcance mantenerte, claro está que nunca quedarás fuera de su vista. Nunca podrás perderte. El silencio es la ciudad donde mueres; el fundamento mismo de lo que eres.
Alberto León Escribe poesía, cuento y ensayo literario. Algunos de sus poemas han figurado en antologías poéticas editadas por editoriales independientes del país. Ha colaborado en el suplemento cultural Identidad del diario el Mexicano. A menudo participa en recitales y lecturas poéticas organizadas por el CECUT y otras instituciones culturales.
4
|
HIPÉRBOLE FRONTERA
C O N V O C A T O R I A
|
A N U A R I O
D E
P O E S Í A
D E
S A N
D I E G O
anuario de poesía de san diego Para celebrar el XI aniversario del San Diego Poetry Annual, te invitamos a enviarnos un texto en español y con tema libre (máximo dos cuartillas) y su traducción al inglés. (Letra Times New Roman, 12, a espacio sencillo). También en este formato una corta semblanza, en inglés y en español, (extensión menor a 5 lineas) tuya y del traductor(a) (si acaso no hicieras tú la traducción). Tendremos un comité de selección y, como cada año, se seleccionará del Anuario un texto y su traducción para concursar por el Pushcart Prize de California. La publicación se hará en marzo del año entrante. El Anuario se distribuye en universidades y bibliotecas del Sur de California. Además, figura como libro de texto y de consulta en el Southwestern College de Chula Vista California. Enviar sus propuestas, antes del 15 de septiembre del 2020, al correo electrónico: poetolga@gmail.com. HIPÉRBOLE FRONTERA
|
5
R E S E Ñ A
|
E M I L Y
O
E L
S E X O
L E S B O - C A Ó T I C O
EMILY O EL SEXO LESBO-CAÓTICO El orgasmo es un animal olvidado. Olga Gutiérrez Galindo
LEHENA HERA
Emily Dickinson es una figura vital
ella lo había pedido. Durante estos
dentro de la genealogía de escritoras
asuntos post mortem, fue que Lavinia
del siglo XIX. Mujer insólita para su
descubrió cientos de poemas sobre los
tiempo: ávida lectora, aislada siempre
que Emily no dejó instrucción alguna.
en la quietud de su habitación, no tuvo
A partir de ahí comenzó todo.
interés alguno en seguir el rol de mujer de la familia y del hogar. Silenciosa,
Olga
apenas
poeta.
intercambiaba
unas
cuantas
Gutiérrez
Galindo
Originaria
de
es
también
Torreón,
se
palabras con sus familiares, salvo con
considera mujer transfronteriza “desde
su hermana Lavinia, con la cual tenía
lo amniótico”. Autora de siete libros de
un fuerte lazo afectivo. Al morir Emily
poesía y una novela, El peso de los
en 1886, su hermana quemó toda la
ovarios,
correspondencia de la poeta, tal como
gestora cultural.
6
|
HIPÉRBOLE FRONTERA
es
también
traductora
y
R E S E Ñ A
|
E M I L Y
O
E L
S E X O
L E S B O - C A Ó T I C O
Leer a Olga es ir saltando delinglés al español, del número a la palabra, de la fórmula al caos, y en ocasiones –se siente– de Olga a EnriKetta Luissi. Sobre este intrigante pseudónimo, en una entrevista para La Jornada Zacatecas la autora revela que “enriKetta es bilingüe y organiza tanto los libros de poesía escritos en inglés, como los escritos en español. Cuando estima que hay un número suficiente de poemas para conformar un libro entonces los ordena”. Aunque algunas veces firma una, y en ocasiones, la otra, Olga y EnriKetta son las tejedoras de un diálogo espiritual en constante debate con la animalidad y el placer, con la ciencia y la fe.
Lo absurdo y lo salvaje, lo que podría ser el
En Emily (Ojo de agua, 2019) el sexo es un estallido perpetuo entre teoremas y ecuaciones, una galaxia en expansión por calles, esquinas, ciudades y cuerpos. El sexo y el caos distienden su reino por encima de la aburrida historia, de lo políticamente correcto:
sorprendente y una conciencia exaltada. Las
reverso
de
un
pensamiento
lógico
y
científico, define al lenguaje de Emily. Sin embargo este poema, dividido en cinco secciones nombradas bajo una serie de versos de Dickinson, está paradójicamente plagado de voces científicas, referencias a leyes matemáticas y fenómenos de la física. Como
lectores
esto
no
debería
de
extrañarnos, puesto que la autora, además de ser poeta, es físico-matemática. A simple vista
pareciera
que
hay
una
fuerte
tendencia al sinsentido en su lenguaje no obstante, la enumeración caótica, presente en muchos versos, se ve privilegiada por un ingenio
excéntrico,
una
imaginación
palabras poseen un dinamismo similar al de los
protones
y
electrones
girando
en
orbitales alrededor del átomo, y así nos muestran
su
naturaleza
también
electrizante, nos hablan de la piel y sus profundidades, y entonces despiertan al eros callado y lo pervierten:
los pájaros se agitan sin nada que silbar yo inflable sex doll poetry-addict escribo pastelitos de lodo reescribirte reescribirme nada duele más nada ni sulfúrico en la lengua ni el vientre-ataúd ni la soledad de Pi
plastilina la noche noche de luna esquizoide de porno shop de diosas transexuales mantra de jeringas y crustáceos noche que no tenía nada que amaras. HIPÉRBOLE FRONTERA
|
7
R E S E Ñ A
|
E M I L Y
O
E L
S E X O
L E S B O - C A Ó T I C O
todo
en
la
piel
transgrede
Dentro del caos y el desconsuelo del
Pues
mundo, por obra del sexo y el amor, se
dimensiones poco imaginadas. La piel es
emprende la búsqueda del placer, a dos
lijada por la memoria, los rastros de otras
voces: reescribirte/reescribirme/nada duele
manos y otras lenguas colman al cuerpo de
más/ nada. Más de una estrofa evidencia
historias. La hetesoxualidad, los votos del
que hay una interlocutora del otro lado del
matrimonio y el sexo conyugal terminan por
discurso, incluso es posible entrever el tono
ser un chiste viejo y aburrido: la historia
pasional con el que se le habla a la otra
cansa/con su cuadratura humana/ en
mujer. Están la que escribe y la que es
pleno veintiuno. Entonces la lesbiandad se
escrita, en una correspondencia que una
enarbola como la historia negada de las
envía a la otra, en un afán de dialogar
mujeres, el amor desaprendido. En la
consigo para, así, penetrar en las esferas
cultura
íntimas del dolor y el placer:
escandaloso
está
el
placer
como
principio
y
cuerpo. El sexo lesbo-caótico de la vieja divorciada en camisón de seda con sus fantasías de vibradores y bolas chinas. También está el dolor y las crisis de nervios: cuerpo
es
el
territorio
magnitudes sensoriales.
8
|
HIPÉRBOLE FRONTERA
de
transgresor.
incorrecto, En
El
Monique Wittig dice que:
fundamento de los días, como única ley del
el
y
lo
pensamiento heterosexual y otros ensayos,
seamos felices como cuando tú en [calzoncillos de mi tercer marido y yo en negligé de [seda jugamos con bolas chinas y bolígrafos gitanos encapuchadas como si todo fuera verdadero tú y yo congeladas clínicas dos esfinges apostando al orgasmo
Y
hetero-patriarcal:
en
estas
lesbiana es el único concepto que conozco que está más allá de las categorías de sexo (mujer y hombre), pues el sujeto designado (lesbiana) no es una mujer ni económicamente, ni políticamente, ni ideológicamente. Lo que constituye a una mujer es una relación social específica con un hombre, una relación que hemos llamado servidumbre, una relación que implica obligaciones personales y físicas y también económicas, trabajos domésticos, deberes conyugales, producción ilimitada de hijos, etc.), una relación de la cual las lesbianas escapan cuando rechazan volverse o seguir siendo heterosexuales.
La lesbiandad va más allá del sexo lésbico.
R E S E Ñ A
|
E M I L Y
O
E L
S E X O
L E S B O - C A Ó T I C O
Habrá que entenderla como resistencia y
universo abrumador lleno de ecuaciones
abolición
irresolutas,
de
los
roles
performáticos
luces
de
neón,
energía
impuestos por una sociedad misógina y una
termodinámica, olor de fluidos corporales,
cultura opresora de las mujeres: como una
marketing, fe y drogas.
postura política para el replanteamiento del sujeto mujer. Y por supuesto, como una
Y sobre Emily Dickinson, ¿acaso es ella la
liberación de los modelos sexuales típicos.
interlocutora que se esconde del otro lado
En Emily, el cuerpo amortajado de la mujer
del discurso poético? ¿O será ella quien
–en las manos del patriarcado más bien un
escribe –aunque desde un cuerpo y un
cadáver– tiene sexo desde la rebelión,
lenguaje
modernos,
más
abraza las sexualidades que la sociedad ha
nosotros–
desde
espíritu
definido como monstruosas y aberrantes:
imposiciones, autoridad y opresión? Emily
un
cercanos
a
harto
de
Dickinson no fue precisamente la mujer en infierno de herpes
que su época esperaba. Además de su
el animal crece y no
compleja personalidad, de su condición de
duerme
mujer huraña y profundamente intrincada,
nos huele
permaneció
soltera,
siempre.
Mantuvo
querida
extensa y prolongada correspondencia con
aréola contra aréola
familiares y amigos, tanto mujeres como
en la exponenciación
hombres, con los cuales, más de algún
del brillo
lector o estudioso ha sospechado algún
clit contra clit
romance. Sin embargo no hay certeza de nada.
el vibrador tartamudea en tus ojos de cuáquera.
Olga Gutiérrez Galindo le da un giro a la La historia turbulenta de dos amantes
figura de la poeta norteamericana. ¿Qué tan
dialogando desde el sitio marginal de sus
descabellado
cuerpos
en
fantasías de Emily? ¿Por sus ratos de
nuestro juego vicioso/ de vencedoras y
calentura en su habitación? No podemos
vencidas.
la
dejar que su figura siga siendo —aunque
autoridad que oprime los cuerpos, apuesta
emblemática— la de la tímida solterona sin
por
un
desobedientes, Emily
es
lenguaje
la
histéricas, burla
hilvanado
hacia
mediante
enumeraciones caóticas que despliegan un
es
preguntarnos
por
las
sexo. En Emily, la autora desmitifica la figura de Dickinson “la virgen” y nos transporta HIPÉRBOLE FRONTERA
|
9
R E S E Ñ A
|
E M I L Y
O
E L
a la posibilidad de habitar la incertidumbre de un cuerpo que se desconoce en los modelos normativos de su época, el siglo
S E X O
L E S B O - C A Ó T I C O
¿Qué significa ser mujer? Está más que claro que las poetas también participan en este diálogo, pues dice Olga:
XIX. Tal como en la actualidad las mujeres luchamos
por
no
reconocer
normas,
represión y opresión sobre nuestros cuerpos y lenguajes, reivindicando paso a paso, nuestra genuina sexualidad y placer.
Al
igual que Emily Dickinson continuaremos haciéndonos la larga y original pregunta:
10
|
HIPÉRBOLE FRONTERA
mi matriz experimento extraño donde día-día diluvia fantasma. .
FRANCISCO
TORO
|
COLLAGE
DE
FRONTERA
francisco toro cOLLAGE DE FRONTERA En este número de HIPÉRBOLE FRONTERA nos acercamos a la propuesta de un joven y talentoso artista visual: Francisco Toro, con quien entablamos una breve charla, que sirviera de pretexto para compartir su obra. HF: ¿Cómo llegaste a las artes visuales y, en concreto, al collage? FT: Mi primer acercamiento fue a los 8 años,
cuando me la pasaba en el taller de carpintería de mi padre ayudando a armar muebles, pero también a recolectar trozos de madera con las que podía pegar y construir mis propias piezas. a esta edad también empezaba a crear pequeñas pinturas y MÓNICA MORALES ROCHA
Tijuana, esta esquina fronteriza y multicultural ha sido escenario de una producción cultural intensa y diversa en las últimas décadas. En artes visuales, en particular, tenemos una amplia gama de creadores de generaciones, estilos, discursos, miradas y técnicas distintas.
dibujos. Ya en concreto, fue en el año 2006 cuando estudié una especialidad en Diseño Grafico Publicitario en la Universidad de las California y de 2012 en adelante cursé diferentes talleres y diplomados de pintura, dibujo, arte objeto, grabado y collage.
HIPÉRBOLE FRONTERA
|
11
FRANCISCO
TORO
|
COLLAGE
DE
FRONTERA
Mi recorrido ha sido amplio, he podido
identidad, escape del ser, la ausencia, la
explorar diferentes formas de trabajar. En
saturación mental y la muerte.
conjunto, mi formación como carpintero, mis estudios universitarios en psicología y otras prácticas pude crear un concepto dentro del collage. En específico, esta curiosidad por recortar y pegar inició al conocer la obra del maestro Franco Méndez Calvillo en su exposición titulada Retro crónicas (2013- CECUT) con quien tomé un
taller.
Actualmente
trabajo
en
una
serie
de
décollage titulada Retratos. En ellas me dedico a mostrar el lado más oscuro, pero a su vez, más real de nuestro pensamiento. También
trabajo
con
ideas
que
voy
desarrollando de manera autónoma. HF: ¿Qué buscas, hacia dónde va tu obra en los próximos años?
En aquellos tiempos, mi idea de creación solo iba enfocado a la pintura y el dibujo, pero fue a partir del 2013 en que decidí experimentar y trabajar sobre la técnica del
FT:
Primeramente,
reflexionar
sobre
busco los
reflejar
y
pensamientos
universales del ser humano. La manera en la
collage.
que se manifiestan y sus respuestas.
HF: ¿Identificas etapas en tu obra?
Sobre mi obra, los soportes y los materiales
¿Actualmente dónde estás? FT: Sí, he tenido diferentes
etapas. Mis primeros collages los dediqué más a lo abstracto y en el tema de la frontera y los migrantes. Posteriormente, enfoqué y relacioné mi obra a diferentes procesos mentales que todos experimentamos. Por ejemplo: la fragmentación que sufren los cuerpos en diferentes intervenciones, la percepción 12
|
de la realidad,
HIPÉRBOLE FRONTERA
que pienso utilizar en un futuro, son objetos que he recolectado y coleccionado desde
FRANCISCO
TORO
|
COLLAGE
DE
FRONTERA
ya hace varios años, como lo son diferentes trozos de madera, metales, hojas de árboles, raíces, pintura seca, entre otros. Mi objetivo es iniciar una nueva serie de poesía visual y arte objeto.
HIPÉRBOLE FRONTERA
|
13
HIPÉRBOLE FRONTERA: CONVOCATORIA NO. 3 | BREVAS DE OTOÑO
Hipérbole Frontera Revista de divulgación literaria y otras expresiones artísticas, convoca a escritores y artistas visuales, a participar en el No. 3 Brevas de otoño, correspondiente al mes de septiembre de 2020. Favor de enviar tu propuesta al correo electrónico: hiperbolefrontera@gmail.com antes del 23 de agosto de 2020; con las siguientes características: Poesía: extensión máxima 45 versos (en total). Arial, 12 puntos, en archivo formato Word, "guardada" con el nombre del autor, Narrativa: extensión máxima media cuartilla. Arial, 12 puntos, interlineado sencillo, en archivo formato Word, "guardada" con el nombre del autor, Fotografía, obra plástica y/o técnicas mixtas, digitalizada y "guardada" con el nombre del autor, en alguna de las siguientes dimensiones: Página: 210 x 297 mm | 2480 x 3508 pix | 300 dpi Cuadrado: 180 x 180 mm | 2126 x 2126 pix | 300 dpi Media página horizontal: 210 x 150 mm | 2480 x 1772 pix | 300 dpi
En todos los casos, enviar breve semblanza personal, de máximo 50 palabras. Los trabajos recibidos serán seleccionados para su publicación. Los autores serán notificados vía correo electrónico. De no aparecer en el No. 3, es posible que se reserven para ediciones futuras.
14
|
HIPÉRBOLE FRONTERA
Hipérbole Frontera | año 1 | No. 2 | AGOSTo 2020.