1 minute read
IV. Article indéfini
Omission (ø).
o Avec les noms géographiques. (ø) Aude, (ø) França, (ø) Occitania. Mais.
Advertisement
L’Occitania del sègle XIII.
o Devant des mots pris dans un sens général, devant des noms de fêtes, de travaux saisonniers. Demandar (ø) ajuda a... Fan (ø) fèsta. An botat (ø) fuòc.
Aprèp (ø) vendémias. Per (ø) Nadal.
o Devant : « primièr, darrièr ». Es arribat (ø) primièr.
o Devant un superlatif relatif : Es lo dròlle ø mai intelligent.
o Dans les expressions. Un ... l’autre. Un de... Se son enganats un l’autre. Un dels dròlles èra tombat. Totes dos, totas tres. Son d’acòrdi totes ø dos. Totes ø quatre son venguts.
Emplois
o Équivalent du possessif. An lo(lor) dròlle de malaut. Ai pres la (ma) veitura.
o Sens général. Fa lo postièr a Tolosa.
o Devant nom propre. Lo Vidal, la Marisa, lo Pèire, los Delprats.
o Remplace le démonstratif. Ai una bicicleta, mas la de mon fraire es nòva. Son pas eles, los que coneissi son de Narbona.
Retour au Sommaire
I V . A R T I C L E I ND É F I NI .
Un, una. Pluriel. de (d’).
Un cat, una galina, de cadièras, d’ostals, d’amigas.
Omission (ø)
o Devant « mièg, mièja ». Portaràs (ø) mièja liura de salsissa. Crompèt (ø) mièg litre d’òli.
La forme plurielle : Unes(as), se traduit par : « quelques uns ». (D’)unes èran venguts, d’autres pas (« certains »)
Emploi emphatique. Aviá un nas ! {N’aviá un de nas !} Ne sortiguèt una (de) bestiassa.