2023/24
WILL BE UNVEILED SOON
更精采的 2023/24 舞季 即將披露
STAY TUNED...
LA BAYADÈRE 《舞姬》
TITLE SPONSOR 冠名贊助
China Everbright Ltd. Proudly Presents 中國光大控股有限公司榮譽呈獻
LA BAYADÈRE
《舞姬》
Asian Premiere 亞洲首演
2–4 JUN 2023
Fri 7:30pm
Sat-Sun 2:30pm & 7:30pm
GRAND THEATRE, HONG KONG CULTURAL CENTRE 香港文化中心大劇院
Choreography 編舞
Vladimir MALAKHOV (after Marius PETIPA)
馬拉科夫(根據佩蒂巴版本改編)
Music 音樂
Ludwig MINKUS 路德維希.明庫斯
Assistant to the Choreographer
編舞助理
Emi HARIYAMA 針山愛美
Set & Costume Design 佈景及服裝設計
Jordi ROIG 祖迪.洛
Set Assistant to Designer 佈景設計助理
Enrique CONDE 安尼基.康泰
Lighting Design 燈光設計
MAK Kwok Fai 麥國輝
Live Accompaniment 現場演奏
Hong Kong Sinfonietta 香港小交響樂團
The performance is approximately 2 hrs 30 mins with an intermission
節目長約 2 小時 30 分鐘,包括一節中場休息
House Rules 場地規則
In order to make this performance a pleasant experience for the artists and members of the audience, eating and drinking, as well as unauthorised photography, audio and video recording are forbidden in the auditorium. Please also ensure that your mobile phones and any other sound and light emitting devices are switched off before the performance. Thank you for your co-operation.
為了令大家對今次演出留下美好印象,請勿在場內吸煙、飲食、攝影、錄音或錄影。 節目進行前,請關掉手提電話、其他響鬧及發光的裝置,多謝合作。
Audience members are advised to arrive punctually. Late-comers will not be admitted until a suitable break. 觀眾務必準時入場,遲到及中途離場人仕須待適當時候方可進場。
If you do not wish to keep this house programme, please leave it on your seat after the performance for recycling. 若您不欲保留此場刊,離場時請把場刊留在座位,以便循環再用。
Hong Kong Ballet is financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region 香港芭蕾舞團由香港特別行政區政府資助
Conductor 指揮
Robert REIMER 賴瑪
Cover: Dancer: Wang Zi | Photography: Bobyeah
ONLINE SURVEY
網上問卷
Thank you for coming to our performance! This important survey helps us better understand our audiences and how they engage with HKB and the ballet.
Your valuable feedback will improve the overall audience experience. We would appreciate you completing the online survey, which would take around 10 minutes, within two weeks after the production concludes. All participants will have the chance to win a very special Hong Kong Ballet souvenir!
感謝蒞臨香港芭蕾舞團的演出。請填寫問卷,讓我們加深對您 的了解,以及探索您與舞團的互動關係。
填寫整份問卷需時大約 10 分鐘,請於演出後兩星期內遞交。您 的意見有助我們為您帶來更優質的觀眾體驗;您更有機會贏取 香港芭蕾舞團的精美紀念品!
Winners will be notified by email or phone approximately six to eight weeks after the production concludes. 我們將於節目完結後六至八星期內,以電郵或 電話通知各得獎者。
Dancer: Wang Zi | Photography: Bobyeah
AN INTERVIEW OF VLADIMIR MALAKHOV 馬拉科夫訪問
Hong Kong Ballet (HKB): Can you tell us about restaging La Bayadère?
I staged my version of La Bayadère for the first time in 1999 for Vienna State Opera and then later for Belin State Ballet. As a ballet restager, I strive to explore and uncover new and improved approaches to the staging. With HKB’s La Bayadère, our aim was to create a natural setting, immersing the audience in the wondrous world of ancient India. It is a remarkable classical ballet that showcases the exceptional talent of the company's dancers.
HKB: Why did you choose La Bayadère?
La Bayadère is a masterpiece in every sense. The ballet explores a dramatic love triangle that is difficult to describe in words, but one can fully comprehend its depth and meaning by witnessing it unfold on stage. It is not a one-time watch; the performance has moments that require multiple viewings to fully grasp and appreciate. Sometimes, while focusing on one aspect, we might overlook something equally important.
The Kingdom of the Shades scene is a pivotal moment in the ballet, where the ballerinas gracefully dance among the clouds. The power of love is a universal theme that resonates with audiences on a deep emotional level. I believe that this ballet will touch the hearts and souls of the viewers, leaving a lasting impression.
HKB: What was it like working with HKB?
Collaborating with the dancers has been an incredibly fulfilling experience for me. I may come across rather strict at times, but it is important that every aspect of the performance is perfect. I am delighted that the dancers remember my instructions, and their bodies automatically respond with emotion when they perform.
Of course, there are challenges that come with the choreography. It is not just about executing simple pirouettes; sometimes, they must attempt something new, which can be a significant challenge but also an opportunity for growth.
Working seven, eight hours every day can be physically exhausting, but I find it immensely gratifying. Despite the fatigue, I wake up every morning eager to work with the dancers again. Ballet is my life, and I am committed to it wholeheartedly. When I am working, I am in a state of bliss, devoid of pain or discomfort.
香港芭蕾舞團(舞團):可以介紹一下重新 搬演《舞姬》的背景嗎?
《舞姬》是一部不同凡響的古典芭 蕾劇目,將舞者的技藝發揮得淋漓盡 致。我早於1999年便為維也納國家 芭蕾舞團搬演《舞姬》,其後是為柏 林國家芭蕾舞團。每次搬演,我都致 力發掘新的呈現方式,務求完善製 作。香港版本便着重在舞台上創造自 然淳樸的環境,讓觀眾全情投入奇 妙的古印度世界。
舞團:為什麼選擇搬演《舞姬》? 《舞姬》在方方面面都是一部傑作。 故事重心的三角戀關係難以用言語 形容,只有見證它在舞台上的發展, 才能完全理解其深度及含意。這不 是一部一看便懂的作品,當中很多 情節要多番觀看,才能領略及欣賞 其神髓。有時太聚焦於故事某一面, 或會錯過其他同樣重要的部份。
〈幽靈王國〉是整部芭蕾的關鍵一 幕,觀眾可以欣賞到芭蕾舞伶在雲間 翩翩起舞的美態。《舞姬》的主題圍 繞愛的力量,與不同背景的觀眾都可 以產生強烈共鳴。我相信它能打動觀 眾,在他們心中留下深刻的印象。
舞團:可否分享一下與舞團合作的感受? 與香港芭蕾舞團舞蹈員合作是一次 滿載而歸的經驗。旁人或覺得我作 風嚴厲,但演出的每個部份必須盡 善盡美。舞者將我的指導放在心上, 在演出時身體能配合情緒自動作出 反應,我們的合作非常愉快。
《舞姬》的舞步當然並不容易,不是 做幾個簡單的轉圈就能了事。舞者 有時必須要作出新嘗試,這或許困 難,但也是他們成長的好機會。
每天工作七、八小時對身體負荷很 大,但我感到非常滿足。雖然勞累, 但我每天都依然急不及待與舞者碰 面練習。我全心全意為芭蕾付出,它 好比我的生命;為芭蕾而忙碌只讓 我感到幸福,從沒有痛苦或不安。
In a remarkable collaboration, Hong Kong Disneyland Resort (HKDL) and Hong Kong Ballet (HKB) joined hands for the first time to present “StellaLou’s Wonderful Wishes Ballet” in April 2023. The 30-minute production brought to life the story of StellaLou as she pursued her dream of becoming a ballerina. The partnership between HKDL, a place known for making magic, and HKB, one of Asia's premier ballet companies, redefined entertainment experiences for guests and Disney fans through the power of art. It also provided many children with their first ballet viewing experience.
During their year-long collaboration, HKDL and HKB merged their expertise to create a truly unique show. HKDL showcased its storytelling ability, music, and stage effects by composing original songs and designing sets, costumes, and additional elements. The entire performance was anchored by the exquisite talent of HKB’s leading ballet dancers and innovative choreography that set the stage alight. The collaboration between HKB and HKDL’s costume designers seamlessly blended Disney's magic with ballet, crafting a captivating performance that brought to life a narrative about pursuing dreams.
HKDL and HKB have also made community outreach a priority. Through the support of local NGOs, approximately 2,000 children with special educational needs (SEN) and their families were invited to HKDL, where they had the opportunity to experience the magical ballet production through three dedicated shows. This inclusive initiative demonstrated the commitment of both parties toward fostering accessibility and inclusivity within the art and culture space.
Furthermore, HKDL and HKB plan to share the magic with the community. As part of this magical initiative, we will be organizing an interactive one-day workshop at Hong Kong Disneyland Hotel in late June for approximately 100 multicultural children from the Hong Kong Christian Service. This workshop will provide a priceless opportunity for young individuals to explore their interests and ignite their biggest dreams, as well as cultivate creativity and inclusivity for underserved communities.
香港迪士尼樂園度假區(香港迪 士尼)和香港芭蕾舞團(港芭)於 2023 年 4 月首次合作,攜手呈獻 《 StellaLou 夢想起舞吧》,這場 30 分鐘的演出生動呈現 StellaLou 追夢成為芭蕾舞者的故事。香港迪士 尼一向擅長施展奇妙魔法,而香港芭 蕾舞團則是亞洲首屈一指的芭蕾舞 團,兩者結合起來的創作,為迪士尼 粉絲及賓客帶來獨特奇妙的娛樂體 驗,亦讓很多小朋友有初次欣賞芭蕾 舞藝術的機會。
歷時一年多的合作,港芭和香港迪 士尼在演出中注入了兩者各自擅長 的專業知識,香港迪士尼展示了其 故事講述技巧、音樂和舞台效果, 創作了原創歌曲,設計了場景、服 裝和其他元素。港芭的頂尖芭蕾舞 者和優秀的舞蹈編排,構成整個表 演的骨幹,而港芭與香港迪士尼的 服裝設計師緊密合作,令迪士尼元 素與芭蕾舞藝術完美契合,讓這個 追夢故事躍動觀眾眼前。
香港迪士尼和港芭同樣重視回饋社 會,透過與非牟利機構合作,特別 預留三場演出邀請約 2,000 名有特 殊學習需要的兒童及其家庭到訪香 港迪士尼,體驗了這場奇妙的芭蕾舞 表演,宣揚藝術通達和多元共融。 此外,香港迪士尼與港芭將延續這 份奇妙體驗到社區,於 6月底,為來 自香港基督教服務處約一百位多元 文化背景的兒童,在香港迪士尼樂 園酒店提供一日互動式芭蕾舞工作 坊,鼓勵他們探索興趣,點燃他們勇 於尋夢的心,同時亦透過計劃是社區 推廣創意及共融文化。
HKB: How is your version different from other versions?
When I restage ballets for different companies, I always make changes to suit their individual needs. No two productions are exactly alike, as each company has a unique set of dancers and characteristics. To achieve this, I incorporate new sets and choreography to differentiate each performance.
I am proud to say that my version of La Bayadère has more choreography for male dancers. In traditional classical ballets, there is usually an emphasis on female dancers, but I wanted to provide more opportunities for the male dancers to shine. I challenged them, and they rose to the occasion, making it even more thrilling for the audience.
I have always maintained that classical ballet is one of the most difficult forms of dance, and dancers who specialize in it can master other dance styles with ease. The seamless transitions between scenes and the synchronization of dancers are particularly remarkable in classical ballet, making it a truly beautiful art form.
HKB: What are your favourite moments in La Bayadère?
La Bayadère is a ballet filled with many unforgettable scenes. One of the most striking moments in the first act is the presence of the Sacred Fire and the slaves, which creates an atmosphere of exoticism and mysticism.
Another memorable scene is when Nikiya is bitten by the snake, which is a pivotal moment in the story. Interestingly, Nikiya doesn't realize she has been bitten because she is lost in thought, admiring the flowers in front of her. Originally, the basket with the flowers also contained a letter from Solor, expressing his love for her and their plans to run away together. Unfortunately, the letter is intercepted by Gamzatti or her father, who replace it with the deadly snake. There are other hidden details and surprises throughout the ballet that audiences should watch out for. La Bayadère is a rich, complex story, and every viewing can reveal new elements and nuances.
舞團:你編的版本有什麼不同之處? 我重新搬演芭蕾時,會因應各個舞 團的個別需要調整作品,加入新的 佈景或舞步以區分每一次演出。每 個舞團的舞者與風格都獨一無二,因 此每部製作都不盡相同。
我編排的《舞姬》比其他版本有更多 男舞者舞段,這點讓我很自豪。傳統 古典芭蕾向來以女舞者為中心,我希 望為男舞者提供更多表演機會,讓 他們發光發亮。這是給他們的考驗, 舞者亦迎難而上,為觀眾帶來更精彩 的演出。
我一直相信古典芭蕾是最困難的舞 蹈形式之一,專攻古典芭蕾的舞者也 能輕易掌握其他舞蹈風格。場景變 換行雲流水,舞者動作合拍齊整,這 正是古典芭蕾的美麗之處。
舞團:你最喜歡《舞姬》哪些段落?
《舞姬》很多場景都讓我難忘,當中 包括第一幕出現的聖火及奴隸,充 滿異國風情又深幽奧秘。
另一幕是尼姬雅被毒蛇咬了一口,也 是故事的重頭戲之一。有趣的是,尼 姬雅仍沉醉於欣賞眼前的花籃,沒 察覺被毒蛇咬了。花籃本來放了索羅 的情信,訴說他們的私奔大計,卻不 幸被甘扎蒂或她的父親攔截了,還換 了一條毒蛇。《舞姬》的故事錯綜複 雜又層次豐富,還有很多值得觀眾 留意的隱藏細節及驚喜之處,每次 觀賞都能帶來新發現及體會。
ACT I 第一幕
SCENE I 第一場 OUTSIDE THE TEMPLE 神殿之前
Elaborate preparations are underway for the festivities of the Sacred Fire with the Great Brahmin, his priests and the temple dancers (bayadères). The last to appear is Nikiya, the noblest of the bayadères. The Great Brahmin proclaims his love for her, but she refuses him. Meanwhile, Solor, a rich and noble warrior, is on his way to a hunt. He sends his friends ahead of him and secretly waits for Nikiya. They confess their love for each other, and Solor swears a vow of fidelity. Unfortunately, the Great Brahmin witnesses the lovers’ exchange and promises revenge on them.
大祭司率領一衆祭司及神殿舞者(舞姬)慶祝聖 火節。壓軸出場的是最漂亮的舞姬,名叫尼姬 雅。大祭司向尼姬雅示愛,卻被她拒絕。當晚,尼 姬雅暗中與品格高尚的戰士索羅於打獵中相會, 兩人互訴愛意,尼姬雅要索羅起誓矢志不渝。大 祭司目睹兩人幽會,決心展開報復。
SCENE II 第二場 THE RAJAH’S PALACE 國王宮中
The Rajah informs his daughter Gamzatti that her wedding to Solor, to whom she has been betrothed since childhood, will happen soon. Gamzatti is infatuated by Solor but does not know why he behaves so formally towards her. After a lively performance, the Great Brahmin tells the Rajah of Nikiya and Solor’s forbidden love, hoping that the Rajah might dispose of Solor. Instead, to the Great Brahmin’s dismay, the Rajah angrily orders Nikiya to be put to death. However, Gamzatti has overheard the conversation and sends her servant Aiya to warn the bayadère. Gamzatti then tells Nikiya that if she gives up Solor, she will be given precious jewels as a reward. Shocked, Nikiya angrily refuses and then attacks Gamzatti with a dagger. Aiya intervenes, and Nikiya escapes. Gamzatti promises to take revenge on Nikiya.
土邦國王告訴女兒甘扎蒂她與索羅小時候便訂 下婚盟,而婚禮即將舉行。大祭司向國王透露尼 姬雅與索羅相愛的秘密,希望國王把索羅除掉。 誰知國王勃然大怒,宣佈要把尼姬雅處死。甘扎 蒂偷聽兩人的對話後,叫侍女艾雅召來尼姬雅, 希望她離開索羅,並提出送她珠寶作爲補償。尼 姬雅拒絕,拿出匕首刺向甘扎蒂,艾雅及時阻止, 尼姬雅失手後逃脫。
L A S S I C A L B A L L E T
Hong Kong Ballet offers high-quality classical ballet training utilising a professionally-oriented syllabus developed by our world-renowned faculty and artistic staff
香港芭蕾舞團提供質素優良的古典芭蕾舞培訓,以專業導向為 教學⼤綱的課程由我們享譽全球的藝術團隊及導師設計。
Pre-Ballet Foundation Programme for ages 4–5 4 ‒ 5歲幼兒芭蕾基礎課程
Classical Ballet Training for ages 6 and up 為6歲或以上兒童⽽設的古典芭蕾培訓
Boys Class 男⽣芭蕾班
The Academic Year 2023/24 programmes will begin in September 2023. 2023/24學年課程將於2023年九⽉開展。
ENTRY ASSESSMENT ⼊學甄選評估
For prospective students ages 4-16 對象為4⾄16歲擬考讀課程之學⽣
JUL 2023 & AUG 2023
HKBALLET STUDIOS, Happy Valley 香港芭蕾舞團跑⾺地會址
Entry assessment is required for all programmes 所有課程設⼊學甄選評估。
Limited Offer of Admission
學位有限
HKBALLET STUDIOS, HAPPY VALLEY 香港芭蕾舞團跑⾺地會址
THE PALACE GARDEN
Solor and Gamzatti’s engagement
procession where Solor presents a tiger as a trophy to his future bride. Then, the Great Brahmin brings Nikiya forward to perform as the holiest temple dancer. Aiya gives Nikiya a small basket filled with beautiful flowers, which she thinks is a secret sign of love from Solor. However, the Rajah and his daughter, have actually hidden a poisonous snake inside the basket. When Nikiya dances while embracing the basket, the deadly viper suddenly bites her. The Great Brahmin desperately offers her an antidote…but only if she will accept his love. Nikiya refuses and dies, urging Solor never to forget his vow of love and fidelity
在索羅與甘扎蒂的訂婚大典上,索羅展示了狩獵 得來的老虎,而尼姬雅則表演神殿之舞。艾雅給 尼姬雅一個花籃,尼姬雅以為是索羅偷偷向她 表達愛意。誰知國王及甘扎蒂暗中已把毒蛇放在 花籃中,毒蛇在尼姬雅跳舞時咬了她一口。她拒 絕大祭司的解藥,死前著索羅不要忘記他的山盟
ACT II 第二幕 SCENE IV 第四場 THE KINGDOM OF THE SHADES 幽靈王國
Solor returns to his room devastated about losing his love. The candle boys try to comfort Solor, who seeks escape in opium. Solor hallucinates that he meets the Golden Idol, a statue that comes to life and takes him to the Kingdom of the Shades, a mystical realm where the spirits of the dead dance. This dream strongly reminds him of Nikiya. In the world of shades, Nikiya again reminds him of his vow of eternal fidelity. Love never dies.
索羅痛失摯愛後深受打擊,點燈僕人嘗試安慰索 羅。索羅借吸食鴉片尋求慰藉,在幻覺中碰見金 色神像,神像活了過來,更帶他到幽靈王國。一 群亡靈聚集在幽靈王國翩翩起舞,索羅遇上尼姬 雅的幻影,尼姬雅提醒他曾立下山盟海誓,兩人 的愛永無止盡。
FINIS 全劇完
NUÑEZ 瑪麗安莉拉.努尼斯
Principal Dancer, The Royal Ballet
英國皇家芭蕾舞團首席舞蹈員
Born in Buenos Aires, Marianela Nuñez received training at the Teatro Colón Ballet School and toured internationally with Maximiliano Guerra and the Teatro Colón. She joined The Royal Ballet in 1998 and promoted to Principal in 2002, aged 20. She has performed leading roles in repertories of Ashton, Balanchine, Cranko, Forsythe, Kylián, MacMillan, McGregor, Page, Robbins, Tudor and Wheeldon. She has created numerous roles in Infra, Carbon Life, DGV: Danse à grande vitesse, Aeternum, Asphodel Meadows, Tetractys, among other works. Marianela’s awards include Best Female Dancer at the Critics’ Circle National Dance Awards (2005, 2012, 2018 and 2022) and an Olivier Award for Outstanding Achievement in Dance (2013).
努尼斯生於布宜諾斯艾利斯,阿根廷 科隆劇院芭蕾學校受訓,並隨團及舞 蹈家圭拉到世界各地巡演。她於1998
年加入英國皇家芭蕾舞團,並於2002
年以 20 歲之齡晉升為首席舞蹈員。她
曾於艾斯頓、巴蘭欽、克蘭科、科西、 季利安、麥美倫、麥葛萊格、佩奇、羅 賓斯、都鐸及惠爾頓等編舞的作品中 擔演主要角色。其他曾演出的作品包 括:《之下》、《DGV:高速列車之舞》、 《碳基生物》、《永恒》、《水仙花平原》 及《聖十》等。努尼斯曾獲頒英國評論 協會英國國家舞蹈獎的傑出女舞蹈員
(2005、2012、2018及2022)及奧利 花獎傑出舞蹈成就獎(2013)。
Iana SALENKO 伊安娜.莎蘭高
Principal Dancer, Berlin State Ballet 柏林國家芭蕾舞團首席舞蹈員
Born in Kiev, Ukraine, Iana Salenko was the youngest dancer at 16 playing principal roles at Donetsk Ballet in 1999. She became Principal Dancer at Kiev Ballet in 2001 and at Berlin State Ballet in 2007. Salenko has danced in signature repertoires including Vladimir Malakhov’s Cinderella and Patrice Bart’s The Nutcracker. In 2004, she won the gold medal at ÖTR Contest Vienna, the gold medal and the Natalia Makarova Award at ARABESQUE Ballet Competition. She won accolades in the Dance Open International Dance Festival (2012, 2014 and 2016). Salenko regularly performs as a guest artist around the world, with engagements in Florence, Munich, Moscow, St Petersburg and many more.
莎蘭高生於烏克蘭基輔,於 1999 件
以 16 歲之齡成為頓湼茨克芭蕾舞
團最年輕的舞劇主角,其後分別於 2001及 2007 年成為基輔芭蕾舞團
及柏林國家芭蕾舞團的首席舞蹈員。
莎蘭高的招牌舞劇演出包括:《仙履 奇緣》(馬拉科夫編舞)及《胡桃夾 子》(巴特擔任編舞)。她於 2004 年贏得維也納 ÖTR 大賽的金獎、俄
羅斯阿拉貝斯芭蕾大賽的金獎及馬 卡羅娃大獎,其後更三度於 Dance Open 國際舞蹈節獲獎(2012、2014 及 2016 )。莎蘭高經常以客席藝術 家的身份於世界各地演出,足跡遍 及佛羅倫斯、慕尼黑、莫斯科及聖 彼得堡等地。
Vadim MUNTAGIROV
蒙塔吉諾夫
Principal Dancer, The Royal Ballet 英國皇家芭蕾舞團首席舞蹈員
Born in Chelyabinsk in Russia, Vadim Muntagirov joined English National Ballet in 2009 and was promoted to first soloist in 2010, principal in 2011 and lead principal in 2012. In 2014, he joined The Royal Ballet, where his roles include Apollo, Albrecht (Giselle), Prince Siegfried (Swan Lake) and many more. His awards include the 2015 and 2018 Best Male Dancer at the Critics’ Circle National Dance Awards and the 2021 Dance Europe Outstanding Dancer Award. As a guest artist, he has danced with Paris Opera Ballet, Mariinsky and American Ballet Theatre, among others.
蒙塔吉諾夫生於俄羅斯的車厘雅 賓斯克,他於 2009 年加入英國國 家芭蕾舞團,其後晉升為第一獨舞員 ( 2010 )、首席舞蹈員( 2011)及領 銜首席舞蹈員( 2012 )。2014年,他 加入英國皇家芭蕾舞團,曾演繹的角 色包括:《阿波羅》的同名角色、《吉 賽爾》的阿爾伯特及《天鵝湖》的齊 格菲王子等。他曾獲頒英國評論協會 英國國家舞蹈獎的最佳男舞者(2015 及2018 )及 Dance Europe 傑出舞 蹈員獎( 2021)等殊榮。他亦以客席 藝術家的身份與巴黎歌劇院芭蕾舞 團、馬林斯基歌劇院芭蕾舞團及美 國芭蕾舞劇院等同台演出。
Marianela © Daria KlimentovaChoreography 編舞
Born in Kryvyi Rih, Ukraine, Vladimir Malakhov was Artistic Director of Berlin State Ballet from its founding in 2004 until 2014. A former American Ballet Theatre principal dancer, his repertory encompasses a wide range of styles from classical ballets to contemporary works. In 1999, Malakhov staged La Bayadère for Vienna State Ballet, followed by Cinderella in 2004 and Sleeping Beauty in 2005 for Berlin State Ballet. He choreographed La Péri and La Bayadère for Berlin State Ballet in 2010 and 2002 respectively. Named Japan Dance Magazine’s Best Male Dancer In The World for 10 consecutive years, Malakhov’s accolades also include prestigious awards at competitions in Varna, Moscow and Paris. Malakhov is currently the Professor of Beijing Dance Academy.
馬拉科夫生於烏克蘭克利福洛,自 2004 年柏林國家芭蕾舞團成立以來 便擔任舞團的藝術總監,直至 2014 年為止。他曾是美國芭蕾舞劇院的首 席舞者,所演舞目橫跨古典芭蕾及當 代舞多種風格。他曾為維也納國家芭 蕾舞團搬演《舞姬》(1999),以及為 柏林國家芭蕾舞團搬演《仙履奇緣》 (2004)及《睡美人》(2005)。他分 別於 2010 年及2002 年為柏林國家芭 蕾舞團的《仙女》及《舞姬》擔任編 舞。馬拉科夫曾贏得瓦爾納、莫斯科 及巴黎多項舞蹈比賽的權威大獎,並 連續十年獲日本《舞蹈雜誌》譽為全 球最佳男舞者。馬拉科夫現為北京舞 蹈學院教授。
Ludwig MINKUS 路德維希.明庫斯 (1826–1917)
Music 音樂
Composer, violin virtuoso and teacher Ludwig Minkus was born in Vienna, Austria. He worked extensively with Arthur Saint-Leon and Marius Petipa on numerous original works and revivals. After Don Quixote’s huge success, he was appointed Ballet Composer for the St Petersburg Imperial Theatres and held the post during 18711886. Minkus composed full ballet scores for La Source, La Bayadère and Don Quixote and also had a substantial amount of supplemental material for existing ballets like Giselle. He is also noted for Grand Pas Classique, Pas de Trois and Mazurka des Enfants in Petipa’s 1881 revival of Paquita.
舉世聞名的作曲家、小提琴家以及老 師路德維希.明庫斯生於奧地利維也 納,曾與聖.里昂和佩蒂巴創作和改 編不同作品。隨著《唐吉訶德》的成 功,明庫斯於1871–1886 年出任俄羅 斯聖彼得堡帝國劇院芭蕾舞團的作 曲。明庫斯曾創作《泉》、《舞姬》及 《唐吉訶德》三齣完整的芭蕾樂章, 同時他亦為其他芭蕾樂曲,如《吉賽 爾》,創作補充樂章。佩蒂巴1881年 重新編排的名作《帕吉蒂》,當中的 《大古典雙人舞》、《三人舞》,以及 《兒童馬祖卡舞》的舞曲也是明庫 斯的創作。
Assistant to the Choreographer 編舞助理
Emi Hariyama has performed all over the world and works with Vladimir Malakhov at Berlin State Ballet. She has been featured in many TV documentaries, including Putting Prayers in this Dance and the recent Dancing in Pandemic produced by NHK (Japan Broadcasting Corporation). An active jury member at many international dance competitions, Hariyama is also the dance division director of Toyonaka Performing Arts Centre, director of General Incorporated Association EIArts, and Artistic Director of Awaji World Ballet.
針山愛美的巡演足跡遍佈世界各 地,曾於柏林國家芭蕾舞團與馬拉 科夫合作。她曾多次亮相電視節目 及紀錄片,包括《以舞盛載禱告》 及近期於日本放送協會新聞中播 放的《疫下舞動》。她亦時常為國 際舞蹈比賽擔任評判,亦是豐中市 文化藝術中心舞蹈部總監、藝術組 織 ElArts 總監,以及淡路世界芭蕾 學院的藝術總監。
祖迪・洛
Set & Costume Design
佈景及服裝設計
Born in Lleida, Spain, Jordi Roig studied scenic arts, puppetry and dance at the lnstitut del Teatre de Barcelona. In the early 1987 he ended his dance career in order to devote his time to costume and set design. Further studies brought him together with Ezio Frigerio. He created sets and costumes for productions including Rudolf Nureyev’s Swan Lake, Vladimir Malakhov’s La Bayadère, La Péri, Swan Lake, The Nutcracker and Marcia Haydée’s The Sleeping Beauty, among many others. He has also worked with various opera houses and ballet companies like Stuttgart Ballet, Vienna State Opera, Semperoper Dresden, Staatsballett Berlin, Les Ballets de Monte-Carlo, Ballet Zurich, Finnish National Ballet, Hong Kong Ballet and many others
祖迪.洛生於西班牙萊里達,於巴塞 隆拿戲劇學院修讀繪景、木偶藝術及 舞蹈。1987年初,他從舞蹈員轉而成 為佈景及服裝設計師,其後跟從意 大利服裝設計師埃齊奧・弗里傑里 奧學藝。他曾為紐列耶夫的《天鵝 湖》、馬拉科夫的《舞姬》、《天鵝湖》 及《仙女》,以及海迪編排的《睡美 人》等製作設計佈景及服裝。他曾 與各大歌劇院及芭蕾舞團合作,包 括斯圖加特芭蕾舞團、維也納國家 歌劇院、德累斯頓森柏歌劇院、柏 林國家芭蕾舞團、蒙地卡羅芭蕾舞 團、蘇黎世芭蕾舞團、芬蘭國家芭 蕾舞團、香港芭蕾舞團等。
Enrique CONDE 安尼基.康泰
Set Assistant to Designer 佈景設計助理
Enrique Conde was born in Bailo, a small town in the Pyrenees, the mountain range that marks the border between Spain and France. He spent his childhood and adolescence on drawing among those mountains. At the age of seventeen, Conde went to Barcelona to study painting and sculpture. Since then he has worked as an illustrator, painter and sculptor. He regularly coordinates with Marionetarium, a puppet company in Spain, and other street theatre groups in Catalonia. He has also collaborated with the set design workshops of several opera houses and ballet companies including National Theatre of Catalonia, Lliure Theatre of Barcelona, Karlsruhe Opera, Hong Kong Ballet, Zagreb Opera, State Theatre Košice and Berlin State Opera.
安尼基.康泰生於西班牙小鎮拜洛, 小鎮座落於西法邊境的庇里牛斯山 脈,故他自小便在山城風光之間繪 畫。康迪十七歲時前往巴塞隆拿學 習繪畫及雕刻,之後成為一位插畫 師、畫家及雕刻家。他定期與西班牙 木偶劇團 Marionetarium 及加泰隆
尼亞其他街頭劇團合作,亦主持不少 歌劇院及芭蕾舞團舉辦的舞台佈景 工作坊,包括加泰隆尼亞國家劇院、 巴塞隆拿自由劇場、克羅地亞國家 劇院、斯洛伐克科希策國立劇院、 柏林國家歌劇院及香港芭蕾舞團。
麥國輝
Lighting Design 燈光設計
A graduate of The Hong Kong Academy for Performing Arts (HKAPA) and Queensland University of Technology, Mak Kwok Fai worked as a HKAPA Lighting Lecturer during 20002018. Over the years, he has collaborated on various artistic projects worldwide and designed lighting systems for shopping malls, commercial buildings and performance venues. His designs in Hong Kong Ballet’s Shenren Chang (Harmony between Gods and Men), The Rite of Spring and The Last Song were nominated for Best Visual Effects at the 2017, 2020 and 2022 Hong Kong Dance Awards, respectively. His most recent works include Tri Ka Tsai (Esplanade, Singapore), Hyperreality, First Step and The Stage Door on Mars (Hong Kong Arts Festival) and Tai Kwun SPOTLIGHT: A Season of Performing Arts The Farewell Comeback Tour
麥國輝先後畢業於香港演藝學院和 澳洲昆士蘭科技大學。2000-2018 年間回母校香港演藝學院任職舞台 燈光講師,多年來和各地商業及文 化演藝單位合作,並參與商場、商廈 和表演場地燈光系統設計和顧問工 作。憑香港芭蕾舞團《神人暢》、《春之 祭》和《最後的歌》三度入圍香港舞 蹈年奬「最佳視覺效果」。近作有新 加坡濱海藝術中心《 Tri 家仔》,香港 藝術節《超真實》、《First Step 》和 《火星上的虎門》和大館表演藝術劇 季 : SPOTLIGHT《圍盧豐咪》。
MAK Kwok FaiLIVE ACCOMPANIMENT
現場伴奏
HONG KONG SINFONIETTA 香港小交響樂團
Music Director Emeritus 桂冠音樂總監:YIP Wing-sie 葉詠詩
Music Director 音樂總監:Christoph POPPEN 柏鵬
Associate Conductor 副指揮:Vivian IP 葉詠媛
One of Hong Kong’s flagship orchestras, Hong Kong Sinfonietta has brought music closer to the community, and achieved significant local and international recognition for its passionate performances and innovative programming. The orchestra has collaborated with an illustrious array of international musicians and groups, including in recent years Ilya Gringolts, Martin Helmchen, Sergei Nakariakov, Jean-Guihen Queyras, Krzysztof Penderecki, The Royal Ballet, English National Ballet, American Ballet Theatre, New York City Ballet, Stuttgart Ballet and Tanztheater Wuppertal Pina Bausch.
Hong Kong Sinfonietta is a regular guest at international arts festivals and has toured 46 cities around the world. As an avid believer of keeping music alive and contemporary, the orchestra commissions and performs new works every year and ventures into new initiatives, recently receiving wide acclaim for its Back On Stage concert film series and becoming the first local orchestra to appear in cinemas. Following the success of the first edition in 2018, the orchestra organised the 2nd Hong Kong International Conducting Competition in 2023, attracting applications from 45 countries/regions around the world and providing an invaluable platform for young conductors to establish their careers.
香港的旗艦樂團之一,銳意「培育文化新一代」, 並以富創意的節目及充滿熱忱的演奏見稱。樂 團經常與國際知名音樂家及藝團合作,如格林 高特、赫姆森、納卡里亞科夫、凱拉斯、彭德雷 茨基、英國皇家芭蕾舞團、英國國家芭蕾舞團、 美國芭蕾舞劇院、紐約市芭蕾舞團、斯圖加特 芭蕾舞團及翩娜.包殊烏珀塔爾舞蹈劇場等。
樂團常應邀作客海外,先後於世界 46 個城市獻
藝,並亮相多個著名國際藝術節及音樂節。樂團 每年均委約本地及海外作曲家創作,並銳意與 不同界別的藝術家製作新節目,2020 年起推出 音樂會電影系列《 Back On Stage》,大獲好評
並成為首個躍進戲院的香港樂團,將古典音樂 推廣至更多不同觀眾群。樂團於 2018 年首辦香 港國際指揮大賽,並於 2023 年再度舉行,成功 吸引來自 45 個國家及地區的指揮報名參賽,為 全球年青指揮創造新機遇。
© noraheinisch
Robert REIMER 賴瑪
Conductor 指揮
Robert Reimer is one of the most versatile conductors of his generation. From opera to ballet and from baroque to contemporary music, he has conducted productions of different genres at major opera houses such as Bavarian State Opera, Berlin State Opera, Deutsche Oper Berlin, Royal Copenhagen Opera, Finnish National Opera, Liceu Opera Barcelona, Copenhagen Opera Festival and Stuttgart State Opera. Additionally, he has been featured in European CD, DVD, radio and television productions since 2013. Recent highlights include his debut with Hong Kong Philharmonic Orchestra at French May Arts Festival, appearances at Copenhagen Opera Festival and his debut with Vienna Philharmonic at Vienna State Opera.
賴瑪是他同輩中最多才多藝的指揮家 之一,曾為歌劇、芭蕾,巴洛克音樂以
至當代音樂等不同類型演出擔任指 揮,曾合作的大型歌劇院包括巴伐利 亞國家歌劇院、柏林國家歌劇院、柏 林德意志歌劇院、皇家哥本哈根歌劇
院、芬蘭國家歌劇院、巴塞隆拿里塞 奧大劇院、哥本哈根歌劇節及斯圖加 特國家歌劇院等。此外,他自 2013 年 起一直在歐洲參與專輯製作及於電台 和電視節目亮相。近期的精彩演出包 括:首度與香港管弦樂團於香港法國 五月藝術節演出、哥本哈根歌劇節演 出,以及與維也納愛樂樂團於維也納 國家歌劇院首次亮相。
HONG KONG SINFONIETTA 香港小交響樂團
Violin 小提琴
James CUDDEFORD 格德霍特
Concertmaster 樂團首席
KIM In-sun 金仁善
Acting Assistant Concertmaster 署理助理樂團首席
LE Hoai-nam 李海南
Principal Second Violin 第二小提琴首席
CAI Pak-yi 蔡柏沂
CHAN Shaw-nan Sharon 陳劭楠
Kiann CHOW 周止善
CHUA Vince Eliezer N. 蔡君賢
John KRUER 顧洛臻
Sally LAW 羅莎莉
Ambrose LUI 呂灝然
LUO Wei-min 羅蔚敏
PANG Hiu-wan 彭曉筠
POON Ka-mei Camille 潘迦薇
YANG Min-yu 陽旻佑
YANG Yu-si 楊宇思
William LEE 李威霖*
LEUNG Ka-chun 梁嘉俊 *
YEUNG Kin-man Sunny 楊健文*
Viola 中提琴
Elvis CHAN 陳子信●
LAU Sum-yin 劉琛彥▲
Christina BEAN 卞思琦
Ringo CHAN 陳敏聰
LUNG Kwan-wai Kenny 龍君蔚
NGAN Sing-on 顏星安
TANG Wing-shuen Rebecca 鄧詠旋
Cello 大提琴
CHANG Pei-chieh 張培節●
Laurent PERRIN 貝樂安▲
HO Kwok-chee Karey 何國芝
LEE Eun-sol 李恩率
PARK Si-won 朴詩媛
YIP Chun-hei Eric 葉俊禧
Double Bass 低音大提琴
Masami NAGAI 永井雅美●
HUANG Tun-pin 黄敦品△
Flute 長笛
Akiyo UESUGI 上杉晃代○
HUI Wing-hang Bob 許榮鏗■
Oboe 雙簧管
SZE Yu-hey Kenneth 薛宇曦◆
Mami TOSSPONAPINUN 福原真美
Clarinet 單簧管
CHEN Chiu-yuan 陳秋媛○
FUNG Chi-hang Eric 馮智恆 ■
Bassoon 巴松管
LIU Tung-bo 廖冬保●
Minako TAGUCHI 田口美奈子
Horn 圓號
PAW Man-hing Hermann 包文慶●
Masumi HIGASHIDE 東出真澄
CHAN Kar-man Cheryl 陳珈文
Trumpet 小號
HUANG Shan 黄山●
CHAN Kin-sing Kinson 陳健勝 ■
Trombone 長號
Christopher RODGERS 羅澤基●
CHAN Hok-yin 陳學賢
Bass Trombone 低音長號
CHAN Sheung-yin 陳尚賢
Timpani 定音鼓
Akihiro MURAMOTO 村本曉洋●
Percussion 敲擊樂
CHAU Chin-tung 周展彤●
Rieko KOYAMA 小山理惠子
Harp 豎琴
Ann HUANG 黃士倫●
Keyboard 鍵琴
Alan CHU 朱偉恆●
● Principal 首席
▲ Assistant Principal 助理首席
○ Acting Principal 署理首席
△ Acting Assistant Principal 署理助理首席
◆ Guest Principal 客席首席
■ Guest Musician 客席樂師
* Orchestral Associate
NOTES
Guest Principal Tuba 客席大號首席
Scott LIU 廖少國
Freelance Musicians 特約樂師
Double Bass 低音大提琴
CHAN Ping-chi 陳秉智
CHAN Yui-woon Yvonne 陳睿媛
Flute 長笛
Ada POON 潘安婷
Horn 圓號
CHIU Chin-pong Harry 趙展邦
Trumpet 小號
CHEUNG Ho-sing 張浩昇
Danilo DELFIN 丹尼路
Percussion 敲擊樂
HOI Lei-lei 許莉莉
VONG Wai-man Raymond 王偉文
HONG KONG BALLET
香港芭蕾舞團
One of Asia’s premier ballet companies, Hong Kong Ballet (HKB) is internationally recognised as a worldclass institution which represents Hong Kong’s unique character. Since its inception in 1979, HKB has evolved into a vibrant performing arts organisation with a dynamic repertoire, forward-thinking community engagement initiatives and an emphasis on excellence. Septime Webre joined HKB as its Artistic Director in July 2017.
With nearly 50 dancers from all over the globe –Hong Kong, Mainland China and other parts of Asia, Australia, New Zealand, Europe and throughout North America – HKB has won recognition both regionally and internationally. HKB’s repertoire includes celebrated re-stagings of the classics, neo-classical masterworks by George Balanchine, original full-lengths created for HKB and an award-winning series of ballets for young audiences. In addition, HKB performs works by some of today’s most sought-after choreographers, including Alexei Ratmansky, Christopher Wheeldon, Wayne McGregor, Justin Peck, Jiři Kylian, Nacho Duato, Annabelle Lopez Ochoa as well as dynamic new works by HKB’s Choreographer-in-Residence Hu Song Wei Ricky, Yuh Egami, as well as numerous emerging Hong Kong choreographers.
With almost 50 tours to 11 countries, HKB most recently toured throughout Europe, Mainland China and the US, at Jacob’s Pillow Dance Festival and in New York at the Joyce Theatre, New York City Center and the renowned Fall for Dance Festival. In addition to its performances on stage at home and abroad, HKB maintains a full schedule of community engagement initiatives throughout Hong Kong to ensure the art of ballet is accessible to all. HKB has also produced original videos and dance films that have collectively garnered over 5.2 million views online, connecting with ballet lovers worldwide.
香港芭蕾舞團(舞團)以富香港獨 有魅力、非凡作品及超卓演繹享譽 國際。舞團自 1979 年以來不斷演 變,現已發展成為一個朝氣蓬勃的 藝術團體,擁有豐富的劇目及具前 瞻性的社區拓展計劃,精益求精。 衛承天先生於 2017 年 7 月起擔任 舞團的藝術總監。
舞團擁有接近 50 位來自世界不同 地方的精英,包括來自香港、中國 內地、亞洲地區、澳洲、新西蘭、歐 洲和北美等地,近年贏得海內外各 方支持和肯定。舞團劇目涵蓋多齣 重製的古典瑰寶、巴蘭欽的新古典 傑作、特別為舞團編創的長篇芭蕾 舞,以及屢獲殊榮的青少年系列製 作。舞團亦不時演出現今舞壇星級 編舞家如羅曼斯基、惠爾頓、麥葛萊 格、佩克、季利安、杜亞陶及奧喬亞 等的作品,以及舞團駐團編舞家胡 頌威、江上悠及其他香港新晉編舞 家的新作。
舞團曾踏足11個國家,進行近 50 次 巡迴演出,到訪地方包括歐洲、中國 內地及美國(雅各之枕舞蹈節、紐約 喬伊斯劇院、紐約市中心劇場及享 負盛名的秋季舞蹈藝術節)。除本 地及海外的舞台演出外,舞團亦全 力推行全港性的社區項目,務求將 芭蕾舞藝術帶給所有普羅大眾。舞 團創作多套錄像及影片,於不同網 上平台播放,累積逾 520 萬觀看次 數,連繫世界各地的芭蕾舞愛好者。
衛承天 ARTISTIC DIRECTOR, HONG KONG BALLET 香港芭蕾舞團藝術總監
Septime Webre is an internationally recognised ballet director, choreographer, educator and advocate. He joined Hong Kong Ballet as its Artistic Director in July 2017 after 17 years as Artistic Director of The Washington Ballet in Washington DC, US. Previously he served as Artistic Director of the American Repertory Ballet, based in Princeton, New Jersey, US for six years. In addition, Webre has served as the Artistic Director of Halcyon, a Washington DC-based foundation standing at the intersection of creativity and social impact.
Webre’s tenure at The Washington Ballet ushered in a period of unprecedented growth in the quality and breadth of its work—both onstage and in its engagement and educational initiatives, with its annual budget growing over 500% during that time. In Hong Kong, Webre recently staged a pair of new productions for HKB: a Romeo + Juliet set in the early 1960’s Hong Kong, and The Nutcracker set in Hong Kong in the early 20 th century. In addition, he has staged a number of additional productions for HKB, including new productions of Giselle , ALICE (in wonderland) , The Great Gatsby and Peter Pan
As a dancer, Webre was featured in solo and principal roles from the classical repertoire as well as in contemporary works by choreographers such as Twyla Tharp, Paul Taylor and Merce Cunningham. He has served on the juries of a number of international ballet competitions, including those in Varna, Bulgaria, Istanbul, Cape Town, New York, Seoul, and elsewhere. He has served on the board of Dance/USA and his work has received numerous honors, grants and awards. He holds a degree in History/Pre-Law from the University of Texas at Austin, and is the seventh son in a large, boisterous Cuban-American family.
衛承天是國際著名芭蕾舞團總 監、編舞家、教育家及倡導者。他 曾出任華盛頓芭蕾舞團藝術總監 達 17 年,亦曾任美國新澤西普林斯 頓美國劇目芭蕾舞團藝術總監,並 於 2017 年 7月加入香港芭蕾舞團擔 任藝術總監。他曾是美國華盛頓一 基金會 Halcyon 的藝術總監,其宗 旨為透過創意影響社會。
衛承天在任華盛頓芭蕾舞團期間, 舞團預算大增 500%,並在舞台製 作的規模和質素、專業舞蹈教學等 多個範疇上獲得前所未有的提升。 他近年為香港芭蕾舞團全新創作 包括:以 1960 年代香港作背景的 《羅密歐+茱麗葉》和以 20 世紀 初香港作背景的《胡桃夾子》。衛 承天亦曾為香港芭蕾舞團製作《吉 賽爾》、《愛麗絲夢遊仙境》、《大亨 小傳》和《小飛俠》等多個劇目。
作為一位舞者,衛承天曾擔任多齣 古典舞劇的主角及獨舞,並曾出演 夏普、泰勒及肯寧漢等編舞家的當 代作品。他也曾任瓦爾納、保加利 亞、伊斯坦堡、開羅、紐約、首爾 等地多個國際芭蕾舞比賽的評審。 他曾任「舞蹈/美國」的董事局成 員,其作品更獲得多項榮譽、資助 及獎項。他持有奧斯汀德薩斯大 學的歷史/法律學士學位,是一個 熱鬧的古巴裔美國大家庭中排行 第七的兒子。
Principal Dancer since 2016
Xuan CHENG 成萱
Principal Dancer since 2022
2022年起為首席舞蹈員
Principal Dancer 首席舞蹈員
Ballet Mistress 舞團導師
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Hunan, China 中國湖南出生
WEI Wei 魏巍
Principal Dancer since 2013
2013年起為首席舞蹈員
Principal Character Dancer 首席性格舞蹈員
Associate Ballet Master 副舞團導師
Joined 2003 | 2003 年加入
Born Liaoning, China 中國遼寧出生
Jessica BURROWS 謝茜嘉・貝露
Soloist 獨舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Stouffville, Canada 加拿大斯多夫維爾出生
KIM Eunsil 金恩實
Soloist 獨舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Seoul, South Korea 韓國首爾出生
WANG Qingxin 汪慶欣
Soloist 獨舞員
Joined 2013 | 2013 年加入
Born Jilin, China 中國吉林出生
YANG Ruiqi 楊睿琦
Soloist 獨舞員
Joined 2016 | 2016 年加入
Born Harbin, China
中國哈爾濱出生
GAO Ge 高歌
Soloist 獨舞員
Joined 2012 | 2012 年加入
Born Liaoning, China
中國遼寧出生
Garry CORPUZ 葛培治
Soloist 獨舞員
Joined 2017 | 2017 年加入
Born Nueva Ecija, Philippines
菲律賓新怡詩夏出生
Jonathan SPIGNER 尊尼芬・斯納
Soloist 獨舞員
Pilates Instructor 普拉提教練
Joined 2010 | 2010 年加入
Born South Carolina, US 美國南卡羅來納州出生
Yonen TAKANO 高野陽年
Soloist 獨舞員
Joined 2021 | 2021 年加入
Born Nara, Japan 日本奈良出生
Alexander YAP 葉亞歷
Soloist 獨舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born London, UK 英國倫敦出生
Ms Elia Mourtzanou Artist
Ms Elia Mourtzanou 藝術家
MA Renjie 馬仁杰
Soloist 獨舞員
Joined 2023 | 2023 年加入
Born Zhejiang, China 中國浙江出生
Miss Wendy Leung Wing Shan Artist 梁詠珊小姐藝術家
Albert GORDON 郭艾弼
Soloist 獨舞員
Joined 2020 | 2020 年加入
Born London, UK 英國倫敦出生
Reina SAWAI 澤井玲奈
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Wellington, New Zealand 新西蘭威靈頓出生
Luis CABRERA 卡諾意
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2015 | 2015 年加入
Born Marikina, Philippines 菲律賓馬里基納出生
Nana SAKAI 酒井那奈 Coryphée 群舞領舞員
Joined 2016 | 2016 年加入
Born Nara, Japan 日本奈良出生
Henry SELDON 佘爾頓
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2017 | 2017 年加入
Born Christchurch, New Zealand
新西蘭基督城出生
LAI Pui Ki Peggy 黎珮琪 Coryphée 群舞領舞員
Joined 2012 | 2012 年加入
Born Hong Kong, China 中國香港出生
LEUNG Chunlong 梁晉朗
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2011 | 2011 年加入
Born Hong Kong, China 中國香港出生
WANG Zi 王子
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Shenzhen, China
中國深圳出生
ZHANG Xuening 張雪寧
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2015 | 2015 年加入
Born Liaoning, China
中國遼寧出生
LIN Chang-yuan Kyle 林昌沅
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2017 | 2017 年加入
Born Taiwan, China
中國台灣出生
Gouta SEKI 關剛多
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2020 | 2020 年加入
Born Ibaraki, Japan
日本茨城縣出生
LEUNG Saulong 梁秀朗
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2015 | 2015 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
Mr Justin D’Agostino, MH Artist
Mr Justin D’Agostino, MH 藝術家
Kent EGUCHI 江口健仁
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2020 | 2020 年加入
Born Tokyo, Japan
日本東京出生
XU Shentian 許慎恬
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Guangdong, China
Jeremy CHAN 陳尚然
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2020 | 2020 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
Mr Justin D’Agostino, MH Artist
Mr Justin D’Agostino, MH 藝術家
ZHU Jiaying 朱嘉盈
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Liaoning, China
中國遼寧出生
Miss Wendy Leung Wing Shan Artist 梁詠珊小姐藝術家
Kai KANZAKI 神崎開
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2021 | 2021 年加入
Born Tokyo, Japan
日本東京出生
FENG Jingyi 馮競儀
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2021 | 2021 年加入
Born Shaanxi, China
中國陝西出生
Ethan Jiahao CHUDNOW 轍德瑙佳豪
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Napa, California, US 美國加州納帕出生
Rio HAGIMOTO 萩本理王
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Osaka, Japan
日本大阪市出生
Ashleigh BENNETT 班納特
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2018 | 2018 年加入
Born Sydney, Australia
澳洲悉尼出生
Miss Yuen Lam Tse Artist 謝宛霖小姐藝術家
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Zhejiang, China
中國浙江出生
LEUNG Sze Chai Cindy 梁思齊
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2018 | 2018 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
Rei YAMAGUCHI 山口黎
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Hokkaido, Japan
日本北海道出生
WANG Yueh Erica 王玥
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2017 | 2017 年加入
Born Taiwan, China
中國台灣出生
Abigail GRANLUND 官蘭
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Texas, US 美國德州出生
LAI Pengxiang 賴鵬翔
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Sichuan, China
Noi KINOSHITA 木下乃泉
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Mie, Japan 日本三重縣出生
Basil JAMES 詹巴素
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2021 | 2021 年加入
Born Welwyn Garden City, UK
英國韋林花園市出生
CHENG Hei Lam Michelle 鄭熹琳
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2017 | 2017 年加入
Born Hong Kong, China 中國香港出生
Miss Wendy Leung Wing Shan Artist 梁詠珊小姐藝術家
KAN Ka Kit Jordan 簡家傑
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2017 | 2017 年加入
Born Macao, China 中國澳門出生
SUN Jia 孫嘉
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Liaoning, China 中國遼寧出生
TENG Ronger 滕榕兒
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Shandong, China 中國山東出生
YAO Zhenyuan 姚貞媛
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Henan, China 中國河南出生
YUEN Ao Xin Hennes 袁奡忻
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
Miss Wendy Leung Wing Shan Artist 梁詠珊小姐藝術家
KIM Yijin 金利晉
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2023 | 2023 年加入
Born Seoul, South Korea
韓國首爾出生
Larissa LI 李秀妍
Apprentice 實習生
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
Natalie LU 呂勵妍
Apprentice 實習生
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Hong Kong, China
Hugo TANG 鄧宇軒
Apprentice 實習生
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Hong Kong, China
Born Jiangxi, China
Principal Character Dancer 首席性格舞蹈員
Born Liaoning, China
Principal Dancer 首席舞蹈員
Born Hunan, China 中國湖南出生
Born Okinawa, Japan
Yuh EGAMI 江上悠 Ballet Master 舞團導師 日本沖繩出生 WEI Wei 魏巍 Associate Ballet Master 副舞團導師 中國遼寧出生 成萱 Xuan CHENG Ballet Mistress 舞團導師 HU Song Wei Ricky 胡頌威 Choreographer-in-Residence 駐團編舞家Born New Orleans, US
Born Mayaguez, Puerto Rico 波多黎各馬亞圭斯出生
唐敏 TANG Min Chief Representative, Mainland, China 中國內地總代表
Born Jilin, China
Arts Education and Cultural Ambassador 藝術教育文化大使
Born Zhejiang, China 中國浙江出生
Luis R. TORRES 托羅斯 Ballet Master 舞團導師 Septime WEBRE 衛承天 Artistic Director 藝術總監THE BOARD AND COMMITTEES 董事局及委員會
Honorary Patron 名譽會長
Mrs Janet Lee 李林麗嬋女士
Chairman 主席
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
Board of Governors 董事
Ms Linda FUNG 馮雲黛女士 (Vice-chairman 副主席)
Mrs Mira YEH 葉梁美蘭女士 (Vice-chairman 副主席)
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生 (Treasurer 司庫)
Ms Lindzay CHAN 陳令智女士
Mrs Janice CHAN-CHOY 蔡陳若詩女士
Ms Flora Zeta CHEONG-LEEN, Dr h.c. 張天愛小姐
Ms Maya LIN 林玉茵女士
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Dr Eden WOON, JP 翁以登博士太平紳士
Mrs Liana YUNG YEUNG 楊翁嘉敏女士
Chairmen Emeriti 名譽主席
Mrs Cissy PAO WATARI, BBS 包陪麗女士
Mr John Jeffrey YING 應侯榮先生
Executive Committee 執行委員會
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士 (Chairman 主席)
Ms Lindzay CHAN 陳令智女士
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Ms Linda FUNG 馮雲黛女士
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生
Mrs Mira YEH 葉梁美蘭女士
Finance Committee 財務委員會
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生
(Chairman 主席)
Mrs Janice CHAN-CHOY 蔡陳若詩女士
Ms Linda FUNG 馮雲黛女士
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
Dr Eden WOON, JP 翁以登博士太平紳士
Programming Committee 節目委員會
Ms Linda FUNG 馮雲黛女士 (Chairman 主席)
Ms Lindzay CHAN 陳令智女士
Ms Flora Zeta CHEONG-LEEN, Dr h.c. 張天愛小姐
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生
Dr Eden WOON, JP 翁以登博士太平紳士
Development Committee 拓展委員會
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士 (Co-chairman 聯合主席)
Mrs Mira YEH 葉梁美蘭女士 (Co-chairman 聯合主席)
Mrs Janice CHAN-CHOY 蔡陳若詩女士
Mrs Leigh TUNG CHOU 周董立茂女士
Ms Maya LIN 林玉茵女士
Mrs Anne WANG LIU 王明琪女士
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生
Mrs Daphne KING YAO 姚金昌玲女士
Mrs Connie WEI YANG 楊魏慶寧女士
Mrs Liana YUNG YEUNG 楊翁嘉敏女士
Investment Committee 投資委員會
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
(Chairman 主席)
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生
Mrs Liana YUNG YEUNG 楊翁嘉敏女士
Honorary Advisors 名譽顧問
Ms FENG Ying 馮英女士
Mrs Christine LIAO 廖本懷夫人
Mr Kevin McKENZIE
Mr Kevin O’HARE
Ms Madeleine ONNE 歐美蓮女士
Ms Jean M. WONG, BBS 王仁曼女士
Sir Peter WRIGHT, CBE 彼德.威特爵士
Ms ZHAO Ruheng 趙汝衡女士
Founders 創辦人
Mrs Mary GRIFFITHS 基慧思女士
Ms Kay-Cecile JONES 祈鍾士女士
Ms Paula LAU 劉佩華女士
The Hong Kong Ballet Guild 2023/24
香港芭蕾舞團協會 2023/24
As of 18 Apr 2023
Co-Chair 聯合主席
Mrs Colleen YU FUNG 馮余慕莊女士
Ms Maya LIN 林玉茵女士
Mrs Emelda WONG TRAINOR 黃以利女士
Principal Guild 首席舞蹈員級
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Ms Desiree WOO 吳德儷女士
Soloist Guild 獨舞員級
Mrs Michelle Miller ERB
Mrs Lillian LEE FONG 方李麗雯女士
Mrs Emily LAM HO 何林恬兒女士
Ms Edna WONG 王文雅女士
Ms LeighAnne ZHU 朱燁女士
Coryphée Guild 群舞領舞員級
Ms Megan CHANG
Mrs Ariel SHTARKMAN GHITIS
Mrs Ahana KOTHARI
Ms Elaine C KWOK 郭心怡女士
Ms Adrienne LI
Mrs Christy Liang
Mrs Chloe Chen STORIE 陳譓伃女士
Mrs Charlotte TSUEI-ROBINSON 崔懷俠女士
Ms Phyllis Kimberley WANG 王孟菲女士
Mrs Elaine LUI WONG 黃呂悅盈女士
Ms Sarah WONG 王思雅女士
Mrs Charmaine LEE YEUNG 李卓雯女士
Corps de Ballet Guild 群舞員級
Ms Carmen Chan
Ms Wai Shan Vanessa LAM 林煒珊女士
Mr Vincent Li
Mrs Elaine Lu Lim 盧曼子女士
Mrs Megha Anshul Mehta
Ms Agnes Shea 佘韻璇女士
Ms Claire Yang
MANAGEMENT AND STAFF 管理及行政人員
ARTISTIC TEAM 藝術團隊
Artistic Director 藝術總監
Septime WEBRE 衛承天
Company & Special Project Manager
舞團及特別項目經理
Sarita CHAN 陳曼韶
Artistic Project Officer 藝術項目主任
Cherie CHAN 陳賢雯
HEALTH AND WELLNESS TEAM 醫療保健團隊
Physiotherapist 物理治療師
Eleanor NGAN KEE 雅琦
Physiotherapist 物理治療師
Upekha SENAWEERA 冼佩珈
Company Wellness Counselor
駐團身心康健輔導主任
Melody FUNG 馮曉瀅
PROGRAMME 節目部
Senior Programme Manager 高級節目經理
Caroline CHEUNG 張嘉明
Programme Officer 節目主任
Sarah LUI 呂敬知
TECHNICAL 技術部
Head of Technical and Stage Management
舞台技術主管
Thomas LEUNG 梁鴻略
Production Manager 製作經理
Martin LEUNG 梁倬榮
Stage Manager 舞台監督
Karen KWONG 鄺嘉欣
Deputy Stage Manager 執行舞台監督
Yvonne LAM 林宇凰
Assistant Stage Managers 助理舞台監督
Man KWONG 鄺國文
Hannah LAM 林月娥
Technician 技術員
Jane TAI 戴慧精
Production Assistant 舞台製作助理
Joey MAN 文卓謙
WARDROBE 服裝部
Director of Wardrobe 服裝部總監
Joanne CHONG 莊惠玲
Assistant of Wardrobe Director 服裝部總監助理
Stephenie CHAN 陳維殷
Project Coordinator, Wardrobe 服裝部項目統籌
Carrie LAI 賴曉玲
Seamstress 裁縫師
YAO Yao 姚瑤
WORKSHOP 工作坊
Associate Director of Training 執行培訓總監
Irene LO 勞曉昕
Artistic Administrator 藝術行政
Sasa CHOW 周宛凝
Artistic Development Officer 藝術拓展主任
Dawnie KWOK 郭曉媛
ADMINISTRATION TEAM 行政團隊
Executive Director 行政總監
Heidi LEE 李易璇
Executive Secretary to Executive Director 行政總監行政秘書
Elaine LO 盧潔鑾
ADMINISTRATION 行政部
IT & Administration Manager
資訊科技及行政經理
Amy MA 馬麗冰
IT & Administrative Officer
資訊科技及行政主任
Barbie KWAN 關珮彤
Office Assistant 辦公室助理
Flora HAU 侯惠琼
CREATIVE MEDIA STUDIO 創意媒體工作室
Creative Video & Media Director 創意媒體總監
Andreas GUZMAN 古曼
Video Editor 剪接師
Justin HO 何梓傑
Cinematographer 攝影指導
Darren TAN 陳德櫳
DEVELOPMENT 拓展部
Director of Development 拓展總監
Raymond YEUNG 楊志偉
Development Manager 拓展經理
Wendy LAM 林翺姿
Assistant Development Managers 助理拓展經理
Sandy LEE 李樂文
Sarah TONG 唐晉祺
Development Officer 拓展主任
Celia FUNG 馮貴嬋
EDUCATION & COMMUNITY OUTREACH
教育及外展部
Senior Education & Community Outreach Manager 高級教育及外展經理
Vency KWOK 郭敏絲
Education & Community Outreach Coordinator 教育及外展助理
Crystal PANG 彭曉煊
FINANCE 財務部
Head of Finance & HR
財務及人力資源部主管
Joey CHENG 鄭少華
Assistant Accounting Manager
助理會計經理
Shirley KUAN 關蝶玲
Accounting Officer 會計主任
Mandy HO 何珮盈
Assistant Accounting Officer
助理會計主任
Heidi LEUNG 梁鎧迎
HUMAN RESOURCES 人力資源部
Human Resources Manager
人力資源經理
Timmie YEUNG 楊天美
Human Resources Officer
人力資源主任
Natalie CHOI 蔡嘉穎
MARKETING 市場推廣部
Senior Marketing Manager
高級市場推廣經理
Alexia CHOW 周怡
Communications & Programme Manager
傳訊及節目經理
Jerry QIU 邱俊龍
Assistant Marketing Manager
助理市場推廣經理
Eunice HO 何沚箋
Project Manager 項目經理
Elaine WONG 王瑜玲
Senior Marketing and PR Officer
高級市場推廣及公共關係主任
Ruth CHUNG 鍾欣欣
Senior Digital Officer, Content Marketing
高級數碼營銷主任(內容營銷)
Lolo CHU 朱麗娜
Senior Merchandise Development Officer
高級商品拓展主任
Eugenia CHAN 陳昕彤
Marketing Officers 市場推廣主任
Minnie CHUNG 鍾卓穎
WU Tsz Mei 胡梓媚
Editor 編輯
*Valerie CHEUNG KOO 顧張詠怡
*Part-time 兼職
> 50 8
DANCERS AND ARTISTIC STAFF
HONG KONG BALLET
ASIA'S PREMIER BALLET COMPANY
WORLD/COMPANY
PREMIERES
個世界/舞團首演
HOT JAN 2023 | US TOUR
美國巡演
HOT SUGAR PLUM SHOPPE
HOT HKBALLET | WORKSHOPS
港芭 | 工作坊
HOT FRIENDS OF HONG KONG BALLET
香港芭蕾舞團之友
RD SEASON 舞季
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!
感謝您的支持!
PATRONS AND DONORS 贊助人及捐款者
ACCESSIBILITY FUND 共融基金
GOLD DONOR 金級捐款者
Ms Lynn Fu
SILVER DONOR 銀級捐款者
UBS AG 瑞銀集團
BRONZE DONOR 銅級捐款者
China Everbright Charitable Foundation 光大控股慈善基金
SAPPHIRE DONOR 藍寶石級捐款者
Mrs Cathy Lee 李徐子淇女士
RUBY DONORS 紅寶石級捐款者
Miss Rachel Chan 陳海珊小姐
Mr Samuel Leung
Miss Wendy Leung Wing Shan 梁詠珊小姐
Mr Seasick and Ms Mirror 暈船先生和鏡子小姐
Mr Woo Pui Hong Christopher 胡培康先生
DANCERS’ SPONSORSHIP FUND 舞蹈員贊助基金
GOLD PATRON 金級贊助人
Mr Justin D’Agostino, MH
SILVER PATRON 銀級贊助人
Ms Elia Mourtzanou
BRONZE PATRON 銅級贊助人
Anonymous 無名氏
SAPPHIRE PATRONS 藍寶石級贊助人
Mrs Radhe Chellaram
Mr Kawahara Kunihiko 河原邦彦先生
Miss Wendy Leung Wing Shan 梁詠珊小姐
Miss Wendy Leung Wing Shan 梁詠珊小姐
Miss Wendy Leung Wing Shan 梁詠珊小姐
Miss Yuen Lam Tse 謝宛霖小姐
RUBY PATRONS 紅寶石級贊助人
Mr Edmond CM Cheng
Mr & Mrs Nate and J’nee Easter
Mr & Mrs Bryan Lo
Mr Jean-Raymond Helly
Mr Gary L. Miles & Ms Berfa Chow
Mrs Chai Santos-Hall
Savio Family
Dr Jacqueline Sitt 薛靜雯醫生
Mr Woo Pui Hong Christopher 胡培康先生
Ms Barbara Yu Larsson 俞佩蘭女士
DEVELOPMENT FUND 藝術發展基金
DIAMOND DONORS 鑽石級捐款者
Elaine Forsgate Marden 霍綺蓮
Mr & Mrs Mira & V-Nee Yeh
葉梁美蘭女士及葉維義先生
PLATINUM DONOR 白金級贊助人
Mr Tony Luk
Yvonne Lui Trust 呂姵霖基金會
GOLD DONOR 金級贊助人
Jolene Lin Annual Giving Fund
SILVER DONORS 銀級捐款者
Anonymous 無名氏
Mr Simon Clarke
Ms Lynn Fu
Ms Elia Mourtzanou
BRONZE DONOR 銅級捐款者
Mrs Michelle Miller Erb
SAPPHIRE DONORS 藍寶石級捐款者
Mr Au Yu Kong 區宇剛先生
RUBY DONORS 紅寶石級捐款者
Mr Tim Weinert-Aplin and Ms Michelle Wan 歐添明先生及雲美嫦小姐
Professor Gillian Choa 蔡敏志教授
Dr CHEUNG Kar Chun Patrick 張嘉俊醫生
Mr Jean-Raymond Helly
Dr LEE Wan Fai Walter 李芸輝博士
Ms Maggie Duo Song 宋多多女士
Mr Woo Pui Hong Christopher 胡培康先生
Ms Barbara Yu Larsson 俞佩蘭女士
STUDENT TICKET FUND 學生票資助基金
SILVER DONOR 銀級捐款者
Mr Alex K.K. Yeung 楊國佳先生
BRONZE DONOR 銅級捐款者
Ms Phyllis Kimberley Wang 王孟菲女士
SAPPHIRE DONORS 藍寶石級捐款者
Mrs Veronica Shih Lam 林施曉雯女士
PLC. FOUNDATION
RUBY DONORS 紅寶石級捐款者
Anonymous 無名氏
Mr Cheng Tin San and Little Bear 鄭天生先生及熊仔
Ms Sharmini Chetwode
Ms Adrienne Li
Mrs Anna Chan Sheh 佘陳頌瑛女士
Miss Lillian To
Wendy Dancer School 心悅舞蹈學院
Mrs Alicia Knapp Bonilla Wieser 韋彭艾莉女士
Mr Woo Pui Hong Christopher 胡培康先生 as of 18 May
MAKE A PLEDGE 募捐活動
HK$10,000 OR ABOVE 或以上
Mrs Jennifer Ma Chan 陳馬賢慧女士
Mrs Lavina Tien Hui
Ms Adrienne Li
Mr James Lumsdaine and Ms Phyllis Wang
HK$5,000 OR ABOVE 或以上
Mrs Dana Banga
Mr and Mrs Samuel Chao 曹志欣伉儷
Mr Howard Kwok and Ms Jun Chen
郭豪先生及陳珺女士
Ms Bonita Cheung 張潔雯女士
Mrs Carol Chugani 劉樹蕙女士
Mr Kenneth Fong 方子健先生
Mr Ryan Fong 方仁宏先生
Mrs Colleen Yu Fung 馮余慕莊女士
Mr Kent Ho and Mrs Emily Lam Ho
Ms Cynthia Hung 孔慶倩女士
Dr Kan Ching Yeung
Mr Michael Kwan
Ms Mariana Kou 高頌妍女士
Mrs Veronica Shih Lam 林施曉雯女士
Ms Jolene Lin 林美汝女士
Mr Ngai Pun Ben 倪彬先生
PacBridge Capital Partners
Mr See Cheaw Kin Alan
Mrs Chloe Chen Storie 陳譓伃女士
Ms Joyce Tam 譚載怡女士
Mrs Stephanie Tang 鄧李璧莛女士
Mrs Tansy Lau Tom 譚劉清儀女士
Mrs Charlotte Tsuei-Robinson 崔懷俠女士
Mr Wai Yuk Chi Angus
Mrs Alicia Knapp Bonilla Wieser
韋彭艾莉女士
Mr Justin Wong 黃德豪先生
Ms Isabella Wong-Trainor
Ms Alexia Wong-Trainor
Mr Douglas Wu 吳天偉先生
Ms LeighAnne Zhu 朱燁女士
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!
感謝您的支持!
SPONSORS AND PARTNERS
贊助及合作伙伴
CINDERELLA EXCLUSIVE SPONSOR 《仙履奇緣》獨家贊助機構
CARMINA BURANA EXCLUSIVE SPONSOR 《布蘭詩歌》獨家贊助機構
ROMEO + JULIET US TOUR EXCLUSIVE SPONSOR 《羅密歐 + 茱麗葉》美國巡演獨家贊助機構
ROMEO + JULIET US TOUR PARTNER 《羅密歐 + 茱麗葉》美國巡演支持
ROMEO + JULIET US TOUR OFFICIAL CARRIER 《羅密歐 +
BESPOKE BALLET PERFORMANACE SPONSOR 芭蕾專場贊助
BESPOKE BALLET PERFORMANACE SPONSOR 芭蕾專場贊助
BESPOKE BALLET PERFORMANACE SPONSOR 芭蕾專場贊助
COCO CHANEL: THE LIFE OF A FASHION ICON TITLE SPONSOR
《香奈兒:潮流教主傳奇一生》冠名贊助
LA BAYADÈRE TITLE SPONSOR
HKB PRESENTS 港芭呈獻
AMERICAN BALLET THEATRE STUDIO COMPANY: BALLET SUPERSTARS OF THE FUTURE
EDUCATION AND COMMUNITY OUTREACH SPONSOR
教育及外展活動贊助
BESPOKE BALLET PERFORMANACE SPONSOR 芭蕾專場贊助
BESPOKE BALLET VIDEO SPONSOR 芭蕾專場影片贊助
CHAMPAGNE PARTNER 香檳支持
MAKE-UP PARTNER 化妝支持
ROMEO + JULIET US TOUR HOTEL PARTNER
+ 茱麗葉》
美國巡演酒店伙伴
BEAUTY AND HEALTH PARTNER 美容健康伙伴
TV PARTNER 屏幕支持
PARTNER 伙伴
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT! 感謝您的支持!
FOUNDING PATRONS 創辦會長
The D.H. Chen Foundation 陳廷驊基金會
Goldman Sachs (Asia) L.L.C. 高盛(亞洲)有限責任公司
Lai Sun Development Co. Ltd. 麗新發展有限公司
Dr David K.P. Li 李國寶太平紳士
Mr Li Ka-shing 李嘉誠太平紳士
Mr Robert Ng 黃志祥先生 LIFE
PATRONS 永久會長
Cathay Pacific Airways Ltd. 國泰航空有限公司
Mr Silas Chou 曹其鋒先生
Ms Christine Chuang 莊靜宜女士
Dr Stanley Ho 何鴻燊博士
The Hong Kong Jockey Club 香港賽馬會
HSBC Private Bank 匯豐私人銀行(瑞士)有限公司
JPMorgan Chase Bank 摩根大通銀行
Sun Hung Kai Properties Ltd. 新鴻基地產發展有限公司
Mr & Mrs Shinichiro Watari 渡伸一郎先生暨夫人
Dr & Mrs Allan Zeman 盛智文博士暨夫人
SPECIAL THANKS 特別鳴謝
Culture, Sports and Tourism Bureau
文化體育及旅遊局
Leisure and Cultural Services Department
康樂及文化事務署
The Hong Kong Jockey Club
香港賽馬會
The Hong Kong Academy for Performing Arts
香港演藝學院
West Kowloon Cultural District
西九文化區
Honorary Legal Advisors: Clifford Chance, Deacons, Herbert Smith Freehills
義務法律顧問:高偉紳律師行、的近律師行、史密夫斐爾律師事務所
PhysioCentral & The Pilates Practice
OT&P Healthcare
Centre for Orthopaedic Surgery – Dr David Fang, Dr Eric P. Chien
Asia Medical Specialists & Sportsperformance Physiotherapy
Perfect Pointe Physiotherapy –Jenny Chan, Physiotherapist & Gordon Tsang, Pilates Teacher/Physiotherapist
The Elevate Pilates and Movement Studios –David Claase and Carlo Pacis
Honorary Photographer 榮譽攝影師:Tony Luk
Guest Photographers 客席攝影師:
Conrad Dy-Liacco, Keith Hiro, Eric Hong, Mak Cheong Wai
Kind permission from the following organisations/units for their students to participate in the performances
承蒙下列機構/單位批准學生參與演出:
Ballet Group of C.C.C. Kei Wai Primary School (Ma Wan) 中華基督教會基慧小學 (馬灣) 芭蕾舞組 •
First Position Ballet Academy 壹芭蕾.舞蹈學院
• HK BALLET | WORKSHOPS 港芭 | 工作坊 •
Hong Kong Camy Academy of Dancing 香港佳佳舞蹈學院
• Supreme Dance Academy 香港飛躍舞蹈學院
CLUB HONG KONG BALLET
芭蕾尊尚會
Dancers (from left): Wang Qingxin, Yonen Takano | Photography: BobyeahTHANK YOU FOR YOUR SUPPORT!
SHOP ONLINE: WWW.MACCOSMETICS.COM.HK