THE BUTTERFLY LOVERS
TITLE SPONSOR 冠名贊助
UOB Proudly Presents
大華銀行榮譽呈獻
THE BUTTERFLY LOVERS
《梁山伯與祝英台》
World Premiere 世界首演
18 OCT
Fri 7:30pm
19–20, 26 OCT
Sat-Sun | Sat 2:30pm & 7:30pm 27 OCT 2024
Sun 2:30pm
GRAND THEATRE, HONG KONG CULTURAL CENTRE
香港文化中心大劇院
The performance is approximately 2 hrs (including a 20-min intermission)
節目長約 2 小時,包括一節 20 分鐘中場休息
House Rules 場地規則
In order to make this performance a pleasant experience for the artists and members of the audience, eating and drinking, as well as unauthorised photography, audio and video recording are forbidden in the auditorium. Please also ensure that your mobile phones and any other sound and light emitting devices are switched off before the performance. Thank you for your co-operation.
為了令大家對今次演出留下美好印象,請勿在場內吸煙、飲食、攝影、錄音或錄影。
節目進行前,請關掉手提電話、其他響鬧及發光的裝置,多謝合作。
Audience members are advised to arrive punctually. Late-comers will not be admitted until a suitable break.
觀眾務必準時入場,遲到及中途離場人士須待適當時候方可進場。
If you do not wish to keep this house programme, please leave it on your seat after the performance for recycling.
若不欲保留此場刊,離場時請把場刊留在座位,以便循環再用。
Hong Kong Ballet is financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region
香港芭蕾舞團由香港特別行政區政府資助
Concept & Choreography 概念、編舞
HU Song Wei Ricky 胡頌威
Libretto & Associate Choreography 劇本、聯合編舞
MAI Jingwen 麥靜雯
Music 音樂
TIAN Mi 田汩
( Inspired by HE Zhanhao and CHEN Gang’s
The Butterfly Lovers Violin Concerto 取材自何占豪及陳鋼《梁山伯與祝英台小提琴協奏曲》)
Music and Orchestral Arrangement
音樂及配器
ZHOU Chuhang 周楚航
LUO Geng 羅賡
ZHANG Qun 張羣
ZHANG Qiandan 章乾丹
ZHANG Boning 張泊寧
Set & Costume Design 佈景及服裝設計
Tim YIP 葉錦添
Design Supervisor 設計統籌
Jin YAU 邱子俊
Associate Costume Design 執行服裝設計
Mandy TAM 譚嘉儀
Costume Design Assistant 服裝設計助理
LAI Wing Ki 黎詠琪
Assistant Set Design 助理佈景設計
Matthieu CHU Siu Min 朱紹銘
Set Design Assistant 佈景設計助理
Katie CHOW Tsz Wing 周旨穎
Video Design 錄像設計
William KWOK 郭偉倫
Yicai WANG 王一才
Sound Design 音響設計
Roy CHEUNG 蔣源龍
Lighting Design 燈光設計
YEUNG Tsz Yan 楊子欣
Orchestra Partner 樂團伙伴 Macao Orchestra 澳門樂團
Conductors 指揮
LIO Kuokman 廖國敏(18-20 Oct)
Tony Cheng-Te YEH 葉政德(26-27 Oct)
Cover: Dancer: Zhang Xuening | Creative: Design Army | Photography: Dean Alexander Rehearsal Images: Photography: Kit Chan Imagery, Conrad Dy-Liacco
編舞的話
The Butterfly Lovers has numerous interpretations: people may think of it as a story about undying love, resentment against an inescapable fate, the putridness of the patriarchy, the constraints of feudal ethics or the oppression of classism. More than a love story, it is a unique, poignant work that touches on various themes. Even though it is a tragedy, it has inspired countless adaptations, studies, analyses and interpretations, as the story interweaves joy with sorrow and resonates for generations. Transcending time and space, the lovers’ passionate resolve to reunite against all odds is a testament to eternal love.
Today, there is an increasing array of dance productions blending Chinese and Western styles, and these works combine elements of traditional Chinese culture with the techniques and forms of expression in Western ballet. Whether breaking the mould of classical ballet or revamping movements in traditional Chinese dance, this fusion lends new artistic sparks and vitality to the works, presenting an intricate mix of sensibilities. Yet it remains a challenge for us, the choreographers—how can we merge these elements in a way that feels natural, seamless and harmonious? In using the language of ballet to tell a Chinese story, we blend the Western dance form with Chinese dance, and the balance for this union must be meticulous. For the performers, it is an attempt at a new dance style and an experiment in body movement.
關於《梁山伯與祝英台》,不同人 有各自的解讀──至死不渝的愛 情、命運不由人的怨恨、父權體制 的腐朽、封建禮教的束縛、階級主 義的壓迫……它實際蘊含的主題 遠超於愛情故事,這正是其魅力 所在。即使這是個悲劇,都會讓人 們翻來覆去地去表演、研究、分析 和解讀。所有的悲歡離合、愛恨交 織,令故事極為豐滿。最後為了愛 情超越時空、敢於打破隔閡阻礙 的勇氣,也讓我們明白愛值得被 珍惜。
時至今日,將中西結合的舞蹈作 品以不同方式呈現在觀眾眼前, 也積極地將中國傳統文化元素與 西方的芭蕾舞蹈技巧、表現形式 結合在一起。無論是打破了古典 芭蕾也好,還是中國舞的傳統身 體運作方式等,其實是注入了新 的藝術魅力和生命力,是非常有 趣的。但對我們編導來說,這依然 是個挑戰──如何結合,才是舒 服、順暢、不違和的?要用西方芭 蕾語匯講中國故事,就不可避免 要與中國舞結合,這個結合一定 要精準地平衡。而對演員來說,一 個新舞種的嘗試、身體的運用,也 是一個全新的嘗試。
胡頌威 和 麥靜雯
ONLINE SURVEY
網上問卷
Thank you for coming to our performance! This important survey helps us better understand our audiences and how they engage with Hong Kong Ballet (HKB).
Your valuable feedback will improve the overall audience experience. We would appreciate you completing the online survey, which would take around 10 minutes, within two weeks after the production concludes. All participants will have the chance to win a very special HKB souvenir!
感謝蒞臨香港芭蕾舞團(港芭)的演出。請填寫問卷,讓我們加 深對您的了解,以及探索您與舞團的互動關係。
填寫整份問卷需時大約 10 分鐘,請於演出後兩星期內遞交。您 的意見有助我們為您帶來更優質的觀眾體驗;您更有機會贏取 港芭的精美紀念品!
Winners will be notified by email or phone approximately six to eight weeks after the production concludes. 我們將於節目完結後六至八星期內,以電郵或電話通 知各得獎者。
ACT I 第一幕
(45 mins 分鐘)
SCENE 1: TWO SIDES OF THE WALL
第一場:高門內外
SCENE 2: THE FIRST ENCOUNTER
第二場:初識結拜
SCENE 3: AT THE ACADEMY
第三場:同窗三載
SCENE 4: SEASONS
第四場:春夏秋冬
SCENE 5: SEEING HER OFF
第五場:十八相送
INTERMISSION 中場休息
(20 mins 分鐘)
ACT II 第二幕
(45 mins 分鐘)
SCENE 1: AN ARRANGED MARRIAGE
第一場:父母之命
SCENE 2: THE BALCONY
第二場:樓台相會
SCENE 3: LIANG’S DEATH
第三場:山伯魂斷
SCENE 4: THE WEDDING
第四場:英台出嫁
SCENE 5: AT LIANG’S GRAVE
第五場:投墓殉情
FINALE: THE BUTTERFLIES
終幕:破繭化蝶
ACT I 第一幕
SCENE 1: TWO SIDES OF THE WALL 第一場:高門內外
Inside her family’s mansion, Zhu Yingtai yearns to experience the outside world, but she is constantly prohibited to go out by her parents. Eventually, she is allowed to leave home to study, because her father thinks an educated girl would marry well.
高門深牆內,祝英台嚮往着外面自由的世界,卻頻繁被 父母規訓,最終雖獲得了外出求學的機會,也只是父親 為了給其「鍍金」而做的施捨。
SCENE 2: THE FIRST ENCOUNTER 第二場:初識結拜
On the way to the academy, Zhu Yingtai revels in her first time experiencing freedom. She is so overjoyed that she even thinks the sky and the earth feel the same way. Then Liang and Zhu meet for the first time, and they continue on to the academy together as sworn brothers.
祝英台求學途中,第一次感受「自由」,喜不自勝猶如天 地共鳴。爾後,梁祝初識相逢,一見如故,決定結為兄 弟,相伴到書院。
SCENE 3: AT THE ACADEMY 第三場:同窗三載
Liang Shanbo and Zhu Yingtai pay homage to Confucius as part of the entrance ceremony. During their time at the academy, Liang discovers Zhu is a girl. Back in the dormitory facing each other in a large shared bed, the protagonists are embarrassed. However, they are secretly in love, and their love is fulfilled in a dream.
梁祝二人入學參拜夫子,進行「入學儀式」。比肩共讀間,梁 山伯逐漸察覺祝英台原來是女兒之身。回到宿舍後,面對 一張大床鋪,害怕身份暴露的祝英台與梁山伯之間的相處 變得彆扭,但彼此暗生的情愫,也使二人在「夢中」交織。
SCENE 4: SEASONS
第四場:春夏秋冬
Time flies, and Zhu and Liang’s affections grow deeper. Zhu’s mother sends a letter saying that she‘s ill and Zhu must go home to see her.
書院時光流逝,梁祝二人之間的感情愈發深厚,直到家 中來信,言稱祝母患病,祝英台不得不回家探望。
SCENE 5: SEEING HER OFF
第五場:十八相送
When Zhu Yingtai leaves the academy, Liang Shanbo sees her off and accompanies her all the way home. They are unwilling to part with each other.
祝英台離開書院。歸家途中,梁山伯一路相送,兩人 依依不捨。
SCENE 3: LIANG’S DEATH
第三場:山伯魂斷
Liang and Zhu attempt to elope, but at the critical moment when they manage to escape, they get caught. Liang is badly beaten and dies in indignation, and Zhu is locked up again.
梁山伯與祝英台兩人意欲私奔。但眼見要脫逃之時,還 是被人抓住。最終,梁山伯在被狠打一頓後,在絕望與 悲憤中離世,祝英台則再被囚禁起來。
INTERMISSION 中場休息 (20 mins 分鐘)
ACT II
第二幕
SCENE 1: AN ARRANGED MARRIAGE
第一場:父母之命
Zhu Yingtai hurries home to see her mother and discovers that she had been lied to. Her father actually needs her to get married to continue the prestigious family line. She is understandably horrified and wants to escape back to the academy, but her mother holds her captive at home.
祝英台匆匆回家探望母親,卻發現她佯裝抱恙,實 則是父親為了延續家族榮光,要將自己與世家聯 姻。見此,她百般不願,開始反抗,想要逃離回到書 院,卻終是被父母囚禁。
SCENE 2: THE BALCONY
第二場:樓台相會
Suffering from missing her, Liang Shanbo goes to Zhu’s mansion to propose marriage. The couple meet and dance, recalling the past. They agree to elope, but Zhu’s mother overhears their plan.
苦熬不過思戀,梁山伯就此前往祝府提親。梁祝終 是迎來會面,二人共舞,追憶往昔,並彼此約定私 奔,卻不料計劃被祝母偷聽知曉。
SCENE 4: THE WEDDING 第四場:英台出嫁
Believing in the power of their love, Zhu anticipates being with Liang one day and doesn’t know he is dead. When she gets his bloodstained clothes from her mother, she is completely griefstricken. Frozen in shock, she resembles a lifeless puppet, allowing her mother and the maids to control her and prepare her for the wedding.
深信相愛的力量,不知梁山伯已死的祝英台,依舊懷揣 住期盼,直到她從祝母得知梁山伯已死,便就此形存神 滅,墜入由悲傷鑄成的深淵之中,如同木偶般,任由母 親和丫環張羅着自己的出嫁。
SCENE 5: AT LIANG’S GRAVE
第五場:投墓殉情
On her way to the groom’s family home, Zhu Yingtai passes by Liang Shanbo’s grave. She stops to grieve for him and ultimately jumps into the grave, dying for love.
出嫁途中,祝英台經過梁山伯之墓,前去拜祭,最終投墳 殉情。
FINALE: THE BUTTERFLIES
終幕:破繭化蝶
Liang Shanbo and Zhu Yingtai both transform into butterflies and fly happily away together. Their love lasts forever.
梁祝二人破繭成蝶,雙雙化蝶翩翩起舞,恩恩愛愛不 絕情。
FINIS 全劇完
THE CAST 角色表
LIANG Shanbo 梁山伯
ZHU Yingtai 祝英台
MA Renjie 馬仁杰 (18/10 7:30pm, 20/10 2:30pm, 26/10 7:30pm)
Ryo KATO 加藤凌 (19/10 7:30pm, 20/10 7:30pm, 27/10 2:30pm)
SHEN Jie 沈杰 (19/10 2:30pm, 26/10 2:30pm)
Xuan CHENG 成萱 (18/10 7:30pm, 20/10 2:30pm, 26/10 7:30pm)
YE Feifei 葉飛飛 (19/10 7:30pm, 20/10 7:30pm, 27/10 2:30pm)
LAI Pengxiang 賴鵬翔 (19/10 2:30pm, 26/10 2:30pm)
ZHU’s Mother 祝母
ZHU’s Father 祝父
WANG Qingxin 汪慶欣 (18/10 7:30pm, 19/10 2:30pm, 20/10 2:30pm, 26/10 2:30pm, 26/10 7:30pm)
TENG Ronger 滕榕兒 (19/10 7:30pm, 20/10 7:30pm, 27/10 2:30pm)
Garry CORPUZ 葛培治 (18/10 7:30pm, 19/10 2:30pm, 20/10 2:30pm, 26/10 2:30pm, 26/10 7:30pm)
Henry SELDON 佘爾頓 (19/10 7:30pm, 20/10 7:30pm, 27/10 2:30pm)
Dream Pas de Deux 夢境雙人舞
Xiaoxue 小雪 Teacher 老師
ZHANG Xuening 張雪寧 & Yonen TAKANO 高野陽年 (18/10 7:30pm, 19/10 2:30pm, 20/10 2:30pm, 26/10 2:30pm, 26/10 7:30pm)
ZHANG Xuening 張雪寧 & Garry CORPUZ 葛培治 (19/10 7:30pm, 20/10 7:30pm, 27/10 2:30pm)
XU Shentian 許慎恬 LOO Suet Ying Zoe 路雪盈
Jeremy CHAN 陳尚然
Albert GORDAN 郭艾弼
Jonathan SPIGNER 尊尼芬.斯納
ACT I 第一幕
Etiquette 禮儀
The Fair 市集
Ashleigh BENNETT 班納特, CHEN Yunshi 陳韻詩, LAI Nok Sze Vanessa 黎諾詩, LAI Pui Ki Peggy 黎珮琪 , Natalie LU 呂勵妍, SUN Jia 孫嘉, TENG Ronger 滕榕兒, WANG Yueh Erica 王玥, YUEN Ao Xin Hennes 袁奡忻, ZHANG Xuening 張雪寧, ZHU Jiaying 朱嘉盈, ZOU Mengjie 鄒夢潔
Ashleigh BENNETT 班納特, CHEN Yunshi 陳韻詩, LAI Nok Sze Vanessa 黎諾詩, LAI Pui Ki Peggy 黎珮琪 , LEUNG Sze Chai Cindy 梁思齊, LIANG Wanting 梁婉婷, Natalie LU 呂勵妍, SUN Jia 孫嘉, TENG Ronger 滕榕兒, WANG Yueh Erica 王玥, XU Shentian 許慎恬, YUEN Ao Xin Hennes 袁奡忻, ZHU Jiaying 朱嘉盈, ZOU Mengjie 鄒夢潔
Luis CABRERA 卡諾意, Jeremy CHAN 陳尚然, Kent EGUCHI 江口健仁, Rio FUKUNAGA 福永理王, Albert GORDON 郭艾弼, Basil JAMES 詹巴素, KAN Ka Kit Jordan 簡家傑, Kai KANZAKI 神崎開, LEUNG Chunlong 梁晉朗, Jeremy POWER 鮑俊文 , Gouta SEKI 關剛多, WANG Zi 王子, James YAN 殷晉雄
Four Seasons 春夏秋冬
Ashleigh BENNETT 班納特, CHEN Yunshi 陳韻詩, LAI Pui Ki Peggy 黎珮琪 , LAI Nok Sze Vanessa 黎諾詩, LEUNG Saulong 梁秀朗, LEUNG Sze Chai Cindy 梁思齊, LIANG Wanting 梁婉婷, LOO Suet Ying Zoe 路雪盈, Natalie LU 呂勵妍, SUN Jia 孫嘉, TENG Ronger 滕榕兒, WAN Ho Yee Chloe 尹可頤, WANG Yueh Erica 王玥, XU Shentian 許慎恬, YUEN Ao Xin Hennes 袁奡忻, ZHU Jiaying 朱嘉盈, ZOU Mengjie 鄒夢潔 Students
Luis CABRERA 卡諾意, Jeremy CHAN 陳尚然, Kent EGUCHI 江口健仁, Rio FUKUNAGA 福永理王, Basil JAMES 詹巴素, KAN Ka Kit Jordan 簡家傑, Kai KANZAKI 神崎開, LEUNG Chunlong 梁晉朗, Forrest Rain OLIVEROS 奧利華† , Jeremy POWER 鮑俊文 , Gouta SEKI 關剛多, WANG Zi 王子, James YAN 殷晉雄
ACT II 第二幕
Forced Marriage 逼婚
The Battle of Men 搏鬥
Ashleigh BENNETT 班納特, CHEN Yunshi 陳韻詩, LAI Pui Ki Peggy 黎珮琪 , LEUNG Sze Chai Cindy 梁思齊, LIANG Wanting 梁婉婷, Natalie LU 呂勵妍, SUN Jia 孫嘉, TENG Ronger 滕榕兒, WAN Ho Yee Chloe 尹可頤, WANG Yueh Erica 王玥, XU Shentian 許慎恬, YUEN Ao Xin Hennes 袁奡忻, ZHANG Xuening 張雪寧, ZHU Jiaying 朱嘉盈, ZOU Mengjie 鄒夢潔
Luis CABRERA 卡諾意, Jeremy CHAN 陳尚然, Kent EGUCHI 江口健仁, Rio FUKUNAGA 福永理王, Albert GORDON 郭艾弼, Basil JAMES 詹巴素,
KAN Ka Kit Jordan 簡家傑, Kai KANZAKI 神崎開, LEUNG Chunlong 梁晉朗, Forrest Rain OLIVEROS 奧利華† , Jeremy POWER 鮑俊文 , Gouta SEKI 關剛多, Jonathan SPIGNER 尊尼芬.斯納, WANG Zi 王子,
James YAN 殷晉雄
Luis CABRERA 卡諾意, Jeremy CHAN 陳尚然, Kent EGUCHI 江口健仁, Rio FUKUNAGA 福永理王,
Albert GORDON 郭艾弼, Basil JAMES 詹巴素,
KAN Ka Kit Jordan 簡家傑, Kai KANZAKI 神崎開,
LEUNG Chunlong 梁晉朗, Forrest Rain OLIVEROS 奧利華† , Jeremy POWER 鮑俊文 , Gouta SEKI 關剛多, WANG Zi 王子, James YAN 殷晉雄
Ghosts 靈魂
Ceremonial Ladies 女侍
CHEN Yunshi 陳韻詩, LAI Pui Ki Peggy 黎珮琪 , LEUNG Saulong 梁秀朗, LEUNG Sze Chai Cindy 梁思齊, LIANG Wanting 梁婉婷, Natalie LU 呂勵妍, SUN Jia 孫嘉, TENG Ronger 滕榕兒, WAN Ho Yee Chloe 尹可頤, WANG Yueh Erica 王玥, YUEN Ao Xin Hennes 袁奡忻, ZHU Jiaying 朱嘉盈
CHOI Jayeon 崔字硯 , Larissa LI 李秀妍, YAO Zhenyuan 姚貞媛
Butterflies 破繭化蝶
Ashleigh BENNETT 班納特, CHEN Yunshi 陳韻詩, LAI Nok Sze Vanessa 黎諾詩, LAI Pui Ki Peggy 黎珮琪 , LOO Suet Ying Zoe 路雪盈, SUN Jia 孫嘉, WANG Yueh Erica 王玥, XU Shentian 許慎恬, ZHANG Xuening 張雪寧, ZOU Mengjie 鄒夢潔
Luis CABRERA 卡諾意, Jeremy CHAN 陳尚然, Kent EGUCHI 江口健仁, Basil JAMES 詹巴素, KAN Ka Kit Jordan 簡家傑, Kai KANZAKI 神崎開, LEUNG Chunlong 梁晉朗, Jeremy POWER 鮑俊文 , Gouta SEKI 關剛多, WANG Zi 王子
† Guest Dancer 特約舞蹈員
HU Song Wei Ricky 胡頌威
Hong Kong Ballet Choreographer-inResidence 香港芭蕾舞團駐團編舞家 Concept & Choreography 概念、編舞
Hu Song Wei Ricky graduated from Shanghai Dance School and then studied Contemporary Dance at The Hong Kong Academy for Performing Arts (HKAPA) on a full scholarship. He joined Hong Kong Ballet (HKB) in 2008, and was appointed Choreographer-in-Residence in 2019. His HKB commissions The Rite of Spring (2019) and The Last Song (2022) have earned him Outstanding Choreography at the Hong Kong Dance Awards. Other choreographic works include Notturno, Carmen, Bolero, Twins, White Lies, Demons and When u see. Hu co-choreographed Everlasting Flower with Mai Jingwen for the College of Dance at Shanghai Theatre Academy and Yi Yi for HKAPA’s Dance School. He received the Award for Young Artist in Dance at the 2012 Hong Kong Arts Development Awards.
胡頌威於上海戲劇學院附屬舞蹈 學校畢業後,獲全額獎學金入讀香 港演藝學院現代舞系。2008 年加 入香港芭蕾舞團,2019 年成為駐團 編舞家。2019年和 2022年憑香港芭 蕾舞團委約作品《春之祭》和《最後 的歌》兩度獲得香港舞蹈聯盟最傑 出編舞獎。其他作品包括:《夜曲》、 《卡門》、《波萊羅》、《雙生》、《白色 謊言》、《魅》、《 When u see》。近年 胡頌威夥拍麥靜雯,分別為上海戲 劇學院創作《永生花》和為香港演 藝學院創作《一一》。2012 年,榮獲 香港藝術發展局頒發香港藝術發展 獎「藝術新秀獎(舞蹈)」。
18
MAI Jingwen 麥靜雯
Libretto & Associate Choreography 劇本、聯合編舞
Mai Jingwen majored in Chinese Folk Dance at the Central University for Nationalities’ School of Dance and then earned a Master’s degree in Public Performance at Joongbu University in Korea on scholarship. Her notable works include The Wall (Shanghai Opera House), Xi Yuan (Liaoning Ballet), Memory (Liaoning Song and Dance Troupe), Bolero (Shanghai Singing and Dancing Troupe), Yi Yi (HKAPA), Everlasting Flower (Shanghai Theatre Academy), Never Resting Footsteps (High School Attached to the Hunan Normal University), look up (National University of Singapore) and Blood Bird (Korean Arts Festival). Mai won First Prize at the National Arts Exhibition and National Outstanding Choreography Awards with her choreographic works Festival, Sunny Girl and Don’t Want to Say Goodbye
麥靜雯畢業於中央民族大學舞蹈 學院,其後獲獎學金赴韓國中部大 學攻讀公演藝術碩士。著名編舞 作品包括:上海歌舞劇院《牆》、遼 寧芭蕾舞團《惜緣》、遼寧歌舞團 《 Memory》、上海歌舞團《波萊羅 舞曲》、香港演藝學院《一一》、上海 戲劇學院《永生花》、湖南師範大 學附中《永不停歇的腳步》、新加 坡國立大學《 look up》、韓國藝術 節《血鳥》等。原創作品《節日》、 《陽光女孩》、《不想說再見》皆獲 全國藝術展覽一等獎及全國優秀 編導獎。
TIAN Mi
田汩
Music
音樂
Tian Mi graduated from the Composition Department of the Shanghai Conservatory of Music and has taught at his alma mater. His music creations span across various fields such as film, television, games and stage plays, having composed scores for multiple movies and TV dramas including Creation of the Gods, Full River Red and Ruyi’s Royal Love in the Palace. Tian has also composed music for major events like the Beijing Winter Olympics and the CCTV Lantern Festival Gala. His works have won numerous awards, including the Hollywood Music in Media Awards, the China National Arts Fund and the Tencent GDC Artistic Achievement Award. Collaborating with many renowned artists, he stands as an iconic figure in the Chinese music industry.
青年作曲家田汨,畢業於上海音樂學 院作曲系,曾於母校任教。他的音樂 創作橫跨影視、遊戲、舞台劇等多個 領域,曾為《封神》、《滿江紅》、《如 懿傳》等多部電影和電視劇配樂。田 汨也為大型活動如北京冬奧和中央 電視台元宵晚會創作音樂。他的作 品贏取不少獎項,包括荷里活傳媒 音樂獎、國家藝術基金、騰訊 GDC 藝術成就獎等。他亦與許多知名藝 人合作,是中國音樂界的傑出代表。
Tim YIP
葉錦添
Set & Costume Design
佈景及服裝設計
World-renowned stage and film art director, fashion designer and visual artist Tim Yip is the first person of Chinese descent to win an Academy Award for Best Art Direction and a BAFTA Award for Best Costume Design for Crouching Tiger, Hidden Dragon. An internationally soughtafter artist, he has collaborated with world-class artists and organisations, including Robert Wilson, Franco Dragone, Akram Khan, François Girard, Zhang Yimou, Stan Lai, Yang Liping, English National Ballet, Cloud Gate Dance Theatre, Contemporary Legend Theatre, Legend Lin Dance Theatre, Han Tang Yue Fu, Tai Gu Tales Dance Theatre and U Theatre. Recently, Yip earned rave reviews for his stage and costume designs for François Girard’s production of Lohengrin at Bolshoi Theatre and the Metropolitan Opera.
著名電影與舞台美術指導、服裝設計 和視覺藝術家葉錦添,2001年憑電 影《臥虎藏龍》勇奪奧斯卡「最佳藝 術指導」及英國電影學院 「最佳服 裝設計」 獎,為首位獲得以上殊榮 的華人藝術家。葉錦添活躍於國際 舞台藝術,曾與羅伯特.威爾遜、弗 蘭克.德貢、阿庫.漢姆、弗朗索瓦. 基拉德、張藝謀、賴聲川、楊麗萍等 知名藝術家共事,又與英國國家芭蕾 舞團、雲門舞集、當代傳奇劇場、無 垢舞團、漢唐樂府、太古踏舞團、優 人神鼓等藝團合作。近年,葉錦添為 弗朗索瓦.基拉德執導的歌劇《羅恩 格林》任舞台設計,分別於莫斯科及 紐約大都會歌劇院上演,好評如潮 。
Jin YAU
邱子俊
Design Supervisor
設計統籌
With his extensive experience in cinema, television and theatre, Jin Yau has worked closely with renowned artist and director Tim Yip on numerous international projects. His expertise in both creative design and management can be seen in his Assistant Director and Project Manager roles in major productions, including Lohengrin at the Metropolitan Opera (2023) and the Bolshoi Theatre (2022), as well as Love in a Fallen City (2021). Additionally, Jin was Design Supervisor for Yang Liping’s Rite of Spring (2018) and has worked on high-profile films like Ghost in the Shell (2017) and The MEG (2018).
邱子俊無論在電影、電視和戲劇領域 均擁有豐富經驗,並與著名藝術家及 導演葉錦添多次合作,展現了創意設 計與管理方面的專長。曾以副導演和 項目經理身份參與多個重要製作,包 括紐約大都會歌劇院(2023)和莫斯 科大劇院(2022)的《羅恩格林》,以 及《傾城之戀》(2021)。他亦在楊麗 萍的《春之祭》( 2018 )中擔任設計 總監。在電影方面,參與了《攻殼機 動隊》( 2017 )和《巨齒鯊》( 2018) 等知名製作。
Mandy TAM 譚嘉儀
Associate Costume Design 執行服裝設計
Freelance costume designer and theatre education advocate Mandy Tam graduated from HKAPA and then received her Master’s degree from The Chinese University of Hong Kong. Her diverse experience in costume design encompasses Chinese and Western opera, dance, drama, musical, physical theatre and ballet. She has collaborated with Tim Yip in recent years and designed for his drama Love in a Fallen City, opera Lohengrin (Bolshoi Theatre) and the TV drama Nothing Gold Can Stay, as well as renowned choreographer Yang Liping’s Rite of Spring and Peacock.
舞台及劇場教育自由工作者譚嘉儀, 畢業於香港演藝學院,及後於中文大 學取得碩士學位。她的舞台服裝設計 經驗豐富,涵蓋意大利歌劇、中國戲 曲、話劇、音樂劇、形體劇場、芭蕾 舞、中國舞等不同類型製作。近年 與葉錦添合作作品包括楊麗萍《春 之祭》、《孔雀》;葉錦添執導的舞台 劇《傾城之戀》、歌劇《羅恩格林》 (莫斯科大劇院)、電視劇《那年花 開月正圓》等。
Matthieu CHU Siu Ming 朱紹銘
Assistant Set Design 助理佈景設計
HKAPA graduate Matthieu Chu Siu Ming majored in set and costume design. He has worked in various industries, including performance, event and visual design. His past work includes Love in a Fallen City, The Great Gatsby, Lohengrin, Beauty and Sadness, The Transforman, La Ronde, Faustus, Re: Four Seasons, Remnants and 4.48 Psychosis.
朱紹銘畢業於香港演藝學院,主 修舞台佈景及服裝設計,工作涉獵 舞台表演、項目展覽設計及製作。
近期參與作品包括:《傾城之戀》、 《大亨小傳》、《羅恩格林》、《美麗 與哀愁》、《筋肉變態》、《環》、《浮士 德》、《再見.四季》、《遺角》、《 4.48 精神崩潰》等。
William KWOK
郭偉倫
Video Design 錄像設計
William Kwok is an independent filmmaker and theatre designer who studied at HKAPA and School of Visual Arts in New York. His major multimedia designs for the stage include HKB’s The Great Gatsby (2023), chamber opera Beauty and Sadness (2019) and a CCTV multimedia musical production Song of Light and Shadow (2005). His earlier stage designs for Actors’ Family were nominated for Best Stage Design by the Hong Kong Federation of Drama Societies. His independent film Out of Frame won awards at the Warsaw International and the Fukuoka Asian Film Festivals in 2017, while his co-directed documentary To My NineteenYear-Old Self was named best film at the Hong Kong Film Awards in 2023.
舞台設計及獨立電影製作人郭偉倫, 早年畢業於香港演藝學院,及後赴 紐約視覺藝術學院進修。舞台多媒 體設計作品包括:香港芭蕾舞團之 《大亨小傳》、室內歌劇《美麗與哀 愁》及北京中央電視台大型多媒體 音樂劇《電影之歌》。2002年憑演戲 家族之《蛋散與豬扒》及《邊城》, 獲香港戲劇協會提名角逐最佳舞 台設計獎。電影方面,其獨立電影 《片甲不留》榮獲 2017年華沙國際 電影節最佳亞洲電影,以及福岡亞 洲電影節電影大獎;聯合執導紀錄 片《給十九歲的我》就贏得 2023 年 香港電影金像獎最佳電影。
Yicai WANG 王一才
Video Design 錄像設計
Metaverse and new media artist Yicai Wang specialises in new media installations, audio-visual works, spatial design, exhibitions and performances. Her works have been widely exhibited at venues including Times Museum, Yuan Art Museum, Beijing Guardian Art Center and the Venice Metaverse Art Exhibition. She has been invited to participate in the Chongqing Light and Shadow Art Festival (2023) and the Tianjin Television and Radio Tower’s New Year Light Show (2022). Her work on the TIME Peeling series with the UFO Media Lab garnered the Gold Award at the Shenzhen International Light and Shadow Art Season in 2021. She currently teaches Virtual Reality at Sichuan Fine Arts Institute.
元宇宙與新媒體藝術家王一才,活 躍於新媒體藝術裝置、視聽、空間 設計、展覽、表演等領域,作品曾 於北京時代美術館、北京嘉德藝 術中心、重慶原.美術館,以及威 尼斯元宇宙藝術展等多個場地展 出。她曾獲邀參與重慶光影藝術 季( 2023 )和天津天塔跨年燈光秀 ( 2022 )。2021 年她於 UFO Media Lab 期間參與製作《時空剝落》系 列,作品獲深圳國際光影藝術季金 獎。王一才現為四川美術學院虛擬 現實課程講師。
YEUNG Tsz Yan 楊子欣
Lighting Design 燈光設計
Award-winning lighting designer Yeung Tsz Yan has collaborated with major Hong Kong arts organisations and has designed for over 100 productions. Since winning her first Best Lighting Design award at the 15th Hong Kong Drama Awards with Phaedra during her time at HKAPA, Yeung has earned four more accolades in the same category with Iron (We Draman Group), Attempts on Her Life, Marriage and Le Père (Hong Kong Repertory Theatre). In 2012, her design for Two Swallows, Ode to Wu Guanzhong won the Outstanding Design for Dance at the 14th Hong Kong Dance Awards. She was selected to represent Hong Kong at Prague Quadrennial in 2011 and 2015. 屢獲獎項的燈光設計師楊子欣, 與香港各大藝團合作無間,作品 逾百。在學期間憑香港演藝學院 作品《菲爾德》初次勇奪香港舞台 劇獎最佳燈光設計,畢業後再憑同 流《關愛》以及香港話劇團《安.非 她命》、《結婚》、《父親》五度獲此 殊榮。2012 年憑香港舞蹈團作品 《雙燕——吳冠中名畫聯想》獲第 十四屆香港舞蹈年獎「最值得表 揚舞美」。2011 及 2015 年獲選代 表香港參加布拉格舉行的舞台設 計四年展。
LIO Kuokman 廖國敏
Conductor 指揮
Lio Kuokman is currently Macao Orchestra’s Music Director and Principal Conductor, Macao International Music Festival’s Programme Director, RTV Slovenia Symphony Orchestra’s Chief Conductor and Hong Kong Philharmonic Orchestra (HK Phil)’s Resident Conductor. He has been praised by Philadelphia Inquirer as ‘a startling conducting talent’ and won second prize at the 3rd Svetlanov International Conducting Competition in Paris, with Audience prize and Orchestra prize. Having served as the first Chinese Assistant Conductor with the Philadelphia Orchestra, Lio has collaborated with many world-leading orchestras. Recent appearances include a HK Phil gala concert in the presence of China’s President Xi Jinping and his debut as the first Chinese conductor in a Vienna Symphony Orchestra concert.
廖國敏現任澳門樂團音樂總監兼首 席指揮、澳門國際音樂節節目總監、 斯洛文尼亞廣播交響樂團首席指揮 及香港管弦樂團(港樂)駐團指揮, 曾獲美國《費城詢問報》譽為「令人 矚目的指揮奇才」。2014 年法國巴黎 國際使雲蘭諾夫指揮大賽勇奪亞軍、 觀眾大獎及樂團大獎,並獲美國費 城交響樂團委任為助理指揮,為該 團史上首位華人助理指揮。廖國敏 活躍於國際舞台,近期重要演出包 括:在港樂一慶祝音樂會中為國家 主席習近平獻藝;另獲邀指揮維也 納交響樂團,為樂團成立121年來樂 季音樂會上首位華人指揮。
Tony Cheng-Te YEH 葉政德
Conductor 指揮
Tony Cheng-Te Yeh is currently Assistant Conductor of the Macao Orchestra. As one of the most active conductors among the younger generation in Chinese Taiwan Region, he also served as assistant conductor in orchestras in the region from 2019-22. With a passion for orchestral performance, Yeh possesses precise, refreshing conducting skills, and is adept at presenting music in passionate style. In addition to conducting orchestral works and premiering contemporary pieces, he directs and plans a diversity of crossover concerts for theatre, dance drama and of folk music and pop music, winning praise and feedback from various sectors.
葉政德現為澳門樂團助理指揮。 2019-22 年期間任職中國台灣地區 交響樂團助理指揮,是中國台灣地 區最活躍的青年指揮家之一。他對 於樂團表演藝術富含熱情,其指揮 精準、清新且擅長展現熱情奔放的 音樂風格。除指揮管弦樂作品及首 演現代作品外,他更參與指揮及策 劃劇場、舞劇、民謠及流行音樂等 多元跨界音樂會,獲得多方的讚賞 與迴響。
ORCHESTRA PARTNER
樂團伙伴
MACAO ORCHESTRA
澳門樂團
Music Director and Principal Conductor 音樂總監兼首席指揮:
LIO Kuokman, JP 廖國敏
Assistant Conductor 助理指揮:
Tony Cheng-Te YEH 葉政德
Blending Chinese and Western Cultures, Interpreting Traditional and Modern Classics.
Formerly known as Macao Chamber Orchestra, Macao Orchestra was founded in 1983 by Father Áureo de Castro of the St. Pious X Academy of Music and a group of music lovers. Since 1 February 2022, Macao Orchestra has been managed by Macao Orchestra Company, Limited, which is wholly owned by the Macao SAR Government. Since 2023-24 concert season, the Macao conductor Lio Kuokman has served as the Music Director and Principal Conductor of the Orchestra.
Over the years, the Orchestra has collaborated with numerous internationally acclaimed musicians, conductors and arts organisations to bring a variety of high-quality classical music performances and activities to residents and tourists, so as to promote Macao’s construction of a “City of Performing Arts” and to present more wonderful performances for music enthusiasts.
融匯中西文化,演繹古今經典。
澳門樂團前身為澳門室內樂團,1983 年由聖庇 護十世音樂學院區師達神父等創建。於 2022 年 2 月 1日起,澳門樂團由特區政府全資擁有 的澳門樂團有限公司負責營運。自 2023-24
樂季起,由澳門指揮家廖國敏擔任音樂總監 兼首席指揮。
澳門樂團經常與眾多國際知名音樂家、指揮 家及藝術團體合作,為市民和旅客帶來高質 素及不同類型的古典音樂演出及活動,為澳 門建設為「演藝之都」打造更多優秀及精彩 的演出以饗樂迷。
Conductors 指揮
LIO Kuokman 廖國敏 (18-20 Oct)
Tony Cheng-Te YEH 葉政德 (26-27 Oct)
First Violins 第一小提琴
CHAN Sin Ying Angela 陳蒨瑩 Guest Concertmaster 客席樂團首席
HOU Zezhou 后則周
Acting Associate Concertmaster 代理樂團副首席
WANG Yue 王粵++
WANG Xiaoying 王笑影
GUO Qing 郭慶
XING Huifang 邢慧芳
YANG Keyan 楊柯岩
ZHOU Chen 周琛
LI Wenhao 李文浩
WANG Hao 王灝
LIANG Mu 梁木
John KRUER 顧洛臻*
LUO Wei Min 羅蔚敏*
Second Violins 第二小提琴
Vit POLASEK 韋特.普拉錫格++
CAO Hui 曹慧
ZHENG Liqin 鄭麗琴
LUO Ya 羅婭
XU Yang 徐陽
SHI Weimin 施為民
CHEN Yanle 陳琰樂
GUO Kang 郭康
WONG Sin I 王倩兒*
YEUNG Kin Man 楊健文*
Violas 中提琴
XIAO Fan 肖凡**
ZHANG Yitian 張禕恬
LU Xiao 呂瀟
LU Zhongkun 陸仲坤
LI Jun 李峻
LIU Meitong 劉美彤
YUAN Feifei 袁菲菲
Cellos 大提琴
LU Jia 呂佳**
ZHANG Taiyang 張太陽
LU Yan 魯岩
KUONG Poulei 鄺葆莉
Radim NAVRÁTIL 拉狄.奈華德
ZHONG Guoyu 鍾國玉
Antonio Roig TARROS 洪東尼*
ZHOU Xintong 周欣桐 *
Double Basses 低音大提琴
Tibor TOTH 蒂博爾.托特**
CHEN Chao 陳超
TU Xinyun 涂馨勻
LAU Hiu Yee 劉曉怡*
Flutes 長笛
WENG Sibei 翁斯貝**
MA Ka Man Carmen 馬家敏*
YANG Chih-Yueh 楊智越*
Oboes 雙簧管
KAI Sai 開賽**
PARK Minyoung 朴玫映*
Clarinets 單簧管
Jong-Hyun CHO 曹宗鉉**
LEE Kai Kin 李啟健
Bassoons 巴松管
YUNG Tsangshien 容正先**
ZHU Wukun 朱武昆
Horns 圓號
Reynald PARENT 雷納德++
Yu-Han HO 何宇涵
LEE Kin Tat Alfred 李建達*
UN Cheok Hin 阮卓軒
Trumpets 小號
Yosuke MATSUI 松居洋輔 ##
Kyoko BURNS 響子.伯恩斯
Timpani 定音鼓
David BURNS 大衛.伯恩斯**
Percussion 打擊樂
CHANG Hio Man 曾曉文
FUNG CHAN Chi Wai 馮陳梓惠
PAI Wei-Kai 白濰愷*
YEH Chia An 葉家安*
Harp 豎琴
HO Ching Man 何靜文*
Keyboard 鍵盤樂器
BU Xinge 卜心歌*
XU Huiqian 徐慧倩*
CHENG Man Ho 鄭民浩 * ** Section Principal 聲部首席 ++ Acting Section Principal 代理聲部首席 ## Guest Section Principal 客席聲部首席 * Guest Musician 客席樂師
Trombones 長號
NG Chung Pang 吳宗鵬 ##
CHIU Hon Kuen 趙漢權
LIN Hung-Yu 林宏宇*
Tuba 大號
LAI Tak Chun 黎得駿*
HKB ON TOUR │MACAU 港芭巡演│澳門
THE BUTTERFLY LOVERS 《梁山伯與祝英台》
9-10.11.2024
GRAND AUDITORIUM, MACAO CULTURAL CENTRE 澳門文化中心綜合劇院
HONG KONG BALLET
香港芭蕾舞團
Hong Kong Ballet (HKB) is recognised internationally as a world-class institution that represents Hong Kong’s unique character. Since its inception in 1979, HKB has evolved into a vibrant performing arts organisation with a dynamic repertoire, forward-thinking community engagement initiatives and an emphasis on excellence.
Comprised of 50 dancers from all over the globe – Hong Kong, Mainland China and other parts of Asia, Australia, New Zealand, Europe and North America, HKB has won recognition both regionally and internationally. With celebrated re-stagings of the classics, neoclassical masterworks by George Balanchine and others and original ballets created for HKB and about Hong Kong. Additionally, HKB performs works by some of today’s most sought-after choreographers, including Alexei Ratmansky, Christopher Wheeldon, Wayne McGregor, Justin Peck, Jiří Kylian, Nacho Duato and Annabelle Lopez Ochoa as well as innovative new works by its Choreographer-in-Residence, Hu Song Wei Ricky, and numerous emerging Hong Kong choreographers.
With almost 50 tours to 11 countries, HKB has recently toured throughout Europe, the US and Asia and places a special emphasis on representing Hong Kong in Mainland China and the West. HKB maintains the Hong Kong Academy of Ballet, a professionally-oriented ballet school, as well as a full schedule of award-winning community programmes and crossover collaborations throughout Hong Kong to ensure ballet is accessible to all. HKB has also produced engaging original videos and dance films that have collectively garnered over 10 million views online, connecting with ballet lovers worldwide.
香港芭蕾舞團(港芭)以富香港獨 有魅力、非凡作品及超卓演繹享譽 國際。自 1979 年以來港芭不斷演 變,現已成為一個朝氣蓬勃的藝 團,着重卓越的品質,擁有豐富的 劇目及具前瞻性的社區拓展計劃。
港芭有 50 位來自世界各地的精英 舞者,包括來自香港、中國內地、 亞洲地區、澳洲、新西蘭、歐洲和 北美等地,近年贏得海內外各方的 支持和肯定。演出劇目涵蓋多齣重 製的古典瑰寶、巴蘭欽的新古典傑 作、特別為港芭編創的長篇芭蕾舞 及具香港特色的作品,亦會不時演 出當今舞壇星級編舞家如羅曼斯 基、惠爾頓、麥葛萊格、佩克、季利 安、杜亞陶及奧喬亞等的傑作,包 括駐團編舞家胡頌威和香港新晉編 舞家的作品。
港芭至今進行了近 50 次世界巡演, 足跡遍及 11 個國家,近年到訪地方 包括歐洲、美國及亞洲,並代表香 港成為中國內地及西方的重要文 化藝術據點。港芭培訓項目改稱 為「香港芭蕾舞學院」,是一所專 門培訓專業舞者的芭蕾舞學校。 此外,港芭亦在全港各地舉辦一 系列屢獲殊榮的社區活動及跨界 合作演出,務求將芭蕾舞普及化。 港芭又製作了多部原創錄像及舞 蹈影片於不同網上平台播放,累積 逾千萬觀看次數,連繫世界各地的 芭蕾舞愛好者。
SEPTIME WEBRE
衛承天
ARTISTIC DIRECTOR, HONG KONG BALLET
香港芭蕾舞團藝術總監
Septime Webre is an internationally recognised ballet director, choreographer, educator and advocate. He joined Hong Kong Ballet as its Artistic Director in July 2017 after 17 years as Artistic Director of The Washington Ballet in Washington DC, US. Previously he served as Artistic Director of the American Repertory Ballet, based in Princeton, New Jersey, US for six years. In addition, Webre has served as the Artistic Director of Halcyon, a Washington DC-based foundation standing at the intersection of creativity and social impact.
Webre’s tenure at The Washington Ballet ushered in a period of unprecedented growth in the quality and breadth of its work-both onstage and in its engagement and educational initiatives, with its annual budget growing over 500% during that time. In Hong Kong, Webre has staged Romeo + Juliet set in the early 1960’s Hong Kong, and The Nutcracker set in Hong Kong in the early 20th century. Other HKB productions include Giselle , ALICE (in wonderland) , The Great Gatsby and Peter Pan
As a dancer, Webre was featured in solo and principal roles from the classical repertoire as well as in contemporary works by choreographers such as Twyla Tharp, Paul Taylor and Merce Cunningham. He has served on the juries of a number of international ballet competitions, including those in Varna, Bulgaria, Istanbul, Cape Town, New York, Seoul, and elsewhere. He has served on the board of Dance/USA and his work has received numerous honors, grants and awards. He holds a degree in History/Pre-Law from the University of Texas at Austin, and is the seventh son in a large, boisterous Cuban-American family.
衛承天是國際著名芭蕾舞團總 監、編舞家、教育家及倡導者。他 曾出任華盛頓芭蕾舞團藝術總監 達 17 年,亦曾任美國新澤西普林 斯頓美國經典芭蕾舞團藝術總監, 並於 2017年 7月加入香港芭蕾舞團 (港芭)擔任藝術總監。他曾是美 國華盛頓一基金會 Halcyon 的藝術 總監,其宗旨為透過創意推動文創 發展,同時為社會帶來正面影響。
衛承天在任華盛頓芭蕾舞團期間, 舞團預算大增 500%,並在舞台製 作的規模和質素、專業舞蹈教學 等多個範疇上獲得前所未有的提 升。他近年為港芭全新創作包括: 以 1960 年代香港作背景的《羅密 歐 + 茱麗葉》和以二十世紀初香 港作背景的《胡桃夾子》。衛承天 亦曾為港芭製作《吉賽爾》、《愛 麗絲夢遊仙境》、《大亨小傳》和 《小飛俠》等多個劇目。
作為一位舞者,衛承天曾擔任多齣 古典舞劇的主角及獨舞,並曾出演 夏普、泰勒及肯寧漢等編舞家的當 代作品。他也曾任瓦爾納、保加利 亞、伊斯坦堡、開普敦、紐約、首 爾等地多個國際芭蕾舞比賽的評 審。他曾任「舞蹈/美國」的董事 局成員,其作品更獲得多項榮譽、 資助及獎項。他持有奧斯汀德薩 斯大學的歷史/法律學士學位,在 一個熱鬧的古巴裔美國大家庭中 排行第七。
Xuan CHENG 成萱
Principal Dancer since 2022
2022 年起為首席舞蹈員
Ballet Mistress 舞團導師
Joined 2022 | 2022 年加入 Born Hunan, China 中國湖南出生
YE Feifei 葉飛飛
Principal Dancer since 2016
2016 年起為首席舞蹈員
Joined 2006 | 2006 年加入 Born Liaoning, China 中國遼寧出生
WANG Qingxin 汪慶欣
Principal Dancer since 2023
2023 年起為首席舞蹈員
Joined 2013 | 2013 年加入 Born Jilin, China 中國吉林出生
YANG Ruiqi 楊睿琦
Principal Dancer since 2023
2023 年起為首席舞蹈員
Joined 2016 | 2016 年加入 Born Harbin, China 中國哈爾濱出生
SHEN Jie 沈杰
Principal Dancer since 2016 2016 年起為首席舞蹈員
Associate Ballet Master 副舞團導師
Joined 2007 | 2007 年加入 Born Zhejiang, China 中國浙江出生
Garry CORPUZ 葛培治
Principal Dancer since 2023
2023 年起為首席舞蹈員
Joined 2017 | 2017 年加入 Born Nueva Ecija, Philippines
菲律賓新怡詩夏出生
Yonen TAKANO 高野陽年
Principal Dancer since 2024 2024 年起為首席舞蹈員
Joined 2021 | 2021 年加入 Born Nara, Japan 日本奈良出生
WEI Wei 魏巍
Principal Character Dancer
首席性格舞蹈員
Associate Ballet Master 副舞團導師
Joined 2003 | 2003 年加入 Born Liaoning, China 中國遼寧出生
Jessica BURROWS
謝茜嘉・貝露
Soloist 獨舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Stouffville, Canada
加拿大斯多夫維爾出生
GAO Ge
高歌
Soloist 獨舞員
Joined 2012 | 2012 年加入
Born Liaoning, China
中國遼寧出生
KIM Eunsil
金恩實
Soloist 獨舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Seoul, South Korea
韓國首爾出生
Albert GORDON
郭艾弼
Soloist 獨舞員
Joined 2020 | 2020 年加入
Born London, UK
英國倫敦出生
Nana SAKAI
酒井那奈
Soloist 獨舞員
Joined 2016 | 2016 年加入
Born Nara, Japan
日本奈良出生
Ryo KATO
加藤凌
Soloist 獨舞員
Joined 2024 | 2024 年加入
Born Saitama, Japan
日本埼玉出生
MA Renjie
馬仁杰
Soloist 獨舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Zhejiang, China
中國浙江出生
Jonathan SPIGNER
尊尼芬・斯納
Soloist 獨舞員
Pilates Instructor 普拉提教練
Joined 2010 | 2010 年加入
Born South Carolina, US
美國南卡羅來納州出生
LAI Nok Sze Vanessa
黎諾詩
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2013 | 2013 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
卡諾意
LAI Pui Ki Peggy
黎珮琪
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2012 | 2012 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
ZHANG Xuening
張雪寧
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2015 | 2015 年加入
Born Liaoning, China
中國遼寧出生
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2015 | 2015 年加入
Born Marikina, Philippines
菲律賓
馬里基納出生
LEUNG Chunlong
梁晉朗
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2011 | 2011 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生 Luis CABRERA
Jeremy CHAN
陳尚然
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2020 | 2020 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
Mr Justin D’AGOSTINO MH Artist
Mr Justin D’AGOSTINO MH 藝術家
Gouta SEKI
關剛多
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2020 | 2020 年加入
Born Ibaraki, Japan
日本茨城縣出生
Basil JAMES
詹巴素
Kai KANZAKI
神崎開
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2021 | 2021 年加入
Born Tokyo, Japan
日本東京出生
佘爾頓
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2017 | 2017 年加入
Born Christchurch, New Zealand
新西蘭基督城出生
WANG Zi
王子
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Shenzhen, China
中國深圳出生
Ashleigh BENNETT
班納特
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2018 | 2018 年加入
Born Sydney, Australia
澳洲悉尼出生
CHEN Yunshi
陳韻詩
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2023 | 2023 年加入
LEUNG Saulong
梁秀朗
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2015 | 2015 年加入
Born Hong Kong, China 中國香港出生
Mr Justin D’AGOSTINO MH Artist
Mr Justin D’AGOSTINO MH 藝術家
LOO Suet Ying Zoe
路雪盈
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2023 | 2023 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
Born Guangdong, China
中國廣東出生
LEUNG Sze Chai Cindy
梁思齊
Corps de Ballet
群舞員
Joined 2018 | 2018 年加入
CHOI Jayeon
崔字硯
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2024 | 2024 年加入
Born Bucheon, Korea
韓國仁川出生
Larissa LI
李秀妍
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Natalie LU
呂勵妍
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
LAI Pengxiang
賴鵬翔
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Sichuan, China
中國四川出生
LIANG Wanting
梁婉婷
Corps de Ballet 群舞員
Born Hong Kong, China
中國香港出生
SUN Jia
孫嘉
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Liaoning, China
中國遼寧出生
Joined 2024 | 2024 年加入
Born Guangzhou, China
中國廣州出生
TENG Ronger
滕榕兒
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Shandong, China
中國山東出生
WANG Yueh Erica
王玥
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2017 | 2017 年加入
Born Taiwan, China
中國台灣出生
XU Shentian
許慎恬
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
ZHU Jiaying
朱嘉盈
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
KAN Ka Kit Jordan
簡家傑
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2017 | 2017 年加入
Born Macao, China
中國澳門出生
YAO Zhenyuan
Born Guangdong, China
中國廣東出生
ZOU Mengjie
鄒夢潔
Corps de Ballet 群舞員
LI Yaze
李亞澤
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2024 | 2024 年加入
Born Anhui, China
中國安徽出生
YUEN Ao Xin Hennes
姚貞媛
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Henan, China 中國河南出生
Mr Fred YICK Artist
Mr Fred YICK 藝術家
Kent EGUCHI
江口健仁
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2020 | 2020 年加入
Born Tokyo, Japan
日本東京出生
Jeremy POWER
鮑俊文
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2023 | 2023 年加入
Born San Diego, USA
美國聖地牙哥出生
袁奡忻
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
Rio FUKUNAGA
福永理王
Corps de Ballet 群舞員
殷晉雄
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2023 | 2023 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
Mr Seasick and Ms Mirror Artist
暈浪先生和鏡子小姐藝術家
WAN Ho Yee Chloe
尹可頤
Apprentice 實習生
Joined 2024 | 2024 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
Nicholas LAU
劉智聰
Pianist 鋼琴師
舞蹈員贊助基金
DANCERS’ SPONSORSHIP FUND
Provide comprehensive training, wellbeing and support for Hong Kong’s leading ballet dancers
為香港頂尖芭蕾舞蹈員提供全面的訓練、褔利及支援
Our creative, athletic dancers have a demanding schedule of up to eight hours of intense classes and rehearsals each day. The Dancers’ Sponsorship Fund develops and supports their talent, dedication and drive through regular physiotherapy sessions, new pointe shoes and artistic exchanges to further their education and training. Your participation will ensure the professional and artistic growth of Hong Kong Ballet’s dancers and tomorrow’s rising stars.
Enjoy exclusive privileges that will enhance your Hong Kong Ballet experience as you develop a closer relationship with our fascinating dancers. They have the talent – you have the gift.
我們創意與體能俱佳的舞蹈員 每週進行五天半,每日八小時刻 苦緊湊的排練。舞蹈員贊助基 金讓他們保持最佳狀態,除了 提供專業的物理治療及定期更 換舞鞋外,更支持他們於本地 及海外進修交流,提升專業技 巧和藝術水平,培育他們成為明 日之星。
透過捐款予舞蹈員贊助基金, 您將可體驗獨一無二的芭蕾世 界,更深入了解我們出類拔萃的 舞蹈員。您的支持讓他們才華 盡顯!
To learn more about each fund, please contact the Development Department. 如欲索取更多資料,請與拓展部查詢。
HU Song Wei Ricky 胡頌威
Choreographer-in-Residence
駐團編舞家
Born Jiangxi, China
中國江西出生
WEI Wei 魏巍
Associate Ballet Master
副舞團導師
Principal Character Dancer
首席性格舞蹈員
Born Liaoning, China
中國遼寧出生
Xuan CHENG 成萱
Ballet Mistress
舞團導師
Principal Dancer
首席舞蹈員
Born Hunan, China
中國湖南出生
Yuh EGAMI 江上悠
Ballet Master
舞團導師
Born Okinawa, Japan
日本沖繩出生
Septime WEBRE 衛承天
Artistic Director
藝術總監
Born New Orleans, US
美國新奧爾良出生
Luis R. TORRES 托羅斯
Ballet Master
舞團導師
Born Mayaguez, Puerto Rico
波多黎各馬亞圭斯出生
TANG Min 唐敏
Chief Representative, Mainland, China
中國內地總代表
Born Jilin, China
中國吉林出生
SHEN Jie 沈杰
Associate Ballet Master
副舞團導師
Principal Dancer
首席舞蹈員
Born Zhejiang, China
中國浙江出生
THE BOARD AND COMMITTEES 董事局及委員會
Honorary Patron 名譽會長
Mrs Janet LEE 李林麗嬋女士
Chairman 主席
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
Board of Governors 董事
Ms Linda FUNG 馮雲黛女士 ( Vice-chairman 副主席)
Mrs Mira YEH 葉梁美蘭女士 ( Vice-chairman 副主席)
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生 ( Treasurer 司庫)
Mrs Janice CHAN-CHOY 蔡陳若詩女士
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Ms Maya LIN 林玉茵女士
Mrs Cherry TSE LING Kit-ching, GBS, JP 謝凌潔貞太平紳士
Ms Evonne TSUI 徐嘉鳴女士
Mrs Liana YUNG YEUNG 楊翁嘉敏女士
Chairmen Emeriti 名譽主席
Mrs Cissy PAO WATARI, BBS 包陪麗女士
Mr John Jeffrey YING 應侯榮先生
Executive Committee 執行委員會
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士 (Chairman 主席)
Ms Linda FUNG 馮雲黛女士
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生
Mrs Mira YEH 葉梁美蘭女士
Finance Committee 財務委員會
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生 (Chairman 主席)
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
Mrs Janice CHAN-CHOY 蔡陳若詩女士
Ms Linda FUNG 馮雲黛女士
Dr Eden WOON, JP 翁以登博士太平紳士
Programming Committee 節目委員會
Ms Linda FUNG 馮雲黛女士 (Chairman 主席)
Ms Lindzay CHAN 陳令智女士
Miss Flora Zeta CHEONG-LEEN, Dr h.c. 張天愛小姐
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生
Dr Eden WOON, JP 翁以登博士太平紳士
Development Committee 拓展委員會
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
(Co-chairman 聯合主席)
Mrs Mira YEH 葉梁美蘭女士
(Co-chairman 聯合主席)
Mrs Janice CHAN-CHOY 蔡陳若詩女士
Mrs Leigh TUNG CHOU 周董立茂女士
Ms Maya LIN 林玉茵女士
Mrs Anne WANG LIU 王明琪女士
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生
Mrs Daphne KING YAO 姚金昌玲女士
Mrs Connie WEI YANG 楊魏慶寧女士
Mrs Liana YUNG YEUNG 楊翁嘉敏女士
Investment Committee 投資委員會
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
(Chairman 聯合主席)
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生
Mrs Liana YUNG YEUNG 楊翁嘉敏女士
Honorary Advisors 名譽顧問
Ms FENG Ying 馮英女士
Mrs Christine LIAO 廖本懷夫人
Mr Kevin McKENZIE
Mr Kevin O’HARE
Ms Madeleine ONNE 歐美蓮女士
Ms Jean M. WONG, BBS 王仁曼女士
Sir Peter WRIGHT, CBE 彼德.威特爵士
Ms ZHAO Ruheng 趙汝蘅女士
Founders 創辦人
Mrs Mary GRIFFITHS 基慧思女士
Ms Kay-Cecile JONES 祈鍾士女士
Ms Paula LAU 劉佩華女士
The Hong Kong Ballet Guild 2024/25
香港芭蕾舞團協會 2024/25
Co-Chairs 聯合主席
Mrs Michelle Miller ERB
Mrs Lillian LEE FONG 方李麗雯女士
Mrs Emily LAM HO, JP 何林恬兒女士, JP
Mrs Emelda WONG TRAINOR 黃以利女士
Principal Guild 首席舞蹈員級
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Ms Desiree WOO 吳德儷女士
Soloist Guild 獨舞員級
Ms Elaine C Kwok 郭心怡女士
Professor Ava KWONG 鄺靄慧教授
Ms Jolene LIN 林美汝女士
Ms Maya LIN 林玉茵女士
Ms Edna WONG 王文雅女士
Ms LeighAnne ZHU 朱燁女士
Coryphée Guild 群舞領舞員級
Ms Megan CHANG
Ms Michelle CHEN 陳羽琳女士
Ms Jennifer CHEUNG 張學欣女士
Ms Annick GNOCK FAH 王茵萍女士
Mrs Ariel SHTARKMAN GHITIS
Mrs Annie HA
Mrs Ahana KOTHARI
Mrs Alicia TAN KU
Mrs Rachel Qingqing KWOK
Mrs Veronica SHIH LAM 林施曉雯女士
Ms Adrienne LI
Mrs Christy LIANG
Mrs Elaine LU LIM 盧曼子女士
Mrs Megha Anshul MEHTA
Mrs Charlotte TSUEI-ROBINSON 崔懷俠女士
Mrs Alicia BONILLA WIESER 韋彭艾莉女士
Mrs Elaine LUI WONG 呂悦盈女士
Mrs Charmaine LEE YEUNG 李卓雯女士
Corps de Ballet Guild 群舞員級
Mrs Carmen CHOI AHN
Ms Jasmine FOK 霍佩宜女士
Ms Shan Cie FOK
Ms Janet HUNG
Ms Bonita LAM 林嘉慧女士
Ms Jennifer Ann LEE 李筱妮女士
Mrs Dervla LOULI MUSGRAVE
Mrs Candace SOHMEN 歐陽卓欣女士
Ms Wendy WONG 黃廸怡小姐
Ms Mia XU
MANAGEMENT AND STAFF 管理及行政人員
ARTISTIC TEAM 藝術團隊
Artistic Director 藝術總監
Septime WEBRE 衛承天
Company & Special Project Manager
舞團及特別項目經理
Sarita CHAN 陳曼韶
Executive Assistant to Artistic Director
藝術總監行政助理
Adrienne CHEN 陳倚筠
Artistic Administrative Assistant 藝術行政助理
Adora CHEUNG 張允祈
HEALTH AND WELLNESS TEAM 醫療保健團隊
Physiotherapists 物理治療師
Eleanor NGAN KEE 雁琦
Upekha SENAWEERA 冼佩珈
Company Wellness Counselor
駐團身心康健輔導主任
Melody FUNG 馮曉瀅
PROGRAMME 節目部
Senior Programme Manager 高級節目經理
Caroline CHEUNG 張嘉明
Communications & Programme Manager 傳訊及節目經理
Jerry QIU 邱俊龍
Assistant Programme Manager 助理節目經理
Tiffany TANG 鄧藹玲
Programme Officer 節目主任
June LAU 劉藹珍
TECHNICAL 技術部
Head of Technical and Stage Management 舞台技術主管
Thomas LEUNG 梁鴻略
Production Manager 製作經理
Martin LEUNG 梁倬榮
Stage Managers 舞台監督
Xyrus WAN 溫嬿斯
Jess CHEUNG 張詠宜
Assistant Stage Manager 助理舞台監督
Man KWONG 鄺國文
Technician 技術員
Jane TAI 戴慧精
WARDROBE 服裝部
Director of Wardrobe 服裝部總監
Joanne CHONG 莊惠玲
Wardrobe Supervisor 服裝部主管
Stephenie CHAN 陳維殷
Wardrobe Officer 服裝部主任
Aria LEUNG 梁凱晴
Project Coordinator, Wardrobe 服裝部項目統籌
Polam WONG 黃寶琳
Seamstress 裁縫師
YAO Yao 姚瑤
THE HONG KONG ACADEMY OF BALLET 香港芭蕾舞學院
Associate Director of Training 執行培訓總監
Irene LO 勞曉昕
Senior Academy Teacher 高級芭蕾舞學院導師
Yonglin LIANG 梁咏琳
Academy Teacher 芭蕾舞學院導師
Di WU 武迪
Junior Workshop Teacher 初級導師
Dawnie KWOK 郭曉媛
Deputy Academy Manager 副芭蕾舞學院經理
Annika LI 李婉濤
Workshop Officer 工作坊主任
Sarah LUI 呂敬知
Academy Officer 芭蕾舞學院主任
Cathy CHAN 陳琳
ADMINISTRATION TEAM 行政團隊
Executive Director 行政總監
Heidi LEE 李易璇
Executive Secretary to Executive Director
行政總監行政秘書
Elaine LO 盧潔鑾
ADMINISTRATION 行政部
Company Office Manager
舞團辦公室經理
Winnie SU 蘇敏
Senior Administrative Officer 高級行政主任
Stephen CHAN 陳永康
Receptionist cum
Administrative Assistant 接待員兼行政助理
Macy CHAN 陳美思
Office Assistant 辦公室助理
Flora HAU 侯惠琼
CREATIVE MEDIA STUDIO
創意媒體工作室
Creative Video & Media Director
創意媒體總監
Andreas GUZMAN 古曼
Video Editor 剪接師
Justin HO 何梓傑
Social Media Manager & Editor
社交媒體經理及編輯
Zach Huang BABROWSKY 鮑子強^
DEVELOPMENT 拓展部
Director of Development 拓展總監
Raymond YEUNG 楊志偉
Development Managers 拓展經理
Abby HO 何浚銘
Sarah TONG 唐晉祺
Project Manager 項目經理
Kimberly KWAN 關啓心
Senior Development Officer
高級拓展主任
Vincent LAM 林晋德
Development Officer 拓展主任
Sam CHUNG 鍾瑞琛
Project Officer 項目主任
Crystal PANG 彭曉煊
EDUCATION & COMMUNITY OUTREACH
教育及外展部
Senior Education & Community Outreach Manager
高級教育及外展經理
Vency KWOK 郭敏絲
Senior Education & Community Outreach Officer
高級教育及外展主任
Albee HUNG 洪寶欣
Education & Community Outreach Officer
教育及外展主任
Michelle CHENG 鄭熹琳
FINANCE 財務部
Head of Finance & HR 財務及人力資源部主管
Joey CHENG 鄭少華
Accounting Manager
會計經理
Shirley KUAN 關蝶玲
Accounting Officers
會計主任
Dily LEE 李德琳
Jennifer TANG 鄧佩而
HUMAN RESOURCES 人力資源部
Human Resources Manager 人力資源經理
Timmie YEUNG 楊天美
Senior Human Resources Officer 高級人力資源主任
Yuki WONG 王瑜
Human Resources Officer 人力資源主任
Natalie CHOI 蔡嘉穎
MARKETING 市場推廣部
Director of Marketing
市場推廣總監
Alexia CHOW 周怡
Marketing and Outreach Manager
市場推廣及外展經理
Eunice HO 何沚箋
Assistant Marketing Manager 助理市場推廣經理
Anson HO 何欣錡
Assistant Marketing and PR Manager
助理市場推廣及公共關係經理
Ruth CHUNG 鍾欣欣
Marketing Officer 市場推廣主任
WU Tsz Mei 胡梓媚
Marketing Assistant 市場推廣助理
Zoe NG 吳淑怡
Editor 編輯
* Valerie CHEUNG KOO 顧張詠怡
* Part-time 兼職
^ Contract Staff 合約員工
Visit our pop-up shop during shows, and look out for bespoke collectibles inspired by HKB productions!
送禮給摯愛親朋, 無需原因! Gi ideas for all occasions or just because!
Shop online 24/7!
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!
感謝您的支持!
Hong Kong Ballet believes that business enterprises and community participation complement one another. A heartfelt thanks to our supporters who shares our vision of achieving excellence. 香港芭蕾舞團深信,商業回饋與公益事業的參與,相輔相成。謹此向各支持香港芭蕾舞團的機構及人士,致衷心謝意。
THE 2024 HONG KONG BALLET BALL
2024 香港芭蕾舞團籌款晚會
LEAD SPONSOR
首席贊助
CHAMPAGNE PARTNER
香檳支持
LUXURY LIFESTYLE
ENGLISH MEDIA PARTNER 時尚生活英文媒體伙伴
PLATINUM TABLE PATRONS 白金級贊助人
Anonymous 無名氏
Haimai Tongheng (Hong Kong) Co., Limited
海脈通衡(香港)有限公司
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
Hong Kong Ballet Guild and Christmas Benefit Co-Chairs
香港芭蕾舞團協會及聖誕芭蕾慈善籌款活動聯合主席
Mr & Mrs Mira and V Nee YEH 葉維義先生及葉梁美蘭女士
Mrs Liana YUNG YEUNG 楊翁嘉敏女士
GOLD TABLE PATRONS 金級贊助人
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
Mr & Mrs Sherman TANG and Mr & Mrs Norman HO
Mrs Janice CHAN-CHOY and Mrs Christy LIANG
蔡陳若詩女士 及 Mrs Christy LIANG
Ng Teng Fong Charitable Foundation 黃廷方慈善基金
CHINESE MEDIA PARTNER 中文媒體伙伴
AUCTION PARTNER
拍賣伙伴
Ms Lindzay CHAN, Ms Linda FUNG, Mrs Deirdre FU TCHENG and Ms Evonne TSUI 陳令智女士、馮雲黛女士、傅潔恩女士及徐嘉鳴女士
Mrs Anne Wang LIU and Mrs Leigh TUNG-CHOU 王明琪女士及周董立茂女士
SILVER TABLE PATRONS 銀級贊助人
Bloomberg
Golden Bauhinia Women Entrepreneur Association 金紫荊女企業家協會
Mr David LAU
Vivienne Westwood
Mr Justin D’AGOSTINO MH and Mr KC YEO 歐智樂先生 MH 及 楊麒宗先生
Mr Alexander K K YEUNG 楊國佳先生
Mr Edward YEUNG 楊國樑先生
Ms CHEUNG Chi Shan Sandy 張芷珊小姐
Mr William CHU and Mrs Snowy CHU
Ms Michelle GARNAUT
Mr Justin KOO and Mrs Mellissa KOO
Mr Olle WENNERDAHL and Mrs Alicia TAN KU
Mr Howard KU and Mrs Winkie KU
Mr John LUI and Mrs Stephanie LUI
Ms Angela MCKAY
Mr Mike TUNG and Mrs Samantha TUNG
Mr Raymond WONG
Miss Deborah WU
DONORS 捐款者
Anna Pao Sohmen Foundation
Dr Henry Hin Lee CHAN 陳衍里醫生
Mr William CHU and Mrs Snowy CHU
Ms Christine CHUANG
Gaw Capital Advisors Ltd. 基滙資本
The Witt Family
Mr Howard YEUNG
Mr & Mrs Kevin K YIP 葉家祺先生夫人
THE NUTCRACKER CHRISTMAS BENEFIT 2023
《胡桃夾子》聖誕芭蕾慈善籌款活動 2023
GOLD SPONSORS 金級贊助
SILVER SPONSORS 銀級贊助
Amorepacific 愛茉莉太平洋
Lane Crawford 連卡佛
BRONZE SPONSORS 銅級贊助
Esther Thien and Family
Giuseppe Zanotti
NET-A-PORTER
Roger Lee Production Ltd.
PREMIUM BENEFIT PATRONS 卓越贊助人
Ms Megan CHANG 張菀玲女士
Ms Megan CHANG and Mrs Charmaine LEE YEUNG
張菀玲女士及李卓雯女士
Mrs Michelle MILLER ERB
Mrs Carmen CHAN FUNG 馮陳穎怡女士
Mrs Emily LAM HO 何林恬兒女士
Mrs Ahana KOTHARI and Mrs Megha MEHTA
Mrs Rachel Qingqing KWOK and Mrs Annie HA
Prof Ava KWONG 鄺靄慧教授
Mrs Veronica SHIH LAM and Ms Jennifer CHEUNG 施曉雯女士及張學欣女士
Ms Wendy LAW and Ms Vanessa LAM 羅穎怡女士及林煒珊女士
Ms Adrienne LI
Mrs Christy LIANG and Mrs Elaine LU LIM
Mrs Christy LIANG 及盧曼子女士
Ms Jolene LIN 林美汝女士
Ms Maya LIN 林玉茵女士
Mrs Candice MUNG
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Mrs Emelda WONG TRAINOR 黃以利女士
Mrs Charlotte TSUEI-ROBINSON 崔懷俠女士
Ms Phyllis Kimberley WANG 王孟菲小姐
Mrs Elaine LUI WONG 呂悅盈女士
Ms Claire YANG
Ms LeighAnne ZHU 朱燁女士
BENEFIT PARTNERS 活動支持 AUTOPILOT
Baking Maniac
Bimbo Limited byJanelle Photography
Caelum Greene
Mrs Chortles
Mr Gary CHUNG
Fortnum & Mason
H^4 Fitness
Hong Kong Ocean Park Marriott Hotel
香港海洋公園萬豪酒店
La Mer
Lai Sun Dining Limited
麗新餐飲管理有限公司
L’ÉCOLE Asia Pacific, School of Jewelry Arts supported by Van Cleef & Arpels L’ÉCOLE 珠寶藝術學院
Les Néréides Hong Kong
Mrs Elaine LU LIM 盧曼子女士
Mandarin Oriental, Kuala Lumpur 吉隆坡文華東方酒店
Mandarin Oriental, Shenzhen 深圳文華東方酒店
Max Talent Asia Pacific Limited 俊盛亞太有限公司
Meeza Jewellery by Suhair Taha and Joumana Achcar
NOMAD Caviar partywhere?
Rosewood Hong Kong 香港瑰麗酒店
Shangri-La Group 香格里拉集團
Sheer Lingerie SUAVIS LASH
The Happy Space Co.
The HULA Limited
The Landmark Mandarin Oriental, Hong Kong
香港置地文華東方酒店
Verde Jewellery
Ms LeighAnne ZHU 朱燁女士
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!
感謝您的支持!
Hong Kong Ballet believes that business enterprises and community participation complement one another. A heartfelt thanks to our supporters who shares our vision of achieving excellence. 香港芭蕾舞團深信,商業回饋與公益事業的參與,相輔相成。謹此向各支持香港芭蕾舞團的機構及人士,致衷心謝意。
MADAME ET MADEMOISELLE
MADAME ET MADEMOISELLE 籌款活動
MADAME ET MADEMOISELLE
PACKAGE PATRONS 贊助人
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Ms Victoria CHAN
Continental Diamond 恒和鑽石
Mrs Jia Wei Natalie HONG CHOY
凌紫卿女士
Mr Karim Naji EL AZAR
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
Miss Ming Yee HO 何明懿小姐
Mrs Sue Lynn WOO HWA 吳淑玲女士
Ms Vanessa LAM 林煒珊女士
Mrs Anne WANG LIU
Mrs Emerald YEH 葉肇怡女士
Mr & Mrs Mira and V Nee YEH
葉維義先生夫人
GOLD DONOR 金級捐款者
The Yeh Family Philanthropy 葉氏家族慈善基金
SILVER DONORS 銀級捐款者
Dr Carl and Mrs Yvette FUNG 馮培邦醫生夫人
Mrs Leigh TUNG-CHOU 周董立茂女士
BRONZE DONOR 銅級捐款者
Mrs Yvonne Y. WONG 王何玉兒女士
SAPPHIRE DONORS 藍寶石級捐款者
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Argyle Street Management
Dr Henry Hin Lee CHAN 陳衍里醫生
Mr Norman CHAN
Mrs Yuk Lynn Woo CHEN 陳吳毓玲女士
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
Ms Pansy HO, SBS, JP 何超瓊女士
Ms Wendy LAW 羅穎怡女士
Mr William LOUEY 雷禮權先生
Mr Rakshit SETHI
Mr Gordon TSO 車建初先生
Mr David YK WONG 黃英傑先生
Ms Lulu YU 于文瑛女士
RUBY DONORS 紅寶石級捐款者
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Ms Audry AI
Mr Barney CHENG 鄭兆良先生
Mr Edward CHENG
Ms Michelle CHENG
Valarie FONG and KY NG
Dr Robert Ting Kwok HO
Mrs Fifi KING 金丁美翡女士
Mr Andrew KUNG 龔國恩先生
Ms Vanessa LAM 林煒珊女士
Miss Janice LEE Hoi-yee
Mrs Mahnaz LEE
Mr & Mrs James LOUEY 雷兆光先生夫人
Miss Eugenie LUK 陸欣鈶小姐
Ms Angie TING
Top Develop Properties Limited
Mr Robert YAO 姚正晔先生
Mr & Mrs Kevin YIP
DONORS 捐款者
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Mrs Joumana ACHCAR
Mr Benjamin AUBANTON
Ms Linda FUNG 馮雲黛女士
Mr & Mrs Andrew and Lumen KINOSHITA
Mrs Joyce LEE
Ms Esther MA
Mrs Oceana OU Rucci
Mr Tjun and Mrs Sylvia TANG
Mr Nissim TSE 謝納新先生
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!
感謝您的支持!
PATRONS AND DONORS
贊助人及捐款者
ACCESSIBILITY FUND
共融基金
SILVER DONORS 銀級捐款者
Bloomberg
Ms Elia MOURTZANOU
SAPPHIRE DONOR 藍寶石級捐款者
Dr Wayne Hu Charitable Foundation Ltd. 胡興正醫生慈善基金有限公司
RUBY DONORS 紅寶石級捐款者
Ms Adrienne LI
Dr Eddy LI 李鈞榮博士
Mr WOO Pui Hong Christopher 胡培康先生
DANCERS’ SPONSORSHIP FUND
舞蹈員贊助基金
GOLD PATRONS 金級贊助人
Anonymous 無名氏
Mr Justin D’AGOSTINO, MH
BRONZE PATRON 銅級贊助人
Anonymous 無名氏
SAPPHIRE PATRONS 藍寶石級贊助人
Mr Kawahara KUNIHIKO 河原邦彦先生
Mr Seasick and Ms Mirror 暈浪先生和鏡子小姐
Mr Fred YICK
RUBY PATRONS 紅寶石級贊助人
Mr Gary L. MILES & Ms Berfa CHOW
Ms Vivien MAK 麥詠倫女士
Dr Jacqueline SITT 薛靜雯醫生
Dr WONG Man Tai Eric 黃文棣博士
Mr WOO Pui Hong Christopher 胡培康先生
Ms Barbara YU Larsson 俞佩蘭女士
DEVELOPMENT FUND
藝術發展基金
LEAD DONOR 主要捐款者
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
GOLD DONOR 金級捐款者
Anonymous 無名氏
SILVER DONOR 銀級捐款者
Anonymous 無名氏
SAPPHIRE DONORS 藍寶石級捐款者
Ms Katherine LAM 林嘉儀女士
L’ECOLE Asia Pacific, School of Jewellry Arts
L’ECOLE 珠寶藝術學院亞太區分校
Dr WONG Man Tai Eric 黃文棣博士
RUBY DONORS 紅寶石級捐款者
Annoymous 無名氏
Miss Rachel CHAN 陳海珊小姐
Dr CHEUNG Kar Chun Patrick 張嘉俊醫生
Ms Katherine LAM 林嘉儀女士
Mr Andrew MEAD
Mrs Anna CHAN SHEH 佘陳頌瑛女士
Ms Maggie Duo SONG 宋多多女士
Miss Lillian TO
Mr Tim WEINERT-APLIN and Ms Michelle WAN 歐添明先生及雲美嫦小姐
Ms Virginia WONG 王靜雯小姐
Mr WOO Pui Hong Christopher 胡培康先生
Ms Barbara YU Larsson 俞佩蘭女士
STUDENT TICKET FUND
學生票資助基金
GOLD DONOR 金級捐款者
Yvonne Lui Trust 呂姵霖基金會
BRONZE DONORS 銅級捐款者
Alan’s Impression Limited
Ms Lynn FU
SAPPHIRE DONOR 藍寶石級捐款者
PLC. FOUNDATION 蔡榮森慈善基金
RUBY DONORS 紅寶石級捐款者
Miss Rachel CHAN 陳海珊女士
Mrs & Mr Adam and Maribeth JANIKOWSKI
Ms Jessica LEUNG Pui Yee 梁佩兒女士
Ms Adrienne LI
Mrs Anna CHAN SHEH 佘陳頌瑛女士
Mr Teck Meng WONG 黃德明先生
Mr WOO Pui Hong Christopher 胡培康先生
Ms Cathlyn ZHENG 鄭宇捷女士
MAKE A PLEDGE
募捐活動
THE NUTCRACKER CHRISTMAS BENEFIT 2023
《胡桃夾子》聖誕芭蕾舞慈善籌款活動 2023
HK$50,000 OR ABOVE 或以上
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
HK$10,000 OR ABOVE 或以上
Mrs Carmen AHN
Ms Megan CHANG 李張菀玲女士
Mr John C. LEE 李鎮國先生
Mrs Emelda WONG TRAINOR 黃以利女士
Ms Phyllis Kimberley WANG 王孟菲女士
Mrs Elaine LUI WONG 黃呂悦盈女士
HK$5,000 OR ABOVE 或以上
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Mr Samuel and Mrs. Jee Eun CHAO 曹志欣伉儷
Mrs Amanda CHOW
Mrs Michelle MILLER ERB
Mrs Emily LAM HO 何林恬兒女士
Ms Janet HUNG
Mrs Veronica SHIH LAM 林施曉雯女士
Ms Adrienne LI
Ms Sharon LIU
Mrs Megha MEHTA
Mr Ben NGAI 倪彬先生
Mrs Charlotte TSUEI-ROBINSON 崔懷俠女士
Mr Septime WEBRE 衛承天先生
Dr Christine WU
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT
感謝您的支持
CLUB HONG KONG BALLET
芭蕾尊尚會
DON QUIXOTE PATRON
唐吉訶德級贊助人
THE NUTCRACKER PATRON
胡桃夾子級贊助人
THE NUTCRACKER PATRON
胡桃夾子級贊助人
THE NUTCRACKER PATRON
胡桃夾子級贊助人
THE NUTCRACKER PATRON
胡桃夾子級贊助人
CINDERELLA PATRON
仙履奇緣級贊助人
GISELLE PATRON
吉賽爾級贊助人
COPPÉLIA PATRON
夢偶情緣級贊助人
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!
感謝您的支持!
SPONSORS AND PARTNERS
贊助及合作伙伴
THE BUTTERFLY LOVERS TITLE SPONSOR
《梁山伯與祝英台》冠名贊助
45TH ANNIVERSARY INTERNATIONAL BALLET GALA TITLE SPONSOR
45 �年國����星�冠名贊助
THE NUTCRACKER TITLE SPONSOR 《胡桃夾子》冠名贊助
THE WIZARD OF OZ COMMUNITY OUTREACH AND ENGAGEMENT SPONSOR
《綠野仙蹤》外展項目贊助
EDUCATION AND COMMUNITY OUTREACH SPONSOR
教育及外展活動贊助
45TH ANNIVERSARY CAMPAIGN PARTNER
45 周年活動伙伴
CHAMPAGNE PARTNER
⾹檳支持
ARTIST RESIDENCY AND PROGRAMME PARTNER
藝術家駐留及節目伙伴
OUTDOOR MEDIA PARTNER
戶外媒體伙伴
RADIO PARTNER
電台伙伴
MAKE-UP PARTNER
化妝支持
LUXURY LIFESTYLE
ENGLISH MEDIA PARTNER
時尚生活英文媒體伙伴
BEAUTY AND HEALTH PARTNER
美容健康伙伴
TOUR UNIFORM PARTNER 巡演團服支持
ALICE (IN WONDERLAND)
OFFICIAL TOUR SPONSOR
《愛麗絲夢遊仙境》指定巡演贊助
ALICE (IN WONDERLAND)
BEIJING TOUR PARTNER
《愛麗絲夢遊仙境》北�巡演��
ALICE (IN WONDERLAND)
SINGAPORE TOUR PARTNER
《愛麗絲夢遊仙境》��坡巡演��
EVENT SPONSOR
活動贊助
HOTEL PARTNER
酒店伙伴
HOTEL PARTNER
酒店伙伴
HOTEL PARTNER
酒店伙伴
ACCOMMODATION PARTNER
住宿伙伴
FOOD AND BEVERAGE PARTNER
餐飲伙伴
FOOD AND BEVERAGE PARTNER
餐飲伙伴
FOOD AND BEVERAGE PARTNER
餐飲伙伴
DIGITAL DISPLAY PARTNER
電子屏幕支持
Hong Kong Ballet is Outdoor
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT
感謝您的支持
FOUNDING PATRONS
創辦會長
The D.H. Chen Foundation
陳廷驊基金會
Goldman Sachs (Asia) L.L.C.
高盛(亞洲)有限責任公司
Lai Sun Development Co. Ltd.
麗新發展有限公司
Dr David K.P. Li
李國寶太平紳士
Mr Li Ka-shing
李嘉誠太平紳士
Mr Robert Ng
黃志祥先生
LIFE PATRONS
永久會長
Cathay Pacific Airways Ltd.
國泰航空有限公司
Mr Silas Chou
曹其鋒先生
Ms Christine Chuang
莊靜宜女士
Dr Stanley Ho
何鴻燊博士
The Hong Kong Jockey Club
香港賽馬會
HSBC Private Bank
匯豐私人銀行(瑞士)有限公司
JPMorgan Chase Bank
摩根大通銀行
Sun Hung Kai Properties Ltd.
新鴻基地產發展有限公司
Mr & Mrs Shinichiro Watari
渡伸一郎先生暨夫人
Dr & Mrs Allan Zeman
盛智文博士暨夫人
SPECIAL THANKS
特別鳴謝
Culture, Sports and Tourism Bureau
文化體育及旅遊局
Leisure and Cultural Services Department
康樂及文化事務署
The Hong Kong Jockey Club
香港賽馬會
The Hong Kong Academy for Performing Arts
香港演藝學院
Honorary Legal Advisors: Clifford Chance, Deacons, Herbert Smith Freehills
義務法律顧問:高偉紳律師行、的近律師行、史密夫斐爾律師事務所
PhysioCentral & The Pilates Practice
OT&P Healthcare
Asia Medical Specialists & Sportsperformance Physiotherapy
The Elevate Pilates and Movement Studios –David Claase and Carlo Pacis
Honorary Photographer 榮譽攝影師: Tony Luk
Guest Photographers 客席攝影師:
Conrad Dy-Liacco, Keith Hiro, Eric Hong, Mak Cheong Wai
Season 2024/25 Photo and Video Shoot Venue Partners
2024/25 舞季拍攝場地伙伴:
The University of Hong Kong 香港大學
Tai Kwun 大館
JOINT PROMOTIONAL OFFERS
特別推廣優惠
ENJOY A PERRIER-JOUËT CHAMPAGNE MASTERCLASS
免費享受巴黎之花大師鑒賞班
HK$1,000 (VIP) ticket holders of The Butterfly Lovers can enjoy a complimentary glass of Perrier-Jouët Champagne at a bespoke location by Pernod Ricard, gifted by Hong Kong Ballet’s Champagne Partner Perrier-Jouët Champagne. 憑《 梁山伯與祝英台》HK$1,000 貴賓票可在指定地點免費享受由香港芭蕾舞團香檳支 持巴黎之花( Perrier-Jouët Champagne )送出巴黎之花大師鑒賞班。
Registration 留座 Ophelia.Hui@pernod-ricard.com
(Please include name, phone number and a copy of The Butterfly Lovers ticket stub 連同姓名、聯絡電話及《 梁山伯與祝英台》票尾副本 )
Enquiries 查詢 2398 3636 (Ms Hui 許小姐 )
ENJOY
SPECIAL DINING
OFFERS
AT
BLUHOUSE, HOLT’S CAFÉ OR BAYFARE SOCIAL AT ROSEWOOD HONG KONG
香港瑰麗酒店藍舍、瑰麗冰室或海灣聚精選餐飲優惠
Ticket holders of The Butterfly Lovers can enjoy 15% off dining at BluHouse, Holt’s Café or Bayfare Social at Rosewood Hong Kong upon presentation of their Hong Kong Ballet tickets.
憑《梁山伯與祝英台》門票可於香港瑰麗酒店的藍舍、瑰麗冰室或海灣聚專享 85 折優惠。 Details 詳情 www.rosewoodhotels.com/en/hong-kong/dining Enquiries 查詢 3891 8732 | hongkong.restaurants@rosewoodhotels.com
This offer is valid for seven days prior to and after the performance date as printed on the ticket 優惠推廣期由門票上演出日期的前後7天止
ENJOY FREE UPGRADE AND COMPLIMENTARY HOUSE CHAMPAGNE UPON BOOKING CULTURE WONDERS AWAIT PACKAGE AT THE RITZ-CARLTON, HONG KONG 香港麗思卡爾頓酒店「藝遊香港樂無窮」住宿計劃免費房間升級 及獲贈香檳一瓶
Enjoy free upgrade and one bottle of house champagne upon booking Culture Wonders Await package at The Ritz-Carlton Hong Kong. Ticket holders of this production can enjoy one room category upgrade and one complimentary bottle of house champagne upon booking Culture Wonders Await package on or before June 30 2025.
憑此節目門票於 2025 年 6 月 30 日或之前預訂香港麗思卡爾頓酒店「藝遊香港樂無窮」 住宿計劃,可享免費房間升級及獲贈香檳一瓶。
Enquiries/Reservation 查詢/預約 2263 2270 | rc.hkgkw.reservations@ritzcarlton.com
TIMELESS ARTISANAL HOME OFFER AT K11 ARTUS
K11 ARTUS 藝居閒逸禮遇
Enjoy up to 15% off rental upon signing up for a 6-month or above lease and commence on or before 20 December 2024! Discover exclusive perks as a long-stay resident of K11 ARTUS with our one-stop home living solution.
凡於 2024 年 12 月 20 日或之前成功簽訂及起租六個月或以上的新租賃,即可享租金 優惠高達八五折!簽訂 K11 ARTUS 寓館的長期租賃,放慢享受愜意情趣。盡享地利 優勢的寓館位於尖沙咀 K11 MUSEA 上蓋,是一個極具私隱的個性化尊貴居停。
Enquiries 查詢 2107 7700 | sales@artus.com.hk Website 官網 www.artus.com.hk
Details & Terms
詳情及細則
ENJOY SPECIAL DINING OFFERS AT TOSCA DI ANGELO AT THE RITZ-CARLTON, HONG KONG
香港麗思卡爾頓酒店 TOSCA DI ANGELO 精選餐飲優惠
Ticket holders can enjoy the special ”4-course Minuetto menu” at HK$1,588 + 10% (original price HK$1,888+10%) created by Chef Angelo Agliano specially for patrons of HKB performances at Tosca di Angelo at The Ritz-Carlton, Hong Kong upon presentation of their HKB tickets.
憑港芭節目門票可於香港麗思卡爾頓酒店 Tosca di Angelo ,以優惠價 HK$1,588+ HK$1,888+10% )享用由大廚 AngeloAgliano 專為港芭觀眾設計的 Minuetto 4 道菜精選菜單」。
查詢 2263 2270 | tosca.hk@ritzcarlton.com
ENJOY SPECIAL DINING OFFER/ COMPLIMENTARY APPETISER
AT THE LOBBY LOUNGE OF REGENT HONG KONG
香港麗晶酒店大堂酒廊精選餐飲 / 餐前小食優惠
Ticket holders of The Butterfly Lovers can enjoy the “3-course set menu” at a special price of HK$440+10%, including a glass of wine (Available daily from 5pm to 8pm), or a complimentary appetiser (1 portion) upon purchase of a bottle of wine (Guest may choose their preference out of the selective options, options of the day may varies) at The Lobby Lounge.
憑《 梁山伯與祝英台》門票可於香港麗晶酒店的大堂酒廊以優惠價 HK$440+10% 享用 「 3 道菜套餐」,包括一杯餐酒(每日下午 5 時至 8 時供應);或凡惠顧葡萄酒一瓶,可 獲贈餐前小食一份(客人可以從大堂酒廊的精選菜單中選擇小食,每日的小食選項可能 有所不同)。
Enquiries/Reservation 查詢 / 預約 2313 2313 | dining.regenthk@ihg.com
This offer is valid for seven days prior to and after the performance date as printed on the ticket 此優惠只適用於門票上演出日期的前後 7 天內
ENJOY A TWO FOR ONE AFTERNOON TEA AT 181 FORTNUM & MASON 在 181 FORTNUM & MASON 餐廳享受兩人同行的下午茶
Ticket holders of The Butterfly Lovers can enjoy a two for one classic afternoon tea at 181 Fortnum & Mason, valid from seven days prior to and after the The Butterfly Lovers performances. Terms and conditions apply.
《梁山伯與祝英台》的門票持有人可在 181 Fortnum & Mason 餐廳享受兩人同行 經典下午茶,有效期為《 梁山伯與祝英台》演出前後 7 天內,受條款及細則約束。
Enquiries/Reservation 查詢 / 預約 3916 8181 | reservations@181fortnums.com.hk Website 官網 https://www.181fortnums.com.hk/ Offer is vaild Monday - Sunday. Reservation must be booked 24 hours in advance with ticket details required. Original ticket stubs must be presented for entrance. All reservations are subject to availability, and we cannot guarantee a window table.
優惠適用於星期一至星期日。所有優惠必須提前 24 小時預訂,入場時必須出示正本門票。
窗邊座位會以先到先得形式安排。
Celebrating over 45 years of artistic excellence in October, Hong Kong Ballet (HKB) hosted some exciting events with its 45th Anniversary Campaign Partner Harbour City for people all over Hong Kong to share in the joy of ballet. The public saw a vibrant ‘Ballet Spectacular by the Harbour’ Hong Kong Ballet Outdoor Theatre, ‘Tutu Academy Ballet Camp by the Harbour’ performance on 1 October and the inspiring 45th Anniversary Exhibition ‘Harbour Ballet Reverie’ at Gallery by the Harbour at Harbour City from now until 22 October.
為慶祝 45 年的卓越成就,香港芭蕾舞團(港芭)於 10 月聯同 45 周年活動伙伴海港城舉辦一系列精采活動,與全港 市民 共享芭蕾舞的樂趣。公眾除了欣賞於 10 月 1 日舉行的 2024 國 慶煙花匯演 —「港芭舞躍維港」港芭維港戶外舞台、「Tutu 學院維港芭蕾樂滿 FUN 兒童工作坊」的學習成果展演外,即 日起至 10 月 22 日,更可以在海港城美術館觀賞 「香港芭蕾舞 團 45 周年藝術展:海港芭蕾幻想曲」 ,回顧港芭過去 45 年的 傳奇,以芭蕾舞藝術觸動心靈!
2024 National Day Fireworks Display — ‘Ballet Spectacular by the Harbour’ Hong Kong Ballet Outdoor Theatre
港芭維港戶外舞台
On 1 October against the beautiful backdrop of Victoria Harbour, the celebration kicked off with over 450 enthusiastic audience at the 2024 National Day Fireworks Display — ‘Ballet Spectacular by the Harbour’ Hong Kong Ballet Outdoor Theatre hosted at Ocean Terminal Deck of Harbour City. Everyone was dazzled by the 30-minute show featuring lively ALICE (in wonderland) excerpts ‘Tea Party’ and the delightful ‘Baby Flamingos’, an elegant Le Corsaire pas de deux and the Tutu Academy world premiere.
《海盜》雙人舞、《Tutu 學院》世界首演等等,超過 450 位 觀眾,人人皆為之著迷,洋溢節慶歡樂氣氛。
at Harbour City to great applause.
學習古典芭蕾舞動作。於 10月1日,工作坊以一場在海港城上 演的公開演出作為學習成果展演,表演充滿活力,贏得掌聲 如雷。
milestone celebration, new keychains, memo pads inspired by Tutu Academy characters and other whimsical collections are also available at the gallery.
芭的粉絲切勿錯過。