ONLINE SURVEY
網上問卷
Thank you for coming to our performance! This important survey helps us better understand our audiences and how they engage with Hong Kong Ballet (HKB).
Your valuable feedback will improve the overall audience experience. We would appreciate you completing the online survey, which would take around 10 minutes, within two weeks after the production concludes. All participants will have the chance to win a very special HKB souvenir!
感謝蒞臨香港芭蕾舞團(港芭)的演出。請填寫問卷,讓我們加 深對您的了解,以及探索您與舞團的互動關係。
填寫整份問卷需時大約 10 分鐘,請於演出後兩星期內遞交。您 的意見有助我們為您帶來更優質的觀眾體驗;您更有機會贏取 港芭的精美紀念品!
Winners will be notified by email or phone approximately six to eight weeks after the production concludes. 我們將於節目完結後六至八星期內,以電郵或電話通 知各得獎者。
THE WIZARD OF OZ 《綠野仙蹤》
Asian Premiere 亞洲首演
30 AUG – 1 SEP 2024
Fri 7:30pm | Sat-Sun 2:30pm & 7:30pm
GRAND THEATRE, HONG KONG CULTURAL CENTRE
香港文化中心大劇院
The performance is approximately 1 hr 55 mins (including a 20-min intermission)
節目長約 1 小時 55 分鐘,包括一節 20 分鐘中場休息
House Rules 場地規則
In order to make this performance a pleasant experience for the artists and members of the audience, eating and drinking, as well as unauthorised photography, audio and video recording are forbidden in the auditorium. Please also ensure that your mobile phones and any other sound and light emitting devices are switched off before the performance. Thank you for your co-operation.
為了令大家對今次演出留下美好印象,請勿在場內吸煙、飲食、攝影、錄音或錄影。 節目進行前,請關掉手提電話、其他響鬧及發光的裝置,多謝合作。
Audience members are advised to arrive punctually.
Late-comers will not be admitted until a suitable break.
觀眾務必準時入場,遲到及中途離場人仕須待適當時候方可進場。
If you do not wish to keep this house programme, please leave it on your seat after the performance for recycling.
若您不欲保留此場刊,離場時請把場刊留在座位,以便循環再用。
Hong Kong Ballet is financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region
香港芭蕾舞團由香港特別行政區政府資助
Choreography 編舞
Septime WEBRE 衛承天
Music 音樂
Matthew PIERCE 馬修.皮爾斯
Scenic Design 佈景設計
Michael RAIFORD 米高.威福特
Costume Design 服裝設計
Liz VANDAL 莉茲.凡達爾
Lighting Design 燈光設計
Trad A. BURNS 特拉德.A.柏恩斯
Projection Design 投影設計
Aaron RHYNE 亞倫.賴恩
Puppetry Design 戲偶設計
Nicholas MAHON 尼古拉斯.馬康
Repetiteurs 排演
Kristi CAPPS, Erina NODA 克里斯蒂.卡普斯、野田繪里奈
Live Music 現場演奏
Hong Kong Philharmonic Orchestra 香港管弦樂團
Conductor 指揮
Julian PELLICANO 朱利安.佩利卡諾
Special thanks to HKBU’s Motion Capture and Visualization Laboratory for assistance with multimedia capture and AIGC research. 特別感謝香港浸會大學「動作捕捉與可視化實驗室」在多媒體 採集與人工智能內容生成的技術協助。
Storylines and visual elements from the MGM Motion Picture The Wizard of Oz are provided by Warner Bros. Theatre Ventures. 美高梅電影《綠野仙蹤》的故事情節和視覺元素由華納兄弟 戲劇投資公司提供。
The Wizard of Oz was commissioned and created in partnership among Kansas City Ballet, Colorado Ballet, and Canada’s Royal Winnipeg Ballet.
《綠野仙蹤》由肯薩斯市芭蕾舞團、科羅拉多芭蕾舞團和 加拿大皇家溫尼伯芭蕾舞團共同委約創作。
The project is funded under the Arts Technology Funding Pilot Scheme by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region
此項目由香港特別行政區政府「藝術科技資助先導計劃」資助
The Wizard of Oz was quite central to my childhood experiences. The classic Hollywood film captured my imagination as a kid, and reading L. Frank Baum’s classic book, and seeing the 1970’s film version of The Wiz, starring Diana Ross as Dorothy and Michael Jackson as the Scarecrow also had a deep impact on me. This timeless tale of friendship, family and love delivers a powerful message: the things which we seek in life are actually already inside of us—we just need to look to within ourselves and find what we are looking for.
For the Asian premiere of The Wizard of Oz, we have incorporated scores of new arts technologies into the production immersing audiences into this colourful world of flying monkeys, dramatic tornados and magical ruby slippers. From LED walls to holographic projections, up-to-the-minute motion-capture technology and dramatic surround sound effects, we hope to transport you into the heart of the action along with Dorothy and friends.
We’ve also developed a wide variety of interactive exhibitions, events and workshops designed to celebrate this vibrant production but also to engage and educate the public about new advances in arts technologies. We’ve partnered with Airside mall for the virtual and mixed reality Oz Life Journey, and we’ve worked with a creative technology studio The Collective to construct an interactive arts tech Emerald City at the ground floor foyer of Hong Kong Cultural Centre, with multiple interactive elements. We’ve engaged students from and Hong Kong Baptist University (HKBU) in developing aspects of the project to ensure Hong Kong students get real-world, hands-on experience in creating new works which incorporate the latest technologies, and we’ve hosted a whole series of community events, including talks, workshops, and a special interactive ArtsTech Petting Zoo under HKB UpClose series.
It’s been exciting to develop so many layers of connectivity with the Hong Kong community, while producing what we hope will be a thrilling theatrical experience. We are so glad you’ve joined us for the journey down the Yellow Brick Road, and we wish you a thrilling and unforgettable adventure to Oz!
《綠野仙蹤》對我的童年回憶非常 重要,是不可或缺的角色。經典荷 里活電影在我小時候就深深吸引 我,給予我許多幻想空間,而李曼. 法蘭克.鮑姆的著作,以及上世紀 七十年代由戴安娜.羅絲(飾桃樂 絲)及米高.積遜(飾稻草人)領銜 主演的《新綠野仙蹤》電影,更對我 的人生留下深遠的影響。故事中有 關友情、家庭及愛的永恆主題更是 震撼人心,傳遞一個重要信息:心 之所求,其實早已藏心中,只要用 心探尋,便可獲得所願。
亞洲首演《綠野仙蹤》糅合各色各 樣的藝術和科技結合的元素,讓觀 眾全情投入色彩繽紛的故事場景 裏,與飛天猴、巨型龍捲風及魔法 紅鞋作伴。我們運用了 LED 大屏幕、 全像投影、動態捕捉技術及逼真的 環迴聲效,希望讓觀眾猶如身臨其 境,與桃樂絲及她的朋友們一同 歷險。
我們同時舉辦了一連串與《綠野 仙蹤》有關的外展教育活動,讓 大眾更了解投入此動感非凡的製 作,展示藝術科技的新貌。包括與 AIRSIDE 合辦的《綠野仙蹤.人生歷 奇》沉浸式芭蕾藝術科技體驗,亦 和創意科技工作室 The Collective 製作,於香港文化中心大堂設置 藝術科技的互動展覽。此外,我們 邀請香港浸會大學參與舞台製作 過程,提供創新的動態捕捉技術, 讓學生能獲得應用最新科技創作 的實踐經驗。我們一向深受歡迎的 「港芭零距離」系列亦設有講座及 工作坊、「藝術科技體驗園」等等。 非常榮幸能夠有多方面的合作機 會,與社區建立聯繫。最後,感謝 各位觀眾與我們一起踏上黃磚路 的旅程,見證這場令人振奮的劇場 體驗,祝你有一趟刺激難忘的歷險 之旅!
ACT I: KANSAS
It is morning on Uncle Henry and Aunt Em’s farm in Kansas and the farmhands goof off between chores, ignoring Dorothy, who feels unappreciated and dreams of a place far away. Their unpleasant neighbour Miss Gulch arrives to complain about Dorothy’s little dog, Toto, and threatens to take him away. Toto escapes, and Dorothy runs away with him. On the road, Dorothy meets a showman, Professor Marvel, who urges her to return to the farm as a twister approaches.
桃樂絲與亨利叔叔及艾姆姨姨一起生活在肯薩 斯的一個農場裡。一天早上,農場工人都在偷 懶,桃樂絲覺得被冷待,心思在白日夢中神遊遠 方。愛生事的鄰居吉祖小姐來到,投訴桃樂絲養 的小狗多多,威脅要將牠帶走。多多跑掉,桃樂 絲在追趕牠的路上遇上馬霍博士,博士說龍捲 風正要來襲,叫桃樂絲趕快回去農場。
ACT II: THE TWISTER & MUNCHKINLAND
第二幕:龍捲風及蒙比金國
Dorothy is lifted into the sky by the twister and travels for what seems like an eternity. Suddenly she plops to the ground with a thud. The twister has taken her to the Land of Oz, where she meets the Munchkins and Glinda, the Good Witch of the North. Dorothy’s bed has fallen upon the Witch of the East, killing her and freeing the Munchkins from her power. As the Munchkins celebrate, the Wicked Witch of the West arrives to claim her sister’s magical ruby slippers and avenge her sister’s death. But in a flash, the ruby slippers appear on Dorothy’s feet, thwarting the Witch…for the moment. Dorothy wants to go home to Kansas. The Munchkins tell Dorothy that surely the Wizard of Oz will help her, and she sets off down the Yellow Brick Road towards the Emerald City to find him.
桃樂絲被龍捲風捲上半空,吹到很遠很遠的地 方。她突然砰一聲跌到地上,原來龍捲風將她吹 到奧兹國,她在當地認識了善良的北國女巫葛琳 達,以及被邪惡的東國女巫統治的蒙比金一族。
桃樂絲的床掉下時壓死了東國女巫,解放了蒙 比金一族。族人歡慶之際,來自西國的壞女巫來 到,說要拿走她姊姊東國女巫的魔法紅鞋,並為 她報仇。電光火石之間,紅鞋竟出現在桃樂絲的 腳上,暫時阻止了壞女巫。桃樂絲想回到肯薩斯 的家,蒙比金人說奧兹大王一定會幫她,於是桃 樂絲便起程踏上黃磚路,前往翡翠城尋找奧兹 大王。
ACT III: ALONG THE YELLOW BRICK ROAD 第三幕:黃磚路上
Along the way, Dorothy and Toto meet three new friends who need help: a Scarecrow whose head is full of straw and wants a brain; a Tin Man with an empty chest and pines for a heart and a Lion who is afraid of his own tail, and is desperate for courage. Dorothy invites them to join her to see if the Wizard can help them too. When the Wicked Witch fails to intimidate Dorothy and her friends, she creates a beautiful field of poppies whose scent is poisonous. Glinda causes it to snow, and the poppies melt away, revealing the gates of Emerald City. Dorothy and her friends boldly knock on the gates, but the Guard with the Green Whiskers and his Assistant send them away.
桃樂絲與多多在路上認識了三位新朋友,分別 是腦袋裝滿稻草,想擁有腦袋的稻草人、身心空 洞,希望擁有一顆心的鐵皮人,以及害怕自己尾 巴,渴望擁有勇氣的膽小獅,桃樂絲邀請他們同 行,希望看看奧兹大王能否也幫助他們。西國壞 女巫在途中試着嚇退一行人但失敗,她變出美麗 的罌粟花田,花兒散發有毒的香氣,但被葛琳達 變出的大雪融化掉。桃樂絲來到翡翠城的城門, 與朋友們大膽叩門,但被留着綠色鬍子的守衛及 他的助手趕走。
INTERMISSION 中場休息
(20 mins 分鐘)
ACT IV: THE EMERALD CITY
第四幕:翡翠城
The Guard sees that Dorothy is wearing the ruby slippers and assumes she must be a person of great importance. He welcomes the friends into Emerald City. As they are preparing to meet the Wizard, the Witch flies by with another warning to Dorothy: give her those slippers! Unsettled, the group is led into the Wizard’s throne room where they ask for his help. He tells them that to prove themselves worthy of his assistance they must bring him the Wicked Witch of the West’s broomstick.
守衛見桃樂絲穿着紅鞋,認為她一定是個大人 物,便請眾人入城。當他們準備拜見奧兹大王 時,西國壞女巫再度現身,威嚇桃樂絲交出紅 鞋!桃樂絲拒絕,一行人來到奧兹大王的覲見 廳,請大王伸出援手。奧兹大王說為了證明他們 值得協助,他們必須獻上壞女巫的掃帚。
ACT V: WINGED MONKEYS AND THE WITCH’S CASTLE
第五幕:飛天猴及女巫城堡
Dorothy and her friends depart hastily, and as they make their way to the Witch’s Castle, they are set upon by the Witch’s Winged Monkeys, who capture Dorothy. The Scarecrow, Tin Man and Lion sneak into the castle to try to free Dorothy and Toto, who have been imprisoned by the Witch and the Winkies, her slaves. Amid the chaos, the Witch makes a grab for the ruby slippers, and Dorothy defends herself by throwing a bucket of water on the Witch, who melts into nothingness. The friends take her broomstick and return to Emerald City.
桃樂絲與朋友們急急離開翡翠城,向西國壞女 巫城堡進發。壞女巫派出飛天猴在路上攻擊他 們,捉走了桃樂絲。被壞女巫勞役的永基族人將 桃樂絲及多多關在城堡,稻草人、鐵皮人及膽小 獅潛入城堡,嘗試拯救他們。在混亂之際,壞女 巫出手要搶走紅鞋,桃樂絲往壞女巫身上潑一 桶水,她便消失得無影無蹤。桃樂絲與朋友們拿 走壞女巫的掃帚,回去翡翠城。
ACT VI: THE HUMBUG AND DOROTHY’S RETURN HOME
第六幕:騙子與桃樂絲的回家路
In the Throne Room, the Wizard is reluctant to help Dorothy and her friends when Toto discovers a befuddled man behind an emerald wall: it turns out that the Wizard is a humbug. He’s not a wizard at all but an ordinary man from Kansas who found himself in Oz after he lost control of his hot air balloon. The Scarecrow, Tin Man and Lion impatiently remind him that he promised to help them, but the Wizard points out that they don’t need his help—they have already shown brains, heart and courage beyond measure. As for Dorothy, he tells her that he will take Toto and her to Kansas himself in his hot air balloon. As they prepare to depart, Toto runs off, and Dorothy chases him, but it’s too late—the wind has already taken the Wizard away in the balloon, leaving Dorothy and Toto behind.
Glinda appears, telling Dorothy that her ruby slippers will take her home. Dorothy says farewell to her friends and with the aid of the slippers wills herself home.
Dorothy awakens to find herself at home in Kansas with Toto asleep at her feet.
回到覲見廳,奧兹大王拒絕幫助桃樂絲與她的 朋友。多多在一幅綠牆後發現一個迷迷糊糊的 男人:原來眼前的奧兹大王是個毫無法力的騙 子,只是來自肯薩斯的一個凡人,乘着失控的熱 氣球飄到了奧兹國。稻草人、鐵皮人及膽小獅心 急地提醒他曾許下承諾,但奧兹大王說他們展 示出無可匹敵的才智、愛心及勇氣,根本不需要 他幫助。奧兹大王提出駕駛熱氣球帶桃樂絲和 多多回肯薩斯。當他們準備起飛時,多多突然跑 掉,桃樂絲追趕牠,但太遲了——熱氣球載着奧 兹大王乘風而去,遺下了桃樂絲和多多。
葛琳達告訴桃樂絲她的紅鞋會帶她回家。桃樂絲 向朋友們道別,在紅鞋的指引下決心踏上回家路。
桃樂絲在肯薩斯的家中醒過來,多多在她腳邊 熟睡。 FINIS 全劇完
SCARECROW 稻草人
The Scarecrow meets Dorothy as she makes her way to the magical Emerald City and joins her on the adventure of a lifetime. He is a kind and loyal friend who wants to ask the Wizard of Oz to give him a brain in place of his straw.
稻草人遇上了前往翡翠城途中的桃樂絲,並 加入了她的冒險之旅。他是個既善良又忠誠的 朋友,渴望奧兹大王賜給他一個充滿智慧的 腦袋。
DOROTHY 桃樂絲
Dorothy is a brave young girl from Kansas who is whisked away to the magical land of Oz by a tornado, along with her little dog Toto. She must journey down the Yellow Brick Road to Emerald City to ask the Wizard of Oz to help her get back home.
桃樂絲是一位來自肯薩斯農場、充滿勇氣與毅 力的女孩。她和小狗多多被龍捲風捲進了神奇 的奧兹國,必須沿着黃磚路前往翡翠城,請求 奧兹大王幫助回家。
COWARDLY LION
膽小獅
He looks fierce and powerful, but the Cowardly Lion is actually frightened of many things. Dorothy invites him along to Emerald City, where the Lion wants to ask the Wizard of Oz for courage. Along the way, he demonstrates bravery and resilience amidst conflicts and triumphs.
膽小獅看起來兇猛威武,但其實總是擔驚受 怕。桃樂絲邀請他一起前往翡翠城,膽小獅 希望向奧兹大王取得勇氣。在歷險旅程中,膽 小獅面對種種的困難與挑戰,展現出勇敢和 堅韌。
TIN MAN
鐵皮人
The Tin Man hopes to get a heart from the Wizard but already shows himself to naturally have a lot of care and concern for his traveling companions as they travel to Emerald City together, facing off against the Wicked Witch of the West and narrowly avoiding a deadly trap.
鐵皮人希望從奧兹大王那裡獲得一顆心,但其 實在他們一起前往翡翠城,對抗西國壞女巫的 驚險過程中,已經充分表現出對同伴的關懷。
THE WICKED WITCH OF THE WEST 西國壞女巫
The Wicked Witch of the West and her army of Winged Monkeys will stop at nothing to get Dorothy’s magical ruby slippers. She creates a poisonous field of poppies to prevent the friends from reaching Emerald City. After underestimating Dorothy’s courage and power, the witch unexpectedly meets her demise.
西國壞女巫和她的飛天猴大軍為了得到桃樂絲 神奇的紅寶石鞋而不擇手段。她製造了一片有 毒的罌粟花田,阻止桃樂絲與朋友們到達翡翠 城。壞女巫低估了桃樂絲的勇氣和力量,意外地 被殺死了。
Promotional images do not reflect the various cast members in each performance.
此頁面照片僅作宣傳用途,照片並不反映每場表演中的各個角色陣容 。
THE CAST 角色表
Dorothy 桃樂絲
YANG Ruiqi 楊睿琦 (30/8 7:30pm, 1/9 2:30pm)
Jessica BURROWS 謝茜嘉.貝露 (31/8 7:30pm, 1/9 7:30pm)
LOO Suet Ying Zoe 路雪盈 (31/8 2:30pm)
Aunt Em 艾姆姨姨 / Glinda, the Good Witch of the North 善良的北國女巫葛琳達
Uncle Henry 亨利叔叔
Miss Gulch 吉祖小姐 / The Wicked Witch of the West 西國壞女巫
Hunk 漢克 / Scarecrow 稻草人
YE Feifei 葉飛飛 (30/8 7:30pm, 1/9 2:30pm, 31/8 2:30pm)
WANG Qingxin 汪慶欣 (31/8 7:30pm, 1/9 7:30pm)
Ryo KATO 加藤凌 (30/8 7:30pm, 1/9 2:30pm)
Garry CORPUZ 葛培治 (31/8 7:30pm, 1/9 7:30pm)
Gouta SEKI 關剛多 (31/8 2:30pm)
WANG Qingxin 汪慶欣 (30/8 7:30pm, 1/9 2:30pm, 31/8 2:30pm)
ZHANG Xuening 張雪寧 (31/8 7:30pm, 1/9 7:30pm)
Yonen TAKANO 高野陽年 (30/8 7:30pm, 1/9 2:30pm)
Jeremy CHAN 陳尚然 (31/8 7:30pm, 1/9 7:30pm)
Basil JAMES 詹巴素 (31/8 2:30pm)
Hickory 希克利 / Tin Man 鐵皮人
SHEN Jie 沈杰 (30/8 7:30pm, 1/9 2:30pm)
Jonathan SPIGNER 尊尼芬.斯納 (31/8 7:30pm, 1/9 7:30pm)
MA Renjie 馬仁杰 (31/8 2:30pm)
Zeke 齊克 / Cowardly Lion 膽小獅
Garry CORPUZ 葛培治 (30/8 7:30pm, 1/9 2:30pm)
WANG Zi 王子 (31/8 7:30pm, 1/9 7:30pm)
Kai KANZAKI 神崎開 (31/8 2:30pm)
Professor Marvel 馬霍博士 / The Wizard of Oz 奧兹大王
Kai KANZAKI 神崎開 (30/8 7:30pm, 1/9 2:30pm)
Ryo KATO 加藤凌 (31/8 7:30pm, 1/9 7:30pm)
Yonen TAKANO 高野陽年 (31/8 2:30pm)
Toto Puppeteer 多多戲偶操作舞者
KAN Ka Kit Jordan 簡家傑 (30/8 7:30pm, 1/9 2:30pm)
Natalie LU 呂勵妍 (31/8 7:30pm, 1/9 7:30pm, 31/8 2:30pm)
Munchkins 蒙比金人
Ashleigh BENNETT 班納特, LAI Pengxiang 賴鵬翔, TENG Ronger 滕榕兒, WAN Ho Yee Chloe 尹可頤, WANG Yueh Erica 王玥, XU Shentian 許慎恬, YUEN Ao Xin Hennes 袁奡忻, ZHANG Xuening 張雪寧, ZOU Mengjie 鄒夢潔
Rio HAGIMOTO 福永理王, Basil JAMES 詹巴素, Forrest Rain OLIVEROS 奧利華† , Jeremy POWER 鮑俊文 , Gouta SEKI 關剛多, Jonathan SPIGNER 尊尼芬.斯納, WANG Zi 王子
Curly Cues 扭扭花飾
Ruffians 流氓
Grasshoppers 蚱蜢 ▲
CHEN Yunshi 陳韻詩, Larissa LI 李秀妍, LOO Suet Ying Zoe 路雪盈, SUN Jia 孫嘉
Jeremy CHAN 陳尚然, Rio HAGIMOTO 福永理王, KAN Ka Kit Jordan 簡家傑, MA Renjie 馬仁杰 , James YAN 殷晉雄
Ariel CHONG 莊雅喬, Tamara KOWLI, LAM Tsz Yu 林子羽, LEUNG Trinity 梁詠容, Noelle LUI 呂培瑋, WONG Jarvinia 黃曉嵐, WONG Jo 黃橋, Lydia WONG 黃明諾, WONG Wai Nam Abbie 王蔚藍, WONG Yan Yuet Abigail 黃恩悦 , YEUNG Yan Kiu, Belle 楊昕蕎, YUNG Pui Yu Cici 翁佩瑜
ALONG THE YELLOW BRICK ROAD
Yellow Brick Roadies
Rio HAGIMOTO 福永理王, Basil JAMES 詹巴素, KAN Ka Kit Jordan 簡家傑, LEUNG Chunlong 梁晉朗, Forrest Rain OLIVEROS 奧利華† , Jeremy POWER 鮑俊文 , Benidict SABULARSE† , Gouta SEKI 關剛多, WANG Zi 王子, James YAN 殷晉雄
LEUNG Sau Long Sharon 梁秀朗, LEUNG Sze Chai Cindy 梁思齊, LIANG Wanting 梁婉婷, NGAN Sze Yu Cecile 顏詩洳 # , WAN Ho Yee Chloe 尹可頤, WANG Ting-en 王庭恩#
Poppies 罌粟花
Poppy Seeds 罌粟籽
Ashleigh BENNETT 班納特, CHEN Yunshi 陳韻詩, LAI Pengxiang 賴鵬翔, LAI Pui Ki Peggy 黎珮琪 , Larissa LI 李秀妍, LIANG Wanting 梁婉婷, SUN Jia 孫嘉, TENG Ronger 滕榕兒, WANG Yueh Erica 王玥, WONG Chai 王齊# , XU Shentian 許慎恬, YUEN Ao Xin Hennes 袁奡忻, ZOU Mengjie 鄒夢潔 Jeremy CHAN 陳尚然, Rio HAGIMOTO 福永理王, Basil JAMES 詹巴素, KAN Ka Kit Jordan 簡家傑, LEUNG Chunlong 梁晉朗, Forrest Rain OLIVEROS 奧利華† , Jeremy POWER 鮑俊文 , Benidict SABULARSE† , Jonathan SPIGNER 尊尼芬.斯納, WANG Zi 王子, James YAN 殷晉雄
Niesha BRAR 白茜童, CHAN Ka Yin 陳葭妍, CHONG Yan Lam Charlotte 莊恩琳, Charlotte FU 傅思樂 , JIANG Arwen Rosemary 江雅雲, JOR Yick Chi 左奕姿, KWONG Lok Hei Audrey 鄺樂晞, Giselle Evelyn LAM 林樂怡, LEE Kaitlyn Hei Yui 李晞睿, LEUNG Hui Yiu Huey 梁煦堯, LIU Tsz Ching Janice 劉芷晴, LO On Kak 盧安格, Charlotte TSUI 徐亦妤, SHUM Hoi Ching Cristal 岑鎧澄, Talia SUGITO 李綺澄, Violet WONG 王曉純
THE EMERALD CITY
翡翠城
Guard with the Green Whiskers 綠鬍子守衛
Kai KANZAKI 神崎開 (30/8 7:30pm, 1/9 2:30pm)
Ryo KATO 加藤凌 (31/8 7:30pm, 1/9 7:30pm)
Yonen TAKANO 高野陽年 (31/8 2:30pm)
Guard’s Assistant 守衛助手▲
Emerald City Posers 翡翠城的俊男俏女
Bell Hops 門僮
Matsuharu Wesley KATO 加藤松治, PUN Long Yin 潘朗然
Ashleigh BENNETT 班納特, LEUNG Sau Long Sharon 梁秀朗, LEUNG Sze Chai Cindy 梁思齊, LIANG Wanting 梁婉婷, NGAN Sze Yu Cecile 顏詩洳 # , TENG Ronger 滕榕兒, WANG Yueh Erica 王玥, YUEN Ao Xin Hennes 袁奡忻, ZOU Mengjie 鄒夢潔
Forrest Rain OLIVEROS 奧利華† , Rio HAGIMOTO 福永理王, Basil JAMES 詹巴素, KAN Ka Kit Jordan 簡家傑, LEUNG Chunlong 梁晉朗, Jeremy POWER 鮑俊文 , Gouta SEKI 關剛多, WANG Zi 王子
Jeremy CHAN 陳尚然, LEUNG Chunlong 梁晉朗, MA Renjie 馬仁杰 , KAN Ka Kit Jordan 簡家傑, Benidict SABULARSE† , James YAN 殷晉雄
Popcorn Girls 爆谷女孩
Emerald Ballerina 翡翠芭蕾仙子
Emerald Officer 翡翠軍官
CHEN Yunshi 陳韻詩, LAI Pui Ki Peggy 黎珮琪 , Larissa LI 李秀妍, SUN Jia 孫嘉
YE Feifei 葉飛飛 (30/8 7:30pm, 1/9 2:30pm) WANG Qingxin 汪慶欣 (31/8 7:30pm, 1/9 7:30pm)
ZOU Mengjie 鄒夢潔 (31/8 2:30pm)
Ryo KATO 加藤凌 (30/8 7:30pm, 1/9 2:30pm)
Garry CORPUZ 葛培治 (31/8 7:30pm, 1/9 7:30pm)
Gouta SEKI 關剛多 (31/8 2:30pm)
Quartz Crystal Ballerinas 水晶芭蕾小精靈 ▲
Winged Monkeys 飛天猴
The Winkies 永基族人
CHOW Ching Nam Hayley 周靜嵐, CHOW Lok Yi 周樂兒, Shuyan HO 何書恩, Sophie INNIS, KWOK Ka Ka, Cheryl 郭嘉珈 , LI Cheuk Lam 李卓琳, Nico LI 李芷瑤, Keva LIU 廖焯翹, LIU Tsz Hang Elizabeth 廖梓杏, Emma-Jane MAN, Jihing Viola MAN 文紫馨, SHUM Tsz Ching Christie 岑梓晴, Jasmine TSE 謝子美 , Bernice WOO 胡僖恩, Anne-Marie YEUNG 楊欣喬, Sophie ZHANG 張道穎
Kent EGUCHI 江口健仁, Rio HAGIMOTO 福永理王, KAN Ka Kit Jordan 簡家傑, LEUNG Chunlong 梁晉朗,
Ashleigh BENNETT 班納特, CHEN Yunshi 陳韻詩, LAI Pui Ki Peggy 黎珮琪 , LEUNG Sau Long Sharon 梁秀朗, Larissa LI 李秀妍, LIANG Wanting 梁婉婷, Natalie LU 呂勵妍, NGAN Sze Yu Cecile 顏詩洳 # , SUN Jia 孫嘉, TANG Sze Wai Sara 鄧思蔚# , TENG Ronger 滕榕兒, WANG Yueh Erica 王玥, WONG Chai 王齊# , XU Shentian 許慎恬, YUEN Ao Xin Hennes 袁奡忻, ZOU Mengjie 鄒夢潔 Rio HAGIMOTO 福永理王, Basil JAMES 詹巴素, Forrest Rain OLIVEROS 奧利華† , Jeremy POWER 鮑俊文 , Gouta SEKI 關剛多, WANG Zi 王子
▲ Children Dancer 兒童舞蹈員
† Guest Dancer 特約舞蹈員
# With kind permission of The Hong Kong Academy for Performing Arts, School of Dance 承蒙香港演藝學院舞蹈學院批准參與
Matthew
PIERCE 馬修.皮爾斯 Music 音樂
Matthew Pierce is celebrated for his new classical scores commissioned and performed by major American ballet companies. Born in Brooklyn in 1968, Pierce grew up in Seattle, studied violin at the Peabody Conservatory in Baltimore and moved to New York where he began writing music for the theatre. Alice (in wonderland), with choreography by Septime Webre has been produced by 13 companies with more than 100 performances. The Wizard of Oz is the fifth full length production with this longtime collaborator.
馬修.皮爾斯以創作當代古典風 格的音樂聞名,他廣獲美國各大 芭蕾舞團委約創作。他於 1968 年 生於布魯克林,於西雅圖成長,並 於巴爾的摩 Peabody 音樂學院學 習小提琴,其後移居紐約為劇作譜 曲。皮爾斯與衛承天是長期合作伙 伴,他曾為衛承天編排的《愛麗絲 夢遊仙境》作曲,舞作已獲十三個 舞團搬演,至今上演超過一百場。 《綠野仙蹤》是兩人合作的第五 部長篇作品。
Michael RAIFORD
米高.威福特
Scenic Design 佈景設計
Michael B. Raiford is a Scenic and Costume designer based in Austin, Texas. His scenic designs for The Wizard of Oz were honoured by the Benois de la Danse at the Bolshoi Ballet. He has designed for many ballet companies, including Kansas City Ballet, Colorado Ballet, Ballet Austin, Royal Winnipeg Ballet, Oklahoma City Ballet and Nevada Ballet Theatre. Some of his other favourite work has been for Opera Boston, Central City Opera, South Coast Repertory theatre, Actors Theatre of Louisville and the Alliance Theatre in Atlanta. Raiford also directed the national tour of Blast: The Music of Disney in Japan.
佈景及服裝設計師米高.威福特居 於德薩斯州柯士甸市,他為《綠野 仙蹤》設計的佈景曾獲提名莫斯科 大劇院芭蕾舞團的伯努華舞蹈獎。
他曾與不同芭蕾舞團合作,包括肯 薩斯市芭蕾舞團、科羅拉多州芭蕾 舞團、柯士甸芭蕾舞團、皇家溫尼 佩格芭蕾舞團、奧克拉荷馬州城市 芭蕾舞團及內華達州芭蕾舞劇場。
他為波士頓歌劇團、中央城市歌劇 團、南岸話劇團、路易維爾演員劇 場及亞特蘭大戲劇聯盟設計佈景, 亦是他其中一些最喜愛的個人作 品。威福特曾為《巨響:迪士尼的 音樂》於日本進行的全國巡演擔 任導演。
Liz VANDAL 莉茲.凡達爾
Costume Design 服裝設計
Liz Vandal is a renowned costume designer, design teacher, and speaker for international organizations. Beginning her career as a self-taught fashion designer in 1988, she has infused originality into dance, circus, and film. Vandal has collaborated with prominent choreographers, including Edouard Lock and Marie Chouinard. Notably, she designed costumes for Cirque du Soleil’s OVO and Cirque Eloize’s Cirkopolis and Le Géant. She created 3,000 costumes for the 2015 European Games’ closing ceremony. Vandal’s 20 years of collaboration continues with Artistic Director Septime Webre with The Wizard of Oz, Peter Pan, and Alice (in wonderland), winning Best Costume Design at the Hong Kong Dance Awards. 莉茲.凡達爾是位知名的服裝設計 師、設計導師及國際機構發言人。 她於 1988 年自學時裝設計,自此展 開設計事業,將個人創意融入舞蹈、 馬戲及電影作品。凡達爾曾與多位 顯赫的編舞家合作,包括愛德華. 洛克及瑪麗.雪伊納。她曾為太陽 馬戲團的《 OVO 》以及幻光馬戲團 的《虛實之境》及《巨人》設計服 裝。她為 2015 年的歐洲運動會閉 幕典禮設計了三千套服裝。凡達爾 的設計生涯歷經二十載,近年與港 芭藝術總監衛承天合作,為《綠野 仙蹤》、《小飛俠》及《愛麗絲夢遊 仙境》設計服裝,更憑《愛麗絲夢 遊仙境》奪得香港舞蹈年獎傑出服 裝設計。
Trad A. BURNS
特拉德.A.柏恩斯 Lighting Design 燈光設計
Since 1989, Trad has been designing scenery and lighting professionally for theatre, dance and amusement parks. His recent credits include Always… Patsy Cline, Into The Woods and Midsummer Night’s Dream for the Idaho Shakespeare Festival, George Balanchine’s Jewels for Kansas City Ballet, Jekyll & Hyde for Colorado Ballet and world premiere ballets for Andrea Schermoly and Marika Brussel.
Over the years, his dance lighting has been seen at American Ballet Theatre, National Ballet of Canada, Hong Kong Ballet, Atlanta Ballet, The Joffrey Ballet, Kansas City Ballet, Colorado Ballet, Royal Winnipeg Ballet, Alberta Ballet, Ballet X and BalletMet, among others.
特拉德.A.柏恩斯自 1989 年起便 為劇團、舞團及遊樂園設計佈景及 燈光,近期作品包括於愛達荷州莎 士比亞藝術節上演的《常常⋯⋯帕 西.克萊恩》、《拜訪森林》及《仲 夏夜之夢》;肯薩斯市芭蕾舞團搬 演的巴蘭欽《珠寶》;科羅拉多州芭 蕾舞團搬演的《變身怪醫》,以及由 安德亞.斯莫尼及馬莉卡.畢素編排 的世界首演舞作。
柏恩斯歷年來曾為多部舞作擔任 燈光設計師,曾合作的舞團包括美 國芭蕾舞劇院、加拿大皇家芭蕾舞 團、香港芭蕾舞團、亞特蘭大芭蕾 舞團、佐飛芭蕾舞團、肯薩斯市芭 蕾舞團、科羅拉多州芭蕾舞團、皇家 溫尼佩格芭蕾舞團、艾伯塔省芭蕾舞 團、X 芭蕾舞團及 BalletMet 等等。
Aaron RHYNE 亞倫.賴恩
Projection Design 投影設計
Aaron Rhyne’s designs have been seen on stages around the world in musicals, plays, operas, dance performances and immersive experiences. He designed the Broadway, touring, and international productions of Anastasia, for which he won a Drama Desk and Outer Critics Circle Award for Outstanding Projection Design. Other projects include Hasan Minhaj’s The Kings Jester world tour and Netflix special, the Broadway productions Bonnie and Clyde, The Sound Inside, and the Tony award winning A Gentleman’s Guide to Love and Murder, as well as multiple projects for Disney’s Parks, Resorts and Cruise Lines. His operas include The Thirteenth Child at Santa Fe Opera, The Ghosts of Versailles at LA Opera, among others.
亞倫.賴恩的投影設計可見於全球 的音樂劇、戲劇、歌劇、舞蹈演出及 沉浸式體驗。他為《真假公主——安 娜塔西亞》的百老匯演出、巡演及 海外製作擔任投影設計師,並憑 此獲頒戲劇桌獎及外圈劇評人獎 的最佳投影設計。他設計的作品 亦包括哈桑.明哈傑主演的《國王 的小丑》(世界巡迴演出及 Netflix 番外篇)、百老匯製作《邦妮和克 萊德》、東尼獎得獎作品《愛情與 謀殺的紳士指南》,以及與迪士尼 樂園、度假村及遊輪合作的多項計 劃。他亦曾為不同歌劇作品設計投 影,包括聖達菲歌劇院的《第十三 名小孩》及洛杉磯歌劇院的《凡爾 賽之魂》等等。
Nicholas MAHON 尼古拉斯.馬康
Puppetry Design 戲偶設計
Nicholas Mahon is an Emmy-nominated puppet and theatrical designer specialising in performer interactive pieces and character creation. Since 2004 he has worked on projects for Michael Curry Design, Walt Disney Entertainment, Broadway, The Jim Henson Company, Blue Man Group and many more. His most recent projects include the 2018 Winter Olympics Opening Ceremony (Pyeonchang), Little Shop Of Horrors (NYC 2019), Sesame Street Television (2013-present) and Islamic Solidarity Games Opening Ceremony (Baku 2017). His work on the Baku 2015 European Games Opening Ceremony as Scenic Designer was nominated for a Daytime Emmy.
尼古拉斯.馬康是位木偶及劇場設 計師,專門從事演員互動裝置及角 色設計,作品曾獲艾美獎提名。自 2004 年起,他曾與米高.柯利設計 所、迪士尼公司、百老匯、詹・漢臣 公司及藍人樂團等合作。他最近 期參與的項目包括 2018 年平昌冬 奧開幕典禮、《異形奇花》( 2019 年於紐約上演)、電視節目《芝麻 街》( 2013 年至今)及伊斯蘭團結 運動會開幕典禮( 2017年於巴庫舉 行)。2015 年,他為於巴庫舉行的歐 洲運動會開幕典禮擔任場景設計, 作品獲提名日間艾美獎。
Kristi CAPPS
克里斯蒂.卡普斯 Repetiteur 排演
Kristi Capps is currently a rehearsal director for Kansas City Ballet and has been given the opportunity to be the repetiteur for many of the company’s productions, including Devon Carney’s Sleeping Beauty for Ballet Hawaii, Cincinnati Ballet and Grand Rapids Ballet and Victoria Morgan’s Cinderella, Edwaard Liang’s Wunderland and Helen Pickett’s Petal. Additionally, she has staged Septime Webre’s The Wizard of Oz for Kansas City Ballet, Colorado Ballet, Royal Winnipeg Ballet, Cincinnati Ballet and Nevada Ballet. Previously, she was a Principal Dancer with Cincinnati Ballet performing leading roles in major classical and contemporary productions both within the company and abroad.
克里斯蒂.卡普斯現為肯薩斯市芭 蕾舞團的排練總監,亦獲安排為舞 團多部製作擔任排練指導,包括得 文.卡尼編排的《睡美人》(夏威夷 芭蕾舞團、辛辛那提芭蕾舞團、大 急流城芭蕾舞團)、維多利亞.摩 根的《仙履奇緣》、愛德華・梁的 《 Wunderland 》及海倫.皮克特 的《花瓣》。此外,她曾為肯薩斯市 芭蕾舞團、科羅拉多州芭蕾舞團、皇 家溫尼佩格芭蕾舞團、辛辛那提芭 蕾舞團及內華達州芭蕾舞團搬演衛 承天的《綠野仙蹤》。她曾是辛辛那 提芭蕾舞團的首席舞者,參與舞團 以至海外的古典及當代舞劇,並擔 演主要角色。
Erina NODA 野田繪里奈
Repetiteur 排演
A native of Yokohama, Japan, Erina spent the majority of her performing career with Cincinnati Ballet, where she danced many works from Septime Webre, Val Caniparoli, Victoria Morgan and George Balanchine. After leaving Cincinnati Ballet, she was a leading soloist with the Broadway musical The Phantom of the Opera for seven years. Erina was a faculty member for the Academy of Cincinnati Ballet and Academy of Nevada Ballet Theatre, as well as many other arts organisations throughout the country. She served as artistic director for an annual benefit gala Hope in Las Vegas from 2008-2016.
野田繪里奈生於日本橫濱,表演生 涯大部分時間效力辛辛那提芭蕾 舞團,其間曾參演多部由衛承天、 華爾.卡尼帕羅利、維多利亞.摩 根及巴蘭欽編排的舞作。離開舞團 後,她擔任百老匯音樂劇《歌劇魅 影》的領舞獨舞者長達七年。野田 繪里奈是辛辛那提芭蕾舞團學院 及內華達州芭蕾舞劇院學院的教 員,亦在美國各地的藝術機構擔任 教職。她於 2008 至 2016 年間為拉 斯維加斯的年度籌款匯演《希望》 擔任藝術總監。
Julian PELLICANO 朱利安.佩利卡諾
Conductor 指揮
Known for his versatility across a broad spectrum of genres, dynamic interpretations and meticulous technique, American-Canadian conductor Julian Pellicano has been recently appointed to the conducting staff of the National Ballet of Canada and is Music Director of Canada’s Royal Winnipeg Ballet. Julian served as associate conductor of the Winnipeg Symphony Orchestra from 2013–2024, and as a guest he has conducted orchestras and ballet companies across North America and abroad. Julian studied conducting at the Yale School of Music and percussion at the Peabody Conservatory, the Royal College of Music in Stockholm, Sweden and at the Yale School of Music. He also holds a degree in philosophy from The Johns Hopkins University.
加拿大籍指揮朱利安.佩利卡諾生 於美國,他的藝術領域涉獵多種音 樂類型,以活力澎湃的演繹及細膩 技藝見稱。他最近獲委任為加拿大 國家芭蕾舞團的指揮,亦是加拿大 溫尼佩格皇家芭蕾舞團的音樂總監。 佩利卡諾於 2013至2024 年間擔任溫 尼佩格交響樂團的副指揮,亦以客 席指揮的身份執棒指揮北美及世界 各地的管弦樂團及芭蕾舞團。佩利 卡諾於耶魯音樂學院修讀指揮,以 及於 Peabody 音樂學院、瑞典皇家 音樂學院及耶魯音樂學院修讀敲擊 樂。他亦持有約翰.霍普金斯大學 的哲學學位。
LIVE MUSIC
現場演奏
HONG KONG PHILHARMONIC ORCHESTRA 香港管弦樂團
Music Director Designate 候任音樂總監: Tarmo PELTOKOSKI 佩多高斯基
Principal Guest Conductor 首席客席指揮: Long YU 余隆
Resident Conductor 駐團指揮: LIO Kuokman, JP 廖國敏
Artistic Partner 藝術伙伴: Daniele GATTI 加蒂
The Hong Kong Philharmonic Orchestra (HK Phil) is regarded as one of the leading orchestras in Asia. Collaborating with internationally renowned conductors and soloists, the orchestra presents more than 150 concerts annually, attracting more than 200,000 music lovers. The HK Phil promotes the work of Hong Kong and Chinese composers, commissions new works, nurtures local talent and runs extensive education and community programmes. Tarmo Peltokoski will become the HK Phil’s Music Director beginning in the 2026/27 season, after serving as Music Director Designate in 2025/26. Currently, Long Yu serves as Principal Guest Conductor, Lio Kuokman is the Resident Conductor, and Daniele Gatti is the Artistic Partner. The HK Phil has flourished in the last two decades under Jaap van Zweden (Music Director, 2012–2024) and Edo de Waart (Artistic Director and Chief Conductor, 2004–2012). In 2019, the HK Phil won the prestigious Gramophone Orchestra of the Year Award – the first orchestra in Asia to receive this accolade from the UK classical music magazine. Notable recent recording projects include Wagner’s complete Ring Cycle, Mahler’s Symphony no. 10, Shostakovich’s Symphony no. 10, and Tchaikovsky’s Symphony no. 6 and Piano Concerto no. 1.
香港管弦樂團(港樂)獲譽為亞洲最頂尖的 管弦樂團之一。樂團從世界各地邀請指揮和 演奏家合作,每年演出超過 150 場音樂會,把 音樂帶給超過 20 萬名觀眾。港樂積極推廣華 裔作曲家的作品,更委約新作,亦培育本地 新秀,並推行廣泛而全面的教育及社區推廣 計劃,致力將音樂帶到不同場所。佩多高斯 基將由 2026/27 樂季起出任港樂音樂總監,並 於 2025/26 樂季擔任港樂候任音樂總監。余隆 由 2015/16 樂季開始擔任首席客席指揮。廖國 敏於 2020 年 12 月正式擔任駐團指揮。加蒂於 2024/25 樂季擔任藝術伙伴。過去二十年,港 樂在音樂總監梵志登( 2012–2024)和藝術總 監兼總指揮艾度.迪華特( 2004–2012 )帶領 下屢創高峰。2019 年港樂榮獲英國著名古典音 樂雜誌《留聲機》年度管弦樂團大獎,成為亞 洲首個獲此殊榮的樂團。近年灌錄的專輯包括 華格納全套《指環》歌劇四部曲、馬勒第十交 響曲、蕭斯達高維契第十交響曲,以及柴可夫 斯基第六交響曲和第一鋼琴協奏曲。
First Violins 第一小提琴
Jing WANG 王敬
Concertmaster 樂團首席
LEUNG Kin-fung 梁建楓
First Associate Concertmaster 樂團第一副首席
Anders HUI 許致雨
Second Associate Concertmasters 樂團第二副首席
WANG Liang 王亮
Second Associate Concertmasters 樂團第二副首席
Bei DE GAULLE 朱蓓
Third Associate Concertmaster 樂團第三副首席
AI Jin 艾瑾
BA Wenjing 把文晶
CHENG Li 程立
GUI Li 桂麗
JIA Shuchen 賈舒晨*
LI Zhisheng 李智勝
LIU Fangxi 劉芳希
MAO Hua 毛華
Rachael MELLADO 梅麗芷
ZHANG Xi 張希
* Players may rotate between the First and Second Violin sections 樂師輪流於第一及第二聲部演出
Second Violins 第二小提琴
ZHAO Yingna 趙瀅娜 ●
Domas JUŠKYS 余思傑■
Leslie RYANG Moonsun 梁文瑄▲
FANG Jie 方潔
Gallant HO Ka-leung 何珈樑
LIU Boxuan 劉博軒
MAO Yiguo 冒異國
Katrina RAFFERTY 華嘉蓮
Vivian SHEN 沈庭嘉
Miyaka SUZUKI WILSON 韋鈴木美矢香
Tomoko TANAKA 田中知子
Christine WONG 黃嘉怡
ZHANG Yuchen 張雨辰
ZHOU Tengfei 周騰飛
Violas 中提琴
Andrew LING 凌顯祐 ●
LI Jiali 李嘉黎■
Kaori WILSON 熊谷佳織 ▲
CUI Hongwei 崔宏偉
FU Shuimiao 付水淼
Ethan HEATH 洪依凡
LI Ming 黎明
Damara LOMDARIDZE 林慕華
Alice ROSEN 羅舜詩
SUN Bin 孫斌
ZHANG Shuying 張姝影
Cellos 大提琴
Richard BAMPING 鮑力卓 ●
FANG Xiaomu 方曉牧■
Dora LAM 林穎 ▲
CHAN Ngat-chau 陳屹洲
CHEN Yichun 陳怡君
Timothy FRANK 霍添
Anna KWAN Ton-an 關統安
Haedeun LEE 李希冬
Tae -mi SONG 宋泰美
SONG Yalin 宋亞林
Double Basses 低音大提琴
George LOMDARIDZE 林達僑 ●
JIANG Xinlai 姜馨來◆
CHANG Pei-heng 張沛姮
FENG Rong 馮榕
Samuel FERRER 費利亞
Jeffrey LEHMBERG 林傑飛
Philip POWELL 鮑爾菲
Jonathan VAN DYKE 范戴克
Flutes 長笛
Megan STERLING 史德琳 ●
Olivier NOWAK 盧韋歐■
Joseph Portella ORFILA 柯浦翱
Piccolo 短笛
Linda STUCKEY 施家蓮◆
Oboes 雙簧管
Michael WILSON 韋爾遜 ● WANG Yu-po 王譽博■
Marrie Rose KIM 金勞思
Cor Anglais 英國管 KWAN Sheung-fung 關尚峰◆
Clarinets 單簧管
Andrew SIMON 史安祖●
John SCHERTLE 史家翰■ LAU Wai 劉蔚
Bass Clarinet 低音單簧管
Lorenzo IOSCO 艾爾高◆
Bassoons 巴松管
Benjamin MOERMOND 莫班文●
Toby CHAN 陳劭桐■
Bass Bassoon 低音巴松管
Adam Treverton JONES 崔祖斯◆
Horns 圓號
Lin JIANG 江藺●
Russell BONIFEDE 柏如瑟■ CHOW Chi-chung 周智仲▲
Todor POPSTOYANOV 托多爾
Homer LEE 李少霖
Jorge MEDINA 麥迪拿
Trumpets 小號
Nitiphum BAMRUNGBANTHUM 巴力勛 ●
Christopher MOYSE 莫思卓■
Douglas WATERSTON 華達德
Robert SMITH 施樂百
Trombones 長號
Jarod VERMETTE 韋雅樂 ●
Christian GOLDSMITH 高基信
Kevin THOMPSON 湯奇雲
Bass Trombone 低音長號
Aaron ALBERT 區雅隆◆
Tuba 大號
Paul LUXENBERG 雷科斯●
Timpani 定音鼓
James BOZNOS 龐樂思●
Percussion 敲擊樂器
Aziz D. Barnard LUCE 白亞斯●
Raymond LEUNG Wai-wa 梁偉華
Sophia WOO Shuk-fai 胡淑徽
Freelance Players 特約樂手
Viola 中提琴
Andy YEUNG 楊善衡
Bassoon 巴松管
Fox CHAN King-hei 陳敬熙
Timpani 定音鼓
Emily CHENG 鄭美君
Harp 豎琴
Amy TAM 譚懷理
Saxophone 薩克管
Jacky LEUNG 梁國章
● Principal 首席 ■ Co-Principal 聯合首席 ◆ Associate Principal 副首席 ▲ Assistant Principal 助理首席
HONG KONG BALLET
香港芭蕾舞團
Hong Kong Ballet (HKB) is recognised internationally as a world-class institution that represents Hong Kong's unique character. Since its inception in 1979, HKB has evolved into a vibrant performing arts organisation with a dynamic repertoire, forward-thinking community engagement initiatives and an emphasis on excellence.
Comprised of 50 dancers from all over the globe – Hong Kong, Mainland China and other parts of Asia, Australia, New Zealand, Europe and North America, HKB has won recognition both regionally and internationally. With celebrated re-stagings of the classics, neoclassical masterworks by George Balanchine and others and original ballets created for HKB and about Hong Kong. Additionally, HKB performs works by some of today’s most sought-after choreographers, including Alexei Ratmansky, Christopher Wheeldon, Wayne McGregor, Justin Peck, Jiří Kylian, Nacho Duato and Annabelle Lopez Ochoa as well as innovative new works by its Choreographer-in-Residence, Hu Song-wei Ricky, and numerous emerging Hong Kong choreographers.
With almost 50 tours to 11 countries, HKB has recently toured throughout Europe, the US and Asia and places a special emphasis on representing Hong Kong in Mainland China and the West. HKB maintains the newly renamed Hong Kong Academy of Ballet, a professionally-oriented ballet school, as well as a full schedule of award-winning community programmes and crossover collaborations throughout Hong Kong to ensure ballet is accessible to all. HKB has also produced engaging original videos and dance films that have collectively garnered over 10 million views online, connecting with ballet lovers worldwide.
香港芭蕾舞團(港芭)以富香港獨 有魅力、非凡作品及超卓演繹享譽 國際。自 1979 年以來港芭不斷演 變,現已成為一個朝氣蓬勃的藝 團,着重卓越的品質,擁有豐富的 劇目及具前瞻性的社區拓展計劃。
港芭有 50 位來自世界各地的精英 舞者,包括來自香港、中國內地、 亞洲地區、澳洲、新西蘭、歐洲和 北美等地,近年贏得海內外各方的 支持和肯定。演出劇目涵蓋多齣重 製的古典瑰寶、巴蘭欽的新古典傑 作、特別為港芭編創的長篇芭蕾舞 及具香港特色的作品,亦會不時演 出當今舞壇星級編舞家如羅曼斯 基、惠爾頓、麥葛萊格、佩克、季利 安、杜亞陶及奧喬亞等的傑作,包 括駐團編舞家胡頌威和香港新晉編 舞家的作品。
港芭至今進行了近 50 次世界巡演, 足跡遍及 11 個國家,近年到訪地方 包括歐洲、美國及亞洲,並代表香 港成為中國內地及西方的重要文 化藝術據點。港芭培訓項目改稱 為「香港芭蕾舞學院」,是一所專 門培訓專業舞者的芭蕾舞學校。 此外,港芭亦在全港各地舉辦一 系列屢獲殊榮的社區活動及跨界 合作演出,務求將芭蕾舞普及化。 港芭又製作了多部原創錄像及舞 蹈影片於不同網上平台播放,累積 逾千萬觀看次數,連繫世界各地的 芭蕾舞愛好者。
SEPTIME WEBRE
衛承天
ARTISTIC DIRECTOR, HONG KONG BALLET
香港芭蕾舞團藝術總監
Septime Webre is an internationally recognised ballet director, choreographer, educator and advocate. He joined Hong Kong Ballet as its Artistic Director in July 2017 after 17 years as Artistic Director of The Washington Ballet in Washington DC, US. Previously he served as Artistic Director of the American Repertory Ballet, based in Princeton, New Jersey, US for six years. In addition, Webre has served as the Artistic Director of Halcyon, a Washington DC-based foundation standing at the intersection of creativity and social impact.
Webre’s tenure at The Washington Ballet ushered in a period of unprecedented growth in the quality and breadth of its work-both onstage and in its engagement and educational initiatives, with its annual budget growing over 500% during that time. In Hong Kong, Webre has staged Romeo + Juliet set in the early 1960’s Hong Kong, and The Nutcracker set in Hong Kong in the early 20th century. Other HKB productions include Giselle , ALICE (in wonderland) , The Great Gatsby and Peter Pan
As a dancer, Webre was featured in solo and principal roles from the classical repertoire as well as in contemporary works by choreographers such as Twyla Tharp, Paul Taylor and Merce Cunningham. He has served on the juries of a number of international ballet competitions, including those in Varna, Bulgaria, Istanbul, Cape Town, New York, Seoul, and elsewhere. He has served on the board of Dance/USA and his work has received numerous honors, grants and awards. He holds a degree in History/Pre-Law from the University of Texas at Austin, and is the seventh son in a large, boisterous Cuban-American family.
衛承天是國際著名芭蕾舞團總 監、編舞家、教育家及倡導者。他 曾出任華盛頓芭蕾舞團藝術總監 達 17 年,亦曾任美國新澤西普林 斯頓美國經典芭蕾舞團藝術總監, 並於 2017年 7月加入香港芭蕾舞團 (港芭)擔任藝術總監。他曾是美 國華盛頓一基金會 Halcyon 的藝術 總監,其宗旨為透過創意推動文創 發展,同時為社會帶來正面影響。
衛承天在任華盛頓芭蕾舞團期間, 舞團預算大增 500%,並在舞台製 作的規模和質素、專業舞蹈教學 等多個範疇上獲得前所未有的提 升。他近年為港芭全新創作包括: 以 1960 年代香港作背景的《羅密 歐 + 茱麗葉》和以二十世紀初香 港作背景的《胡桃夾子》。衛承天 亦曾為港芭製作《吉賽爾》、《愛 麗絲夢遊仙境》、《大亨小傳》和 《小飛俠》等多個劇目。
作為一位舞者,衛承天曾擔任多齣 古典舞劇的主角及獨舞,並曾出演 夏普、泰勒及肯寧漢等編舞家的當 代作品。他也曾任瓦爾納、保加利 亞、伊斯坦堡、開普敦、紐約、首 爾等地多個國際芭蕾舞比賽的評 審。他曾任「舞蹈/美國」的董事 局成員,其作品更獲得多項榮譽、 資助及獎項。他持有奧斯汀德薩 斯大學的歷史/法律學士學位,在 一個熱鬧的古巴裔美國大家庭中 排行第七。
Xuan CHENG 成萱
Principal Dancer since 2022
2022 年起為首席舞蹈員
Ballet Mistress 舞團導師
Joined 2022 | 2022 年加入 Born Hunan, China 中國湖南出生
YE Feifei 葉飛飛
Principal Dancer since 2016
2016 年起為首席舞蹈員
Joined 2006 | 2006 年加入 Born Liaoning, China 中國遼寧出生
WANG Qingxin 汪慶欣
Principal Dancer since 2023
2023 年起為首席舞蹈員
Joined 2013 | 2013 年加入 Born Jilin, China 中國吉林出生
YANG Ruiqi 楊睿琦
Principal Dancer since 2023
2023 年起為首席舞蹈員
Joined 2016 | 2016 年加入 Born Harbin, China 中國哈爾濱出生
SHEN Jie 沈杰
Principal Dancer since 2016 2016 年起為首席舞蹈員
Associate Ballet Master 副舞團導師
Joined 2007 | 2007 年加入 Born Zhejiang, China 中國浙江出生
Garry CORPUZ 葛培治
Principal Dancer since 2023
2023 年起為首席舞蹈員
Joined 2017 | 2017 年加入 Born Nueva Ecija, Philippines
菲律賓新怡詩夏出生
Yonen TAKANO 高野陽年
Principal Dancer since 2024 2024 年起為首席舞蹈員
Joined 2021 | 2021 年加入 Born Nara, Japan 日本奈良出生
WEI Wei 魏巍
Principal Character Dancer
首席性格舞蹈員
Associate Ballet Master 副舞團導師
Joined 2003 | 2003 年加入 Born Liaoning, China 中國遼寧出生
Jessica BURROWS
謝茜嘉・貝露
Soloist 獨舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Stouffville, Canada
加拿大斯多夫維爾出生
GAO Ge
高歌
Soloist 獨舞員
Joined 2012 | 2012 年加入
Born Liaoning, China
中國遼寧出生
KIM Eunsil
金恩實
Soloist 獨舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Seoul, South Korea
韓國首爾出生
Albert GORDON
郭艾弼
Soloist 獨舞員
Joined 2020 | 2020 年加入
Born London, UK
英國倫敦出生
Nana SAKAI
酒井那奈
Soloist 獨舞員
Joined 2016 | 2016 年加入
Born Nara, Japan
日本奈良出生
Ryo KATO
加藤凌
Soloist 獨舞員
Joined 2024 | 2024 年加入
Born Saitama, Japan
日本埼玉出生
MA Renjie
馬仁杰
Soloist 獨舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Zhejiang, China
中國浙江出生
Jonathan SPIGNER
尊尼芬・斯納
Soloist 獨舞員
Pilates Instructor 普拉提教練
Joined 2010 | 2010 年加入
Born South Carolina, US
美國南卡羅來納州出生
LAI Nok Sze Vanessa
黎諾詩
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2013 | 2013 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
卡諾意
LAI Pui Ki Peggy
黎珮琪
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2012 | 2012 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
ZHANG Xuening
張雪寧
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2015 | 2015 年加入
Born Liaoning, China
中國遼寧出生
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2015 | 2015 年加入
Born Marikina, Philippines
菲律賓
馬里基納出生
LEUNG Chunlong
梁晉朗
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2011 | 2011 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生 Luis CABRERA
Jeremy CHAN
陳尚然
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2020 | 2020 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
Mr Justin D’AGOSTINO MH Artist
Mr Justin D’AGOSTINO MH 藝術家
Gouta SEKI
關剛多
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2020 | 2020 年加入
Born Ibaraki, Japan
日本茨城縣出生
Basil JAMES
詹巴素
Kai KANZAKI
神崎開
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2021 | 2021 年加入
Born Tokyo, Japan
日本東京出生
佘爾頓
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2017 | 2017 年加入
Born Christchurch, New Zealand
新西蘭基督城出生
WANG Zi
王子
Coryphée 群舞領舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Shenzhen, China
中國深圳出生
Ashleigh BENNETT
班納特
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2018 | 2018 年加入
Born Sydney, Australia
澳洲悉尼出生
CHEN Yunshi
陳韻詩
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2023 | 2023 年加入
LEUNG Saulong
梁秀朗
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2015 | 2015 年加入
Born Hong Kong, China 中國香港出生
Mr Justin D’AGOSTINO MH Artist
Mr Justin D’AGOSTINO MH 藝術家
LOO Suet Ying Zoe
路雪盈
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2023 | 2023 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
Born Guangdong, China
中國廣東出生
LEUNG Sze Chai Cindy
梁思齊
Corps de Ballet
群舞員
Joined 2018 | 2018 年加入
CHOI Jayeon
崔字硯
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2024 | 2024 年加入
Born Bucheon, Korea
韓國仁川出生
Larissa LI
李秀妍
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Natalie LU
呂勵妍
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
LAI Pengxiang
賴鵬翔
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Sichuan, China
中國四川出生
LIANG Wanting
梁婉婷
Corps de Ballet 群舞員
Born Hong Kong, China
中國香港出生
SUN Jia
孫嘉
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Liaoning, China
中國遼寧出生
Joined 2024 | 2024 年加入
Born Guangzhou, China
中國廣州出生
TENG Ronger
滕榕兒
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Shandong, China
中國山東出生
WANG Yueh Erica
王玥
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2017 | 2017 年加入
Born Taiwan, China
中國台灣出生
XU Shentian
許慎恬
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
ZHU Jiaying
朱嘉盈
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
KAN Ka Kit Jordan
簡家傑
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2017 | 2017 年加入
Born Macao, China
中國澳門出生
YAO Zhenyuan
Born Guangdong, China
中國廣東出生
ZOU Mengjie
鄒夢潔
Corps de Ballet 群舞員
LI Yaze
李亞澤
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2024 | 2024 年加入
Born Anhui, China
中國安徽出生
YUEN Ao Xin Hennes
姚貞媛
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2022 | 2022 年加入
Born Henan, China 中國河南出生
Mr Fred YICK Artist
Mr Fred YICK 藝術家
Kent EGUCHI
江口健仁
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2020 | 2020 年加入
Born Tokyo, Japan
日本東京出生
Jeremy POWER
鮑俊文
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2023 | 2023 年加入
Born San Diego, USA
美國聖地牙哥出生
袁奡忻
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2019 | 2019 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
Rio FUKUNAGA
福永理王
Corps de Ballet 群舞員
殷晉雄
Corps de Ballet 群舞員
Joined 2023 | 2023 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
Mr Seasick and Ms Mirror Artist
暈浪先生和鏡子小姐藝術家
WAN Ho Yee Chloe
尹可頤
Apprentice 實習生
Joined 2024 | 2024 年加入
Born Hong Kong, China
中國香港出生
Nicholas LAU
劉智聰
Pianist 鋼琴師
舞蹈員贊助基金
DANCERS’ SPONSORSHIP FUND
Provide comprehensive training, wellbeing and support for Hong Kong’s leading ballet dancers
為香港頂尖芭蕾舞蹈員提供全面的訓練、褔利及支援
Our creative, athletic dancers have a demanding schedule of up to eight hours of intense classes and rehearsals each day. The Dancers’ Sponsorship Fund develops and supports their talent, dedication and drive through regular physiotherapy sessions, new pointe shoes and artistic exchanges to further their education and training. Your participation will ensure the professional and artistic growth of Hong Kong Ballet’s dancers and tomorrow’s rising stars.
Enjoy exclusive privileges that will enhance your Hong Kong Ballet experience as you develop a closer relationship with our fascinating dancers. They have the talent – you have the gift.
我們創意與體能俱佳的舞蹈員 每週進行五天半,每日八小時刻 苦緊湊的排練。舞蹈員贊助基 金讓他們保持最佳狀態,除了 提供專業的物理治療及定期更 換舞鞋外,更支持他們於本地 及海外進修交流,提升專業技 巧和藝術水平,培育他們成為明 日之星。
透過捐款予舞蹈員贊助基金, 您將可體驗獨一無二的芭蕾世 界,更深入了解我們出類拔萃的 舞蹈員。您的支持讓他們才華 盡顯!
To learn more about each fund, please contact the Development Department. 如欲索取更多資料,請與拓展部查詢。
Hong Kong Ballet Outdoor Theatre @Harbour City
2024 National Day Fireworks Display — Ballet Spectacular by the Harbour 2024年國慶煙花匯演 — 港芭舞躍維港
港芭維港戶外舞台 @海港城
Before the exciting National Day Fireworks Display against the backdrop of Hong Kong’s renowned Victoria Harbour, Hong Kong Ballet (HKB) will perform glamorous and signature ballet excerpts that include a very special World Premiere of Tutu Academy and other lively pieces at Ocean Terminal Rooftop Car Park.
今年於國慶煙花匯演前,香港芭蕾舞團(港芭)將率先於海運大廈露天停車場,為現場觀眾獻上精彩演出,當中 包 括 為慶祝港芭45周年而創作的《Tutu學院》之世界首演及其他充滿節慶氣氛的舞蹈選段,配以維多利亞港作瑰麗 佈景,為觀眾送上歡樂難忘的一夜。
Hong Kong Ballet 香港芭蕾舞團
Harbour City 海港城
In celebration of HKB’s 45th Anniversary, a fabulous line-up of extraordinary ballet programmes will debut at Harbour City in September and October.
為慶祝港芭45周年,今個秋季,港芭 將於海港城帶給香港
市民及旅客一連串慶祝活動以及不一樣的芭蕾舞藝術體驗。
Tutu Academy Ballet Camp by the Harbour 「 Tutu 學院維港芭蕾樂滿 FUN」兒童工作坊
Every Saturday in September, HKB will host a ballet camp for children ages 4 to 11 with HKB instructors. Participants will also have an amazing opportunity to perform live at Harbour City.
9月的四個周末,港芭將舉辦專為4至11歲兒童而設的「Tutu學院維港芭蕾 樂滿FUN」兒童工作坊。活動會由港芭教育及外展部導師指導,參加者更有 機會於海港城表演他們的學習成果。
A Thrilling 45th Anniversary Exhibition 港芭45周年藝術展
In October, the HKB 45th Anniversary Exhibition at Gallery by the Harbour will feature an inspiring exhibition of HKB's incredible 45-year journey highlighting its past, present and future and celebrating ballet’s timeless beauty and grace. 10月份,港芭將在海港城
HU Song Wei Ricky 胡頌威
Choreographer-in-Residence
駐團編舞家
Born Jiangxi, China
中國江西出生
WEI Wei 魏巍
Associate Ballet Master
副舞團導師
Principal Character Dancer
首席性格舞蹈員
Born Liaoning, China
中國遼寧出生
Xuan CHENG 成萱
Ballet Mistress
舞團導師
Principal Dancer
首席舞蹈員
Born Hunan, China
中國湖南出生
Yuh EGAMI 江上悠
Ballet Master
舞團導師
Born Okinawa, Japan
日本沖繩出生
Septime WEBRE 衛承天
Artistic Director
藝術總監
Born New Orleans, US
美國新奧爾良出生
Luis R. TORRES 托羅斯
Ballet Master
舞團導師
Born Mayaguez, Puerto Rico
波多黎各馬亞圭斯出生
TANG Min 唐敏
Chief Representative, Mainland, China
中國內地總代表
Born Jilin, China
中國吉林出生
SHEN Jie 沈杰
Associate Ballet Master
副舞團導師
Principal Dancer
首席舞蹈員
Born Zhejiang, China
中國浙江出生
THE BOARD AND COMMITTEES 董事局及委員會
Honorary Patron 名譽會長
Mrs Janet LEE 李林麗嬋女士
Chairman 主席
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
Board of Governors 董事
Ms Linda FUNG 馮雲黛女士 ( Vice-chairman 副主席)
Mrs Mira YEH 葉梁美蘭女士 ( Vice-chairman 副主席)
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生 ( Treasurer 司庫)
Mrs Janice CHAN-CHOY 蔡陳若詩女士
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Ms Maya LIN 林玉茵女士
Mrs Cherry TSE LING Kit-ching, GBS, JP 謝凌潔貞太平紳士
Ms Evonne TSUI 徐嘉鳴女士
Mrs Liana YUNG YEUNG 楊翁嘉敏女士
Chairmen Emeriti 名譽主席
Mrs Cissy PAO WATARI, BBS 包陪麗女士
Mr John Jeffrey YING 應侯榮先生
Executive Committee 執行委員會
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士 (Chairman 主席)
Ms Linda FUNG 馮雲黛女士
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生
Mrs Mira YEH 葉梁美蘭女士
Finance Committee 財務委員會
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生 (Chairman 主席)
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
Mrs Janice CHAN-CHOY 蔡陳若詩女士
Ms Linda FUNG 馮雲黛女士
Dr Eden WOON, JP 翁以登博士太平紳士
Programming Committee 節目委員會
Ms Linda FUNG 馮雲黛女士 (Chairman 主席)
Ms Lindzay CHAN 陳令智女士
Miss Flora Zeta CHEONG-LEEN, Dr h.c. 張天愛小姐
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生
Dr Eden WOON, JP 翁以登博士太平紳士
Development Committee 拓展委員會
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
(Co-chairman 聯合主席)
Mrs Mira YEH 葉梁美蘭女士
(Co-chairman 聯合主席)
Mrs Janice CHAN-CHOY 蔡陳若詩女士
Mrs Leigh TUNG CHOU 周董立茂女士
Ms Maya LIN 林玉茵女士
Mrs Anne WANG LIU 王明琪女士
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生
Mrs Daphne KING YAO 姚金昌玲女士
Mrs Connie WEI YANG 楊魏慶寧女士
Mrs Liana YUNG YEUNG 楊翁嘉敏女士
Investment Committee 投資委員會
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
(Chairman 聯合主席)
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生
Mrs Liana YUNG YEUNG 楊翁嘉敏女士
Honorary Advisors 名譽顧問
Ms FENG Ying 馮英女士
Mrs Christine LIAO 廖本懷夫人
Mr Kevin McKENZIE
Mr Kevin O’HARE
Ms Madeleine ONNE 歐美蓮女士
Ms Jean M. WONG, BBS 王仁曼女士
Sir Peter WRIGHT, CBE 彼德.威特爵士
Ms ZHAO Ruheng 趙汝蘅女士
Founders 創辦人
Mrs Mary GRIFFITHS 基慧思女士
Ms Kay-Cecile JONES 祈鍾士女士
Ms Paula LAU 劉佩華女士
The Hong Kong Ballet Guild 2023/24
香港芭蕾舞團協會 2023/24
Co-Chairs 聯合主席
Mrs Colleen YU FUNG 馮余慕莊女士
Ms Maya LIN 林玉茵女士
Mrs Emelda WONG TRAINOR 黃以利女士
Principal Guild 首席舞蹈員級
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Ms Desiree WOO 吳德儷女士
Soloist Guild 獨舞員級
Mrs Michelle MILLER ERB
Mrs Lillian LEE FONG 方李麗雯女士
Mrs Emily LAM HO 何林恬兒女士
Ms Jolene LIN 林美汝女士
Ms Edna WONG 王文雅女士
Ms LeighAnne ZHU 朱燁女士
Coryphée Guild 群舞領舞員級
Ms Megan CHANG
Mrs Ariel SHTARKMAN GHITIS
Mrs Ahana KOTHARI
Ms Elaine C KWOK 郭心怡女士
Mrs Rachel Qingqing KWOK
Prof Ava KWONG 鄺靄慧教授
Mrs Veronica SHIH LAM 林施曉雯女士
Ms Wendy LAW 羅穎怡女士
Ms Adrienne LI
Mrs Christy LIANG
Mrs Charlotte TSUEI-ROBINSON 崔懷俠女士
Ms Phyllis Kimberley WANG 王孟菲女士
Mrs Alicia Knapp BONILLA WIESER 韋彭艾莉女士
Mrs Elaine LUI WONG 呂悦盈女士
Ms Sarah WONG 王思雅女士
Mrs Charmaine LEE YEUNG 李卓雯女士
Corps de Ballet Guild 群舞員級
Ms Michelle Yulin CHEN 陳羽琳女士
Ms Jennifer CHEUNG 張學欣女士
Mrs Carmen CHAN FUNG
Mrs Annie HA
Ms Sabrina HO 何超盈女士
Mrs Alicia TAN KU
Ms Vanessa LAM 林煒珊女士
Mr Vincent LI
Mrs Elaine LU LIM 盧曼子女士
Mrs Megha Anshul MEHTA
Mrs Candice MUNG
Ms Agnes SHEA 佘韻璇女士
Ms Claire YANG
MANAGEMENT AND STAFF 管理及行政人員
ARTISTIC TEAM 藝術團隊
Artistic Director 藝術總監
Septime WEBRE 衛承天 Company & Special Project Manager
舞團及特別項目經理
Sarita CHAN 陳曼韶
Executive Assistant to Artistic Director
藝術總監行政助理
Adrienne CHEN 陳倚筠
Artistic Administrative Assistant 藝術行政助理
Adora CHEUNG 張允祈
HEALTH AND WELLNESS TEAM 醫療保健團隊
Physiotherapists 物理治療師
Eleanor NGAN KEE 雅琦
Upekha SENAWEERA 冼佩珈
Company Wellness Counselor
駐團身心康健輔導主任
Melody FUNG 馮曉瀅
PROGRAMME 節目部
Senior Programme Manager 高級節目經理
Caroline CHEUNG 張嘉明
Communications & Programme Manager 傳訊及節目經理
Jerry QIU 邱俊龍
Assistant Programme Manager 助理節目經理
Tiffany TANG 鄧藹玲
Programme Officer 節目主任
June LAU 劉藹珍
TECHNICAL 技術部
Head of Technical and Stage Management 舞台技術主管
Thomas LEUNG 梁鴻略
Production Manager 製作經理
Martin LEUNG 梁倬榮
Stage Managers 舞台監督
Xyrus WAN 溫嬿斯
Jess CHEUNG 張詠宜
Deputy Stage Manager 執行舞台監督
Victoria FRANK 維多利亞.法蘭克^
Assistant Stage Manager 助理舞台監督
Man KWONG 鄺國文
Technician 技術員
Jane TAI 戴慧精
WARDROBE 服裝部
Director of Wardrobe 服裝部總監
Joanne CHONG 莊惠玲
Wardrobe Supervisor 服裝部主管
Stephenie CHAN 陳維殷
Wardrobe Officer 服裝部主任
Aria LEUNG 梁凱晴
Project Coordinator, Wardrobe 服裝部項目統籌
Polam WONG 黃寶琳
Seamstress 裁縫師
YAO Yao 姚瑤
THE HONG KONG ACADEMY OF BALLET 香港芭蕾舞學院
Associate Director of Training 執行培訓總監
Irene LO 勞曉昕
Workshop Teachers 導師
Yonglin LIANG 梁咏琳
Di WU 武迪
Junior Workshop Teacher 初級導師
Dawnie KWOK 郭曉媛
Workshop Officer 工作坊主任
Sarah LUI 呂敬知
Academy Officer 芭蕾舞學院主任
Cathy CHAN 陳琳
ADMINISTRATION
TEAM 行政團隊
Executive Director 行政總監
Heidi LEE 李易璇
Executive Secretary to Executive Director
行政總監行政秘書
Elaine LO 盧潔鑾
ADMINISTRATION 行政部
Company Office Manager 舞團辦公室經理
Winnie SU 蘇敏
Senior Administrative Officer 高級行政主任
Stephen CHAN 陳永康
Receptionist cum
Administrative Assistant 接待員兼行政助理
Macy CHAN 陳美思
Office Assistant 辦公室助理
Flora HAU 侯惠琼
CREATIVE MEDIA STUDIO 創意媒體工作室
Creative Video & Media Director 創意媒體總監
Andreas GUZMAN 古曼
Video Editor 剪接師
Justin HO 何梓傑
Social Media Manager & Editor 社交媒體經理及編輯
Zach Huang BABROWSKY 鮑子強^
DEVELOPMENT 拓展部
Director of Development 拓展總監
Raymond YEUNG 楊志偉
Development Managers 拓展經理
Abby HO 何浚銘
Sarah TONG 唐晉祺
Project Manager 項目經理
Kimberly KWAN 關啓心
Senior Development Officer
高級拓展主任
Vincent LAM 林晋德
Development Officer 拓展主任
Sam CHUNG 鍾瑞琛
EDUCATION & COMMUNITY OUTREACH
教育及外展部
Senior Education & Community Outreach Manager
高級教育及外展經理
Vency KWOK 郭敏絲
Senior Education & Community Outreach Officer
高級教育及外展主任
Albee HUNG 洪寶欣
Education & Community Outreach Officer
教育及外展主任
Michelle CHENG 鄭熹琳
Project Officer 項目主任
Crystal PANG 彭曉煊
FINANCE 財務部
Head of Finance & HR
財務及人力資源部主管
Joey CHENG 鄭少華
Accounting Manager
會計經理
Shirley KUAN 關蝶玲
Accounting Officers
會計主任
Dily LEE 李德琳
Jennifer TANG 鄧佩而
HUMAN RESOURCES 人力資源部
Human Resources Manager 人力資源經理
Timmie YEUNG 楊天美
Human Resources Officer 人力資源主任
Natalie CHOI 蔡嘉穎
MARKETING 市場推廣部
Director of Marketing 市場推廣總監
Alexia CHOW 周怡
Marketing and Outreach Manager
市場推廣及外展經理
Eunice HO 何沚箋
Assistant Marketing Manager 助理市場推廣經理
Anson HO 何欣錡
Assistant Marketing and PR Manager 助理市場推廣及公共關係經理
Ruth CHUNG 鍾欣欣
Marketing Officer 市場推廣主任 WU Tsz Mei 胡梓媚
Marketing Assistant 市場推廣助理 Zoe NG 吳淑怡
Editor 編輯
* Valerie CHEUNG KOO 顧張詠怡
* Part-time 兼職
^ Contract Staff 合約員工
Visit our pop-up shop during shows, and look out for bespoke collectibles inspired by HKB productions!
送禮給摯愛親朋, 無需原因! Gi ideas for all occasions or just because!
Shop online 24/7!
Immerse yourself in the serenity of an artisanal home
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!
感謝您的支持!
Hong Kong Ballet believes that business enterprises and community participation complement one another. A heartfelt thanks to our supporters who shares our vision of achieving excellence. 香港芭蕾舞團深信,商業回饋與公益事業的參與,相輔相成。謹此向各支持香港芭蕾舞團的機構及人士,致衷心謝意。
THE 2023 HONG KONG BALLET BALL
2023 香港芭蕾舞團籌款晚會
LUXURY SPONSOR
尊貴贊助
BALLET BALL PERFORMANCE SPONSOR
籌款晚會芭蕾表演贊助
CHAMPAGNE PARTNER
香檳支持
HOTEL PARTNER
酒店伙伴
LUXURY LIFESTYLE
ENGLISH MEDIA PARTNER
時尚生活英文媒體伙伴
CHINESE MEDIA PARTNER
中文媒體伙伴
FLORAL PARTNER
花卉支持
PLATINUM TABLE PATRONS 白金級贊助人
Ms CHOI Ka Man Carmen 蔡加敏女士
Mrs Michelle MILLER ERB
Ms Lynn FU
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
Hongkong Land HOME FUND 置地公司家基金
Mr & Mrs Norman HO and Mr & Mrs Sherman TANG
GOLD TABLE PATRONS 金級贊助人
Mrs Janice CHAN-CHOY and Dr Louis CHOY 蔡陳若詩女士及蔡忠偉先生
Lady M Hong Kong Limited
Mrs Christy LIANG
Ms Linda FUNG, Ms Lindzay CHAN,
Miss Flora Zeta CHEONG-LEEN, Dr h.c. and Mrs Deirdre FU TCHENG
馮雲黛女士、陳令智女士、張天愛小姐及傅潔恩女士
Mr & Mrs Mira and V-Nee YEH 葉維義先生及葉梁美蘭女士
Mr Edward YEUNG 楊國樑先生
Mrs Liana YUNG YEUNG 楊翁嘉敏女士
SILVER TABLE PATRONS 銀級贊助人
Bloomberg
Ms Alison CHAN 曾昭亮女士
Mrs Christy LIANG
Ms Porcia LEUNG and Ms Estella NIEM
Mrs Anne WANG LIU 王明琪女士
Mrs Connie WEI YANG 楊魏慶寧女士
Mrs Reyna HARILELA
Mrs Shirley HIRANAND
Mrs Charlotte TSUEI-ROBINSON 崔懷俠女士
DONORS 捐款者
Henderson Land Group 恆基兆業地產集團
Sino Group 信和集團
Mrs Anne WANG LIU 王明琪女士
bread n butter
Ms Vivian CHAN 陳慧苓小姐
Ms Yama CHAN
Mrs Natalie CHIU
Mrs Carmen CHU
Ms Joanna HOTUNG
Ms LAW Ho Yan Edith
Mrs Mahnaz LEE
Mrs Evan LAU SARKIS
Mr Johnny Wah Yung YU 楊華勇先生
OTHER PARTNERS 其他伙伴
Andante
Beauty Express Group
Bo Innovation
Deng G Sichuan 鄧記川菜
Diamond Restaurant 鑽石酒家
Epionce Hong Kong
Fashion Farm Foundation Ltd.
Fortnum & Mason
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
Holiday Inn Bangkok Silom
Holiday Inn Singapore Orchard City Centre
Hydrafacial
Lady M Hong Kong Limited
Lane Crawford 連卡佛
Ms Edith LAW
Leo Wong Ceramics
Nanhai No. 2 南海二號
Pharmabelle
Restore Integrative Medical Clinic Pte Limited
Roger Lee Production Ltd.
Shangri-La Group 香格里拉集團
Six Degree (6DL)
Telosin
The Hari Hong Kong
Upper East Corporation Limited
Yè Shanghai 夜上海
THE NUTCRACKER CHRISTMAS BENEFIT 2023
《胡桃夾子》聖誕芭蕾慈善籌款活動 2023
GOLD SPONSORS 金級贊助
SILVER SPONSORS 銀級贊助
Amorepacific 愛茉莉太平洋
Lane Crawford 連卡佛
BRONZE SPONSORS 銅級贊助
Esther Thien and Family
Giuseppe Zanotti
NET-A-PORTER
Roger Lee Production Ltd.
PREMIUM BENEFIT PATRONS 卓越贊助人
Ms Megan CHANG 張菀玲女士
Ms Megan CHANG and Mrs Charmaine LEE YEUNG
張菀玲女士及李卓雯女士
Mrs Michelle MILLER ERB
Mrs Carmen CHAN FUNG 馮陳穎怡女士
Mrs Emily LAM HO 何林恬兒女士
Mrs Ahana KOTHARI and Mrs Megha MEHTA
Mrs Rachel Qingqing KWOK and Mrs Annie HA
Prof Ava KWONG 鄺靄慧教授
Mrs Veronica SHIH LAM and Ms Jennifer CHEUNG 施曉雯女士及張學欣女士
Ms Wendy LAW and Ms Vanessa LAM 羅穎怡女士及林煒珊女士
Ms Adrienne LI
Mrs Christy LIANG and Mrs Elaine LU LIM
Mrs Christy LIANG 及盧曼子女士
Ms Jolene LIN 林美汝女士
Ms Maya LIN 林玉茵女士
Mrs Candice MUNG
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Mrs Emelda WONG TRAINOR 黃以利女士
Mrs Charlotte TSUEI-ROBINSON 崔懷俠女士
Ms Phyllis Kimberley WANG 王孟菲小姐
Mrs Elaine LUI WONG 呂悅盈女士
Ms Claire YANG
Ms LeighAnne ZHU 朱燁女士
BENEFIT PARTNERS 活動支持 AUTOPILOT
Baking Maniac
Bimbo Limited byJanelle Photography
Caelum Greene
Mrs Chortles
Mr Gary CHUNG
Fortnum & Mason
H^4 Fitness
Hong Kong Ocean Park Marriott Hotel
香港海洋公園萬豪酒店
La Mer
Lai Sun Dining Limited
麗新餐飲管理有限公司
L’ÉCOLE Asia Pacific, School of Jewelry Arts supported by Van Cleef & Arpels L’ÉCOLE 珠寶藝術學院
Les Néréides Hong Kong
Mrs Elaine LU LIM 盧曼子女士
Mandarin Oriental, Kuala Lumpur 吉隆坡文華東方酒店
Mandarin Oriental, Shenzhen 深圳文華東方酒店
Max Talent Asia Pacific Limited 俊盛亞太有限公司
Meeza Jewellery by Suhair Taha and Joumana Achcar
NOMAD Caviar partywhere?
Rosewood Hong Kong 香港瑰麗酒店
Shangri-La Group 香格里拉集團
Sheer Lingerie SUAVIS LASH
The Happy Space Co.
The HULA Limited
The Landmark Mandarin Oriental, Hong Kong
香港置地文華東方酒店
Verde Jewellery
Ms LeighAnne ZHU 朱燁女士
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!
Hong Kong Ballet believes that business enterprises and community participation complement one another. A heartfelt thanks to our supporters who shares our 香港芭蕾舞團深信,商業回饋與公益事業的參與,相輔相成。謹此向各支持香港芭蕾舞團的機構及人士,致衷心謝意。
MADAME ET MADEMOISELLE
MADAME ET MADEMOISELLE 籌款活動
GOLD DONOR 金級捐款者
The Yeh Family Philanthropy 葉氏家族慈善基金
SILVER DONORS 銀級捐款者
Dr Carl and Mrs Yvette FUNG 馮培邦醫生夫人
Mrs Leigh TUNG-CHOU 周董立茂女士
BRONZE DONOR 銅級捐款者
Mrs Yvonne Y. WONG 王何玉兒女士
SAPPHIRE DONORS 藍寶石級捐款者
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Argyle Street Management
Dr Henry Hin Lee CHAN 陳衍里醫生
Mr Norman CHAN
Mrs Yuk Lynn Woo CHEN 陳吳毓玲女士
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
Ms Pansy HO, SBS, JP 何超瓊女士
Ms Wendy LAW 羅穎怡女士
Mr William LOUEY 雷禮權先生
Mr Rakshit SETHI
Mr Gordon TSO 車建初先生
Mr David YK WONG 黃英傑先生
Ms Lulu YU 于文瑛女士
RUBY DONORS 紅寶石級捐款者
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Ms Audry AI
Mr Barney CHENG 鄭兆良先生
Mr Edward CHENG
Ms Michelle CHENG
Valarie FONG and KY NG
Dr Robert Ting Kwok HO
Mrs Fifi KING 金丁美翡女士
Mr Andrew KUNG 龔國恩先生
Ms Vanessa LAM 林煒珊女士
Miss Janice LEE Hoi-yee
Mrs Mahnaz LEE
Mr & Mrs James LOUEY 雷兆光先生夫人
Miss Eugenie LUK 陸欣鈶小姐
Ms Angie TING
Top Develop Properties Limited
Mr Robert YAO 姚正晔先生
Mr & Mrs Kevin YIP
DONORS 捐款者
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Mrs Joumana ACHCAR
Mr Benjamin AUBANTON
Ms Linda FUNG 馮雲黛女士
Mr & Mrs Andrew and Lumen KINOSHITA
Mrs Joyce LEE
Ms Esther MA
Mrs Oceana OU Rucci
Mr Tjun and Mrs Sylvia TANG
Mr Nissim TSE 謝納新先生
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!
感謝您的支持!
PATRONS AND DONORS
贊助人及捐款者
ACCESSIBILITY FUND
共融基金
SILVER DONORS 銀級捐款者
Bloomberg
Ms Elia MOURTZANOU
SAPPHIRE DONOR 藍寶石級捐款者
Dr Wayne Hu Charitable Foundation Ltd. 胡興正醫生慈善基金有限公司
RUBY DONORS 紅寶石級捐款者
Ms Adrienne LI
Dr Eddy LI 李鈞榮博士
Mr WOO Pui Hong Christopher 胡培康先生
DANCERS’ SPONSORSHIP FUND
舞蹈員贊助基金
GOLD PATRON 金級贊助人
Mr Justin D’AGOSTINO, MH
BRONZE PATRONS 銅級贊助人
C. Anonymous 無名氏
SAPPHIRE PATRONS 藍寶石級贊助人
Mr Kawahara KUNIHIKO 河原邦彦先生
Mr Seasick and Ms Mirror 暈浪先生和鏡子小姐
Mr Fred YICK
RUBY PATRONS 紅寶石級贊助人
Ms Vivien MAK 麥詠倫女士
Mr Gary L. MILES & Ms Berfa CHOW
Dr Jacqueline SITT 薛靜雯醫生
Dr WONG Man Tai Eric 黃文棣博士
Mr WOO Pui Hong Christopher 胡培康先生
Ms Barbara YU Larsson 俞佩蘭女士
DEVELOPMENT FUND
藝術發展基金
LEAD DONOR 主要捐款者
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
PLATINUM DONOR 白金級捐款者
New World Development Company Limited
新世界發展有限公司
SILVER DONOR 銀級捐款者
Anonymous 無名氏
SAPPHIRE DONORS 藍寶石級捐款者
Ms Katherine LAM 林嘉儀女士
L’ECOLE Asia Pacific, School of Jewellry Arts
L’ECOLE 珠寶藝術學院亞太區分校
Dr WONG Man Tai Eric 黃文棣博士
RUBY DONORS 紅寶石級捐款者
Mr Tim WEINERT-APLIN and Ms Michelle WAN 歐添明先生及雲美嫦小姐
Miss Rachel CHAN 陳海珊小姐
Dr CHEUNG Kar Chun Patrick 張嘉俊醫生
Ms Katherine LAM 林嘉儀女士
Miss Lillian TO
Mr Andrew MEAD
Mrs Anna CHAN SHEH 佘陳頌瑛女士
Ms Maggie Duo SONG 宋多多女士
Ms Virginia WONG 王靜雯小姐
Mr WOO Pui Hong Christopher 胡培康先生
Ms Barbara YU Larsson 俞佩蘭女士
STUDENT TICKET FUND
學生票資助基金
GOLD DONOR 金級捐款者
Yvonne Lui Trust 呂姵霖基金會
BRONZE DONOR 銅級捐款者
Ms Lynn FU
SAPPHIRE DONOR 藍寶石級捐款者
PLC. FOUNDATION 蔡榮森慈善基金
RUBY DONORS 紅寶石級捐款者
Miss Rachel CHAN 陳海珊女士
Mrs & Mr Adam and Maribeth JANIKOWSKI
Ms Jessica LEUNG Pui Yee 梁佩兒女士
Ms Adrienne LI
Mrs Anna CHAN SHEH 佘陳頌瑛女士
Mr Teck Meng WONG 黃德明先生
Mr WOO Pui Hong Christopher 胡培康先生
Ms Cathlyn ZHENG 鄭宇捷女士
MAKE A PLEDGE 募捐活動
THE 2023 HONG KONG BALLET BALL
2023 香港芭蕾舞團籌款晚會
HK$50,000 OR ABOVE 或以上
Mr Rock CHEN
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
Mr & Mrs Norman HO
Mrs Connie WEI YANG 楊魏慶寧女士
Mr Alexander K. K. YEUNG 楊國佳先生
HK$30,000 OR ABOVE 或以上
Mrs Charlotte TSUEI-ROBINSON 崔懷俠女士
HK$10,000 OR ABOVE 或以上
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Mr Barney CHENG
Miss Flora Zeta CHEONG-LEEN, Dr h.c. 張天愛小姐
Mr Lawrence CHU 諸承譽先生
Mr Brian DILLARD and Mrs Erin DILLARD
Mrs Michelle Miller ERB
Mr David KUNG
Lady M Hong Kong Limited
Mr Leslie LU and Mrs Ann CHAN LU
Occasions Asia Pacific
Mr Mark PEAKER
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Mrs Emelda WONG TRAINOR 黃以利女士
Mrs Alicia Knapp BONILLA WIESER 顧陳浣婷女士
Mr Derek YEUNG 楊鼎立先生
HK$5,000 OR ABOVE 或以上
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Ms Alison CHAN 曾昭亮女士
Mrs Janice CHAN-CHOY 蔡陳若詩女士
Ms Ka Ki Jacqueline CHAN
Ms Lindzay CHAN 陳令智女士
Ms Vivian CHAN
Ms Jun CHEN
Ms Liat CHEN
Mrs Carman CHIU
Dr Louis CHOY 蔡忠偉先生
Ms Lynn FU
Ms Charmaine HO 何芓諄女士
Ms Joanna HOTUNG
Mr Calvin HUI
Ms Natalie HUI
Mrs Alicia TAN KU 顧陳浣婷女士
Ms Carol LAM 林嘉怡女士
Mrs Victoria LAW-HA 夏羅可旋女士
Mrs Mahnaz LEE
Ms Antonia LI 李家彤女士
Mrs Bonnie KWONG-LI
Mrs Evan LAU SARKIS 劉綺文女士
Mr Mike SIMPSON
Ms Ewa STACHURSKA
Ms Doreen TONG
Mr Calvin WANG
Mr Ryan WONG and Mrs Gigi WONG
Ms Vicky WONG 黃慧琪女士
THE NUTCRACKER CHRISTMAS BENEFIT 2023 《胡桃夾子》聖誕芭蕾舞慈善籌款活動 2023
HK$50,000 OR ABOVE 或以上
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
HK$10,000 OR ABOVE 或以上
Mrs Carmen AHN
Ms Megan CHANG 李張菀玲女士
Mr John C. LEE 李鎮國先生
Mrs Emelda WONG TRAINOR 黃以利女士
Ms Phyllis Kimberley WANG 王孟菲女士
Mrs Elaine LUI WONG 黃呂悦盈女士
HK$5,000 OR ABOVE 或以上
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Anonymous 無名氏
Mr Samuel and Mrs. Jee Eun CHAO 曹志欣伉儷
Mrs Amanda CHOW
Mrs Michelle MILLER ERB
Mrs Emily LAM HO 何林恬兒女士
Ms Janet HUNG
Mrs Veronica SHIH LAM 林施曉雯女士
Ms Adrienne LI
Ms Sharon LIU
Mrs Megha MEHTA
Mr Ben NGAI 倪彬先生
Mrs Charlotte TSUEI-ROBINSON 崔懷俠女士
Mr Septime WEBRE 衛承天先生
Dr Christine WU
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT
感謝您的支持
CLUB HONG KONG BALLET
芭蕾尊尚會
DON QUIXOTE PATRON
唐吉訶德級贊助人
THE NUTCRACKER PATRON
胡桃夾子級贊助人
THE NUTCRACKER PATRON
胡桃夾子級贊助人
THE NUTCRACKER PATRON
胡桃夾子級贊助人
THE NUTCRACKER PATRON
胡桃夾子級贊助人
CINDERELLA PATRON
仙履奇緣級贊助人
GISELLE PATRON
吉賽爾級贊助人
COPPÉLIA PATRON
夢偶情緣級贊助人
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!
感謝您的支持!
SPONSORS AND PARTNERS
贊助及合作伙伴
THE BUTTERFLY LOVERS
TITLE SPONSOR
《梁山伯與祝英台》冠名贊助
THE NUTCRACKER
TITLE SPONSOR
《胡桃夾子》冠名贊助
ALICE (IN WONDERLAND)
OFFICIAL TOUR SPONSOR
《愛麗絲夢遊仙境》指定巡演贊助
CHAMPAGNE PARTNER
⾹檳支持
OUTDOOR MEDIA PARTNER
戶外媒體伙伴
ARTIST RESIDENCY AND PROGRAMME PARTNER
藝術家駐留及節目伙伴
LUXURY LIFESTYLE
ENGLISH MEDIA PARTNER
時尚生活英文媒體伙伴
RADIO PARTNER
電台伙伴
MAKE-UP PARTNER
化妝支持
BEAUTY AND HEALTH PARTNER
美容健康伙伴
TOUR UNIFORM PARTNER
巡演團服支持
THE WIZARD OF OZ COMMUNITY OUTREACH AND ENGAGEMENT SPONSOR
《綠野仙蹤》外展項目贊助
EDUCATION AND COMMUNITY OUTREACH SPONSOR
教育及外展活動贊助
45TH ANNIVERSARY CAMPAIGN PARTNER
45 周年活動伙伴
HOTEL PARTNER
酒店伙伴
HOTEL PARTNER
酒店伙伴
HOTEL PARTNER
酒店伙伴
ACCOMMODATION PARTNER
住宿伙伴
FOOD AND BEVERAGE PARTNER
餐飲伙伴
FOOD AND BEVERAGE PARTNER
餐飲伙伴
FOOD AND BEVERAGE PARTNER
餐飲伙伴
DIGITAL DISPLAY PARTNER
電子屏幕支持
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT
感謝您的支持
FOUNDING PATRONS
創辦會長
The D.H. Chen Foundation
陳廷驊基金會
Goldman Sachs (Asia) L.L.C.
高盛(亞洲)有限責任公司
Lai Sun Development Co. Ltd.
麗新發展有限公司
Dr David K.P. Li
李國寶太平紳士
Mr Li Ka-shing
李嘉誠太平紳士
Mr Robert Ng
黃志祥先生
LIFE PATRONS
永久會長
Cathay Pacific Airways Ltd.
國泰航空有限公司
Mr Silas Chou
曹其鋒先生
Ms Christine Chuang
莊靜宜女士
Dr Stanley Ho
何鴻燊博士
The Hong Kong Jockey Club
香港賽馬會
HSBC Private Bank
匯豐私人銀行(瑞士)有限公司
JPMorgan Chase Bank
摩根大通銀行
Sun Hung Kai Properties Ltd.
新鴻基地產發展有限公司
Mr & Mrs Shinichiro Watari
渡伸一郎先生暨夫人
Dr & Mrs Allan Zeman
盛智文博士暨夫人
SPECIAL THANKS
特別鳴謝
Culture, Sports and Tourism Bureau
文化體育及旅遊局
Leisure and Cultural Services Department
康樂及文化事務署
The Hong Kong Jockey Club
香港賽馬會
The Hong Kong Academy for Performing Arts
香港演藝學院
Honorary Legal Advisors: Clifford Chance, Deacons, Herbert Smith Freehills
義務法律顧問:高偉紳律師行、的近律師行、史密夫斐爾律師事務所
PhysioCentral & The Pilates Practice
OT&P Healthcare
Asia Medical Specialists & Sportsperformance Physiotherapy
The Elevate Pilates and Movement Studios –
David Claase and Carlo Pacis
Honorary Photographer 榮譽攝影師: Tony Luk
Guest Photographers 客席攝影師:
Conrad Dy-Liacco, Keith Hiro, Eric Hong, Mak Cheong Wai
Season 2024/25 Photo and Video Shoot Venue Partners 2024/25 舞季拍攝場地伙伴:
The University of Hong Kong 香港大學
Tai Kwun 大館
Kind permission from the following organsiations/units for their students
承蒙下列機構/單位批准學生參與演出:
Carol Bateman School of Dancing 嘉露貝文芭蕾舞學校
CB dance studio 思藝芭蕾舞學校
Dance in Attitude
Edge n Pointe
First Position Ballet Academy 壹芭蕾舞蹈學院
Galop Studio 格立教室
H.K. Camy Academy of Dancing 香港佳佳舞蹈學院
Hong Kong Academy of Ballet 香港芭蕾舞學院
Jean M. Wong School of Ballet 王仁曼芭蕾舞學校
Kaman Studio
MQ Studio
Red Shoe Dance
SJ International school of Ballet SJ 國際芭蕾
Supreme Dance Academy (Hong Kong) 香港飛躍舞蹈學院
The Grand Ballet
A DESTINATION FOR CHAMPAGNE LOVERS
26-28 SEPTEMBER 2024
1/F, TWO TAIKOO PLACE
FIND OUT MORE PRESENTED BY
JOINT PROMOTIONAL OFFERS
特別推廣優惠
ENJOY A PERRIER-JOUËT CHAMPAGNE MASTERCLASS
免費享受巴黎之花大師鑒賞班
HK$1,000 (VIP) ticket holders of The Wizard of Oz can enjoy a complimentary glass of Perrier-Jouët Champagne at a bespoke location by Pernod Ricard gifted by Hong Kong Ballet’s Champagne Partner Perrier-Jouët Champagne. 憑《 綠野仙蹤 》HK$1,000 貴賓票可在指定地點免費享受由香港芭蕾舞團香檳支持巴黎 之花( Perrier-Jouët Champagne )送出巴黎之花大師鑒賞班。
Registration 留座 Ophelia.Hui@pernod-ricard.com
(Please include name, phone number and a copy of The Wizard of Oz ticket stub 連同姓名、聯絡電話及《 綠野仙蹤 》票尾副本 )
Enquiries 查詢 2398 3636 (Ms Hui 許小姐 )
Details & Terms 詳情及細則
ENJOY SPECIAL DINING OFFERS AT BLUHOUSE OR HOLT’S CAFÉ AT ROSEWOOD
HONG KONG
Ticket holders of The Wizard of Oz can enjoy 15% off dining at BluHouse (Except The Dining Room by BluHouse) or Holt’s Café at Rosewood Hong Kong upon presentation of their Hong Kong Ballet tickets.
憑《綠野仙蹤》門票可於香港瑰麗酒店的 BluHouse ( TheDining Room by BluHouse 除外) 及 Holt’s Café 專享 85 折優惠。
Details 詳情 www.rosewoodhotels.com/en/hong-kong/dining Enquiries 查詢 3891 8732 | hongkong.restaurants@rosewoodhotels.com
This offer is valid for seven days prior and after the performance date as printed on the ticket 優惠推廣期由門票上演出日期的前後7天後止
ENJOY FREE UPGRADE AND COMPLIMENTARY HOUSE CHAMPAGNE UPON BOOKING CULTURE WONDERS AWAIT PACKAGE AT THE RITZ CARLTON, HONG KONG 香港麗思卡爾頓酒店
「藝遊香港樂無窮」住宿計劃免費房間升級 及獲贈香檳一瓶
Enjoy free upgrade and one bottle of house champagne upon booking Culture Wonders Await package at The Ritz-Carlton Hong Kong. Ticket holders of this production can enjoy one room category upgrade and complimentary one bottle of house champagne upon booking Culture Wonders Await package on or before June 30 2025. 憑此節目門票於 2025 年 6 月 30 日或之前預訂香港麗思卡爾頓酒店「藝遊香港樂無窮」 住宿計劃可享免費房間升級及獲贈香檳一瓶。
Details 詳情 https://www.marriott.com/en-gb/offers/culture-wonders-awaitOFF-123693/HKGKW-the-ritz-carlton-hong-kong
ENJOY SPECIAL DINING OFFERS AT TOSCA DI ANGELO AT THE RITZ-CARLTON, HONG KONG
香港麗思卡爾頓酒店 TOSCA DI ANGELO 精選餐飲優惠
Ticket holders can enjoy the special 4-course Minuetto menu at HK$1,588 + 10% (original price HK$1,888+10%) created by Chef Angelo Agliano specially for patrons of HKB performances at Tosca di Angelo at The Ritz-Carlton, Hong Kong upon presentation of their HKB tickets.
憑港芭節目門票可於香港麗思卡爾頓酒店 Tosca di Angelo ,以優惠價港幣 1,588+ (原價港幣 HK$1,888+10%)享用由大廚 Angelo Agliano 專為港芭觀眾設計的 道菜精選菜單。
查詢 WhatsApp 6119 2553 / Call 2263 2270 / Email tosca.hk@ritzcarlton.com
ENJOY SPECIAL DINING OFFER/ COMPLIMENTARY APPETISER AT THE LOBBY
LOUNGE OF REGENT HONG KONG 香港麗晶酒店大堂酒廊精選餐飲
/ 餐前小食優惠
Ticket holders of The Wizard of Oz can enjoy the “3-course set menu” at a special price of HK$440+10%, including a glass of wine (Available daily from 5pm to 8pm) or a complimentary appetiser (1 portion) upon purchase a bottle of wine (Guest may choose their preference out of the selective options, options of the day may varies) at The Lobby Lounge.
憑《綠野仙蹤》門票可於香港麗晶酒店的大堂酒廊以優惠價 HK$440+10% 享用「 3 道 菜套餐」,包括一杯餐酒(每日下午 5 時至 8 時供應)或凡惠顧葡萄酒一瓶,可獲贈餐 前小食一份(客人可以從大堂酒廊的精選菜單中選擇小食,每日的小食選項可能有所 不同)。
Enquiries/Reservation 查詢 / 預約 2313 2313 | dining.regenthk@ihg.com
This offer is valid for seven days prior and after the performance date as printed on the ticket 此優惠只適用於門票上演出日期的前後七天止
INDULGE IN A CAPTIVATING AFTERNOON TEA
INSPIRED BY THE WIZARD OF OZ AT THE LOBBY LOUNGE OF REGENT HONG KONG
香港麗晶酒店大堂酒廊首度呈獻《綠野仙蹤》魔幻下午茶
Guests holding Hong Kong Ballet ticket for The Wizard of Oz are entitled to a 10% discount on the exquisite afternoon tea set.
持有香港芭蕾舞團《綠野仙蹤》門票的賓客可享 9 折精美下午茶優惠。
Valid: From now to 13 October 2024
有效期由即日開始至 2024 年 10月13日
ENJOY LONG LEASE PRIVILEGES AT K11 ARTUS K11 ARTUS 寓館長期租賃禮遇
Enjoy up to 1-month rent-free, and earn extra K Dollar rewards upon signing up for a 6- to 12-month lease and commence on or before 30 September 2024! Discover exclusive perks as a long-stay resident of K11 ARTUS with our one-stop home living solution.
凡於 2024 年 9 月 30 日或之前成功簽訂及起租的指定寓所六至十二個月新租賃,即可 享最高一個月免租期及額外 K Dollar 獎賞!簽訂 K11 ARTUS 寓館的長期租賃,放慢 享受愜意情趣。盡享地利優勢的寓館位於尖沙咀 K11 MUSEA 上蓋,是一個極具私 隱的個性化尊貴居停。
Enquiries 查詢 2107 7700 | sales@artus.com.hk Website 官網 www.artus.com.hk
ENJOY A TWO FOR ONE AFTERNOON TEA AT 181 FORTNUM & MASON 在 181 FORTNUM & MASON 餐廳享受兩人同行的下午茶
Ticket holders of The Wizard of Oz can enjoy a two for one classic afternoon tea at 181 Fortnum & Mason, valid from 7 days prior and after the The Wizard of Oz performances. Terms and conditions apply.
《綠野仙蹤》的門票持有人可在 181 Fortnum & Mason 餐廳享受兩人同行 的經典下午茶,有效期為《綠野仙蹤》演出前後 7 天內,受條款及細則約束。
Enquiries/Reservation 查詢 / 預約 3916 8181 / reservations@181fortnums.com.hk Website 官網 https://www.181fortnums.com.hk/
Offer is vaild Monday - Sunday. Reservation must be booked 24 hours in advance with ticket details required. Original ticket stubs must be presented for entrance. All reservations are subject to availability, and we cannot guarantee a window table. 優惠適用於星期一至星期日。所有優惠必需提前 24 小時預訂,入場時必須出示正本門票。 窗邊座位會以先到先得形式安排。