《姊妹》場刊 Sœurs House Programme

Page 1


香港話劇團 背景 ˙ 香港話劇團是香港歷史最悠久及規模最大的專業劇團。1977年創團,2001年公司化,受香港特別行 政區政府資助,由理事會領導及監察運作,聘有藝術總監、助理藝術總監、駐團導演、演員、戲劇教 育、舞台技術及行政人員等八十多位全職專才。 ˙ 四十五年來,劇團積極發展,製作劇目超過四百個,為本地劇壇創造不少經典劇場作品。 使命 ˙ 製作和發展優質、具創意兼多元化的中外古今經典劇目及本地原創戲劇作品。 ˙ 提升觀眾的戲劇鑑賞力,豐富市民文化生活,及發揮旗艦劇團的領導地位。 業務 ˙ 平衡劇季 — 選演本地原創劇,翻譯、改編外國及內地經典或現代戲劇作品。匯集劇團內外的編、 導、演與舞美人才,創造主流劇場藝術精品。 ˙ 黑盒劇場 — 以靈活的運作手法,探索、發展和製研新素材及表演模式,拓展戲劇藝術的新領域。 ˙ 戲劇教育 — 開設課程及工作坊,把戲劇融入生活,利用劇藝多元空間為成人及學童提供戲劇教育及 技能培訓。也透過學生專場及社區巡迴演出,加強觀眾對劇藝的認知。 ˙對外交流 — 加強國際及內地交流,進行外訪演出,向外推廣本土戲劇文化,並發展雙向合作,拓展 境外市場。 ˙戲劇文學 — 透過劇本創作、讀戲劇場、研討會、戲劇評論及戲劇文學叢書出版等平台,記錄、保存及深化戲 劇藝術研究。

《姊妹》Sœurs

香港話劇團黑盒劇場

文本、導演及設計

Pascal Rambert(法國)

翻譯

歐嘉麗

3^-4, 7-11, 14-18.6.2022 12.6.2022

策劃 / 粵語校訂

馮蔚衡

8pm 3pm

設演後座談會

^

全劇長約1小時30分鐘,不設中場休息 粵語演出 附英文字幕 本劇含粗俗用語 建議十六歲或以上人士觀看 遲到或中途離場觀眾將不得進場 各位觀眾:為求令表演者及觀眾不致受到騷擾,請關 掉手提電話、其他響鬧及發光裝置。同時請勿在場內 飲食或擅自攝影、錄音或錄影。多謝合作。 網上問卷請登入:

指定黑盒劇場電視機及攝錄機贊助

指定髮型用品

指定卸粧用品

www.hkrep.com


藝術總監的話 愛恨交纏兩生花 似是天公作美,第五波新冠疫情漸漸緩和,劇場重開、入座率逐步 放寬,讓話劇團可以順利開展四十五周年誌慶劇季!我們一直致力 為觀眾引介外國好戲,上一季我們帶來法國好戲《父親》Le Père, 今季亦有法國劇場人Pascal Rambert的《姊妹》Sœurs為新劇季揭開 序幕。 為《姊妹》擔任文本、導演及設計的Pascal Rambert,不但涉獵劇 場,也是一名作家、編舞家和影像導演。《姊妹》雖然是他為合作 過的演員度身訂做的一個文本,但因為他創作時重視語言的音樂 性,會依據演員的聲線和形體本質作出調度,所以每個演出皆是獨 一無二。我們選演此劇,確是向難度挑戰。劇本無標點符號,依靠 團隊演繹出節奏不一的台詞,藉著傾訴積壓已久的恩怨,盡顯人物 的黑暗面,十分難演。當中更有不少長達數頁的獨白,每次張力的 收放、語氣的轉換,甚至舞台調度的距離及畫面,均須拿捏得宜。 這個戲可真說是演員的「考牌作」! 我在此十分感激Pascal,縱使受疫情以至地域阻隔,仍克服種種障礙與我們於網上排戲。他的台位處理 有如變化萬千的雙人舞,進退有序,為劇中的姊妹衝突加添質感和變化。我們的資深演員陳煦莉、黃慧 慈接受這個演出的挑戰、熬過多番試煉,並在鑽研和演繹文本上傾情付出,教人欽佩。 我也得感謝翻譯歐嘉麗轉化出這場罵戰的神髓,更感謝馮蔚衡作策劃及粵語校訂,並在製作聯絡及整個 排戲過程中,協助導演與團隊溝通,成為雙方之間的橋樑。另外,擔任法語指導及傳譯的管贏及助理導 演張凱婷的大力協助亦不可或缺。我深信,演員用心呈現《姊妹》的語言魅力,加上Pascal在舞美上的 創意,必定能為觀眾帶來震撼的視聽感受。 陳敢權

01


文本、導演及設計

Pascal Rambert(法國)

法國著名劇場及電影導演、編劇和形體創作,於2016年獲法蘭西學術院戲 劇大獎,曾與巴黎北方布非劇院與斯特拉斯堡國家劇院密切合作。 他的舞台劇和舞蹈作品均由structure製作,並獲法國文化與傳播部支持,足 跡遍及歐洲、北美州、亞洲、俄羅斯、南美州及中東。 於法國出版的舞台劇、小說及詩歌作品更被翻譯成二十多種語言,在全球各 地發行與演出。與燈光設計師Yves Godin合作的舞蹈作品Memento Mori於 歐洲各大藝術節及當代舞蹈節展演,更造訪遠至紐約、東京與洛杉磯。 11年,舞台劇作《愛的落幕》大受歡迎,至今在法國演出超過一百八十場, 於全球各地以二十三種不同語言上演。另一部作品《排練》亦備受讚賞,於 14年巴黎秋季藝術節首演,翌年獲法蘭西學術院年度文學與哲學大獎。 19年,《姊妹》在法國首演後,西班牙語版本迅即亮相。同年,他被邀擔 任普林斯頓大學人文學科訪問學者與客席講師。 A French writer, choreographer and director for the stage and screen. In 2016, he received the Theater Prize from the Académie Française for his entire body of work. Among the affiliated institutions he worked closely with are Paris Théâtre des Bouffes du Nord and the National Theater of Strasbourg.

©Marc Domage

Rambert’s theatre plays and choreographies have been produced by structure, supported by the French Ministry of Culture and Communication, and staged in Europe, North America, Asia, Russia, South America, Middle East. His writings (theatre, stories and poetry) are published in France and translated, published and staged more than 20 languages around the world. His dance pieces, including Memento Mori (2013) created with lighting designer Yves Godin, have been performed at major festivals and contemporary dance festivals in Europe as well as New York, Tokyo and Los Angeles. One of Rambert’s career highlights is Clôture de l’amour (Love’s End) (2011), the script won the prize for public theater in the Theater 2013 – Dithea competition, the prize for best new French-language play from the Syndicat de la Critique (Critics’ Union) in 2012, and the Grand Prize for dramatic literature from the Centre national du théâtre (National Theater Center) in October, 2012. In 2017, Clôture de l’amour staged more than 180 times in France and much more all over the world, and translated in 23 languages. Another notable play is Répétition (Rehearsal) (2014), presented as part of the Festival d’Automne in Paris, which won Rambert the 2015 annual prize for literature and philosophy at the Académie Française. Other acclaimed works in the past decade include Avignon à vie (Avignon for Life), De mes propres mains (With My Own Hands), Argument, Une vie (A Life), Actrice (Actress), Reconstitution, Nos Parents (Our Parents) and Christine. In 2019, Sœurs (Sisters) premiered in France, followed closely by the Spanish version, Hermanas. In the same year, Rambert was Visiting Belknap Fellow in the Humanities and Visiting Lecturer at Princeton University.

02


翻譯

歐嘉麗

香港浸會大學電影學院講師、中法翻譯、藝術及文化評論人。法國 國立東方語言文化學院文學博士、D.E.A及碩士(INALCO, Paris)、 巴黎第八大學法國現代文學系碩士(Université Paris 8),並畢業於 巴黎索邦大學(Sorbonne Université)、國立臺灣師範大學。曾為法 國現代中國研究中心副研究員、國際法語記者聯盟會員(UPF),獲 法國高等教育與研究部頒發大學講師資格,亦曾於香港嶺南大學及 香港理工大學教授中國文學及文化、法語與法國文化,以及文學與 電影研究等課程。現於香港浸會大學電影學院任教世界文學、歐洲 電影及改編電影等課程。 著有《遊雲女子》短篇小說及攝影集,曾出版法國作家瑪格麗特˙ 杜哈斯(Marguerite Duras)小說譯作《死亡之病》、論文《波特 萊爾與戴望舒的一種思考》等。此外,曾翻譯中國京派才女林徽因 及香港詩人梁秉鈞等詩歌作品。2016年於巴黎出版台灣小說家王禎 和《嫁妝一牛車》與呂赫若《牛車》合譯作,收錄於Anthologie historique de la prose romanesque taïwanaise moderne卷一及二。 法語論文Hong Kong 1927-1937: Enquête sur la naissance d’une littérature moderne獲法國國立東方語言 文化學院2011年度最優秀論文桂冠獎及出版獎學金;05年獲香港外國記者會年度攝影師獎專業組個人作 品殿軍。22年擔任第四十屆香港電影金像獎專業評審工作。20年應香港電影節目辦事處邀請,聯同電影 發行人黃海及電影研究者何思穎策展「歐洲光影 — 男性凝視與女性慾望」(European Belles)電影節 目及研討會。 與香港話劇團合作,已踏入第十二個年頭,分別於10、17及20年三度獲邀翻譯法國當代著名劇作家 雅絲曼娜˙雷莎(Yasmina Reza)的作品Le dieu du carnage(話劇團譯為《豆泥戰爭》,06)、齊勒 (Florian Zeller)的作品Le Père(《父親》,12) 及Pascal Rambert的作品Sœurs(《姊妹》,18)。

03


策劃 / 粵語校訂

馮蔚衡

集演員、導演、創作人、節目策展於一身的劇界精英。英國艾賽特 大學舞台實踐藝術碩士﹙MFA﹚及香港演藝學院戲劇學院首屆畢業 生。1988年加入香港話劇團,曾任首席演員、駐團導演等職位;現 為助理藝術總監。 曾參與導及演的劇目超過一百齣,多次獲香港舞台劇獎提名,並八 度獲獎,分別於95、96年獲最佳女主角﹙喜劇 / 鬧劇﹚,93、2002及 15年獲最佳女配角﹙悲劇 / 正劇﹚,13、15及18年分別憑《紅》、 《安.非她命》及《父親》獲最佳導演﹙悲劇 / 正劇﹚。此外,05年 憑《酸酸甜甜香港地》榮獲第十五屆上海白玉蘭戲劇表演藝術獎配 角獎,成為首位獲此殊榮的香港演員。同年獲頒授香港特區政府民 政事務局長嘉許獎,以表揚其推動文化藝術發展的貢獻。19年獲香 港藝術發展局頒發2018香港藝術發展獎 — 藝術家年獎(戲劇)。 20年憑《如夢之夢》獲提名第二十九屆香港舞台劇獎最佳導演(悲 劇 / 正劇)。 個人執導的作品有《心洞》、《臭格》、《紅》、《安.非她命》、 《最後作孽》、《維港乾了》、《父親》、《祝你女途愉快》、 《驕傲》及《玩轉婚前身後事》(聯合導演)等。近期與著名華人 戲劇家賴聲川聯合執導《如夢之夢》,以及與上海話劇藝術中心合 作,執導《邂逅月台》。96年獲亞洲文化協會獎學金前赴美國進修 戲劇,期間於外百老匯拿瑪瑪實驗劇院創作其首個作品《赤月》。 08至10年赴英攻讀舞台實踐藝術碩士課程,以優異成績畢業,獲頒 發院長表彰獎,讚揚其傑出表現。 近年致力發展話劇團黑盒劇場成為孕育本土創作的戲劇平台,過去 十年推出近四十齣原創劇,培養人才,推動新形式作品,促成跨媒 體合作,以及策劃香港國際黑盒劇場節和主題工作坊,帶動國內、 外的交流,務求為觀眾營造不同層面的戲劇氛圍,也為年輕戲劇工 作者提供一個具質素的發表空間。

04


故事 母親離世,分隔異地的姊妹再次聚首,不堪回首的往事倏地襲來:兒時的陰霾,成長的競賽,都留下不 可磨滅的創傷……然而二人心底始終渴求對方的愛。可是家庭的缺失,令兩姊妹的裂痕加深,破鏡難以 重圓。這次見面,最終引發一場驚濤駭浪、殘酷無情的罵戰。任由我(妳)如何反抗,都無法逃脫。 這些年,這對姊妹,究竟是如何活過來的? When two sisters reunite from afar after their mother’s death, painful memories resurface from their childhood. Like a broken mirror, deep in the cracks is still the desire for love, no matter how hopeless. Their reunion turns into a tumultuous and vicious confrontation that the two cannot escape, no matter how hard they try. How did the sisters survive those intervening years?

角色表 替補演員 Marina

陳煦莉

王曉怡

Audrey

黃慧慈

陸嘉琪

05


製作人員表

06

文本、導演及設計

Pascal Rambert(法國)

翻譯

歐嘉麗

策劃 / 粵語校訂

馮蔚衡

法語指導及傳譯

助理導演

張凱婷

英文字幕翻譯

李正欣

監製

彭婉怡

執行監製

王雪燕

市務推廣

黃詩韻

陳嘉玲

單嘉惠

陳佩鈴

技術總監

溫大為

技術監督

馮國彬

執行舞台監督

羅美琦

助理舞台監督

黃嘉恩

舞台技師

楊貴雄

舞台助理

彭家達

道具主任

曹晉誠

服裝主任

甄紫薇

化妝及髮飾主任

汪湘雲

總電機師

燈光編程師

葉曉彤

影音技師

祁景賢

音響控制員

盧琪茵

字幕整理及操作

張凱婷

前台助理

姜敬朗

宣傳平面設計

tn PEACOCK

宣傳攝影

Lee Wai Leung

演出攝影

Snap_Shot_Sammy

場刊設計

Doxa Graphix

場刊印刷

東美設計印刷有限公司


演出

陳煦莉

2001年加入香港話劇團,參與劇目過百齣,在多個演出中都擔任主要角色。近期演 出包括:《美麗團員大結局》、《玩轉婚前身後事》、《叛侶》、《公司感謝你》及 《局》。她亦參與劇場教育的工作,擔任香港話劇團主辦賽馬會《奮青樂與路》品格 教育音樂劇計劃的藝術指導。 她在黑盒劇場創作及演出的劇目具創意亦備受觀眾喜愛,包括:《梅金的微笑》、 《標籤遊戲》(兼任執行導演)及《吉房》(兼任導演)。13年與一路青空合作,編 導《囍雙飛》,獲第二十三屆香港舞台劇獎十大最受歡迎製作。14年編導的黑盒劇場 作品《巨型曲奇》獲提名第七屆香港小劇場獎最佳劇本。 仍在香港演藝學院攻讀表演時,已憑學院製作《長繫我心》獲香港舞台劇獎最佳女配 角(悲劇 / 正劇)。14年憑《教授》再度獲香港舞台劇獎最佳女配角(悲劇 / 正劇), 16年憑《結婚》榮獲最佳女主角(悲劇 / 正劇)。憑《標籤遊戲》獲提名第二屆香港 小劇場獎優秀女演員;憑《誰家老婆上錯床》、《我愛阿愛》、《不道德的審判》及 《不起床的愛麗思》獲提名香港舞台劇獎最佳女主角,另憑《公司感謝你》、《蝦碌 戲班》、《這裡加一點顏色》及《2月14》獲提名最佳女配角。 09年在英國Birmingham School of Acting以一級優異成績獲表演系碩士學位。同年於 英國倫敦被劇界報章The Stage評選為「崛起新星」。在英國校內演出包括:Troilus and Cressida的Cressida / Helen of Troy、Hedda Gabler的Hedda和The House of Yes的Lesly。 此外,亦曾參與廣告、電視拍攝及迪士尼電影配音工作,包括:為《納尼亞傳奇:獅 子.女巫.魔衣櫥》聲演女主角蘇珊;參與演出香港電台《好想藝術》、《沒有牆的 世界5:房間》;ViuTV《活匠當下》。

演出

黃慧慈

2001年加入香港話劇團,憑其細膩動人的表演,塑造了不少精彩角色,至 今已演出逾百個製作。近期演出包括:《往大馬士革之路》、《玩轉婚前身 後事》、《叛侶》、《父親》(2019)、《結婚》(重演)、音樂劇《假 鳳虛鸞》。19年到北京及上海以普通話再度演繹《德齡與慈禧》中德齡一 角,大獲好評。 屢獲香港舞台劇獎提名,包括:《玩偶之家》、《還魂香》、《Rape病 毒》、《不可兒戲》、《2月14》、《橫衝直撞偷錯情》、《心洞》、《櫻 桃園》、《都是龍袍惹的禍》、《盲女驚魂》、《親愛的,胡雪巖》、《埋 藏的秘密》、《父親》及《好日子》,並三度獲獎,包括:07年憑《德齡 與慈禧》(粵語版)榮獲最佳女主角(悲劇 / 正劇)、10年憑《水中之書》 獲最佳女配角(喜劇 / 鬧劇)以及11年憑香港藝術節邀請演出的《香港式離 婚》再獲最佳女主角(悲劇 / 正劇)。19年憑《親愛的,胡雪巖》(2018 新版)獲第二屆華語戲劇盛典最佳女主角,20年憑《結婚》(重演)再獲 提名第三屆華語戲劇盛典最佳女主角。 曾創作及演出黑盒劇場劇目《尋找哥林多前書第十三章四至八節》和《拼命 去死的童話》,並於15年在新域劇團「劇場裡的臥虎與藏龍X」中發表劇本 《中女7號》。 畢業於香港演藝學院戲劇學院,主修表演。 07


法語指導及傳譯

管贏

身兼電子樂製作人及跨文化表演藝術節目策劃人。生於梨園世家,自幼喜愛文化藝術,青年時期移居法 國。 先後獲法國圖盧茲政治學院(Sciences Po Toulouse)社會碩士學位及藝術與文化管理碩士學位。曾 任職於聯合國教科文組織(UNESCO)位於巴黎總部的官方戲劇機構「國際戲劇協會」(International Theatre Institute ITI),參與舉辦2011年「世界戲劇日」與「世界舞蹈日」在法慶祝活動。 12年返港後至21年期間任職於香港法國文化協會,策劃及舉辦眾多法國藝術家和團體在港文化交流及 表演,包括戲劇、舞蹈、音樂、電影、視覺藝術、文學、漫畫及兒童圖書等藝術領域的活動,期間多 次幫助法國五月藝術節及法國電影節訪港藝術家進行中、英、法文傳譯。現任香港法國文化協會「覓音 樂!」音樂節2022策劃人。

助理導演

張凱婷

畢業於香港演藝學院戲劇學院,主修導演。 在校期間曾於上海戲劇學院交流,曾獲演藝學院友誼社獎學金、環境保護獎學金及香港特別行政區政府 獎學金 — 外展體驗獎。憑《⼀切從海浪開始》獲得第八屆烏鎮戲劇節青年競演小鎮獎 — 最佳個人表 現獎(導演及演員)。 近期參與製作包括:香港話劇團讀戲劇場《夜鶯玫瑰》;Artable Studio《櫻桃園》;編劇工場10《全麥 方包》;烏鎮戲劇節《⼀切從海浪開始》(導演及演員);國際演藝評論家協會(香港分會)ⅹ香港演 藝學院《螞蟻上樹》選段;風車草劇團《缺頁的小說》(演員);香港演藝學院《我是月亮》。 另有涉獵形體創作及劇場構作,作品包括:天津人民藝術劇院ⅹ香港話劇團《德齡與慈禧》(基礎舞蹈 指導);上海戲劇學院《無事生非》(形體指導)及言吾寺《瑪吉阿米》(劇場構作)。

08


多謝支持 Thank You for Your Support 節目贊助 PROGRAMME SPONSORS 香港話劇團謹此向以下贊助機構深致謝意: The Hong Kong Repertory Theatre expresses its deepest thanks to the following Sponsors:

中國光大控股有限公司 China Everbright Limited 中華電力有限公司 CLP Power Hong Kong Limited 周生生集團國際有限公司 Chow Sang Sang Holdings International Ltd.

明愛之友 Friends of Caritas 信興集團 Shun Hing Group 新華集團 Sunwah Group (以公司英文名稱序 In alphabetical order of company name)

香港話劇團「發展基金」及「戲劇教育基金」捐款者芳名 THE HONG KONG REPERTORY THEATRE DEVELOPMENT FUND DONORS & DRAMA EDUCATION FUND DONORS 香港話劇團謹此向以下商業機構及熱心人士深致謝意: The Hong Kong Repertory Theatre expresses its deepest thanks to the following corporations and individuals:

旗艦捐助人 FLAGSHIP DONORS(HK$100,000或以上 or over) 陳健平先生 Mr. Chan Kin Ping, BBS, JP 三井錶業有限公司卓善章先生 Mr. Cheuk Sin Cheong, Clement, 3 Wells Watch Industries Ltd. 蕭梁詠筠女士 Ms. Shirley Leung 胡偉民博士 Dr. Wai-man Woo, SBS, BBS 楊顯中博士 Dr. Yeung Hin Chung, John, SBS, OBE, JP 無名氏 Anonymous 百回看捐助人 ENCORE DONORS(HK$50,000 - HK$99,999) 朱文忠先生 Mr. Sam M. C. Chu 馮雪心女士 Ms. Rosetta Fong 包陪慶教授 Prof. Anna Sohmen 采滿堂捐助人 OVATION DONORS(HK$30,000 - HK$49,999) 梁葆君女士 Ms. Angela Leung 梁愛詩博士 Dr. Elsie Leung, GBM, JP 莎莎國際控股有限公司 Sa Sa International Holdings Limited 鄧錫英先生 Mr. Tang Sek Ying 徐莉女士 Ms. Eileen Tsui, BBS, JP 無名氏 Anonymous 戲連場捐助人 PLAY ON DONORS(HK$10,000 - HK$29,999) 保良局陳黎惠蓮女士 Ms. Winnie Chan Lai Wai Lin, Po Leung Kuk 陳遠秀女士 Ms. Chan Yuen Sau, Kelly, JP 張佩螢小姐 Ms. Cheung Pui Ying 鍾樹根先生 Mr. Christopher S. K. Chung, SBS, MH, JP 中華電力有限公司 CLP Power Hong Kong Limited 韓開強先生 Mr. William Han 黃文稀小姐 Ms. Huang Wenxi 關佐仲先生 Mr. Kwan Chor Chung 活道教育中心 Living Word Education Centre Luna@Terra Dr. Ng Chui Yiu, Jennifer Ms. Sun Rebecca 譚思樂先生 Mr. Isaac Tam 曾淑儀小姐 Ms. Shirley Tsang 東華三院己亥年董事局 Board of Directors 2019-2020, Tung Wah Group of Hospitals 易志明先生 Mr. Frankie Yick, SBS, JP 無名氏 Anonymous

幕初升捐助人 CURTAIN UP DONORS(HK$3,000 - HK$9,999) 陳懿嘉小姐 Ms. Alison Chan 陳卓智先生 Mr. Chan Cheuk Chi 陳允彤女士 Ms. Chan Wan Tung 張經略(章經)及郭鳳嫻伉儷 Mr. & Mrs. Rocky (Cheung King) & Teresa Cheung 慈航慈善基金有限公司 Chi Hong Charitable Foundation Limited Ms. Teresa Chow 黎健機先生 Mr. Gary Lai 林海容女士 Ms. Lam Hoi Yung 林貝聿嘉博士 Dr. Peggy Lam, GBS, OBE, JP Ms. YF Lam 劉瑞朗先生 Mr. Lau Sui Long 梁志偉先生 Mr. Leo Leung 陸潤棠教授 Prof. Thomas Luk Teal Belt Consultants Limited 唐世煌先生 Mr. Alan Tong 崔詠妍小姐 Ms. Tsui Wing Yin Alice 溫國鏘先生 Mr. Wan Kwok Cheung Ms. Jackie Wong 胡秀英女士 Ms. Wu Sau Ying Louisa 楊世彭博士 Dr. Daniel S.P. Yang 無名氏 Anonymous 好友營捐助人 PALS DONORS(HK$1,000 - HK$2,999) 陳祖同先生 Mr. Joseph Chan 何善而女士 Ms. Sally Ho 陸珊珊女士 Ms. Luk Susan 潘耀昌先生 Mr. Poon Yiu Cheong 信興教育及慈善基金 Shun Hing Education and Charity Fund Ms. Tsang Yuk Chun Mr. I Yau 邱偉程先生 Mr. Yau Wai Ching Mr. Peter Young 余其祥先生夫人 Mr. & Mrs. Joseph K. C. Yu 無名氏 Anonymous (「百回看」、「采滿堂」、「戲連場」、「幕初升」及「好友營」排名以姓氏字母 / 公司英 文名稱序) (“Encore Donors”, “Ovation Donors”, “Play On Donors”, “Curtain Up Donors” and “Pals Donors” are listed in alphabetical order of family name/company name)

香港話劇團謹向下列人士對是次製作的協助致謝(排名不分先後):耿一偉先生、信興集團 Shun Hing Group、各大傳媒機構 09



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.