《小島.餘香》The Isle場刊House Programme

Page 1

編劇 PLAYWRIGHT

潘惠森 Poon Wai Sum

聯合導演 CO-DIRECTORS

方俊杰 Fong Chun Kit

劉守正 Lau Shau Ching

邱廷輝 Yau Ting Fai

佈景及服裝設計 SET CUM COSTUME DESIGNER

趙婉妏 Tracy Giu

燈光設計 LIGHTING DESIGNER

葉俊霖 Rachel Chun Lam Ip

作曲 COMPOSER

黃譜誠 Chester Wong

音響設計 SOUND DESIGNER

梁思樺 Leung Sze Wah

各位觀眾

為求令表演者及觀眾不致受到騷擾,請關掉手提電話、其他響鬧及發光 裝置。同時請勿在場內飲食或擅自攝影、錄音或錄影。多謝合作。

To avoid undue disturbance to the performers and other members of the audience, please switch off your mobile phones and any other sound and light emitting devices before the performance. We also forbid eating and drinking, as well as unauthorized photography, audio or video recording in the auditorium.

網上問卷 ONLINE SURVEY 請登入 please visit: www.hkrep.com

香港大會堂劇院

Hong Kong City Hall Theatre

13, 15, 17-19 , 20 -21, 23-24, 26-27.5.2023 7:45PM

14.5.2023 3:30PM

20 -21#, 27 -28.5.2023 2:45PM

5月 19日、20日、27日(下午場)及學生專場演出後設有座談會 With post-performance talk on May 19, 20, 27 (matinees) and student matinees

#此場為「通達專場」,設有粵語口述影像

Accessible Performance with Audio Description (Cantonese)

全劇長約 1 小時 15 分鐘,不設中場休息

Approximately 1 hour and 15 minutes without intermission

指定髮型用品 Official Hair Styling Products
指定卸粧用品
Official Make-up Remover Products 媒體贊助 Media Sponsor

歡迎各位蒞臨香港話劇團 2023-24 劇季揭幕演出《小島.餘香》。

話劇團剛度過她四十五周年紀念,首先我要感謝上任藝術總監陳敢權 先生,帶領劇團跨越種種挑戰。今日我很高興歡迎新任藝術總監潘惠森 先生加入我們的大家庭,由今個劇季開始為話劇團掌舵,我謹代表理事 會向潘 Sir 致以最熱烈的歡迎,同時向各位觀眾致以最真誠的感謝。

潘 Sir 在藝術上的成就有目共睹,他在劇本創作、藝術拓展、劇團營運領 域的豐富經驗和專業能力,定能為話劇團帶來全新的動力,繼續製作高 質素而雅俗共賞的劇目,不斷追求藝術的真善美,引領香港戲劇發展的 新方向。

今年我們特別以潘 Sir 的經典作品《小島.餘香》為新劇季揭開序幕,這 劇本創作迄今三十年,看似簡單的愛情故事,卻有著廣闊的意涵。今次 並特別由方俊杰、劉守正、邱廷輝三位新任助理藝術總監聯合執導,以 三組演員演出四個版本,不同的演出版本讓觀眾一睹此劇的多種可能, 打開劇本的不同面向。我期望話劇團的作品可以走入大家的生活,觸動 人心,用潘 Sir 的說話建構新的人文風景。

香港的優勢在於其獨特的地理位置、歷史背景及其開放性。據此優勢, 我們的文化視野更要跨越香港地域,面向整個華文戲劇圈,打造一個具 有國際影響力的戲劇藝術品牌。話劇團會積極透過更多的交流和合作, 讓香港的戲劇藝術更好地走向世界,建立獨一無二的香港文化品牌。

最後,希望大家享受今次《小島.餘香》的演出,再一次多謝各位的蒞 臨,見證話劇團新時代的起步!祝大家身體健康、生活愉快!

蕭楚基

Siu Chor Kee, BBS, MH, JP 香港話劇團理事會主席 CHAIRMAN, COUNCIL OF THE HONG KONG REPERTORY THEATRE

香港話劇團理事會主席獻辭
2

1986 年,香港話劇團製作演出了我人生首部劇作《榕樹蔭下的森林》。 萬沒料到三十七年後的今天,我有幸成為話劇團第六任藝術總監。我 特別感謝理事會對我的信任。得蒙厚愛,自當奮力以赴,與話劇團榮辱 與共。

正如我在介紹本劇季的自述中所說,香港的可圈可點,在其區域位置 上的通達、歷史進程中的迂迴、文化構成裡的混搭,以及由之而來的開 放與(應有的)包容。這些,我視之為香港的好。我們自我期許,無論 是本地原創、改編或引進劇目,都要具備廣闊視野,以海納百川的胸襟 與時代接軌,本人文精神讓心靈對話,以傳承為志,鍛造具本地個性的 當代劇場。而我們所有的努力,都是為香港的人文景觀增磚添瓦,以 期不負香港的好。

劇季開鑼,首推《小島.餘香》。此劇翻新自我於 93 年草就的《小島 芸香》。「小島」是一個香港意象,盛載著我們的記憶與情感。三十年 來,我城經歷了種種變遷,是次能有緣重新修訂、更名上演,也許不只 是訴說人際關係中的幽暗與明媚,亦是我們對這片土地的一次反思和 致敬。

履新伊始,借此機會,我向我團全體仝人衷心致謝。正是各位的才華與 辛勤付出,我團才能無懼風雨和挑戰,走到今天。我也特別感謝特區 政府,尤其是文化體育及旅遊局,以及社會各界人士的支持,讓我團能 持續為香港的文化發展作出貢獻。

正如文首所言,我與劇團榮辱與共;小島與我亦然。

藝術總監的話 潘惠森
Poon Wai Sum
香港話劇團藝術總監
3 The Isle 小 島 餘 香

・餘香》第一次建組會議實錄

潘惠森 | 方俊杰 | 劉守正 | 邱廷輝

潘惠森:正如我在介紹今個劇季的小冊子中說,我們 要有開放和包容的胸襟,今天請大家吃水餃,就是想 坦率地、毫無保留地談一談,你們準備好了嗎?

邱廷輝:言歸正傳,我對蔣平一角是志在必得的,我 想做演員……

方俊杰:震撼我的並不是那一段似有還無的愛情,而 是關於忘記時間,忘記一個人。這一點,不是每個人 都懂的,但我懂。

方俊杰:親愛的潘惠森,我實在難以啟齒,但還是懇 請批准我辭退《小島.餘香》的導演工作……

潘惠森:我知道這不是一個完美的劇本,但至少是半 完美……

邱廷輝:我第一年讀演藝學院的時候,就選擇了《小 島芸香》選段,作為我第一個表演習作!我亦娶了當 年作為對手的女演員,所以我覺得十足完美……

劉守正:現在已改名《小島.餘香》,不要老是活在過 去,好嗎?親愛的藝術總監,能夠執導《小島.餘香》 這神劇,減薪我都願意,但我有個問題,昨天我去了 一趟南丫島,企圖體驗一下在荒島生活孤獨的滋味,

但我找不到那種感覺……

方俊杰:你的感覺不重要,重要的是,十五年前,我在 學校的導演習作中排練《小島芸香》,它的餘香原來 一直縈繞至今。震撼我的是……

邱廷輝:你懂甚麼?你知道那個充滿遺憾的愛情故事 去了哪嗎?我知道,它沒有走,她仍在,只是,她成長 了,原來把一個故事放置不管,它也會成長的!我發 覺我已經不可以再做蔣平!因為我同時也是蘇青與 韓三!我也成長了。

劉守正:我只提出一點,我認為真實體驗很重要,我 希望去泰國布吉島半年尋找與世隔絕的感覺。在你 的作品中,不少人物也因為「時差」或「地差」而產生 戲劇性,你一定明白我的意思。

方俊杰:誰都明白你甚麼意思。我認為真正重要的, 是這些年,我們總有些人和事不能忘懷,怎樣在記憶 和時間的洪流下繼續向前,如何 move on,似是我們 這一代人的終生課題。

邱廷輝:兩害取其輕,乾脆由我做導演吧。By the way,我因為蔣平這個角色娶了一個老婆,我不需要 多娶一個。就這樣決定,好嗎?

我們的話(不是設計台詞)── 《小島
【靜默。】
| 麥靜雯 | 歐陽駿 | 張紫琪 | 陳健豪 | 王曉怡 | 蔡溥泰
4

方俊杰:Wait!如果邱輝都可以導這個戲,我沒理由 不可以。

歐陽駿/陳健豪:(異口同聲)我都想做韓三。

蔡溥泰:我亦會以韓三的身分,每天寫一封信放到藝 術總監的信箱,去解開蘇青等待那麼多年的心結,你 們做得到嗎?

劉守正:他反口。

方俊杰:這不是反口,是修正。當年的我曾暗下承 諾,終有一天能變得像蘇青一樣在停留靜止中前行, 達致物我兩忘的境界。我忽然覺得這時候到了,我相 信自己。

劉守正:我不講廢話,我只想申請半年有薪假期去完 成布吉之旅,為甚麼是有薪假期?若然半年沒有收 入,我會真正孤獨,我只是想去體驗一下孤獨,並不

是希望真正孤獨。講完。

蔡溥泰:作為演員,我想演韓三。

歐陽駿:其實大家不敢說的是,我們對蘇青這個角色 仍未十分了解……

眾人:(異口同聲)你只代表你自己發言,OK? 【靜默。】

歐陽駿:OK。無論將來誰是導演,我都會問,可以讓 我發掘其他演繹的可能性嗎?我意思是,可以不那麼 自戀或固步自封嗎?

潘惠森:你說我嗎?

歐陽駿:不,我是說蘇青。至於你……是否可以考慮 一下,修改戲劇結構?

蔡溥泰:我知道,韓三沒有在戲裡出現,但正正是這 個原因,我想還他一個公道。我會用韓三的名義,每 天準備一封信寫給蘇青。我要告訴她,不是我不想寫 信給她,而是我被截斷了通信渠道。作為演員,我覺 得韓三被編劇禁錮了。

潘惠森:如果你能給出具體建議,我不會考慮,我會 馬上就改。

【靜默。】

The Isle 小 島 餘 香
邱廷輝:你甚麼意思? 方俊杰:你激勵了我。
【靜默。】
【靜默。】
5

歐陽駿:不如轉個話題吧,我有一個小發現:我覺得 我和蘇青流著同樣的血,會考慮反串嗎?上次《兩刃 相交》……

潘惠森:據了解,市務部同事說仍在統計上次《兩

刃相交》完 show 之後,觀眾席中有多少張櫈被割。

有了具體數據會再考慮,畢竟,表演藝術與觀眾席的 櫈是共存亡的。 【靜默。】

陳健豪:說到表演,我作為演員,會設定蔣平是一個 中文老師,他發現蘇青刻在樹上的日記,有大量錯別 字,他一定會糾正她。

王曉怡:我認為在這個戲裡面,寫字是不重要的,生 活才重要。我會假設蘇青喜歡吃魚,每日無魚不歡, 可是失明了之後莫說是劏魚,連泡茶都成問題……

陳健豪:我不僅會糾正她寫字,我還會糾正她的思 想,我會有意無意地讓她知道,無了期地等一個不會 再回來的人,是在蹉跎時間,她應該和我一起,每晚 練習書法。

陳健豪:演員的責任,不是要深化角色嗎?我會慢慢 解釋每個字背後的源頭及故事,例如每個字是從甚 麼象形文字演化出來;我還可以在字裡行間講笑話 給她聽,讓她的生活變得更充實,更有文學性。

王曉怡:我比較重視方法,但我說的不是方法演技, 如果追求方法演技的話,我需要每晚留宿在排練場, 努力練習劏魚,但這是不切實際的,劇團也不容許我

這樣做。我的方法是,嘗試說服編劇在劇本中加多 一個丫鬟的角色給我使喚。但她只負責劏魚,其他事 情她是不會做的。她沒有台詞,當我和蔣平相處的時 候,她會站在一旁觀察我何時想吃魚,靜靜地等候差 遣,一個很有詩意的丫鬟……

張紫琪:誰願意做丫鬟?

張紫琪:我作為演員張紫琪,沒有失明的經驗,只能 從現實中找一些替代經驗。我們很容易會被劇本上 的文字給騙了……

潘惠森:我寫作是很誠懇的。

張紫琪:我沒有懷疑你的誠懇,我只是一個著重 感覺的演員,例如蘇青瞎了之後,她都是表現得很 自在,不太介意自己失明的事實。但作為演員,我

王䁱怡:你是否想太多了?
【靜默。】
6
我們的話 《小島.餘香》第一次建組會議實錄

要找到她自在的感覺是從何而來的,不能夠在台上 「扮」自在。

麥靜雯:我認為這個戲其實是很夢幻的,它也給我一 種感覺,好像一個小女孩在玩家家酒,煮甚麼、怎樣 煮、食客是誰,全憑每一位「蘇青」的想像;只要想, 小女孩就可以點石成金。

張紫琪:你說的是演員的想像,我說的是感覺。很多 時候,角色和演員對現實的感受,可以有頗大分別。

例如,我是很怕黑的,但劇本裡的蘇青明顯不怕,那

麼,我會嘗試把這種恐懼感滲透入台詞,也許會衍生 出不同的想像……

麥靜雯:所以你說的仍然是演員的想像。

張紫琪:無論如何,我認為每人的感覺都很寶貴,所 以我很想導演讓我試試,一個怕黑的蘇青……

麥靜雯:我不怕黑,我只有一個建議,蘇青在整個劇 本中,一直穿梭於跟韓三的回憶和與蔣平相處的現 在,在虛與實之間,沒有實物表演的話,可以給予觀 眾更大想像空間,我們不需要被物件的實質形象和

象徵意義所限制,更能配合劇本文字本身散發的童 話和虛幻感。加上故事中的兩個角色都表達了各自對 於放下的看法,也設法放下生命一些重要的東西,這 是一個減法的過程,所以如果我們可以虛化對於兩

個角色特別有意義的物件,例如鮮花、手錶,etc., 都是一個可以呼應這個過程的方法。

潘惠森:可以用一句說話講出你真正的訴求嗎?

麥靜雯:我對花粉敏感,就算塑膠花都會。

潘惠森:時間差不多了,多謝大家坦誠交流。總之,我 能夠做的,一定會……

眾人:(異口同聲)榮辱與共!

【靜默。】
【靜默。】
The Isle 小 島 餘 香 7

潘惠森

藝術總監及編劇 ARTISTIC DIRECTOR & PLAYWRIGHT

2023 年起出任香港話劇團藝術總監。曾先後擔任香港演藝學院戲劇學 院院長(2017–2022 )、駐院編劇及戲劇文本創作組組長(2012–2017 ), 以及新域劇團藝術總監( 1993–2012 )。曾獲香港藝術發展局頒發戲劇 工作者年獎( 1999 )、藝術成就獎( 2003 ),並為香港民政事務局局長嘉 許計劃( 2006 )之受獎者。現為香港演藝學院兼任教授和香港藝術發展 局委員。

Poon Wai Sum
8

方俊杰

聯合導演 CO-DIRECTOR

2020 年加入香港話劇團為駐團導演,23 年晉升為助理藝術總監。自

10 年畢業於香港演藝學院戲劇學院導演系後,一直與話劇團合作無間, 亦經常應邀參與多個劇團的製作,也是 tobe THEATRE 的創辦人之一。

畢業作品《馴悍記》獲學校頒發傑出導演獎。編導演作品《三個麻甩一 個騷》於 11 年獲提名香港小劇場獎最佳劇本。導演作品《結婚》於 16 年 獲提名香港舞台劇獎最佳導演(悲劇/正劇)。17 年以《竹林深處強姦》

首次獲香港舞台劇獎最佳導演(喜劇/鬧劇)。18 年以《奮青樂與路》及

Lysistrata 分別獲得香港舞台劇獎最佳導演(喜劇/鬧劇)及香港小 劇場獎最佳導演。19 年以《好日子》獲提名香港舞台劇獎最佳導演(悲 劇/正劇)。同年,憑《結婚》巡演版獲提名第三屆華語戲劇盛典最佳導 演。23 年再憑音樂劇《大狀王》獲提名香港舞台劇獎最佳導演(悲劇/ 正劇)。

導演作品包括:西九文化區x香港話劇團音樂劇《大狀王》;香港話劇 團《大象陰謀》、《曖昧》、《原則》( 2020、2018 新版)、《好日子》、 《結婚》(兩度公演及巡演)、《最後晚餐》(四度公演及巡演超過一百 場)、《八樓半的密室》;風車草劇團《攣攣成人禮》、《愛與人渣》、《 Q 畸大道》(兩度公演);高世章策劃香港原創音樂劇音樂會《我們的音樂 劇 Reimagined 》、《我們的音樂劇》;ProjectRoundabout

《親

親麗南》;大國文化《短暫的婚姻》;藝君子劇團《竹林深處強姦》、《罪 該萬死》、Forget Me Not、《末日怪物》及重演版《怪物》;香港藝術節 《香港家族》三部曲;利希慎基金《奮青樂與路》(兩度公演);神戲 劇場《夕陽戰士》、《狂揪夫妻》(兩度公演及巡演);香港演藝學院 Lysistrata 、《馴悍記》;中英劇團《紅色的天空》;同流《山羊》(兩 度公演);三条友仔創作《三個麻甩一個騷》(兼任編劇及演員,兩度公 演);tobe THEATRE《第十二夜》(兩度公演);Theatre Noir《莎翁的 情書》(兼任編劇,兩度公演及巡演超過一百場)。

9 Fong Chun Kit
The Isle 小 島 餘 香

劉守正

聯合導演 CO-DIRECTOR

2001 年加入香港話劇團任全職演員,18 年轉任導演/演員,23 年晉升為 助理藝術總監。曾主演《都是龍袍惹的禍》的太監安德海、《最後晚餐》的 周國雄、《親愛的,胡雪巖》(2018 新版)的賴老四、《曖昧》的陳志勇等。

並經常在音樂劇中擔綱演出,包括:《大狀王》飾方唐鏡、《四川好人》 飾老王、《假鳳虛鸞》飾 Jacob、及《頂頭鎚》飾鄭開滿。他在上演超過 一百場的《最後晚餐》中,充分展示其細緻嫻熟的表演風格。導演作品包 括:15 年黑盒劇場作品 ALONE(又名《孤男毒女》)、19 年《病房》,21 年 於內地執導普通話版《最後晚餐》,並進行全國巡演,將本土劇作推廣至 不同地區。22 年,《最後晚餐》入選「中國當代小劇場戲劇 40 年影響力之 40 台劇目榜單」。23 年執導音樂劇《 2 月 14 》,以無伴奏合唱形式編製新 版本。

10 年曾參演風車草劇團《孔雀男與榴槤女》,及於 13 年參演音樂劇《 Q 畸 大道》;12 年獲香港藝術節邀請演出《示範單位》;21 年獲進劇場邀請演出 《時光》。

過去多次獲香港舞台劇獎提名並數度獲獎。02 年憑劇場工作室《不動

布娃娃》獲最佳男配角(喜劇/鬧劇);04 年憑《時間列車 00:00 》獲最 佳男配角(悲劇/正劇);09 年憑音樂劇《頂頭鎚》(首演)獲最佳男主角 (悲劇/正劇);12 年憑《最後晚餐》獲得第四屆香港小劇場獎最佳男主 角及獲提名第二十一屆香港舞台劇獎最佳男主角(悲劇/正劇);18 年憑 《回歸》再度獲最佳男配角(悲劇/正劇)。19 年憑《親愛的,胡雪巖》

( 2018 新版)獲第二屆華語戲劇盛典最佳男配角。20

年憑音樂劇《假鳳

虛鸞》獲第二十九屆香港舞台劇獎最佳男配角(喜劇/鬧劇)。22 年及23 年分別憑《曖昧》及音樂劇《大狀王》獲提名最佳男主角(悲劇/正劇)。

畢業於香港演藝學院戲劇學院,主修表演。19 至 22 年間,擔任戲劇學院 基礎文憑課程客席講師。

Lau Shau Ching
10

邱廷輝

聯合導演 CO-DIRECTOR

2001 年加入香港話劇團,18 年轉任導演/演員,23 年晉升為助理藝術總

監。入團至今,參與過逾百齣劇目。主要演出包括:音樂劇《四川好人》、 《三子》、ALONE(又名《孤男毒女》)、《臭格》、《紅》、《有飯自然香》、 《捕月魔君.卡里古拉》、《我自在江湖》及 08 年與新加坡實踐劇場聯合 製作的《在月台邂逅》。他在《盛勢》中飾演無台詞的猴子一角,獲得一 致讚賞,更在 12 年同時獲第二十一屆香港舞台劇獎最佳男配角(悲劇/正 劇)及第四屆香港小劇場獎優秀男演員。曾憑校內製作《天才耗夢》獲提 名第十屆香港舞台劇獎最佳男主角(悲劇/正劇)。

近年積極參與編劇及導演工作,曾執導的作品有《梅金的微笑》、《標籤 遊戲》、《〇》(兼任編劇)、《一板之隔》、《局》、《霜遇》及《中女 7 號》; 《〇》在 12 年 9月由日本當地劇團於東京以日語製作上演,其後於15年重 新編寫為 ALONE,在香港演出後到首爾參與第二十二屆 BeSeTo 中日韓 戲劇節及於廣州巡演。其他編寫作品有《私房菜之當下》、音樂劇《我愛 菠蘿油》、《[XXXX ]檔案》(後易名《臭格》,於 12 年 10 月在香港話劇團黑 盒劇場首演)、TeaTime 及教育劇場《走炭》,《走》劇更被香港教育局 採用,收錄入中學中國語文戲劇教材套內。他亦憑《臭格》獲第二十二屆 香港舞台劇獎及第五屆香港小劇場獎最佳劇本提名。

畢業於香港演藝學院戲劇學院,主修表演,後修畢同校戲劇藝術碩士,主 修導演。

11 Yau Ting Fai
The Isle 小 島 餘 香

一男一女在小島邂逅。男子以島為偶然的中轉站,然而女子卻以島為 其永恆的根據地。他要忘掉時間,她想留住記憶;他想離開,她要留 下。各自漫不經心的對話,似在生活的瑣碎中尋找生命的交匯。二人 由陌生到相識,從相知再陌路,是愛是執?

A man and a woman meet on an island. To him, the place is only transitory, but she considers it a permanent home. He wants to forget time, but she wants to safeguard memories. He wants to leave, but she wants to stay. Their casual dialogue searches for confluence amidst life’s insignificant matters. Two strangers develop a friendship, but later become estranged. Is it love, or is it tenacity?

麥靜雯

王曉怡

歐陽駿

12
Story 故 事 Cast List 角 色 表
蘇青 So Ching 蔣平 Cheung Ping Eva Mak / 張紫琪 Kiki Cheung 〇 / Wong Hiu Yee Eddy Au Yeung /
13, 17, 21.5.2023 7:45PM 20.5.2023 2:45PM 〇 18, 20, 23.5.2023 7:45PM 14.5.2023 3:30PM 15, 19, 24.5.2023 7:45PM 21.5.2023 2:45PM ★ 六人合奏版 Sextet 26-27.5.2023 7:45PM 27-28.5.2023 2:45PM
陳健豪 Angus Chan 〇 /
蔡溥泰
Trickle Choi

編劇 Playwright

聯合導演 Co-Directors

佈景及服裝設計 Set Cum Costume Designer

燈光設計 Lighting Designer

作曲 Composer

音響設計 Sound Designer

英文字幕翻譯 English Surtitle Translation

監製 Producer

執行監製 Deputy Producer

市務推廣 Marketing

票務 Ticketing

技術總監 Technical Director

技術監督 Technical Manager

執行舞台監督 Deputy Stage Manager

助理舞台監督 Assistant Stage Manager

舞台助理 Stage Assistants

道具主任 Props Master

服裝主任 Wardrobe Supervisor

助理服裝主任 Assistant Wardrobe Supervisor

化妝及髮飾主任 Make-up & Hairdressing Mistress

執行化妝及髮飾主任

Deputy Make-up & Hairdressing Mistress

化妝及髮飾助理 Make-up & Hairdressing Assistant

總電機師 Chief Electrician

燈光編程師 Lighting Console Programmer

影音技師 A/V Technician

字幕整理及操作 Surtitle Operators

前台助理 Front of House Assistant

後台主任 Backstage Master

佈景製作 Set Constructor

通達服務 Accessibility Service

宣傳平面設計 Promotional Graphic Designer

演出攝影 Performance Photo Shooting

場刊設計 House Programme Designer

場刊印刷 House Programme Printing

潘惠森 Poon Wai Sum

方俊杰 Fong Chun Kit

劉守正 Lau Shau Ching

邱廷輝 Yau Ting Fai

趙婉妏 Tracy Giu

葉俊霖 Rachel Chun Lam Ip

黃譜誠 Chester Wong

梁思樺 Leung Sze Wah

李正欣 Joanna C. Lee

彭婉怡 Yvonne Pang

林珈瑩 Kaley Lam

黃詩韻 Anita Wong / 田慧藍 Alice Tin

陳嘉玲 Karen Chan / 單嘉惠 Andrey Sin

盧子健 Finnick Lo

林 菁 Eddie Lam

馮國彬 Lawrence Fung

譚佩瑩 Dawn Tam

王塱顯 Hugo Wong

劉子琛 TszzSum / 李芷敏 TM LEE /

黃韋樂 Wong Wai Lok Ray

曹晉誠 Season Cho

甄紫薇 Annabel Yan

朱凱雯 Jerman Chu

汪湘雲 Amy Wong

郭有微 Kwok Yau Mei

張汝基 Cheung Yu Kei

朱 峰 Chu Fung

葉曉彤 Ip Hiu Tung

祁景賢 Kee King Yin

袁潔敏 Yuen Kit Man / 何瑞文 Ho Sui Man

姜敬朗 Kelvin Keung

梁國雄 Leung Kwok Hung

天安美術製作公司 T&O Fine Arts Production Co.

香港展能藝術會

Arts with the Disabled Association Hong Kong

Design_BERTAM, Illustration_Alfie Leung

Thomson Ho/Wing Hei Photography/Carmen So

Kevin Lo@Southgate Design

運通製版印刷(國際)有限公司 G.L. Graphic & Printing Ltd

13 The Isle 小 島 餘 香
製 作 人 員
Production Team

2022 年加入香港話劇團,參與演出有《不散的筵席》、《夜鶯玫瑰》、《愛情 觀自在》。20 年畢業於香港演藝學院戲劇學院,獲頒藝術學士(一級榮譽) 學位,主修表演。19 年憑校內製作《兒欺》飾演 Karlie 一角,獲提名第十一

屆香港小劇場獎優秀女演員,並於同年獲學校頒發傑出演員獎,翌年憑《穿 Kenzo 的女人》錢瑪莉一角再度獲傑出演員獎。其他校內演出包括:《記憶之 書 1.0 》、音樂劇展演 Rent。曾獲頒演藝學院友誼社獎學金,前往美國德克薩 斯理工大學進行戲劇交流。

曾參與舞台演出包括:劇場空間《夢綣塘西》;演戲家族音樂劇《路比和嫲嫲 的鐵路 5 號》;藝君子劇團「咬文嚼字」覺醒系列三部曲之線上讀劇演出;香 港戲劇協會《兒欺 2020》;編劇工場《都是羊男害的》、《不避風的港》。

錄像拍攝作品包括:香港演藝學院電影電視學院畢業作品《魚》、《獨奏》。

2012 年加入香港話劇團。14 年憑飾演《教授》中的大學生 Jeremy 獲提名香 港舞台劇獎最佳男配角(悲劇/正劇)。15 年憑《引狼入室》中落泊野性的阿 明一角,獲提名第七屆香港小劇場獎優秀男演員。22 年憑《西奧》獲提名第十 三屆香港小劇場獎最佳男主角。近期主要演出包括:《不散的筵席》、《愛情觀 自在》、《西奧》、《玩轉婚前身後事》、《順風.送水》( 2020)、《盛宴》及《如夢 之夢》(2019)。

過去曾與不同劇團合作,包括:斷片劇場製作《第十二夜》(重演);新域劇 團《三姊妹與哥哥和一隻蟋蟀》(第三度公演)及香港戲劇協會《花心大丈 夫 2 》。

畢業於香港演藝學院戲劇學院,獲藝術學士(榮譽)學位,主修表演。

Casts 演 出
麥靜雯 飾 蘇青
Eva Mak
歐陽駿 飾 蔣平
Eddy Au Yeung

Angus Chan

2012 年加入香港話劇團。20 年憑《病房》飾演張童一角,獲第十二屆香港小 劇場獎最佳女主角。曾在《結婚》中飾演溫婉堅強的花田冬子,並憑此劇獲 提名第二十五屆香港舞台劇獎最佳女配角(悲劇/正劇)及第三屆華語戲劇 盛典最佳女配角。其他主要演出包括:音樂劇《 2月14 》、《中女7號》、《紅梅再 世》、《我們的故事》、《蠢病還須蠱惑醫》、《最後作孽》、音樂劇《俏紅娘》、 《巨型曲奇》、《我和秋天有個約會》、《脫皮爸爸》。18 年初更與張雅麗共同創 作《祝你女途愉快》。

入團前曾參與不同劇團的演出,並憑 A2 創作社《波音情人》獲提名第二十一 屆香港舞台劇獎最佳女配角(喜劇/鬧劇)。與張國穎及張雅麗組成「張氏家 族」,舉辦 what’s on your mind? 及《三張嘢》迷你音樂會,積極作多方面 嘗試。

畢業於香港演藝學院戲劇學院,獲藝術學士(榮譽)學位,主修表演。

x 演戲家族音樂劇《一水

2022 年加入香港話劇團,近期演出包括:《不散的筵席》、《天下第一樓》、 《愛情觀自在》。曾參與演出包括:香港舞蹈團

南天》;文化交談音樂劇《利瑪竇》;海團劇場《遺忘了的撲滿》(創作演 員)、《捉迷藏》(創作演員);演戲家族音樂劇《遇上 1941 的女孩》、《戀愛輕 飄飄》;神戲劇場《馬》、《仲夏夜之夢》;英皇娛樂《奪命証人》;同流《心靈 病房》;爆炸戲棚音樂劇《我們的青春日誌》;7A 班戲劇組《 7

》、音樂劇《美

人魚手記》、《幸福太太》、《灰䦨》、《失戀,我們分手吧!》;一路青空《馬騮 俠》;劇場空間《歷史男生》、《勝者為王》、《布拉格‧ 1968 》;香港戲劇協會

《礦井下的彩虹》;騎士創作《觸‧一瞬》、《加班吧!絕地任務!》、《江戸無 双》、《紫‧迷‧籐》、《我愛足球》;香港藝術節《黑天鵝》;鄧樹榮戲劇工作室 《泰特斯》、《馬克白》;夢飛行合家歡劇團音樂劇《阿信的故事》、《長腿叔 叔》;A2 創作社《火鳳燎原》舞台劇‧壹《亂世英雄》;王子制作音樂劇《天 生不是女人》(編劇、導演及主演);春天舞台《南海十三郎》、《小海白》、《喝 彩》;焦媛實驗劇團音樂劇《心太野》、《野玫瑰之戀》、《我的快樂時代》。

憑《哈姆雷特》於 07 年獲提名香港舞台劇獎最佳男主角(悲劇/正劇),於 17 年憑《心靈病房》獲提名香港舞台劇獎最佳男配角(悲劇/正劇)。22 年憑音 樂劇《一水南天》奪得第三十屆香港舞台劇獎最佳男主角(悲劇/正劇)。

「Powerful Actor Workshop 戲劇工作坊」創辦人。

15 The Isle 小 島 餘 香
張紫琪 飾 蘇青
Kiki Cheung
陳健豪 飾 蔣平

2022 年加入香港話劇團。畢業於香港演藝學院戲劇學院,獲藝術學士(榮 譽)學位,主修表演。在校期間,憑校內演出《櫻桃園》、《故園幽夢》及《新宅 風雲》三度獲頒傑出演員獎,亦曾獲春天舞台獎學金、恒生銀行獎學金及演藝 學院戲劇學院院長獎學金。其後於12年獲李寶椿慈善信託基金 海外深造 及專業培訓獎學金,往法國 École Philippe Gaulier 深造一年。

08 至 18 年為中英劇團全職演員,參演多部作品,並曾聯合編寫及執導「香港 戲劇交流計劃:獨腳戲功」《擁抱我!》(由中英劇團與澳門文化中心合辦)。

19 年憑《水滸嘍囉》獲香港舞台劇獎最佳女主角(喜劇/鬧劇),09 年憑《冰 鮮校園》獲最佳女配角(悲劇/正劇),20 年憑《波音情人》獲最佳女配角(喜 劇/鬧劇)。另外,分別憑《夜鶯》、《搶奪芳心喜自由》、《過戶陰陽眼》及《兩 刃相交》獲提名最佳女配角(喜劇/鬧劇)。

近期演出有:《白頭宮女》、《兩刃相交》、《愛情觀自在》及電影作品《叔.叔》。

2019 年加入香港話劇團,近期演出包括:《不散的筵席》、《天下第一樓》、《兩 刃相交》、《愛情觀自在》、《大象陰謀》、《美麗團員大結局》、《玩轉婚前身後 事》、《順風.送水》(2020)、音樂劇《四川好人》及《如夢之夢》(2019)。

17 年畢業於香港演藝學院戲劇學院,獲藝術學士(榮譽)學位,主修表演。在 校期間,曾獲香港迪士尼奬學金、區永熙藝術教育奬學金,並兩度獲得演藝學 院友誼社奬學金及成龍慈善基金奬學金。校內演出包括:《海鷗》、《嚎叫》、 《愛.實驗》、《仲夏夜之夢》、《鄭和的後代》。亦曾演出天邊外劇場「新導演 運動」《傷逝如她》。

過往曾以舞者及編舞身分參與各地舞蹈比賽,包括:「亞洲中學生校際嘻哈舞 蹈大賽 2013 – 1 on 1 Freestyle Battle」、深圳「Dancer’s Dream 2012

Popping Battle 1 on 1 」、泰國「Liquid Danze 2011 Freestyle Battle 1 on 1 」,以及香港「舞.界限 2009」,皆取得個人冠軍。

王曉怡 飾 蘇青
Wong Hiu Yee
蔡溥泰 飾 蔣平 16
Trickle Choi

趙婉妏

佈景及服裝設計

畢業於香港演藝學院舞台及製作藝術學院,獲藝術學士(榮譽)學位,主修佈景 及服裝設計。

曾參與佈景及服裝設計作品包括:香港話劇團《中女 7 號》;香港藝術節青少年 之友音樂劇場《電波捕撈員》;音樂劇作《 ComeOut!形體.卡巴萊》;第十 屆華文戲劇節《馬克白》(佈景設計)。憑香港舞蹈團八樓平台《境》獲香港舞蹈 年獎 2020「傑出小型場地舞蹈製作」;憑香港演藝學院《天真與世故之歌》入 圍 IATC(HK) 劇評人獎 2022 年度舞台科藝/美術獎。

服裝設計作品包括:NEO Dance HK《一個人共舞》;Paprika studio《所有 記憶都是潮濕的》;香港演藝學院音樂劇《最好先生 Charlie Brown 》;天邊 外劇場新導演計劃《傷逝如她》。憑 CCDC 城市當代舞蹈團《42.36.42 》獲 香港舞蹈年獎 2022「傑出中型場地舞蹈製作」。

執行及助理服裝設計作品包括:香港藝術節《飯戲攻心》踏台版;同窗小說類 劇場《久天長地》;西九文化區×香港話劇團音樂劇《大狀王》、香港話劇團《天 下第一樓》、《往大馬士革之路》、《玩轉婚前身後事》;香港培正中學音樂劇《奮 青樂與路》(重演);香港歌劇院《波希米亞生涯》。

近年亦有參與電影電視美術及服裝設計工作,服裝造型設計作品包括:《 12 怪 盜》宣傳造型、VIU TV《 YOLO 的練習曲》

Rachel Chun Lam Ip

葉俊霖

燈光設計 LIGHTING DESIGNER

2021 年畢業於香港演藝學院舞台及製作藝術學院,獲藝術學士(一級榮譽)學 位,主修舞台燈光設計。在校期間獲頒 Robe Lighting、憶達時等獎學金。

近期燈光設計作品包括:香港話劇團《夜鶯玫瑰》、《中女 7 號》;劇場空間音樂 劇《太雛有道》(Godspell );香港歌劇院《尋婚大整蠱》(Don Pasquale);《疫 托邦之歌》粵語聯編歌曲音樂會;敲擊襄 Toolbox Long March a Space Odyssey;影話戲第七屆青年編劇劇本寫作計劃 試演《那年後,繼續有人

說故事》、《白色的影子》(重演);Singingholic《永不失聯的愛》、音樂劇《時 光之門》;香港演藝學院製作音樂劇《最好先生 Charlie Brown)》、《Graphicker INT 音樂會》、《日落音樂會 2020》。

其他擔任助理燈光設計、燈光編程師及總電機師的作品包括:香港舞蹈年獎 2023;中英劇團音樂劇《唐吉柯德》;Miller Performing Arts 音樂劇《不, 完美》;科藝藝術節 2022;香港舞蹈團《儷人行》、《山水》、《三國知多少》;演 藝歌劇《鄉村騎士及丑角》;香港話劇團《往大馬士革之路》、香港話劇團×演 戲家族音樂劇《四川好人》;新視野藝術節《曰城》;香港藝術節《收音機與茱麗 葉》及《春之祭》、《婆婆》、《鼠疫》。

現為自由身舞台工作者。

The Isle 小 島 餘 香
SET CUM
COSTUME DESIGNER
製 作 團 隊 17
MV、《季前賽》節目預告。 Production Team

黃譜誠

作曲 COMPOSER

畢業於香港演藝學院戲劇學院,獲頒藝術學士(榮譽)學位,主修表演。先後於 香港話劇團及 Atelier Theatre Hong Kong 任職全職演員。現為自由身劇場 工作者及於榞劇場戲劇課程任教表演及形體。

近年主要參與作品包括:香港藝術節《第一步》(演出);香港藝術節青少年之 友《都市浪漫歌廳》無伴奏合唱音樂會(導演及聯合形體指導);香港藝術中 心「藝術×精!氣!神!」《日託夜託事務所》(導演/演出);新視野藝術節《告 不可報》(文本/演出);香港話劇團《言說之外》(文本/聯合導演/演出);賽 馬會藝壇新勢力 藝術行×南豐紗廠:「我們之間」系列 Living Up to Her(演出)、藝術行×古蹟遊:「風平草動」系列 《報告 1 》(演出);進念・二

十面體《六種震動》(演出);香港藝術節×上海話劇藝術中心《烏合之眾》(香 港、上海、漢堡)(原創音樂/現場演奏);榞劇場《求生門事變》(導演)、《破苦尋 洲》(導演)、《目的⋯⋯地(待定)》(導演)、《咫尺光年》(導演)。

Leung Sze Wah

音響設計 SOUND DESIGNER

香港演藝學院舞台及製作藝術學士,主修音響設計。現為自由身工作者。

音響設計作品包括:香港話劇團《中女 7 號》;中英劇團賽馬會「獅子山傳耆」 口述歷史戲劇計劃《 1973 屯城記》;中英劇團《錯/覺》;風車草青少年劇團 《缺頁的小說》、《欺凌勿話》、《作弊而已》;風車草劇團《死亡公路事件》。

曾參與助理音響設計作品包括:中英劇團音樂劇《穿 Kenzo 的女人》;綠 葉劇團《大眼望細眼》、《小飛俠》;西九文化區×香港話劇團音樂劇《大狀 王》、香港話劇團×演戲家族音樂劇《四川好人》;100 毛× W 創作社《大 MK 日》;高世章策劃香港原創音樂劇音樂會《我們的音樂劇》;文化交談音樂劇 《利馬竇》。

18
Chester Wong
梁思樺

每人心中的小島── 劇場人談《小島・餘香》

啟首語

《小島芸香》自 1994 年首演,迄今近三十年。

如今「芸香」更名為「餘香」,風情依舊,不 妨細讀這個小島多年來為各位劇場人帶來的 想像。四位劇場工作者──陳淑儀先生、陳 麗珠女士、黃銳爍先生和喻汀芷小姐在此分 享他們與《小島.餘香》的緣分。陳淑儀和陳 麗珠是本地資深演員、導演,曾製作過《小島 芸香》,也擔演過劇中的角色,文中除了大談 演繹心得,亦有與潘惠森(潘 Sir )相識的種 種。黃銳爍和喻汀芷均在內地閱讀或觀賞過 《小島芸香》:黃銳爍是上海戲劇學院的博 士生,也是編劇及導演,言談間以學者的視 角分享對潘 Sir 作品的理解。喻汀芷則是遊 走於內地和香港的創作人,四位當中最年輕 的她,又如何細味劇本中的永恆?相信不同 身分的碰撞、故事的交疊,定能讓這個小島 煥發出層次不一的餘香。

陳淑儀

文:香港話劇團戲劇文學部

陳:陳淑儀 文:你在 2007 年演出過《小島芸香》。為何當時會製 作此劇?你對這劇又有何心得?

陳:當年灣仔劇團的導演何偉龍要開戲,問我和太 太龔小玲有沒有心水,我們提議製作《小》,我飾演 蔣平,龔小玲出演蘇青一角。當時的提議,對我來說 是一種本能上的反應;因為它在講一個與世隔絕的 小島,人人都想走進這個世外桃源,好像抽離了生活 一樣。

我自己曾在中英劇團和香港話劇團當全職演員,但 都是做了不久後便出走了。出走的時候也不想太多, 只管看看口袋裡有沒有錢和證件就行了。在我的人生 中,總是有意無意有著抽離一下的時候。這個劇跟我 的生活狀態有點相近。

太太則是相當認真的人,她對生活中的細節都有原 則和執著。如果要我倆計劃旅行的行程,大多是由她

The Isle 小 島 餘 香 劇場文學 Theatre
Literature
「既要進去,但要後退一點; 既要演繹,但同時間也在閱讀。」

負責的。若要我負責?我睡醒再說。蔣平和蘇青的衝 突有著普遍性,也很像我跟我太太的寫照。你便看

到,其實潘 Sir 對男女關係描寫得相當透徹。雖然他 不談,但我猜想他也有相近的經歷吧。

文:你在現實會否覺得自己有蘇青的一面?

陳:搞藝術的一定有蘇青的特質。我很記得一句台 詞,蘇青說:「不是因為『他』一句話,是因為『我』 一句話。」不是他答應回來,是我答應留下來等他。

之後蔣平說不明白,蘇青再說:「我沒有義務要你明 白。」這三句背後蘊含了多少生命的經歷?所以做戲 劇的,最終都是看你自己對生命有多少理解。我不時

會想,承諾對我來說是甚麼呢?Promise 不到,便不

要胡亂 promise,會犯口業的。對我來說,最大的 promise,便是結婚了。

時,用「史氏體系」的表演方法進入他的世界,總覺 得怪怪的,像發不了力。向他請教時,他經常把「得 嘅喇,有幾多,做幾多。」(行了,有多少,做多少。) 掛在口邊,只用一些簡單實際的指令:例如「望向空 間,不要望向對手」、「停頓多一會兒」之類,也不解 釋理念。後來我感受到指令背後的涵義,就不用他再 說了。

回顧榞劇場的那個《小》演出,學員往往著眼於衝突 和一些男女之間的角力,是一種表面的東西;他們演 得很激烈,很有感情,但背後暫未有很深厚的理解。

現在可能好一點,因為兩人結婚了,還生了孩子,應 該明白得更多吧! 文:你參演過不少潘 Sir 的作品。縱觀與潘 Sir 的合作 經驗,你對其風格有何見解?

文:2018 年,你為榞劇場執導了《小》,那是一個學 員演出。你有何導演策略?

陳:當時我想學員接觸一些不那麼線性的戲,兩位學 員看了《小》的劇本後找上我當導演。

在導演策略上,我一直奉行潘 Sir 的一套:「有幾多, 做幾多。」(有多少,做多少。)演員理解不了的就不 說太多。因為導演口一開,演員便會追,但一追便會 亂。譬如我演《香港煙花燦爛 also known as 港燦》

陳:潘 Sir 的劇有一種荒誕和詩意。我們在學搬演翻 譯劇時,往往追求演員與角色的重合。但潘 Sir 寫的 本土作品,有一種舉重若輕的感覺,很多時是在講述 角色甚至人的狀況和生存狀態,是心裡面的說話,而 並非只是 plot。在香港,似乎很少編劇有這種特質。

如果你進得太深,你是演不了他的戲的。你要有兩個 mindset:既要進去,但要後退一點;既要演繹,但 同時間也在閱讀。就像有碧咸觀察大局的能力,同時 可以像朗拿度一樣踢前鋒成熟的演員或運動員 都應該是這樣的。這也關乎我自己如何閱讀生活、生 命,比起就這樣演繹角色來得重要。

20
劇場文學 Theatre Literature 每人心中的小島──劇場人談《小島.餘香》

記得當年製作《香港煙花燦爛 also known as 港燦》 和《虎鶴雙形》時,有些意念未能執行出來,他隨口 一說就改好了。他很熟悉劇場的運作,很懂得如何以 劇場的元素講故事。我猜,他學了多年太極,創作時 會考究「力」的轉化和呈現的形式。他不是看文字或 對白的排列和邏輯性,也沒有甚麼理論,而是看當中 的混和、攪拌,類似太極當中的「扭力」。Jacques Lecoq 出版的《詩意的身體》(Le Corps Poétique), 就是把所有東西化作推力和拉力,放到所有戲劇類 型的作品中檢視。潘 Sir 的「力」更豐富,不但有推、 拉,還有扭和拍……無數種「力」在發生。演員是身 體的動物,自有其世界;但就是有一個叫潘惠森的 人,他從編劇的世界過來,把兩個世界接通,又毫無 違和感。

我常常認為自己是正劇演員。我不想引人發笑的。我 試過做其他大師作品中的角色,儘管不是搞笑的,但 觀眾也會笑,我就此意會到,我在其他戲的世界存在 得不好,並非大師作品不好,只是我在當中有落差; 但我在潘 Sir 的世界中沒有落差,他的作品讓我有生 存的空間。

(整理:吳俊鞍)

陳淑儀

現為香港演藝學院戲劇學院表演系主任、榞劇場藝 術總監。曾為中英劇團(1994–1995)及香港話劇團 ( 1996–2001)全職演員。

畢業至今,演出大小劇目過百個。2004 和 2016 年 憑《老馬有火》及《天使撻落新.都城》獲頒香港舞 台劇獎的最佳導演(喜劇/鬧劇);1996 和 2001 年 憑《 Miss 杜十娘》及《讓我愛一次》獲頒香港舞台 劇獎最佳男主角(喜劇/鬧劇);1994 和 2014 年憑 《撞板風流》及《都是龍袍惹的禍》獲頒香港舞台 劇獎最佳男配角(喜劇/鬧劇);2013 年憑《驚爆》 獲頒香港小劇場獎最佳男主角。

曾兩度赴英跟隨 Philippe Gaulier 進修演技及研 習教學方法,並擔任其教學助理。

《小島芸香》(灣仔劇團製作, 2007)劇照 照片由灣仔劇團及陳淑儀提供

21 The Isle 小 島 餘 香

陳麗珠

「等或不等,結局的變化不一定太大, 但選擇等下去,這種抉擇,

說:「我梗係要搵你啦!」(我當然是要找你啦。)後 來就一起合力創作《闖進一棵橡樹的年輪》,講一個 永遠三十歲的女人的生命。

文:潘 Sir 的劇本有何獨特性?

陳:作為一個藝術家,他對生命、對生活的那種敏 銳,他怎麼看生活、怎麼看人?這十年,他的寫作也 愈來愈嫻熟。譬如「昆蟲系列」吧,他能寫出廣東話 這一門語言中的力度和詩意,而且能表達到角色自身 無法用語言說出來的東西。

文:你是怎麼認識潘 Sir 的?

陳:我喜愛舞蹈。比起語言,我以身體更能表達出內 心所想。小時候常困惑,為甚麼要講那麼多呢?…… 但當然,有很多時候,文字可以表達的,身體又做不 到。譬如說《小島芸香》中的台詞:「你有你的我們, 我有我的我們,我們終歸不是我們。」這是用身體傳 遞不到的。我想,這也是劇場吸引我的地方。在這個 比喻的空間,文字和身體,都可以說話。

在八、九十年代,潘 Sir 是香港少有用粵語寫作的劇

作家,寫法也有別於傳統的劇本。他從美國返港後, 替沙田話劇團寫劇本。那時候我在香港話劇團做演 員,他說他對我的印象是「白濛濛的」,大概是我那 時喜歡穿淺色的衣服。離開話劇團後,我去了英國進 修,回港創作了《魚戰役溫柔》。之後就很想有一個 創作,可以讓身體和文本結合,所以找了潘 Sir,和他

對吧?人和人之間,很多東西,就是說不出來的。有 時是在迴避、有時是找不到言語,這讓我想到哈洛. 品特( Harold Pinter)的劇本,語言下面存在的暴力 和試探,是表層的台詞並無直接連繫的。有時候我們 在街頭,看到一個女人在大發脾氣,她為甚麼生氣? 她為甚麼那樣說話?她其實是為自己的悲涼而感到 惱怒。我覺得「昆蟲系列」裡面,有著一種對於香港 草根階層的「慈悲」,潘Sir的劇本,寫出了對香港這 樣一個很特別的社會的觀察。

文:2011 年時,你與潘詩韻聯合執導,並參演了 《小島芸香》(進劇場製作),飾演蘇青一角。那時 是如何理解這個劇本的?

陳:我覺得這個劇本裡的島、大海、等待,全部都是 一些象徵。所以當時演出的時候,去呈現這個劇本,

22 劇場文學
Theatre Literature 每人心中的小島──劇場人談《小島.餘香》
便呈現出一種生命的韌力。」
文:香港話劇團戲劇文學部 陳:陳麗珠

空間的設計也儘量簡單:一個鞦韆、一片草地、一支 色士風,可能就是一個小島。這樣的「簡約」,會令劇 本中的文字更加明顯、廣闊。人物之間的感情,要並 時發生,寫實開展。在我心裡,劇場不是以邏輯來理 解,而是藉一場集體的經歷來感受的。

陳麗珠

進劇場聯合藝術總監。

先後畢業於香港芭蕾舞學院及香港演藝學院戲劇學 院。曾加入香港話劇團任全職演員,離團後赴倫敦 深造,1992 年與紀文舜成立進劇場。

文:你對蘇青的「等待」有何看法?

陳:對我來說,是不難理解的。等或不等,結局的變 化不一定太大,但選擇等下去,這種抉擇,便呈現出

一種生命的韌力。我當時選了Annie Lennox 的一首

歌 No More “I Love You’s”(不再說「我愛你」), 蘇青不能好像一個望夫石一樣,毫無內心掙扎地等, 她可能每一晚都覺得很絕望,覺得想走,說服自己真 的不想等韓三,不愛他了!演出時,我便選了這首歌 開場。我想,蘇青的每一個夜晚肯定都是很艱難的。

劇中有一場是蔣平脫褲子,對蘇青說,我脫了就是你 的人了。我在他身上亂扯,甚至打了他。有一次演完,

潘 Sir 和我說,「我沒猜到,你真的會打蔣平。」我說, 「我真的要打他!」因為蔣平在這裡動搖我等待的決 心,蔣平也是一個很可愛、很會逗人開心的人。他在

不斷 tempt 我!蘇青真的可以很容易就跟他走的, 但蘇青仍然要決定留下來,這個戲的 dynamics 才 會成立。

小時候我見到我的家人等電話。那時候不明白,現在 才開始明白。What can you do? 你只能等,等著 那部電話響起。 (整理:喻汀芷)

曾數度獲香港舞台劇獎最佳女主角提名,並分別 憑《魚戰役溫柔》及《闖進一棵橡樹的年輪》獲 獎。2016 年憑《莎拉.肯恩在 4.48 上書寫》獲香港 小劇場獎最佳女主角、IATC(HK) 劇評人獎、年度演

出獎、年度導演獎、年度演員獎、年度舞台科藝/美 術獎;同年獲香港演藝學院頒發榮譽院士。

自 2001 年起隨美莉茵.費花接受魁根斯方法的訓 練,為專業的魁根斯方法導師。

《小島芸香》(進劇場製作, 2011 )劇照 攝影:Cheung Chi Wai 張志偉 照片由進劇場及陳麗珠提供

23 The Isle 小 島 餘 香

黃銳爍

「這個劇本裡寫的, 也是年輕人的一種生存狀態。」

文:香港話劇團戲劇文學部

東西,高於這個戲劇人物之上明知追尋不到的東 西,但仍然還要追求。進入現代,我恰恰覺得,這種 東西就沒有這麼明顯了。

文:你那時安排了十來位男女演員來演蔣平和蘇青, 有甚麼特別的處理嗎?

文:你跟《小島芸香》是如何產生緣分的?

黃:沒記錯的話,應該是 2012 年,我在廣州的大學讀

本科,廣州有一家喜歡搞點實驗戲劇的酒吧,正好在 做《小》的劇本朗讀,就認識了。

剛好,那一年學校的劇社招新人,想找一個適合的 劇本,所以選了《小》。我覺得這個劇本很適合年輕 人這不是一個社會性很強,或者聽起來有一個沉 重的、龐大的議題的劇本。這是一個很清新、很浪 漫、很簡單的劇本。在小島上有兩個人,一個一直在 等待,一個來了小島,然後相識相知。

我個人覺得《小》這個劇本是很古典的,我指的不是 它的外在形式,而是它的內容和精神內核是古典的。

這個劇本的女主角蘇青,她有意念,有堅持,有自 己要想要的一種虛幻的東西。這是古典戲曲、古典小 說裡面都存在的理想、情義等等。好像是有甚麼

黃:那是一個很小型的演出,不是燈光、舞美很齊全的 正式演出。當時在劇社排練的時候,因男演員數目所 限,所以有時候蘇青和蔣平的戲會有些「混亂」,例如 有些場次,是兩個女生一起演。這令我發現,這劇本不 單單講的是男人和女人的關係,也講了人和人的關係。

最近重讀這個劇本,我發現蔣平是很典型的男性形 象:他看到蘇青的眼睛不好,於是想要帶她離開這 裡,去治療疾病。這種想要拯救一個人的想法,非常 之男性!男性總是希望能做一些幫助、改變的事情, 樹立自己一個救世主的英雄形象。

文:《小》還引起你甚麼共鳴?

黃:我記得我一位老師曾經說過,怎麼去判斷一個 藝術作品是不是通俗的?可以看它的結尾,譬如沈 從文的《邊城》:「這個人也許永遠不回來了,也許 『明天』回來!」這樣的結局,沒有一個明確的答 案。《小》也是。就說最後一場戲吧,當年的同學較 少戲劇經驗,不知道那個「男人」真正是誰,或何時 回來,這樣的戲,就比較要求觀眾的閱讀水平。

劇場文學 Theatre Literature 每人心中的小島──劇場人談《小島.餘香》
黃:黃銳爍
24

另外,我覺得人總會有一些時刻,會像蔣平和蘇青一 樣生活。劇本裡面有台詞說:「讓我覺得自己沒有那

麼失敗。」現代人有各種各樣的壓力,像工作壓力、 家庭壓力等等,是很不健康的。的確需要找一個地 方,去好好地「生活」一下,可以說是逃避,但也可以

說是面對自己的過程。蔣平在這個島上生活了半年,

觀察這裡,觀察蘇青,也是觀察自己,最後決定要離 開。這個劇本裡寫的,也是年輕人的一種生存狀態。

文:這一齣戲在各地演過很多版本,潘 Sir 也許是特 意抽空了所有的時間、地點,去找到一種共同感、一 種「宇宙性」。

黃:我對「宇宙性」這個詞的記憶,是源於潘Sir另一

個劇本《親愛的,胡雪巖》,裡面有非常明顯的 宇宙性:一隻鹿在黑洞裡跑來跑去,四處亂撞。我發 現潘 Sir 的劇本裡,總會有一些超現實的部分,譬如

《小》中飛過海洋的甲蟲、一顆可以被自己命名的星 星等。對比潘 Sir 其他作品,反而在這個劇本中,我看 到的語言實驗少了很多。

潘 Sir 的劇本在香港話劇創作裡有非常重要的位 置。1980 至 90 年,是香港劇作的一個爆發期;整個 八、九十年代,香港的劇本多聚焦於「九七」等宏大議 題,但潘 Sir 的「昆蟲系列」則著眼於小人物去講香港 的人文風情,取向截然不同。

我覺得潘 Sir 在香港劇本的發展過程中,起到了一個 承上啟下的作用,像音樂中的貝多芬、現代戲劇發展

中的契訶夫,都是非常重要的人物。但現在在內地, 我覺得對潘 Sir 劇本的研究還是太少了,希望未來可

以有更多的空間和機會!

(整理:喻汀芷)

黃銳爍

舞台劇編劇、導演、上海戲劇學院博士生。編劇、 導演作品有《易魂記》、《借問湯先生》、《梧桐驚 秋夢》、《發育正常》、《花火》、《改命》、《風雲兒 女》等。

25 The Isle 小 島 餘 香

文:香港話劇團戲劇文學部 喻:喻汀芷

這兩個「大人」,又有很頑皮的一面。打彈弓、爬山、 看樹……這些行動,就好像這劇本就在我身邊一樣, 離我很近,很親切。我的童年,常常是這樣的回憶堆 積而成的:有山、有水、有騎自行車、有爸爸做的彈 弓、有和外公一起掏鳥窩等等。

這個劇本裡充斥著許多自然環境的意象:樹、海浪、 風、天氣……我很容易被這類型的意象吸引。我是很 喜歡觀察自然事物的人,我無聊時很喜歡散步,就是 真的很無聊,四處張望,樹會讓我覺得平靜,海浪像 是一首迅速移動的旋律……每一次打開《小》這個劇 本,就像在這座小島上四處走走,平靜又很幸福。

文:你對《小島芸香》這個劇本最初的印象是甚麼?

喻:我是很偶然地看到了這個劇本。我覺得這個劇本 中的世界,好美麗,好浪漫。雖然我不明白,但是我 很快地被劇中的文字所吸引。

香港給我的印象是好擁擠,好多人,密密麻麻的,但 是這個劇本竟然給我一種空靈的感覺。竟然會是「多 見樹木少見人」!而且在我印象中,香港是一個生活 節奏飛快的城市,但是劇中的蔣平,竟然想要「來到 這裡,就是為了忘記時間。」

還有就是以前不明白,現在才明白的事。就是手錶 和時間,到我自己慢慢開始寫作,我覺得手錶真是一 個深邃的 motif!「把手錶藏進口袋裡就可以忘記時 間。」人為甚麼要忘記時間?這裡面也許是苦澀的, 也許是「子非魚,焉知魚之樂」的。

文:你覺得這個劇本裡面探討的時間或者經歷,和你 自己有甚麼共鳴?

喻:在心態上,我總是覺得,我還是一個小朋友,但 這個劇本裡講了很多「大人的事」。可是蘇青和蔣平,

文:你覺得《小》和潘 Sir 其他劇本有甚麼異同嗎?

喻:我第一次讀潘 Sir 的劇本應該是《廢墟中環》,在 圖書館裡找到的。我到現在都記得很清楚,是一本 紫色的《香港話劇選》。它也是講男人和女人,我有 點不明白,但很喜歡。我總是記得那句台詞:「你在 中環大叫一聲 Ann,我想最少有三百人應你……就 是在中環無數的 Ann 裡面那一個 Ann 呀。」,後來讀 了「昆蟲系列」,覺得這個編劇總是寫出一些「殘缺

劇場文學 Theatre Literature 每人心中的小島──劇場人談《小島.餘香》 26
汀芷
「人為甚麼要忘記時間? 這裡面也許是苦澀的, 也許是『子非魚,焉知魚之樂』的。」

中的美麗」,在破敗的餐廳裡有白湖,在漏水的舊屋 裡有草原,有「水脈」……好奇幻的想像!接著陸陸

續續在內地的雜誌上讀過《我自在江湖》、《都是龍 袍惹的禍》。必須要提一提的是,我很喜歡潘 Sir 劇 本的題目:《闖進一棵橡樹的年輪》的「闖」、《我自

在江湖》的「自在」、還有《兩刃相交》等,潘 Sir 這些 verb 用得很精準,只要一讀到,就已經有了一種畫 面,一個劇場的氛圍。

《小》裡,永恆好似一輛歇腳的巴士,停在某個偏僻 的車站,作為讀者,恰巧坐在車站的長椅上,然後目 送著巴士離去,永恆是如此短暫。

喻汀芷

文:你如何看待劇本中蔣平和蘇青這兩個戲劇人物?

喻:我無法很準確地評論人物,只能去描述我的某種 feel

的。人和自然的關係很緊密譬如說,蘇青近乎癡 迷和決絕的等待,就像湖水一樣,冷靜、深沉,靜靜 地在那裡。

這是我覺得神奇的地方,這個劇本中的人物的某些 特質,總讓我想起,自然風光裡,就在我們身邊卻又 沒有好好欣賞過的事物:上學必經之路上的池塘、公 司樓下的棕櫚樹,也許經過的路人視而不見,但它們 就靜靜地,在那裡而已。

上次聽別人聊到劇本中的「永恆」,我反思了很久, 是否我真的太年輕,真的不知道「永恆」是甚麼?我 無法理論性地解釋「永恆」在這劇本中的定義,只 能略為形容一下此刻的感受:所有的噪音都被隔絕 在外,世人總覺得永恆是漫長的,無盡的。但是在

中央戲劇學院戲劇文學系學士,香港演藝學院戲劇 學院編劇系碩士。原創電影劇本《青草地》入選國家 電影局扶持青年優秀電影劇作計劃,劇本《一切從 海浪開始》獲烏鎮戲劇節青年競演「最佳個人表現 獎」。現就職於香港話劇團戲劇文學部。

27 The Isle 小 島 餘 香
、某種 mood。他們生活的這個小島,是很宜人

本人/本公司樂意支持

I / Our company would like to support 請於適當○填上 號

Please tick the appropriate boxes

香港話劇團「發展基金」

HKRep Development Fund

香港話劇團「戲劇教育基金」

HKRep Drama Education Fund

並成為 and become a: 捐款類別 Donation Categories

旗艦捐助人 Flagship Donor

HK$100,000 and over 或以上

於 2023-24及 2024-25劇季共獲 20 張話劇團劇目門票 * 。

A total of 20 complimentary tickets for any HKRep performances* in Season 2023-24 and 2024-25.

百回看捐助人 Encore Donor

HK$50,000-HK$99,999

於 2023-24及 2024-25劇季共獲 15 張話劇團劇目門票 * 。

A total of 15 complimentary tickets for any HKRep performances* in Season 2023-24 and 2024-25.

采滿堂捐助人 Ovation Donor

HK$30,000-HK$49,999

於 2023-24及 2024-25劇季共獲 10 張話劇團劇目門票 * 。

A total of 10 complimentary tickets for any HKRep performances* in Season 2023-24 and 2024-25.

戲連場捐助人 Play on Donor

HK$10,000-HK$29,999

於 2023-24及 2024-25劇季共獲 8 張話劇團劇目門票 * 。

A total of 8 complimentary tickets for any HKRep performances* in Season 2023-24 and 2024-25.

幕初升捐助人 Curtain Up Donor

HK$3,000-HK$9,999

於 2023-24及 2024-25劇季共獲 4 張話劇團劇目門票 * 。

A total of 4 complimentary tickets for any HKRep performances* in Season 2023-24 and 2024-25.

好友營捐助人 Pals Donor

HK$1,000-HK$2,999

* 不包括合辦劇目 Excluding co-presented productions

其他回贈

Other privileges

凡捐助港幣 $3,000 或以上者,可獲贈香港話劇團「好友營」會籍乙個。

Donations of HK$3,000 or above will automatically become HKRep Pals member.

(會籍有效期 Valid from 1.7.2023 – 30.6.2024)

凡捐助港幣 $1,000 或以上者,可於本團場刊、年報及網頁內獲特別鳴謝。

Donations of HK$1,000 or above will be acknowledged in the HKRep house programmes, annual report and website.

凡捐助港幣 $100 或以上者,可獲發收據作申請扣稅。

Donations of HK$100 or above are tax-deductible.

劃線支票 Crossed Cheque

支票抬頭:香港話劇團有限公司 Payee: Hong Kong Repertory Theatre Ltd.

信用卡 Credit Card

請在本人信用卡戶口記賬港幣 Please debit my credit card account HK$

○ 匯財卡 Visa Card ○ 萬事達卡 Master Card

持卡人姓名 Cardholder’s Name

信用卡號碼 Credit Card Number

保安密碼 Security Number 有效日期至 Valid Until (MM/YY)

持卡人簽署 Cardholder’s Signature

捐款方法 Pay by 捐款者資料 Donor’s Information

先生 Mr. 太太 Mrs. 小姐或女士 Ms.

不需要稱謂 No honorific required 其他 Others

姓名 Name 公司 Company

地址 Address

電話 Tel 電郵 Email

鳴謝

Acknowledged as

中文 Chinese 英文 English

收據抬頭 Receipt Title

本人不需要另發收據 I do not need the receipt

遞交方法 Return by

郵寄 By mail :

香港皇后大道中 345 號上環市政大廈

4 樓香港話劇團市務及拓展部

Marketing and Development Department, The Hong Kong Repertory Theatre, 4/F Sheung Wan Municipal Services Building, 345 Queen’s Road Central, Hong Kong.

傳真 By fax : 2815 5785

您的個人資料將用於向您傳遞本團資訊及收據。

Online Donation

如有查詢,請致電 3103 5997 與市務及拓展部聯絡。

The personal data collected will be used for sending receipt and HKRep news. For enquiries, please contact Marketing and Development Department at 3103 5997.

網上捐款
卡背最後一組
3位數字 A group of 3 digits printed on card back

The Hong Kong Repertory Theatre expresses its deepest thanks to the following Sponsors:

香港話劇團謹此向以下贊助機構深致謝意:
贊助查詢 Sponsorship enquiries:(852) 3103-5933 • sponsorship@hkrep.com 以公司英文名稱序 in alphabetical order of company name 多謝支持 THANK YOU FOR YOUR SUPPORTS 32

THE HONG KONG REPERTORY THEATRE

DEVELOPMENT FUND DONORS & DRAMA EDUCATION FUND DONORS

香港話劇團謹此向以下商業機構及熱心人士深致謝意:

The Hong Kong Repertory Theatre expresses its deepest thanks to the following corporations and individuals:

旗艦捐助人 FLAGSHIP DONORS (HK$100,000或以上 or over)

蕭楚基先生 Mr. Siu Chor Kee, BBS, MH, JP

陳健平先生 Mr. Chan Kin Ping, BBS, JP

三井錶業有限公司卓善章先生

Mr. Cheuk Sin Cheong, Clement, 3 Wells Watch Industries Ltd.

蕭梁詠筠女士 Ms. Shirley Leung

徐莉女士 Ms. Tsui Li, BBS, JP

楊顯中博士 Dr. Yeung Hin Chung, John, SBS, OBE, JP

無名氏 Anonymous

百回看捐助人 ENCORE DONORS (HK$50,000 – HK$99,999)

簡吳秋玉女士 Mrs. Helen Kan

劉興華先生 Mr. James Lau, MH, JP

梁葆君女士 Ms. Angela Leung

包陪慶教授 Prof. Anna Sohmen

鄧錫英先生 Mr. Tang Sek Ying

王淑雯女士 Ms. Diana Wong

采滿堂捐助人 OVATION DONORS (HK$30,000 – HK$49,999)

梁愛詩博士 Dr. Elsie Leung, GBM, JP

莎莎國際控股有限公司 Sa Sa International Holdings Limited

戲連場捐助人 PLAY ON DONORS (HK$10,000 – HK$29,999)

保良局陳黎惠蓮女士 Mrs. Winnie Chan Lai Wai Lin, Po Leung Kuk

張佩螢小姐 Ms. Cheung Pui Ying

鍾樹根先生 Mr. Christopher S. K. Chung, SBS, MH, JP

韓開強先生 Mr. William Han

黃文稀小姐 Ms. Huang Wenxi

關佐仲先生 Mr. Kwan Chor Chung

活道教育中心 Living Word Education Centre

Luna@Terra

Ms. Sun Rebecca

譚思樂先生 Mr. Isaac Tam

曾淑儀小姐 Ms. Shirley Tsang

易志明先生 Mr. Frankie Yick, SBS, JP

無名氏 Anonymous

幕初升捐助人 CURTAIN UP DONORS (HK$3,000 – HK$9,999)

陳懿嘉小姐 Miss Alison Chan

陳允彤女士 Ms. Chan Wan Tung

張經略(章經)及郭鳳嫻伉儷

Mr. & Mrs. Rocky (Cheung King) & Teresa Cheung

慈航慈善基金有限公司

Chi Hong Charitable Foundation Limited

黎健機先生 Mr. Gary Lai

林海容女士 Ms. Lam Hoi Yung

林貝聿嘉博士 Dr. Peggy Lam, GBS, OBE, JP

劉瑞朗先生 Mr. Lau Sui Long

梁志偉先生 Mr. Leo Leung

李鈞榮博士 Dr. Eddy Li

陸潤棠教授 Prof. Thomas Luk

Teal Belt Consultants Limited

唐世煌先生 Mr. Alan Tong

崔詠妍小姐 Miss Tsui Wing Yin Alice

溫國鏘先生 Mr. Wan Kwok Cheung

Miss Jackie Wong

胡秀英女士 Ms. Wu Sau Ying Louisa

無名氏 Anonymous

好友營捐助人 PALS DONORS (HK$1,000 – HK$2,999)

陳祖同先生 Mr. Joseph Chan

Miss YF Lam

陸珊珊女士 Ms. Luk Susan

潘耀昌先生 Mr. Poon Yiu Cheong

謝凌潔貞女士 Ms. Cherry Tse

Ms. Wong Jan Yue Regina

Mr. I Yau

邱偉程先生 Mr. Yau Wai Ching

Mr. Peter Young

余其祥先生夫人 Mr. & Mrs. Joseph KC Yu

無名氏 Anonymous

是次演出特別鳴謝以下人士及單位的鼎力支持 SPECIAL ACKNOWLEDGEMENTS

陳麗珠小姐

陳淑儀先生

各大傳媒機構 「百回看」、「采滿堂」、「戲連場」、「幕初升」及「好友營」排名以姓氏字母/ 公司英文名稱序 “Encore Donors”, “Ovation Donors”, “Play On Donors”, “Curtain Up Donors” and “Pals Donors” are listed in alphabetical order of family name/company name

香港話劇團「發展基金」及「戲劇教育基金」捐款者芳名
33

香港話劇團 HONG KONG REPERTORY THEATRE

背景

• 香港話劇團是香港歷史最悠久及規模最大 的專業劇團。1977 年創團,2001年公司化, 受香港特別行政區政府資助,由理事會領 導及監察運作,聘有藝術總監、助理藝術總 監、演員、戲劇教育、舞台技術及行政人員 等約八十多位全職專才。

• 四十六年來,劇團積極發展,製作劇目超 過四百個,為本地劇壇創造不少經典劇場 作品。

COMPANY BACKGROUND

• Hong Kong Repertory Theatre is the longest standing and largest professional theatre company in the city, established in 1977 and incorporated in 2001. Financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region, Hong Kong Repertory Theatre operates under the guidance of its Governing Council, and employs a team of over 80 full-time professionals including the artistic director, assistant artistic directors, actors, drama educators, technical and stage management staff as well as administrators.

• Since its establishment 46 years ago, it has presented more than 400 productions, many of which have become classics of the local theatre canon.

MISSIONS

• 製作和發展優質、具創意兼多元化的中外古 今經典劇目及本地原創戲劇作品。

• 提升觀眾的戲劇鑑賞力,豐富市民文化生 活,及發揮旗艦劇團的領導地位。

業務

• 平衡劇季─選演本地原創劇,翻譯、改編外 國及內地經典或現代戲劇作品。匯集劇團內 外的編、導、演與舞美人才,創造主流劇場藝 術精品。

• 黑盒劇場─以靈活的運作手法,探索、發展 和製研新素材及表演模式,拓展戲劇藝術的 新領域。

• 戲劇教育─開設課程及工作坊,把戲劇融入 生活,利用劇藝多元空間為成人及學童提供 戲劇教育及技能培訓。也透過學生專場及社 區巡迴演出,加強觀眾對劇藝的認知。

• 對外交流─加強國際及內地交流,進行外訪 演出,向外推廣本土戲劇文化,並發展雙向 合作,拓展境外市場。

• 戲劇文學─透過劇本創作、讀戲劇場、研討 會、戲劇評論及戲劇文學叢書出版等平台, 記錄、保存及深化戲劇藝術研究。

香港話劇團由香港特別行政區政府資助

• To produce and develop a high quality, innovative and diverse repertoire, encompassing Chinese, international, classic, and contemporary theatre, as well as original new works by local artists.

• To develop the audiences’ interest and appreciation of theatre and to enrich the city’s cultural life, through its leadership position as the city’s flagship theatre company.

AREAS OF ACTIVITY

• A Balanced Repertoire – A selected programme of local original works, translations and adaptations of classic and contemporary plays from the Mainland and internationally. The company collaborates with playwrights, directors, actors, designers and other talent within and outside of the company, to create new mainstream theatre productions of artistic excellence.

• Black Box Theatre – Flexible in approach, the Black Box Theatre provides a space where writers and practitioners can explore, take risks and experiment to create new material and modes of performances, in order to cultivate and stretch the boundaries of theatre arts.

• Theatre Education – Bringing theatre to life through courses and workshops, the company aims to provide theatre education and skills development for adults and children via the many facets of theatre. It also works to increase the audiences’ awareness towards theatre arts through dedicated performances for students as well as the wider community.

• International Exchange – Through the strengthening of exchanges with the Mainland and internationally, the company tours regularly in order to promote Hong Kong’s local theatre culture, and to develop opportunities for collaborations and performances across the border and overseas.

• Theatre Literature – Through a varied programme of new writing development, Reader’s Theatre, seminars, reviews and publication of theatre literature, the company aims to encourage, document, preserve and consolidate creative activities in theatre.

Hong Kong Repertory Theatre is financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region

使命
34

名譽贊助人 HONORARY PATRON

梁愛詩博士 Dr. Elsie Leung GBM, JP

理事會 THE COUNCIL

主席 CHAIRMAN

蕭楚基先生 Mr. Siu Chor Kee, BBS, MH, JP

第一副主席 FIRST VICE-CHAIRMAN

陳卓智先生 Mr. Paul Chan

第二副主席 SECOND VICE-CHAIRLADY

徐莉女士 Ms. Tsui Li BBS, JP

司庫 TREASURER

歐楚筠女士 Ms. Au Chor Kwan, Ann JP

理事 MEMBERS

陳健平先生 Mr. Chan Kin Ping BBS, JP

陳遠秀女士 Ms. Chan Yuen Sau, Kelly, JP

關佐仲先生 Mr. Kwan Chor Chung, Spencer

馮志豪先生 Mr. Fung Chi Ho, Matt

簡吳秋玉女士 Mrs. Helen Kan

劉興華先生 Mr. James Lau, MH, JP

施榮懷先生 Mr. Irons Sze BBS, JP

謝偉銓議員 Hon. Tse Wai Chuen, Tony, BBS, JP

王淑雯女士 Ms. Diana Wong

王紹基先生 Mr. Ivan Wong, JP

首任主席 FOUNDING CHAIRMAN

周永成先生 Mr. Vincent W. S. Chow SBS, BBS, MBE, JP

榮譽主席 HONORARY CHAIRMEN

楊顯中博士 Dr. John Yeung Hin Chung, SBS, OBE, JP

胡偉民博士 Dr. Wai-man Woo, SBS, BBS

蒙德揚博士 Dr. David Mong

名譽藝術顧問 HONORARY ARTISTIC ADVISORS

鍾景輝博士 Dr. Chung King Fai SBS, BBS

林克歡博士 Dr. Lin Kehuan

賴聲川博士 Dr. Stan Lai

張秉權博士 Dr. Cheung Ping Kuen MH

桂冠導演 DIRECTOR LAUREATE

毛俊輝教授 Prof. Fredric Mao BBS

名譽顧問 HONORARY CONSULTANT

陳健彬先生 Mr. Chan Kin Bun BBS, MH

名譽法律顧問 HONORARY LEGAL ADVISOR

伍宇鍔先生 Mr. Edward Ng

香港皇后大道中345號上環市政大廈4樓

4/F Sheung Wan Municipal Services Building, 345 Queen’s Road Central, Hong Kong

查詢 ENQUIRY

(852) 3103-5930 • enquiry@hkrep.com

追蹤香港話劇團 FOLLOW THE HKREP www.hkrep.com

藝術人員 ARTISTIC STAFF

藝術總監 ARTISTIC DIRECTOR

潘惠森 Poon Wai Sum

助理藝術總監 ASSISTANT ARTISTIC DIRECTORS

方俊杰 Fong Chun Kit

劉守正 Lau Shau Ching

邱廷輝 Yau Ting Fai

演員 ACTING COMPANY

歐陽駿 Eddy Au Yeung

陳嘉樂 Kalok Chan

陳健豪 Angus Chan

陳 嬌 Chan Kiu

陳卉蕾 Vivian Chan

張紫琪 Kiki Cheung

蔡溥泰 Trickle Choi

周志輝 Chow Chi Fai

高翰文 Ko Hon Man

郭靜雯 ManMan Kwok

陸嘉琪 Luk Ka Ki

麥靜雯 Eva Mak

文瑞興 Man Sui Hing

吳家良 Ng Ka Leung

潘泰銘 Poon Tai Ming

申偉強 Chris Sun

陳煦莉 Karrie Tan

丁彤欣 Tunes Ting

杜雋饒 Dee To

王曉怡 Wong Hiu Yee

黃慧慈 Mercy Wong

余翰廷 Yu Hon Ting

戲劇文學部 THEATRE LITERATURE

創作及文學主任 NEW WORKS AND LITERARY OFFICER

郭永康 Ivan Kwok

編輯 EDITOR

吳俊鞍 Walter Ng

戲劇文學助理主任 THEATRE LITERATURE EXECUTIVE

喻汀芷 Yu Tingzhi

技術及舞台管理人員

TECHNICAL AND STAGE MANAGEMENT STAFF

舞台技術主管

HEAD OF TECHNICAL AND STAGE MANAGEMENT

林 菁 Eddie Lam

執行舞台技術主管

DEPUTY HEAD OF TECHNICAL AND STAGE MANAGEMENT

溫大為 David Wan

舞台監督 STAGE MANAGERS

馮國彬 Lawrence Fung

吳家進 Pen Ng

執行舞台監督 DEPUTY STAGE MANAGERS

陳國達 Chan Kwok Tat

羅美琦 Katy Law

譚佩瑩 Dawn Tam

助理舞台監督 ASSISTANT STAGE MANAGERS

王塱顯 Hugo Wong

黃嘉恩 Wong Ka Yan

劇場技師 THEATRE TECHNICIANS

盧琪茵 Ruth Lo

楊貴雄 Yeung Kwai Hung

化妝及髮飾主任 MAKE-UP AND HAIR-DRESS MISTRESS

汪湘雲 Amy Wong

服裝主任 WARDROBE SUPERVISOR

甄紫薇 Annabel Yan

副服裝主任 ASSISTANT WARDROBE SUPERVISOR

胡瑞心 Jac Woo

道具主任 PROPS MASTER

曹晉誠 Season Cho

電機師 PRODUCTION ELECTRICIAN

朱 峰 Chu Fung

影音技師 A/V TECHNICIAN

祁景賢 Kee King Yin

燈光編程師 LIGHTING CONSOLE PROGRAMMER

葉曉彤 Ip Hiu Tung

行政人員 ADMINISTRATION STAFF

行政總監 EXECUTIVE DIRECTOR

梁子麒 Marble Leung

總監秘書 SECRETARY TO DIRECTORS

黃麗群 Tracy Wong

節目部 PROGRAMME

節目主管(營運)HEAD OF PROGRAMME (OPERATION)

彭婉怡 Yvonne Pang

節目主管(製作)HEAD OF PROGRAMME (PRODUCTION)

黎栩昕 Sunnie Lai

經理(節目)MANAGER (PROGRAMME)

李寶琪 Pauly Lee

副經理(節目)ASSISTANT MANAGER (PROGRAMME)

鄺天恩 Matthew Kwong

節目主任 PROGRAMME OFFICERS

林珈瑩 Kaley Lam/江祈璋 Bossey Kong

節目助理主任 PROGRAMME EXECUTIVES

蘇建衡 Anthony So/盧子健 Finnick Lo

外展及教育部 OUTREACH AND EDUCATION

外展及教育主管 HEAD OF OUTREACH AND EDUCATION

周昭倫 Chow Chiu Lun

經理(外展及教育)MANAGERS (OUTREACH AND EDUCATION)

張碧珊 Meadow Cheung /李詠芝 Jacqueline Li

教育節目統籌 EDUCATION PROGRAMME SUPERVISOR

梁智聰 Eric Leung

副經理(外展及教育)ASSISTANT MANAGER (OUTREACH AND EDUCATION)

陳 琳 Kay Chan

副市務經理(外展及教育)

ASSISTANT MARKETING MANAGER (OUTREACH AND EDUCATION)

黎晞彤 Tiffany Lai

技術統籌主任(外展及教育)

TECHNICAL COORDINATOR (OUTREACH AND EDUCATION)

黃靜文 Ivy Wong

外展及教育助理主任 OUTREACH AND EDUCATION EXECUTIVES

甄卓文 Cherry Yan/莫家慧 Kiwi Mok/鄧翠瑩 Andree Tang/ 彭海寧 Grace Pang

市務及拓展部 MARKETING AND DEVELOPMENT

市務及拓展主管 HEAD OF MARKETING AND DEVELOPMENT

黃詩韻 Anita Wong

經理(市務及拓展)MANAGER (MARKETING AND DEVELOPMENT)

田慧藍 Alice Tin

經理(企業傳訊)MANAGER (CORPORATE COMMUNICATION)

陳嘉玲 Karen Chan

副經理(市務及拓展)ASSISTANT MANAGERS (MARKETING AND DEVELOPMENT)

張泳欣 Yansi Cheung/陳頌欣 Joyce Chan

市務主任 MARKETING OFFICERS

單嘉惠 Andrey Sin /黎姿 Phyllis Lai

市務助理主任 MARKETING EXECUTIVE

張煒炘 Carina Cheung

財務及行政部 FINANCE AND ADMINISTRATION

財務及行政主管 HEAD OF FINANCE AND ADMINISTRATION

陸敬強 Kenneth Luk

經理(財務及行政)MANAGER (FINANCE AND ADMINISTRATION)

楊敏儀 Ivy Yeung

經理(會計)MANAGER (ACCOUNTING)

周慧芝 Carina Chow

辦公室助理 OFFICE ASSISTANT

梁婉霞 Connie Leung

35

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.