《埋藏的秘密》場刊 Buried Child House Programme

Page 1



編劇 PLAYWRIGHT

森‧舒柏 SAM SHEPARD 〔美國 US〕 翻譯 TRANSLATOR

陳敢權 Anthony Chan 導演 DIRECTOR

崔維斯‧普斯頓 TRAVIS PRESTON 〔美國 US〕 佈景設計 SET DESIGNER

基斯杜化‧巴勒卡 CHRISTOPHER BARRECA 〔美國 US〕 服裝設計 costume Designer

全劇長約1小時45分鐘, 不設中場休息

賴妙芝 YOKI LAI

Approximately 1 hr 45 mins without intermission

燈光設計 LIGHTING DESIGNER

本劇含吸煙及少量粗俗用語 This programme contains smoking scene and strong language

崔婉芬 PSYCHE CHUI 作曲 COMPOSER

林鈞暉 LAM KWAN FAI

各位觀眾 為求令表演者及觀眾不致受到騷擾,請關 掉手提電話、其他響鬧及發光裝置。同時請 勿在場內飲食或擅自攝影、錄音或錄影。 多謝合作。 To avoid undue disturbance to the performers and other members of the audience, please switch off your mobile phones and any other sound and light emitting devices before the performance. We also forbid eating and drinking, as well as unauthorized photography, audio or video recording in the auditorium.

音響設計 SOUND DESIGNER

郭宇傑 JAYCEE KWOK

香港大會堂劇院 Hong Kong City Hall Theatre

15-16, 18-22.7.2017 7:45pm 16 +, 22-23.7.2017 2:45pm

網上問卷 ONLINE SURVEY 請登入 please visit:

www.hkrep.com

媒體贊助 Media Sponsor

+7月16日下午場演出後設有座談會 Post-performance talk on July 16 matinee

Buried Child is presented by arrangement with Josef Weinberger Limited, London

指定髮型用品 Official Hair Styling Products

指定卸粧及護膚用品 Official Make-up Remover & Skincare Products

1


陳敢權 antHony CHAN 藝術總監/ 翻譯 artistic director / translator

陳敢權(Anthony)是亞洲少數集編劇、導演、舞台設計、戲劇教育和舞台管理專才於一 身的戲劇藝術家。他創作的劇本數量豐富,目前連改編及翻譯作品已過百齣,導演作品七 十齣,舞台設計十三個。他曾是香港演藝學院戲劇學院導演系及編劇系主任,在校十九年 間,致力培育編、導人才,卸任前完成戲劇藝術碩士課程的課程設計。 他曾獲多個舞台獎項,包括香港藝術家聯盟的香港藝術家年獎1991、94年獲香港戲劇協 會十年傑出成就獎及2009年獲銀禧紀念獎 ─ 傑出翻譯獎等。 他創作的劇本題材廣泛且匠心獨運,由其經典佳作《星光下的蛻變》,到曾於16年獲第十 屆華文戲劇節「華文戲劇優秀劇目大獎」的《一頁飛鴻》(重演),又或是源於經典《浮士 德》而創作的《魔 鬼契約》,以 及獲香港舞台劇獎 最 佳整 體演出的音樂劇《頂 頭 鎚》,還 有以本土舊日情懷入題的《有飯自然香》等,都標誌了他在不同階段對生命的洞察、對文 字的駕馭及對戲劇藝術的熱情和卓見。 其編導的作品曾在愛丁堡、倫敦、法國、達拉斯康、波爾多、多倫多、墨爾本、北京、上海及 廣州等地演出。自08年擔任香港話劇團藝術總監後,他的作品包括:《頂頭鎚》(編劇及導 演)、《捕月魔君.卡里古拉》(翻譯及導演)、《橫衝直撞偷錯情》(改編及導演)、《遍地芳 菲》(導演)、《彌留之際》(編劇)、《魔鬼契約》(編劇及導演)、《一年皇帝夢》(編劇)、 《有飯自然香》(編劇及導演)、《十八樓C座》(導演)、《盲女驚魂》(翻譯及導演)、《俏紅 娘》(翻譯及導演)、《引狼入室》(導演)、《蠢病還須蠱惑醫》(翻譯)、《太平山之疫》(聯 合編劇)、《一頁飛鴻》(編劇及重演導演)及《我們的故事》(導演)。他秉承話劇團的藝 術風格,除了貢獻其在編、導及管理的才能外,更積極推動和發展本地原創劇,鼓勵開拓 戲劇教育,擴展對外合作交流,栽培新一代演藝人才,帶領話劇團邁向新里程! 陳敢權獲美國科羅拉多州州立大學戲劇碩士,並擁有戲劇及美術設計學位,13年6月獲香 港演藝學院頒授榮譽院士。現為中國戲劇家協會會員及香港藝術發展局審批員。

2


藝術總監 / 翻譯的話

秘密埋藏 張力回歸

話 劇 團自去年劇 季成 功演出英 國 大 師 哈 洛‧品特 的《回歸》(Th e H o m e c o m i n g by H a ro l d P i nte r)後,今季 繼 續向 難 度 挑 戰,搬 演 美 國 森.舒 柏的力作《埋 藏 的 秘 密》 (Buried Child by Sam Shepard)。細閱《埋藏的秘密》和《回歸》,竟見異曲同工 之 妙:同樣 以回歸 家 庭 作引子,一 步 步 地 把 家 族中不 尋常的關係 揭露。另從《埋 藏 的 秘 密》,我們可見在破碎的美國夢中,埋 藏著 種種人性的隱暗面。兩齣戲同樣 難演,滿佈不 少富韻味和帶著隱喻的台詞,角色亦耐人尋味,張力十足!西方藝評不時把兩齣戲相提並 論,有論者更說《埋藏的秘密》比《回歸》更 達「重生的光明感」。曾觀賞《回歸》的觀眾 再看《埋藏的秘密》,應別有體會! 貴為美國當代戲劇先鋒,劇作家森.舒柏卻非港人所熟 悉。Buried Child一劇在1978年 發表後,翌年即獲普立茲戲劇獎(Pulitzer Prize for Drama)和奧比獎最佳劇作(Obie Awards for Playwriting)。此劇於百老匯重新炮製的1996版本,亦獲東尼獎最佳戲劇等 多項獎項提名。為觀眾介紹優質的海外戲劇,向來是香港話劇團其中一項重要責任。 是次非常榮幸,邀得美國加州藝術學院 戲劇學院院長 崔 維斯.普斯頓(Travis Preston, Dean of the CalArts School of Theater)來港執導。崔維斯是多年好友,我們也曾在 香港演藝學院製作《情慾陽台》(The Balcony)合作。導演擅於在現實的故事框架中, 融合超現實和象徵性極強的手法,配合精彩的文本,在舞台上發揮無限威力! 有 如《回歸》在舞台上的開放性,《埋 藏的秘 密》對演 員也 是一大 挑 戰。作為翻譯,我深 知這個 劇 本 絕 不 易演,也考 驗 演 員 如 何「創 作」人物及 詮 釋 劇 本 的台 詞。一眾實 力派 的 團員 周志輝、高翰文、辛 偉強、劉守正、黃 慧 慈和林澤群,聯同與話劇團淵源甚深的區嘉 雯,連月來不斷思考劇本的可能 性,把 這個非 典 型 家 庭演活 得淋漓盡 致。更 要 感 謝14 年 東尼獎音樂劇最佳佈景設計得主基斯杜化‧巴勒卡(Christopher Barreca, 2014 Tony Awards—Best Scenic Design of a Musical)從美國遠道來港,連同本港多位設計師 施盡鬼斧神工,把製作一再提昇!最後,大家也切勿錯過資深劇場人潘詩韻為《埋藏的秘 密》所撰寫的戲劇文學導賞文章。 陳敢權

3


森.舒柏 Sam Shepard 編劇 Playwright

森‧舒 柏首 數 部劇 作 —《牛 仔》及《石園》於19 6 3 年由創世 紀 劇 場 製 作。他曾與 外百老 匯 劇 團 La M a M a 和 C a f fe Ci n o合作 數個 劇 季。他 的十 一 個 作品曾獲 奧比 獎,包 括: 《芝 加哥》、《伊 卡魯 斯之母》(6 5 年)、《紅十字》、《觀 光 客》(6 6 年)、《法 醫與 導 航 員》、《煽情戲》(67年)、《罪行之齒》(72年)、《動作》(74年)及《挨餓階層的詛咒》 (76年)等。憑《埋 藏的秘 密》於79年同時榮獲普立茲戲劇獎 及奧比獎,而《愛情愚者》 (82年)則獲 奧比 獎 最 佳 劇本以 及 最 佳導 演。《思 想的謊 言》(8 5 年)獲 得 8 6 年紐 約劇 評人 獎,以 及86年外百老匯劇評家獎 傑出新劇獎。96年 4月,《埋 藏的秘 密》於百老匯重 新上演,由加里‧辛尼斯導演,獲 得東尼獎 提 名。《踢死馬》(20 07年)及《月之年》(0 9 年)均 於 都 柏 林 阿比 劇 院 進 行 世界首 演,前 者 移 師 紐 約 公 眾 劇 院 及倫 敦 艾 爾 梅 達 劇 場 上演,而後者則於 2010年假 亞特蘭大 劇院 劇團進行 美國首演。《無心》於12年在 紐約招 牌劇 院 世界首演。最 新 舞台 作品《恐 懼 粒子》(伊底帕 斯 變 奏)於13 年由愛 爾 蘭 德 里市 Field Day 劇團作 首演,14年於 紐 約招牌劇院 舉 行 美國首演。此外,他 並 為《扎布里 斯 基》、《巴黎、德薩斯》(溫‧韋德斯 執導)、以 及羅拔‧阿特曼的《鍚晒你》編寫劇本,後 者是 其 劇作《愛情愚者》的電 影版本。此外,他同時 編 寫及執 導電 影《極 北》(8 8年)及 《沉默之舌》(92年)。 作 為 演 員,他 曾 演 出《情 來 自 有 方》、《復 活 之 日》、《寸 草 心》、《征 空 先 鋒》、《紅 伶 劫》、《家 園》、《鍚 晒 你》、《芳 心之 罪》、《寶 貝 炸 彈》、《常 伴 我 左 右》、《伴 你 走 天 涯》、《枕 邊不 設防》、《玻 璃 玫 瑰》、《霹靂心》、《塘 鵝 暗 殺 令》、《甜蜜的背 叛》、《哈姆 雷特》以 及與溫‧韋 德斯 合編的《風流 債 風流 還》。他並 於 現正上演的 Net flix原 創系列 《血 脈》中演出,與西絲‧斯貝西克合作。86年,獲 選 為美國藝術暨 文學學會 會員,92年 獲該學院頒發戲劇金獎,再於 94年獲入選戲劇名人堂。

4


Sam Shepard had his first New York plays, Cowboys and The Rock Garden, produced by Theatre Genesis in 1963. For several seasons, he worked with Off-Broadway theatre groups including La MaMa and Caffe Cino. Eleven of his plays have won Obie Awards including Chicago and Icarus’s Mother (1965), Red Cross and La Turista (1966), Forensic and the Navigators and Melodrama Play (1967), The Tooth of Crime (1972), Action (1974), and Curse of the Starving Class (1976). Shepard was awarded a Pulitzer Prize as well as an Obie Award for his play Buried Child (1979). Fool for Love (1982) received the Obie for Best Play as well as for Direction. A Lie of the Mind (1985) won the New York Drama Critics’ Circle Award in 1986 and the 1986 Outer Critics Circle Award for Outstanding New Play. A revived Buried Child under the direction of Gary Sinise opened on Broadway in April 1996 and was nominated for a Tony Award. Kicking a Dead Horse (2007) and Ages of the Moon (2009) both received their world premieres at the Abbey Theatre in Dublin. Kicking a Dead Horse transferred to The Public Theater in New York and to the Almeida Theatre in London, and Ages of the Moon received its US premiere at Atlantic Theater Company in 2010. Heartless received its world premiere at Signature Theatre in New York in 2012. Shepard’s latest play, A Particle of Dread (Oedipus Variations), was produced by Field Day Theatre Company in Derry, Ireland in 2013 and had its US premiere at Signature Theatre in 2014. Shepard wrote the screenplays for Zabriskie Point, Wim Wenders’ Paris, Texas and Robert Altman’s Fool for Love, a film version of his play of the same title. As writer/director, he filmed Far North and Silent Tongue in 1988 and 1992 respectively. As an actor he has appeared in the films Days of Heaven, Resurrection, Raggedy Man, The Right Stuff, Frances, Country, Fool for Love, Crimes of the Heart, Baby Boom, Steel Magnolias, Bright Angel, Defenseless, Voyager, Thunderheart, The Pelican Brief, Safe Passage, Hamlet and Don’t Come Knocking, also co-written with Wim Wenders. He can currently be seen in the Netflix Original Series Bloodline in which he stars opposite Sissy Spacek. In 1986, Shepard was inducted into the American Academy of Arts and Letters. In 1992, he received the Gold Medal for Drama from the Academy, and in 1994, he was inducted into the Theater Hall of Fame.

5


崔維斯‧普斯頓 Travis Preston 導演 director

現任 美 國加州藝 術 學院 戲 劇 學 院 院 長 以 及 新 演 藝中心(C N P)藝 術 總 監。於 全 球各地 擔 任 戲 劇及 歌 劇導 演,並 以執 導 C N P 於 蓋堤 別莊 演出、由喬 爾.艾 吉 翻 譯 的《被 縛的普羅 米 修 斯》而廣 獲 好 評。曾 為 C N P 開 幕 演出執 導《李 爾王》,其 極 具 開 創 性 的 導 演手法 在 美 國 及歐 洲 獲 得廣 泛 讚 賞,並 於 法國 Frictions F e s t i va l上 演。最 新 作品包 括 與電 影 歷 史學 家 湯 姆‧甘 寧 合 作 的 Fa ntô m a s – R eve n g e o f t h e I ma ge,將 於 2 017年於中國烏 鎮 戲劇節上演;以 及 與哈 利貝 拉 方 提合作的《漫長的自由之 路》。其他重要製作亦包括《建築大師》、《波里斯‧哥都諾夫》及充滿爭議性的《陽光下沉重的愛》。 此外,亦為柏林猶太博物館開幕演出擔任導演。0 6年,榮獲法國政 府文化部頒發藝術及文學 勳章騎士 勳位,以表揚他對法國及世界各地藝術的貢獻。 在美國的製作則包括於耶魯話劇院世界首演的《美國的民主》;於巴爾的摩 Center Stage 劇院上演的 《理據的沉睡》(布耶羅.巴耶荷作品)美國首演等,並曾與 The Private Theatre 合作,創作《巴黎的 最後一個美國人》。他曾於美國話劇團擔任駐團導演,以及耶魯話劇院及 Center Stage 劇院合作藝術 家。亦曾執導貝爾格作品《露露》,作為哥本哈根歐洲文化城市計劃活動之一,與丹麥國家交響樂團、格 羅尼戈德劇院以及丹麥皇室合作。他在紐約曾執導《哈姆雷特》、《女僕》、《鬼魂奏鳴曲》、《沃伊采 克》、《紅外線》、《憤怒的虔誠》及《往天堂去:第二部》,後者與羅伊斯頓.哥本格合著,於紐約中央 公園演出。他又曾創作戲劇作品《外經》,於蟑螂劇院公演。 他曾執導數個非常重要的易卜生作品,包括與 美國易卜生劇院(普斯頓為該劇院之副總監)合作,導演 《玩偶之家》、《小艾友夫》及《群鬼》,其中《小艾友夫》後來再於耶魯話劇院上演。在歐洲,他曾執導 《被縛的普羅米修斯》(波蘭)、《亞歷山大》(挪威)、《海鷗》(英國)以及《馬克白》(丹麥)等。此外, 他曾在香港執導《情慾陽台》。他的首部電影作品 Astonished 在全球各地廣獲好評,並獲選參與蒙特 利爾、佛羅倫斯、慕尼黑、巴黎、開羅和香港的電影節。由他監製的電影 Revolution 獲 邀參與佛羅倫 斯、鹿特丹、倫敦及侯斯頓電影節,並於後者獲得首獎。 普斯頓曾於全球各地任教多間大學及戲劇課程,包括耶魯戲劇學院、哥倫比亞藝術學校、紐約大學、丹麥

6

國家戲劇學院、印第安納大學、香港演藝學院、哈佛大學等,包括於哈佛夏季戲劇課程擔任總監共六年。


Travis Preston is Dean of the CalArts School of Theater and Artistic Director of the CalArts Center for New Performance (CNP), the professional producing arm of California Institute of the Arts. He directs theatre and opera throughout the world and recently directed the critically-acclaimed CNP production of Prometheus Bound at the Getty Villa, from a world-premiere translation by Joel Agee. Other CNP directing projects include Gertrude Stein’s Brewsie and Willie and the acclaimed production of Macbeth with Stephen Dillane at REDCAT. This production moved to the Almeida Theatre in London and to festivals in Sydney and Adelaide, Australia. His groundbreaking staging of King Lear inaugurated the CalArts Center for New Performance. This production received critical acclaim in the U.S. and Europe, where it was presented at the Frictions Festival in France. Currently in development is Fantômas - Revenge of the Image, his collaboration with film historian Tom Gunning, which will have its world premiere at the 2017 Wuzhen Theatre Festival in China, and The Long Road to Freedom with Harry Belafonte. Other recent projects of note include The Master Builder at the Almeida Theatre (with Stephen Dillane and Gemma Arterton), Boris Godounov, and a highly controversial production of Luigi Nono’s Al Gran Sole Carico D’Amore (both at the Hamburg State Opera), as well as directing the opening performance at the Jewish Museum in Berlin. In 2006 he was named Chevalier of the Order of Arts and Letters by the French Minister of Culture for “contributions to the arts in France and throughout the world.” His work in the United States includes the world premiere of Democracy in America at the Yale Repertory Theatre; the American premiere of Buero-Vallejo’s The Sleep of Reason at Center Stage; the world premiere of Ted Tally’s Terra Nova at the Yale Repertory Theatre; and, the American Premiere of Roberto Zucco by Bernard-Marie Koltès. In collaboration with The Private Theatre, Travis Preston created The Last American in Paris. He has been a Resident Director at the American Repertory Theater in Cambridge as well as an Associate Artist at the Yale Repertory Theatre and Center Stage. As part of Copenhagen’s activities as Cultural City of Europe, Travis Preston directed Lulu by Alban Berg – a co-operation between the Danish National Symphony, the Grønnegåde Theatre, and the Royal Family of Denmark. In New York he directed Hamlet, The Maids, The Ghost Sonata, Woyzeck, Infrared, Anguished Devotion, and Paradise Bound: Part II, a piece written together with Royston Coppenger and performed in Central Park. He also created Apocrypha, an original theatre work presented at Cucaracha Theatre. Travis Preston has staged several seminal productions of plays by Henrik Ibsen. In association with the American Ibsen Theater (where he was Associate Director) he directed A Doll House, Little Eyolf, and Ghosts. His production of Little Eyolf was subsequently remounted at the Yale Repertory Theatre. In Europe he has directed Prometheus Bound (Poland), Alexander (Norway), The Seagull (England), and Macbeth (Denmark). He has also directed The Balcony in Hong Kong. His first feature film, Astonished, has received critical acclaim throughout the world, including festivals in Montreal, Florence, Munich, Paris, Cairo, and Hong Kong. Revolution, a film he produced, was invited to festivals in Florence, Rotterdam, London, and Houston – where it was awarded first prize. He has taught at many universities and theatre training programs throughout the world: The Yale School of Drama, Columbia School of the Arts, New York University, the National Theater School of Denmark, Indiana University, Hong Kong Academy for the Performing Arts, and Harvard University, where for six years he was Director of the Harvard Summer Drama Program.

7


導演的話

能 夠參與香港話劇團四十周年劇季,我 深感 榮幸。話劇團藝術 總 監陳 敢 權 建議 讓 我 從 美國經 典 劇目當中選出一個作品,我馬上就被森.舒柏的《埋 藏的秘 密》吸引住。 對我來說,這個選擇既明顯 又怪異。「明顯」是因為我很自然地想從自己的文化背景 當中,選出一些重要的作品帶來香港:一齣地位與重要性無容置 疑的美國戲劇。「怪 異」是因為 我多年以 來一直 以 重 新 詮 譯古典作品為主,如莎士比亞、易卜生等,或是 近年 較 多的、由一組演 員 創作的編作劇場 作品。導演 美國戲劇是我事業早 期其中一 個意義深遠的範疇 ─ 然後我的工作重點已轉投 別處。 當 我 展 開 在 香 港 執 導《埋 藏 的 秘 密》的 旅 程 時,我 完 全 沒 想 過 這 個 過 程 會 如 此 具 啟 發 性。這 個 作品 是 美 國 劇 壇 的 經 典 ─ 特 別 是 對冒險 劇 作 有 興 趣 的人 來 說。也 許 正因如此,前人 遺留下來 的智慧 與常規性的是非 觀 念 籠 罩著 整 個 作品,而自從作品 在 七 十 年 代 晚 期 首 演 以 來,都 一直 被 同 一 種 演 繹 風 格 牢 牢 綁 住。每 個 人 都 知 道 這 個 作品 有何「意 義」:它 很明 顯 是 關 於 越 戰 後 的 理 想破 滅,以 及 所 謂美 國 家 庭 神 話 的 弱 點。這 些 題目固 然 是 此 劇 的 重心,然 而 在 香 港 演出,卻 揭 露了其他(我 認 為 更 深 刻的)意義。 在 劇裡,我與香港話劇團的同儕發 現 到一些在 美國環 境之下肯定不會浮現的東西。 森.舒 柏的《埋 藏 的 秘 密》是 一 個 真 正 跨 越 文化 界 限 的 悲 劇 作品,這一 點 在 綵 排 的 過程當中逐漸 地變 得清晰。一些看 起 來 輕率或荒 唐的地方(這 是 美國戲劇新 潮的慣 常做 法),在香 港 的 環 境 之下化 成深 刻的 戲 劇 效 果,呈 現故 事中不可 避 免的 疏 離 與 孤 立。作品裡面雖 然 有 許 多荒 誕的行為及深 刻的 創傷,然而它卻是無比 地 人性化 和 人 道 ─ 它歌頌 人 類感 情及需 要的深 刻程 度,同時承 認逃 避 現 實的可怕力量。在《埋 藏的秘 密》裡,被「壓 抑」的以無可否 認而令人驚 懼的力度回歸,這一點 無可置 疑。 可是 這樣的回歸,同時 揭示了我們所有人內心深處的脆弱,而在這種 脆弱當中,又蘊 藏著一種美麗、人文與詩意。 崔維斯‧普斯頓

8


Director Note

It is an honor to be a part of the 40 th anniversary season of the Hong Kong Repertory Theatre (HKRep). When Anthony Chan, the Artistic Director of HKRep asked me to participate, he advised me to suggest a work from the American canon. I was immediately drawn to Sam Shepard’s Buried Child. This was an obvious but peculiar choice for me. Obvious, because it seems only natural for me to bring something essential from my culture to Hong Kong – an American play of indisputable stature and importance. Peculiar for me, because over the years I have been associated with reinterpretations of classical works, the plays of Shakespeare and Ibsen for example, or, more recently, devised pieces created with an acting ensemble. American dramas had been a profound facet of my early directing career – and then the emphasis turned elsewhere. When I began the journey of directing Buried Child here in Hong Kong, I had no idea how enlightening the process would be. This piece has become a standard of the American theatre scene – particularly for those interested in adventurous dramaturgy. And because of this perhaps, it is enshrouded in inherited wisdom, conventional truths, and imprisoned in a playing style that has accompanied the work since its appearance in the late ’70s. Everyone knows what Buried Child “means”: it is clearly about the disillusion of the post-Vietnam era and exposure of the myth of the American family. Though these issues are certainly central to the drama, creating this production in Hong Kong exposed other, and I believe, more profound meanings. Together with my wonderful colleagues at the HKRep we began to make discoveries that I am certain could not have emerged in an American context. Over the course of our rehearsal process, Sam Shepard’s Buried Child revealed itself to be a tragic work of truly universal proportions. What initially seemed flippant or absurd to me – a facet of hip American theatre practice – is transformed in the Hong Kong environment into a profound dramatization of inevitable alienation and isolation. Though populated with outrageous acts and profound trauma, this work is supremely human and humane – a celebration of the extent of human feeling and need as well as an acknowledgement of the frightening power of denial. In Buried Child there is no question that the “repressed” returns with undeniable and terrifying force. But it is also true that this return reveals the ultimate fragility of us all – and that within that fragility there is beauty, humanity, and poetry.

Travis Preston 9


劇場文學 theatre literature

被埋藏的象徵 — 《埋藏的秘密》創作解碼 文:潘詩韻

美 國 著 名劇 作 家 森.舒 柏(S a m S h e p a rd)在

今日特朗普的支持 者:居 住在 美國小鎮的偏遠 地

1978年發表《埋 藏的 秘 密》(B u ri ed C h i l d),

區,跟鄰舍鮮有溝通,生活圈子隔絕,房子就是他

衝 著 破 碎 的 美 國 夢 而 來,翌 年 即 憑 此 劇 本 獲 得

們 的 全 部,房 子以 外 的 世界他 們 無 法 連 繫。破 碎

普立茲戲劇獎(Pulitzer Prize for Drama)及

的美國夢把他們推向邊 緣,期望從保 守主義中找

奧比獎最佳劇作(Obie Award for Playwrit-

到出口。

i n g),令 他 聲 名 大 噪。此 劇 早 前 在 倫 敦 西 區 上 演,大 獲 好評,Ti meout 雜 誌的評 論 指演出令人 毛 骨 悚 然,充 滿 不 安,混 雜 畫 作《美 國 歌 德 式》

特的氛圍與 突 破。第一幕以年過七十的一家之主

機;有 評 論 人 認 為 此 劇 是 有關 遺 忘,以 及被 家 庭

在咕 𠱸 底 下的威士忌、吃 藥 和 看 電 視 過日子,跟

它處 理 家 庭的罪 孽、恥 辱及 繼 承,跟 希臘 悲 劇一 脈相承;更有 認 為劇作家 藉此劇給自我感崩壞的 美國人照 鏡子,反照出越 戰 後 他們對美國夢的集 體 焦 慮,而這 種 焦 慮在 劇作 寫成的七十 年代 末, 以至今日特朗普主政的年代,同樣適切真確 1。

10

遠 地區的 家 庭,由三 幕 劇 組 成,每 一幕 都 有 其 獨

(American Gothic)及品特劇作風格的潛在危 鎖在箱子裡 或掃在地氈 底的可怕事情;也有 認 為

1

《埋藏的秘密》故事圍繞 著美國伊利諾州一個偏

Dodge為主線,他一直黏著沙發,以偷喝自己藏 樓上只聽其聲不見其人的妻子Halie交談,有一句

沒一句的,加上捧著大堆粟米入屋的長子Tilden, 以及截了腿的二子Bradley,營造了一個破落家庭 的氛圍。第二幕,Dodge的孫子、Ti lden的兒子 Vince帶著女友Shelly在往探父親途中路經爺爺 家,卻 發 現 父 親 原 來 在 這 裡,只 是 沒有人 把他 認

七十年代末,美國社會經 歷後 越戰時期的嚴重損

出來,包括 父 親 T i l d e n,這 兩個外 來者 遂 跟 家中

失,經 濟 不景、農 業 衰 退 及保 守主 義 抬 頭,美 國

各人展開角力。第三幕,S helly的介入,令家中各

夢神話破碎,政治氣氛 跟今日美國的現況極 為接

人一步步吐出令這個家庭無法運作終至瓦解破落

近,不 難 想像 主 人 翁 D o d g e 一 家也 許正 代 表 著

的秘密。

Buried Child review round-up – Ed Harris stars in West End Sam Shepard revival by Fergus Morgan: https://www. thestage.co.uk/opinion/2016/buried-child-review-round-uped-harris-stars-in-west-end-sam-shepard-revival/

全劇成功運用了大量象徵符號,隱喻當代美國社會 的失衡狀況。甫開場,Dodge的咳嗽聲籠罩整劇, 緩 急輕 重反映 他健 康每況愈下;屋外意味清 洗 罪


孽、滋養農田的大雨,在Dodge離開世界時也終

此 劇另一 值得注 意的是 一對年 輕 戀 人─ D o d g e

於停下,露出一線陽光,而剛歸家、年輕的Vince

的孫子V i nce以 及女友S he l ly,他們突 然 造訪,

在太陽的照耀下,成為照顧這個家庭的新主人。

成 為了介入 這個 家 庭 的 外力,挑 戰 家 人不願 面 對 的 過去。全 劇自此 逐 漸 顯 得荒 誕,全 家 上下 沒有

農 作 物 的 符 號 也 貫 穿 全 劇,呼 應 著 七 十 年 代 美 國小鎮家庭 賴以為生的農業社會。Tilden進場時 抱 著 大 堆 粟 米 條,說 是 他 冒 雨 從 後 院 割 下 的, Dod g e 指193 5 年後 他 就沒有 種 植,妻子也 指後 院 沒 有 粟 米 田,他 們 都 以 為 這 些 粟 米 是 他 從 鄰 居 偷 來,叫他 送 回去。T i l d e n 指「割了下 來 的 就 無 法 安 回 去」,正 如 被 埋 藏 的 小 孩,被自己 妻 子 和 T i l d e n 從前的 瞹 眛 關 係 閹割的 D o d g e,以 及

D o d g e 自己 犯下 的 罪 行 一 樣,都 無 法 挽 回。後

人認得V i n ce,包括他父 親T i l d e n;整 個家的氛 圍 令 S h e l l y想 要 離 開,V i n c e 卻逼 她留下,彷 彿 重 複 著上一 代加諸其他 人 身上的暴力;T i l d e n從 後院收割的紅蘿蔔則持續提醒他們悔過更生的可 能;Shelly主動協助Tilden削蘿蔔皮,預示著她在 揭示秘 密當中將 扮演重要角色,當她容讓 Tilden 觸 摸 她 的 兔 子 外 衣 時,鼓 勵 了他 講 出 埋 藏 的 秘 密 ─ D o d g e曾把 家中嬰 孩 浸 死,但 沒有人 知道 嬰孩埋藏在哪裡。

來,Tilden更要Dodge直面過去,將手中粟米堆

Dodge的二子Bradley對Shelly及Dodge的粗

放 到 D o d g e 的 膝 蓋 上,然 後 一層層 將 粟 米 的皮

暴行為,顯示了他對掌控家庭權力的渴求,對照他

葉 剝下,並 掉 到 廳 中央,預示 著即 將 逐 步 揭 開 的

的 殘 缺 及在 第三 幕 的 無 能,更 覺可笑,即 使 他 躺

埋在 後院 的 秘 密,「我的 親生骨肉已 經 埋 葬 在 後

在Dodge作為一家之主的沙發上,但他截了的腿

院中」─ 秘 密 揭露得愈多,後院農作物的收 成愈

令他顯得無能懦弱;相反,Shelly雖在Vince離開

豐 盛,象徵 著 這 個 家 和它隱 喻 的 美 國夢,唯 有 直

屋子時飽 受眾男不同的暴力行為,她卻以 更 積極

面 真 相,才有 機會 在 被閹割的 衰 敗中跳出過去,

更有 朝氣的態 度 面 對眾人,給 這個家能 走出埋 藏

重 上 軌 道。但 揭露 秘 密也得 付上代價,在 第一幕

的秘密打開了一扇窗口,怎料眾人毫不領情,到後

裡,Tilden在熟睡的Dodge身上撒滿粟米衣,充

來S helly 憤而將湯 碗 擲向大門,展現著她以 其人

滿 埋 藏 的 意 味,同 時 預 示 即 將 臨 到 D o d g e 身上

之 道 還自其 人 之 身,以暴力回應他們加諸她 身上

的終局,也透露著這個家庭權力轉 移的開始。

的暴力行為,爭取在這家庭中發聲。

11


劇場文學 theatre literature

被埋藏的象徵 ─《埋藏的秘密》創作解碼

在 第三 幕 尾 聲,D o d g e 終 於 講出秘 密 的 真 相 ─

在 此 特別一 提,S h e l l y及V i n c e 的 突 然 到 訪,以

他 浸 死 了H a l i e 和 T i l d e n 暗 結 生 下 的 孩 子。他

及S helly一步步在 這個家 庭中找到自己的位 置,

在 臨 終 前 講 出 遺 願,將 房 子 交 給 V i n c e 打 理,

跟 香 港 話 劇 團 於 今 年 三 月 搬 演 的 品 特 作 品《回

期 望 給 這 個 家帶來 更 生,他也 功成 身 退,離 開 世

歸》(The Homecoming by Harold Pinter)遙

間。V i n c e 坐在 D o d g e 在 沙 發 上 的 位 置,戴 上

相呼應,一 個 外 來 的 女 性,如 何 在一 個 以年過 七

Dodge的帽子,成為這個家的新主人;而 Tilden

十的 老頭子為首的失 衡家 庭中,找 到自己的 權力

也在 後 院田裡 掘出被 埋 藏 的 孩 子,秘 密 解 開,隨

與生存空間;而兩個劇本中的老頭子 都 在以苟 延

之 而 來 的 是 豐 富 的 農 作 物 收 成。一 個 破 落 衰 敗

殘喘的身軀,維護自己在家中的權力與操控;而在

的 家 庭,以 及它 象徵 的 美 國 夢,從面 對過去的 罪

按 捺不住吐出家中被 埋 藏 的 秘 密後,劇中人物 都

行,獲得新生的可能。

不約而同倒下離 世,彷 彿完成了最 終的使命─ 家 庭秘 密是 他們苟延殘喘的支撐,也是令他們無法

劇 中 多 處 以 美 國 著 名 畫 家 諾 曼.洛 克 威 爾

安息的障礙。

(N o r m a n R o c k w e l l)的 畫 作,比 喻 D o d g e 一 家 的 風 景。洛 克 威 爾 是 二十 世 紀 早 期 的 畫 家

香港話劇團接 連搬 演以家庭 為題的經 典 劇目,以

及 插 畫 家,擅 於 描 畫 美 國 社 會 的 日常 以 及 傳 統

《回 歸》及《埋 藏 的 秘 密》觀 照當下香 港 社 會 的

價 值,著 名 作 品 包 括《四 大 自 由》(T h e F o u r

現況,如何跳出被埋藏的陰霾,值得細味。

F r e e d o m s),和 以 廢 除 入 學 的 種 族 歧 視 為 題 的《我們共視的難題》(The Problem We All Li v e W i t h),不 過 他 給《星 期 六 晚 郵 報》(Th e Saturday Evening Post)封面畫的作品大都強 調 美 國夢的 理 想,被 認 為 過 於 美 化溫馨。S helly 初 到 埗 便 形 容 這 座 農 家 村屋 像 極 洛 克 威 爾 的 畫

作,但諷 刺的是,Shelly在Halie房間的牆壁 上, 發 現一張 遠看 活像洛克威 爾 畫 作的農田照 片,近 看原來 埋 藏了這個家的秘 密 ─照 片中的 Halie抱

12

著一 個已下落不明的嬰孩。這 家人在畫 作般的屋

潘詩韻

簷 下的 真 相 是不健 全、失 衡 及暴力,以 至 到 最 後

Hong Kong Dramatists 藝

Shelly要以 另一種 暴力還 擊。現 實中的另一諷 刺

術總監,劇場編劇及導演,專研劇

是,洛克 威 爾 於 此 劇 發 表 的 同年 辭 世,彷 彿 預示

本 精 煉,以 及 本 於 文 字 的 跨 領 域

著那個美滿憧憬的幻滅。

及跨文化創作。


故事 STORY

一 個 三 代 同 堂 的 美 國 農 民 家 庭 中,有 一 身 份 不

A

baby

dies

young

in

an

American

明 的 早夭 嬰 兒,只有 爺 爺 D o d g e 知 道 死 嬰 被 埋

peasant family, where three generations

在 何 處。往 外 發 展 的 兒 孫 相 繼 回 家,直 到 孫 兒

gather under one roof. Only grandfather

V i n ce帶 著女 友 S h e l l y到 訪,這個一直 被「埋 藏

Dodge knows where he was buried. When

的秘 密」─ 夜間被 層層揭開。罪 孽的漩 渦毫 不留

his grandson Vince and his girlfriend Shelly

情 地 吞 噬 家中 各人,他 們 還 能 擺 脫 黑 暗,展 望 光

arrive, this “buried secret” is discovered,

明再臨嗎?

layer upon layer, as the vortex of guilt spares no one. Can the family rid itself of darkness and embrace the light?

角色表 cast list Dodge

周志輝 Chow Chi Fai

Halie

區嘉雯 Au Ga Man*

Tilden

高翰文 Ko Hon Man

BradleY

辛偉強 Chris Sun

Vince

劉守正 Lau Shau Ching

Shelly

黃慧慈 Mercy Wong

Father Dewis

林澤群 Pichead Amornsomboon

*客席演員 Guest

13


製作人員表 Production team 編劇 Playwright 翻譯 Translator 導演 Director 佈景設計 Set Designer 服裝設計 Costume Designer 燈光設計 Lighting Designer 作曲 Composer 音響設計 Sound Designer 助理導演 Assistant Director 助理佈景設計 Assistant Set Designer 導演助理 Assistant to Director 燈光設計助理 Assistant to Lighting Designer 作曲助理 Assistant to Composer 中文字幕整理 Chinese Surtitle Adaptation 監製 Producer 執行監製 Deputy Producer 市務推廣 Marketing

票務 Ticketing 技術總監 Technical Director 技術監督 Technical Manager 助理技術監督 Assistant Technical Manager 執行舞台監督 Deputy Stage Manager 助理舞台監督 Assistant Stage Manager 舞台助理 Stage Assistants 道具製作 Props Makers 服裝主任 Wardrobe Supervisor 服裝助理 Wardrobe Assistants 化妝及髮飾主任 Make-up & Hairdressing Mistress 化妝及髮飾助理 Make-up & Hairdressing Assistant 總電機師 Chief Electrician 電機師 Electrician 電腦燈錄序員 Moving Light Programmers 影音技師 Audio-visual Technician 錄像製作 Video Production 字幕整理及操作 Surtitle Operator 後台主任 Backstage Master 佈景製作 Set Construction 宣傳平面設計 Promotional Graphic Designer 宣傳攝影 Promotional Photo Shooting 演出攝影 Performance Photo Shooting 場刊設計 House Programme Design 場刊印刷 House Programme Printing

森‧舒柏 Sam Shepard 〔美國 US〕 陳敢權 Anthony Chan 崔維斯‧普斯頓 Travis Preston 〔美國 US〕 基斯杜化‧巴勒卡 Christopher Barreca 〔美國 US〕 賴妙芝 Yoki Lai 崔婉芬 Psyche Chui* 林鈞暉 Lam Kwan Fai 郭宇傑 Jaycee Kwok 邱廷輝 Yau Ting Fai 蘇善誼 Ainsley So 李君衎 Clement Lee 朱家敏 Ruby Chu 吳欣圖 Billy Ng 岑偉宗 Chris Shum 梁子麒 Marble Leung 黎栩昕 Sunnie Lai 黃詩韻 Anita Wong 陳嘉玲 Karen Chan 田慧藍 Alice Tin 張家榮 Kevin Cheung 鄺天恩 Matthew Kwong 溫大為 David Wan 馮國彬 Lawrence Fung 馮之浩 Fung Chi Ho 彭善紋 Olive Pang 曾靖嵐 Tammy Tsang 羅嘉敏 Law Ka Man / 梁嘉傑 Leung Ka Kit 吳家進 Ng Ka Chun / 楊貴雄 Yeung Kwai Hung 黃敏蕊 Wong Man Yui / 梁灝鈞 Adrian Leung 甄紫薇 Annabel Yan 馮晞彤 Fung Hei Tung / 謝尚敏 Tse Sheung Man 王美琪 Maggie Wong 黎雅宜 Miki Lai 朱 峰 Chu Fung 陸芷晴 Luk Tsz Ching 邱雅玉 Ruby Yau / 朱家敏 Ruby Chu 祁景賢 Kee King Yin 李錦盈 Kamyi Lee 蘇子柔 Daphne So 梁國雄 Leung Kwok Hung 天安美術製作公司 T & O Fine Arts Production Co.

BERTAM Cheung Chi Wai, Carmen So Wing Hei Kevin Lo@Southgate Design 運通製版印刷(國際)有限公司 G. L. Graphic & Printing Ltd.

*蒙香港演藝學院允准參與製作

14

with the kind permission of The Hong Kong Academy for Performing Arts


演員 cast

Chow Chi Fai

Au Ga Man

周志輝

區嘉雯

Do dge

Halie

畢 業 於 香 港 浸 會 學 院 中 文 系,1979 年 加 入香 港 話 劇

美國密蘇里大學(University of Missouri)畢業,並

團任 兼 職 演 員,81年成 為全職 演 員,為 現時團內最 資

在 香 港 大 學 取 得 教 育 文 憑。曾 任 香 港 話 劇 團 全 職 演

深,也是其中一位 最為本地觀眾熟 悉的舞台演員。

員,演 出 劇 目 包 括:《創 奇 者》、《羅 生 門》、《石 頭

演出劇目多不 勝 數,其 中 最 為 人 津 津 樂 道 的,包 括: 《我 和 春 天有個 約 會》的白浪、《酸 酸 甜 甜 香 港 地》 的 福 叔、《不 可 兒 戲》中反 串 包 夫 人、以 他 個 人背 景 為素材的黑 盒 劇場創作劇《志輝與 思蘭 ─風不息》。 近 期 演出 有《頂 頭 鎚》2 017 L IV E +、《親 愛 的,胡 雪 巖》、《太平山之疫》、《結 婚》、《維港乾了》、《蠢病還 須蠱惑醫》及《失禮‧死人》等。 曾先 後 以《春 秋 魂》、《南 海 十三郎》和《求 証》榮 獲 香 港 舞台劇 獎 最 佳 男主 角(悲 劇/正 劇)和兩屆 最 佳 男配 角(悲 劇 / 正 劇);2012年憑《脫 皮爸 爸》獲 最 佳 男配 角(喜劇/鬧劇);亦曾憑《瘋 雨 狂 居》獲 最 佳 男 主 角提 名;憑《他 人的 錢》、《不可兒 戲》及《暗 戀 桃 花源》獲 最 佳 男配角獎 項 提 名。04年更 憑《酸酸甜甜 香 港 地》榮 獲 第 十五 屆 上 海 白玉 蘭 戲 劇 表 演 藝 術 獎 主角提 名獎。

記》、《誰 繫 故 園 心》、《控 方 證 人》、《生 殺 之 權》、 《茶 館》、《傾 城 之 戀》、《馴 悍 記》、《請 君 入 甕》、 《日 月 精 忠》、《安 妮 法 蘭 的 日 記》、《海 鷗》及《不 可兒 戲》等。移民 美 國 後,曾參 與 紐 約 四 海 劇 團 演出 《餓虎狂年》。19 93年應中天 劇團邀 請回港 演出《莎 莉 要 飛》,並 獲 香 港 舞 台 劇 獎 最 佳 女 主 角(喜 劇/鬧 劇)。99年應春天舞台邀請回港演出《劍雪浮生》,飾 演白雪仙一角,並獲香港舞台劇獎最佳女主角(悲劇/ 正 劇)。2 0 0 3 年回流 香 港,曾演出灣 仔劇團《橫 觀 直 看打斜Lo o k》(重 演 及 三 度公演)及《第二把 交 椅之 瘋 癲 戲子》;劇 場空間《老竇》(首演 至 五 度公演)、 《畫布上的爸爸媽媽》及《粉 紅天使》,並憑《老竇》 獲提名香港舞台劇獎最佳女主角(悲劇/正劇),以及 憑《粉 紅 天使》獲 最 佳女主角(悲劇/正 劇)。近作有 天 邊 外劇 場《天 邊 外》;中英 劇 團《月愛.越 癲》;劇 場空間《今 生》、《坷廬 謀 殺 案》、《八 美 猜兇》;香 港 戲劇協會「演 讀體 驗 劇場 ─ 經 典 文本系列」《人民 公

周志輝也 是本港 資深粵語配音員,曾配上百齣本 地電

敵》、《正在想》、《重唱四重唱》及《都是我的孩子》;

影及 外 國 動 畫 製 作。其 中尤 以《反斗奇兵》的巴 斯 光

香港話劇團《如此長江》;並兩度演出團劇團《找個人

年及《功夫熊貓》的施福大師最為人喜愛。

和我上火星》。

15


演員 cast

Ko Hon Man

Chris Sun

高翰文

辛偉強

Tild en

B r ad le y

自1986年加入香港話劇團以來,已演活了過百個老、

19 94 年加入香港話劇團。不論是演繹《藝術》、《暗戀

中、青,古今中外的角色。

桃花源》及《脫皮爸爸》中的可笑可憐小人物角色,抑

主 要 的 演 出 包 括:《靈 慾 劫》、《如 夢 之 夢》、《家 庭 作 孽》、《暗 戀 桃 花 源》、《豆 泥 戰 爭》、《櫻 桃 園》及 《都 是 龍 袍 惹 的 禍》。近 年 在《2 0 2 9 追 殺19 8 9》飾 演 壯 年 到 老 年 的 鍾 宜 棟,在《遍 地 芳 菲》中 飾 演 熱 血革命 青 年羅 坤,《紅》中飾演 抽象表 現 主義 藝 術家

或《靈慾劫》、《捕月魔君.卡里古拉》、《生殺之權》中 內心交 纏的悲劇主角,都可見他極 具感染力的表演 風 格。最近演出有《塵上不囂》、《回歸》、《頂頭鎚》2017 L I V E +、《親愛的,胡雪巖》、《誰家老婆上錯床》、《一 頁飛鴻》(重演)、《太平山之疫》及《緣移戲劇班》等。

Mark Rothko,《最後作孽》中飾演暴發戶薛先生,及

曾多次獲香港舞台劇獎提名,包括:《瘋雨狂居》、《北

《一頁飛鴻》(重演)中飾演粵劇編劇葉飛鴻,都充分

京大爺》、《一拍兩散偷錯情》、《盲流感》、《橫衝直撞

表現他戲路之廣。

偷錯情》、《一頁飛鴻》(重演)、《誰家老婆上錯床》及

曾 憑《還 魂 香》的 青 龍 子 一 角 獲 提 名 香 港 舞 台 劇 獎 最 佳 男配角(悲劇/正 劇),及 憑《紅》(首演)獲 提 名 最 佳 男主 角(悲 劇 / 正 劇);2 011年憑《豆 泥 戰爭》榮 獲 第 二十屆 香 港 舞 台 劇 獎 最 佳 男 主 角(喜 劇 / 鬧 劇) 殊 榮。除 演 出外,亦 經 常 參 與 幕 後 配 音工作,是 不少 卡通人物的指定配音員,如《史力加III》的魅力王子、

《親愛的,胡雪巖》,並四度獲獎:2 0 0 3 年憑《如夢之 夢》獲最佳男配角(悲劇/正劇);0 6年憑《生殺之權》 獲最佳男主角(悲劇/正劇);0 8 年及12 年分別憑《藝 術》和《脫皮爸爸》獲最佳男主角(喜劇/鬧劇);16 年 憑《一頁飛鴻》中飾演掛靴男花旦常映輝獲第十屆華文 戲劇節「優秀表演獎」。

《美女與野獸》的野獸、Thomas & Friends、《北極

幕後創作方面包括:曾為《引狼入室》擔任副導演,《萬

快車》等,亦曾在迪士尼頻道《大熊貝爾藍色的家》中

家之寶》、《愈笨愈開心》、《有飯自然香》、《我和秋天

為大 熊 貝爾一角配音 和主唱 過百 首兒歌。近作 有《百

有個約會》擔任助理導演,《三三不盡》任聯合編劇,劇

寶狗先生與細蚊:時光機大歷險》。

場工作室《女幹探》任故事創作,亦曾在新域劇團「劇場

最 近 演出有《塵上不囂》、《回歸》、《頂 頭 鎚》2 017 LIVE+、《親愛的,胡雪巖》及《最後作孽》等。

裡的臥虎與藏龍III」中發表劇本《一夜情歌》及出任華 特迪士尼卡通人物小熊維尼指定粵語聲音及歌唱演出。 現為劇場工作室董事局成員。 畢業於香港演藝學院戲劇學院,主修表演。 Facebook: www.facebook.com/waikeung.sun

16

個人網站:微博〈辛偉強〉


Lau Shau Ching

Mercy Wong

劉守正

黃慧慈

Vince

Sh elly

20 01年加入香港話劇團,除了善於 演 繹許多「只 此一

20 01年加入香港話劇團,憑其 細膩多變的表演,成 功

家」的 角色,如《請 你 愛 我 一小 時》中以 男演 員 身 份

演 繹了許 多不同的角色。主 要 演出有《頂 頭 鎚》、《親

飾 演 女 主 角溫 艾 瑪、《小 飛 俠 之 幻 影 迷 踪》的 P ete r

愛的,胡雪巖》、《三子》、《太平山之疫》、《蠢病還 須

Pa n、《我 和秋 天有個 約 會》的 B o b by及《都是龍 袍

蠱 惑 醫》、《感冒誌》、《盲女 驚 魂》、《櫻 桃園》及《都

惹的禍》的太 監 安德海等外,也 經常在音樂 劇中擔 綱

是龍 袍 惹的 禍》等。0 8年她 更作突 破,隨本團到北 京

演出,包括:《頂 頭 鎚》、《太平山之疫》、《俏紅 娘》、

國家 大 劇院,首度 以普 通 話 演 繹《德 齡與 慈 禧》中德

《奇幻聖誕夜》。其在《最後晚餐》的演出,更充分展

齡一角,極獲好評。

示他細緻嫻熟的表演風格。15年首次執導黑盒劇場作 品ALONE(又名《孤男毒女》)。

屢 獲 香 港 舞 台 劇 獎 提 名,並 三 度 獲 獎。0 7 年 憑《德

10年參與 風 車草劇團《孔雀男與榴槤女》及13年音樂

劇);1 0 年 憑《水 中 之 書》獲 最 佳 女 配 角(悲 劇 / 正

齡 與 慈 禧 》(粵 語 版)榮 獲 最 佳 女 主 角(悲 劇 / 正

劇《Q畸大道》;12年獲香港藝術節邀請演出《示範單

劇);11年憑香港藝術節邀請演出的《香港式離婚》再

位》一劇。

獲最佳女主角(悲劇/正劇)。

過 去 多次 獲 香 港 舞 台劇 獎 提 名並 數 度 獲 獎。0 2 年憑

她亦曾創作及演出黑盒 劇場劇目《尋找哥林多前書第

劇 場 工作 室《不 動 布 娃 娃》獲 最 佳 男 配 角(喜 劇 / 鬧

十三章四至八節》和《拼命去死的童話》,並於15年在

劇);04年憑《時間列車0 0 : 0 0》獲最佳男配角(悲劇/

新域劇團「劇場裡的臥虎與藏龍X」中發表劇本《中女

正劇);09年憑音樂劇《頂頭 鎚》(首演)獲最 佳 男主

7 號》。

角(悲 劇 / 正 劇);12 年憑《最 後 晚 餐》獲 得第四 屆 香 港 小 劇 場 獎 最 佳 男 主 角及 獲 提 名第 二十 一屆 香 港 舞 台劇獎 最 佳 男主角(悲 劇 / 正 劇)。其他獲 提 名作品包

畢業於香港演藝學院戲劇學院,主修表演。 個人網站:mercywong.sky-dreamsky.net

括:《請 你 愛 我 一小 時》、《找 個 人和 我 上 火 星》、《2 月14》、《暗戀桃花源》、《奇幻聖誕夜》(首演)、《我 和秋 天有個約會》、《都是龍袍惹的禍》、《俏紅 娘》及 《誰家老婆上錯床》。 畢業於香港演藝學院戲劇學院,主修表演。

17


演員 cast

Pichead Amornsomboon

林澤群 飾

Fath er dE Wis

2014年加入香港話劇團為全職演員。本地劇場的中堅 份 子,一 位 表 現 力豐富的 資 深 演 員。曾與 多 個劇團合 作,亦 多次 獲 香 港 舞 台 劇 獎 項。除 舞 台 外,亦涉 獵不 同的電子媒介,集演員、編劇、導演、配音員、電視、電 台主 持及 戲 劇 導 師 於 一身。近 期 演出包 括:《塵 上不 囂》、《一頁飛鴻》(重演)、《太平山之疫》、《結婚》、 《引狼入室》、《俏紅娘》及《盲女驚魂》。16年更為迷 你音樂劇《嗚啦啦啦啦你的歌》任編劇及導演。 畢業於香港演藝學院戲劇學院,獲頒藝術學士(榮譽) 學 位,主 修 表 演。0 3 年 獲 香 港 藝 術 發 展 局 資 助 的 香 港 戲 劇 獎 學 金,赴 法 國 巴 黎 隨 戲 劇 大 師 P h i l i p p e Ga u l i er 進修戲劇。0 5年成立異 人 實現 劇場,11年成 立 林 澤 群 實 現 劇 場,並 在《D I VA 先 生 的 華 麗 戲 劇 教 室》飾演M r D I VA。亦曾在 拉闊劇團《莫 扎 特之 死》 飾薩里埃利及主演唯獨舞台的 DOGS。 曾 憑 香 港 話 劇 團《奇 幻 聖 誕 夜 》中 飾 演 守 財 奴 Ebenezer Scrooge一角獲第十九屆香港舞台劇獎最 佳男主角(悲劇/正劇),憑《二人前、2人後》於第十五屆 香港舞台劇獎榮獲最佳男主角(喜劇/鬧劇)及最佳導演 (喜劇/鬧劇),並分別憑《丁燈》、《點解手牽狗》及《搶 奪芳心喜自由》三度於第九、第十及第十九屆香港舞台劇 獎獲最佳男配角(喜劇/鬧劇)。16年再憑《結婚》獲提 名第二十五屆香港舞台劇獎最佳男配角(悲劇/正劇)。 Facebook: www.facebook.com/pichead.page

18


製作團隊 Production team

Christopher Barreca

基斯杜化‧巴勒卡 佈景設計 Set Designer

曾為超過二百個百老匯及世界各地戲劇、歌劇及舞蹈演 出擔任佈景設計。 其 百 老 匯 作 品包 括:《洛 奇》(東 尼 獎、劇 評人 獎 及 外百老匯 劇評家 獎)、《瑪麗.克里 斯 汀》、《預 知死亡 紀事》(加布里爾.賈西亞.馬奎斯 著,美國劇院 聯盟 獎,《瑪》、《預》兩 劇 均 於 林 肯 中心上 演)、《遲 暮 時 刻》、《為國之故》(布拉格四年展入選作品)及《探尋與 毀滅》(Drama-Logue獎)等劇之首輪演出。 外百老匯的作品包括:音樂劇新作《聖貞德》(Talking Heads 樂隊的大衛‧拜尼創作,公眾劇院演出)、祖‧莫 頓飾演迪克古格里的《放開我》(紐約西區劇院及洛杉 磯安尼伯格中心演出)。由阿索‧佛佳德導演、於招牌劇 院上演的一系列四部劇作,包括《彩繪石》及《火車司 機》的首輪演出。李察‧葛林博格《埃弗雷特‧貝金》、 《三天雨》(劇評人獎提名)、《深閨怨》音樂劇、伯納 德—瑪麗‧戈爾德思《狗臉的歲月》、安東尼歐‧斯卡米 達《事先張揚的求愛事件》以及艾力‧奧弗米爾的《宇宙 間的永遠》。 曾為美國各地劇院擔任設計,包括:格思里劇院、哈特 福舞台、三藩市 ACT(美國學院劇院)、巴爾的摩 Center Stage(舞台中央)劇院、華盛頓D.C.福特劇院、馬 可泰帕劇場、西雅圖話劇院、柏克萊話劇院、達拉斯戲 劇中心、耶魯話劇院、紐約旋轉劇院及林肯中心。 1990年,榮獲國家藝術基金會外訪藝術家撥款,前往印 度加爾各答與當地藝術家合作。他最近曾為數個劇院設 計項目擔任設計顧問,包括:法蘭克‧蓋瑞設計的迪士尼 音樂廳 REDCAT(洛伊和埃德娜迪士尼/加州藝術劇院) 劇院,以及柏克萊話劇院的鏡框式舞台劇院。 此外,從85年開始便教授設計,現任美國加州藝術學院 場 景設計主管,並 為該院校 新 演藝中心數個演出製作 擔任設計,包括:史蒂芬.梅里特的歌劇新作《桃花扇》 (布拉格四年展入選作品);由大衛.羅森本作曲及演出 的十二部鋼琴獨奏作品《鐘日》;《李爾王》(洛杉磯槽 坊及法國 Frictions Festival 演出、布拉格四年展入選作 品),以及由史提芬.迪藍單人演出的《馬克白》改編版 本(洛杉磯及倫敦艾爾梅達劇場演出、崔維斯‧普斯頓 執導)。

Ch r i s to p he r B a r reca ha s d e s i g n ed ove r 2 0 0 productions on Broadway and in Theatre, Opera, and Dance internationally. His Broadway premiers include the musicals: Rocky (Tony, Drama Desk and Outer Critics circle Awards), Marie Christine and Gabriel Garcia Marquez’s Chronicle of a Death Foretold (American Theater Wing Award) – both for Lincoln Center Theater; The Violet Hour; Our Country’s Good (Prague Quadrennial Selection) and Search and Destroy (Drama-Logue Award). Off-Broadway: The new musical Saint Joan by David Byrne of the Talking Heads at the Public Theater, Joe Morton as Dick Gregory in Turn Me Loose at the Westside Theatre in New York and the Annenberg Center in Los Angeles. A series of 4 plays written and directed by Athol Fugard at Signature Theatre including the premiers of Painted Rocks and The Train Driver. Richard Greenberg’s Everett Beekin, Three Days of Rain (Drama Desk Nomination) and the musical Bernarda Alba; Bernard-Marie Koltes’s Roberto Zucco; Skarmeta’s Burning Patience and Eric Overmeyer’s In Perpetuity Throughout the Universe. Barreca has designed at theatres throughout the US including The Guthrie, Hartford Stage, ACT in San Francisco, Baltimore Center Stage, The Ford Theatre in Washington, D.C., The Mark Taper Forum, Seattle Repertory Theatre, Berkeley Repertory Theatre, Dallas Theater Center, The Yale Reper tor y Theatre, The Roundabout and Lincoln Center in NYC. In 1990 he was awarded an NEA visiting artist grant to work with artists in Calcutta, India. He has recently been the design consultant on several theatre design projects including the REDCAT Theater in the Disney Hall complex designed by Frank Gehry and Berkeley Repertory’s 650-seat proscenium theatre. Barreca has also taught design since 1985 and is currently the Head of Scenic Design at CalArts in Los Angeles. At CalArts, he designed several productions through the Center for New Performance: Peach Blossom Fan, a new opera composed by Stephin Merritt and directed by Chen Shi-Zheng (Prague Quadrennial Selection); Bell Solaris, a 12 part solo piano work performed and composed by David Rosenboom; King Lear, site-specific at the Brewery in Los Angeles and at the Frictions Festival in France (Prague Quadrennial Selection) and an adaptation of Macbeth for one actor, Stephen Dallane, in Los Angeles and the Almeida Theatre in London, both directed by Travis Preston.

19


製作團隊 Production team

Yoki Lai

Psyche Chui

賴妙芝

崔婉芬

服裝設計 Costume Designer

燈光設計 Lighting Designer

2 0 0 1年 獲 香 港 演 藝 學 院,舞 台及 服 裝 設 計(一 級 榮

畢業 於香港演藝學院,主修舞台燈光設計。1990年獲

譽)學 士 學 位;0 8 年 畢 業 於 美 國 耶 魯大 學 戲 劇 系 設

亞洲文化協會獎學金前往 耶魯大學深 造,並 跟隨著名

計 碩 士 課 程。0 3 至 0 5 年 間 任 職 中 英 劇 團 駐 團 設 計

燈光設計師及教授Jennifer Tipton 和 Bill War fel學

師,05年憑《火之鳥》獲提名第十四屆香港舞台劇獎最

習,及於印第安納大學深造燈光設計。

佳化妝造型設計及最 佳服裝設計,0 6 年憑《孤星淚》 獲第十五屆香港舞台劇獎最佳舞台設計。07年獲亞洲 文化 協會獎 學金,07及0 8 年 獲 耶 魯大學 T h e E l d o n Elder Fellowship獎學金,並於08年獲 The Donald and Zorca Oenslager Fellowship Award in Des ign畢業大獎。12年憑《李逵的藍與黑》獲提名第 二十一屆香港舞台劇獎最佳服裝設計。13年憑《驚爆》 獲第五屆香港小劇場獎最佳舞台效果。 留美 期間,曾任世界舞台和電影製作 設計大師S a nto Lo q u a s to之 助理,參與 多個百老匯及 加拿大國家芭 蕾 舞 團 等 製 作 的 設 計。回 港 後 曾與 多 個 表 演 團 體 合 作,包括:香港 藝 術節、非凡 美 樂、香 港 話劇團、中英 劇團、風車草劇團、香港芭蕾舞團、城巿當代舞蹈團和 深 圳廣 播電 影電視 集團等。近 期 作品包括:中英 劇團

曾獲 第十屆香港舞台劇獎 優 秀青年 科藝設計,及分別 憑香 港 話劇團《旋 轉 270 °》及《盲 流感》榮 獲 第十四 屆及第十六屆最佳燈光設計。 作為專業舞台燈光設計師,她曾合作的本地演出團體 包括:香港話劇團、中英劇團、香港芭蕾舞團和香港舞 蹈團等。海 外團體 遍 及荷 蘭、蘇 聯、新加坡、韓國、加 拿大、美國、中國及澳門等。亦有涉獵關於建築上的燈 光 設 計,項目包 括:天際10 0 觀 景台和2 010 年上 海世 博會 — 城市館主館。 她致力於燈光設計藝術教育,曾獲 邀 到芬蘭赫爾辛基 戲劇學院、中央戲劇學院和新加坡南洋藝術學院講學。 在瑞典、中國和台灣國際 燈光會議上作客席講者。

《孔子》;英 皇 娛 樂《杜老誌》;香港話劇團《太平山

2 015 年,獲 邀 請成 為勞力士亞 洲藝 術 計劃 代 表(The

之疫》;香港演藝學院 SUOR ANGELICA & GIANNI

Rolex mentor and Protégé art initiative),專責在

S C H I C C H I 等之 舞台 設 計,以 及 為 香 港 城 市 室 樂 團

世界各地發掘有潛質的年輕燈光設計藝術家。

《失虱室樂團》;非凡美 樂《卡門》等任服裝設計。曾 於《2 011世界 舞 美 大 師 李 明 覺 舞台 設 計 回 顧 展 上 海

作為資深教育家和專業燈光設計師,她的個人介紹及

及寧波》擔任李明覺之私人助理,12 至13 年任香港演

作品資料刊登在書籍Who’s Who in the World 2011。

藝 學 院 駐 院 藝 術 家。即 將上 演 的 舞 台及 服 裝 設 計 作

現任教於香港演藝學院舞台燈光設計系。

品包括:上海上劇場音樂劇《點心俠》;澳洲G r i f f i t h U n iver s it y

Q u een s l a n d

Co n s e r va to r i u m 歌

劇L’Enfant prodigue和L’Enfant et Les Sortileges 等。

20


Lam Kwan Fai

Jaycee Kwok

林鈞暉

郭宇傑

作曲 Composer

音響設計 Sound Designer

2 0 0 8年畢業於香港演藝學院作曲系,師承羅永暉。在

畢業 於香港演藝學院舞台及製作藝術學院,主修音響

學 期間曾多次 獲 獎,包括由台灣文化部頒發的許常惠

設計/技術及音樂 錄音。在校作品包括:《萬花筒樂.

國際作曲比賽獎及亞洲作曲家同盟頒發的青年作曲家

樂》及《公園裡》。

獎。並於 07至0 8 年度,出任由康樂及文化事務署與國 際演藝評論家協會(香港分會)協辦的《舒寫戲舞》音 樂 劇表演/評 論 培訓計劃的音樂 總 監一職。及後 獲 香 港 賽馬會全額 獎學金,赴 美國加州藝術學院完成其碩 士課程。在校期間完成多個重要作品,包括為獲得第四 十一屆國際艾美獎提名最佳紀錄長片的Across Land Across Sea、由Early Morning Opera (L.A.) 創作 總監 Jan Lars (2011 TED Global Fellow) 執導的 大 型 多媒 體 歌 劇 Ke n w o o d W i l d e r n e s s 及由 T h e Theatre at Boston Court (Pasadena) 劇團監製 的 Camino Real 等任作曲。

曾參與音響設計的作品有:Kearen Pang Production 《點 解手牽狗》(首演 及重演);中英 劇團《尼古拉伯 爵︰吸 血 驚 情》;A 2 創 作 社《波 音 情 人》(首 演 及 重 演)、《作死》、《潘 多拉》;PI P 劇場《硬 膠 先生 勇救 核心價值》;青年春天劇團《兩個盛女一個墟》;一路 青空《馬 騮 俠》、《雜 果 兵 團》(首 演 及 重 演》、《金 菠 蘿 戰 士》(重 演)、《第 拾 壹 方 案 ─ 今日城》、《忍 者BB班》、《Pillow Talk枕頭細語》系列、《魔法豆腐 花》、《囍 雙 飛》;風 車 草 劇 團《Q 畸 大 道》(首演 及 重演)、《屈獄情》;騎士創作《我的科學家爸爸》;小 戲棚.大 劇竇《誰 想一個人》及香港話劇團《回歸》、

完 成 學 業 後,移居紐 約,並 獲 發 藝 術家 工作 證留美 工

《頂頭鎚》2017 Live+(香港及北京巡演)、《一板之

作。在美期間,於導演John Gould Rub in任總監的

隔》、《太平山之疫》、ALONE(又名《孤男毒女》)、

P r i va te T h e a t re及艾 美 獎 提 名作曲家G i l Ta l m i 的

《巨型曲奇》等。

電 影 配 樂 工作室任 駐團/駐 工作 室作曲家。其他 舞台 作品包括:Stella Alder Acting Studio (NYC)《海 鷗》、《高加索灰闌記》;Old Globe Theatre (San D iego) Dou ble I ndem n ity;瘋際舞台《繼續書寫 2》、《一台壞女人》及偶有佳作《老人與海》。 從 1 4 年 起,回 流 香 港 發 展,成 為 了 I n t e r M u s i c Production (I.M.P.) 的創作總監。負責項目包括:A2 創 作 社《火 鳳 燎 原 舞台劇 之 亂世 英 雄》;電 影《暴走 神探》、《衝 鋒 車》、《驚心 破》、《此 情此 刻》、《湄公 河行動》,及將會上映由林超賢執導的《紅海行動》和 美國 福 斯 傳 媒 集團(F OX)監 製的電視 劇《香 港華 爾 街》等。

21


製作團隊 Production team

Yau Ting Fai

Ainsley So

邱廷輝

蘇善誼

助理導演 Assistant Director

助理佈景設計 Assistant Set Designer

2 0 01年 加 入香 港 話 劇 團,主 要 演出包 括:《回 歸》、

畢 業 於 英 國 倫 敦 皇 家 中 央 演 講 和 戲 劇 學 院(R o y a l

《頂頭 鎚》、《三子》、ALONE(又名《孤男毒女》)、

Central School of Speech & Drama),主修舞

《安.非她命》、《盲女驚魂》、《櫻桃園》、《臭格》、

台設計。2013年擔 任於倫敦聯合創辦的 Sometimes

《紅》、《有飯自然香》、《潛水中》、《一年皇帝夢》、

We Work Together的團隊場景設計師,自此一直從

《奇 幻聖 誕 夜》、《美 麗 連 繫》、《捕月魔 君.卡里古

事 設計工作,參 與 多個社群之藝 術 創作 和舞台製作。

拉》、《我自在江湖》、《2月14》及08年與新加坡實踐

近 期 設 計 作品包 括:卓 劇 場《虛 域》(與 王健 偉 聯 合

劇場聯合製作的《在月台邂逅》等。其在《盛勢》中飾

設 計,舞台及 服 裝);多空間《房一房二 房叉 防》(與

無台詞的 猴子 一角,獲 得一致 讚 賞,更在12 年同時 獲

何應豐聯合設計,舞台);中英劇團《月愛‧越癲》(舞

第二十一屆香港舞台劇獎 最 佳 男配角(悲劇/正劇)及

台)、《紅色的天空》(服裝);深水埗口述歷史劇《留

第四屆香港小劇場獎優秀男演員。

住埗城香之樂事兒》(服裝)。

近 年 積極參 與 編 劇及導 演 工作,曾執 導的 作品有《梅 金 的 微 笑》、《標 籤 遊 戲》;自編自導 的《〇》及《一 板 之隔》,《〇》在12年9月更由日本當地劇團於東 京 以日語 製 作上 演,其 後 於15 年 重 新 編 寫 為 ALO N E, 在香 港 演出後 到首 爾參 與 第二十二屆 B e S eTo中日韓 戲劇節及 於廣 州巡演。其他 編 寫作品有《私 房 菜 之當 下》、音 樂 劇《我 愛 菠 蘿 油》、《[ X X X X ] 檔 案》(後 易名《臭 格》,於12 年10月在香 港 話劇團黑 盒 劇 場首 演)、Tea Time 及教育劇場《走炭》,《走》劇更被香 港 教 育局採用,收 錄 入中學中國語文 戲劇教 材套內。 他 更 憑《臭 格》獲 第二十二屆香港舞台劇獎 及 第五 屆 香港小劇場獎最佳劇本提名。 中學時期曾獲 頒 獎學金往英國學習戲劇,後畢業 於香 港 演 藝 學 院 戲 劇 學 院,主修 表 演。曾憑 校內 製 作《天 才耗夢》獲 提 名第十屆香港舞台劇獎 最 佳 男主角(悲 劇/正劇)。

22


Clement Lee

李君衎 導演助理 Assistant to Director

英國 倫 敦 大學皇 家霍 洛威 學院(R oya l H o l l owa y, University of London)戲劇系(應用戲劇科)碩士 畢 業,及 美 國 奧 克 拉 荷馬中 央 大學(U n i v e r s i t y o f Central Oklahoma)英文系畢業。現為《鍵文誌》 駐報劇評人及 The Theatre Times 香港區編輯。 特別鑽研歷史文化劇場及體驗式劇場,2 012年在英國 聯合創作體驗式歷史文化劇場作品《與狄更斯在公園 散步》,探索狄更斯與英國小鎮S l o u g h的關係,並於 S l o u g h 內的 H e r s c h e l Pa r k 搬 演。15 年,為香港話 劇 團 外展 及教 育 部 創 作另一 體 驗 式 歷 史 文化 劇 場 作 品《海之家》,展示1894年香港瘟疫時的一段歷史,於 香港歷史博物館公演。 曾參與學校 巡迴戲劇演出。13年參與法國五月系列的 公開演出,由Theatre Noir製作、Chris Mouron執導 的《「卡巴萊」─ 瘋狂盛宴》中飾演Max Linder一角。 同年為何青菁執導、於香港藝穗民化節2 013搬演的引 錄劇場作品[TRANS] #3.1 擔任集體創作者。 17年於香港和聲音樂會《根源—當代合唱音樂沙龍第 四回》演出,為作曲家盧定彰根據香港作家西西短篇小 說《瑪麗個案》改編的同名四部混聲合唱作品中作旁白 演出。

23


多謝支持 thank you for your supports 香港話劇團謹此向以下贊助機構深致謝意: The Hong Kong Repertory Theatre expresses its deepest thanks to the following Sponsors:

以公司英文名稱序 in alphabetical order of company name

贊助查詢 Sponsorship enquiries: (852) 3103-5933 • sponsorship@hkrep.com

24


香港話劇團「發展基金」及「戲劇教育基金」捐款者芳名 The Hong Kong Repertory Theatre Development Fund Donors ﹠ Drama Education Fund Donors 香港話劇團謹此向以下商業機構及熱心人士深致謝意: The Hong Kong Repertory Theatre expresses its deepest thanks to the following corporations and individuals:

旗艦捐助人 Flagship Donors (HK$100,000或以上 or over)

信興教育及慈善基金 Shun Hing Education and Charity Fund 康宏社投慈善基金 Convoy Social Fund 朱文忠先生 Mr. Chu Man Chung 程婉雯小姐 Miss Angela Ching 蕭楚基先生 Mr. Siu Chor Kee, BBS, MH, JP

幕初升捐助人 Curtain Up Donors (HK$3,000 – HK$9,999)

麥秋先生 Mr. James Mark 彭露薇小姐 Miss Pang Lo Mei 鄧竟成先生 Mr. Tang King Shing 徐詠璇教授 Professor Bernadette Tsui 黃天慧女士 Ms. Vivian Wong 胡秀英女士 Ms. Wu Sau Ying Louisa 無名氏 Anonymous 好友營捐助人 Pals Donors (HK$1,000 – HK$2,999)

戲連場捐助人 Play On Donors (HK$10,000 – HK$29,999)

張佩螢小姐 Miss Cheung Pui Ying 活道教育中心 Living Word Education Centre 譚思樂先生 Mr. Isaac Tam 無名氏 Anonymous 幕初升捐助人 Curtain Up Donors

陳懿嘉小姐 Miss Alison Chan 陳祖同先生 Mr. Joseph Chan Mr. Andrew Fung 馮浩賢先生 Mr. Vincent Fung 林惠玲女士 Ms. Leona Lam Mr. & Mrs. Frank Lui 譚天樂博士伉儷 Dr. & Mrs. Timothy T. L. Tam Ms. Michelle Tsang 余其祥先生夫人 Mr. & Mrs. Joseph K. C. Yu

(HK$3,000 – HK$9,999)

陳龔偉瑩女士 Mrs. Amy Chan Kung Wai Ying 陳允彤女士 Ms. Chan Wan Tung 張經略(章經)及郭鳳嫻伉儷 Mr. & Mrs. Rocky (Cheung King) & Teresa Cheung 慈航慈善基金有限公司 Chi Hong Charitable Foundation Limited 鍾麗容小姐 Miss Queenie Chung 林潔儀女士 Ms. Linda Lam Christina Lau@AD_Linkage 劉瑞朗先生 Mr. Lau Sui Long Mrs. Joanna Leung 梁志偉先生 Mr. Leo Leung 陸珊珊女士 Ms. Luk Susan

是次演出特別鳴謝以下人士及單位的鼎力支持 Special Acknowledgements 各大傳媒機構

「戲連場」、「幕初升」及「好友營」排名以姓氏字母 / 公司英文名稱序 “Play On Donors”, “Curtain Up Donors” and “Pals Donors” are in alphabetical order of family name / company name

25


香港話劇團 The Hong Kong Repertory Theatre 背景

Company Background

• 香港話劇團是香港歷史最悠久及規模最大

• The Hong Kong Repertory Theatre is the longest standing and largest professional theatre company in the city, established in 1977 and incorporated in 2001. Financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region, the Hong Kong Repertory operates under the guidance of its Governing Council, and employs a team of over 70 fulltime professionals including the artistic director, assistant artistic director, actors, technical and stage management staff as well as administrators. • Since its establishment 40 years ago, it has presented more than 300 productions, many of which have become classics of the local theatre canon.

的專業劇團。1977 創團,2001 公司化,受 香港特別行政區政府資助,由理事會領導 及監察運作,聘有藝術總監、助理藝術總 監、演員、舞台技術及行政人員等七十多 位全職專才。 • 四十年來,劇團積極發展,製作劇目超過 三百個,為本地劇壇創造不少經典劇場作 品。

使命

Missions

• 製作和發展優質、具創意兼多元化的中外

古今經典劇目及本地原創戲劇作品。 • 提升觀眾的戲劇鑑賞力,豐富市民文化生 活,及發揮旗艦劇團的領導地位。

• To produce and develop a high quality, innovative and diverse repertoire, encompassing Chinese, international, classic, and contemporary theatre, as well as original new works by local artists. • To develop the audiences’ interest and appreciation of theatre and to enrich the city’s cultural life, through its leadership position as the city’s flagship theatre company.

業務

Areas of Activity

• 平衡劇季 — 選演本地原創劇,翻譯、改編

• A Balanced Repertoire – A selected programme of local original works, and translations and adaptations of classic and contemporary plays from the Mainland and internationally. The company collaborates with playwrights, directors, actors, designers and other talent within and outside of the company, to create new mainstream theatre productions of artistic excellence. • Black Box Theatre – Flexible in approach, the Black Box Theatre provides a space where writers and practitioners can explore, take risks and experiment to create new material and modes of performances, in order to cultivate and stretch the boundaries of theatre arts. • Theatre Education – Bringing theatre to life through courses and workshops, the company aims to provide theatre education and skills development for adults and children via the many facets of theatre. It also works to increase the audiences’ awareness towards theatre arts through dedicated performances for students as well as the wider community. • International Exchange – Through the strengthening of exchanges with the Mainland and internationally, the company tours regularly in order to promote Hong Kong’s local theatre culture, and to develop opportunities for collaborations and performances across the border and overseas. • Theatre Literature – Through a varied programme of new writing development, Reader’s Theatre, seminars, reviews and publication of theatre literature, the company aims to encourage, document, preserve and consolidate creative activities in theatre.

外國及內地經典或現代戲劇作品。匯集劇 團內外的編、導、演與舞美人才,創造主 流劇場藝術精品。 黑盒劇場 — 以靈活的運作手法,探索、發 展和製研新素材及表演模式,拓展戲劇藝 術的新領域。 戲劇教育 — 開設課程及工作坊,把戲劇融 入生活,利用劇藝多元空間為成人及學童 提供戲劇教育及技能培訓。也透過學生專 場及社區巡迴演出,加強觀眾對劇藝的認 知。 對外交流 — 加強國際及內地交流,進行外 訪演出,向外推廣本土戲劇文化,並發展 雙向合作,拓展境外市場。 戲劇文學 — 透過劇本創作、讀戲劇場、研 討會、戲劇評論及戲劇文學叢書出版等平 台,記錄、保存及深化戲劇藝術研究。

香港話劇團由香港特別行政區政府資助 香港話劇團為香港大會堂場地伙伴

26

Hong Kong Repertory Theatre is financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region Hong Kong Repertory Theatre is the Venue Partner of the Hong Kong City Hall


名譽贊助人 Honorary Patron

藝術人員 Artistic Staff

行政人員 Administration Staff

梁愛詩博士 Dr. Elsie Leung, GBM, JP

藝術總監 Artistic Director

行政總監 Executive Director

陳敢權 Anthony Chan

陳健彬 Chan Kin Bun, MH

助理藝術總監 Assistant artistic Director

總監秘書 Secretary to Directors

理事會 The Council

馮蔚衡 Fung Wai Hang

主席 Chairman

演員 Acting Company

蒙德揚博士 Dr. David Mong 第一副主席 first Vice-Chairman

易志明議員 Hon. Frankie Yick, SBS, JP 第二副主席 second Vice-Chairman

蕭楚基先生 Mr. Siu Chor Kee, BBS, MH, JP 司庫 Treasurer

陳卓智先生 Mr. Paul Chan 理事 Members

歐楚筠女士 Ms. Au Chor Kwan, Ann 卓善章先生 Mr. Cheuk Sin Cheong, Clement 朱文忠先生 Mr. Sam M. C. Chu 鍾瑞明博士 Dr. Chung Shui Ming Timpson, GBS, JP 陸潤棠教授 Prof. Thomas Yun-tong Luk 馬清正先生 Mr. Ma Ching Cheng 丁思文博士 Dr. Heather R. Ting 首任主席 founding chairman

周永成先生 Mr. Vincent W. S. Chow, BBS, MBE, JP 榮譽主席 Honorary Chairmen

林澤群 Pichead Amornsomboon 歐陽駿 Eddy Au Yueng 陳 嬌 Chan Kiu 張雅麗 Cheung Ngar Lai 張紫琪 Kiki Cheung 周志輝 Chow Chi Fai 高翰文 Ko Hon Man 郭靜雯 ManMan Kwok 劉守正 Lau Shau Ching 凌文龍 Siulung Ling 雷思蘭 Lui Si Lan 文瑞興 Man Sui Hing 吳家良 Ng Ka Leung 辛偉強 Chris Sun 陳煦莉 Karrie Tan 王 維 Wang Wei 黃慧慈 Mercy Wong 邱廷輝 Yau Ting Fai

節目部 Programme

戲劇文學及項目發展部 Theatre Literature and Projects

冼振東 Sin Chun Tung

經理(戲劇文學及項目發展) Manager (Theatre Literature and Projects)

潘璧雲 Poon Pik Wan

副經理(戲劇文學及項目發展) Assistant Manager (Theatre Literature and Projects)

張其能 Kenny Cheung

楊顯中博士 Dr. John Yeung Hin-chung, SBS, OBE, JP 胡偉民博士 Dr. Wai-man Woo, BBS

戲劇文學及項目發展助理主任 Theatre Literature and Projects executive

名譽法律顧問 Honorary Legal Advisor

技術及舞台管理人員 Technical and Stage Management Staff

伍宇鍔先生 Mr. Edward Ng 名譽藝術顧問 Honorary Artistic Advisors

鍾景輝博士 Dr. Chung King Fai, BBS 林克歡博士 Dr. Lin Kehuan 賴聲川博士 Dr. Stan Lai 桂冠導演 Director Laureate

毛俊輝教授 Prof. Fredric Mao, BBS 聯席導演 Associate Director

司徒慧焯 Roy Szeto 聯席演員 Associate Artists

潘燦良 Poon Chan Leung 彭杏英 Pang Hang Ying

盧宜敬 Kingston Lo

舞台技術主管 Head of Technical and Stage Management

林 菁 Eddie Lam

執行舞台技術主管 DEPUTY HEAD OF TECHNICAL AND STAGE MANAGEMENT

溫大為 David Wan

舞台監督 Stage Managers

經理(節目)Managers (Programme)

彭婉怡 Yvonne Pang 黎栩昕 Sunnie Lai

副經理(節目)Assistant Manager (Programme)

李寶琪 Pauly Lee

節目及票務主任 Programme and Ticketing Officer

張家榮 Kevin Cheung

節目助理主任 Programme Executives

鄺天恩 Matthew Kwong 李晶慈 Crystal Li

外展及教育部 Outreach and Education 外展及教育主管 Head of Outreach and Education

周昭倫 Chow Chiu Lun

駐團導演(外展)Resident Director (Outreach) 署理經理(外展及教育) Acting Manager (Outreach and Education)

李嘉欣 Coey Lei

副經理(外展及教育) Assistant Manager (Outreach and Education)

張碧珊 Meadow Cheung

外展及教育主任 Outreach and Education OfficerS

陳嘉瑤 Karen Chan 陳 琳 Kay Chan

市務主任(教育)marketing officer (Education)

黎晞彤 Tiffany Lai

外展及教育助理主任 Outreach and Education ExecutiveS

黃嘉敏 Carman Huang 陳愷晴 Mandy Chan 李欣敏 Yan Li

市務及拓展部 Marketing and Development

執行舞台監督 Deputy Stage Managers

黃佩詩 Karina Wong

陳國達 Chan Kwok Tat 羅美琦 Katy Law 彭善紋 Olive Pang

助理舞台監督 Assistant Stage Managers

曾靖嵐 Tammy Tsang 譚佩瑩 Dawn Tam 關凱明 Kwan Hoi Ming

黃詩韻 Anita Wong

經理(市務及拓展) Manager (Marketing and Development) 副經理(市務及拓展) Assistant Manager (Marketing and Development)

麥素瑩 Stephanie Mak

副經理(企業傳訊) Assistant Manager (Corporate Communication)

陳嘉玲 Karen Chan

副經理(市務及傳訊) Assistant Manager (MARKETING AND COMMUNICATION)

田慧藍 Alice Tin

市務主任 Marketing Officers

化妝及髮飾主任 Make-up AND Hairdressing mistress

張泳欣 Yansi Cheung 林潤英 Editha Lam

副化妝及髮飾主任 Assistant Make-up AND Hairdressing mistress

市務助理主任 Marketing Executive

服裝主任 Wardrobe Supervisor

財務及行政部 Finance and Administration

王美琪 Maggie Wong 黎雅宜 Miki Lai

(852) 3103-5930 • enquiry@hkrep.com

梁子麒 Marble Leung

市務及拓展主管 Head of Marketing and Development

趙浩錀 Chio Ho Lun 盧琪茵 Ruth Lo

查詢 Enquiry

節目主管 Head of Programme

馮國彬 Lawrence Fung 顏尊歷 Johnny Yien 馮之浩 Fung Chi Ho

劇場技師 Theatre Technicians

香港皇后大道中345號上環市政大廈4樓 4/F Sheung Wan Municipal Services Building, 345 Queen’s Road Central, Hong Kong

黃麗群 Tracy Wong

甄紫薇 Annabel Yan

副服裝主任 Assistant Wardrobe Supervisor

胡瑞心 Jac Woo

何嘉泳 Karen Ho

財務及行政主管 Head of Finance and Administration

陸敬強 Kenneth Luk

經理(財務及行政)Manager (Finance and Administration)

服裝助理 WARDROBE ASSISTANT

楊敏儀 Ivy Yeung

道具主任 Props mistress

副經理(財務及行政) Assistant Manager (Finance and Administration)

吳順霞 Kitty Ng

追蹤香港話劇團 Follow the HKRep

黃敏蕊 Wong Man Yui

周慧芝 Carina Chow

www.hkrep.com

電機師 Production Electrician

朱 峰 Chu Fung

人事及行政主任 PERSONNEL AND ADMINISTRATION OFFICER

影音技師 A/V Technician

辦公室助理 office assistant

祁景賢 Kee King Yin

吳穎霞 Wing Ng

梁婉霞 Connie Leung

27


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K



C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.