︱劇話︱ C
香 港 話 劇 團
Repazine 第
8
期
I s s u e Jan2015
紅娘 心動 羅敏莊
︱ 目錄︱
R E PA Z I N E 香 港 話 劇 團 J a n 2 015 ︱ 第 八 期
目錄
目錄︱0 劇話︱1-2 • 黑盒劇場 《引狼入室》 ─ 專訪編劇胡智權、導演陳敢權
樂活戲劇︱3-5 • 莫忘初衷— 朱鳳嫻
劇藝沙龍︱6-8 • 《俏紅娘》— 填詞的愛恨交纏 — 陳文剛
聚光燈︱9-11 • 愛情來了
號外︱12-17 • 劇場迷上文學
專題︱18-20 • 第二期新戲匠系列劇評培訓計劃(2014-15)優秀劇評文章 ─《轟隆》
螞蟻看世界︱21-23 • 2014我最喜愛本地原創舞台劇
2015年1月- 3月節目一覽︱24-25
《劇誌》第八期 出版:香港話劇團 地址:香港皇后大道中345號上環市政大廈4樓 主編:潘璧雲 編輯:張其能 特邀文章作者:陳文剛、張慧敏 封面設計及排版:莫永雄@Deep Workshop 出版日期:2015年1月 香港話劇團由香港特別行政區政府資助
︱劇話︱ 1
黑盒劇場《引狼入室》 專訪編劇胡智權、導演陳敢權 文:張其能
香港話劇團黑盒劇場將於3月(14.3.2015 - 28.3.2015)上演胡智權博士(Simon)編劇的 《引狼入室》:這是一齣講述兩個陌生男人在某夜相遇的言情戲劇,箇中不乏角力和大打心 理戰。旅居英國多年的Simon,「游走」於舞台劇、電影、廣播劇和小說等不同界別;藝術 總監陳敢權 (Anthony) 甚為賞識Simon在創作路上的堅持,是次也親身上陣,執導他在話劇 團上任以來首部黑盒劇作。 問及《引狼入室》的創作緣由,Simon以 “What if”論解答筆者的疑問:「我不時會 想,假如兩個陌生人共處一室,加上wants (慾望)和needs(需求)也不一樣的話, 一定會有不少事情發生,那股張力會非常強 烈!」本身修讀戲劇的Simon,也希望創作 能 “back to basic”(回歸基本步),即筆下 的故事在一致的 “action(主線行為), time (時間), place(地點)”發生,遂有《引狼 入室》兩男一夜偶遇的奇情構想。
回歸基本的小劇場創作 Anthony認為Simon提及的「三一律」(unity of action, time, place),本是傳統的戲劇 結構,也是他相中《引狼入室》的一大原 因:「現時很多『新文本』喜歡顛覆故事的 時間、地點,也沒有固定的主題;但其實 在一致的時間、地點發生的故事,有極強的 戲劇性,讓觀眾更能聚焦和投入!當代不少 編、導視『三一律』為創作枷鎖,其實不 然。我也希望為香港觀眾介紹更多具潛力的 playwright(舞台編劇),因此選了Simon的 劇作,在黑盒劇場上演。」 原來,《引狼入室》是Anthony上任話劇團 藝術總監以來,首部執導的黑盒劇作:「我
陳敢權 不是偏好執導主劇場或於大劇院上演的作 品,一切衹是因應劇本需要,而選擇在合適 的劇院上演。以《引狼入室》為例,兩個角 色之複雜性和內心角力,顯然在近距離的 小劇場上演,更能細緻地牽動觀眾去投入演 出。其實早於黑盒劇場排演前,劇團巳在讀 戲劇場演讀了一場《引狼入室》,兩位演員 林澤群、歐陽駿在研究劇本時也進行了不少 improvisation(即興演出)的試驗,務求在 小劇場達致最佳的演出效果。」
︱ 2︱劇話︱
兩男一夜心戰連場 說 回 劇 本 , S i m o n 甚 為 欣 賞 Te n n e s s e e Williams 和Harold Pinter的創作風格,尤其 是他們擅寫兩個inadequate(人生有所缺 欠)的角色在故事中相遇時的心理衝擊: 「《引狼入室》中的兩位主角,一位是香港 人阿佳,另一位則是設定來自中國大陸的阿 明。但我想說的不是甚麼『中港矛盾』,而 是兩個『心態上的異鄉人』。其中阿佳是同 性戀者,阿明則性向不同;前者是一位大學 教授,後者則是一位亡命之徒……當中有很 多戲劇衝突和矛盾之處,令二人一相遇就進 入『心戰』和角力的狀態。我很高興話劇團 能安排兩位專業演員參與《引狼入室》的演 出,讓觀眾更能體會故事人物的複雜性!」 Anthony則指出,《引狼入室》中的阿明對 舊伴侶念念不忘,並把對巳故愛伴的依戀寄 托在阿明身上 ─ 劇本說及逝去的感情、以至 人和事的追悔。Simon則認為:「其實每個 人心中都有他想看到的東西。以阿明為例, 舊情人經常在他的潛意識裡出現,姑勿論 他是否相信鬼神,思念已成為了阿明內心的 『鬼』,或在他的內心永遠活著!」Simon也 期望觀眾在看畢此劇後有所反思,更笑言寧 可被批評也祇怕觀眾無反應!
胡智權
海歸劇作全球首演 Simon非常感激Anthony給予其劇作在香港公 演、以至全球首演的機會,也坦言在英國的 創作生涯實在非常艱苦:「在英國,爭取劇 本於讀戲劇場試演還可……但說到公演,除 非劇作能聚集到3個星期的觀眾量,否則很難 安排公演、宣傳,更遑論吸引劇評人評賞! 始終英國劇場發展的歷史比香港長,競爭 也非常激烈!其實,香港劇場的發展也非常 好,身為香港人,我也樂見《引狼入室》在 本地演出。」 Anthony更明言,《引狼入室》是一齣「好 演員的戲」:「兩位主角的內心角力絕不易 演,對演員是一大挑戰!我希望觀眾能在黑 盒中細心欣賞林澤群、歐陽駿的精采演出, 並且用心感受一個刻劃都市人心理戰的劇 本!」
《引狼入室》網上簡介: http://www.hkrep.com/events/chi-2014-bb6
︱樂活戲劇︱ 3
莫忘初衷 ─朱鳳嫻 文:張其能
演藝事業始於舞台,近年更活躍於跨媒體創作,不論戲劇、電影、小說均見其足跡。 朱鳳嫻 (Judy)最近憑劇本《失禮•死人》,榮獲「台北金馬影展 - 金馬創投會議MONEFF獎」, 其電影路的發展又邁進一大步!Judy另一套同樣改編自她創作的舞台劇本《我的援交日記》 的電影《販•賣愛》,也獲得非常好的口碑。不過,朱鳳嫻始終沒有忘記自己劇場人的身 份,在《失禮•死人》進軍大銀幕之前,舞台版先於香港話劇團黑盒劇場上演 (24.1.2015 1.2.2015)。 本身於香港演藝學院主修表演的朱鳳嫻,與 話劇團結緣於2009年的《敦煌•流沙•包》 一劇,而此劇編劇和導演正是有份推動她創 作的潘惠森(潘Sir):「之前也演過潘Sir 創作的『人間系列』劇作。大家都知道潘Sir 創立了『劇場裡的臥虎與藏龍』這個讓新進 編劇發表作品的讀戲平台,因此我也膽粗粗 叫潘Sir讓我執筆一試!」她首先邀請潘Sir 觀賞自己創作的舞台劇《我的援交日記》, 笑言潘Sir也驚訝「朱鳳嫻原來識得寫字」; 其後在「臥虎藏龍」這個創作平台,先後發 表了《第三者》、《發育•不良》和《失禮• 死人》三個舞台劇本。
︱ 4︱樂活戲劇︱
與話劇團再度合作 Judy認為「新戲匠系列」對本地新進創作人 是難得的機遇:「去年我收到潘Sir的電郵, 得知話劇團有個『新戲匠』計劃,由台前到 幕後,促成不同背景的本地劇場人合作。我 就以《失禮•死人》的劇本參加第二期的 『新戲匠系列』。上次跟話劇團合作,是以 演員身份參與,至今仍很難忘為了《敦煌• 流沙•包》的演出,與其他演員遠赴敦煌的 沙漠考察,更一齊食沙!今次再度合作則有 一定壓力,但不是與人相處的壓力,而是自 己對自己的壓力。始終創作人須對團隊有所 交代,但我非常享受創作的過程!」 Judy坦言在創作期間,有時須把劇本放低, 讓思緒沉澱:「參加『新戲匠』計劃,除了 在話劇團內部得到不少專業的意見,還可參 加讀戲劇場,Freelance創作人實在難有如此 資源。印象最深是讀戲,有觀眾提出一個令 我意想不到的意見:我最初構思《失禮•死
人》,主要想到女角Tracy和太婆的關係, 但觀眾會反問為何只有太婆而『跳了』婆婆 的角色!」即使前作《我的援交日記》成績 美滿,Judy也只敢對外自稱「創作演員」; 直至創作《失禮•死人》,經過多番洗禮, 才敢首度正式掛上「編劇」的稱銜!誠然, 《失禮•死人》已寫了很多稿,在參與「臥 虎藏龍」計劃時已是第三稿,報名參加「新 戲匠系列」時是第四稿;在香港話劇團讀戲 劇場試反應則是第七稿,到正式公演時巳是 第八稿了!
編、導洋溢澳門情懷 《失禮•死人》改編自真人真事,也可說是 朱鳳嫻的澳門回憶錄。「我媽媽是由澳門嫁 來香港的,小時候每逢暑假都會陪伴家人過 澳門。早兩年,我出席了太婆的喪禮,但喪 禮辦得很大意,很冒失,我很生氣!怎料每 當跟身邊朋友訴說喪禮的荒唐時,聽者當中 竟有九成人覺得好好笑!我忽然靈機一觸,
︱樂 活 戲 劇 ︱ 5
心想,不少悲劇不就是從喜劇而來嗎?但 戲劇要令觀眾有共鳴,也不能只訴諸個人情 感。再想到近年每返澳門,均見到當地有大 型工程,昔日的『慢活』情懷已一去不返, 加上見證表哥和親戚的遭遇,頓然有『今日 香港、明日澳門』的感覺!因此,《失禮• 死人》除了闡述女主角Tracy和太婆的關係, 也側寫澳門小市民在大時代的生活轉變。」 為了更能演繹劇本的澳門味道,話劇團建議 由年輕的導演黃樹輝執導,Judy也非常欣喜 樹輝能參與今次的製作:「他是土生土長的 澳門人,比我更熟悉當地的情況。加上與我 年紀差不多,大家合作非常愉快。我們也曾 一起到澳門『在地』感受故事點滴,在現場 brainstorm自然有更強烈的聯想,尤其在角 色的人物關係和心理狀態方面,他都給予很 多寶貴的意見!」
進身電影也毋忘舞台 文首已提到,《失禮•死人》將有機會拍成 電影,Judy也強調以不同媒界的方式重現絕 對不是重覆,已是一次再創作的旅程:「舞 台劇會較著重人物關係和心理,電影則會透 過影象呈現澳門社會的變遷。以《我的援交 日記》為例,舞台劇演過3次,每次均由不 同的導演執導(第一次是陳焯威、第二次是 鍾燕詩、第三次她自導自演),並以女生獨 腳戲的模式呈現。在機緣巧合下,我認識了 一位出版界的朋友,那位朋友建議我把《我
《失禮•死人》網上簡介: http://www.hkrep.com/events/chi-2014-bb5
的援交日記》以小說的形式再創作,由於媒 界不同,小說讓我補充了舞台上未能呈現的 東西。後來,朱家宏導演看了《我的援交日 記》小說版,就跟我洽談改編為電影。電影 若以商業模式創作,就較難以女生獨腳戲的 形式演繹,所以《我的援交日記》最後改編 為兩男一女作主角的《販賣愛》(陳嘉桓、 周柏豪、廖啟智主演),可說是創作上的再 變奏。」 除了《失禮•死人》外,Judy也希望陸續 把《第三者》、《發育•不良》等舊作再創 作為電影。但她揚言,每當有新的創作念頭 閃現,她還是會先想起舞台 ─ 也許,電影 會接觸更多觀眾,但投資太大,顧慮較多; 反之,舞台劇是一個包容的平台,藝術性較 高,加上自己真正屬於舞台出身,那顆愛戲 劇之心,仍是永不止息!
朱鳳嫻個人網頁: www.judychucreative.com
︱ 6︱劇藝沙龍︱
《俏紅娘》 填詞的愛恨交纏
文:陳文剛
歌詞是音樂劇的一大靈魂,著名如《孤星淚》的 一句“One day more”已教人永世難忘。 然而,音樂劇向來被視為西方的文化產物,再以九聲系統的粵語填詞,更是非一般的難度之 作。糊塗戲班藝術總監陳文剛(Rensen)除了演而優則導外,也擅於編劇和填詞。本身為香 港作曲家及作詞家協會會員的Rensen,最近為香港話劇團音樂劇《俏紅娘》創作粵語歌詞。 就讓多才多藝的Rensen,分享他在音樂劇填詞方面的愛與恨。 每次填寫翻譯音樂劇的歌詞,我都有一種頭 痛的感覺,因為能夠取得演出版權的劇作, 大都有一定程度的歷史,都經歷過不同團體 演出過,都衍生出不同版本,特別是主要角 色的獨唱歌曲,不同演員主演,往往會有其 個人風格與特色滲入,甚至因年代不同,喜 惡有別,甚或是演員的音域高低,影響到連 旋律也改變了,與原本的樂譜便有很大的出 入,歌唱錄音與樂譜總有差別,對填詞人來 說真是個災難。 有些填詞人能看譜便可以哼唱音調,直接填 寫歌詞,我沒這個能力,只可以靠耳朵傾聽 原唱者唱出音韻,我再填上歌詞,除了音準 外,還可以了解到配樂如何,音樂的起伏與 節奏,情感的轉變等,讓我更能抓緊角色的
︱劇藝沙龍︱ 7
心路歷程,好使我容易抉擇用詞,以及歌詞 意思的推進。 但如果演員沒跟足樂譜演唱,而是自由發 揮,縱使是少少的幾句,對我來說都是一個 惡夢。英語不合音,唱出來還是可以接受, 而且聽眾都會明白當中意思,若換上廣東話 歌詞,可說是另一個世界,廣東歌詞如果不 合音的話,聽起來就變成另一個字,就產生 另一個意思,很可能會笑掉聽眾下巴,也為 自己留下一個不可磨滅的污點。更痛苦的是 之後修正歌詞,因為前前後後的歌詞都沒問 題,就中間一兩句,甚或是一兩個字要改, 都有可能要全句或是全段重填,原因是未必 找到合意思又合音的字補上,當另覓新詞 時,又未必做到上下文理通順,故只能順勢 重填,能夠保留得多少原本的歌詞,真是要 看祖先積累了什麼福份。 填寫廣東話歌詞,的確不是容易的事,廣東 歌詞是一音一字,英文歌詞可以是多音一 字,讓觀眾有更多時間去理解歌詞是什麼意 思,廣東話歌詞在同一歌曲下,由於一音 一詞,相對比較快速,觀眾要理解歌詞意 思的時間也相對地短,所以廣東歌詞要精準 易懂,要觀眾一聽便明白,不能花時間去思 考,一思考便走失之後的歌詞,令觀眾更難 明白歌詞內容。 音樂劇的歌詞只聽一次,不像流行歌曲可以 重複細聽,甚至可以拿歌詞對照,音樂劇是 歌詞與場面調度、演員表情及動作同時進行 的表演,沒空間給觀眾看歌詞,也不應該令 觀眾有意欲去看歌詞,否則可算是某個程度 上的失敗。近年有些劇團在演出時,配上中 英文字幕,那是為了幫助外藉人士及聽障朋 友觀賞,自是另當別論。 撇開上述不談,單是翻譯音樂劇歌詞,其實 也殊不容易,歌詞其實就是劇本,要翻譯劇
本已經有很多不同的方向,再加上音樂的框 架,就更加傷神,要在限字數限音調的情況 底下填上合乎劇情的文字,又要押韻,更要 考慮韻腳是否容易唱,因為開口音與合口音 的字,唱起來的感覺是完全不同的,聽起來 也有差別。另外還要連接上文及推進下理, 將歌詞自然地融入台詞中。 當然,要理解每一個角色的性格特徵,思路 想法,以及文化修養,這樣才能表達出角色 與角色之間的不同。更進一步就是要投入角 色,用角色的感覺去展現,因此在用詞方面 就要額外留意。填寫合唱歌曲的時候,又得 運用豐富想象力,在角色之間游走,進行性 格分裂的好玩旅程。
︱ 8︱劇藝沙龍︱
填詞時經常要將一首歌曲重複又重複地細 聽,先聽整體感覺,再研究當中的起承轉 合,繼而留意每一句的音節劃分,拿準音樂 釋放出的情感後,便要為歌曲選擇一個韻 腳,是否合乎角色需要,是否容易發聲,是 否有足夠的字可靈活運用,都得考慮清楚, 否則一個選擇不好,韻腳不好用,便會跌落 萬劫不復的境地,有可能要推倒重填。經過 長時間的與一首歌曲繾綣,腦海裡便像烙印 一般,無論在吃飯時、洗澡時、睡覺時,頻 繁地出現其主旋律,如陰魂一樣,久久不能 散去。 萬丈高樓從地起,一劇歌詞逐粒填。每次拿 起厚厚的曲譜,都差點被嚇跑,如何能將 每一個音符,配上一個合音合理合情合義 的字,再將之連接成為唱得出聽得明的歌 詞,惟有回想小學時讀過的愚公移山故事, 麻醉一下自己,不要望得太遠,就填一句試 試看,就這樣一字一字,一句一句,一段一 段,一首一首,一齣音樂劇的歌詞,便在不 知不覺間完成。 填詞工作,令人既愛且恨,當中的樂趣與成 功感確實非常之大,聽著演員唱出自己的歌 詞,看見導演將歌詞化成畫面,編舞將歌詞 變成身體動作,服裝設計師將其中一句歌詞 提及的細節呈現,那感覺真是妙不可言,無 論之前有多辛苦,修改歌詞的過程有多困 難,看著演出,一切也相當值得。
《俏紅娘》網上簡介: http://www.hkrep.com/events/chi-2014-m7
︱聚光燈︱ 9
時間;而且每一部分的分工都很專業,演 員、技術人員……等,有很充裕的支援,我 真的很欣賞,身在其中也感到相當幸運!」 眾所周知,Mimi唱功厲害,劇中的名曲難不 到她。但原來她最大的壓力倒不是來自演繹 一個這麼有名的角色,而是要把台詞背熟: 「我在開始排練前已背了4成台詞,我這人記 性不是很好,所以要加倍努力!有時晚上哄 女兒睡覺時,我也會背著台詞,就當是搖籃 曲!」只可惜Mimi女兒年紀太小,未能欣賞 媽媽及《俏紅娘》團隊的精湛演出! 林澤群
張紫琪
愛情來了 文:潘璧雲
2015年伊始,羅敏莊(Mimi)化身愛神,在 《俏紅娘》音樂劇中扮演19世紀美國一名以 撮合婚姻為生的媒人,為一眾孤男寡女繫上 赤繩;助人之餘,更同時為自己覓尋如意郎 君。這位現實裡早有圓滿家庭的揚眉女子, 對女主角Dolly主動爭取幸福非常有共鳴: 「我初看劇本,便已經覺得自己和Dolly的性 格很接近,我也是較熱情、話比較多,而對 愛情是會採取主動的那種人!」Mimi直言自 己在感情上一向都不慣於被動,就像Dolly 一樣,一但認定了可付託終身的對象,便會 直接向對方表白,不囿於女性要被追求的傳 統,深信「幸福是要自己爭取」的信念! 而自從女兒出生,Mimi更把家庭放首位,選 擇做一位全職母親,只會偶爾接些唱歌或舞 台劇演出。「我很喜歡這次排練的安排,工 作時間穩定,讓我晚上及假期仍有帶孩子的
《俏紅娘》是百老匯著名的經典音樂劇,歌 曲悅耳、服裝華麗,而且台詞幽默惹笑,充 滿作者對婚姻及愛情的嘲笑。除了Dolly這 位女主角外,劇中還有五個主要角色,都是 被愛神播弄的癡男怨女。好不容易,才能在 《俏紅娘》緊密的排練日程中,邀請幾位主 要演員:林澤群(林)、劉守正(劉)、鄭 君熾(鄭)、張雅麗(張)、張紫琪(琪) 和羅敏莊(Mimi)聚在一起談談「愛情」! 問:
你相信一見鍾情 嗎?有沒有親身經 驗過?
林: 我相信一見鍾情, 現在跟我一起已經 十年的那位,正是 一見鐘情的! 眾: (起哄)嘩! 鄭: 我未有這種運氣, 我相信世上有「一 見鍾情」這回事, 但不易做到……加 上自己是一位慢熱 的人,可能有都察 覺不到。 鄭君熾
︱ 10 ︱聚光燈︱
琪: 那種感覺很像「叮」一聲那樣,總 之那一刻你一定會發現,然後那個 moment自然會fall in love。 Mimi:我信有「一見鍾情」,但未試過,我 通常會觀察一段時間才會喜歡一個 人,我以往的男友,也不是外表很突 出,應說說我不是很容易被外表吸 引,通常是彼此工作了一段時間,會 被他埋頭苦幹的樣子迷住! 張: (甜到漏)我試過,即將嫁的那位就 是 (今年3月1日結婚)! 眾: (再起哄)嘩!恭喜恭喜! 劉: 我信有,但不一定如字面所解,而是 初相識已很有感覺,這是我理解的 「一見鍾情」。 問: 曾經有專家分析過,我們喜歡的對象 其實都是同一類型的,那你們會否對 某一類人特別感興趣?
林:
可能我是獨子,我喜歡較成熟的類 型。
鄭: 我演戲和戀愛的經驗尚淺,未知道自 己是否特別喜愛某一類型。 眾:
啊?真的嗎?
鄭:
(臉色通紅)
眾:
你臉紅了!哈哈哈!
Mimi:可能我自小很想有位哥哥,所以我喜 歡那些給我有「哥哥」形象的人,可 教我東西,可依賴的那種。 劉: 是有某一類型的偏好,每個人都有其 天生品味。 張: 以往的男友全屬不同類型,可能潛 意識是「A type唔 work,就試吓B type」。 琪: 我也是!以前的男朋友都很不一樣, 但當中有幾位都曾被人誤會有同性戀 傾向,哈哈! 眾:
啊!對對對!你現在的那位很明顯是 啊!
問:
最後,想問問你們,覺得愛情路上, 是追求火花還是終生伴侶?
張: 當然很想“One Life One Love”,「愛 情」是「關係」的一部分,不能接受 愛情變淡或轉化為感情,總之希望兩 個人生活,要很有火花。 Mimi:初時總以為第一位就是真命天子,但 人成熟了反而想取個中間位,拍過 拖,有些經驗,再找跟你度過餘生的 人,其實更好。
張雅麗
劉守正
琪: (狀甚迷茫)最初也總以為第一位就 是真命天子,也曾覺得無火花就等如 無愛情。
︱ 聚 光 燈 ︱ 11
劉:
一開始總想找個可跟你度過餘生的 人,但人總是經歷不同感情階段先 能定下來,不過我認為「有感覺、 激情」和「找個可相處舒服的另一 半」,兩者其實沒有矛盾。
鄭: 現階段只能憑空想像,我覺得隨緣 也好,不同人在你的生命中停留 過,改變了你,令你成為一個better person,直到找到一個可跟你陪伴終 生的人,也不錯! Mimi:我是在座唯一已婚者。我覺得結婚有 結婚的好,例如讓你放心,你不用有 拍拖時的牽掛。 林: 愛情來那有ready不ready,一切都是 隨緣!
羅敏莊
《俏紅娘》造型照攝影:Pow@BLUER、Cheung Chi Wai@H iro Graphics
短短的訪問在笑聲裡結束,誠然,如林澤群 所言,當緣份來的時候,和本月要交稅一 樣,逃也逃不掉!
號外 ︱12 ︱
劇場迷上文學
號外
文:潘璧雲
香港話劇團在2014年11月1-2日,假香港大會堂劇院舉辦了一項名為 「劇場與文學」的研討會,旨在探討文學作品和戲劇創作的互動關 係,並邀得首位華人諾貝爾文學獎得主高行健博士、2013年香港書 展年度作家陳冠中先生擔任研討會的主題演講嘉賓。 研討會另有4節環繞劇場和文學的演講,講者包括:來自北京的話劇 團藝術顧問林克歡博士;台灣詩人兼導演黎煥雄、鴻鴻;香港的張 秉權博士、吳美筠博士及導演鄧樹榮。學者方梓勳教授及盧偉力博 士、劇團藝術總監陳敢權及駐團導演馮蔚衡、藝評人曲飛和《PAR表 演藝術雜誌》總編輯黎家齊等則分別擔任不同環節的主席;惟本是 發言嘉賓之一的中國國家話劇院副院長王曉鷹博士,因私人急務臨 時取消來港,但他也委託話劇團把文章及演示片段在會上作簡單的 報告。
「劇場與文學」研討會攝影:Jimmy@Studio.K、Henry Wong
是次研討會還有一個「香港舞台的文學改編」論壇,邀請本地不時 參與舞台改編文學作品的劇場人、編劇及文學作家出席,包括:陳 炳釗、陳恆輝、譚孔文、盧偉力博士、黃詠詩、韓麗珠與及筆者。 論壇也邀得國際演藝評論家協會 (香港分會) 經理陳國慧、藝評人鄭 威鵬博士擔任主持。
劇
場
迷
上
文
學
︱13 ︱
發言嘉賓大合照
號 外 ︱ 14 ︱
此外,劇團在研討會首天晚上,假香港大會堂 高座8樓演奏廳,上演了高行健博士執導的藝術 電影《美的葬禮》。 單看這樣的內容和陣容,讀者也不難想像香港 話劇團各工作人員及一眾嘉賓是如何忙碌。最 初擔心會累壞了兩位最年長的嘉賓高行健博士 及林克歡博士,但他們不但在日間參與了整個 研討會過程;在晚上還觀看了配合研討會主題 的舞台製作 ─ 一齣改編自香港作家韓麗珠短 篇小說《感冒誌》的同名舞台作品(潘璧雲改 編,李鎮洲導演),與及討論此製作的專家座 談會。三天行程過去後,作為是次活動策劃人 的我都疲態畢現了,但兩位前輩仍然精神奕 奕,真令人佩服佩服! 陳冠中先生(左)與本團藝術總監陳敢權對談
「劇場與文學」研討會出席者眾
高行健博士(左)藝術電影《美的葬禮》香港首映 陸潤棠博士(右)擔任主持
其實高行健博士早在研討會前的一個星期便抵 港,出席幾所大學和院校,包括科技大學、香 港大學、中文大學、恒生管理學院及演藝學院 的演講後才參與話劇團的活動。在演藝學院的 演講中,高博士特別圍繞「中性演員」這個他 提出的概念闡述一番;在演講後的回應環節, 主持張秉權博士特別邀請演藝學院現任戲曲學 院院長毛俊輝、戲劇學院兩位老師司徒慧焯及 羅冠蘭就「中性演員」這概念作回應,在短短 幾分鐘的時間裡,大家都舉了一些例子,試圖 了解「中性演員」的狀態。相信這麼一個獨特 的議題,實在有許多討論的空間,值得繼續探 討及研究。而在香港話劇團「劇場與文學」的 研討會上,高行健博士則從當代舞台的趨勢反 思劇作家現今的位置。高博士在文學、藝術、 舞台創作方面涉獵甚廣,而且仍不斷有新作面 世,是一位孜孜不倦的藝術實踐者。 還記得在討論《感冒誌》舞台作品的專家座談 會上,高博士對我這改編者提了一個問題: 「你這戲改動了很多是嗎?」我正思量怎樣能 解釋創作與保留原著精神之間的衡量時,他 說:「你一定是加了很多想法!小說的體裁不 會是這樣的!」不知為什麼,我當時竟有心虛 的感覺,但也硬著頭皮,簡述了自己創作劇本 的脈絡。
專家討論本團改編自香港文學的《感冒誌》
場
迷
上
文
學
︱15 ︱
劇
號 外 ︱ 16 ︱
本地編劇、作家分享
之後,高博士卻說:「這是很大程度的改寫,像寫詩一 樣,我很欣賞這個戲!」「我以前看話劇團的都是傳統寫 實的戲,這戲我個人看是一個創新,是一齣很地道的創新劇 目⋯⋯劇本現在是詩,很獨特。」 相信我當時一定像頭笨鳥似的只懂不斷點頭。隨後幾天,在 等候的時間和送他往機場的路上,高博士都問起我的創作並 再次告訴我他和夫人都喜歡《感冒誌》這個製作,還鼓勵我 多寫。我想,藝術家的魅力不單來自氣派或其天馬行空的想 像,更多是來自心靈的美善;還有一點就是堅持,高博士這 次帶來放映的電影《美的葬禮》籌備及拍攝經年,在兩小時 的影像中,他透過詩化的處理,只為叩問美的存在與意義。 另一位請來的主題演講嘉賓陳冠中先生是地道的香港文化 人,近年雖長居北京,一年卻總有幾次往返兩地。他曾為香 港話劇團改編張愛玲的《傾城之戀》;最近以小說創作居 多,他的《盛世》、《裸命》都成了本地話題之作。陳先生 以「並行不悖:數齣戲的印跡、幾個人的塵網」為題,闡述 了香港在文學結合舞台方面的一些軌跡。這次返港參加與戲 劇有關的活動,陳先生坦言以往對主辦方香港話劇團作品的 印象,都是以寫實風格製作為主,屬較傳統類型的。因此, 《感冒誌》的演出讓他有時空穿梭的感覺,對話劇團這種具 整體性的風格演出,予以讚揚,更鼓勵劇團以後再作多種嘗 試,創作不同反映時代面貌的作品。 而從台灣請來的兩位發言嘉賓黎煥雄和鴻鴻,都是當地非 常活躍的劇場人,也曾改編過不少文學作品。湊巧的是, 兩位來港前,都是剛從國外回家,馬不停蹄便趕來出席研 討會,黎煥雄更錯過了自己作品《向左走,向右走》在彰化 的首演。他倆分別以「在文字與敘事的迷宮尋找劇場的存在 感」、「當代劇場的文學向度」為題,從自身或觀察到的改 編經驗,分享/分析文字走上舞台的路徑。這兩位中生代的
戲劇人,在彼岸風塵僕僕,不斷以行動來實踐他們對舞台的 熱愛和理念,不難想像,今後將會看見他們創造出來、更廣 闊的一片天。 至於香港的幾位發言嘉賓,分別以不同的本地改編案例,分 析文學與劇場的關係。有吳美筠博士以不同層面探討「戲場 進入文學的幾點策略性考慮」,當中並提出一些發展的可能 性;林克歡博士以「站在文學的肩膀上 ─ 談改編」為題, 從歷史上舞台對文學作品的演譯,為與會者勾劃出一張清晰 的藍圖;「問途戲曲:讓戲劇更文學的一個選擇」則是張秉 權博士的講題,令人想到戲曲的藝術手法是否一柄可以打通 文學和戲劇之門的鑰匙;鄧樹榮專注討論「《泰特斯2.0》及 《舞.雷雨》的創作:改造文本及去文本」,並剖析身體如何 可以擴闊文本意象及淨化戲劇張力。 更難得是,在研討會次日的「香港舞台的文學改編」論壇 上,請來的朋友們都是在本地極具經驗的文學改編者:前進 進戲劇工作坊的陳炳釗剛完成了改編自也斯的《後殖民食神 之歌》;愛麗絲劇場實驗室的陳恆輝較多注目在翻譯及改編 外國文學作品上;浪人劇場的譚孔文近年則全力發展香港文 學劇場;編劇黃詠詩改編的《三國》及《賈寶玉》,擷取了 故事裡的某種意識形態,發展成一個嶄新的舞台演出;作家 韓麗珠的好幾個作品在這兩年間都被改編成舞台劇,讓當代 香港文學躍上舞台;學者盧偉力博士,遊走不同領域,意圖 發掘出劇場裡的文學性。 作為活動的策劃及執行者,我無法安坐椅子上,以觀眾身份 聆聽每一節的演講,但在那些等候、乘車、進食的最最生活 的時光中,我偷來了與各與會者片刻的交談機會。那些總是 意猶未盡的攀談,談創作、也談生活,彷彿才是整個活動的 核心。跟每一位握手道別的時候,皮膚告訴我他們對創作、 對劇場的溫度,那種熾熱足以燃點起來,照亮秋夜的天空。 原載於2014年12月14日《明報》
場
迷
上
文
學
︱17 ︱
劇
︱ 18 ︱專題︱
《轟隆》─ 金色 籠子中的幻夢 文:張慧敏•新戲匠系列劇評培訓計劃第二期學員
《轟隆》劇照攝影:Cheun g Chi Wai @Hi ro Graphi cs
本團與國際演藝評論家協會(香港分會)合辦的「第二期新戲匠系列劇評培訓計劃」選了 黑盒劇作《轟隆》作為研習劇目。今期《劇誌》刊登學員張慧敏的劇評文章。
這是一套由香港新進年青女劇作家黃曉筠, 在本地小劇場首次發表的本土作品。單憑劇 名《轟隆》這個像聲詞,我們很容易會聯想 到某些可能性, 也許是火車正啟動的聲響, 或者是建築中打樁的聲音, 甚至是在戰亂 裏,那突然其來的爆炸聲。不管如何,以這 個劇目作起點,引領觀眾穿梭時空,然後走 進一個港式魔幻的舞臺,去了一個異想的世 界, 繼而再去探究一些人性特質及生命中有 關業力的循環和關係, 並以喜劇的手法去道 出西西弗斯式的悲劇, 是在本地劇壇中較少 見到的新嘗試,也是值得一讚的地方。 此劇的故事內容非常簡單直接, 編劇描繪了 一個生活於二十世紀的一家人, 但是思想與
︱ 專 題 ︱ 19
這是一套由香港新進年青女劇作家黃曉筠, 在本地小劇場首次發表的本土作品。單憑劇 名「轟隆」這個像聲詞,我們很容易會聯想 到某些可能性,也許是火車正啟動的聲響, 或者是建築中打樁的聲音,甚至是在戰亂 裏,那突然其來的爆炸聲。不管如何,以這 個劇目作起點,引領觀眾穿梭時空,然後走 進一個港式魔幻的舞臺,去了一個異想的世 界,繼而再去探究一些人性特質及生命中有 關孽力的循環和關係,並以喜劇的手法去道 出西西弗斯式的悲劇,是在本地劇壇中較少 見到的新嘗試,也是值得一讚的地方。 此劇的故事內容非常簡單直接,編劇描繪了 一個生活於二十世紀的一家人,但是思想與 行為都牢牢地囚在十九世紀四、五十年代。 老先生「陳華」(周志輝飾)的前半生理想是 去參軍,他心裏的希望是為國為民出力,當 一個傳統的真男人,結果夢碎。老太太「何 美好」(馮蔚衡飾),年輕時巧遇到陳華, 對他一見鍾情,就是憑這份傾慕和對愛的憧 憬,使她不斷地遷就和犧牲,最後她亦為家 庭付出自己的一生。兒子「陳漢國」(袁富 華飾),曾經在年青時攀上事業的高峰,可 是經不起人生的考驗及跌蕩,往後再無法接 受新事物和改變,於是就過著憤世嫉俗和怨 天尤人的日子。女兒「陳綺華」(莫蒨茹飾) 承傳了母親的愛情觀,對感情和婚姻充滿了 浪漫和美麗的幻想,當然她最後也要面對情 感創傷和離異的人生課題。每位角色都只存 活在自己的人生當中,以她 他個人立場而 言,認為最值得留戀的黃金歲月內,因為在 生命歷程中,她 他們都面對不了那些再沒 有被人注視的日子或根本無法實現的夢中, 因此怨恨埋在心中,久而久之後,老是找不 到出口,所以不是將自己的心神封印在某個 時空,就是與他人不斷地衝突和糾葛,劇中 的各個人物都不能承認自己的脆弱和失敗, 亦不懂如何改寫自己的命運和餘下的人生去
向。其實他們的人生之苦源頭都是由:再捉 不緊、也留不住、挺捨不得、亦輸不起,當 然最關鍵的放不下。 編劇在故事中亦特意地加入了兩位超現實的 人物,一個是雌性的「電視精靈」(張貝琳 飾),另一個雄性的「吊扇精靈」(梁浩邦 飾)。她既善用了兩位詼諧人物的對話,又巧 妙地運用了側寫的方式,其目的是希望透過 擬人法,用別的國度去開啟觀眾們有不一樣 的新視點,並且反思,舞台上這幢唐樓內居 住的一家人,他們彼此的互動方式究竟與現 實中的我們有什麼關係呢?身處台下的觀眾 們,在自己的人生歷程中,又是否存有不願 放下的我執呢?
舞臺上的佈景及道具是寫實的,有西化的梳 化、茶几、酒櫃、全身鏡子、安樂椅子,亦 有中式的酸枝餐桌、小書櫃、《大公報》、 《文匯報》和有關中國共產主義的書籍,當 然也包括電視、吊扇及二手電腦等。值得一 提的是,牆壁以非現實的工字鐵搭建而成, 其背後的象徵符號是什麼?是不是意味人要 存活,就要不斷的去改變和進化? 難道社會 上大部分人窮中一生努力,花盡心血去維繫 一個溫情洋溢和暖心的「家」,其實都是幻 化出來的虛假?究竟家庭給予人的是甚麼?
︱ 20 ︱專題︱
是一種從心而發的喜悅和快樂?抑或是難過 和失落呢? 也許家庭是靈魂成長的教室。在 不斷無條件地為家人付出愛的母親死後,兄 妹之間的鬥爭才能休止。由多根工字鐵組成 的房子可以解讀成甚麼?也許是一個鳥籠, 無錯,籠子的確能給予在內生活的人一種保 護和安全感,但是,人若在裏面逗留得太久 之後,便會漸失掉面對無常的勇氣。正如劇 中的長者父親陳華和他的兒子陳漢國,因為 植根在思想中那英雄主義的情意結在現實中 已經破滅,也受不了已失去和被淘汰的打 擊,因此個性扭曲了,變得偏激和與抽離現 實。陳華表面仍是高修養、有文化的長者, 不僅愛用毛筆寫詩,更喜歡舞文弄墨,又很 懂得教導後輩(由陳郁憲飾演的表弟)茶禪 的道理,但實際上他卻由於困在一個自造的 籠子裏太久了,已成了一位精神有問題的瘋 子。 在劇中的人物都時常活在陰霾,無法從枯井 的另一邊看到明天,他們唯一懂得的就是在 現實中裝傻、裝睡、裝醒和裝作停留在永不 會劃破的夢裏,他們都拒絕接受時代向前的 洪流,拼命去堅持自己定下的遊戲規則及理 性,直到臨近劇終時,飾演老婦一角的何美 好,因為一場意外而被吊扇奪去了生命。有 人往生,才令其他人不再去當活死人,各人 的心雖然被觸動,但又無法面對親人離世的 悲痛,所以只好全家人借酒消愁。 事實上,《轟隆》此劇在探討的,是當下社 會中無法適應革新的一群,所要面對的狀 況,其實是頗為沉重的議題。當台下的觀眾 離開劇場,再回想起整套劇時,心裏不禁會 感到荒涼,回看劇中的兩位精靈,因怕被遺 棄,心生恐懼,害怕面對過程,所以不斷地 強行求突破和進化,嚴重的失衡引致一場意 外發生,最後衍生了悲劇,叫人見到是現實 中的荒誕,而最後,回顧戲中陳氏一家,父
編劇:黃曉筠 導演:李國威
母兄妹各人都將自己的心鎖在某段時空,自 造困局和宿命,不過,陳老太的死亡,卻沒 有戲劇性的呼天搶地場面,全家人的行為表 現得出奇的冷靜,這種扭曲也非常荒謬。難 道我們的心靈真的需要一套極樂謊言,才可 以有動能把熾熱的生命力續延? 總結,新戲匠的劇目畢竟也為本地劇壇帶來 新氣象,它喚醒了當下香港中老年人心靈上 麻痺已久的部分,誘導我們去覺悟,究竟我 們繼續堅持把自己當成受害者,但又拒絕承 認自己是弱者,仍持著這個信念在往後的生 命旅途上行,是走不下?抑或是走得下呢? 是值得你我用心思索的好問題,對嗎?
︱ 螞 蟻 看 世 界 ︱ 21
螞蟻看世界
2014話劇團好友營聖誕聚會@高山劇場新翼
潘璧雲
不少劇場朋友一提起2014年的觀眾入場數字便搖頭嘆氣,大 家固然明白這跟社會的氣氛有著莫大關係,但也不免琢磨著拓 展觀眾層面的問題。好的作品,內容能反映時代,連繫人心, 而採取何種表現手法、用什麼樣的角度去呈現,就是讓作品提 升藝術層次的關鍵。 在劇場這麼長的日子裡,觀眾的包容和支持往往是鼓勵我繼續 創作和演出的良方。在今期《劇誌》,我特別邀請了幾位劇場 常客,選出一個他們在2014年看過、最喜歡的本地原創劇。 除了讓觀眾朋友們參與這小小刊物的成長外,也希望為劇場朋 友們打打氣!眾聲喧囂之中,仍然有許多心繫劇場的知音人!
︱ 22 ︱螞蟻看世界︱
2014 我最Like
本地原創劇
觀眾分享
梁永強《和媽媽中國漫遊》─ 糊塗戲班 第一個教我在謝幕時站起來鼓掌的演出!那是 一份由臺前幕後不顧一切地呈獻的「誠意」, 教我的淚留了半場……一幕一幕的沙畫沙雨, 盡顯真實浪漫的淒美,讓局促有限的劇場頓成 無邊無際的黃土地、無情雨和僕僕的風塵!一 個熱誠的故事空間,叫觀眾久遺了的那份悸動 心情得以撩動。
張璐《脫皮爸爸》─ 香港話劇團 故事情節富生活感、細膩感人、幽 默,使我們對親情有另一種感悟!
Jennifer Tong《感冒誌》─ 香港話劇團 最令我難忘的,是新文本形式創作的劇 本,與及舞台上的演員調度和舞台設 計。演哭喪人的演員更加是畫龍點睛。
︱ 螞 蟻 看 世 界 ︱ 23
Daisy 和 Nana《遇上1941的女孩》─ 演戲家族 Ann Li《十一騷動 - 1967的 選《遇上1941的女孩》作 短句零章》─ 一條褲製作 為 2 014 我 喜 愛 劇 目 , 因 為這是一套較完整的音樂 劇,歌曲能貫穿整個劇, 交代劇情!另外,此劇把 我 們 帶 到 19 41 日 軍 侵 華 的年代,卻正正道出了現 時香港的情況,為香港人 帶來了反思和一絲絲的力 量。
Sarina Cheung 《去你的愛情》─ 黑目鳥劇團 鍾意呢個清新嘅愛情小品,一 路睇一路諗起自己曾經錯過 嘅,而家擁有嘅。好有feel !
喜歡此劇的短句零章,因我喜歡舊香港 簡樸的人和情,劇中人物對社會事件和 生活的反應與近日的香港相近,有親 切感。
Patcy《修羅場》─ W 創作社 編劇在場刊內指《修羅場》是一 個關於人心與改革的故事。這故事 發生在一所中學,裡面一幕幕教職 員的爭辯、明爭暗鬥令人毛骨悚然! 最近自己亦開始在學校工作,一直以 來都認為「學校」該是個較「單純」 的地方,所以衷心希望不需/會面對類似 的辦公室政治,繼續「簡簡單單、開開心 心!」。
Wendy《南海十三郎》─ 春天舞台 二十年前, 看《南海十三郎》的首演, 被劇中的每一個畫面深深吸引着, 十三郎對編寫劇本的理想和執着,對親情、友情和愛情的忠心真摯和堅 持,都是人生應有的情操和價值觀。 就這樣,《南海十三郎》就成為我的第一最愛。
2015年1-3月
︱ 24 ︱劇話︱
主劇場 ─「康宏金融」呈獻《俏紅娘》音樂劇 18.1.2015 - 25.1.2015︱香港文化中心大劇院 $140-$420 門票現已公開發售
黑盒劇場 ─《失禮•死人 》 (新戲匠系列) 24.1.2015 - 1.2.2015 香港話劇團黑盒劇場(上環市政大廈8樓) $160 門票現已公開發售
讀戲劇場 ─《多雲有霧,間中陽光》 7.2.2015︱香港大會堂高座8樓演奏廳︱2:45pm $30 門票現已公開發售
主劇場 ─《最後晚餐》(重演) 5.3.2015 - 14.3.2015︱香港藝術中心壽臣劇院 $140-$280 門票於2015年1月16日公開發售
註:只列劇團在港的演出和活動
節目一覽
︱ 劇 話 ︱ 25
讀戲劇場 ─《好日子》 14.3.2015︱香港大會堂高座8樓演奏廳︱2:45pm $30 門票現已公開發售
黑盒劇場 ─《引狼入室》 14.3.2015 - 28.3.2015 香港話劇團黑盒劇場(上環市政大廈8樓) $180 門票於2015年1月16日公開發售
主劇場 ─《最後作孽》 20.3.2015 - 3.4.2015︱香港藝術中心壽臣劇院 $150-$280 門票於2015年1月16日公開發售
門票於城市電腦售票網公開發售 門票查詢及信用卡訂票 2111 5999 網上訂票www.urbtix.hk
www.hkrep.com 香 港 話 劇 團
︱ B︱劇話︱
除了把事情做好的崇高藝術, 還有把事情擱下不做的崇高藝術。 人生的智慧在於 剔除沒有必要的事物。 林語堂