LIFESTYLE Magazine - Provence 2017/2018

Page 1

LIFESTYLE MAGAZINE

ÉDITION PROVENCE

#08

MONACO - CANNES - ST-TROPEZ - AIX-MARSEILLE - COURCHEVEL - BORDEAUX - ARCACHON - CAP FERRET



ED ITO L A P R O V E N C E TERRE DE SOLEIL ET DE C ON TRA S TE S L A N D

O F

S U N

A N D

C O N T R A S T S

La Provence nous livre ses secrets au fil de ces pages. Reconnue comme le centre mondial de la parfumerie, elle a su se diversifier et devenir un haut lieu de la cosmétique mondiale éthique et bio. Des produits qui fleurent bon le soleil et la nature. Cette nature chaleureuse et colorée que l’on retrouve en suivant les pas de Cézanne qui aimait tant s’inspirer et vivre cette Provence. Et puis que serait Marseille sans ses fabricants de bijoux, comme la famille Gas dont la renommée a depuis longtemps dépassé la ville et la France avec des boutiques à New York, Tokyo et Milan. La Provence, terre de l’huile d’olive, produit ce véritable or liquide élevé au rang de superstar de la gastronomie nationale. Alors oui, cette Provence a bien des facettes que l’on aime vous faire découvrir…

Provence reveals its secrets over these pages. Known as the world centre of perfumery, it has diversified and become a Mecca of ethical organic global cosmetics. With products that smack of the sun and nature. That warm, colourful nature we find when following in the footsteps of Cézanne, who so loved to draw from and enjoy this Provence. And then what would Marseille be without its jewellery makers? Like the Gas family whose fame has long surpassed the city and France, with shops in New York, Tokyo and Milan. Provence, the land of olive oil, produces this true liquid gold raised to the rank of French gastronomy superstar. So yes, this Provence has many facets that we are delighted to have you discover… Anthony Aiken

3 I LifeStyle Provence







50

SOM MAIRE 10 SHOPPING MODE

FASHION SHOPPING

24 BEAUTÉ

BEAUTY

23

36 ART & EVENTS 40 AGENDA 43 EXPOSITION

ART EXHIBITION

46 ARCHI & DESIGN

14

50 MARSEILLE INSPIRE

LES CRÉATEURS DE BIJOUX MARSEILLE INSPIRES JEWELLERY DESIGNERS

56 L’HUILE D’OLIVE

OLIVE OIL

10

56

24 9 I LifeStyle Provence


SHOPPING MODE FEMME 1

2

Alerte

rouge Re d a l e r t

Par Nathalie Malrieux

4

3

On laisse les pastels au placard et on mise tout sur le rouge. Une couleur qui va franchement réchauffer notre hiver ! Let’s leave the pastels in the closet and put it all on red. A colour that will really warm our winter!

5 1• Tara Jarmon, blouson rouge et rose en drap de laine vierge fermé par un zip côté. 2• Gas Bijoux, créoles Marly en métal doré et plumes véritables. 3• RedLine, Bracelet Pure Or Rouge 18 carats - Diamant 0,10ct. 4• Chanel Maquillage, rouge à lèvres Rouge Allure Velvet, collection Numéros Rouges. 5• Maison Boinet, sac seau en fourrure de mouton. 6• Morgan, bottines en cuir toucher daim à bout pointu et talons fins de 12 cm. 7• Michael Kors, eau de parfum Sexy Ruby en vaporisateur. 8• Morgan, mini jupe trapèze en suédine fermée par 2 rangées de boutons sur le devant. 9• Maje, top brodé avec petit col montant. 10• Alexandre M-S, bijou textile imprimé avec broderie en fil d’argent à porter en broche. 11• Michael Kors, lunettes de soleil aviateur rondes à verres plats. 12• Maje, manteau long travaillé en laine double face avec ceinture amovible.

10 I LifeStyle Provence

6


8

7

8 9 12

10

11

9

11 I LifeStyle Provence


SHOPPING MODE FEMME

Seconde peau

1

Second skin

Par Nathalie Malrieux

2

Matières moelleuses - laine, peaux ou fausse fourrure - dans des teintes sable ou camel, cet hiver, on joue la carte du naturel. Soft materials - wool, skins or fake fur – in sand or camel shades. The natural card is being played this winter.

3

4

1• Hermès, pendentif en veau couleur fauve, rehaussé de clous ronds plaqués or. 2• Tara Jarmon, manteau long écru en fausse fourrure. 3• American Vintage, pull Boolder à manches longues et col rond, coloris nacre. 4• Herbert Frère Sœur, sac épaule grand Sab’Mono en cuir et mouton, coloris camel. 5• Maje, baskets camel en suède bi matière avec nœud. 6• La Méricaine, cape Natural confectionnée à partir de laine de première qualité. 7• Maje, ceinture large à nouer en daim Camel. 8• Michael Kors, look défilé automne 2017, daim, suède, cachemire & mohair. 9• Morgan, pantalon fluide large taille haute avec ceinture à nouer. 10• Kapten & Son, montre à quartz, boîtier acier argent sur bracelet en suède blanc ivoire. 11• Maje, cuissarde plate en veau velours au bout arrondi et jeu de découpes.

12 I LifeStyle Provence

5


8

6

7

9

9

11 10

13 I LifeStyle Provence


SHOPPING MODE FEMME

Léopard

1

Leopard

L’imprimé star sort ses griffes et impose sa patte aussi bien pour un look urbain que pour une allure tout en glamour pour le soir. The star print is bringing out its claws and imposing its paw for an urban look as well as for a very glamorous evening style. Par Nathalie Malrieux

2

3

6

4

5

14 I LifeStyle Provence


9 8 7

6

10

1• Laulhère, béret Izar en peau véritable, la douceur du cuir de veau s’habille d’un imprimé léopard. 2• Maje, large écharpe en coton matelassé avec impression léopard en all-over. 3• Chanel Maquillage, fard à paupières Ombre Première Crème Silver Screen, coloris platine à la nuance kaki. 4• Repetto, ballerine Brigitte à bout pointu. 5• Maison Boinet, sac seau léopard avec anses dorées. 6• Michael Kors, mini-jupe trapèze en poil de vachette texturé à motif léopard. 7• Gas Bijoux, créoles Cobra en acétate écaillée et métal doré à l’or fin 24 cts. 8• Les Partisanes, montre à quartz L’Insouciante or rose et bracelet en cuir véritable façon poulain motif léopard. 9• Michael Kors, portefeuille continental Sutton en poil de vachette imprimé léopard. 10• Bégum Paris, boots à talon Londres à l’imprimé léopard. 11• Michael Kors, look automne/hiver 2017 composé d’un trench en mohair brossé à imprimé guépard.

11 15 I LifeStyle Provence


SHOPPING MODE FEMME 3

2

1

4

5

6

Sportswear Sportswear

La mode n’en finit pas de s’intéresser au sportswear. Des néo blousons et fuseaux de ski en passant par les sweat-shirts détournés et les tennis, le sport se porte très bien en ville ! Fashion continues to be interested in sportswear. From neo-jackets and ski pants to misappropriated sweatshirts and on to tennis shoes, sport is doing very well indeed in town! Par Nathalie Malrieux

16 I LifeStyle Provence


7

8

9 1• Lip, montre à quartz Mach 2000 Mini. Une silhouette atypique sur bracelet cuir orange vintage. 2• Burberry, robe sweat-shirt en jersey de coton avec motif brodé. 3• Agnès b, blouson à capuche moonlight JonOne entièrement imprimé d’une sérigraphie multicolore exclusive de l’artiste JonOne pour la marque. 4• Tara Jarmon, bomber orange en velours mat, effet matelassé fermé sur le devant par un zip doré. 5• Morgan, doudoune à effet cuir lisse et à la coupe ajustée. 6• Agnès b, sac à dos léger en toile noire rehaussé de détails cuir. 7• Maje, casquette à visière bombée et nœud en velours contrasté au dos. 8• Lacoste, sneakers en cuir métallisé et semelle compensée en gomme. 9• Lacoste, manteau à capuche matelassé uni. 10• Agnès, look défilé automne 2017, veste en cuir noir sur robe en maille douce marquée par des zips. 11• Fusalp, pantalon Belalp à la forme fuseau souligne la silhouette. 12• Lilistone, bague l’Essentielle comportant une partie mobile.

11

10

12

17 I LifeStyle Provence


SHOPPING HOMME

1

Doudoune D o w n j a c ke t

Elle descend de sa montagne pour apporter chaleur et confort à notre garde-robe. Formes rallongées et matières plus luxueuses, la doudoune s’embourgeoise. She’s coming down from her mountain to bring warmth and comfort to our wardrobe. With longer models and more luxurious materials, the down jacket is being gentrified. Par Nathalie Malrieux

3

2 1• Dsquared2, blouson boutonné mixant jean foncé et nylon matelassé. 2• Fusalp, veste ¾ conçue dans une matière déperlante isolée avec un duvet de grande qualité au large col de fourrure. 3• Quiksilver, gilet matelassé déperlant sans manche. 4• Michael Kors, look défilé automne 2017, doudoune longue en nylon matelassé.

18 I LifeStyle Provence

4



SHOPPING HOMME 1

2

Doudoune D o w n j a c ke t Par Nathalie Malrieux

3

1• Moncler, sac à dos New George en polyamide. 2• Chevignon, doudoune ultra-light Tog’s en tissu déperlant et garnie à 90 % de duvet et 10 % de plumes de canard. 3• Kaporal, doudoune à capuche unie en matière ouatinée et matelassée. 4• Jott, doudoune Prestige Grand Froid avec capuche amovible bordée de fourrure. 5• Lacoste, doudoune courte matelassée à capuche déperlante.

5

20 I LifeStyle Provence

4




SHOPPING HOMME

La geek attitude

3

À l’heure des blogs, de la 4G, de la multitude de Smartphones et d’applications en tout genre, difficile de s’y retrouver dans les produits hightech. Nous vous avons concocté une petite sélection. At this time of blogs, 4G, a multitude of smartphones and apps of all kinds, navigating high-tech products is difficult. We’ve concocted a small selection for you. Par Nathalie Malrieux

2

4

1 5

6 7

1• Michael Kors, montre connectée Grayson argentée fonctionnant avec le système d’exploitation Android Wear™ 2.0. 2• Elipson, platine Omega 100 Carbon Black en version analogique pour une lecture des 33, 45 et 78 tours. 3• Focal, casque Hi-Fi Elear avec HP à dôme M en aluminium/magnésium. 4• Accoo, batterie externe personnalisable et compatible avec tous les appareils. 5• Cabasse, enceinte Swell, nomade sans fil, avec une puissance sonore pouvant aller jusqu’à 120 watts en mode stéréo. 6• Wiko, Smartphone Sunny2 Plus avec large écran de 5”, appareil photo arrière 5MP et soutenu par un processeur Quad-Core et la 3G+. 7• Woodstache, protection en pierre brute Black Bean pour MacBook.

23 I LifeStyle Provence


FO CUS C O S M É T I Q U E

COSMÉTIQUE EN PROVENCE C O S M E T I C S Par Nathalie Malrieux - Photos D. R.

24 I LifeStyle Provence

I N

P R O V E N C E


L E D O U X P A R F U M D E L A P R O V E N C E

T H E La

Provence

paysages très

S W E E T

ou

belles

S C E N T

est

tendance.

le

pittoresque

marques

de

Et de

pas ses

cosmétiques

O F

seulement marchés. que

l’on

grâce Elle

P R O V E N C E à

la

compte

s’arrache

beauté

de

ses

également

de

partout

en

France.

Provence is trendy. And not just because of its beautiful landscapes and picturesque

© Marilou Daubé

markets. It also has some great cosmetics brands that are popular all over France.

Quand on pense cosmétique provençale, on pense lavande, olive, figue… autant d’ingrédients naturels qui sont bénéfiques pour la peau. Certes cet adage est exact mais la région possède bien d’autres atouts. En effet, la Provence a la particularité de réunir tous les acteurs de la filière : les agriculteurs, les transformateurs producteurs de substances aromatiques, les entreprises de formulation de cosmétiques et de compositions parfumantes, et les entreprises de mise sur le marché. Parmi cette filière extrêmement bien structurée et active au point que la région est mondialement reconnue pour son savoirfaire, nous avons fait le choix de vous présenter cinq marques, certaines plus artisanales que d’autres, mais qui, toutes, vont

When you think of cosmetics from Provence, you think of lavender, olives, figs – all natural ingredients that are beneficial to the skin. Obviously this adage is true but the region does have many other assets. Provence is in fact particular as it brings together all the industry players: farmers, aromatic substance producers and processers, cosmetic formulation and scent composition firms and marketing companies. From this extremely well-structured sector, so active that the region is renowned worldwide for its know-how, we have decided to present five brands to you. Some are more artisanal than others but all of them will take you into a peaceful and sunny world.

vous transporter dans un univers paisible et ensoleillé.

25 I LifeStyle Provence


FO CUS

L’OCCITANE EN PROVENCE C’est en 1976 que l’aventure du Groupe L’Occitane débute lorsque, à 23 ans, Olivier Baussan commence à distiller de l’huile essentielle de romarin grâce à son vieil alambic et sa connaissance des plantes de sa terre natale. Ainsi, depuis le commencement, les ingrédients authentiques et naturels, rigoureusement sélectionnés (bio ou AOC), sont au cœur de la fabrication des produits L’Occitane. Aujourd’hui ce sont près de 200 ingrédients d’origine végétale et d’huiles essentielles qui composent, selon les principes de la phytothérapie et de l’aromathérapie, les soins élaborés dans les laboratoires et l’usine de la marque, situés à Manosque. Au total plus de 500 produits pour le visage, le corps et les mains, pour le bain et la douche, pour les cheveux, des parfums et des objets pour la maison, qui se déclinent autour de l’Immortelle, la Verveine, la Rose, la Pivoine, l’Amande, la Fleur de Cerisier, le Karité, l’Angélique... La marque a su combiner tradition, savoir-faire et ancrage local avec modernité et développement mondial. Son laboratoire de recherche en cosmétique naturelle travaille chaque jour à révéler le meilleur de la nature pour concevoir des soins ciblés que l’on peut aujourd’hui retrouver sur les cinq continents dans près de 85 pays. À noter également que L’Occitane est un groupe engagé non seulement au travers de sa Fondation qui concentre ses actions de mécénat notamment autour du soutien aux déficients visuels et de l’émancipation économique des femmes au Burkina Faso, mais aussi dans une démarche de responsabilité sociale de l’entreprise.

26 I LifeStyle Provence

L’Occitane Group’s adventure began in 1976, when Olivier Baussan, aged 23, started distilling essential oil of rosemary with his old still and his knowledge of plants of his native land. So from the beginning, carefully selected (organic or AOC) authentic natural ingredients have been at the heart of the making of L’Occitane products. Today, nearly 200 botanical ingredients and essential oils make up, in line with phytotherapy and aromatherapy principles, the care products developed in the brand’s laboratories and factory in Manosque. In total, over 500 products for the face, body and hands, bath and shower, hair, fragrances and objects for the home, are developed around the Snow Daisy, Verbena, Rose, Peony, Almond, Cherry Blossom, Shea and Angelica. The brand has succeeded in combining tradition, know-how and local footing with modernity and global development. Its natural cosmetics research laboratory works daily to reveal nature’s best to design targeted care products now available in nearly 85 countries in all five continents. Note also that L’Occitane is a committed group, not only through its Foundation which focuses its sponsorship activities - notably on support for the visually impaired and the economic empowerment of women in Burkina Faso - but also with its corporate social responsibility approach.


C ÔT É CHIFFRES L ’ O C C I T A N E

• Une gamme de 500 produits • Une présence sur 5 continents et 85 pays •1 929 points de vente exclusifs de produits L’Occitane dont 1 015 boutiques détenues en propre. •E n France, L’Occitane emploie 1 500 personnes • A range of 500 products • Present in 85 countries in 5 continents • 1 ,929 exclusive sales outlets for L’Occitane products, including 1,015 own stores • L’Occitane employs 1,500 people in France

27 I LifeStyle Provence


FO CUS

SAINTE VICTOIRE Magnifique hommage à l’art de vivre en Provence, Sainte Victoire s’appuie sur des produits d’exception tout autant que sur le savoirfaire artisanal et le patrimoine culturel local pour présenter des cosmétiques bio à l’eau pure de Provence, des savons moulés artisanalement ou des bougies naturelles fabriquées à la main et dont les senteurs sont des vrais clins d’œil à Aix-en-Provence comme le Cours Mirabeau, la Rotonde, le pays de Cézanne… L’eau, l’art, la manière, la marque sait magnifiquement rendre hommage à sa terre d’origine, aux richesses qu’elle prodigue, à ses savoir-faire et à ses artisans d’art (céramistes, ébénistes, souffleurs de verre…) qui nous offrent de jolis et authentiques produits made in Provence.

28 I LifeStyle Provence

A wonderful tribute to the Provence lifestyle, Sainte Victoire relies on exceptional products as well as the local craft know-how and cultural heritage, for presenting organic cosmetics made with pure Provence water, hand moulded soaps and handcrafted natural candles whose scents are real nods to Aix-en-Provence, such as Cours Mirabeau, La Rotonde, Cézanne’s home. The water, art, mode and brand succeed in paying great tribute to his homeland, the wealth it provides, its know-how and art craftsmen (potters, woodworkers, glassblowers etc.), who offer us genuine and attractive Provence-made products.


LE SAVIEZ VOUS ? SAINTE

VICTOIRE

Sources, rivières, aqueducs, canaux, lavoirs... l’eau est partout en Pays d’Aix-en-Provence. Cité aux 101 fontaines, Aix-en-Provence en est imprégnée jusque dans son nom, comme en témoigne son étymologie latine (Aquae Sextiae : Eaux de Sextius). Dès l’Antiquité, la ville est ainsi réputée pour ses thermes et ses eaux guérisseuses. Springs, rivers, aqueducts, canals, washing places – water is everywhere in the Aix-enProvence area. Aix-en-Provence, the city of 101 fountains, is steeped in water even in its name, as its Latin etymology shows (Aquae Sextiae: Waters of Sextius). Since ancient times the city has thus been known for its thermal baths and healing waters.

29 I LifeStyle Provence


FO CUS

BASTIDE C’est un retour aux sources qui préside à la naissance de la toute jeune marque Bastide fondée par Frédéric Fekkai et Shirin Von Wulfen. La gamme de produits couvre les univers de la beauté ainsi qu’une collection pour la maison 100 % fabriquée en Provence. Frédéric Fekkai et Shirin von Wulffen ont ainsi emménagé avec leurs enfants dans leur bastide familiale et ont décidé de travailler avec les meilleurs artisans de la région - les Bastide Beautisans - afin de créer et de composer des lotions, des soins visage, des savons, des parfums et des bougies ainsi que des produits cultes tel que des cristaux d’ambre parfumés pour la maison. Chaque produit est formulé en rapport avec la liste d’ingrédients indésirables de la marque, bannissant ceux ne reflétant pas ses standards personnels en matière de qualité. Bastide suit un code strict d’ingrédients non chimiques excédant même les normes européennes, notamment en matière de © Marilou Daubé

parfum, et s’assure que les ateliers de chaque artisan sont écocertifiés. Bastide investit aussi dans la culture et la croissance durable de ses ingrédients cultivés localement. Adeptes de la “Slow Beauty”, foncez dans la boutique d’Aix-en-Provence pour retrouver les produits naturellement luxueux de Bastide !

BLACK L I S T B

A

S

T

I

D

E

0 % de Paraben, Phthalates, Huiles minérales, Sulphate, PEG, Silicone, Tests sur animaux, OGM, Crauté animale, Butylène-Glycol, Propylène-Glycol, Phénoxyéthanol… 0 % Paraben, Phthalates, Mineral oils, Sulphate, PEG, Silicone,

Animal tests, GMO, Animal cruelty, Butylene-Glycol, Propylene-Glycol, Phenoxyethanol etc.

30 I LifeStyle Provence


© Lionel Koretzky © Marilou Daubé

the European standards, particularly for fragrances, and ensures that each craftsman’s workshop is eco-certified. Bastide also invests in the culture and sustainable growth of its locally-grown ingredients. “Slow Beauty” enthusiasts, rush to the Aix-en-Provence shop to find Bastide’s naturally luxurious products!

© Lionel Koretzky

Going back to one’s routes presided over the birth of the brand-new Bastide brand founded by Frédéric Fekkai and Shirin Von Wulfen. The product range covers the world of beauty as well as a home collection 100% made in Provence. Frédéric Fekkai and Shirin von Wulffen therefore moved with their children to their family bastide home, and decided to work with the region’s best craftsmen – the Bastide Beautisans – to create and formulate lotions, face care products, soaps, fragrances and candles, as well as cult products such as scented amber crystals for the home. Each product is formulated in line with the brand’s list of undesirable ingredients, banning those that do not reflect its own quality standards. Bastide follows a strict code of non-chemical ingredients exceeding even

31 I LifeStyle Provence


FO CUS

DURANCE Parce que la nature provençale est sa première source d’inspiration,

les

produits

Durance

sont

produits

et

conditionnés dans ses ateliers à Grignan, en Drôme Provençale, de même que les artistes et les artisans qui travaillent avec la marque recherchent leur inspiration à travers les paysages, les couleurs, les senteurs qui composent cette terre fertile. Pour cette maison familiale, tout est une question d’art : de vivre, de la terre, de la création, du parfum. On retrouve ce raffinement, cette créativité, ces parfums authentiques, ses fragrances délicates et ses ingrédients naturels nobles et précieux dans toutes ses gammes de soins pour le corps et le visage mais plus encore dans ses bougies ou ses parfums d’intérieur qui nous transportent aussi bien dans les calanques de Cassis qu’au cœur du Roussillon.

As the nature of Provence is its primary source of inspiration, Durance products are made and packaged in the workshops in Grignan, Drôme Provençale, just as the artists and craftspeople working with the brand seek their inspiration in the landscapes, colours and scents that make up this fertile land. For this family business everything is a question of art: art of living, of the land, of creation and of perfume. We find this refinement, creativity, authentic perfumes, delicate fragrances and noble, precious natural ingredients in all its ranges of body and face care products, but even more in the candles and home fragrances which take us to the Calanques of Cassis or the heart of Roussillon.

32 I LifeStyle Provence


LE SAVIEZ VOUS ? D

U

R

A

N

C

E

Les bougies Durance sont réalisées de manière artisanale dans nos ateliers de Grignan : les mèches sont posées une à une manuellement avant que la cire ne se refroidisse complètement. Le cannelé, l’étiquette ainsi que le brin de raphia noué, sont tous posés minutieusement à la main. Une visite guidée et gratuite des ateliers est possible à Grignan.

Durance candles are handcrafted in our Grignan workshops: the wicks are placed manually, one at a time, before the wax cools completely. The flute, label and tied raffia strand are all positioned meticulously by hand. Free guided tours of the workshops are available in Grignan.

33 I LifeStyle Provence


© Tess baes

FO CUS

LE PETIT OLIVIER Respect est le credo de cette marque commercialisée par la Phocéenne de Cosmétique depuis 1996. Respect de la femme avant tout, puisque chez Le Petit Olivier “La véritable beauté est le visage, le corps ou les cheveux doivent être de véritables soins de bienfait qui protègent et respectent le corps. Respect de la matière première et de la nature ensuite. Les ingrédients utilisés

© Tess baes

celle qui respecte la sensibilité du corps.” Ainsi, les produits pour

sont d’origine naturelle rigoureusement sélectionnés pour leurs vertus : l’huile d’olive, le beurre de karité, l’argan, l’argile et les extraits naturels. De plus, la marque s’est engagée dès 2001 auprès de l’association One Voice certifiant qu’aucuns des ingrédients des produits et des produits finis ne sont testés sur les animaux. Respect de l’humain enfin et surtout. Le Petit Olivier apporte un soin particulier à la manière de travailler avec ses collaborateurs et à la façon de choisir ses fournisseurs qui sont les coacteurs de leur réussite. Le Petit Olivier, c’est également une fabrication française ce qui lui permet d’afficher sur ses produits (excepté pour le savon d’alep) le label Origine France Garantie. Des engagements qui permettent de faire dire à Eric Renard et Xavier Padovani, les deux fondateurs : “Nous pensons que la beauté est encore plus belle quand elle est bien faite.”

Respect is the credo of this brand marketed by Phocéenne de Cosmétique since 1996. Respect for women first and foremost, as at Le Petit Olivier “Real beauty is that which respects the

34 I LifeStyle Provence

body’s sensitivity.” Thus, its face, body and hair products need to be real beneficial treatments that protect and respect the body. Respect for raw materials and then nature. The ingredients used are of natural origin, painstakingly selected for their qualities: olive oil, shea butter, argan, clay and natural extracts. In addition, since 2001 the brand has made a commitment to the One Voice association, certifying that no product ingredients or finished products have been tested on animals. Last but not least, respect for people; Le Petit Olivier pays particular attention to how it works with its people and how to select its suppliers, who are co-drivers of their success. Le Petit Olivier is also French made, which allows it to display the Origine France Garantie label on its products (with the exception of Aleppo Soap). Commitments which allow its two founders Eric Renard and Xavier Padovani to say: “We believe that beauty is even more beautiful when it is well done.”


LE SAVIEZ VOUS ? LE

PETIT

OLIVIER

Le Petit Olivier possède l’un des derniers moulins à meules de pierre du Sud de la France ainsi qu’une oliveraie composée de plusieurs milliers d’arbres à Saint Bonnet du Gard. Il est possible de visiter le moulin.

Le Petit Olivier owns one of the last stone mills in the South of France and an olive grove with several thousand trees in Saint Bonnet du Gard.

© Tess baes

© Tess baes

The mill can be toured.

35 I LifeStyle Provence


ART & EVENTS

SUR LES TRACES DE CÉZANNE

IN CÉZANNE’S FOOTSTEPS

Pour ceux qui rêvent de découvrir l’univers du père de l’art moderne, l’atelier de Paul Cézanne et le musée Granet sont deux lieux incontournables à visiter à Aix-en-Provence. For those who dream of discovering the world of the father of modern art, Paul Cézanne’s studio and the Granet Museum are

© Photo musée Granet

two unmissable places to visit in Aix-en-Provence.

« La nature, pour nous hommes, est plus en profondeur qu’en

des joueurs de cartes et une série de crânes qui furent mis en

surface, d’où la nécessité d’introduire dans nos vibrations de

scène dans ses dernières natures mortes sont rassemblés sur

lumière, représentées par les rouges et les jaunes, une somme

des étagères. Le chevalet du peintre, son tablier, son matériel,

suffisante de bleutés, pour faire sentir l’air ». A travers cette

sa gabardine, ses cannes de marche et l’échelle sur laquelle il

phrase, Cézanne (1839/1906) nous donne quelques clés pour

montait pour peindre ses dernières Grandes Baigneuses sont

mieux comprendre son œuvre.

autant d’éléments qui permettent de sentir l’esprit et presque

Tout au long de son parcours artistique, le peintre originaire

la présence de Cézanne. Au sortir de l’atelier, sur le chemin

d’Aix-en-Provence fut guidé par la lumière de la Provence. Parmi

de la Marguerite, un promontoire offre une sublime vue de la

les 900 toiles et 400 aquarelles qu’il laissa, 87 représentent la

montagne qui a tant fasciné le maître.

célèbre montagne Sainte-Victoire, un paysage qui le marqua

Regroupées dans une salle dédiée, 10 huiles sur toile de l’artiste

profondément pendant son enfance et son adolescence.

–parmi lesquelles un Portrait de Madame Cézanne, le Portrait

C’est à la fin de sa vie, en 1901, qu’il achète un terrain sur le

de Zola (le seul connu à ce jour) et un tableau préfigurant les

versant de la colline des Lauves –en bordure d’Aix-en-Provence–

versions monumentales des Grandes Baigneuses– occupent

pour y construire son atelier, selon ses propres plans. Ce lieu

une place de choix au musée Granet qui, tous les trois ans,

sobre et calme, qui fut dédié à l’étude et la contemplation,

dévoile en plus un ensemble d’aquarelles et de dessins de

permet de découvrir Cézanne en toute intimité. Divers objets

Cézanne. « Quand la couleur est à sa richesse, la forme est à

tels un pot à olives qui figure sur 22 de ses œuvres, la pipe

sa plénitude », disait l’enfant du pays.

36 I LifeStyle Provence


Par Karine Monié

«But nature for us men is more depth than surface, whence the need to introduce into our light vibrations, represented by the reds and yellows, a sufficient amount of blueness to give the feel of air.» With this sentence, Cézanne (1839/1906) gives us some keys to understand his work better. Throughout his artistic career the painter from Aix-enProvence was guided by the light of Provence. Among the 900 paintings and 400 watercolours he left, 87 portray the famous mountain Sainte-Victoire, a landscape that affected him deeply in his childhood and adolescence. It was at the end of his life, in 1901, that he bought a plot of land on the slopes of Lauves hill –on the fringe of Aix-en-Provence– to build his studio there to his own plans. This simple, calm place that was dedicated to study and contemplation allows us to discover Cézanne in all his intimacy. Various objects such as an olive jar that features in 22 of his works, the card players’ pipe and a set of skulls portrayed in his last still lifes are placed

Paul Cézanne 1839-1906, Bethsabée, (Huile sur toile, 29 x 25 cm) © Photo musée Granet

Ouvert au public depuis 1838, le musée Granet est une visite incontournable à Aix-en-Provence. A visit to the Granet Museum, first opened to the public in 1838, is unmissable in Aix-en-Provence.

Paul Cézanne, Vue du Jas de Bouffan, 1875-1876 (Huile sur toile, 44.5 x 59 cm) - Paris musée d’Orsay, dépôt au musée Granet Aix-en-Provence, donation de Philippe Meyer, 2000 © RMN-Grand Palais – Photos Mathieu Rabeau.

© JC Carbonne

Paul Cézanne 1839-1906, Les Baigneuses (Huile sur toile, 29 x 45 cm) © Photo musée Granet

Avec 10 tableaux exposés, le travail de Cézanne occupe une place de choix dans les espaces d’exposition du musée Granet. With 10 paintings on display, Cézanne’s work has pride of place in the Granet Museum’s exhibition areas.

37 I LifeStyle Provence


© Photo Sophie Spiteri

© Photo Sophie Spiteri

ART & EVENTS

L’Atelier Cézanne invite à découvrir l’univers du peintre de façon plus intime. Cézanne’s studio invites you to a more intimate discovery of the painter’s world.

© Photo Michel Fraisset

on the shelves. The painter’s easel, his apron, equipment, raincoat, walking sticks, and the ladder he climbed to paint his last large Bathers are all items that allow us to feel the spirit - and almost the presence - of Cézanne. On leaving the studio, on the Chemin de la Marguerite a promontory provides a sublime view of the mountain that so fascinated the Master. Grouped together in a dedicated room, 10 of the artist’s oil paintings – including a Portrait of Madame Cézanne, the Portrait de Zola (the only one known to date) and a picture preluding the monumental versions of large Bathers – occupy pride of place in the Granet Museum, which also unveils a set of Cézanne watercolours and drawings every three years. «When the colour achieves richness, the form attains its fullness also,» the native of the area used to say.

38 I LifeStyle Provence



AGE N D A

P R O V E N C E

R E G A R D S D E P R O V E N C E P

E

R

S

P

E

C

T

I

V

E

S

O

F

P

R

O

V

E

N

C

E

Cet hiver, les deux grandes villes provençales ont concocté un programme plus qu’alléchant pour re(découvrir) des peintres majeurs. Mais aussi pour s’émerveiller devant des photographies qui parlent du passé, du présent… et vous invitent à rêver, toujours ! This winter, Provence’s two big

cities have concocted a more than tempting programme for (re)discovering great painters. And

Par Nathalie Malrieux

also for marvelling at photographs that speak of the past and present, always inviting you to dream!

Parmi les temps forts du festival : FoTo FooT, le Prix Maison Blanche 2017, Roman Photo au MUCEM… 25 EVENTS! Created in 2011 on the initiative of the LES ASSO(S) association in partnership with Marseille 9/10 City Council and ESADMM, the festival is the first event dedicated to contemporary photography in Marseille. A discovery of young talent and highlighting of established photographs of the contemporary world, for this seventh festival the public is offered 25 photo events (exhibitions, meetings) over more than 3 months, in around 15 venues in Marseille. Festival highlights include FoTo FooT, the Prix Maison Blanche 2017, Roman Photo at MUCEM etc. La Photographie Marseille #7 Du 29/09 au 21/01 (quasiment toutes les expos sont libres d’accès). laphotographie-marseille.com LA PLUS GRANDE Deux ans après son exposition “Animal” à Londres, l’artiste espagnol Borondo présente “Matière Noire” sur 4 000 m2. Son sujet ? © Corentin Fohlen - Morne-à-Cabri

Tout ce qu’on ne peut ni voir ni détecter

MARSEILLE

Découverte de jeunes talents et mise en

25 ÉVÉNEMENTS !

lumière de photographes confirmés de la

Créé en 2011 à l’initiative de l’association

scène contemporaine, pour la septième

LES ASSO(S), en partenariat avec la Mairie

édition du festival, ce sont 25 événements

9/10 de Marseille et l’ESADMM, le festival

photo (expositions, rencontres) qui sont

est la première manifestation dédiée à la

proposés au public sur plus de 3 mois à

photographie contemporaine à Marseille.

Marseille dans près d’une quinzaine de lieux.

40 I LifeStyle Provence


directement, mais qui permet néanmoins l’invisible à notre perception. Au total plus de 30 œuvres d’art – animations, hologrammes, installations, peintures, vidéos – avec la participation de 8 artistes multidisciplinaires internationaux appartenant à la dernière génération ayant grandi avant le boom digital.

THE GREATEST The greatest Two years on from his “Animal” exhibition in London, the Spanish artist Borondo presents “Matière Noire” over 4000 m2. His subject? Everything we can neither see nor detect directly but that nevertheless enables the universe to exist: a metaphor of the invisible in our perception. Over 30 works of art in all – animations, holograms, installation artworks, paintings, videos – with the participation of

© 4_Gioventu_delusa_1967__DR_Fondazione_Arnoldo_e_Alberto_Mondadori

à l’univers d’exister : une métaphore de

8 multidisciplinary artists belonging to the

culturelles et sociales qui l’accompagnent, en

la libération des femmes dans l’Europe. Imaginez,

last generation to grow up before the digital

Méditerranée comme à Marseille.

né en 1947 en Italie, le roman-photo a constitué

boom.

Défendue par son effectif de 300 œuvres, objets,

le plus gros succès éditorial de l’après-guerre, et

Exposition “Matière Noire”

photos et installations, “Nous sommes foot”

restera pendant plus de vingt ans le best-seller

Du 07/10 au 31/01

met en jeu 11 séquences et, comme les règles

de la littérature populaire en Méditerranée.

Marché aux Puces (entrée gratuite).

sportives l’imposent, se visite en 90 minutes.

NONSENSE, REALLY?

www.galeriesaintlaurent.com

FOOTBALL FAN?

Photo novels have bad press. To date, only

What if we forgot all our preconceptions

rarely have they attracted the attention of

of football? This sport remains above all a

museums and art centres. But what a great

popular practice and passion, capable of

mistake that is! For photo novels do have

bringing together a group of friends, uniting a

much to tell us, as piecing these sentimental

neighbourhood, gathering an entire city and

little mythologies together again can give us

uniting a whole nation beyond social and political

an original reinterpretation of the advent of the

splits. Mucem pays tribute to the peoples and

consumer society and changing habits, as well

civilisations of football and the cultural and social

as an offbeat look at women’s emancipation

practices that come with it, in the Mediterranean

and liberation in Europe. Just imagine, born in

as in Marseille.

Italy in 1947, the photo novel was the post-war

Defended by its complement of 300 works,

period’s biggest publishing success and was to

objects, photos and installations, “We are

remain the best-seller of popular literature in the

© Antonio Mesa / Archives FFF

FAN DE FOOT ?

Football” brings 11 sequences into play and

Mediterranean for over 20 years.

is viewed in 90 minutes - as the sports rules

Exposition Roman-Photo du 13/12 au 23/04

require.

- Mucem

“Nous sommes foot”

www.mucem.org

Du 11/10/17 au 04/02/18 - Mucem www.mucem.org

AIX BIENVENUE CHEZ MOI

NIAISERIES, VRAIMENT ?

Le musée Granet présente une exposition

Le roman-photo a mauvaise presse. À ce jour, il

tout à fait originale qui retrace le “retour”

Et si nous oubliions tous nos a priori sur le

n’a que rarement retenu l’attention des musées

des œuvres de Cézanne dans les collections

football ? Ce sport reste avant tout une pratique

et des centres d’art. Grave erreur ! Car le roman-

aixoises, depuis la mort du Maître d’Aix en

et une passion populaires, capable de réunir une

photo a pourtant bien des choses à nous

1906 jusqu’à nos jours. Elle retrace l’histoire

bande d’amis, d’unir un quartier, de rassembler

dire… Car reconstituer ces petites mythologies

du rejet de l’artiste par sa ville natale : “moi

une ville entière, de fédérer toute une nation,

sentimentales permet d’offrir une relecture

vivant aucun Cézanne n’entrera au musée”

au-delà des fractures sociales et politiques.

originale de l’avènement de la société de

s’est ainsi exclamé vers 1900 Henri Pontier, le

Le Mucem rend hommage aux peuples et aux

consommation et de l’évolution des mœurs, tout

conservateur de l’époque, et démontre au fil

civilisations du football ainsi qu’aux pratiques

autant qu’un regard décalé sur l’émancipation et

des 40 œuvres et objets exposés, comment la

41 I LifeStyle Provence


© Marcelo Torretta «Otra Vez» acrylique sur toile 152cmx180cm, collection GiacosaFerraiuolo.

AGE N D A

P R O V E N C E

© Paul Cézanne (1837 – 1906), Vue vers la route du Tholonet près de Château Noir, 1900 – 1904 (détail). Dépôt de la Fonation Henry et Rose Perlman.

Par Nathalie Malrieux

INSPIRATION

works showing his painting career; from his

Artiste inspiré par le père de l’art moderne,

figurative and sometimes very expressionist

choisissant dès les années 40 de s’installer

beginnings to the period following his stay

dans la ville d’Aix, au cœur des paysages et

in the Aix area (1940 - 1956) where his work

des lieux rendus célèbres par Cézanne, Tal

evolved significantly in the light of Provence..

Coat est reconnu mondialement. Sur plus

Tal Coat

de 500 m , vous pourrez découvrir de façon

Du 18/11/17 au 11/03 - Musée Granet

chronologique près de 180 œuvres qui

www.museegranet-aixenprovence.fr

2

présentent son parcours de peintre ; de ses début figuratifs et parfois très expressionnistes

POÉTIQUE

à la période après son séjour en pays

En 2016 Gustavo Giacosa a mis en scène

d’Aix (1940 à 1956), où son travail évolue

avec sa compagnie SIC.12 un spectacle

considérablement à la lumière de Provence.

intitulé La Maison. En 2017 cet artiste

INSPIRATION

polymorphe reprend ce thème qu’il décline

An artist inspired by the father of modern

dans une exposition où il réunit des artistes

art, choosing in the 1940s to move to Aix at

d’art brut et d’art contemporain de pays et

the heart of the landscapes and places that

horizons différents. Peintures, sculptures,

Cézanne made famous, Tal Coat is recognised

vidéos, cette exposition est conçue comme

reconquis, sur un mode qui tient parfois de la

worldwide. In an over 500 m2 area you can

une exploration poétique, un parcours

rédemption, le titre de “ville de Cézanne” en

discover, in chronological order, nearly 180

à la découverte d’univers singuliers qui

ramenant peu à peu Cézanne at home !

WELCOME HOME The Granet Museum presents a highly original exhibition tracing the “return” of Cézanne’s works to Aix collections, from the Master of Aix’s death in 1906 to the present. It traces the history of the artist’s rejection by his hometown - “while I am alive, no Cézannes

© Pierre Aubert / ADAGP, Paris 2017

ville d’Aix et ses conservateurs successifs ont

portent sur ce lieu un regard insolite.

POETIC In 2016, Gustavo Giacosa directed a show called La Maison with his company SIC.12. In 2017, this polymorphous artist takes up the theme again, presenting it at an exhibition where he brings together outsider art and contemporary art artists from different

will enter the museum,” exclaimed Henri

countries and horizons. With paintings,

Pontier the then-curator in around 1900 - and

sculptures and videos, this exhibition was

through 40 displayed works and objects it

conceived as a poetic exploration, a journey

shows how the city of Aix and its subsequent

to discover singular universes that bring an

curators have regained – in a way resembling

original view to this place.

redemption at times – the title “City of

La Maison

Cézanne” by gradually bringing Cézanne back

Du 30/09 au 30/12

home!

Galerie Zola - Cité du Livre

Cézanne at home

(entrée gratuite).

Du 20/10 au 01/04 - Musée Granet

www.citedulivre-aix.com

www.museegranet-aixenprovence.fr

42 I LifeStyle Provence



ART & EVENTS

Par Nathalie Malrieux

BOTERO, DIALOGUE AVEC PICASSO B O T E R O ,

D I A L O G U E

W I T H

80 CHEFS-D’ŒUVRE Malgré des origines éloignées, des histoires et des trajectoires différentes, Botero et Picasso partagent des références géographiques et culturelles communes. Admiration du jeune Botero pour la sensualité des volumes, mais surtout du “non conformisme” de Picasso. Interrogation commune sur la peinture et sur l’art. Cette exposition propose de parcourir de salle en salle des thématiques qu’ils se sont appropriées : Le portrait et l’autoportrait ; Les appropriations de l’histoire de l’art ; La nature morte ; Le nu ; L’artiste face aux grands événements

P I C A S S O

80 MASTERPIECES Despite their distant origins and different histories and career paths, Botero and Picasso share some common geographical and cultural frames of reference. Admiration of young Botero for sensuality of volume but above all the “non conformism” of Picasso. Shared questioning on painting and art. This exhibition offers visitors a room-to-room route through the themes they appropriated: portraits and self-portraits; history of art; still-lifes; nudes; the artist facing events in history and politics; bullfighting; the circus world; music and dance.

historiques et politiques ; La corrida ; Le monde du cirque ; La musique et la danse.

© Succession Picasso 2017 © Photo : RMN-Grand Palais (Musée national Picasso-Paris) / René-Gabriel Ojéda

© Fernando Botero

Ci contre : Trapèze volant - 2007. Crayon sur papier - 30 x 40 cm Collection privée

Botero, dialogue avec Picasso du 24/11 au 11/03 Hôtel de Caumont www.caumont-centredart.com/fr/botero-dialogue-avec-picasso

Ci contre : L’Acrobate - Paris, 18 janvier 1930 Huile sur toile - 162 x 130 cm - Musée national Picasso-Paris Dation Pablo Picasso, 1979 MP120 44 I LifeStyle Provence



ARCHI & DESIGN

PIANOS HIGH-TECH H I G H - T E C H

P I A N O S

Acoustiques, numériques, automatiques, silencieux, les magnifiques pianos du fabricant Colmann-France réunissent à la fois le meilleur du design et de la technologie. Acoustic, digital, automatic, silent – the magnificent pianos from the manufacturer Colmann-France combine the best of design and

technology.

Saviez-vous qu’il existe des pianos transparents, résistants à la

adaptés aux besoins de chacun aussi bien en ce qui concerne

pluie et télécommandables grâce au Wi-Fi depuis une tablette

des critères techniques que des considérations plus pratiques

ou un smartphone ? La marque Colmann-France semble ne

telles que la taille de l’espace dont on dispose chez soi pour

pas avoir de limites. C’est d’ailleurs la première au monde à

mettre en valeur son instrument.

proposer une gamme complète de pianos numériques avec

La technologie est véritablement au cœur du concept de

des claviers en bois recouverts d’Ivorite.

Colmann-France qui développe régulièrement de nouveaux

Lancée en 2004 en Haute-Marne, l’entreprise Colmann-France

partenariats dans l’objectif de toujours continuer à innover,

est dirigée par Olivier Colin, pianiste professionnel, qui a

comme par exemple avec QRS aux Etats-Unis, expert dans les

racheté cette année la marque Gary Pons –créée par Philippe

systèmes d’automatisation sans boîtier apparent.

Pons et spécialiste de la fabrication très haut de gamme avec

Grâce à des techniques de plus en plus sophistiquées, il est

des mélanges d’acier et de verre de synthèse– pour assurer une

désormais possible de télécommander un piano à distance,

production française plus conséquente à l’international au sein

de diffuser de la musique et du chant en accompagnement,

de l’usine « Manufacture de Pianos de Saint-Dizier » (MPSD).

d’apprendre à jouer et de s’enregistrer, de programmer une

Pour chacun des instruments fabriqués, le son est bien sûr

playlist ou encore de connecter le piano à un écran pour

essentiel mais le design est tout aussi important. Chaque détail

visualiser des concerts en trois dimensions. Les amoureux de

est étudié avec précision pour assurer une qualité maximale.

la musique ont l’embarras du choix.

De nombreux modèles sont réalisés sur-mesure afin d’être

46 I LifeStyle Provence


Par Karine MoniĂŠ - Photos Courtoisie Pianos Colmann-France & Gary Pons

A la fois sublimes et ultra performants, les pianos Colmann-France & Gary Pons habillent tout type d’espace. Both sublime and high-performance, Colmann-France & Gary Pons pianos adorn all types of setting.

47 I LifeStyle Provence


ARCHI & DESIGN

Did you know there are transparent, rainproof and remote controllable pianos you can control by Wi-Fi from your tablet or smartphone? The Colmann-France brand seems to have no limits. It’s also the first in the world to offer a full range of digital pianos with Ivorite-covered wooden keyboards. Launched in 2004 in the Haute-Marne, Colmann-France is managed by Olivier Colin, a professional pianist. This year he acquired the Gary Pons brand – created by Philippe Pons, a specialist in top-end manufacture using steel and synthetic glass mixtures – to guarantee more significant French export production in the «Manufacture de Pianos de Saint-Dizier» (MPSD) factory. For every instrument made the sound is of course critical but design is just as important. Every detail is painstakingly

48 I LifeStyle Provence

studied to guarantee the utmost quality. Many models are custom-made to adapt to individual needs in terms of both technical criteria and more practical considerations, such as available space in the home to show off your piano. Technology is really at the heart of the Colmann-France concept. The company develops new partnerships regularly with the goal of always continuing to innovate, e.g. with QRS in the USA, an expert in automation systems with no visible housing. Thanks to increasingly sophisticated techniques, it is now possible to control a piano remotely, transmit accompanying music and singing, learn to play and record, schedule a playlist, and even connect the piano to a screen to view concerts in 3D. Music lovers are spoiled for choice.



FO CUS

MARSEILLE INSPIRE LES CRÉATEURS DE BIJOUX ! M A R S E I L L E Par Anne Tabourel - Photos D.R

50 I LifeStyle Provence

I N S P I R E S

J E W E L L E R Y

D E S I G N E R S !

© courtoisie Sing A Song bijoux

C R É A T E U R S


Marseille est une ville « à la mode »… Outre sa douceur de vivre, son patrimoine naturel et culturel exceptionnel, c’est aussi une ville de Mode, une pépinière de créateurs... et notamment de bijoux ! La création marseillaise est gaie, colorée et riche de talents multiples et originaux. Voici une sélection de créateurs qui puisent leurs influences dans le soleil et l’optimisme...

Marseille is a “fashionable” city. In addition to its relaxed lifestyle and exceptional natural and cultural heritage it is also a fashion city, a breeding ground for designers – notably jewellery designers! Marseille’s design is cheerful, colourful and rich in multiple original talent. Here is a selection of designers who draw their influence from the sun and from optimism.

La Maison Méditerranéenne des Métiers de la Mode (MMMM) accompagne des marques implantées à Marseille, sa région et en Méditerranée. Depuis 2010, elle organise le concours « OpenMyMed Prize » ouvert à 19 pays méditerranéens qui révèle et accompagne les créateurs dont le fil rouge est la Méditerranée. La MMMM accompagne également les créateurs de Marseille et sa région en leur permettant d’intégrer le M LAB (incubateur de jeunes créateurs de la MMMM) par une labellisation, après évaluation par ses experts. Voici quelques-uns de ces créateurs qui ont en commun la même passion : les bijoux !

The Maison Méditerranéenne des Métiers de la Mode (MMMM) supports brands based in Marseille, its region and the Mediterranean. Since 2010 it has staged the contest OpenMyMed Prize”that is open to 19 Mediterranean countries and presents and supports designers whose common theme is the Mediterranean. The MMMM also supports designers from Marseille and its region by allowing them to enter the M LAB (the MMMM young designer incubator) through a label after evaluation by its experts. Here are some of these designers who share the same passion: jewellery!

51 I LifeStyle Provence


FO CUS

MY JEWELER IS W A 20 ans, William Naïm rejoint l’entreprise familiale marseillaise pour apprendre le métier d’artisan bijoutier. Ce jeune passionné, diplômé des Métiers d’Art en bijouterie, remporte le concours du meilleur apprenti de la région PACA et lance sa marque. Dans son atelier marseillais, il façonne des collections intemporelles, unisexes et personnalisables en jouant avec des matériaux nobles, argent 925 et or 18 carats.

Aged 20, William Naïm joined the Marseille family business to learn the craftsman jeweller’s craft. This passionate young man, a Métiers d’Art jewellery graduate, won the competition for best apprentice in the PACA region and launched his own brand. In his Marseille workshop he creates timeless, unisex and customisable collections, playing on noble materials, 925 sterling silver and 18 carat gold. www.myjewelerisw.com/lookbook/

VIRGINIE FANTINO Les bijoux de Virginie Fantino sont la rencontre d’un élément naturel, brut, face à un métal travaillé qui rend chaque bijou unique. Installée dans un atelier collectif, l’artiste crée et réalise ses bijoux entièrement à la main. Ils résultent d’un réel savoir-faire artisanal et d’idées novatrices, originales et élégantes. Chaque collection est une petite série de bijoux accessibles, revendiquant un travail de qualité et local.

Virginie Fantino’s jewellery is the combination of a raw, natural element with a worked metal that makes each piece unique. Based in a shared workshop, the artist designs and makes her jewellery entirely by hand. It is the result of real craftsmanship and her innovative, original and elegant ideas. Each collection is a small set of affordable jewellery boasting quality local work. www.cargocollective.com/virginiefantino

52 I LifeStyle Provence


GWAPITA Passionnée de mode et de création dès sa plus tendre enfance, Jessica Turkman crée et fabrique depuis toujours. Cette jeune marseillaise lauréate du concours OpenMyMed Prize 2014 a fondé son entreprise de création de bijoux haute fantaisie en 2012. « SO » a tout de suite commercialisé ses produits tout comme Le Printemps à La Valentine et de nombreuses boutiques..

Passionate about fashion and design from a very young age, Jessica Turkman has always designed and created. This young woman from Marseille who won the OpenMyMed Prize 2014 competition founded her costume jewellery design business in 2012. “SO” marketed her products straightaway, like Printemps in La Valentine and many shops. www.gwapita.fr/e-shop/

J’AI ÉPOUSÉ UNE PERLE Avec ses bijoux haute fantaisie destinés aux femmes et aux hommes à la recherche d’accessoires singuliers, « J’ai épousé une Perle » donne vie à des collections stylisées et élégantes. Dans son atelier boutique, Julien Florès dessine des pièces uniques. Le tissage, les

With its costume jewellery designed for men and women who seek unique accessories, “J’ai épousé une Perle” gives life to stylized, elegant collections. Julien Florès designs unique items in his boutique and workshop. The weaving, plaiting and assembling of the jewellery is done by hand. www.epouseruneperle.fr

© Marc Julien

© Anne Loubet

tressages et l’assemblage des bijoux sont réalisés à la main.

53 I LifeStyle Provence


FO CUS

RUBAN ROUGE BIJOUX Les premiers bijoux « Ruban Rouge Bijoux » ont vu le jour en 2013 sous l’oeil de Raphaël Ostorero. En coopération avec des artisans fondeurs métallurgistes français régionaux, le jeune homme évolue de manière complètement autodidacte. Avec cet esprit de renouveau méditerranéen ses bijoux se veulent mixtes, ouverts sur le monde, multiculturels, raffinés ainsi qu’élégants.

The first “Ruban Rouge Bijoux” jewellery saw the light of day in 2013 under the watchful eye of Raphaël Ostorero. In collaboration with French regional metal craftsmen, the young man developed fully self-taught. With this Mediterranean revival spirit, his jewellery is intended to be mixed, open to the world, multicultural, and sophisticated as well as elegant. www.ruban-rouge.com/

ROMANE PETROSINO JOAILLERIE Romane Petrosino, jeune diplômée de l’E-commerce et de Gestion à Aix-Marseille Université, passionnée par le design, lance sa marque qui accorde une attention particulière au mélange du brut, de la finesse, de la douceur et des couleurs naturelles qu’offrent pierres précieuses, pépites d’or et diamants bruts. Ses fournisseurs travaillent dans le respect des droits de l’Homme et de l’environnement.

© MMMM

Romane Petrosino, a recent graduate in e-commerce and management from Aix-Marseille University, is passionate about design. She has launched her own brand that affords special attention to a mixture of the roughness, fineness, smoothness and natural colours of precious stones, gold nuggets and rough diamonds. Her suppliers work respecting human rights and the environment. www.romanepetrosino.com/

54 I LifeStyle Provence


COUP DE CŒUR M M M M

© courtoisie Sing A Song bijoux

H O R S

SING A SONG Fille de bijoutier, le bijou a toujours fait partie de la vie d’Ingrid Allouche comme la musique. D’abord dénicheuse de jeunes talents, elle a lancé sa propre ligne Sing a Song Bijoux, l’histoire d’une belle rencontre avec un musicien… Quand le monde du bijou a rencontré celui de la musique, le bracelet corde de guitare est né…Sobre et rock à la fois, le bracelet corde de guitare est mixte, de 7 à 77 ans… De par son succès, il est décliné en plusieurs couleurs avec divers motifs en argent massif et aussi en bagues, colliers et boucles d’oreilles. On adore !

As a jeweller’s daughter, jewellery has always been a part of Ingrid Allouche’s life, just like music. First a young talent scout, she launched her own line Sing a Song Bijoux after a meaningful encounter with a musician. When the jewellery world met the music world, the guitar string bracelet was born. Understated and rock at the same time, the guitar string bracelet is mixed, for age 7 to 77. Because of its success it comes in several colours with different solid silver designs, as well as in rings, necklaces and earrings. We love it! www.singasong.fr

55 I LifeStyle Provence


© Alain Hocquel - recolte des olives luberon

FO CUS T

E

R

R

O

I

R

L’ H U I L E D ’ O L I V E MERVEILLE DE MÉDITERRANÉE… O L I V E

O I L ,

A

M E D I T E R R A N E A N

Par Anne Tabourel - Photos Vaucluse Provence - Coll. ADT Vaucluse Tourisme

56 I LifeStyle Provence

W O N D E R


L’olivier représente la Provence par excellence… Son huile, dont les bienfaits sont reconnus depuis l’Antiquité, sert aussi bien pour la cuisine qu’en pharmacie ou en cosmétique. Avec cet article, elle n’aura plus de secret pour vous ! The olive tree represents Provence par

excellence. Its oil, with benefits recognised since

ancient times, is just as useful in cooking

© ADT Vaucluse - Alain Hocquel - Récolte des olives noires

as in pharmacy or cosmetics. With this article it will no longer hold any secrets for you!

L’olivier a certainement commencé à être cultivé au VIe siècle

ALLIÉE DU SAVON DE MARSEILLE

avant J-C sous l’instigation des colonisateurs Grecs de Phocée.

L’huile d’olive est utilisée en cuisine, en pharmacie et en cosmétique.

Des vestiges d’huileries découverts dans des sites aux environs

Ses bienfaits sur l’organisme déjà reconnus par les Antiques (Pline

de Marseille, tels que Glanum ou St-Blaise témoignent de son

l’Ancien), sont redécouverts aujourd’hui par de grands laboratoires

ancienneté…

pharmaceutiques. Elle sert également de base au savon et entre à

Très commercialisée sous l’Antiquité, l’huile d’olive servait

72% dans la composition du célèbre Savon de Marseille !

aussi bien de combustible pour l’éclairage, d’onguent pour les

L’olivier est aujourd’hui cultivé sur l’ensemble de la région

athlètes du gymnase, de baume salvateur pour les préparations

Provence-Alpes-Côte d’Azur : sur des bandes de terres resserrées,

médicinales que comme composant de base de la cuisine.

en restanque, à flanc de coteaux, sur les bords des routes, en

Son utilisation pour les soins du corps (aux thermes, après le

complantation avec d’autres utilisateurs de la terre ou de plus en

bain, ou pour accueillir un étranger) se confond dans le temps

plus fréquemment, en vergers dans les plaines. Même s’il existe des

avec l’usage sacré. Elle servait en effet au sacre des rois, pour

catégories d’arbres et d’olives déterminées, chaque pays, chaque

baptiser les enfants et bénir les morts. Autre symbole biblique,

terre, chaque parcelle produit une olive qui lui est propre.

celui du rameau d’olivier que la colombe rapporte à Noé,

Comme pour le vin, nombreux sont les aspirants à l’AOC

aujourd’hui signe d’espérance et de paix…

« Appellation d’Origine Contrôlée ». Telle la Vallée des Baux qui l’a obtenue en 1997.

57 I LifeStyle Provence


© ADT Vaucluse - Alain Hocquel - Cadenet - Bastide du Moulin Laval

FO CUS

DE L’OLIVE À L’HUILE… Les olives servant à la fabrication de l’huile sont apportées au moulin sous trois à quatre jours maximum pour ne pas perdre de leur fraicheur. Elles sont ensuite lavées ou non, dénoyautées ou non, effeuillées ou non, chaumées (en légère fermentation) ou non… Tout dépend du moulin, qu’il soit traditionnel ou moderne. Là, tout est affaire de goût et de conviction. Toutefois, le procédé pour la fabrication de l’huile d’olive première pression à froid suit toujours plus ou moins le même principe. Les olives sont © ADT Vaucluse - Alain Hocquel - Cadenet - Bastide du Moulin Laval

broyées pour en extraire une pâte épaisse qui est ensuite étalée

58 I LifeStyle Provence

en de larges couches sur des scourtins (nattes rondes en fibres synthétiques) empilés les uns sur les autres et pressés. En sort un jus de couleur vert sombre à or qui rejoint la centrifugeuse où l’huile est séparée de l’eau. L’huile nouvelle a un goût très prononcé et légèrement piquant dans la gorge qui s’estompe après quelques mois. Pour obtenir une huile riche et personnalisée, il faut mélanger plusieurs variétés d’olives à différents stades de maturation. C’est dans ce minutieux dosage que chaque huile peut se targuer de séduire des palais différents. Comme pour le vin, il existe des goûteurs d’huile et un vocabulaire aux infinies nuances pour exprimer tous les goûts, les saveurs et les subtilités de chacune de ces huiles.


© ADT Vaucluse - Alain Hocquel- Malemort du Comtat - Moulin à huile de La Colombe (2)

© ADT Vaucluse - Alain Hocquel - Récolte des olives noires

Terre d’excellence de l’olivier, la Provence offre des paysages oléicoles saisissants. Culture, récolte, fabrication : un travail minutieux... Provence, land of the olive tree par excellence, offers striking olive landscapes. Farming, harvest, production: meticulous work.

ZOOM S U R MAGALI & ANNE, MOULINIÈRES

Magali est Maître Moulinier au fin palais. Elle est dégustatrice officielle et membre du jury pour les agrémentations des huiles d’olives AOP de la Vallée des Baux et dispense des cours de cuisines provençales au Mas saint Jean. Sa sœur Anne assure depuis plusieurs années la gestion et la communication du Moulin Saint Jean. Elle a hérité de l’exigence du travail de qualité. A elles deux elles ont su développer le côté commercial et, ont le sens de l’accueil et de la culture traditionnelle provençale qu’elles aiment tant partager !

Magali is a Master Miller with a fine palate. She is an official taster and jury member for the certification of Vallée des Baux AOP olive oils and she gives Provencal cookery classes at Mas Saint Jean. Her sister Anne has been in charge of Moulin Saint Jean’s management and communications for several years. She has inherited a need for quality work. Together they have developed the commercial side and have a sense of Provencal hospitality and traditional culture that they love to share!

59 I LifeStyle Provence


© ADT Vaucluse - Alain Hocquel - Menerbes - Maison de la truffe et du-vin

FO CUS

COMME DANS UN MOULIN

• L’huile d’olive vierge extra : de goût parfaitement irréprochable

Hormis les grandes exploitations agricoles, il existe quantité

dont l’acidité ne dépasse pas 1 %

de petits producteurs qui ne possèdent que quelques arbres.

• L’huile d’olive vierge : de goût irréprochable à l’acidité inférieure

Chacun apporte sa récolte d’olives pour la faire presser au moulin

à2%

ou à la coopérative. L’agriculteur (ou le particulier) paie un droit

• L’huile d’olive vierge courante : huile de bon goût à l’acidité de

de triturage (procédé d’extraction de l’huile), dépose ses olives et

3,3 %

repart avec son huile. Il peut aussi vendre directement ses olives

• L’huile d’olive raffinée : obtenue par affinage d’huile d’olive

et racheter des bouteilles.

vierge Seules les deux premières huiles sont obtenues par pression

UNE « HUILE D’OLIVE VIERGE », PLUSIEURS APPELLATIONS

à froid et bénéficient de la double appellation huile vierge et

L’huile d’olive vierge est obtenue uniquement à partir du fruit de

produit naturel.

l’olivier par procédé mécanique ou physique à l’exclusion de tout traitement chimique et se classe en plusieurs catégories :

A Fontvieille, petit village provençal situé au pied des Alpilles, la

ZOOM S U R MOULIN SAINT JEAN

famille Sourdon productrice depuis plusieurs générations, triture dans son mas provençal et familial du 12e siècle les olives du terroir pour en extraire l’huile d’olive en appellation protégée de la Vallée des Baux de Provence. C’est en famille que se perpétue avec passion le savoir-faire ancestral. Le moulin compte 5000 pieds d’oliviers de variétés de l’AOP de la vallée des Baux-de-Provence et produit une huile aux qualités gustatives d’une grande richesse.

In Fontvieille, a small Provencal village at the foot of the Alpilles, in their 12th century Provencal family farm, the Sourdon family a producer for several generations - grinds the olives from its land to extract Vallée des Baux de Provence designation of origin olive oil. The ancestral know-how is perpetuated in the family with passion. The mill has 5000 olive trees in Baux-de-Provence valley AOP varieties and produces oil of extremely rich taste quality. MOULIN SAINT JEAN, Route St Jean, 13990 Fontvieille, www.moulin-saintjean.com

60 I LifeStyle Provence


ON EN MANGERAIT !

L’olive est comme le raisin, il en existe de multiples variétés qui donnent vie à plusieurs appellations d’huile, comme le vin. The olive is like the grape, many varieties give rise to several designations of oil, as with wine.

Sur les 650 variétés d’olives existantes, certaines sont destinées à la consommation de table courante. Entières, dénoyautées, cassées ou salées… Parmi elles : l’Aglandou, riche en huile (20 à 23%) est onctueuse et agressive ; la Grossane a un rendement plus faible (15-16%) et est douce souple et onctueuse ; la Salonenque, cultivée dans les Bouches-du-Rhône est utilisée telle quelle pour les olives cassées de la Vallée des Baux et pour l’huile ; la Picholine, petit fruit, allongée et pointue, à la peau lisse et ferme, donne ce goût connu de feuillu et d’artichaut…

Cultivation of the olive tree certainly began in the 6th century BC at the instigation of the Greek colonisers of Phocaea. Remains of oil-mills discovered on sites around Marseille such as Glanum and St-Blaise demonstrate its age. Much commercialised in ancient times, olive oil was used as lighting fuel, ointment for gymnasium athletes, saving balm for medicinal preparations and a basic component in cooking. Over time, its use in skincare (at the spas, after bathing or to welcome strangers) became confused with sacred use. It was in fact used at the coronation of kings, to baptise infants and to bless the deceased. Another biblical symbol is the olive branch that a dove returned to Noah, now a symbol of hope and peace.

© ADT Vaucluse - Colombe Production - Marché - Les olives

© ADT Vaucluse - Alain Hocquel - Bouteilles d’huile d’olive.

ALLY OF MARSEILLE SOAP Olive oil is used in cooking, pharmacy and cosmetics. Its benefits to the body, already recognised in Antiquity (Pliny the Elder), have now been rediscovered by major pharmaceutical companies. It is also used as the base of soap and makes up 72% of the composition of famous Marseille soap! Today the olive tree is grown throughout the ProvenceAlpes-Côte d’Azur region: on narrow strips of land, terraces, hillsides, roadsides, in companion planting with other land users, or increasingly frequently in orchards on the plains. While specific categories of trees and olives do exist, every area, land and plot produces its own olive.

61 I LifeStyle Provence


As for wine, many are AOC “Appellation d’Origine Contrôlée” (registered designation of origin) candidates; like the Vallée des Baux which obtained it in 1997. FROM OLIVE TO OIL Olives used for oil production are taken to the mill within three or four days at the most so that they do not lose their freshness. They may then be washed, pitted, cleaned of leaves and stubble (with slight fermentation). This all depends on the mill and whether it is traditional or modern. It is all a matter of taste and conviction there. However, the production process for first cold pressing olive oil always follows more or less the same principle. The olives are ground to extract a thick paste that is then spread in thick layers on mats (round braids made of synthetic fibres) stacked one on the other and pressed. A dark green to gold coloured juice comes out and enters the centrifuge, where the oil is separated from the water. New oil has a very pronounced taste that is slightly sharp in the throat and fades after a few months. To obtain a rich, personalised oil, several varieties of olive at different stages of aging must be mixed. It is in this meticulous dosing that each oil can boast that it appeals to different palates. As with wine, olive tasters exist, as well as a vocabulary with infinite nuances to express all the tastes, flavours and subtleties of each of these oils. AS IN A MILL Apart from the large farms, there are many small producers with only a few trees. Everyone brings their olive harvest to the mill or the cooperative for pressing. The farmer (or private individual) pays a crushing (oil extraction process) duty, leaves their olives there and returns home with their oil. They can also sell their olives directly and buy bottles.

62 I LifeStyle Provence

© ADT Vaucluse - Colombe Production - Marché - Les olives

© ADT Vaucluse - Alain Hocquel - Jarres d’olives

FO CUS

ONE “VIRGIN OLIVE OIL”, SEVERAL DESIGNATIONS Virgin olive oil is obtained solely from the fruit of the olive tree by a mechanical or physical process without any chemical treatment, and is classified into several categories: - Extra virgin olive oil: of perfectly impeccable flavour whose acidity does not exceed 1% - Virgin olive oil: of impeccable flavour with acidity under 2% - Common virgin olive oil: oil of good taste with acidity 3.3% - Refined olive oil: obtained from refining virgin olive oil Only the first two oils are obtained by cold pressing and benefit from the dual designation of virgin oil and natural product. WE’D EAT IT! Some of the existing 650 varieties of olives are intended for common table consumption. Whole, pitted, broken or salted. Among them are Aglandou, rich in oil (20-23%), smooth and aggressive; Grossane has a lower yield (15-16%) and is sweet, soft and smooth; Salonenque, grown in the Bouches-duRhône, is used as-is for Vallée des Baux broken olives and for oil; Picholine, small, elongated, pointed fruit with a smooth, firm skin, gives that well-known hardwood and artichoke taste. Plus d’informations sur : www.tourismepaca.fr



LIFESTYLE

OU RS

MAGAZINE

LIFESTYLE MAGAZINE

ÉDITION PROVENCE

#08

MONACO - CANNES - ST-TROPEZ - AIX-MARSEILLE - COURCHEVEL - BORDEAUX - ARCACHON - CAP FERRET

Directeur de la publication : Anthony Aiken ÉDITION COURCHEVEL

#09

MONACO - CANNES - ST-TROPEZ - AIX-MARSEILLE - COURCHEVEL - BORDEAUX - ARCACHON - CAP FERRET

LIFESTYLE MAGAZINETM Edition Courchevel Hiver / Winter 2017-2018 www.lifestyle-magazine.press LIFESTYLE MAGAZINE est une publication Home Agency Media www.homeagency-media.com pub@homeagency-media.com

Rédaction : Nathalie Malrieux, Karine Monié, Anne Tabourel Direction Administrative et Coordination : Cathy Aiken Direction Artistique : Maria Mahler - studio@homeagency-media.com Publicité : Home Agency Media pub@homeagency-media.com Tel. +33 (0)9 50 10 83 83 Responsable de Clientèle : Véronique Le Bars veronique@homeagency-media.com Photo de la couverture : Creative Commons CC0 LifeStyleMagazineOfficiel @LIFESTYLEMagaz1 Home Agency Media Traduction : Cats Impression : Imprimé en France LIFESTYLE MAGAZINETM est une marque déposée, toute reproduction même partielle des articles et illustrations est interdite. Tous les documents et informations ne sont pas contractuels et ne sont communiqués qu’à titre d’information. L’éditeur n’est pas responsable des documents qui lui sont adressés et n’est en aucun cas tenu de les retourner. Parution : 2017 Dépôt légal à parution - Exemplaire gratuit, ne peut être vendu

Edition Croisette

64 I LifeStyle Provence

Edition Riviera

2017 © Home Agency Media


LIFESTYLE MAGAZINE

LE MAGAZINE AG I TAT E U R DE TENDANCE

RETROUVEZ-NOUS EN LIGNE FOLLOW US ONLINE

W W W . L I F E S T Y L E - M A G A Z I N E . P R E S S LifeStyleMagazineOfficiel

@LIFESTYLEMagaz1

HomeAgencyMedia





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.