LIFESTYLE MAGAZINE
BO UTIQ UE F USAL P -
PL AC E DU R OC HE R, C OURC HE VE L 18 50
ED ITO COURCHEVEL, MA BELLE ! C O U R C H E V E L ,
M Y
B E A U T Y !
Où que le regard se pose, Courchevel fait la belle pour notre plus grand bonheur que l’on soit skieur confirmé ou débutant, que l’on soit simple promeneur extatique ou un fondu de sport extrême. Avec son gigantesque domaine skiable et son implantation au coeur des Trois Vallées, tous les niveaux de ski seront comblés sur des pistes amoureusement préparées chaque nuit. Et puis la belle sait recevoir dans ce qui se fait de mieux avec deux palaces sur les huit que compte la France, une hôtellerie 4 et 5 étoiles pléthorique et une gastronomie étoilée jalousées par de grandes capitales du monde, le tout couronné par la présence de boutiques où les marques les plus prestigieuses affichent leurs plus belles collections pour le plus grand bonheur des amoureux du shopping. Alors, comment lui résister, comment ne pas succomber à ce charme que l’on peut même atteindre en avion ou en hélicoptère. Depuis toutes ces années Lifestyle Magazine est encore une fois heureux de vous accompagner à la découverte de cette station dont on ne revient jamais pareil !
Wherever you look, Courchevel is a beauty - for our greatest delight whether you are an experienced skier or a beginner, a simple ecstatic hiker or an extreme sport buff. With its gigantic ski area and its location in the heart of the Trois Vallées, all ski levels are satisfied on runs made ready lovingly every night. And then this beauty knows how to host in the best with two of France’s eight luxury hotels, an abundance of 4 and 5-star hotels, and Michelin-star gastronomy that is the envy of the world’s greatest capitals, all this crowned with its shops where the most prestigious brands showcase their finest collections to the greatest delight of shopping fans. So how can you resist Courchevel, how can you fail to succumb to this charm you can even travel to by plane or helicopter? After all these years, Lifestyle Magazine once again has the pleasure of taking you to discover this resort from which people never return the same! Anthony Aiken Directeur de la publication : Anthony Aiken • Rédaction : Karine Monié, Anne Tabourel, Nathalie Malrieux, Renaud Jourdon • Direction Administrative : Cathy Aiken • Direction Artistique : Maria Mahler - studio@homeagency-media.com • Photo de la couverture : © Creative Commons CC0 • Publicité : Home Agency Media - pub@homeagency-media.com - Tel. +33 (0)9 50 10 83 83 • Traduction : Cats • Impression : Imprimé en France • Distribution : superyacht distribution - www.superyacht-distribution.com LifeStyleMagazineOfficiel
@LIFESTYLEMagaz1
Home Agency Media
LIFESTYLE MAGAZINETM est une marque déposée, toute reproduction même partielle des articles et illustrations est interdite. Tous les documents et informations ne sont pas contractuels et ne sont communiqués qu’à titre d’information. L’éditeur n’est pas responsable des documents qui lui sont adressés et n’est en aucun cas tenu de les retourner. Parution : 2018 • Dépôt légal à parution - Exemplaire gratuit, ne peut être vendu • 2018 © Home Agency Media
9 I LifeStyle Courchevel
SOM MAIRE
20
46
SHOPPING MODE 16 Ski 18 Femme 20 SHOPPING JOAILLERIE
Femme
22 SHOPPING HORLOGERIE
Homme
24 FOCUS
L’Apogée
20 24 26
BELLES ADRESSES White 1921 La Sivolière K2 Djola
38 COURCHEVEL NEWS 42 AGENDA 46 COURCHEVEL LIFE & EVENTS ART, ARCHI & DESIGN 50 Sybille de Margerie 56 Shopping Deco 58 BELLES ADRESSES Restaurants Bars
58
18
16
13 I LifeStyle Courchevel
22
CON TENTS SHOPPING FASHION 16 Ski 18 Woman 20 SHOPPING JEWELLERY
Woman
22 SHOPPING WATCHMAKING
Man
16
24 FOCUS
20 24 26
L’Apogée
BEAUTIFUL ADDRESSES White 1921 La Sivolière K2 Djola
38 COURCHEVEL NEWS 42 CALENDAR 46 COURCHEVEL LIFE & EVENTS ART, ARCHI & DESIGN 50 Sybille de Margerie 56 Shopping Deco
20
58 BEAUTIFUL ADDRESSES Restaurants Bars
24
56 15 I LifeStyle Courchevel
SHOPPING SKI
Tout
1
2
Shuss Par Nathalie Malrieux Pour la femme comme pour l’homme, les vêtements de ski se font plus techniques, sans toutefois sacrifier au style ! For women as well as men, ski clothes are becoming more technical, but without sacrificing style!
3
4
5
16 I LifeStyle Courchevel
9 6
7
8
11
10
12
1• Uvex, Lunettes à coques Uvex Big 40, sa lentille sphérique à miroir complet mesure un relief complet de 40 mm du front à la projection du nez. 2• Fusalp, Gants femme Athena en cuir d’agneau et doublure polaire. 3• Toni Sailer, Bonnet réversible Matti. 4• Rossignol, Chaussures de ski femme Pure Pro 80 alliant confort et féminité. 5• Elle, manteau de fourrure citron (Sophie pour Bernard Orcel) - pantalon thermique (X-Bionic) - chaussures (Santoni) - Ski (Bernard Orcel). Lui, veste de ski orange (Aztech Mountain) - Exoskeleton qui augmente les performances des muscles de vos jambes et réduit la pression sur les genoux et le dos (Againer) - ski (Bernard Orcel). 6• Tom Ford, Lunettes solaires Atticus à l’écran plastique carré enrichi d’un spoiler de lentille le long des tempes. 7• Bomber, Skis All Mountain fabriqués mains 8• Billionaire, Tee-shirt homme en jersey de coton et impression Courchevel. 9• Cordova chez Bernard Orcel, Combinaison de ski femme à capuche Montana. 10• Bogner, Botte de neige pour homme Davos en cuir, nylon et microfibre et à la fonctionnalité hydrofuge. 11• Aztech Mountain, Veste homme en nylon et duvet. 12• Dénériaz, Casque Torino GT en carbone/kevlar avec décor étoiles blanches.
17 I LifeStyle Courchevel
SHOPPING MODE FEMME
Bien au
2
Nice and warm Quand les tempÊratures baissent, on veut se draper dans des matières cocooning. Fourrures, peaux, laines se veulent moelleuses, mais toujours dans des teintes naturelles. When it gets cold, we want to wrap up in cocooning materials. Furs, skins, wools are meant to be soft, but always in natural hues.
1
4 3 5
18 I LifeStyle Courchevel
Par Nathalie Malrieux
6
7
9
10
8
11
1• Louis Vuitton, collection Croisière 2019, set de sacs Paname en toile Monogram emblématique sublimée de chats et de chiens colorés, motifs inspirés par leurs animaux de compagnie. 2• Milady, veste à capuche en lynx. 3• Redline, boucles d’oreilles collection Ange en or 18 ct serti de petits diamants. 4• Chanel, bottines en chèvre velours & veau. 5• Nick Fouquet chez Bernard Orcel, chapeau Cuba Tornado en 100 % feutre de castor. 6• Maison Ullens, cape & pull-over en laine et cachemire. 7• Chanel, collection automne-hiver 2018/19, blouson en cachemire & mohair, robe en viscose, nylon & laine. 8• Michael Kors, montre Lake avec bracelet en cuir et boîtier carré doré. 9• Burberry, paletot de coupe slim en shearling tanné en Italie rehaussé d’une ceinture pour une coupe définie. 10• Louis Vuitton, cape à capuche et lacets en cuir synthétique confectionnée dans le cashgora double face emblématique de la Maison avec un intérieur en jacquard à motif Monogram. 11• Santoni, slipper en daim marron, avec semelle en cuir. Le vison de couleur assortie utilisé pour la doublure intérieure est également visible à l’extérieur.
19 I LifeStyle Courchevel
SHOPPING JOAILLERIE
1
2
3
de la joaillerie T h e p e a r l o f j ewe l l e r y
Réputée sophistiquée, la perle a longtemps été l’emblème de la féminité bourgeoise. Aujourd’hui, les créateurs se l’approprient pour en faire le détail mode qui twiste une tenue. Deemed sophisticated, pearls have long been the emblem of bourgeois femininity. Today, designers are appropriating pearls to make them the fashion detail that changes an outfit.
4 1• Chaumet, bracelet Joséphine Aigrette en or blanc, serti de cinq perles de culture et de diamants taille brillant. 2• Boucheron, motifs d’oreilles Pompon de la collection de Haute-Joaillerie Hiver Impérial sertis de perles de culture Akoya, pavés de diamants, sur or blanc. 3• Tiffany & Co, bracelet Aria composé de perles de culture et de brillants dans sertissure de platine. 4• Boucheron, bague Baïkal de la collection de Haute-Joaillerie Hiver Impérial sertie d’une aigue-marine poire Santa Maria de 24,87 ct et de perles de culture, pavée de diamants, sur or blanc. 5• Chaumet, bague Joséphine Aigrette en or blanc, serti de cinq perles de culture et de diamants taille brillant. Les différentes bagues de la collection sont empilables. 6• Chanel, collier montre à secret transformable en bracelet, collection les Eternelles de Chanel. 7• Chopard, sautoir en or blanc 18 ct et titane issu de la Collection Silk Road composé de perles des mers du sud et serti de diamants, de saphirs rose, d’opales noires et d’onyx, de cornélite et de jaspe sculptés. 8• Fred, manchette en or gris et 4 perles Calcédoine. 9• Tiffany & Co, bague Tiffany Victoria en platine 950 millièmes avec perle de culture d’eau douce et diamants taille brillant. 10• Cartier, bracelet Agrafe en or gris, perles de culture et diamants taille brillant.
20 I LifeStyle Courchevel
Par Nathalie Malrieux
5
6
7
8
9
10
21 I LifeStyle Courchevel
SHOPPING HORLOGERIE
3
1
2
à la mer From snow to sea
4
22 I LifeStyle Courchevel
Que ce soit dans la neige ou sur la mer, ces nouveaux garde-temps sauront s’adapter et même changer de look pour certains. Plus que jamais, les horlogers savent nous séduire à tous les prix et nous proposer des montres qui jonglent entre l’œuvre d’art, le street art et la toolwatch. Whether in the snow or the sea, these new timepieces can adapt and even change look in some cases. More than ever, watchmakers can attract us with all prices and offer us watches that juggle between works of art, street art and toolwatches.
Par Renaud Jourdon
6
7 8
5
1• Panerai Submersible, Chrono flyback automatique, boîtier 47 mm, lunette unidirectionnelle en titane et céramique bleue, réserve de marche 3J, étanche 300 m, édition limitée Guillaume Néry, environ 19 000 euros. 2• Piaget Altiplano, Boîtier or rose 40 mm, cadran en météorite, aiguilles et index or rose, mouvement extraplat Piaget à remontage automatique, réserve de marche 44 h, date à 3 h, édition limitée 300 exemplaires, prix NC. 3• Tag Heuer Hiroshi Fujiwara, Boîtier acier 39 mm, mouvement automatique Heuer 02, glace et fond saphir, étanche 100 m, index et aiguilles Superluminova beige, bracelet cuir et toile, éditions limitées 500 exemplaires, environ 7 000 euros. 4• Pequignet Hossegor, Boîtier titane DLC noir, mouvement automatique , réserve de marche 40 h, glace saphir antireflet, étanche 100 m, index et aiguilles Luminova, date à 4h30, bracelet caoutchouc avec boucle déployante titane, environ 1 350 euros. 5• Hublot Orlinski, Classic Fusion Chronographe, boîtier de 45 mm, céramique rouge, lunette douze pans, aiguilles et index dans la même matière, fond saphir, étanche à 50 m, guichet date à 6 h, existe en noir, bracelet caoutchouc, environ 18 600 euros. 6• Hegid, Un mouvement et plusieurs boîtes selon son style. Boîtier 40 mm, mouvement automatique Sellita SW200, étanche 100 m, bracelets interchangeables, édition limitée 90 exemplaires, environ 2 800 euros. 7• Ulysse Nardin Diver, Boîtier acier 42 mm, mouvement automatique, réserve de marche 42 h, lunette unidirectionnelle, étanche 300 m, glace saphir, bracelet cuir de veau ou maille milanaise acier, environ 5 800 euros. 8• Baltic Aquascaphe, Boîtier acier 39 mm, mouvement automatique Miyota, réserve de marche 40 h, glace saphir double dôme, étanche 200 m, lunette unidirectionnelle, bracelet caoutchouc ou acier perle de riz, environ 695 euros.
23 I LifeStyle Courchevel
FO CUS D
E
S
I
G
N
D E S I G N À QUATRE M AIN S F O U R - H A N D E D
D E S I G N
M A I N S
Par Karine Monié - Photos : Courtoisie L’Apogée Courchevel, Adrien Dirand
24 I LifeStyle Courchevel
L
’
A
P
O
G
É
E
Avec des espaces conçus par les talentueux architectes d’intérieur français India Mahdavi et Joseph Dirand, L’Apogée Courchevel révèle une atmosphère à la fois cosy et élégante, toute en douceur.
With rooms designed by talented French interior designers India Mahdavi and Joseph Dirand, L’Apogée Courchevel very gently reveals a cosy and elegant atmosphere.
Au sommet du quartier du Jardin Alpin, L’Apogée Courchevel
fait honneur aux saveurs japonaises. Convivial le jour, le bar
réunit tout ce que l’on peut souhaiter d’un hôtel de montagne…
de L’Apogée devient davantage glamour la nuit, tandis qu’au
et plus encore ! Offrant des vues à couper le souffle ainsi qu’un
Fumoir, l’atmosphère est intime. L’hôtel comprend aussi
accès direct et privé aux pistes de ski, l’établissement réunit
le Spa L’Apogée by La Prairie qui occupe une superficie de
des chambres de différentes tailles et des suites Prestige de
750 mètres carrés et le Kids Club réalisé par l’architecte
110 mètres carrés. Situé au dernier étage, le penthouse –
Sophie Jacqmin.
qui a quatre chambres– dispose d’un spa privé, d’un jacuzzi
Magnifiquement décorés, les espaces intérieurs de l’hôtel
extérieur et d’un service de majordome. Adjacents à l’hôtel,
(publics et privés) sont le fruit d’une collaboration unique
deux chalets privés (L’Amarante et L’Alpensia) offrent un
entre deux grands noms du design français : India Mahdavi et
confort absolu avec une salle de cinéma pour chacun et
Joseph Dirand. Réuni dans le cadre de ce projet, le duo est
un chef à disposition.
parvenu à associer deux styles de façon harmonieuse : coloré
En matière de gastronomie, Jean-Luc Lefrançois est aux
et féminin pour l’une ; architecturé et sobre pour l’autre.
commandes des deux restaurants : Le Comptoir de L’Apogée
Se connaissant depuis longtemps et partageant une vision
d’une part, où se déguste une cuisine française traditionnelle
commune qui met l’accent sur la structure de l’espace et
élaborée avec des produits du terroir ; Koori d’autre part, qui
de la lumière, India Mahdavi et Joseph Dirand ont travaillé
25 I LifeStyle Courchevel
FO CUS
en parfaite osmose pour donner vie à L’Apogée Courchevel.
Les espaces intérieurs de L’Apogée Courchevel ont été conçus par India Mahdavi et Joseph Dirand. The interior areas of L’Apogée Courchevel were designed by India Mahdavi and Joseph Dirand.
« Plutôt que de rentrer dans la réalisation d’un faux chalet, nous avons pensé ensemble qu’il fallait créer une maison de maître, un manoir comme on peut en trouver en Suisse ou au Tyrol. Ce sont des ‘maisons maçonnées’ qui possèdent une architecture qui s’adapte à la montagne. Ce sont finalement des bâtiments de ville à la montagne », explique Joseph Dirand. « Cet espace, nous le voulions aussi comme un château familial avec un côté palace qu’il fallait intégrer. Nous avons écrit un scénario, dans lequel ceux qui y ‘jouent’ se l’approprient et trouvent une harmonie, un équilibre, où chacun peut vivre et raconter sa propre histoire », ajoute India Mahdavi. Le bois de sapin, la laine et le velours s’accordent avec des couleurs bordeaux, vert et bleu, ainsi que des meubles aux formes arrondies. « La montagne est le lieu où l’on passe toute la journée dans le froid, où l’on fait beaucoup de sport et cela dans une lumière aveuglante. Quand on rentre à l’hôtel, on voulait créer un endroit qui enveloppe, qui caresse, où le bruit est feutré, un endroit où la lumière est agréable, où les choses sont faciles, évidentes », dit Joseph Dirand. Accueillant et authentique, chaque recoin de L’Apogée Courchevel reflète délicatement l’âme de ce lieu si particulier.
26 I LifeStyle Courchevel
Avec un espace pour les enfants de 4 à 10 ans et un autre pour les adolescents, le Kids Club est une réalisation de l’architecte Sophie Jacqmin. De nuit, le Bar de L’Apogée est l’endroit idéal pour écouter de la musique live ou un DJ sur scène. With an area for children aged 4 to 10 and another for teenagers, the Kids Club was created by architect Sophie Jacqmin. At night, L’Apogée Bar is the perfect place for listening to live music or a live DJ.
At the top of the Jardin Alpin district, L’Apogée Courchevel brings together all you can wish for from a mountain hotel… and more! Offering breathtaking views, as well as direct, private access to the ski slopes, the hotel has rooms of different sizes and 110 square metre Prestige suites. Located on the top floor, the penthouse – comprising four rooms – sports a private spa, outdoor hot tub and butler service. Next to the hotel, two private chalets (L’Amarante and L’Alpensia) offer total comfort with a cinema room for each and chef availability. Regarding gastronomy, Jean-Luc Lefrançois is at the helm of the two restaurants: Le Comptoir de L’Apogée, serving traditional French cuisine prepared with local produce, and Koori, honouring Japanese flavours. L’Apogée’s bar is convivial by day, becoming more glamorous by night, while at the Fumoir the atmosphere is intimate. The hotel also includes L’Apogée Spa by La Prairie with a 750 square metre surface area and the Kids Club designed by architect Sophie Jacqmin. Splendidly decorated, the hotel’s interior areas (public and private) are the result of a unique collaboration between two big names of French design: India Mahdavi and Joseph Dirand. United for this project, the pair have succeeded in combining two styles harmoniously: one colourful and feminine, the
other architectural and sober. Having known each other for a long time, and sharing a common vision focusing on the structure of the area and the light, India Mahdavi and Joseph Dirand have worked in perfect harmony to bring life to L’Apogée Courchevel. “Rather than creating a faux chalet, together we thought that we should opt for a luxurious home, a manor house like those in Switzerland or the Tyrol. They are ‘brick houses’ with an architecture that adapts to the mountains.
27 I LifeStyle Courchevel
FO CUS
In the end, they are city buildings in the mountains,” explains Joseph Dirand. “We also wanted this space to be like a family castle, with a palace aspect to be incorporated. We wrote a storyline, in which the people ‘playing’ there appropriate it and find a harmony and balance, where everyone can live and tell their own story,” India Mahdavi adds. The pine wood, wool and velvet fit in with the burgundy, green and blue colours and the curved furniture. “The mountains are a place where you spend all day in the cold and do a lot of sport, all in blinding light. For when you go back to the hotel, we wanted to create an enveloping and caressing place, where the noise is muffled, a place where the light is pleasant, and things are easy and clear,” says Joseph Dirand. Every corner of L’Apogée Courchevel is welcoming and authentic, and delicately reflects the soul of this very special place.
28 I LifeStyle Courchevel
BELLES ADRESSES
Par Karine Monié
O
N
T
R
A
C
K
!
Alliant style et confort, ces trois établissements hôteliers assurent de passer un séjour de rêve dans un cadre où montagne rime avec design. Au rendez-vous : repos et moments de convivialité. Combining style with comfort, these three
hotels ensure a dream holiday in a mountain and design setting. Rest and pleasant times await you.
30 I LifeStyle Courchevel
H
Ô
T
E
L
S
WHITE 1921 COURCHEVEL HAVRE DE PAIX H A V E N
O F
P E A C E Photos : Courtoisie White 1921 Courchevel / F. Nannini
Imaginé par l’architecte Jean-Michel Wilmotte, l’hôtel White 1921 Courchevel invite à la détente dans un décor contemporain. Designed by the architect
Jean-Michel Wilmotte, the White 1921 Courchevel hotel invites you to relax in a contemporary setting.
La blancheur immaculée de la façade du bâtiment qui abrite le White 1921 Courchevel attire immédiatement l’attention. Situé rue du Rocher, au pied des pistes de ski, l’établissement intimiste compte seulement 26 chambres, de 19 à 41 mètres carrés. À cela, s’ajoutent le convivial Grand Salon, doté d’une bibliothèque, le chaleureux Petit Salon et l’espace bien-être qui dispose d’un sauna, d’un hammam, d’un jacuzzi et d’une salle de fitness. Le design montagnard contemporain est une réalisation du célèbre architecte français Jean-Michel Wilmotte qui a donné vie à un décor géométrique à base de triangles, faisant ainsi référence aux sommets des montagnes. Ce motif se retrouve à tous les étages et dans tous les espaces avec différents matériaux. Par exemple, dans l’entrée, il est creusé dans un bois brossé laqué blanc et juxtaposé à un panneautage de chêne clair naturel. « L’ambiance des chambres se caractérise par une grande luminosité dominée par le blanc et rehaussée par des touches de couleurs inattendues et une sélection de mobilier atypique sur mesure », explique l’équipe de Jean-Michel Wilmotte. Elégant et épuré, ce projet réinvente les codes hôteliers montagnards. The pristine white facade of the building housing the White 1921 Courchevel immediately attracts attention. Situated on rue du Rocher at the foot of the ski slopes, the intimate establishment
Faisant la part belle à un décor géométrique basé sur la forme du triangle, le White 1921 reflète la vision créative de l’architecte de renom Jean-Michel Wilmotte. Highlighting geometric decor based on triangular shapes, the White 1921 reflects the creative vision of renowned architect Jean-Michel Wilmotte.
31 I LifeStyle Courchevel
BELLES ADRESSES
H
has just 26 rooms, ranging from 19 to 41 square metres. In addition there is the convivial Grand Salon with its library, the cosy Petit Salon, and the wellness area with sauna, steam room, hot tub and fitness room. The contemporary mountain design is the creation of the famous French architect Jean-Michel Wilmotte, who has given life to geometric decor based on triangles and making reference to mountain peaks. This pattern is present on all floors and in all rooms, on different materials. In the entrance, for example, it is carved in white lacquered brushed wood and juxtaposed with natural light oak panelling.
«The atmosphere
of the rooms is characterised by great luminosity dominated by the white and enhanced with touches of unexpected colours and
a
selection
of
unusual
made-to-measure
furniture,»
Jean-Michel Wilmotte’s team explains. Elegant and refined, this project reinvents mountain hotel codes.
L’hôtel comprend un total de 26 chambres (dont la superficie s’étend de 19 à 41 mètres), assurant une atmosphère intimiste et chaleureuse. The hotel has a total of 26 rooms (ranging from 19 to 41 square metres), giving an intimate, cosy atmosphere.
32 I LifeStyle Courchevel
Ô
T
E
L
S
BELLES ADRESSES
LA SIVOLIÈRE NOUVEAU DÉPART
N
E
W
S
T
A
R
T
Photos : Courtoisie La Sivolière et Sara Copeland
À partir du 14 décembre, la Sivolière dévoile un look inédit, imaginé par la designer britannique Sara Copeland. From 14 December, the Sivolière
is unveiling a new look, created by British designer Sara Copeland.
Entouré de sapins et logé dans un chalet en bois et en pierres
extérieures dans les différentes zones intérieures. Cela se
bâti dans la tradition savoyarde, cette adresse discrète révèle
reflète particulièrement dans la salle à manger », commente
un nouveau décor pour la saison 2018/2019.
l’architecte d’intérieur.
L’architecte d’intérieur britannique Sara Copeland – à la tête
À la tête du restaurant Le 1850 Be Organic, le chef Bilal
de Sara Copeland Interiors depuis 1997 – a travaillé main dans
Amrani propose une nouvelle carte basée sur une cuisine
la main avec la maîtresse des lieux Florence Carcassonne, qui
100% biologique. La décoration, qui met en avant formes
dirige l’hôtel depuis plus de 10 ans.
organiques et matériaux naturels, est en parfaite harmonie
Influencée par ses nombreux voyages et son goût pour le
avec le concept culinaire.
design scandinave, Sara Copeland a rénové les espaces
La spa Nuriss – qui comprend un hammam, un sauna, une
publics et les 20 chambres – dont un appartement et quatre
salle de massage et une salle de fitness – propose un retour à
suites – dans un style plus aéré et chaleureux. « J’ai voulu que
la nature, renforcé par la présence de grandes baies vitrées qui
l’on se sente ici comme dans sa propre maison de montagne.
donnent sur la vallée.
J’ai donc fait en sorte de faire entrer les magnifiques vues
« Dans tout l’hôtel, j’ai utilisé des éléments naturels pour le
34 I LifeStyle Courchevel
H
Ô
T
E
L
S
people to feel in their own mountain home here. So I made sure to bring the magnificent outdoor views into the different interior areas. This is particularly reflected in the dining room,» says the interior designer. At the helm of Le 1850 Be Organic restaurant, chef Bilal Amrani proposes a new menu based on 100% organic cuisine. The decor, highlighting organic shapes and natural materials, is in perfect harmony with the culinary concept. The Nuriss spa – that includes a steam room, sauna, massage room and fitness room – offers a return to nature, reinforced by the big bay windows overlooking the valley. «Throughout the hotel I used natural elements for the design, such as wood and colours, for example. The mountains have always been a place of relaxation for me and I wanted to convey that feeling in the areas,» Sara Copeland explains.
design, comme par exemple le bois et les couleurs. Pour moi, la montagne a toujours été un lieu de détente et j’ai souhaité transmettre cette sensation dans les espaces », explique Sara Copeland. Surrounded by fir trees and housed in a traditional Savoyard wood and stone chalet, this discreet address is revealing new decor for the 2018-2019 season. British interior designer Sara Copeland – who has managed Sara Copeland Interiors since 1997 – has worked hand in hand with the hostess Florence Carcassonne, who has managed the hotel for over 10 years. Influenced by her many journeys and her taste for Scandinavian design, Sara Copeland has renovated the public areas and the 20 bedrooms – including an apartment and four suites – in an airier and warmer style. «I wanted
35 I LifeStyle Courchevel
BELLES ADRESSES
LE K2 DJOLA AMBIANCE URBAINE À LA MONTAGNE U R B A N AT M O S P H E R E I N T H E M O U N TA I N S Photos : Marc Berenguer
Dernier-né de Le K2 Collections, le K2 Djola ouvre ses portes cet hiver. The latest entry in the K2 Collections, the K2 Djola is opening this winter.
Il y a près de 20 ans que Suzanne et Philippe Capezzone –avec
Lignes épurées et tonalités claires caractérisent les 22
leurs associés Lord et Lady Fink– ont construit leur premier
chambres et deux suites où se reflètent fonctionnalité et style
chalet à Courchevel. S’en est suivi un premier établissement
chic. Conçue comme un duplex, la Suite Djola dispose d’une
hôtelier situé sur le site de l’actuel K2 Altitude. Aujourd’hui,
baie vitrée de six mètres de haut et d’un salon sous les toits
le groupe réunit plusieurs adresses comme Le K2 Palace et
pouvant se convertir en un espace pour enfants avec salle
Le K2 Altitude.
de bain.
À quelques pas de la Croisette, au cœur de l’animation du
Au premier étage de l’hôtel, la zone de détente abrite un
village, Le K2 Djola – dont le nom signifie « petit frère » en
hammam, une grande douche privative, un sauna, une salle
tibétain – est le nouvel hôtel à découvrir cette saison. Idéal
de relaxation et une tisanerie.
pour tout faire à pied, il se base sur le concept de la ville à
Un petit-déjeuner gourmet pour débuter la journée, une
la montagne, offrant à la fois dépaysement et nombreuses
formule lunch time – aussi bien pour les clients de Le K2 Djola
activités.
que les visiteurs – ou un tea time pendant lequel savourer
Imaginé pour séduire les amateurs d’un style de vie urbain,
cannelés, gâteaux de Savoie, cakes et panettone : les occasions
Le K2 Djola comprend des espaces où formes géométriques
sont nombreuses pour profiter d’un moment agréable dans
et mandalas se rencontrent dans une décoration inspirée des
l’un des espaces accueillants de ce charmant 4 étoiles.
pentes himalayennes.
36 I LifeStyle Courchevel
H
Ô
T
E
L
S
Membre du groupe Le K2 Collections, le nouveau K2 Djola mise sur un look urbain avec des tonalités grises et beiges complétées par quelques touches rouges. A member of the Le K2 Collections group, the new K2 Djola focuses on an urban look with grey and beige tones completed with some touches of red.
K2 Djola includes spaces where geometrical shapes and mandalas meet, in decor inspired by the Himalayan slopes. Clean lines and light colours characterise the 22 bedrooms and 2 suites reflecting It is almost 20 years since Suzanne and Philippe Capezzone –
functionality and chic style. Designed as a duplex, the Djola Suite
with their partners Lord and Lady Fink– built their first chalet in
has a 6 metre high bay window and a living room under the roof
Courchevel. That was followed by a first hotel establishment,
that can be converted into a children’s space with bathroom. On
located on the site of today’s K2 Altitude. The group now brings
the first floor of the hotel, the relaxation area houses a steam
together a number of addresses such as the K2 Palace and the
room, large private shower, sauna, relaxation room and herbal
K2 Altitude. Just steps away from the Croisette, in the heart of
tea room. A gourmet breakfast to start the day with, a lunchtime
the bustling village, the K2 Djola – whose name means «little
formula – for K2 Djola guests and visitors – or tea time for enjoying
brother» in Tibetan – is the new hotel to discover this season. Ideal
cannelés, sponge cakes, cakes and panettone: there are many
for walking everywhere, it is based on the city-in-the-mountains
opportunities to enjoy a pleasant time in one of this charming 4
concept and offers both a change of scene and many things
star hotel’s welcoming areas.
to do. Designed to attract those who love the urban style, the
37 I LifeStyle Courchevel
COURCHEVEL NEWS PORTRAIT SUR TÉLÉSIÈGE
BALLETS AÉRIENS À L’ALTIPORT
PORTRAIT ON THE CHAIRLIFT
Réaliser une photo de votre petite tribu sur le télésiège, vous avez déjà essayé ? Enlever ses gants à -15°, sortir son tout nouveau smartphone, risquer de le faire tomber 15m plus bas et ne jamais le retrouver… Ôtez-vous ce stress sur le télésiège de Biollay Courchevel 1850 : croisez les skis, levez votre masque, faites votre plus beau sourire et CLIC : la photo se déclenche toute seule, vous n’avez plus qu’à la récupérer à l’arrivée sur une borne géante ! C’est nouveau, ça vient de sortir ! Have you ever tried to get a photo of your little tribe on the chairlift? Taking your gloves off at -15°, getting out your brand new Smartphone, risking it falling 15m and never finding it again… Free yourself of this stress on the Biollay Courchevel 1850 chairlift: cross your skis, take off your mask, give your best smile and CLICK: the photo triggers itself, you need only pick it up on your arrival at a giant terminal! It’s new, it’s just come out!
Le saviez-vous ? Juste au-dessus de l’altiport, la piste du même nom est souvent l’occasion d’une petite pause à ski pour admirer le ballet des avions et des hélicoptères. Créé en 1961, l’altiport de Courchevel possède la piste la plus haute d’Europe à 2007 m d’altitude : avec ses 537 m de long pour 18,66% de pente, c’est aussi la seule déneigée tout au long de l’hiver. Les 30 et 31 mars, le site accueille également l’évènement Fly Courchevel, immanquable ! Did you know? Just above the altiport, the run with the same name is often the opportunity for a short ski break to admire the ballet of planes and helicopters. Created in 1961, Courchevel altiport has the highest runway in Europe at 2007m altitude: with its 537m length and 18.66% slope it’s also the only one to be clear of snow right through the winter. On 30 and 31 March, the site will also host the unmissable Fly Courchevel event
©DavidAndre
©courcheveltourisme
AIR BALLETS AT THE ALTIPORT
NOUVELLE TÉLÉCABINE NEW CABLE CAR
©courcheveltourisme
La télécabine des Grangettes reliant Courchevel Village à Courchevel (1850) fait peau neuve ! Cet hiver, elle laisse place à un nouvel appareil du constructeur POMA, équipé de cabines dénommées EVO, plus confortable et plus rapide. A découvrir : ses nouvelles cabines 10 places assises, un éclairage nocturne intérieur et extérieur, un embarquement facilité, un débit plus important, une ouverture quotidienne de 8h35 à 19h20 et un temps de trajet diminué de moitié… The Grangettes cable car linking Courchevel Village to Courchevel (1850) has a new look! This winter it is making room for new apparatus from the manufacturer POMA, with more comfortable and faster cabins named EVO. Discover its new 10-seat cabins, interior and exterior night lighting, easier boarding, higher throughput, daily opening from 8.35 am to 7.20 pm, and halved trip time.
38 I LifeStyle Courchevel
Par Anne Tabourel
DESCENTE EN LUGE 25 000, c’est le nombre de passages sur la piste l’hiver dernier, pour sa première année d’ouverture. A votre tour d’enfourcher votre luge et de libérer votre instinct de pilote de F1 sur la piste Moriond Racing ! Négociez des virages dignes de Grands Prix de F1, lâchez les freins dans les lignes droites, ouvrez grand les yeux dans les 8 tunnels, restez en piste dans le carrousel et zig-zaguez avec le double serpent ! 3 kilomètres de folie ! La piste est ouverte tous les après-midis de 12h à 16h30 puis 12h à 16h50 à partir du 9 février 2019. Soirée «plein phares» tous les mardis et jeudis jusqu’à 19h30. 15 € la descente. There were 25 000 runs on this track last winter, the first year it was open. Now it’s your turn to get on your sledge and unleash your F1 driver instinct on the Moriond Racing track! Negotiate turns worthy of a F1 Grand Prix, release the brakes on the straight stretches, keep your eyes wide open in the 8 tunnels, stay on track in the carousel, and zigzag with the double serpent! 3 kilometres of madness! The track is open every afternoon from 12 noon to 4.30 pm, and then from 12 noon to 4.50 pm starting 9 February 2019. “Full floodlights” evenings every Tuesday and Thursday until 7.30 pm. €15 per run.
©DavidAndre
SLEDGE RUN
VOYAGER LÉGER TRAVEL LIGHT
LE YOGA EN APRÈS-SKI APRÈS-SKI YOGA Idéal pour récupérer, l’école de yoga Manalaya propose après sa séance de ski avec l’ESF Courchevel Village un yoga passant par des étirements, une relaxation globale de tout le corps pour éviter les courbatures et une préparation pour le ski du lendemain en visualisant les gestes techniques non acquis, ceux qui ont été bien intégrés… Nouveau : la matinée Yoga & Brunch, pour allier bien-être physique et plaisirs gourmands ! Ideal for recuperating, after its ski session with ESF Courchevel Village, the Manalaya yoga school proposes yoga with stretching total relaxation of the whole body, to prevent aches and prepare for the following day’s skiing, by displaying not yet acquired technical moves, those already well integrated etc. New: Yoga & Brunch mornings, to combine physical well-being with gourmet pleasures!
©courcheveltourisme
Nouveau ! Pour profiter des pistes sans s’encombrer, Oxygène Ecole de Ski et Snowboard propose un service de location de vêtements de ski pour la saison 2018-2019. Toutes les gammes, pour tous les budgets, tous les styles de glisse et tous les âges sont proposés à la réservation en ligne. On réserve sa tenue en même temps que ses cours pour profiter des pistes en toute sérénité… New! For you to enjoy the slopes without being lumbered down, Oxygène Ski and Snowboard School is offering ski clothing rental for the 2018-2019 season. All ranges, for all budgets, all types of skiing and all ages can be booked online. Book your outfit at the same time as your classes and enjoy the slopes without a care.
39 I LifeStyle Courchevel
COURCHEVEL NEWS TESTEZ LE BUNGY PUMP ! TEST THE BUNGY PUMP! C’est la toute nouvelle activité proposée par Uelys Montagne accessible à tous dont la technique de base est celle de la marche nordique. L’avantage, c’est le bâton (le Bungypump) équipé d’une pompe dont la résistance est réglable de 2 à 10 kilos : son efficacité a été démontrée par l’augmentation notable de la dépense énergétique et d’un renfort musculaire optimisé. Ludique et sportif, l’activité peut être complétée par une séance d’ostéopathie. Après observation de la posture pendant la marche, une séance d’ostéopathie personnalisée est proposée. This is the brand-new activity offered by Uelys Montagne. Accessible to all, its basic technique is that of Nordic walking. The advantage is the stick (the Bungypump), equipped with a pump with adjustable resistance of 2 to 10 kilos: its effectiveness has been shown by a notable increase in energy expenditure and optimised muscle reinforcement. The playful and sporty activity can be completed with an osteopathy session. A personalised osteopathy session is proposed after observing your posture while walking.
RANDO « PEAU DE PHOQUE »
©courcheveltourisme
“SEALSKIN” TREKKING
FAT BIKE FAT BIKE Dévaler les pistes avec un Fat Bike (un vélo tout terrain aux pneus surdimensionnés), c’est possible avec l’Espace VTT en après-ski, à la tombée de la nuit. Accompagnés d’un moniteur breveté, au guidon des derniers modèles de Fat Bike électriques, vous avez le choix entre une sortie Découverte, de perfectionnement, en groupe ou privatisée. Rendez-vous les mardis et jeudis depuis le sommet de la nouvelle télécabine de l’Ariondaz. Hitting the slopes with a Fat Bike (a mountain bike with oversized tyres) is possible at dusk with the après-ski Espace VTT. Accompanied by a qualified instructor, riding the latest models of electric Fat Bike, you can choose between a discovery, advanced, group or private ride. See you on Tuesdays and Thursdays at the top of the new Ariondaz cable car.
40 I LifeStyle Courchevel
En fin de journée, La Maison Orcel propose une randonnée « peaux de phoques » sur un parcours facile, en haut duquel un apéritif surprise vous attend face au coucher du soleil et aux mythiques sommets des 3 Vallées. Si vous êtes débutant, rien de mieux que de participer à un cours d’initiation avec un moniteur. Après vos premières sorties le long des pistes, vous sortirez des sentiers battus et partirez à la rencontre de la nature sauvage… Vous pourrez également profiter des deux itinéraires de ski de randonnée balisés et sécurisés. At the end of the day, La Maison Orcel offers a “sealskin” trek on an easy route, at the summit of which a surprise aperitif awaits you before the sunset and the legendary 3 Vallées peaks. If you’re a beginner, the best thing to do is join an introductory class with an instructor. After your first outings on the runs, you’ll leave the beaten track to go and meet the wild. You can also enjoy two marked and safe ski touring routes.
D E M A N D E Z L E P R O G R A M M E !
AGE N D A
A
S
K
F
O
R
T
H
E
P
R
O
G
R
A
M
E
!
Festivités de Noël, feux d’artifice, show aérien, expositions artistiques, grands moments de sport comme la coupe du monde féminine de ski alpin, Courchevel vous réserve cette
L I F E & E V E N T S
année encore un riche et beau programme d’événements. Christmas festivities, fireworks,
air shows, art exhibitions, major sports events like the women’s downhill skiing world cup - this year Courchevel has a rich and fine events programme for you once again.
©courcheveltourisme
Par Anne Tabourel
L’ART AU SOMMET : 10 ANS !
by Dali’s work, the covering of the Saulire
Santa Claus’s village will be based at the
Les œuvres de Dali font leur retour pour
cable car cabin, live artistic performances,
Tania, and on the 31st the New Year’s Dance
les 10 ans de l’exposition « L’Art au Sommet ».
an exhibition “Retrospective of 10 years of
Party will be held on the snow front. What a
À voir : Dix œuvres monumentales et
Art at the Summit” in the La Croisette patio.
wonderful start to the new year!
museums sur le domaine skiable et en centre
Du 8 décembre au 22 avril
Du 23 au 25 décembre
exclusivité pour Courchevel par des artistes
NOËL LA SEMAINE ENCHANTÉE
et street-artistes contemporains inspirés par
À ne pas manquer le 24 décembre, dès
le travail de Dali, le covering de la cabine du
14 heures, la parade de Noël puis l’arrivée
téléphérique de la Saulire, des performances
du Père Noël suivie d’un somptueux feu
artistiques
exposition
d’artifice dans une ambiance totalement
« Rétrospective des 10 ans de L’Art au
féerique… Le 25 décembre, Le village du
Sommet » dans le patio de La Croisette.
père Noël s’installera à la Tania et le 31 aura
ART AT THE SUMMIT: 10 YEARS OLD!
lieu la Dance Party du Nouvel An sur le front
Dali’s works are making their comeback
de neige. De quoi merveilleusement bien
for the 10 year anniversary of the “Art at
commencer la nouvelle année !
the Summit” exhibition. On show: ten
CHRISTMAS THE ENCHANTED WEEK
monumental works and museums in the ski
Don’t miss the Christmas parade from 2pm
area and resort centre, large format tarps
on 24 December, then Santa Claus’s arrival,
created exclusively for Courchevel by artists
followed by a sumptuous fireworks display
and contemporary street-artists inspired
in a totally magical setting. On 25 December
en
live,
42 I LifeStyle Courchevel
une
©courcheveltourisme
station, les bâches grand format réalisées en
©PatrickPachod
in Courchevel La Tania, and the closing fireworks will set the sky of Courchevel alight on 7 March. A unique-in-the-world rendezvous for a magical dive into a “Pirates of the Caribbean atmosphere”. See you on Thursday 14, 21 and 28 February, Tuesday 5, Wednesday 6 and Thursday 7 March. Free of charge.
©courcheveltourisme
Du 14 février au 7 mars
COUPE DU MONDE FÉMININE
from 6-8pm (price: €11 per evening). The
DE SKI ALPIN
Verdons bar restaurant open, music at the
Étape incontournable du circuit féminin,
Family Park and night skiing are yours, for an
Courchevel a le privilège d’accueillir les
experience to share with family or friends. And
meilleures skieuses mondiales sur deux
on 28 February, Ariondaz by Night XXL will be
FLY COURCHEVEL
épreuves : le vendredi 21 décembre pour
accompanied by the International Fireworks
Expositions d’appareils, baptêmes en avion…
un slalom géant et le samedi 22 décembre
Festival display in Courchevel Moriond.
Vous qui avez été bercé par les histoires
pour un slalom. Ce grand évènement est
Dès le 26 décembre
merveilleuses du Petit Prince, vous qui voulez voler sur les traces de Lindbergh (la première
aussi l’occasion de faire la fête avec de nombreuses animations programmées sur
FESTIVAL D’ART PYROTECHNIQUE
traversée transatlantique en 1927, c’est
terre et dans les airs.
Pour la 17 édition, les artificiers venus du
lui !), vous qui avez envie de vous prendre
WOMEN’S DOWNHILL SKIING WORLD CUP
monde entier proposent quatre soirées sur
pour Tom Cruise dans Top Gun… ou
An essential stage on the women’s tour,
la thématique « Black Pearl ». Une soirée Off
vous qui êtes simplement fan d’avions et
Courchevel has the privilege of hosting
avec spectacle son et lumière se déroulera
d’hélicoptères,
the world’s best women skiers for two
à Courchevel La Tania et le feu de clôture
événement légend’air : le Fly Courchevel !
competitions: a giant slalom on Friday 21
embrasera le ciel de Courchevel le 7 mars.
FLY COURCHEVEL
December and a slalom on Saturday 22
Un rendez-vous unique au monde pour
Aircraft exhibitions, first flights etc. Whether
December. This major event is also an occasion
un plongeon magique dans une ambiance
you were rocked to the wonderful stories of
for partying, with many entertainment events
« pirates des Caraïbes »…
the Little Prince, want to fly in the footsteps
planned on land and aloft.
Rendez-vous les jeudis 14, 21 et 28 février,
of Lindbergh (the first transatlantic crossing
Les 21 & 22 décembre
mardi 5 et mercredi 6 et jeudi 7 mars. Gratuit.
in 1927 was him!), fancy being taken for Tom
FIREWORKS FESTIVAL
Cruise in Top Gun, or are just a plane and
ARIONDAZ BY NIGHT XXL
For the 17
helicopter fan, get ready for this legendAIRy
Découvrez le ski de nuit sur la piste des
all over the world propose four evenings
event: Fly Courchevel!
Verdons et le Family Park. Au programme :
on the “Black Pearl” theme. An off evening
Les 30 & 31 mars
six soirées « Verdons by Night » les 26
with a sound and light show will take place
e
th
event, fireworks experts from
préparez-vous
pour
cet
février de 18h à 20h (tarif : 11 € la soirée). Bar restaurant des Verdons ouvert, musique sur le Family Park et ski nocturne sont à vous pour un moment à partager en famille ou entre amis… Et le 28 février l’Ariondaz by
©courcheveltourisme
décembre, 2, 9, 13 janvier, et les 13, 20 et 27
Night XXL sera accompagné du spectacle du Festival International d’Art pyrotechnique à Courchevel Moriond. ARIONDAZ BY NIGHT XXL
Discover night skiing on the Verdons run and the Family Park. Six “Verdons by Night” evenings are scheduled for 26 December, 2, 9, and 13 January, and 13, 20 and 27 February, 43 I LifeStyle Courchevel
©PatrickPachod
AGE N D A
L I F E & E V E N T S Par Anne Tabourel
DERBY DU ROC MERLE
3 VALLÉES ENDURO
DYNASTAR
Un triathlon hors norme avec du cyclisme,
rassemblement
amateurs
du trail et du ski alpinisme. Pour réaliser ce
au monde avec une dizaine d’épreuves
triathlon Montagne unique dans les Alpes, les
accessibles à tous, disséminées sur tout
triathlètes commencent à partir de 10h, seuls
le domaine skiable. L’occasion de vivre de
ou en équipe de trois en relais, par une épreuve
nouvelles sensations de glisse sur le big
de cyclisme de 13,9km (930m D+) jusqu’à
air bag, de tester le biathlon, de slalomer
Courchevel 1850 où sera placé le camp de
sur le géant freestyle…. Des départs
base qui servira à changer de disciplines. Puis
C’est la plus ancienne animation de la
sont possibles des différentes stations
ils poursuivront avec une épreuve de trail de
station. Une course chronométrée ouverte
des 3 Vallées. Vous pourrez skier avec
6,3 km (180m D+/-) et finiront sur une épreuve
à TOUS les amoureux de glisse ! Le principe
les champions des 3 Vallées présents sur
de ski alpinisme de 4,8km (950m D+) jusqu’à
est simple, tout le monde se retrouve en
certaines épreuves et profiter d’un buffet
l’arrivée dans une ambiance Hawaïenne…
haut de Courchevel Moriond (Sommet du
savoyard géant !
DYNASTAR
télésiège de Roc Merlet à 2734m). Télémark,
3 VALLÉES ENDURO
An outstanding triathlon with cycling, trail
snowboard, ski, monoski, snowscoot... Peu
For over 15 years, this has been the world’s
running and ski mountaineering. To complete
importe votre catégorie, tout le monde est
largest gathering of amateur skiers, with
this unique-in-the-Alps mountain triathlon,
bienvenu ! Après un départ par vague de 10,
a dozen events accessible to all, spread
triathletes start alone or in teams of three in
le vainqueur est celui ayant rejoint le centre
all over the ski area. The opportunity to
relay from 10am, with a 13.9km (930m D+)
de la station le plus rapidement possible.
experience new skiing sensations on the
cycling event to Courchevel 1850, where the
Rendez-vous après la fermeture des pistes
big air bag, test the biathlon, slalom on the
base camp used for changing sport will be
pour un moment convivial et festif !
giant freestyle run etc. Starts are possible
situated. Then they continue with a 6.3km
ROC MERLE DERBY
from the various 3 Vallées resorts. You can
(180m D+/-) trail running event, and finish
The resort’s oldest entertainment event. A
ski in the presence of 3 Vallées champions in
with a 4.8km (950m D+) ski mountaineering
timed race open to ALL skiing enthusiasts!
some contests, and enjoy a giant Savoyard
event as far as the finish line with its Hawaiian
The principle is simple, everyone meets at
buffet!
atmosphere.
the top of Courchevel Moriond (summit
Le 7 avril
Le 14 avril
©courcheveltourisme
Depuis plus de 15 ans, c’est le plus grand
Telemark,
snowboard,
snowscoot...
whatever
ski,
monoski,
your
category,
everyone is welcome! After a start in waves of 10, whoever is the fastest to reach the centre of the resort is the winner. See you once the runs have closed, for convivial and festive fun! Le 31 mars
44 I LifeStyle Courchevel
©PatrickPachod
of the Roc Merlet chairlift at 2734m).
de
skieurs
LIFE & EVENTS
ESF COURCHEVEL 1850
LE PARADIS
C H I L D R E N ’ S
P A R A D I S E
Lové au milieu des sapins et protégé par « Drago » la mascotte, le Village des Enfants de l’ESF Courchevel 1850 réserve bien des surprises… Nestled among the fir trees and protected by the mascot
“Drago”, the Courchevel 1850 ESF Children’s Village has plenty of surprises in store…
46 I LifeStyle Courchevel
Par Anne Tabourel - Photos NicoSecerov
Le Village des Enfants de l’ESF Courchevel 1850 offre un terrain de
et sans pression, dans un environnement adapté. A la clef,
jeux idéal et sécurisé sur cinq hectares. La grande nouveauté de
les tests du Piou Piou à la première Etoile pour votre plus grande
cet hiver se trouve côté cantine. En effet, la salle de restauration
fierté !
se transforme en « Taverne » pour le plus grand bonheur de
Cette formule existe en demi-journée ou en journée complète et
vos chères petites têtes blondes qui pourront même y organiser
sur 5, 6 ou 7 jours depuis le dimanche ou le lundi.
leurs anniversaires !
Découvrez aussi le Top 6 Drago, une exclusivité ESF Courchevel
Un superbe rempart en bois vient sécuriser encore un peu plus
1850 ! Un cours collectif à la journée avec six enfants maximum
le site puisqu’il en fait le tour, tout en accentuant l’esprit château
(dès 4 ans).
fort médiéval avec donjons, murailles, pont-levis, cabanes en bois des Elfes et des lutins… Un monde enchanté !
BB SKI ET GARDERIE Pour les tout-petits, de 18 mois à 4 ans, l’ESF Courchevel 1850
« DRAGO SHOW »
a aussi tout prévu. Dans un espace ludique spécialement conçu
Tous les mardis des vacances scolaires a lieu une soirée pas
pour l’éveil et le confort des plus jeunes, le temps est partagé
comme les autres : le Drago Show. Rendez-vous dès 17h30
entre jeux d’intérieur et activités d’extérieur dans la neige. Les
dans l’enceinte pour profiter de la fête foraine médiévale ! Au
enfants sont encadrés par des puéricultrices et des éducatrices
programme, des jeux de quille, un tour en mini moto-neige, de
diplômées. Des formules sont proposées à la demi-journée ou à
la luge, du tir à la carabine, du hockey sur neige… Puis à 18h, le feu
la journée sur 5, 6 ou 7 jours.
d’artifice marque le signal de départ de la descente aux flambeaux
Les moins de trois ans les plus téméraires pourront s’essayer au
jusqu’à la cabane des lutins.
« bb ski ». Ils découvriront les premières sensations de glisse tout en étant cocooné par un moniteur spécialement formé pour
INITIEZ-LES AU SKI !
enseigner aux enfants en bas âge. Un véritable Cours Particulier
Dans le cadre privilégié du Village des enfants, les bambins
(2h) privilégié dans le cadre du Village des Enfants.
apprennent progressivement à maîtriser la neige et leurs skis.
Les ados et les adultes trouveront également des activités
Le club Piou Piou attend les 3-5 ans tandis que les 6-12 ans peuvent
adaptées à l’ESF Courchevel 1850 !
progresser en groupes limités et homogènes, en toute confiance
47 I LifeStyle Courchevel
LIFE & EVENTS
Au village des Enfants, petites princesses et mignons chevaliers passent des moments idylliques... Encadrés par des professionnels, ils peuvent apprendre le ski en toute sérénité. Little princesses and cute knights have a great time at the Children’s Village. Supervised by professionals, they can learn to ski with total confidence.
welcomes 3-5 year-olds, while 6-12 year-olds can progress in small, same-level groups, in total confidence and with no pressure, in a suitable environment. At the heart are the Piou Piou tests to first star tests to make you very proud! This formula is available on a half-day or full-day basis and for 5, 6 or 7 days from Sundays or Mondays. Discover the Top 6 Drago also, exclusive to The Courchevel 1850 ESF Children’s Village offers an ideal and
ESF Courchevel 1850! A group day lesson with a maximum of six
secure five-hectare playground. This winter’s big news is the
children (aged 4+).
lunchroom. The dining room has in fact been transformed into a “Tavern” to the delight of your little darlings, who can even organise
BB SKI AND CHILDCARE
their birthday parties there! A wonderful wooden rampart secures
ESF Courchevel 1850 has also planned everything for tots aged
the site even more, as it surrounds it, while accentuating the
18 months to 4 years. In a play area specially designed for the
medieval fortified castle spirit with dungeons, walls, a drawbridge,
stimulation and comfort of the youngest, time is split between
elves’ wooden huts and elves… an enchanted world!
indoor games and outdoor activities in the snow. Children are supervised by nursery nurses and qualified educators.
« DRAGO SHOW »
Half or full-day formulas are available for 5, 6 or 7 days. Less
There’s a unique party every Tuesday of the school holidays: the
adventurous under-3s can try “bb ski”. They will have their first
Drago Show. See you in the enclosure from 5.30pm, to enjoy
skiing experiences, pampered by an instructor specially trained in
the medieval funfair! The programme includes bowling, a mini-
teaching young children. A real special Private Lesson (2h) within
snowmobile ride, sledging, rifle shooting, snow hockey etc. Then,
the Children’s Village setting.
at 6pm, the fireworks are the starting signal for the torchlight
activities for teenagers and adults!
descent to the elves’ hut.
Le Village des Enfants INTRODUCE THEM TO SKIING!
ESF Courchevel 1850
In the special setting of the Children’s Village, toddlers gradually
Tél : 04 79 08 07 72
learn to master the snow and their skis. The Piou Piou Club
www.esfcourchevel.com
48 I LifeStyle Courchevel
ESF Courchevel 1850 also has
ART,ARCHI &DESIGN
AVEC LA MONTAGNE IN
HARMONY
WITH
THE
M O U N TA I N S
L’architecture d’intérieur Sybille de Margerie a conçu ce chalet privé en s’inspirant du paysage environnant. Le résultat : un cocon élégant et confortable, aux tonalités chaleureuses. Interior designer Sybille de Margerie designed this private chalet, drawing inspiration from the surrounding landscape.
The result is an elegant, comfortable cocoon with warm colours.
Basée à Paris, Sybille de Margerie est une experte de l’hôtellerie de
montagne », commente l’architecte d’intérieur. A partir de
luxe. Parmi ses nombreuses réalisations, il faut compter le Mandarin
ces idées, Sybille de Margerie a donc défini les couleurs et
Oriental à Genève, Cheval Blanc à Courchevel et Hôtel de Paris
les matériaux à utiliser ainsi que l’atmosphère à laquelle donner vie.
Saint-Tropez.
À la fois sophistiqué et protecteur, le chalet reflète une
Sa philosophie, qui consiste à « moderniser la tradition »,
sensation de calme absolu, particulièrement recherché lors
« donner de l’élégance aux couleurs » et « dessiner l’harmonie »,
d’un hiver rigoureux. Cet écrin en symbiose avec la nature est
s’applique aussi aux projets privés qu’elle conçoit, comme ce chalet
un refuge dans lequel se découvrent des jeux subtils d’ombre
privé de 670 mètres carrés situé à Courchevel.
et de lumière. Tissus brodés avec des motifs géométriques,
« Traces mystérieuses dans la neige, patines et fraicheurs
différentes essences de bois, fourrures et cachemires précieux
(lorsqu’après l’hiver, le paysage renaît) sont les trois mots-
mais aussi tonalités douces cohabitent dans cet espace à
clés de ce projet qui illustre notre vision de l’univers de la
la fois mystérieux et accueillant.
50 I LifeStyle Courchevel
Par Karine Monié - Photos F. Rambert
Une magnifique piscine intérieure occupe ce chalet privé, assurant des moments de détente absolue dans un cadre élégant et paisible. There is a wonderful indoor pool in this private chalet, guaranteeing times of absolute relaxation in an elegant, peaceful setting.
51 I LifeStyle Courchevel
ART,ARCHI &DESIGN
Dans le salon, un canapé Poliform gris foncé s’accorde avec un tapis blanc douillet, des petites tables en cuir de Promemoria, des lampes de Tondelli et un fauteuil rouge (avec repose-pied) de Flexform. La cheminée aux lignes contemporaines et le plafond en bois de chêne complètent l’ambiance cosy. Côté salle à manger, une table de Jérôme Abel Seguin est entourée des chaises « Feel Good » de Flexform. Au dessus, les lampes de Semeur d’Etoiles donnent une impression de légèreté. Dans les chambres, le bois est également le matériau qui prédomine. Chacune est décorée dans un ton particulier : orange, rose pourpre, marron ou beige, par exemple. Pour couronner le tout, le chalet comprend une sublime piscine couverte, avec des murs et colonnes de pierre et un plafond de bois. Des lampes de Contardi et des chaises lounge de Paola Lenti –entre autres– aident à se sentir dans un havre de paix à l’ambiance feutrée. Après avoir fait le tour de l’ensemble des espaces, il n’y a plus aucun doute : tout y est. Based in Paris, Sybille de Margerie is a luxury hotel expert. Her many creations include the Mandarin Oriental in Geneva, the Cheval Blanc in Courchevel, and the Hotel de Paris Saint-Tropez. Her philosophy - consisting in “modernising tradition”, “giving colours elegance” and “designing harmony” - is also applied to the private projects she designs, like this 670 square metre private chalet in Courchevel. “Mysterious tracks in the snow, patinas and freshness (when the landscape is reborn
52 I LifeStyle Courchevel
ART,ARCHI &DESIGN
after the winter) are the three key words of this project illustrating our vision of the mountain world,” says the interior designer. Starting from these ideas, Sybille de Margerie therefore defined the colours and materials to use, as well as the atmosphere to create. Both sophisticated and protective, the chalet reflects a feeling of absolute calm, particularly sought during a harsh winter. This home in symbiosis with nature is a refuge where subtle plays on light and shadow are discovered. Fabrics embroidered with geometric patterns, different woods, precious furs and cashmeres, as well as soft tones, coexist in this both mysterious and welcoming space. In the living room, a dark grey Poliform sofa goes with a cosy white rug, Promemoria small leather tables, Tondelli lamps and a red armchair (with footrest) by Flexform. The contemporary-look fireplace and oak ceiling complete the cosy setting. In the dining room, a Jérôme Abel Seguin table is surrounded by Flexform “Feel Good” chairs. Above them, Semeur d’Etoiles lamps provide an impression of lightness. In the bedrooms too, wood is the predominant material. Each bedroom is decorated in a particular tone: orange, pink crimson, brown or beige, for example. To crown it all, the chalet has an exquisite indoor pool with stone walls and columns and a wooden ceiling. Contardi lamps and lounge chairs by Paola Lenti –among other items– help you feel in a haven of peace with a cosy atmosphere. After going around all the rooms, there are no longer any doubts: it ticks all the boxes.
L’architecte d’intérieur Sybille de Margerie a conçu des espaces sophistiqués en y intégrant des touches de couleurs vives et des meubles contemporains. Interior designer Sybille de Margerie has designed sophisticated spaces, incorporating in them touches of bright colours and contemporary furniture.
54 I LifeStyle Courchevel
SHOPPING DÉCO 1
chic
Lorsque la saison hivernale approche, rien de tel que de se créer un petit nid douillet avec des accessoires et meubles aux teintes douces qui s’accordent avec des matières enveloppantes. À vous de jouer ! When the winter season approaches, there’s nothing like creating a little nest for yourself with accessories and furniture in soft hues that go with enveloping fabrics. Over to you!
2
3
56 I LifeStyle Courchevel
Par Karine Monié - Images : Courtoisie des marques
5
6
4
9 8
7
11 10 12
1• House Doctor (Amara), Horloge Metro Brown. 2• Muuto, The Dots. 3• A by Amara, Tapis Sheepskin. 4• Broste Copenhagen, Chaise Pernille. 5• Amara, Boîte Nude Beret. 6• Skagerak, Couverture Iota. 7• House Doctor (Amara), Cafetière. 8• Nkuku (Amara), Tasse à café Mali. 9• Georg Jensen, Bougeoir Cobra. 10• Muuto, Five Pouf . 11• Tom Dixon, Coussin Boucle. 12• Gubi, Fauteuil Pacha.
57 I LifeStyle Courchevel
BELLES ADRESSES
58 I LifeStyle Courchevel
Par Karine Monié
R
LE CHABICHOU
E
S
T
A
U
R
A
N
T
S
Photos : ©Philippe Barret (assiettes) - ©Merci créative (Restaurant)
Une cuisine inventive, raffinée et généreuse, réalisée à base de
Inventive, refined and generous cuisine, based on fresh, natural
produits frais et naturels : c’est ainsi que l’on décrit à Courchevel
produce: that is how the famous gastronomic restaurant
le célèbre restaurant gastronomique Le Chabichou. Doté de deux
Le Chabichou is described in Courchevel. With two Michelin stars for
étoiles Michelin depuis 34 ans, il révèle une salle à la décoration
34 years, it reveals a room with cosy décor, inviting you to calmly
feutrée qui invite à déguster tranquillement les plats élaborés par
enjoy dishes prepared by chefs Michel Rochedy and Stéphane Buron.
les chefs Michel Rochedy et Stéphane Buron.
“My vocation was born in the Ardèche, observing the steaming stew
« Ma vocation est née en Ardèche, en observant les faitouts fumants
pots on the stoves of the family inn. Family is what has led me to the
sur les fourneaux de l’auberge familiale. La famille, c’est elle qui m’a
top. My own, then very quickly that of haute cuisine,” explains Michel
porté au sommet. La mienne donc, et puis très vite celle de la haute
Rochedy. Together with his wife Maryse, in 1963 Michel Rochedy
gastronomie », explique Michel Rochedy. Avec son épouse, Maryse,
bought Le Chabichou, a modest hotel now transformed into a
Michel Rochedy achète Le Chabichou en 1963, un modeste hôtel
4-star establishment. “With the help of Stéphane Buron, I make sure
transformé aujourd’hui en établissement 4 étoiles. « Dans chaque
I glorify fine local produce - whether simple or noble - in every dish,
assiette, avec l’aide de Stéphane Buron, je veille à magnifier les beaux
but always with the utmost respect,” Michel Rochedy adds. Stéphane
produits du terroir, qu’ils soient simples ou nobles, mais toujours
Buron, best worker in France in 2004, has worked along him since
avec le plus grand respect », Michel Rochedy ajoute. Meilleur ouvrier
1987, considering him a mentor. At the Chabichou, Stéphane Buron
de France 2004, Stéphane Buron œuvre à ses côtés depuis 1987,
says he can “compose deliciously contrasting scores four-handed (…)
le considérant comme un mentor. Au Chabichou, Stéphane Buron
with the mountains as a guide.”
dit pouvoir « composer à quatre mains des partitions délicieusement
Michel Rochedy travels the region seeking the best produce.
contrastées (…) avec la montagne pour guide ».
He works with a few handpicked local growers who supply him in
Parcourant la région en quête des meilleurs produits, Michel
particular with excellent and very much in demand high pasture
Rochedy travaille avec quelques producteurs locaux triés sur le volet
mountain cheeses, such as Sassenage Blue and Termignon Blue.
qui lui fournissent notamment d’excellents fromages d’alpage très
Arousing emotions with every bite, the Chabichou offers a delicious,
convoités tels que du bleu de Sassenage et un bleu de Termignon.
almost timeless interlude.
Suscitant des émotions à travers chaque bouchée, le Chabichou offre une parenthèse délicieuse, presque hors du temps.
59 I LifeStyle Courchevel
BELLES ADRESSES
LA SAULIRE
R
E
S
T
A
U
R
A
N
T
S
Photos : Courtoisie La Saulire
Ici, tous les habitués appellent le propriétaire des lieux par son prénom
The welcome is so personalised here that all the regulars call
tant l’accueil est personnalisé. Jacques Trauchessec est même connu
the restaurant owner by his first name. Jacques Trauchessec is even
comme « Jacques de La Saulire », sa présence à la tête du restaurant
known as «Jacques de La Saulire», his 40 year presence at the helm of
depuis 40 ans étant grandement appréciée.
the restaurant being greatly appreciated.
La directrice des lieux, Catherine Redondo, veille à ce que tout se
Restaurant manager Catherine Redondo ensures that everything goes
passe comme il se doit à La Saulire tandis que le chef des cuisines,
as it should at La Saulire, while chef Benoît Redondo guarantees top
Benoît Redondo, assure la plus haute qualité dans les assiettes.
quality dishes.
Tout de bois vêtu, le restaurant est chaleureux et décoré avec
With everything wood-covered, the restaurant is cosy and decorated
des éléments typiquement montagnards.
with typical mountain items.
Exerçant ses fonctions depuis 17 ans dans cet établissement, Benoît
Carrying out his duties in this establishment for 17 years, Benoît
Redondo élabore une cuisine fine et originale, toujours respectueuse
Redondo devises a fine and original cuisine, ever-respectful of flavours.
des saveurs. Rendant hommage à la grande spécialité de La Saulire,
Paying tribute to La Saulire’s great speciality, he includes truffle – from
il introduit la truffe –qui provient des environs d’Alès– dans de
the Alès area – in many of the dishes on the menu.
nombreux plats de la carte.
A lamb’s lettuce salad with fresh truffle or burrata mozzarella with
Une salade de mâche aux truffes fraîches ou une mozzarella burrata
truffle to start with, followed by a roast young pigeon with fresh truffle
truffée pour commencer, suivi d’un pigeonneau rôti aux truffes fraîches
served with polenta and truffle puree, or cheese fondue with fresh
avec sa mousseline de polenta truffée ou d’une fondue savoyarde aux
truffle, are some of the different options on the menu.
truffes fraîches sont quelques-unes des différents options du menu.
60 I LifeStyle Courchevel
BELLES ADRESSES
SARKARA
Photos : ©Matthieu Cellard
Il fallait oser pour se lancer dans un menu 100% sucré ! Mais JeanAlain Baccon (codirecteur général de Le K2 Collections) et Sébastien Vauxion (chef pâtissier) l’ont fait. Entièrement dédié à l’art de la pâtisserie, le SarKara est le restaurant de desserts du K2 Palace. Chaque après-midi, Sébastien Vauxion concocte un véritable repas avec des créations « haute couture » pour lesquelles le chef sommelier a imaginé des accords inédits. Plusieurs options sont possibles pour les fins gourmets. Tout d’abord, la formule « Rétro » propose une interprétation des plats classiques de la pâtisserie française par Sébastien Vauxion. Ensuite, l’édition « Nouvelle Ère » permet de découvrir des desserts habituellement proposés aux tables gastronomiques du Montgomerie et du Kintessence ainsi que des créations spécialement imaginées pour le SarKara. Enfin, le menu « Collection » rend hommage à une sélection de desserts Signature de Sébastien Vauxion. Chaque élément du décor renforce l’ambiance si particulière de ce restaurant inédit, imaginé pour séduire tous les amateurs de saveurs sucrées.
We had to dare to embark on a 100% sweet menu! But Jean-Alain Baccon (Co-CEO of Le K2 Collections) and Sébastien Vauxion (pastry chef) did just that. Entirely dedicated to the art of pastry making, the SarKara is the dessert restaurant of the K2 Palace. Every afternoon Sébastien Vauxion concocts a real meal with “haute couture” creations for which the head sommelier has imagined original accords. There are several options available for gourmets. Firstly, the “Retro” formula offers an interpretation of classic French pastries by Sébastien Vauxion. Then the “New Era” edition allows you to discover desserts usually on offer at the gastronomic tables of the Montgomerie and the Kintessence, as well as creations specially conceived for the SarKara. Finally, the “Collection” pays tribute to a selection of signature desserts by Sébastien Vauxion. All elements of the decor consolidate the very special atmosphere of this unique restaurant, designed to appeal to all sweet flavour enthusiasts.
62 I LifeStyle Courchevel
R
E
S
T
A
U
R
A
N
T
S
CANNES CALIFORNIE Entering this property is to access a world of refinement and relaxation. A vast covered courtyard leads to the entrance hall then to the lounge bar, the dining room and a cinema room. The master suite and eight other suites are elegantly decorated. Villa Alang Alang transforms a simple stay into a real luxury experience on the French Riviera. The splendid pool is even surrounded by a swim-up bar. Entrer dans cette propriété c’est accéder à un monde de raffinement et de détente. Une vaste cours mène au hall d’entrée puis au salon avec bar, à la salle à manger et à une salle cinéma. La suite de maître et les huit suites sont élégamment décorées. La Villa Alang Alang transforme un séjour en une véritable expérience du luxe de la Côte d’Azur. La splendide piscine est même entourée d’un bar pieds-dans-l’eau. • PRICE/ PRIX : on request • REF: 5997 • Bedrooms/ chambres : 9 • Bathrooms/ salle de bain : 9 • Living area/ surface : 197 m2 • Plot/ Terrain : 13 000 m2
Contact Cannes Office: +33(0)4 97 06 30 30 ● contact@fr.knightfrankcannes.com
BELLES ADRESSES
Par Karine Monié
JUSQU’AU BOUT TILL THE END OF THE NIGHT Voici quelques adresses pour profiter d’une ambiance festive et décontractée.
Here are some addresses for enjoying a relaxed, festive atmosphere.
BAR ZINC Logé dans l’hôtel °Fahrenheit Seven Courchevel –qui dispose de 44
Housed in the °Fahrenheit Seven Courchevel hotel – which has
chambres–, le Zinc s’étend sur une superficie de 110 mètres carrés.
44 rooms – the Zinc has a 110 square metre surface area of. Open
Ouvert de 16h à 1h du matin, avec trois concerts ou soirées musicales
from 4pm to 1am, with three concerts or music evenings a week,
par semaine, ce bar fooding est idéal pour partager une planche
this ‘fooding’ bar is ideal for sharing a delicious platter with friends.
délicieuse entre amis. La carte compte également 145 références de
The menu also includes 145 wine and grand cru items, as well as
vins et grands crus, ainsi que des vieux rhums et du champagne.
vintage rums and champagne.
EVÈNEMENT Le 7 février 2019, Frank Papillon et Michel Frisch présenteront la 3e édition du concours BARDELUXXE en collaboration avec l’office du Tourisme de Courchevel. A partir de 16h, une ambiance DJ sera à découvrir sur le front de neige, avec la présence d’experts en mixologie. La soirée continuera au célèbre club Les Caves de Courchevel pour le lancement officiel du concours qui réunira les meilleurs barmans d’hôtels, de bars et de discothèques de la station.
On 7 February 2019, Frank Papillon and Michel Frisch will present the 3rd BARDELUXXE contest in collaboration with Courchevel Tourist Office. From 4pm you can discover a DJ atmosphere on the snow front in the presence of mixology experts. The evening will continue at the famous Les Caves de Courchevel club with the official launch of the contest, that will bring together the resort’s best hotel, bar and discotheque barmen.
64 I LifeStyle Courchevel
B
A
R
S
LA CHEMINÉE Au °Fahrenheit Seven Courchevel, la Cheminée est un refuge décontracté et cocooning où il fait bon boire un thé chaud ou lire un bon livre au coin du feu. Ouvert pour le petit-déjeuner, le goûter et l’apéritif, cet espace chaleureux de 120 mètres carrés peut accueillir jusqu’à 60 convives.
At the °Fahrenheit Seven Courchevel, the Cheminée is a casual, cocooning refuge where it’s a pleasure to drink a nice hot cup of tea or read a good book by the fire. Open for breakfast, afternoon tea and aperitifs, this cosy 120 square metre space can accommodate up to 60 guests.
BAR JOE Au menu : tapas, fromages, caviar, truffes, pâtés et charcuterie française, italienne et espagnole, le tout accompagné d’une sélection de vins. Dans une ambiance qui rappelle celle d’une ancienne boucherie, le bar Joe fait la part belle aux produits de qualité dans une atmosphère conviviale.
On the menu: tapas, cheeses, caviar, truffles, pasta and French, Italian and Spanish cold cuts, all accompanied by a selection of wines. In an atmosphere reminiscent of an old butcher’s shop, Joe’s bar focuses on quality produce in a friendly atmosphere.
65 I LifeStyle Courchevel
BELLES ADRESSES
L’ÉQUIPE C’est une référence à Courchevel. Ouvert tous les jours de 17h à 2h du matin, L’Equipe est avant tout un lieu de partage, convivial et animé, où se retrouver à l’occasion d’événements sportifs ou tout simplement pour déguster quelques tapas entre amis ou en famille. Toutes les générations se réunissent ici, que ce soit autour d’une assiette de charcuterie ou de fromages, ou encore pour savourer des mini-croques (savoyards ou luxe), parmi beaucoup d’autres options. Sur la carte des boissons, les possibilités sont également nombreuses : apéritifs, digestifs, sodas, vins, champagnes, cocktails et bières. Il y en a pour tous les goûts. Côté décor, le bois est partout avec des poutres apparentes et une cheminée qui donneraient presque l’impression d’être dans une cabane de bûcheron. L’Equipe est un lieu atypique, qui a sa propre personnalité.
L’Equipe sets standards in Courchevel. Open every day from 5pm to 2am, it is a friendly and lively place for sharing, a meeting place during sports events or just to enjoy a few tapas with friends or family. All generations gather together here, whether around a platter of cold meats or cheeses or to enjoy the mini toasties (Savoyard or luxury), among the many other options. The possibilities on the drinks menu are also numerous: aperitifs, after dinner drinks, soft drinks, wines, champagnes, cocktails and beers. Something for every taste. As for the decor, wood is everywhere, with exposed beams and a fireplace that almost gives you the impression that you’re in a lumberjack’s cabin. L’Equipe is an unusual place with its very own character.
66 I LifeStyle Courchevel
B
A
R
S
Ian Der Boven I Thierry Tutin I FrĂŠdĂŠric Beatrix
Be Unique 16 Avenue Foch 06230 Villefranche-sur-Mer | +33 (0) 9 73 29 23 09 | contact@azure.archi | www.azure.archi