Rotary District 3350 E-News #28 (2015-16)

Page 1

ROTARY INTERNATIONAL’S DISTRICT 3350 WEEKLY E-NEWS 2015-16

Monday 4 – Sunday 10 January 2016

111th Rotary Year – Issue 28

มกราคม – เดือนแห่ งการบริ การอาชีพ

January – Vocational Service Month

IMPORTANT!!!

UPCOMING EVENT

PROMOTING

การขึน้ อัตราแลกเปลีย่ นของโรตารีสากล

โรตารีวนั เดย์ ครั้งที่ 5

การประชุมใหญ่ ภาค 3350 ปี 2559 การประชุมใหญ่ โรตารีสากล ปี 2559

Increase in RI Exchange Rate

Rotary One Day #5

2016 District Conference

วาทะบรรณาธิการ สวัสดีปีใหม่ ปี 2559 อีกครั้งครับ ขอให้ทุกๆท่านมีสุขภาพแข็งแรง และ พบแต่สิ่งที่ดีๆตลอดปี ใหม่น้ ีนะครับ ผมหวังว่าทุกๆท่านได้พกั ผ่อนอย่าง เต็มที่ และพร้อมที่จะกลับมาบาเพ็ญประโยชน์กนั ต่อนะครับ อี-นิวส์ฉบับนี้เป็ นฉบับที่ 28 แล้วครับ และฉบับแรกของครึ่ งปี หลังของปี โรตารี น้ ี ข่าวสาคัญที่สุดในอี-นิวส์ฉบับนี้คือ ทางโรตารี สากลได้แจ้งปรับอัตรา แลกเปลี่ยนแล้ว จาก 35 บาท ต่อ 1 เหรี ยญสหรัฐ เป็ น 36 บาท ต่อ 1 เหรี ยญสหรัฐ โดยมีผลมาตั้งแต่ 1 มกราคม 2559 ที่ผา่ นมาแล้วครับ สิ้ นเดือนนี้ วันที่ 30 มกราคม เรามีงานใหญ่รออยู่ นั้นก็คือ งานวันโรตารี ไทย 2559 จัดขึ้น ณ สวนลุมพินี เวลา 10.00 – 19.00 น. ท่านใดที่มีบูท อย่า ลืมเตรี ยมความพร้อมนะครับ และที่สาคัญ อย่าลืมชวนครอบครัว และ เพื่อนๆไปร่ วมงานกันเยอะๆนะครับ นอกจากนี้ เฉกเช่นทุกๆปี เรามีงานใหญ่ ช่วงครึ่ งหลังของปี 2 งานด้วยกัน คือการประชุมใหญ่ภาค 3350 ซึ่งจะจัดที่ชะอา และการประชุมใหญ่โรตารี สากลที่ประเทศเกาหลี ขณะนี้ รายละเอียดออกแล้ว ติดตามได้นะครับ การ ลงทะเบียนการประชุมใหญ่ของภาคในราคาพิเศษ ได้สิ้นสุ ดลงแล้วครับ ครับ สุ ดท้ายนี้ ขอเชิญมวลมิตรโรแทเรี ยนส่ งข่าวสโมสรเพื่อประชาสัมพันธ์ใน อี-นิวส์ได้ที่ อีเมลล์: enews3350@gmail.com ด้วยไมตรี จิตแห่ งโรตารี นย.ภาณุ ยศเมธา (โฮป) (สร. อี-คลับกรุ งเทพไซเบอร์) ประธานคณะอนุกรรมการประชาสัมพันธ์ภายในภาค ปี 2558 – 59

2016 RI Convention

WORDS OF THE EDITOR Happy New Year 2016 once again. Wishing all to be healthy and full of good things throughout the New Year. I hope all of you have fully rested and now ready to come back to serve the communities. This E-News is the 28th issue and the first one of the second half of the Rotary year. The most important news in this issue of E-News is that RI has informed the change of the RI Exchange Rate from 35 Baht per 1 US Dollar to 36 Baht per 1 US Dollar. The change has been effective since 1 January 2016. At the end of this month, on 30 January, we have a big and important event waiting, which is 2016 Thai Rotary Day. It will be held at Lumpini Park at 10.00 – 19.00. For those who have booths at the event, please do not forget to prepare and get ready; and most importantly, do not forget to invite family and friends to the event. Furthermore, like every other years, we have 2 big and important events during the second half of the year. They are District Conference, which will be held in Cha-Am; and Rotary International Convention, which will be held in South Korea. Details have been released and you can follow for updates. Please note that special prices and promotions for 2016 District Conference that have been offered have already expired. Lastly, Rotarians are invited to send their news or events to be publicized in District E-News. Please e-mail to: enews3350@gmail.com. Yours in Rotary, P. Phanu Yoshmetha (Hope) (E-Club of Bangkok Cyber) 2015 – 16 District Internal PR Chair

1

Page 1 of 34


ประกาศจาก ผูแ้ ทนดูแลการเงินของโรตารีสากลในประเทศไทย

ANNOUNCEMENT FROM RI FISCAL AGENT IN THAILAND

ผมได้รับแจ้งจากโรตารี สากล ให้ปรับเพิ่มอัตราแลกเปลี่ยนเงินที่ สโมสรโรตารี ในประเทศไทยจะต้องส่งให้แก่โรตารี สากลหรื อมูลนิธิ โรตารี ของโรตารี สากลจากอัตรา 35.00บาท/1 เหรี ยญสหรัฐ เป็ น 36.00 บาท /1 เหรียญสหรัฐ ตั้งแต่วนั ที่ 1 มกราคม 2559 เป็ นต้นไป สโมสรที่กาลังจะส่งเงินค่าบารุ งฯ หรื อบริ จาคเงิ นให้กบั มูลนิธิโรตารี โปรดส่งแฟกซ์หรื ออีเมลสาเนาตัว๋ แลกเงินธนาคาร พร้อมใบ Invoice และรายชื่อหรื อรายชื่อผูบ้ ริ จาคเข้ามายังผูแ้ ทนดูแลการเงินฯ ก่อนที่จะ ส่งเอกสารมาทางไปรษณี ย ์ EMS เพื่อให้เจ้าหน้าที่รับทราบและ สามารถรายงานการส่งเงินของสโมสรไปยังโรตารี สากล ได้ภายใน วันที่ 30 ธันวาคม 2558 เวลา 14.00 น. หากสโมสรส่งเงินค่าบารุ งฯใดๆ หรื อเงินบริ จาคมาถึงในเดือนมกราคม 2559 และไม่ได้แจ้งให้เจ้าหน้าที่ทราบล่วงหน้า สโมสรจะต้องใช้อตั รา แลกเปลี่ยนใหม่เท่านั้น จึงขอให้ท่านโปรดแจ้งให้สมาชิกในสโมสรของท่านได้ทราบโดยทัว่ กันด้วย จักขอบพระคุณยิ่ง ด้วยไมตรี จิตแห่งโรตารี อผภ.สมภพ สุขสิ งห์ ผูแ้ ทนดูแลการเงินของโรตารี สากลในประเทศไทย

I have been informed by Rotary International that the official RI exchange rate has been changed from THB 35.00 to THB36.00 per 1 US$ starting 1st January 2016. This rate will prevail until further notice from Rotary International. The above exchange rate applies to all transaction to Rotary Foundation as well. Please fax or e-mail to RI Fiscal Agent for let me know your payment before sending by express mail. The club will be notice within 30 December 2015, if the expiration of the club will be using the new exchange rate. Please inform your members accordingly. Yours in Rotary, PDG. Somphop Sooksing RI Fiscal Agent in Thailand

2

Page 2 of 34


วันโรตารีไทย 2559

2016 THAI ROTARY DAY

ข้อมูล ณ วันที่ 25 พฤศจิกายน 2558

ขอเชิญทุกสโมสรแสดงความจานงค์เข้าร่ วมจัดกิจกรรมในงาน "วันโร ตารี ไทย 2559" ซึ่ งมีกาหนดจัดขึ้นในวันเสาร์ ที่ 30 มกราคม 2559 เวลา 10.00 – 19.00 น. ณ สวนลุมพินี กรุ งเทพฯ แต่ละสโมสรสามารถเข้าร่ วมได้มากกว่า 1 กิจกรรม ในงานมีบูธเตรี ยม ไว้ให้สโมสรจับจองเพื่อให้บริ การชุมชน พื้นที่ 4 x 3 เมตร จานวน 123 บูธ หรื อ 41 เต็นท์ เนื่องด้วยบูธมีจานวนจากัด กรุ ณาส่งใบลงทะเบียน ร่ วมจัดกิจกรรมด่วน (ส่งก่อนได้ก่อน) โปรดกรอกข้อมูลให้ครบถ้วน แบบฟอร์ มการลงทะเบียนเข้าร่ วมจัดงาน ติดต่อฝ่ ายประชาสัมพันธ์ภาค 3350 หรื อคณะกรรมการจัดงานวันโรตารี ไทย ได้ที่ อีเมล: thairotaryday3350@gmail.com รายนามผูท้ ี่ลงทะเบียนร่ วมจัดงานแล้ว ณ วันที่ 11 ตุลาคม 2558 ดังนี้: *กลุ่มเพือ่ นผู้ร่วมบาเพ็ญประโยชน์ 1. กลุ่มนักธุรกิจจิตอาสา 2. สานักงานจัดหางาน

As of 25 November 2015

All Rotary clubs are invited to take part in organizing “2016 Thai Rotary Day”, which the date has been set on Saturday 30 January 2016 at 10.00 – 19.00 at Lumpinee Park, Bangkok Each club may be involved in more than 1 activity. There will be 123 booths or 41 tents for each club to book for their service projects – the size is 4 x 3 meters. Since there are limited number of booths, please submit your completed form ASAP and it will be on the “first come, first serve” basis. The forms can be acquired through District 3350 PR Committee or Thai Rotary Day Organizing Committee via email: thairotaryday3350@gmail.com The list of those who confirmed their participation is as followed (as of 11 October 2015):

*กลุ่มบริการพิเศษ

*Service Partners 1.ถอดฟัน อุดฟัน ขูดหิ นปูน 2.คัดกรองโรคตาต้อกระจก 3.ผ่าตัดนิ้วล๊อก 1. Volunteer Business 2. Job Fair

3

Page 3 of 34


*กลุ่มสโมสรโรตารีที่ส่งหนังสือยืนยันร่ วมจัดกิจกรรมแล้ ว การป้องกันและรักษาโรค 1.สร.กรุงเทพวิภาวดี/เกมส์รางวัลสุ ขภาพ 2.สร.สี ลม/ตรวจหาโรคเบาหวาน/สอนวิธีเพาะกาย/ฝึ กสอนกาลังภายในชี่ กง/สุ ขภาพดีกบั แพทย์แผนจีนสมัยใหม่ 3.สร.กรุงเทพตะวันออก/ตรวจรักษาโรคผิวหนังโรคเรื้ อนและผมร่ วงโดย แพทย์ 4. สร.กรุงเทพสุ วรรณภูมิ/รางวัลเกมส์ตอบปัญหาเรื่ องมะเร็ งปากมดลูก 5.สร.พระนคร/การคัดกรองสายตา /การบริ การแว่นสายตายาว2,000 อัน/ให้ ความรู้สุขภาพตาแสดงโครงการ AED เครื่ องช่วยชีวิต

*Special Services 1. Dental Care 2. Cataract Treatment 3. Trigger finger operation *Rotary Clubs (Confirmed) (Classified according to Rotary’s Six Areas of Focus) Disease Prevention 1. RC Bangkok Vibhavadi 2. RC Silom 3. RC Bangkok East 4. RC Bangkok Suwannabhum 5. RC Pranakorn

*น้าและสุ ขาภิบาล 1.สร.สี ลม/ นิทรรศการโครงการน้ าสะอาด /แจกน้ าดื่มสะอาด 3,000 ขวด 2.สร.กรุงเทพใต้ /Slide Presentation Poster Leaflet

Water and Sanitation 1. RC Silom 2. RC Bangkok South

*การศึกษาพืน้ ฐานและการเรียนรู้หนังสื อ 1. สร.อี-คลับสยาม/สอนศิลปะ 2.สร.บางรัก/เล่านิทานให้เด็กฟัง

Basic Education and Literacy 1. Rotary E-Club of Siam 2. RC Bangrak

*สุ ขภาพแม่ และเด็ก 1.สร.บึงกุ่ม/ตรวจสุ ขภาพทัว่ ไปแม่และเด็ก/สอนออกกาลังกายแม่ก่อน

Mother and Child Health 1. RC Buengkhum 2. RC Dhonburi

คลอด/ให้ความรู้โภชนาการ/การใช้สื่อในการพัฒนาแม่และเด็ก/สันทนาการ Economic and Community Development เด็ก 1. RC Bangkok Vibhavadi 2.สร.ธนบุรี/นิทรรศการโครงการตูอ้ บเด็กก่อนกาหนด 2. RC Singburi Veerachon

*พัฒนาเศรษฐกิจและชุมชน 1.สร.กรุงเทพวิภาวดี/แลกหม้อไร้สาร 2.สร.สิ งห์ บุรีวรี ชน/สอนปลูกมะนาวไร้ดิน 3.สร.สวนหลวง/แสดงผลงานกิจกรรมการบาเพ็ญประโยชน์ /แสดงสิ นค้า

3. RC Suanluang 4. RC Ratchathewi 5. RC Bangkok Kluaynamthai 6. RC Donmuang 7. RC Charoen Nakorn 8. RC Muang Chainat จากอาชีพดั้งเดิมในเขตสวนหลวง/การให้ความรู้เกี่ยวกับผักปลอดสารพิษ 9. RC Angthong 4.สร.ราชเทวี/สอนทาโรตีมะตะบะ/หม้อแกง/พับแบงค์เป็ นดอกไม้ 10. RC Yannawa 11. RC Nonthaburi + RC Bangkruai + RC Pakkret 5.สร.กรุงเทพกล้ วยน้าไท/สอนวิธีเลี้ยงไส้เดือนและสอนเพาะเห็ด 6.สร.ดอนเมือง/สอนปลูกต้นกล้าทานตะวันและแจกเมล็ดพันธุ์และอุปกรณ์ 12. RC Patumwan 13. RC Srapatum ในการปลูก 14. RC Bangkok Vibhavadi 7.สร.เจริญนคร/แนะนาQR Code เพื่อแนะนาสถานทีส่ าคัญในเขตคลองสาน 15. RC Bangkok Bangkhuntien 8.สร.เมืองชัยนาท/งานกลุ่มแม่บา้ นส้มโอขาวแตงกวา ทาขนม น้ าแข็งใส 16. RC Bangrak 17. RC Sathorn ข้าวไรซ์เบอร์ลี่ 18. RC Bangkok Klongtoey 9. สร.อ่ างทอง/สตูดิโอจาลองห้องอ่านข่าวออกอากาศ 19. RC Muang Phetchabun + RC Lomsak 10.สร.ยานนาวา/มอบรถเข็นคนพิการ 20. RCs in Lopburi (4 Clubs) 21. RC Ratchapruek 11.สร.นนทบุรี+สร.บางกรวย+สร.ปากเกร็ด 22. RC Bangkok Rama 3 12.สร.ปทุมวัน /แจกเสื้อมือสอง 23. RC Bangkok Ratchadapisek 4

Page 4 of 34


13.สระปทุม/ให้คาแนะนาสิ นค้าสุ ขภาพและความงาม 14.สร.กรุงเทพวิภาวดี/ส่ งเสริ มอาชีพเลี้ยงไก่ไข่ 15.สร.บางขุนเทียน/รณรงค์ปั่นจักรยานและให้ความรู้เบื้องต้นขี่จกั ยาน 16. สร.บางรัก/มอบรถเข็นคนพิการ 17.สร.สาทร/ส่ งเสริ มอาชีพแสดงสิ นค้าจาดสมาคมคนตาบอด/นวดแผน

24. RC Bangkok Nawamin 25. RC Samphanthawong 26. RC Bangkok 27. Youth Service group, D. 3350 *Rotary Clubs (Booths booked but not yet inform activities to do) 1. RC Thonglo – Ekamai 2. RC Bangkok Suriwong 3. RC Kasemrat-Klongtoey 4. RC Bangkok Rattanakosin 5. Rotary Alumni, D.3350

โบราณโดยคนตาบอด/ดูดวงโดยคนตาบอด 18.สร.กรุงเทพคลองเตย/แจกป๊ อปคอร์นและน้ าดื่ม 19.สร.เมืองเพชรบูรณ์ + หล่ มสั ก /แจกน้ าแข็งใสและขนมจีน 20.4 สโมสรในลพบุรี/แจกผัดไทย1,000 จาน *Rotary Community Corps (RCC) 21.สร.ราชพฤกษ์ /แจกน้ าสมุนไพร 1. RCC Techasamphan (RC Bangkok Rattanakosin) 22.สร.กรุงเทพพระราม 3 /ซุม้ ขนมบัวลอยและแจกขนมขบเคี้ยวโก๋ แก่ 2. RCC Ratchathewi (RC Ratchathewi) 23.สร.กรุงเทพรัชดาภิเษก/แจกข้าวโพดต้มและถัว่ แระ 3. RCC Bangkae 50 24.สร.กรุงเทพนวมินทร์ /สอนทาและแจกผลไม้อบแห้งและสละลอยแก้ว 4. RCC Nongkaem (RC Nongkhaem) 5. RCC Mooban Kanda (RC Nongkhaem) 25.สร.สั มพันธวงศ์ /สอนเย็บหมอน

6. RCC Amornphannakornsuansayam (RC Kannayao) 7. RCC Sulaodaengserithai (RC Kannayao) 8. RCC Ketthani 3 (RC Kannayao) 9. RCC Suk-Anan Ramindra (RC Kannayao) 10. RCC Kannayao Moo 5 (RC Kannayao) 11. RCC Watsingh (RC Wat Singh) 12. RCC Nongbua (RC Nongbua) 13. RCC Nongkae (RC Nongkae) 14. RCC Nonthaburi (RC Nonthaburi) 15. RCC Pathumthani (RC Pathumthani) 16. RCC Kasemrat Klongtoey (RC Kasemrat Klongtoey) 17. RCC Chainat (RC Muang Chainat) 18. RCC Phraramesuan (RC Phrarmesuan) 19. RCC Singburi (RC Singburi Verachon) 20. RCC Pranakorn Sri Ayudhya (RC Pranakorn Sri Ayudhya) 21. RCC Phrapokklao (RC Phrapokklao-Dhonburi) 22. RC Klongchuan (RC Suanluang) 23. RCC Makarmtet (RC Buengkhum) 24. RCC Klongpaklak (RC Bangkok Suwannabhum) 25. RCC Banhae (RC Angthong 26. RCC Mooban Whitehouse (RC Bangpa-in)

26.สร.กรุงเทพ 26.กลุ่มบริการเยาวชน ภาค 3350 *สโมสรที่จองบูธ แต่ยังไม่ ได้ส่งข้ อมูลกิจกรรม 1.สร.ทองหล่อ-เอกมัย 2.สร.กรุ งเทพสุริวงศ์ 3.สร.เกษมราษฎร์ คลองเตย 4.สร.กรุ งเทพรัตนโกสิ นทร์ 5.ศิษย์เก่าโรตารี ภาค 3350 *กลุ่ม กลุ่มบาเพ็ญประโยชน์ ชุมชนโรตารี (RCC) 1.RCC เตชะสัมพันธ์/สร.กรุ งเทพรัตนโกสิ นทร์ 2.RCC ราชเทวี/สร.ราชเทวี 3.RCC สร.บางแค 50 4. RCC หนองแขม/สร.หนองแขม 5.RCC หมู่บา้ นกานดา/สร.หนองแขม 6.RCC อมรพันธ์นครสวนสยาม/สร.คันนายาว 7.RCC สุเหร่ าแดงเสรี ไทย/สร.คันนายาว 8.RCC เกตุธานี 3/สร.คันนายาว 9.RCC สุขอนันต์ รามอินทรา/สร.คันนายาว 10.RCC คันนายาว หมู่ 5/สร.คันนายาว 11.RCC วัดสิ งห์/สร.วัดสิงห์ 12.RCC หนองบัว/สร.หนองบัว 13.RCC หนองแค /สร.หนองแค 14.RCC นนทบุรี/สร.นนทบุรี 15.RCC ปทุมธานี /สร.ปทุมธานี

For more information, please contact: PP.Duangta Attayadmavittaya (RC Silom) Activities/Projects Chair, 2016 Thai Rotary Day Mobile: 091-956-6195 Email: duangta.a@gmail.com PP.Yod Sangswangwattana (RC Bangkok Suwanabhum) 5

Page 5 of 34


16.RCC เกษมราษฎร์ คลองเตย/สร.เกษมราษฎร์ คลองเตย 17.RCC ชัยนาท/สร.เมืองชัยนาท 18.RCC พระราเมศวร/สร.พระราเมศวร 19.RCC สิ งห์บุรี/สร.สิ งห์บรุ ี วีรชน 20.RCC พระนครศรี อยุธยา/สร.พระนครศรี อยุธยา 21.RCC พระปกเกล้า/สร.พระปกเกล้าธนบุรี 22.RCC คลองจวน/สร.สวนหลวง 23.RCC ชุมชนมะขามเทศ/สร.บึงกุ่ม 24.RCC คลองปักหลัก/สร.กรุ งเทพสุวรรณภูมิ 25.RCC ชุมชนบ้านแห/สร.อ่างทอง 26.RCC หมู่บา้ นไวท์เฮ้า/สร.บางปะอิน

District Community Service Chair Mobile: 081-845-7799

ติดต่อสอบถามเพิ่มเติมได้ที่ อน.ดวงตา อัธยาตมวิทยา (สร.สี ลม) ประธานฝ่ ายกิจกรรมงาน "วันโรตารี ไทย 2559" มือถือ 091-956-6195 อีเมล: duangta.a@gmail.com อน.ยอด แสงสว่างวัฒนะ (สร.กรุ งเทพสุวรรณภูมิ) ประธานบริ การชุมชนภาค มือถือ 081-845-7799

โครงการ โรตารี ค้นหาคนทาดี ผ่านการประกวดภาพถ่ ายกับเรื่องเล่ า “เป็ นของขวัญแก่ ชาวโลก” ขณะนี้ ปิ ดรับภาพประกวดแล้ว กรุ ณารอประกาศผล ในวันที่ 7 มกราคม 2559 เชิญชวนมวลมิตรโรแทเรียน แบ่ งปันวิชาชีพ แนะนาและช่ วยเหลือการ วางแผนการเงินส่ วนบุคคล การบริ หารความมัง่ คัง่ และมัน่ คงที่ยงั่ ยืนด้วยการวางแผนการเงิน ซึ่ ง เป็ นพื้นฐานที่สาคัญ ด้วยการ ลด ละ เลิกสิ่ งที่ไม่จาเป็ น ติดตั้งระบบ อัตโนมัติการออม บริ หารความเสี่ ยงอย่างเหมาะสม ใช้เครื่ องมือทาง การเงินสะสมความมัง่ คัง่ บริ หารภาษี ถ่ายทอดความมัง่ คัง่ สู่คนที่รัก อย่างแท้จริ ง ดังนั้นการแบ่งปันความเชี่ยวชาญในวิชาชีพ เพื่อช่วยเหลือประชาชน เพื่อให้บรรลุเป้ าหมายทางการเงิน มีคุณภาพชีวิตที่ดี มีหลักประกันที่ มัน่ คง เป็ นการบาเพ็ญประโยชน์เพื่อช่วยเหลือสังคม จึงขอเชิญชวนมวลมิตรโรแทเรี ยนและผูม้ ีจิตอาสาที่มีคุณวุฒิและ

Rotary Searches for Good Samaritans Through Photography & Short Essay Contest: “Be A Gift to the World” The acceptance of photos for competition is now closed. Winners will be announced on 7 January 2016. Rotarians are invited to share their vocational and professional skills in advicing and helping on Personal Financial Planning Sustainable wealth management through financial planning is an important matter, which can be done by reducing and quitting issues that are unnecessary, as well as creating automatic saving system and suitable risk management, using financial tools for wealth cumulation, managing taxes, and truly transferring wealth to loved ones. Therefore, sharing expertise in a profession to help others to reach financial goals in order to have better and sustainable lives is an act of service to help others and the society.

6

Page 6 of 34


ใบอนุญาตตามที่ระบุดงั ต่อไปนี้ มาช่วยกันแบ่งปันความรู้ให้ประชาชน ที่งานวันโรตารี ไทย 2559 ในวันเสาร์ ที่ 30 มกราคม 2559 ณ สวน ลุมพินี  นักวางแผนการเงิน (CFP™) และ ที่ปรึ กษาการเงิน (AFPT™) ของสมาคมนักวางแผนการเงิ น  ที่ปรึ กษาการเงิน (FchFP) สมาคมตัวแทนประกันชีวิตและที่ ปรึ กษาการเงิน ติดต่อสอบถามเพิ่มเติมได้ที่ อน.วรเดช ปัญจรงคะ โทร. 061-519-4636 อีเมล voradej@thailandwealth.com

หม้ อไทยไร้ สารตะกั่ว คนไทยแข็งแรง ประเทศไทยแข็งแรง จากการที่คณะกรรมการคุม้ ครองผูบ้ ริ โภค (สคป) ได้มีคาสัง่ ที่ 15/2551 เรื่ องห้ามขายสิ นค้าภาชนะสาหรับปรุ งหรื อบรรจุอาหารที่ใช้ ตะกัว่ เป็ นตัวประสานรอยเชื่อมต่อ เช่น หม้อก๋ วยเตี๋ยว หม้อต้มกาแฟ เป็ นต้น จากการทดสอบในห้องปฏิบตั ิการ ศูนย์เทคโนโลยีโลหะและ วัสดุแห่งชาติ กระทรวงวิทยาศาสตร์ และเทคโนโลยีพบว่า มีตะกัว่ ละลายปนเปื้ อนในน้ าต้ม และจะมีปริ มาณมากขึ้นหากน้ ามีส่วนผสม ของเกลือ ซึ่ งเมื่อสารตะกัว่ เข้าสู่ร่างกาย ส่วนใหญ่จะไปสะสมที่ กระดูก ตับ ไต กล้ามเนื้อ และระบบประสาทส่วนกลาง ก่อให้เกิด โรคโลหิ ตจาง ทาลายเซลล์ประสาท และอาจทาให้เป็ นมะเร็ งได้ ตะกั่วเชื่อมติด อันตรายถึงชีวติ ! ตะกั่วปนเปื้ อนอาหาร ภัยเงียบที่ไม่ ควรเงียบ เมื่อเป็ นเช่นนี้ สโมสรโรตารี กรุ งเทพวิภาวดี ได้ตระหนัก ถึงภัยดังกล่าว โดยเฉพาะร้านก๋ วยเตี๋ยว ซึ่ งเป็ นอาหารที่ประชาชน ทัว่ ไปนิยมบริ โภค จึงได้จดั ทา "โครงการหม้ อไทยไร้ สารตะกั่ว คน ไทยแข็งแรง ประเทศไทยแข็งแรง" ร่ วมกับ บมจ.เสถียรสเตนเลสส ตีล ผูผ้ ลิตจาน่ายหม้อก๋ วยเตี๋ยวไร้สาร ตราหัวม้าลาย และ บมจ.สยาม แม็คโคร เป็ นโครงการที่ทาต่อเนื่องเป็ นปี ที่ 5 ได้รับการตอบรับและ ประสบความสาเร็ จเป็ นอย่างดี เงื่อนไขในการบริ จาค ดังเช่นทุกปี ที่ผา่ นมา คือ สโมสรโรตารี บริ จาค 1 หน่วย จานวนเงิน 1,900 บาท จะได้รับการสนับสนุนจาก บมจ. เสถียรสเตนเลสสตีล และ บมจ.สยามแม็คโคร บริ จาคสบทบเพิ่มให้ บริ ษทั ละ 1 ใบ รวมรับหม้อฯ ทั้งสิ้ น 3 ใบ

Hence, Rotarians and volunteers who have the qualification and licences as the following are invited to share their knowledge to visitors at 2016 Thai Rotary Day event on Saturday 30 January 2016 at Lumpini Park. 

Certified Financial Planner (CFP™) and Associate Financial Planner Thai (AFPT™) of Thai Financial Planners Association Fellow Chartered Financial Practitioner (FchFP), Thai Association of Insurance and Financial Advisors (THAIFA)

For more information, please contact: PP.Voradej Panjarongkha Tel. 061-519-4636 Email voradej@thailandwealth.com

Lead-Free Pots for Healthy Thai People and Strong Thailand The Consumer Protection Board has issued the order number 15/2008 stating the forbidden of sales of any cooking utensils or food packaging that use lead as a producing materials or made of lead such as noodle pots or coffee kettles. From the experiments of the National Metal and Materials Technology Center (MTEC), Ministry of Science and Technology, found that there are lead substances mixed into boiling water and they can be increased if the boiling water contains salt. Once lead enters the body, it will be cumulated in bones, livers, kidneys, muscles and central nervous system; which can cause Anemia, destruction of nerve cells and cancer. Lead is harmful to lives – lead in food is an unrealized harm that should be aware of. Therefore, Rotary Club of Bangkok Vibhavadi is aware of such harm; especially noodle shops which noodles are common among people to consume, and so came up with “Lead-Free Pots for Healthy Thai People and Strong Thailand” Project in cooperation with Sathien Stainless Steel Company (Producer of lead-free pots – Zebra Brand) and Siam Makro Company. This is a continuous project and in its 5th year this year, and has been well responsed and successful. Donating condition is the same as the past years – for every 1 pot (1,900 Baht) donated by Rotary, Sathien Stainless Steel Company and Siam Makro Company will

7

Page 7 of 34


ขนาดของหม้อ:

มีเส้นผ่าศูนย์กลาง 40 ซม. 3 ช่อง

ที่สาคัญที่ผรู้ ับบริ จาค: ต้องเป็ นเจ้าของกิจการร้านก๋ วยเตี๋ยว โดยต้อง นาหม้อเก่าที่ใช้ตะกัว่ ประสานรอยเชื่อมต่อมา แลกหม้อใหม่ กาหนดวันส่งมอบ: ในงานวันโรตารี ไทย วันเสาร์ ที่ 30 มกราคม 2559 ณ สวนลุมพินี

donate 1 pot each, making the total donation of 3 pots. Pot Size:

3 section pot with the radius of 40 cm.

Donation Receivers: Must be noodle shop owners and bring old pots that made of lead or contain lead to exchange with new lead-free pots Donation Date:

ติดต่อสอบถามเพิ่มเติมได้ที่ อน.ธนิต วงศ์สุคนธ์ โทร. 089 -166-1951 ผชภ.ชัญญากร สวัสดิ์วนิช โทร. 062 - 649 2456

Thai Rotary day on Saturday 30 January 2016 at Lumpini Park

For more information, please contact: PP.Tanit Vongsukont Tel. 089-166-1951 AG.Chanyakorn Sawadvanich Tel. 062-649-2456

โรตารีวนั เดย์

ROTARY ONE DAY

โรตารีวันเดย์ ครั้งที่ 5

Rotary One Day #5

เนื่องด้วยสโมสรโรตารี 5 สโมสรคู่มิตร ในจังหวัดนนทบุรีและ ปทุมธานี ประกอบด้วย สร.รังสิ ต สร.นนทบุรี สร.บางกรวย สร.ปาก เกร็ด และ สร.ปทุมธานี จะจัดกิจกรรม “โรตารีวนั เดย์ ครั้งที่ 5 (Rotary One Day #5)” ขึ้น ในวันที่ 27 มกราคม 2559 ณ เทศบาล นครรังสิ ต จึงขอเรี ยนเชิญทุกท่านเข้าร่ วมกิจกรรมดังกล่าว

5 Sister Rotary Clubs in Nonthaburi and Pathumthani Provinces including RC Rangsit, RC Nonthaburi, RC Bang Kruai, RC Pak Kret, and RC Pathum Thani, are holding “Rotary One Day #5” on 27 January 2016 at Rangsit Municipality. Hence, we กิจกรรมและรายละเอียดต่างๆของโรตารี วนั เดย์ (Rotary One Day)” would like to invite you to participate in this event.

ในครั้งนี้ จะแจ้งให้ทราบต่อไป

ติดต่อสอบถามได้ที่ นย.ชาย ชินธนภัทร (สร.รังสิ ต) โทร. 081-836-0772 นย.ดร.ไพศาล มะระพฤกษ์วรรณ (สร.นนทบุรี) โทร. 089-135-2403 นยก.ประดิษฐ์ อ่อนรักษ์ (สร.บางกรวย) โทร. 081-486-8996 นย.พิชญรดา พิชญเดชเมธี (สร.ปากเกร็ ด) โทร. 061-513-8260 นย.ไชยรัตน์ วงศ์จตุพร (สร.ปทุมธานี ) โทร. 081-890-8379

More details and activities of this Rotary One Day event will be informed later. For more information, please contact: P.Chai Shinthanapat (RC Rangsit) Tel. 081-836-0772 P.Dr.Paisan Maraprugsavan (RC Nonthaburi) Tel. 089-135-2403 CP.Pradit Onrak (RC Bang Kruai) Tel. 081-486-8996 P.Pitchayarada Pitchayadejmatee (RC Pak Kret) Tel. 061-513-8260 P.Chaiyarat Vongjatuporn (RC Pathum Thani) Tel. 081-890-8379

การประชุมใหญ่ ภาค 3350 โรตารีสากล ปี 2559 ณ โรงแรมเดอะรีเจ้นท์ ชะอา บีช รีสอร์ท ด้วยการประชุมใหญ่ ภาค 3350 โรตารี สากล ซึ่ งเป็ นการจัดประชุม ต่อเนื่องทุกปี โดยมีวตั ถุประสงค์ เพื่อ

2016 DISTRICT CONFERENCE DISTRICT 3350 ROTARY INTERNATIONAL

AT THE REGENT CHA-AM BEACH RESORT District Conference is an annual event in each Rotary year. The purposes are: • To celebrate the success of all Rotary clubs in

8

Page 8 of 34


    

เป็ นการเฉลิมฉลองความสาเร็ จของทุกสโมสรในภาค 3350 ส่งเสริ มมิตรภาพโรแทเรี ยนในภาค 3350 เพื่อรายงานผลงานต่างๆในรอบปี บริ หาร ภายใต้การบริ การ 5 แนวทาง รวมถึงมูลนิธิโรตารี และด้านอื่นๆ เพื่อขอบคุณนายกสโมสรและคณะกรรมการบริ หารสโมสร เพิ่อขอบคุณผูว้ ่าการภาค ผูช้ ่วยผูว้ ่าการภาค และคณะกรรมการภาค

• •

• •

ในปี 2558-59 นี้ ท่าน ผวภ.ไชยไว พูนลาภมงคล ได้มอบหมายให้ อน. พรชัย ศรี ชยั ยงพาณิ ช เป็ นประธานจัดการประชุมใหญ่ ภาค 3350 ปี 2559 ซึ่ งจะจัดขึ้น ในวันที่ 11 – 13 มีนาคม 2559 ณ โรงแรมเดอะรี เจ้นท์ ชะอา บีช รี สอร์ ท

District 3350 To enhance fellowship among Rotarians in District 3350 To report achievements throughout the Rotary year through 5 Avenues of Service as well as the Rotary Foundation and others To thank Club Presidents and Board of Directors To thank the District Governor, Assistant Governors and District Committees

For this 2015-16, DG.Chaivai Poonlapmongkol has appointed PP.Pornchai Srichaiyongpanich to chair and organize 2016 District Conference of District 3350. The Conference will be held on 11 – 13 March 2016 at The Regent Cha-Am Beach Resort.

โดยมีโปรโมชัน่ พิเศษ จากค่าลงทะเบียนปกติ 3,350 บาท หากท่าน ลงทะเบียนก่อน 31ธันวาคม นี้  ห้องพักคู่ จอง 1 คืน ฟรี 1 คืน = 2,500 : 2 ท่าน : 2 คืน (ท่านละ 1,250 บาท : ท่าน : 2 คืน)

Special promotion if register before 31 December – from the regular price of 3,350 Baht, the price will be:  Couple or share: 1 night free 1 night = 2,500 Baht for 2 people for 2 nights (1,250 per person for 2 nights)  Single or alone: 1 night free half on Friday night = 2,500 + 1,250 = 3,750 for 2 nights

 ห้องพักเดี่ยว จอง 1 คืน แถม ครึ่ งห้องวันศุกร์ = 2,500 + 1,250 = 3,750 : 1 ท่าน : 2 คืน งานฉลองภาคค่า จะมาในธีม “Joy of Giving: สุขแห่งการให้ สไตล์ ไทยพื้นบ้าน”

Dinner celebration will be in the theme of “Joy of Giving: Thai Traditional Style”

ติดต่อและลงทะเบียนได้ที่ โรตารี แอนน์ เสริ มศรี กลิ่นแก้ว

For more information and registration, please contact: Rotary Ann Sermsri Klinkaeo

ใบลงทะเบียน ดาวน์โหลดได้ที่ เว็บไซต์ www.rotary3350.org

Registration form can be downloaded at www.rotary3350.org

9

Page 9 of 34


2016 ROTARY INTERNATIONAL CONVENTION

การประชุมใหญ่โรตารีสากล ปี 2559 ณ กรุงโซล ประเทศเกาหลี

IN

SEOUL, SOUTH KOREA

ด้วยการประชุมใหญ่โรตารี สากล ปี 2559 จะมีข้ ึน ณ กรุ งโซล ประเทศ เกาหลี ในวันที่ 28 พฤษภาคม – 2 มิถุนายน 2559 ซึ่ งเป็ นการจัดประชุม ต่อเนื่องทุกปี โดยมีวตั ถุประสงค์ เพื่อ  เป็ นการเฉลิมฉลองความสาเร็ จของโรตารี สากล  ส่ งเสริ มมิตรภาพโรแทเรี ยนทัว่ โลก  แบ่งปั นความคิดเห็นในการบาเพ็ญประโยชน์  สร้ างแรงบันดาลใจ  เพิ่มทักษะในอาชีพของท่าน  เครื อข่ายที่จะหาพันธมิตรโครงการ  ให้ความรู ้ แก่โรแทเรี ยนทุกท่านในระดับนานาชาติ เป็ นโอกาสที่ดีที่จะเฉลิมฉลองความสาเร็ จ โรตารี สากล ณ กรุ งโซล ประเทศเกาหลี เป็ นเจ้าภาพคณะกรรมการจัดประชุมใหญ่ ในฐานะที่ เป็ นเมืองที่อุดมสมบูรณ์ทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ อนั ยาวนาน มีพิพิธภัณฑ์ สวนสาธารณะ แหล่งช๊อปปิ้ ง และสิ่ งอานวยความสะดวก

There is an annual Rotary International Convention at the end of each Rotary year. For 2015-16, the Rotary International Convention will be held in Seoul, South Korea on 28 May – 2 June 2016. The purposes are: • To celebrate the success of Rotary International • To enhance fellowship among Rotarians around the world • To share and exchange ideas about service projects • To be inspired • To develop your vocational and professional skills • An opportunity to create partnerships and alliances in terms of service projects • For Rotarians to be acknowledged and gain experiences at the international level It is a great opportunity to celebrate the success and achievements of Rotary International together in Seoul, South Korea with the Host Organizing Committee of Seoul RI Convention. Seoul is a city full of culture and long history. With museums, public parks, shopping arcades and various facilities, Seoul can be considered having contemporary life style with advanced technology. Hence, it can draw over 50,000 participants

10

Page 10 of 34


แสดงให้เห็นถึงการใช้ชีวิตร่ วมสมัยที่เต็มไปด้วยเทคโนโลยีที่ทนั สมัย สามารถดึงดูดสมาชิกมากกว่า 50,000 คน จากสโมสรโรตารี กว่า 200 ประเทศทัว่ โลก จึงขอเชิญชวนท่านมวลมิตรโรแทเรี ยน และครอบครัว ทุกท่าน มามีส่วนร่ วมครั้งหนึ่งในชีวิต กับกิจกรรม และเหตุการณ์ที่น่า ประทับใจ โดยลงทะเบียนเข้าประชุม RI Convention 2016 โดยมี ค่าลงทะเบียนเข้างานฯ ดังนี้  วันนี้ – 31มีนาคม 2559 USD 375  1 เมษายน – 30 เมษายน 2559 USD 440

from over 200 countries worldwide. Therefore, fellow Rotarians, family members and guests are cordially invited to be a part of this Convention through its activities and unforgettable experiences for once in your life. The registration fees are divided into batches according to the deadlines as the following:  Today – 31 March 2016 : USD 375  1 – 30 April 2016 : USD 440

ท่านสามารถลงทะเบียนเข้าร่ วมงานได้ดว้ ยตนเองที่ เว็บไซต์ www.riconvention.org และท่านใดประสงค์จะให้คณะกรรมการ ฝ่ ายลงทะเบียนดาเนินการให้ โปรดติดต่อได้ที่ท่าน อน.สุรพล กิตติเวช (สร.กรุ งเทพ) โทร. 081-846 3622

You can self-register directly at RI Convention website: www.riconvention.org. If anyone would like the registration team of the RI Convention Promoting Committee to proceed to the registration process for you, please contact: IPP.Suraphon Kittiwet (RC Bangkok), Tel. 081-846-3622.

ในการเดินทางเข้าร่ วมการประชุมใหญ่โรตารี สากล 2016 (2016 RI Convention – Seoul) คณะกรรมการส่ งเสริ มการประชุมใหญ่ฯ ได้ กาหนดเดินทางเป็ นคณะ พร้อมท่องเที่ยวประเทศเกาหลี ระหว่างวันที่ 28 พฤษภาคม – 2 มิถุนายน 2559 โดยสายการบินแห่งชาติ Asiana Airline จัดที่พกั โรงแรมระดับ 4 ดาว พร้ อมบริ การอาหารพิเศษ ใน ราคา 34,900 บาท (ราคานี้ไม่รวมค่าลงทะเบียนเข้า RI Convention) เพื่อเตรี ยมความพร้อมและอานวยความสะดวกในการเดินทางกับทุก ท่าน คณะกรรมการส่งเสริ มฯ ขอเชิญชวนทุกท่านที่สนใจร่ วมเดินทาง กรุ ณาลงทะเบียนยืนยันกับทางคณะกรรมการฯ พร้อมเงินมัดจา จานวน 10,000 บาท โดยโอนเข้าบัญชี ดังนี้ ธนาคาร กรุ งเทพ สาขา สามยอด ประเภท ออมทรัพย์ บัญชีเลขที่ 150-0-78999-3 ชื่อบัญชี นส.สุกญั ญา นิยมมาลัย นางวนิดา มานะกิติวิภาค

To attend 2016 Seoul RI Convention, the RI Convention Promoting Committee of District 3350 has organized travel agenda as a group, inclusive of airline tickets (round-trip, Bangkok-Seoul-Bangkok, via Asiana Airlines), 4-star accommodation, special meals and sightseeing on 28 May – 2 June 2016 at the net price of 34,900 Baht (This price DO NOT include the registration fee to attend the RI Convention). For effective and smooth preparation to all, the Committee kindly requests that those who interested in traveling with group please submit the registration forms as confirmation to the Committee, with the deposit of 10,000 Baht transferred to the bank detail below: Bank: Bangkok Bank Branch: Samyod Type: Savings Account No: 150-0-78999-3 Account Name: Miss Sukanya Niyommalai and Mrs. Vanida Manakitiwiphat

กรุ ณาส่งสาเนาหลักฐาน พร้อมระบุชื่อผูส้ ่ง หมายเลขโทรศัพท์ของท่าน ให้ชดั เจน มาที่ แฟกซ์ 02-294 8928 และ/หรื อที่ อีเมล

Please send your payment evidence to Fax: 02-294 8928 and/or Email: ri2016korea@gmail.com

ri2016korea@gmail.com

For more information, please contact: AG.Sukanya Niyommalai Chair of 2016 RI Convention Promoting Committee Tel. 081-632-9459 Email. zue888@gmail.com

ติดต่อสอบถามเพิ่มเติมได้ที่ ผชภ.สุกญั ญา นิยมมาลัย ประธานคณะกรรมการส่งเสริ มการประชุมใหญ่โรตารี สากล ปี 2559 โทร. 081-632-9459 อีเมล. zue888@gmail.com

11

Page 11 of 34


2016 ROTARY INSTITUTE

การประชุมโรตารีอินสติติวท์ ปี 2559 ณ กรุงเทพ ประเทศไทย

IN

BANGKOK, THAILAND

การประชุมโรตารีอินสติตวิ ท์ ที่มา เว็บไซต์โรตารี สากล

Rotary Institute Source: RI Website Each year, past, present, and incoming district and senior leaders attend Rotary institutes to share information,

ในแต่ละปี ผูว้ ่าการภาคและผูน้ าอาวุโสทั้งในอดีต ปัจจุบนั และอนาคต เข้าร่ วมการประชุมโรตารี อินสติติวท์เพื่อแบ่งปันข้อมูล สร้างเครื อข่าย 12

Page 12 of 34


และแลกเปลี่ยนความคิดเห็นต่างๆเกี่ยวกับโรตารี สากลและมูลนิธิโรตา รี การประชุมอินสติติวท์จะจัดขึ้นเป็ นเวลา 3 – 5 วัน ซึ่ งเนื้อหาการ ประชุม ประกอบด้วย  ความคืบหน้าของมูลนิ ธิโรตารี และโปรแกรมย่อยอื่นๆ  รายงานผลงานด้านการขจัดโปลิโอ  การคาดการณ์สาหรับ 5 ปี ข้างหน้า โดยกรรมการบริ หารโรตารี สากล หรื อตัวแทนคณะกรรมการ  เวทีที่เปิ ดโอกาสให้ผเู ้ ข้าร่ วมประชุมเสนอเรื่ องต่างๆให้แก่คณะ กรรมการบริ หารโรตารี สากล  วิทยากรผูท ้ รงคุณวุฒิท้งั ในและต่างประเทศมาบรรยายในหัวข้อ ต่างๆที่น่าสนใจ  โอกาสที่จะสร้ างเครื อข่าย พบปะเพื่อนฝูง และค้นหาแรงบันดาล ใจในการทาโครงการต่างๆและเป็ นผูน้ าในชุมชน  สาระบันเทิงต่างๆ

build connections, and exchange ideas about Rotary International and The Rotary Foundation. The institutes usually meet for three to five days, and the program includes:  An update on The Rotary Foundation and its programs  A report on our polio eradication efforts  A five-year forecast presented by a director or other Board representative  An open forum where participants can make recommendations to the Board  Local and international speakers sharing information on relevant topics  A chance to network, reconnect with friends, and find inspiration for continuing your service and leadership in your community  Entertainment and social outings

ในปี ที่มีการประชุมสภานิติบญั ญัติ การประชุมอินสติติวท์จะมีการ ประชุมย่อยเพิ่ม สาหรับผูแ้ ทนสภานิติบญั ญัติหรื อตัวแทน รวมถึงกลุ่ม ทัว่ ไปสาหรับหารี อข้อเสนอต่างๆแก่สภานิติบญั ญัติ

During Council on Legislation years, Rotary institutes also include a session for Council representatives and alternates and a general session for discussing Council proposals.

ในปี 2559-60 นี้ ประเทศไทยได้รับเกียรติเป็ นเจ้าภาพ ในการจัดการ ประชุมโรตารี อินสติติวท์ โดยมี กบร.รศ.ดร.เสาวลักษณ์ รัตนวิชช์ (สร. บางรัก) เป็ น Convener และ อผภ.ดร.ชัยรัตน์ ประเสริ ฐล้ า (สร.สวน หลวง) เป็ นประธานจัดการประชุมฯ โดยจะจัดขึ้นในวันที่ 2 – 4 ธันวาคม 2559 ณ โรงแรมเซนทารา กรุ งเทพ

In 2016-17, Thailand has received the honor to host Rotary Instutute, having RID.Assoc.Prof.Dr.Saowalak Rattanavich (RC Bangrak) as Convener and PDG.Dr.Chairat Prasertlum (RC Suanluang) as Organizing Chair. The Institute will be held on 2 – 4 December 2016 at Centara, Bangkok.

จึงขอเชิญชวนมวลมิตรโรแทเรี ยนเตรี ยมตัวร่ วมเป็ นเจ้าภาพ และเข้า ร่ วมการประชุมสาคัญระดับโซนในครั้งนี้ ส่วนรายละเอียดต่างๆจะแจ้ง ให้ทราบต่อไป

Hence, all Rotarians are invited to prepare to be the host and participate in this important Zonal Meeting. More information and details will be informed soon.

13

Page 13 of 34


ข่าวภาค

DISTRICT’S NEWS

งานสั มมนาผู้นา ภาค 3350

District 3350 Leadership Seminar

ขอเรี ยนเชิญท่านนายกสโมสรทุกท่านเข้าร่ วม สั มมนาผู้นา ภาค 3350 ปี 2558-59 และขอความอนุเคราะห์จากท่านในการแจ้งข่าวประชาสัมพันธ์ ชักชวนไปยังสมาชิกสโมสรของท่านด้วย ในปี นี้คณะกรรมการจัดงานได้กาหนดแนวทางการจัดงานอย่างสมบูรณ์ ครบถ้วน มุ่งเน้นให้เกิดองค์ความรู้และความเข้าใจในเชิงศาสตร์ และเชิง ศิลป์ มีความทันยุคสมัย ให้สามารถกาหนดทิศทางและแนวปฏิบตั ิในการ พัฒนาผูน้ ารุ่ นใหม่ เพื่อเป็ นประโยชน์และเพื่อความยัง่ ยืนขององค์กร งานสัมมนาผูน้ า ภาค 3350 ดังกล่าว ได้มีกาหนดขึ้น ในวันเสาร์ ที่ 23 มกราคม 2559 ณ ห้อง Auditorium อาคาร CP All Academy เวลา 8.20 – 17.00 น. ค่าลงทะเบียนเพียง 500 บาท ต่อท่าน รวมอาหารกลางวัน ของว่าง น้ าชา กาแฟ เรี ยบร้อยแล้ว สอบถามเพิ่มเติมได้ที่ อน.สุรพล กิตติเวช (สร.กรุ งเทพ) ประธานคณะกรรมการจัดงานสัมมนาผูน้ า ภาค 3350 ปี 2558-2559 โทร. 081-846-3622

All club Presidents are invited to attend 2015-16 District 3350 Leadership Seminar, are asked to also please inform your fellow club members about the seminar. This year the Organizing Committee has throughly thought out the seminar’s direction, focusing on creating knowledge and understanding that meet contemporary lifestyle, and being able to provide guidance for new generations of leaders for the benefits and the sustainability of the organization. The District 3350 Leadership Seminar is scheduled to be on Saturday 23 January 2016 at Auditorium Room, CP All Academy at 8.20 – 17.00. The registration fee is only 500 Baht per person, including lunch, snacks, tea and coffee. For more information, please contact: IPP.Suraphon Kittiwet (RC Bangkok) 2015-16 District 3350 Leadership Seminar Organizing Chair

Tel. 081-846-3622

14

Page 14 of 34


การอบรมสัมมนานายกรับเลือกร่ วมภาค ปี 2559-2560 การอบรมสัมมนาเตรี ยมความพร้อมนายกรับเลือก ปี 2559-2560 (2016-2017 District Pre-PETS) ได้ผา่ นพ้นไป นายกรับเลือกมี ภาระกิจสาคัญอีกครั้ง ในการเข้าร่ วม การอบรมสัมมนานายกรับเลือก ร่ วมภาค ปี 2559-60 (2016-2017 Multi-Districts PETS) ที่ จังหวัดเชียงใหม่ โดยภาค 3360 เป็ นเจ้าภาพในการจัดการอบรมใน ครั้งนี้ ซึ่ งการสัมมนาอบรมนายกรับเลือก เป็ นภาคบังคับของโรตารี สากล ที่นายกรับเลือกทุกท่านต้องเข้าร่ วมก่อนดารงตาแหน่งนายก สโมสร มิเช่นนั้นแล้ว ทางโรตารี สากลถือว่าขาดคุณสมบัติในการเป็ น นายกสโมสรตามข้อกาหนด นอกจากนายกรับเลือกจะได้รับทราบถึงคติพจน์และนโยบายประจาปี ของโรตารี สากลและภาคในปี ที่ท่านดารงตาแหน่งนายกสโมสรแล้ว ยังได้มีโอกาสพบปะและทาความรู้จกั กับนายกร่ วมรุ่ นต่างภาค อีก 3 ภาค ของท่านอีกด้วย การอบรมมีกาหนดขึ้นในวันศุกร์ ที่ 26 – วันอาทิตย์ที่ 28 กุมภาพันธ์ 2559 ณ โรงแรมโลตัส ปางสวนแก้ว จังหวัดเชียงใหม่ จึงขอเชิญชวน นายกรับเลือกทุกท่าน เข้าร่ วมการอบรมสัมมนาในครั้งนี้

2016-2017 Multi-Districts PETS (Multi-Districts PresidentsElect Training Seminar) 2016-2017 District Pre Presidents-Elect Training Seminar (Pre-PETS) has passed, Presidents-Elect have a duty to attend 2016-17 MultiDistricts Presidents-Elect Training Seminar (MultiDistricts PETS) in Chiang Mai, which District 3360 is the host District in organizing the Seminar this time. PETS is a compulsory event stated by Rotary International that all Presidents-Elect (PEs) must attend before assuming the office as Presidents. Otherwise, PEs who do not attend PETS may be disqualified for being the Presidents by RI. Apart from the annual RI Theme and the Plans and Goal of RI and District for your presidential term that PEs will be notified of, it will also an opportunity to meet and get to know fellow PEs from the other 3 Districts as well. Multi-Districts PETS will be held on Friday 26 – Sunday 28 February 2016 at Lotus Pangsuankaew Hotel, Chiang Mai. Hence, all Presidents-Elect are invited and highly encouraged to attend the Seminar on the dates mentioned.

15

Page 15 of 34


สุ ดยอดของการบริการสโมสร หนึ่งเดียวในภาค 3350 โรตารี สากล รายละเอียดการพิจารณาจาก 1. ห้องประชุมที่มีการประชุมสม่าสมอ 2. มีสมาชิกร่ วมประชุมอย่างพร้อมเพียง

The Best of Club Service The only one in District 3350 The awarding criteria: 1. Consistent Weekly Meeting 2. Members have good meeting attendance

16

Page 16 of 34


3. 4. 5. 6.

มีโปรแกรมการประชุมที่น่าสนใจ มีสนเทศโรตารี เพิ่มความรู้ให้กบั สมาชิก มีกิจกรรมมิตรภาพที่รวมใจสมาชิกให้มีความรักความสามัคคี มีสารสโมสรที่สามารถสื่ อสารผูค้ นในชุมชนได้อย่างกว้างขวาง

3. 4. 5. 6.

กรุ ณาส่งรายละเอียดเพื่อพิจารณา ภายในวันที่ 30 มกราคม 2559 ที่ อน. ทนงศักดิ์ พงษ์ศรี ประธานคณะกรรมการบริ การสโมสรภาค อีเมล์ thanongsak_p1@hotmail.com

Interesting meeting programs Give Rotary knowledge to members Good fellowship activities that unite members Interesting club bulletins that reach non-Rotarians in communities

Please submit details to compete by 30 January 2016 to: PP.Thanongsak Pongsri District Club Service Chair Email: thanongsak_p1@hotmail.com (The result of the competition announced from the judges is considered final)

(การพิจารณาตัดสิ นของคณะกรรมการฯ ถือเป็ นที่สุด) ประกวดสนเทศโรตารี หัวข้อการประกวดสนเทศโรตารี 1. สโมสรของท่านทาอะไร เพื่อเป็ นของขวัญให้แก่ชาวโลก (3 นาที) 2. โรตารี ในอนาคตจะเติบโตได้อย่างไร (3 นาที)

Rotary Knowledge Articles The competing topics: 1. What would your club do to Be a Gift to the World. (3 minutes) 2. How Rotary can grow in the future. (3 minutes)

ผลการตัดสิ นจะประกาศในงานประชุมใหญ่ประจาปี ภาค 3350

The result shall be announced at the District Conference.

บทสนเทศโรตารี ที่ทุกสโมสรส่งมาประกวดจะนาลงในไลน์กลุ่มของ ภาคฯ

All articles that all clubs submit will be posted in District Line group

รางวัลและใบประกาศเกียรติคุณ มี 2 รางวัลในแต่ละหัวข้อ คือ ดี และ ดีเด่น รวม 4 รางวัล

Awards and certificates will be given 2 of “Good” and “outstanding”, total 4 awards.

กรุ ณาส่งบทความที่จะสนเทศ ภายในวันที่ 30 มกราคม 2559 ที่ ผชภ.วราวัฒน์ ดารานุวฒั น์ ประธานอนุกรรมการสนเทศโรตารี อีเมล์ warawat2004@yahoo.com

Please submit articles to compete by 30 January 2016 to: AG.Warawat Daranuwat District Rotary Information Subcommittee Chair Email: warawat2004@yahoo.com

(การพิจารณาตัดสิ นของคณะกรรมการฯ ถือเป็ นที่สุด)

(The result of the competition announced from the judges is considered final) CLUBS’ NEWS

ข่าวสโมสร สร.เจริญนคร

RC CHAROEN NAKORN

ขอเรี ยนเชิญนายกสโมสร 111 และมวลมิตรโรแทเรี ยนทุกท่าน ร่ วม สนับสนุนทุนการศึกษา ในโครงการ “รักการอ่ าน” ให้แก่ เด็ก นักเรี ยน 8 โรงเรี ยน ในเขตคลองสาน จานวน 300 ทุนๆละ 1,000 บาท

Invites Club Presidents 111 and fellow Rotarians to join in sponsoring scholarship in the project “Love to Read” to students in 8 schools in Khlongsan District – total 300 scholarships at 1,000 Baht per scholarship

สามารถติดต่อได้ที่ อน.บัวทิพย์ ธนะภูมิสวัสดิ์ โทร. 089-183-3550 นย.กัญญ์นลิน เกียรติรุ่งอาภารัฐ โทร. 061-424-4591 อน.จรี รัตน์ ตีรณศักดิ์ โทร. 084-105-7194

For more details, please contact: PP.Buatip Dhanabhumi-Savasti Tel. 089-183-3550 P.Kannalin Kiatrungapharat Tel. 061-424-4591 PP.Charirad Tiranasak Tel. 084-105-7194

17

Page 17 of 34


ข่าวการบริการเยาวชน

กาหนดการ งานสถาปนาคณะกรรมการบริ หารสโมสรโรตาแรคท์ มกราคม 2559 อาทิตย์ที่ 10 13.00 สีลม เมโทรโพลิส

อินเตอร์ แรคท์ภาค 3350 โรตารี สากล เชิญร่ วมงานวันเด็ก ในวัน เสาร์ ที่ 9 มกราคม 2559 เวลา 08.00 - 13.00 น. ณ สวนหลวง พระราม 8 ใต้สะพานพระราม 8 ฝั่งธนบุรี

YOUTH SERVICE NEWS

Schedule of Rotaract Clubs’ Club Officers Installation Ceremony January 2016 Sun 10

ปี นี้ นาย สเปนเซอร์ เหลียง (นักเรี ยนทุนสันติภาพโรตารี ณ

RAC Silom Metropolis

Interact District 3350 invites all to Children’s Day Activities on Saturday 9 January 2016 attt 8.00 – 13.00 at RamaVIII Park, below Rama VIII Bridge – Thonburi side.

ศูนย์สนั ติภาพโรตารี

ข่ าวจากเครือข่ ายศิษย์ เก่านักเรียนทุนสั นติภาพโรตารี

13.00

ROTARY PEACE CENTER

News from the Rotary Peace Fellow Alumnus Network This year, Mr Spencer Leung (Rotary Peace Fellow,

18

Page 18 of 34


จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ประเทศไทย รุ่ นที่ 15) ได้ร่วมมือกับ นางสาว จารุ ณี จรัสเรื องชัย (แวว) (นักเรี ยนทุนสันติภาพโรตารี ณ อินเตอร์ เนชัน่ แนล คริ สเตียน ยูเนี่ยน (ICU) ประเทศญี่ปุ่น รุ่ น 10) ในการจัดจาหน่าย “ตระกร้าของขวัญสันติภาพโรตารี (Rotary Peace Gift Baskets)”

Chulalongkorn University, Thailand – Class 15) has teamed up with Ms Jarunee Jarusruangchai (Weaw) (Rotary Peace Fellow, International Christian Union (ICU), Japan – Class 10) in organizing the selling of the Rotary Peace Gift Baskets.

ตระกร้าของขวัญสันติภาพโรตารี เป็ นโครงการริ เริ่ มที่สนับสนุน โดยศูนย์สนั ติภาพโรตารี จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ซึ่งมีวตั ถุประสงค์ เพื่ออานวยการจัดจาหน่ายสิ นค้าท้องถิ่นหรื อชุมชนต่างๆที่อยูใ่ นการ ดูแลของนักเรี ยนทุนสันติภาพโรตารี

The Rotary Peace Gift Baskets project is an initiative supported by the Chulalongkorn University’s Rotary Peace Center. The objective of the project is to facilitate the selling of community products produced by local community organizations nominated by our Rotary Peace Fellows.

ในปี นี้ สิ นค้าที่ได้รับการคัดสรรค์แล้ว มีดงั นี้ - เมล็ดกาแฟคัว่ จาก สวนลาหู่ จังหวัดเชียงใหม่ - แยม จาก ลิตเติ้ลสปูน จังหวัดเชียงใหม่ - น้ าตาลมะพร้าว จากป่ าบางกะเจ้า จังหวัดกรุ งเทพฯ - น้ าพริ กเผา จากกลุ่มแม่หม้าย จากทางตอนใต้ของประเทศไทย - ถัว่ แมคคาเดเมีย ออร์ แกนิค จากศูนย์วิจยั ในอาเภอหางดง จังหวัดเชียงใหม่

This year, amongst other selected items, there will be: - Roasted coffee beans from Suan Lahu, Chiangmai (http://www.suanlahu.org) - Jam from Little Spoon, Chiangmai (http://www.littlespoonthailand.com) - Coconut Sugar from Bangkachao Forest, Bangkok - Chili Paste from a widow group in southern Thailand - Organic Macadamia Nuts from a research center in Hangdong, Chiangmai

สิ นค้าสามารถสัง่ ซื้ อและจองได้ ตั้งแต่วนั ที่ 1 พฤศจิกายน 2558 เป็ นต้นไป

Reservations and orders for all products start on November 1, 2015

สอบถามเพิ่มเติมได้ที่ นางสาว จารุ ณี จรัสเรื องชัย (แวว) – ภาษาไทย

Kindly support our Rotary Peace Fellows in their initiative in bringing peace to our local communities. For more information, please contact:

นักเรี ยนทุนสันติภาพ อินเตอร์เนชัน่ แนล คริ สเตียน ยูเนี่ยน ญี่ปุ่น รุ่ น 10 Ms Jarunee Jarusruangchai (Weaw) – Thai speaking

โทร. 081 838 3515

นาย สเปนเซอร์ เหลียง – ภาษาอังกฤษ นักเรี ยนทุนสันติภาพโรตารี จุฬาลงกรณ์ มหาวิทยาลัย รุ่ นที่ 15 โทร. 089 685 2808 ข้อมูลเพิ่มเติม สามารถค้นหาได้จากเว็บไซท์ Website: http://www.goorganics.co.th/gift-baskets/

(RPF ICU, Japan Class 10) Mobile: 081 838 3515 Mr Spencer Leung – English speaking (RPF Chula, Class 15) Mobile: 089 685 2808 For more information, please see: Website: http://www.goorganics.co.th/gift-baskets/

เปลี่ยนแปลง / แก้ไข แจ้ งเปลี่ยนเวลาประชุม สร.ปากเกร็ด ขอแจ้งเปลี่ยนเวลาประชุมประจาสัปดาห์ จาก 16.00 น. เป็ น 17.30 น. แจ้ งเปลี่ยนเบอร์ มือถือ อน.อรัญญา ทวีลาภาภรณ์ (สร.สีลม) ขอแจ้งเปลี่ยนเบอร์ โทรศัพท์มือถือ จาก 081-497-7761 เป็ น 061-515-5565

CHANGES / AMENDMENTS Meeting Time Changed RC Pak Kret would like to inform the change of weekly meeting time from the previously scheduled at 16.00 to 17.30. Mobile Number Changed PP.Aranya Tweelapaporn (RC Silom) would like to inform the change of her mobile number from the previously used 081-497-7761 to 061-515-5565

19

Page 19 of 34


การเยี่ ยมสโมสรอย่างเป็ นทางการของผูว้ ่าการภาค

OFFICIAL VISITS OF THE DISTRICT GOVERNOR

แก้ไขล่าสุ ด 17 พฤศจิกายน 2558

มกราคม 2559 พฤหัสที่ 7 16.00 – 20.00 บางปะอิน ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา

อี-คลับธนบุรีไซเบอร์ พนมเปญ พนมเปญ เมโทร เสียมเรี ยบ โพธิสตั ว์ นครวัด สังเก พระตะบอง

Last Updated: 17 November 2015

January 2016 Thu 7

(เขมร) (เขมร) (เขมร) (เขมร) (เขมร) (เขมร)

16.00 – 20.00

Bangpa-in

Unassigned Date & Time

E-Club of Thonburi Cyber

Unassigned Date & Time

Phnom Penh

Unassigned Date & Time

Phnom Penh Metro (Cambodia)

Unassigned Date & Time

Siem Reap

(Cambodia)

Unassigned Date & Time

Pursat

(Cambodia)

Unassigned Date & Time

Angkor

(Cambodia)

Unassigned Date & Time

Sangke Battambang (Cambodia)

(Cambodia)

ROTARY’S MONTHLY CALENDAR

ปฏิ ทินเดือนโรตารี กรกฎาคม

ไม่ได้มีกาหนด 1 กรกฎาคม – วันเริ่ มปี บริ หาร

July

สิ งหาคม

เดือนแห่งการเพิม่ สมาชิกและการขยายสโมสร

August

กันยายน

เดือนแห่งการศึกษาขั้นพื้นฐานและการรู ้หนังสือ

September

ตุลาคม

เดือนแห่งการพัฒนาเศรษฐกิจและชุมชน

October

Economic and Community Development Month

November

Rotary Foundation Month Week of 5 Nov. – World Interact Week

December

Disease Prevention and Treatment Month

January

Vocational Service Month Peace and Conflict Prevention/Resolution Month 23 February – Rotary’s Anniversary

พฤศจิกายน

เดือนแห่งมูลนิธิโรตารี สั ปดาห์ วันที่ 5 พ.ย. – สั ปดาห์ อินเตอร์ แรคท์ โลก

ธันวาคม มกราคม

เดือนแห่งการป้ องกันและการรักษาโรค เดือนแห่งการบริ การอาชีพ

กุมภาพันธ์

เดือนแห่ งสันติภาพและการป้ องกัน/ แก้ไขความขัดแย้ง February 23 กุมภาพันธ์ – วันครบรอบโรตารี

มีนาคม

เดือนแห่งน้ าสะอาดและการสุขาภิบาล สั ปดาห์ วันที่ 13 มี.ค. – สั ปดาห์ โรตาแรคท์ โลก

เมษายน เดือนแห่งสุขภาพแม่และเด็ก พฤษภาคม เดือนแห่งการบริ การเยาวชน มิถุนายน เดือนแห่งมิตรภาพโรตารี

สร.ดุสิต ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา 19.00 สร.บางกรวย นนทบุรี 12.00

Membership and New Club Development Month Basic Education and Literacy Month

March

Water and Sanitation Month Week of 13 Mar. – World Rotaract’s Week

April

Maternal and Child Health Month

May

Youth Service Month

June

Rotary Fellowships Month

โปรแกรมการประชุมประจาสัปดาห์สโมสร วันจันทร์ ที่ 4 มกราคม 2559

No Special Designation 1 July – Starts of a new Rotary year

CLUB WEEKLY MEETING PROGRAMS Monday 4 January 2016 RC Dusit Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkruai Nonthaburi

20

Page 20 of 34


ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหารก้านกล้วย ถนนสวนผัก

วันอังคารที่ 5 มกราคม 2559 12.00

12.00

12.00 18.00 18.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.30 19.00 19.30 21.00

สร.ปทุมวัน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมณเฑียร หัวข้อ สรรค์ สร้ างเสี ยงเพลง เพื่อสร้ างสรรค์ สังคม โดย คุณพยอม วลัยพัชรา สร.บางกะปิ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ หัวข้อ India – The Emerging Power House โดย PP ‘Paul’ Pornthep SriNarula สร.กรุงเทพรัตนโกสินทร์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.กรุงเทพรัชดาภิเษก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ้ นซ์ตนั ปาร์ค สวีท สร.กรุงเทพพัฒนาการ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโกลด์ออคิด ถ.วิภาวดี สร.พระปกเกล้าธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงเรี ยนเลิศพัฒนา ซ.จอมทอง 13 สร.บางเขน งดประชุมประจาสัปดาห์ เนื่องในเทศกาลปี ใหม่ สร.สวนหลวง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ รี เจ้นท์คอนโด ศรี นคริ นทร์ สร.กรุงเทพคลองเตย ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านหัวปลาช่องนนทรี พระราม 3 สร.กรุงเทพสุ ริวงศ์ (ภาษาญีป่ ุ่ น) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมอินเตอร์คอนติเนนตัล ถนนเพลินจิต สร.กรุงเทพไชน่ าทาวน์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.ดอนเมือง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมารวยการ์เด้น สร.พระราม 9 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.หนองแขม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ มหาวิทยาลัยธนบุรี ซ.เพชรเกษม 110 สร.อี-คลับกรุงเทพไซเบอร์ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ออนไลน์ www.gotomeeting.com รหัสเข้าประชุม 987-011-061

Weekly meeting at Kankluai Restaurant, Suanphak Rd. Tuesday 5 January 2016 RC Patumwan Weekly meeting at Montien Hotel

RC Bangkapi (English) Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel Topic: India – The Emerging Power House Speaker: PP ‘Paul’ Pornthep SriNarula RC Bangkok Rattanakosin Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkok Ratchadapisek Weekly meeting at Princeton Park Suites RC Bangkok Pattanakarn Weekly meeting at Gold Orchid Hotel, Vibhavadi RC Prapokklao-Dhonburi Weekly meeting at Lertpattana School, Soi Chomthong 13 RC Bang Khen Weekly meeting canceled due to New Year Festival RC Suan Luang Weekly meeting at Regent Condo, Srinagarin RC Bangkok Klongtoey Weekly meeting at Huapla Chongnonsi Restaurant, Rama3 RC Bangkok Suriwong (Japanese) Weekly meeting at Intercontinental Hotel, Ploenchit Road RC Bangkok Chinatown Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Donmueng Weekly meeting at Maruay Garden Hotel RC Rama 9 Weekly meeting at Chaophraya Park Hotel RC Nong Khaem Weekly meeting at Dhonburi University, Soi Phetkasem 110

Rotary E-Club of Bangkok Cyber (English) Weekly meeting – Online via www.gotomeeting.com Meeting code: 987-011-061

21

Page 21 of 34


วันพุธที่ 6 มกราคม 2559 สร.พระปิ่ นเกล้าธนบุรี 11.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องประชุมตึกสมเด็จพระมังคลา จารย์ วัดอมรคิรี ซ.อรุ ณอมริ นทร์ 34 (เชิงสะพานพระราม 8) สร.ลุมพินี 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.ธนบุรี 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องอยุธยา โรงแรมนารายณ์ สี ลม

12.00 12.00 12.00 12.00 18.30 18.30 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.30

สร.พระโขนง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแอมบาสเดอร์ สุ ขุมวิท หัวข้อ สนเทศอาชีพ โดย อน.สวัสดิ์ นววงศ์ สร.วังทองหลาง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมดิเอ็มเมอรัล ถนนรัชดาภิเษก สร.สระปทุม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโนโวเทล สยามสแควร์ สร.ราษฎร์ บูรณะ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องอาหารบ้านกลางอ่าว สร.สุ ขุมวิท ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเซนต์เจมส์ สุ ขุมวิท 26 สร.กรุงเทพบางขุนเทียน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ อาคารพิศาลพร ชั้น 2 ถนนพระราม 2 สร.จตุจักร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.กรุงเทพ 70 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ นซ์ตนั พาร์ค สวีท สร.ตากสินธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์อินน์ สี ลม สร.สีลม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา สร.ยานนาวา ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแม่น้ ารามาดา พลาซ่า สร.นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ริ เวอร์ไรน์ เพลส ชั้น 10 ถนนพิบลู สงคราม สร.ลาดพร้ าว ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.วัฒนา ในพระอุปถัมภ์ฯ

Wednesday 6 January 2016 RC Prapinklao-Dhonburi Weekly meeting at Meeting room, Somdej Phramangalajarn Building, Wat Amornkiri, Soi Arunamarin 34 RC Lumpinee Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Dhonburi Weekly meeting at 2nd Floor, Ayudhya Room, Narai Hotel, Silom RC Prakanong Weekly meeting at Ambassador Hotel, Sukhumvit

RC Wangthonglang Weekly Meeting at The Emerald Hotel, Ratchadapisek Road RC Srapatum Weekly Meeting at Novotel Hotel, Siam Square RC Ratburana Weekly Meeting at Ban Klang-Aow Restaurant RC Sukhumvit Weekly meeting at Saint James Hotel, Sukhumvit 26 RC Bangkok Bangkhuntien Weekly meeting at 2nd Floor, Phisarnporn Building, Rama 2 Road RC Chatuchak Weekly Meeting at Chaophraya Park Hotel RC Bangkok 70 Weekly Meeting at Princeton Park Suite RC Taksin Dhonburi Weekly Meeting at Holiday Inn Silom RC Silom Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Yannawa Weekly meeting at Maenam Ramada Plaza Hotel RC Nonthaburi Weekly meeting at Riverine Place, 10th Floor, Pibulsongkram Road RC Ladphrao Weekly Meeting at Chaophraya Park Hotel RC Vadhana

22

Page 22 of 34


ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ สร.กรุงเทพสุ วรรณภูมิ 19.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ Keen Conference, 4th Floor Paradise Park

วันพฤหัสที่ 7 มกราคม 2559 สร.บางรัก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา 12.00 หัวข้อ การทาเกษตรขนาดใหญ่ Large Scale Farming โดย คุณสมนึก ศุภวโรภาส สร.กรุงเทพ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ไฮแอท เอราวัณ 12.00 หัวข้อ The 2030 Sustainable Development Agenda: From Talk to Action in Transforming Our World Noeleen Heyzer

12.00

12.00 16.00 17.30 18.00 18.30 19.00 19.00 19.00 19.00 19.30

โดย สร.กรุงเทพนวมินทร์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สโมสรสนามกอล์ฟปัญญา รามอินทรา สร.ราชเทวี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สโมสรอาจารย์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย สร.บางปะอิน ผูว้ ่าการภาคมาเยีย่ มสโมสรอย่างเป็ นทางการ สร.ปากเกร็ด นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหาร มาย คอมพานี ถนนชัยพฤกษ์ สร.ปทุมธานี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารบ้านปากคลอง สร.สัมพันธวงศ์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ๊ นซ์พาเลซ สร.กรุงเทพตะวันออก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโกลด์ออคิด ถ.วิภาวดี สร.กรุงเทพวิภาวดี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมิราเคิล แกรนด์ วิภาวดี สร.บางคอแหลม ประชุม Board และประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมทองธารา สร.กรุงเทพบางนา (ภาษาจีนกลาง) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโนโวเทล บางนา สร.บึงกุ่ม

Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel RC Bangkok Suwannabhum Weekly meeting at Keen Conference, 4th Floor, Paradise Park Thursday 7 January 2016 RC Bang Rak Weekly meeting at Tawanna Hotel

RC Bangkok (English) Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel Topic: The 2030 Sustainable Development Agenda: From Talk to Action in Transforming Our World Speaker: Noeleen Heyzer RC Bangkok Nawamin Weekly meeting at Panya Golf Club, Ramindra

RC Ratchathewi Weekly meeting at Teachers’ Club, Chulalongkorn University RC Bang Pa-in Official Visit of the District Governor

RC Pak Kret Weekly meeting at My Company Café and Restaurant, Chaiyaphruek Road RC Pathumthani Weekly meeting at Baan Pakklong Restaurant RC Samphanthawong Weekly meeting at Prince Palace Hotel RC Bangkok East Weekly meeting at Gold Orchid Hotel, Vibhavadi RC Bangkok Vibhavadi Weekly meeting at Miracle Grand Vibhavadi RC Bangkorlaem Board and weekly meetings at Thongtara Hotel RC Bangkok Bangna (Mandarin Chinese) Weekly meeting at Novotel Bangna RC Buengkhum

23

Page 23 of 34


ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารเทอเรซ 61 รามอินทรา สร.สาทร 19.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์ อินน์ สี ลม สร.รังสิต 19.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้างเพชรทองเทียนโต๊ะฮง

วันศุกร์ ที่ 8 มกราคม 2559 สร.เจริญนคร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์ อินน์ สี ลม 12.00 พิธีลงนามเซ็นสัญญาคู่มิตร MOU. กับ Rotary Club of Jeju Seobu District 3662 RI ประเทศเกาหลีใต้ สร.กรุงเทพเบญจสิริ 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมดับเบิลทรี บาย ฮิลตัน สุ ขุมวิท 26 สร.กรุงเทพใต้ (ภาษาอังกฤษ) 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมคราวน์พลาซ่า ลุมพินี Annual New Year’s Predictions

สร.พระนคร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา สร.กรุงเทพบางลาพู ในพระอุปถัมภ์ 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องสัมมนา วัดเชตุพน (วัดโพธ์) สร.กรุงเทพกล้วยนา้ ไท 19.30 งดประชุมประจาสัปดาห์ เนื่องจากจัดงานวันเด็ก ร่ วมกับ 5 สโมสรฯ และเขตคลองเตย ในวันที่ 9 มกราคม แทน 12.00

วันจันทร์ ที่ 11 มกราคม 2559 สร.ดุสิต ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.บางกรวย นนทบุรี 19.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหารก้านกล้วย ถนนสวนผัก 12.00

วันอังคารที่ 12 มกราคม 2559 สร.ปทุมวัน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมณเฑียร สร.บางกะปิ (ภาษาอังกฤษ) 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ สร.กรุงเทพรัตนโกสินทร์ 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา 18.00 สร.กรุงเทพรัชดาภิเษก 12.00

Weekly meeting at Terrace Restaurant 61, Ramindra RC Sathorn Weekly meeting at Holiday Inn Silom RC Rangsit Weekly meeting at Tientohhong Gold Shop Friday 8 January 2016 RC Charoen Nakorn Weekly meeting at Holiday Inn Silom Sister Club Agreement and MOU Signing Ceremony with Rotary Club of Jeju Seobu District 3662 RI, South Korea RC Bangkok Benjasiri Weekly meeting at Double Tree by Hilton Hotel, Sukhumvit 26 RC Bangkok South (English) Weekly meeting at The Crowne Plaza Bangkok Lumpini Park Hotel Annual New Year’s Predictions RC Pranakorn Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkok Banglamphu Weekly meeting at Seminar Meeting Room, Wat Pho RC Bangkok Kluaynamthai Weekly meeting canceled due to organizing Children’s Day Activity with other 5 Rotary Clubs and Klongtoey District on 9 January instead Monday 11 January 2016 RC Dusit Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkruai Nonthaburi Weekly meeting at Kankluai Restaurant, Suanphak Rd. Tuesday 12 January 2016 RC Patumwan Weekly meeting at Montien Hotel RC Bangkapi (English) Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel RC Bangkok Rattanakosin Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkok Ratchadapisek

24

Page 24 of 34


18.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.30 19.00 19.30 21.00

ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ้ นซ์ตนั ปาร์ค สวีท สร.กรุงเทพพัฒนาการ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโกลด์ออคิด ถ.วิภาวดี สร.พระปกเกล้าธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงเรี ยนเลิศพัฒนา ซ.จอมทอง 13 สร.บางเขน งดประชุมประจาสัปดาห์ เนื่องในเทศกาลปี ใหม่ สร.สวนหลวง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ รี เจ้นท์คอนโด ศรี นคริ นทร์ สร.กรุงเทพคลองเตย ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านหัวปลาช่องนนทรี พระราม 3 สร.กรุงเทพสุ ริวงศ์ (ภาษาญีป่ ุ่ น) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมอินเตอร์คอนติเนนตัล ถนนเพลินจิต สร.กรุงเทพไชน่ าทาวน์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.ดอนเมือง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมารวยการ์เด้น สร.พระราม 9 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.หนองแขม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ มหาวิทยาลัยธนบุรี ซ.เพชรเกษม 110 สร.อี-คลับกรุงเทพไซเบอร์ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ออนไลน์ www.gotomeeting.com รหัสเข้าประชุม 987-011-061

วันพุธที่ 13 มกราคม 2559 11.30 12.00

12.00

12.00 12.00

สร.พระปิ่ นเกล้าธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องประชุมตึกสมเด็จพระมังคลา จารย์ วัดอมรคิรี ซ.อรุ ณอมริ นทร์ 34 (เชิงสะพานพระราม 8) สร.ลุมพินี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.ธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องอยุธยา โรงแรมนารายณ์ สี ลม หัวข้อ ดวงเมือง และดวงโลก ปี 2559 โดย รทร.จิรวัฒน์ ห่อสถาพรพันธุ์ สร.พระโขนง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแอมบาสเดอร์ สุ ขุมวิท สร.วังทองหลาง

Weekly meeting at Princeton Park Suites RC Bangkok Pattanakarn Weekly meeting at Gold Orchid Hotel, Vibhavadi RC Prapokklao-Dhonburi Weekly meeting at Lertpattana School, Soi Chomthong 13 RC Bang Khen Weekly meeting canceled due to New Year Festival RC Suan Luang Weekly meeting at Regent Condo, Srinagarin RC Bangkok Klongtoey Weekly meeting at Huapla Chongnonsi Restaurant, Rama3 RC Bangkok Suriwong (Japanese) Weekly meeting at Intercontinental Hotel, Ploenchit Road RC Bangkok Chinatown Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Donmueng Weekly meeting at Maruay Garden Hotel RC Rama 9 Weekly meeting at Chaophraya Park Hotel RC Nong Khaem Weekly meeting at Dhonburi University, Soi Phetkasem 110

Rotary E-Club of Bangkok Cyber (English) Weekly meeting – Online via www.gotomeeting.com Meeting code: 987-011-061 Wednesday 13 January 2016 RC Prapinklao-Dhonburi Weekly meeting at Meeting room, Somdej Phramangalajarn Building, Wat Amornkiri, Soi Arunamarin 34 RC Lumpinee Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Dhonburi Weekly meeting at 2nd Floor, Ayudhya Room, Narai Hotel, Silom

RC Prakanong Weekly meeting at Ambassador Hotel, Sukhumvit RC Wangthonglang

25

Page 25 of 34


12.00 12.00 18.30 18.30 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.30 19.30

ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมดิเอ็มเมอรัล ถนนรัชดาภิเษก สร.สระปทุม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโนโวเทล สยามสแควร์ สร.ราษฎร์ บูรณะ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องอาหารบ้านกลางอ่าว สร.สุ ขุมวิท ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเซนต์เจมส์ สุ ขุมวิท 26 สร.กรุงเทพบางขุนเทียน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ อาคารพิศาลพร ชั้น 2 ถนนพระราม 2 สร.จตุจักร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.กรุงเทพ 70 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ นซ์ตนั พาร์ค สวีท สร.ตากสินธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์อินน์ สี ลม สร.สีลม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา สร.ยานนาวา ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแม่น้ ารามาดา พลาซ่า สร.นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ริ เวอร์ไรน์ เพลส ชั้น 10 ถนนพิบลู สงคราม สร.ลาดพร้ าว ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.วัฒนา ในพระอุปถัมภ์ฯ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ สร.กรุงเทพสุ วรรณภูมิ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ Keen Conference, 4th Floor Paradise Park

วันพฤหัสที่ 14 มกราคม 2559 สร.บางรัก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา 12.00 หัวข้อ ชีวิตและงานนักธุรกิจภูธร วิทูร สุริยวนากุล

Weekly Meeting at The Emerald Hotel, Ratchadapisek Road RC Srapatum Weekly Meeting at Novotel Hotel, Siam Square RC Ratburana Weekly Meeting at Ban Klang-Aow Restaurant RC Sukhumvit Weekly meeting at Saint James Hotel, Sukhumvit 26 RC Bangkok Bangkhuntien Weekly meeting at 2nd Floor, Phisarnporn Building, Rama 2 Road RC Chatuchak Weekly Meeting at Chaophraya Park Hotel RC Bangkok 70 Weekly Meeting at Princeton Park Suite RC Taksin Dhonburi Weekly Meeting at Holiday Inn Silom RC Silom Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Yannawa Weekly meeting at Maenam Ramada Plaza Hotel RC Nonthaburi Weekly meeting at Riverine Place, 10th Floor, Pibulsongkram Road RC Ladphrao Weekly Meeting at Chaophraya Park Hotel RC Vadhana Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel RC Bangkok Suwannabhum Weekly meeting at Keen Conference, 4th Floor, Paradise Park Thursday 14 January 2016 RC Bang Rak Weekly meeting at Tawanna Hotel

Global House

โดย คุณวิทรู สุ ริยวนากุล สร.กรุงเทพ (ภาษาอังกฤษ) 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ไฮแอท เอราวัณ หัวข้อ Electric Supply in South East Asia: Status

RC Bangkok (English) Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel Topic: Electric Supply in South East Asia: Status

26

Page 26 of 34


and Outlook Rtn. Guntram Haas

12.00

12.00

17.30 18.00 18.30 19.00 19.00 19.00 19.00 19.30 19.30 19.30

โดย สร.กรุงเทพนวมินทร์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สโมสรสนามกอล์ฟปัญญา รามอินทรา สร.ราชเทวี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สโมสรอาจารย์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย สร.ปากเกร็ด นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหาร มาย คอมพานี ถนนชัยพฤกษ์ สร.ปทุมธานี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารบ้านปากคลอง สร.สัมพันธวงศ์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ๊ นซ์พาเลซ สร.กรุงเทพตะวันออก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโกลด์ออคิด ถ.วิภาวดี สร.กรุงเทพวิภาวดี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมิราเคิล แกรนด์ วิภาวดี สร.บางคอแหลม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมทองธารา สร.กรุงเทพบางนา (ภาษาจีนกลาง) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโนโวเทล บางนา สร.บึงกุ่ม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารเทอเรซ 61 รามอินทรา สร.สาทร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์ อินน์ สี ลม สร.รังสิต ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้างเพชรทองเทียนโต๊ะฮง

วันศุกร์ ที่ 15 มกราคม 2559 สร.เจริญนคร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์ อินน์ สี ลม สร.กรุงเทพเบญจสิริ 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมดับเบิลทรี บาย ฮิลตัน สุ ขุมวิท 26 สร.กรุงเทพใต้ (ภาษาอังกฤษ) 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมคราวน์พลาซ่า ลุมพินี หัวข้อ Revelations of Secret Bangkok 12.00

and Outlook Speaker: Rtn. Guntram Haas RC Bangkok Nawamin Weekly meeting at Panya Golf Club, Ramindra

RC Ratchathewi Weekly meeting at Teachers’ Club, Chulalongkorn University RC Pak Kret Weekly meeting at My Company Café and Restaurant, Chaiyaphruek Road RC Pathumthani Weekly meeting at Baan Pakklong Restaurant RC Samphanthawong Weekly meeting at Prince Palace Hotel RC Bangkok East Weekly meeting at Gold Orchid Hotel, Vibhavadi RC Bangkok Vibhavadi Weekly meeting at Miracle Grand Vibhavadi RC Bangkorlaem Weekly meeting at Thongtara Hotel RC Bangkok Bangna (Mandarin Chinese) Weekly meeting at Novotel Bangna RC Buengkhum Weekly meeting at Terrace Restaurant 61, Ramindra RC Sathorn Weekly meeting at Holiday Inn Silom RC Rangsit Weekly meeting at Tientohhong Gold Shop Friday 15 January 2016 RC Charoen Nakorn Weekly meeting at Holiday Inn Silom RC Bangkok Benjasiri Weekly meeting at Double Tree by Hilton Hotel, Sukhumvit 26 RC Bangkok South (English) Weekly meeting at The Crowne Plaza Bangkok Lumpini Park Hotel Topic: Revelations of Secret Bangkok

27

Page 27 of 34


โดย Rtn Patrick Gauvain (Shrimp) สร.พระนคร 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา สร.กรุงเทพบางลาพู ในพระอุปถัมภ์ 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องสัมมนา วัดเชตุพน (วัดโพธ์) สร.กรุงเทพกล้วยนา้ ไท ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารสเตลล่าพาเลซ โรงแรมใบ 19.30 หยกสกาย ชั้น 17 จัดงานปี ใหม่ แฟมิลี่ไนท์

Speaker: Rtn Patrick Gauvain (Shrimp) RC Pranakorn Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkok Banglamphu Weekly meeting at Seminar Meeting Room, Wat Pho RC Bangkok Kluaynamthai Weekly meeting at Stella Palace Restaurant, 17 th Floor, Baiyoke Sky Hotel New Year Party and Family Night

RATIO OF REGISTERED MY ROTARY ACCOUNTS

สัดส่วนของจานวนผูเ้ ข้าใช้ My Rotary ต่อจานวน สมาชิกทัง้ หมดของแต่ละสโมสร

IN RELATIONS TO THE TOTAL NUMBER OF

ข้อมูลล่าสุด ณ วันที่ 1 มกราคม 2559

28

MEMBERS FOR EACH CLUB As of 1 January 2016

Page 28 of 34


สนเทศโรตารี โดย อดีตประธานโรตารีสากล ซากุจิ ทานากะ

ROTARY KNOWLEDGE BY

PRIP.SAKUJI TANAKA

กล่าวไว้ในการประชุมอบรมผูว้ ่าการภาคปี ๒๕๕๓ (ดัดแปลงเล็กน้อยเพื่อให้สอดคล้องกับสถานการณ์ปัจจุบนั ) ทุกท่ านต่างทราบดีว่าพันธกิจของโรตารีสากลที่แก้ ไขตามที่ คณะกรรมการบริหารโรตารีสากล ในเดือนมิถุนายน 2007 ระบุว่าภารกิจของโรตารี สากล "คือการให้ บริการแก่ ผ้อู ื่นเพือ่ ส่ งเสริมมาตรฐานทางจริยธรรมขั้น สู งและจะก้ าวล้าในด้ านความเข้ าใจอันดีระหว่างกันในโลก ไมตรีจติ มิตรภาพ และสั นติสุขผ่านมิตรภาพทางธุรกิจ วิชาชีพและผู้นาในชุมชน" และคาแถลงเกี่ยวกับบริการอาชีพระบุว่า "บริการอาชีพเป็ นวิธีการที่โรตา รีส่งเสริม สนับสนุนและประยุกต์ปรัชญาการบาเพ็ญประโยชน์ เพือ่ บรรลุผลในการประกอบวิชาชีพทั้งปวง" อะไรคือวัตถุประสงค์ของการดารงชีวิตของมนุษย์ กล่าวอย่างง่ายตาม ความเชื่อของข้าพเจ้าคือ "เพือ่ ทาประโยชน์ ต่อผู้อื่นและสั งคม" ความจริ ง ที่ว่าเราเป็ นมนุษย์ที่มีความสามารถที่จะดาเนินชีวิตอยูใ่ นสังคมที่พฒั นา นับหลายร้อยปี ที่ผา่ นมาเป็ นเพราะความพยายามของบรรพบุรุษของเรา พ่อแม่ ครอบครัว ชุมชน ประเทศและผูค้ นทัว่ โลก จากนี้ไปก็เป็ นหน้าที่ ของเราที่จะเคารพและชื่นชมผลประโยชน์ที่เราได้รับจากปู่ ย่าตายายของ เรา ด้วยการดารงไว้ซ่ ึ งจิตวิญญาณและความจริ งใจสูงสุดที่จะปฏิบตั ิตน เพื่อการชาระคืนแก่สงั คมด้วยความบริ สุทธิ์ใจ ด้วยทัศนคติเหล่านี้เรา สามารถสร้างสังคมที่ดีกว่าสาหรับอนุชนรุ่ นต่อๆไป โรแทเรี ยนโชคดีที่เราอยูใ่ นตาแหน่งที่จะนาวิธีการในการฝึ กความคิดของ การให้บริ การวิชาชีพที่เป็ นเอกลักษณ์ของโรตารี ไปปฏิบตั ิ สมาชิก สโมสรแห่งหนึ่งเคยบอกข้าพเจ้าว่าเขาสามารถที่จะเข้าใจความหมายที่ แท้จริ งของอาชีพหลังจากที่เขาเข้าร่ วมกับโรตารี ก่อนหน้าที่จะร่ วมโรตารี เขาได้มุ่งเน้นไปที่กิจกรรมทั้งหมดเพื่อตัวเอง เช่น ทาอย่างไรจึงจะ ปรับปรุ งตัวเองให้ดีข้ ึน สร้างรายได้ให้มากขึ้น แต่เดี๋ยวนี้แตกต่างกัน ออกไป การบาเพ็ญประโยชน์เพื่อสังคมได้กลายเป็ นจุดประสงค์หลักใน ชีวิตและอาชีพ ตอนนี้เขาพบความสุขในการทาเพื่อคนอื่น เขามีความสุข ที่ได้รับความไว้วางใจผ่านการประกอบธุรกิจที่ซื่อสัตย์ และเพิ่มความ พยายามที่จะทาตัวให้เป็ นประโยชน์กบั คนอื่นๆ ผ่านอาชีพของเขา เรามีหน้าที่ในการปฏิบตั ิตามปรัชญาการบาเพ็ญประโยชน์ รักษามาตรฐานจริ ยธรรมขั้นสูงไว้ และทาหน้าที่ของพลเมืองดีเพื่อส่งเสริ มจรรยาบรรณในอาชีพต่อคนจานวนมากที่สุดเท่าที่เป็ นไปได้ในทุกโอกาส วิธีที่ดี 29

SPEECH DELIVERED AT 2010 ROTARY INTERNATIONAL ASSEMBLY

As all of you know, the mission statement of Rotary International, revised by the RI Board of Directors in June 2007, states that the mission of Rotary International “is to provide service to others, to promote high ethical standards, and to advance world understanding, goodwill, and peace through its fellowship of business, professional, and community leaders.” And the Statement on Vocational Service states: “Vocational Service is the way Rotary fosters and supports the application of the ideal of service in the pursuit of all vocations.” What is the purpose of human life? Simply put, I believe it is “to be useful to others and society.” The fact that we human beings are able to continue living in societies that developed over the centuries is because of the efforts of our ancestors, parents, families, communities, countries, and people around the world. Then, it is our duty to recognize and appreciate the benefits that we have received from our forebears, to persist in practicing the spirit of the utmost sincerity, and to repay society wholeheartedly. Only with these attitudes can we build better societies for generations that will follow us. Rotarians are fortunate. We are in the position to lead the way in practicing the idea of vocational service that is unique to Rotary. A club member I know once told me that he was able to understand the true meaning of vocation only after he joined Rotary. Prior to joining Rotary, he was focusing all activities on himself: how to improve himself, earn a living, and make money. However, it is different now. Serving society has become his purpose in life and vocation. He now finds joy in making others happy, earning trust through honest

Page 29 of 34


ที่สุดที่จะได้รับความไว้วางใจในฐานะคนๆหนึ่งและผูป้ ระกอบธุร กิจราย หนึ่งคือการ "จริงใจกับคาพูดของเราเอง" การบูรณาการความมุ่งมัน่ และ การกระทาที่เป็ นหนึ่งเดียว ไม่ว่าในชีวิตส่วนตัวหรื อในธุรกิจ โรแทเรี ยน ผูท้ ี่ผมเคารพมากได้มอบคาขวัญที่กลายเป็ นสิ่ งเตือนใจที่จะยับยั้งเขาจาก การกระทาโดยบางครั้งเป็ นไปโดยความประมาทเลินเล่อ แม้ว่าเขาจะรู้ถึง ความถูกผิดก็ตาม คาขวัญของเขาคือ "ไม่ ประมาทแม้ เป็ นเรื่องเล็กน้ อย จง เลือกเส้ นทางที่ถูกต้องเสมอ" เงินไม่สามารถซื้ อความไว้วางใจได้ แต่เรา สามารถหาเงินได้การใช้ชีวิตประจาวัน โดยตระหนักถึงความถูกผิด เขา ยังคงมีสมั มาสติอยูเ่ สมอในเรื่ องของวินยั ขอยกตัวอย่างที่ใกล้ชิดกับ ข้าพเจ้าตัวอย่างหนึ่ง มันเกิดขึ้นในช่วงวิกฤตการณ์น้ ามันในปี 1973 ใน สภาพแวดล้อมทางธุรกิจที่ธุรกิจหลายคนคิดว่าวิกฤตการณ์ทาให้มีโอกาส ที่จะทากาไรได้เป็ นจานวนมาก มีอยุบ่ ริ ษทั หนึ่งสัง่ ให้พนักงานของ บริ ษทั ขายสิ นค้าให้ได้กาไรเท่ากับที่เคยได้มาก่อน นโยบายนี้ส่งผลให้ ราคาของสิ นค้าของบริ ษทั ต่ากว่าผูอ้ ื่น และดึงดูดลูกค้าจานวนมากมาขอ ซื้ อสิ นค้า อย่างไรก็ตามเนื่องจากปริ -มาณของสิ นค้าที่มีจากัดและเมื่อ พิจารณาเพื่อความเป็ นธรรม หลังจากที่ได้ทาความเข้าใจกับลูกค้า บริ ษทั ใช้วิธีการจัดสรรจานวนสิ นค้าให้กบั ลูกค้าแต่ละรายตามประวัติความ ต้องการของพวกเขาที่ผา่ นมา หลายเดือนต่อมาวิกฤตลดลง การเน้นการ จัดการธุรกิจบนพื้นฐานของความซื่ อสัตย์ของบริ ษทั มากกว่าการแสวงหา ผลกาไรในระยะสั้นได้รับการชื่นชมอย่างมากจากลูกค้าและทาให้พวกเขา เห็นคุณค่าของบริ ษทั นี้ ห้างสรรพสิ นค้าในกรุ งโตเกียวมีร้านค้าปลีกเสื้ อผ้ามากมายหลายร้าน เจ้าของร้านแต่ละแห่งแข่งขันกันในพื้นที่ขายชั้นเดียวกัน แต่มีอยูร่ ้านหนึ่ง ที่ยึดมัน่ ในปรัชญาการทาธุรกิจของตนเอง เมื่อร้านนั้นไม่มีของที่ลูกค้า กาลังมองหาอยู่ เขาจะแสดงความเห็นใจกับลูกค้าและตระหนักว่าลูกค้า สาคัญกว่าผลกาไร เขาจึงจะแนะนาลูกค้าให้ไปดูที่ร้านของคู่แข่ง "ทาให้ คนอื่นในสิ่ งที่คุณต้องการให้ คนอื่นทาแก่ ท่าน" นี่คือปรัชญาที่ร้านแห่งนี้ ยึดปฏิบตั ิ เพราะมันต้องใช้เวลาที่จะได้รับความไว้วางใจ แต่มนั อาจจะ หายไปในพริ บตา หากเพียงการตัดสิ นและการกระทาที่ผิดพลาด เฉกเช่น นักไต่เขาเห็นโขดหิ นขนาดใหญ่และหลีกเลี่ยงไปใช้เส้นทางอื่น แต่อาจ จะได้รับบาดเจ็บอย่างรุ นแรงจากการสะดุดบนก้อนหิ นเล็กๆ หรื อรากต้น ไม้ที่ไม่ได้สงั เกต ในทานองเดียวกันความไม่รอบคอบของเราในความผิด พลาดเล็กๆน้อยๆ หรื อการทุจริ ตเพียงเล็กน้อยที่ทาอย่างซ้ าซ้อนหลายๆ ครั้ง ก็สามารถนาไปสู่ปัญหาใหญ่ได้ เราต้องเตือนตัวเองที่จะไม่เห็นแก่ ความสะดวกสบายเล็กน้อยโดยการทาผิด มันเป็ นสิ่ งสาคัญที่จะมีจริ ยธรรมในการให้บริ การวิชาชีพ ในขณะเดียวกันก็ยงั เป็ นสิ่ งสาคัญที่จะช่วย พัฒนาผูท้ ี่มีส่วนร่ วมในอาชีพ ตัวอย่างหนึ่งในประเทศญี่ปุ่นเป็ นความ 30

business dealings, and furthering efforts to be useful to others through his vocation. We are charged with practicing the ideal of service, manifesting high vocational ethics, and abiding by societal codes in our own actions to promote being ethical to as many people as possible, on all occasions. The best way to be trusted as an individual and as a business is to be “true to our own words,” integrating conviction and action as one, in our personal life, as well as in business. A Rotarian whom I respect greatly has come up with a motto that serves as a constant reminder that will deter him from inadvertently committing an oversight, although he is fully aware of right from wrong. His motto is “Never be negligent, even for a second. Always take the most righteous path.” No money can buy trust, but it can be earned through the actions one takes daily. Fully aware of right from wrong, he nevertheless has been constantly mindful to behave with self-discipline. I would like to give you an example close to me. It was during the oil crisis in 1973. In the business environment where many businesses thought the crisis was a rare opportunity to make big profits, one company instructed its employees to be conscientious and keep profits as before. This policy resulted in the price of the company’s goods being lower than others and attracted hordes of customers. However, considering that the volume of goods is limited and that being fair is the most important value for the company, after gaining customers’ understanding, the company allocated goods to each customer according to their past business dealings. Several months later, the crisis subsided. The company’s emphasis on managing the business with trust rather than seeking short-term profits was greatly appreciated and valued by its customers. Department stores in Tokyo have many clothing retailers as tenants who compete against one another on the same floor. However, one such store stands alone in its business philosophy. When the store does not carry what the customer desires, it empathizes with the customer, viewing the customer as more important than profit, and introduces the customer to a competitor. “Do unto others what you want others to do unto you” is the ideal that the store practices. Since it takes time to earn trust, which may be lost in a flash, maintaining just judgment and actions is important. Mountain hikers see big rocks and avoid them, but may be severely injured by tripping on unnoticeable small stones or tree roots. Page 30 of 34


ร่ วมมือระหว่างโรตารี และหอการค้าที่ ในเดือนตุลาคมปี 2004 โรแทเรี ยน ท่านหนึ่งซึ่ งทาหน้าที่เป็ นประธาน สภาหอการค้าได้ริเริ่ มโครงการอาชีพ ที่สนับสนุนการปรับปรุ งสภาพ แวดล้อมการจ้างงานและกระตุน้ ให้คน หนุ่มสาวทางานเพื่อประโยชน์ของสมาชิกในชุมชน ความคิดนี้ถูกนาขึ้น เสนอรัฐบาลญี่ปุ่นซึ่ งต่อมาได้มีการจัดตั้งคณะกรรมการเพื่อคิดต่อยอด และส่งเสริ มให้เป็ นโครงการบัตรอาชีพในปี 2007 นับตั้งแต่ก่อตั้งจานวน ของผูเ้ ข้าร่ วมรับการฝึ ก อบรมทักษะวิชาชีพได้เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ ว หนุ่ม สาวกว่า 100,000 คนในประเทศที่ได้รับเกียรติบตั รจากการฝึ กอบรมนี้ ตัวอย่างอื่นๆ ที่ท่านในฐานะประธานบริ การอาชีพจะสามารถนาไป ปฏิบตั ิได้แก่:  จัดเวลา ๓ - ๕ วันสาหรับนักเรี ยนโรงเรี ยนประถมและโรงเรี ยน มัธยมศึกษาเพื่อทดลองสวมบทบาทเจ้าของธุรกิจ (นักธุรกิจเงา) ในสถานประกอบการจริ งของสมาชิกสโมสร โปรแกรมนี้จะมี ประสิ ทธิภาพในการแนะนาความสาคัญของการทางานและการ เรี ยนการสอนให้นกั เรี ยนเข้าใจว่าสังคมที่ถกู สร้างผ่านเครื อข่าย การประกอบอาชีพต่างๆ นอกจากนี้ยงั เป็ นโอกาสสาหรับการให้ คาปรึ กษาวิชาชีพ การอภิปรายเกี่ยวกับความเป็ นไปได้การจ้างงาน คาแนะนาเกี่ยวกับการสัมภาษณ์ และการรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับ วิชาชีพ กิจกรรมเหล่านี้อาจรวมถึงการเชิญชวนนักเรี ยนที่จะเข้า เยี่ยมชมธุรกิจของโรแทเรี ยนหรื อเข้าร่ วมการประชุมสโมสรและ การดาเนินการฝึ กอบรมและการอภิปรายโต๊ะกลมตามประเภท อาชีพที่สนใจ  ในระหว่างการประชุมสโมสรสมาชิกสามารถแนะนาแบบทดสอบสี่ แนวทางและคาประกาศของโรแทเรี ยนในธุรกิจและวิชาชีพ และสนับสนุนการนาหลักการเหล่านี้ไปสู่การปฏิบตั ิ สมาชิกยัง สามารถแบ่งปันเรื่ องราวความสาเร็ จของพวกเขา รวม ถึงบทเรี ยน ความพยายามที่ไม่ประสบความสาเร็ จของพวกเขา  สมาชิกสามารถให้ความเชี่ยวชาญระดับมืออาชีพและทักษะของ พวกเขาในโครงการบริ การสโมสร มกราคมเป็ นเดือนแห่งบริ การ อาชีพ เป็ นเวลาที่เหมาะในการเริ่ มต้นหรื อวางแผนโครงการ บริ การวิชาชีพที่มีความหมาย  ในสถานที่ทางานของเรา เราสามารถกาหนดและให้โอกาสในการ ทางานสาหรับคนพิการและเรายังควรจัดกิจกรรมเชิดชูเกียรติ พนักงานดีเด่นด้วย เพื่อส่งเสริ มการตระหนักถึงความสาคัญของการให้บริ การอาชีพ ภาค ต่างๆในญี่ปุ่นจัดสัมมนาบริ การอาชีพที่มีการนาเสนอเกี่ยวกับจริ ยธรรม

Similarly, our imprudence in tiny mistakes or dishonesty, when repeated, can lead to big difficulties. We have to remind ourselves not to take small misgivings with ease. It is important to be ethical in vocational service. At the same time, it is also important to help develop those who engage in vocations. One such example in Japan is the cooperation between Rotary and the chamber of commerce. In October 2004, a Rotarian who served as the chairman of a chamber of commerce initiated a career-support project to improve the employment environment and motivate young people to work and become contributing members in the community. This idea was taken up by the Japanese government, which established a committee to conceptualize and promote the Job Card program in 2007. Since its establishment, the number of participants receiving vocational skills training has increased rapidly; over 100,000 young people in the nation have obtained qualifications. Other examples that all of you, as Vocational Service Chair, can implement include:  Three- to five-day shadowing programs for middle school and high school students at Rotary club members’ businesses. This program can be effective in introducing the importance of work and teaching students to understand how a society is constructed through various occupations. It also provides opportunities for vocational counseling, discussions on employment possibilities, guidance on interviewing, and information gathering. These activities include inviting students to visit Rotarians’ businesses or club meetings and conducting training sessions and roundtable discussions according to vocations.  During club meetings, members can recite The Four-Way Test and the Declaration of Rotarians in Businesses and Professions and be encouraged to put these principles into practice. Members also can share their success stories as well as their less successful efforts.  Members can provide their professional expertise and skills in club service projects. January is Vocational Service Month, an ideal time to start or plan meaningful vocational service projects.  At our work places, we can identify and provide work opportunities for persons with disabilities, and we can also recognize outstanding employees. To promote awareness of the importance of vocational

31

Page 31 of 34


วิชาชีพ และเหตุการณ์ปัจจุบนั พวกเขายังมีฟอรั่มอาชีวศึกษา เผยแพร่ สุนทรพจน์ในการให้บริ การวิชาชีพ และนาเสนอโครงการสโมสร เฉพาะที่เกี่ยวข้องกับบริ การอาชีพ มีรายงานว่าในช่วงเศรษฐกิจตกต่าครั้ง ใหญ่ที่ดาเนินการโดยบริ ษทั ของโรแทเรี ยนที่ยึดมัน่ ในจริ ยธรรมวิชาชีพ สามารถรอดพ้นการล้มละลายในอัตราที่สูงหรื อเผชิญกับความเสี ยหายที่ รุ นแรงน้อยกว่าเมื่อเทียบกับบริ ษทั อื่นๆ ในความยากลาบากทางเศรษฐกิจ ในปัจจุบนั ของเราเป็ นโรแทเรี ยนมีโอกาสมากกว่าใครๆ ในการส่งเสริ ม ความคิดของการให้บริ การวิชาชีพ การยึดมัน่ ปฏิบตั ิตามกฎหมายของเรา และการกระทาของเราในการส่งเสริ มและการปฏิบตั ิตามมาตรฐานทาง จริ ยธรรมระดับสูงในกิจกรรมด้านการบริ การอาชีพจะนาไปสู่ความสัมพันธ์ที่ไว้วางใจได้ในสังคมและชุมชน นี่คือเอกลักษณ์ของการให้บริ การ อาชีพของโรตารี เราต้องเน้นอย่างต่อเนื่องโดยสโมสรและภาค ในความ คิดของการให้บริ การวิชาชีพที่เป็ นเอกลักษณ์ของโรตารี ที่โรแทเรี ยนทุก คนภูมิใจที่จะประกาศว่าบริ การวิชาชีพเป็ นสิ่ งที่ทาให้โรตารี เป็ นองค์กร น่ายกย่อง บริ การอาชีพจะเป็ นพลังที่จะนาโรตารี ไปสู่อนาคตที่ดีต่อไป ตราบใดที่เรายังคงให้การส่งเสริ ม เน้น และยึดถือปฏิบตั ิอย่างต่อเนื่อง แปลโดย อน.สุรกิจ เกิดสงกรานต์

service, many districts in Japan hold vocational service seminars that include presentations on vocational ethics and current affairs. They also hold vocational forums, publish speeches on vocational service, and propose specific club projects related to vocational service. It was reported that during the Great Depression, companies operated by Rotarians who held vocational ethics high avoided bankruptcy or faced less severe damages in comparison to other companies. In today’s economic difficulties, we, as Rotarians, have a timely opportunity to promote the idea of vocational service. Our lawabiding behavior and our actions to promote and practice high ethical standards in vocational service activities will lead to trusting relationships. Such is the uniqueness of vocational service. Continuous emphasis by clubs and districts on the idea of vocational service that is unique to Rotary will allow Rotarians to proudly proclaim that vocational service is what makes Rotary attractive. Vocational service will be the force that leads Rotary into the future, as long as we keep on promoting, emphasizing, and practicing its unique features. 2015 – 16 DISTRICT COMMITTEE

คณะกรรมการภาค ปี 2558 – 59 ผูว้ า่ การภาค

ผวภ.ไชยไว พูนลาภมงคล

081-812-6544

District Governor

DG. Chaivai Poonlapmongkol

pchaivai@gmail.com

ผูว้ า่ การภาคผ่านพ้น

อผภ.สุรชาติ ชื่นโชคสันต์

081-817-5818

Immediate Past District Governor

IPDG. Surachat Chuenchoksan

surachat3350@gmail.com

ผูว้ า่ การภาครับเลือก

ผวล.เจสัน ลิม

081-855-7114

District Governor Elect

DGE. Jason Lim

jasonlim3350@gmail.com

ผูว้ า่ การภาคนอมินี

ผวน.มารศี สกุลหลิว

081-922-6030

District Governor Nominee

DGN. Marasee Skunliew

mpw8@hotmail.com

ประธานคณะที่ปรึ กษา

อผภ.ยงวุฒิ จงกิตติพงศ์

081-831-9296

Advisory Committee Chair

PDG. Yongvuhi Jongkittipong

vudhi101@hotmail.com

ประธานคณะกรรมการฝึ กอบรมภาค

อผภ.เกรี ยงเพ็ชร ทองบริ สุทธิ์

089-559-4699

District Training Committee Chair

PDG. Kriangpet Thongborisoot

kriangpet@hotmail.com

เลขานุการภาค

อน.จตุรงค์ เกิดรัตน์

086-5555-391

District Secretary

PP. Jaturong Kerdrat

kerdrat@gmail.com

เลขานุการบริ หารภาค

อน.ปรี ชา กลิ่นแก้ว

081-490-4300

Executive District Secretary

PP. Preecha Klinkaeo

preecha3350@gmail.com

เลขานุการผูว้ า่ การภาค

อน.กิตติ์ธเนศ วสุเกียรติเจริ ญ

081-847-7331

Secretary to District Governor

PP. Kitthanate Vasukiatcharoen

kitthanate9@yahoo.com

เหรัญญิกภาค

อน.สมศรี เมฆธน

081-499-5288

District Treasurer

PP. Somsri Mekthon

somsri_na@hotmail.com

ปฏิคมภาค

อน.พงษ์ศกั ดิ์ คันธศักดิ์ศิริ

081-806-5794

32

Page 32 of 34


District Sergeant-At-Arms

PP. Pongsak Canthasaksiri

pongsak3350@gmail.com

ประธานบริ การสโมสรภาค

อน.ทนงศักดิ์ พงษ์ศรี

081-652-7635

District Club Service Chair

PP. Thanongsak Pongsri

thanongsak_p1@hotmail.com

ประธานสมาชิกภาพภาค

ผวล.เจสัน ลิม

081-855-7114

District Membership Chair

DGE. Jason Lim

jasonlim3350@gmail.com

ประธานบริ การอาชีพภาค

นยก.สุวรรณา วงส์สุรไกร

087-113-4567

District Vocational Service Chair

CP. Suwanna Vongsurakrai

globalconnext@gmail.com

ประธานบริ การชุมชนภาค

อน.ยอด แสงสว่างวัฒนะ

081-845-7799

District Community Service Chair

PP. Yod Sangswangwatana

dpscom@loxinfo.co.th

ประธานบริ การระหว่างประเทศภาค

อน.ศิริชยั สิมะสกุล

081-925-1076

District International Service Chair

PP. Sirichai Simaskul

sirichai3350@gmail.com

ประธานบริ การเยาวชนภาค

อน.ดร.สลักจิต นพคุณ

081-915-9987

District Youth Service Chair

PP. Dr. Salakjit Noppakun

salakjit123@gmail.com

ประธานมูลนิธิโรตารี ภาค

อน.ประสาธน์ เกียรติไพบูลย์กิจ

081-642-4455

District Rotary Foundation Chair

PP. Prasart Kiatpaibulkit

prasart.cargothai@gmail.com

ประธานประชาสัมพันธ์ภาค

อน.สุรกิจ เกิดสงกรานต์

081-889-7009

District Public Relations Chair

PP. Surakit Kerdsongkran

ประธานจัดทาสารผูว้ า่ การภาค

อน.ตรอง แสงสว่างวัฒนะ

k.surakit@gmail.com 086-367-1121, 081-612-2340 trongs3350@gmail.com

DG’s Monthly Newsletter Editorial Chair PP. Trong Sangswangwatana

11 REASONS “WHY USING MY ROTARY”

เหตุผล 11 ประการว่าทาไมถึงควรใช้ My Rotary 1. สามารถตรวจสอบและแก้ไขข้อมูลของตัวเองได้ ให้ถูกต้องอยู่ เสมอ 2. ได้รับข่าวสารสาคัญๆจากโรตารี สากลโดยตรง 3. ใช้ทรัพยากรต่างๆจาก My Rotary ในการทากิจกรรมและ โครงการต่างๆของสโมสร 4. มีส่วนช่วยให้สโมสรของท่านบรรลุเป้ าหมายสโมสร และภาค รวมถึงการประกาศเกียรติคุณประธานโรตารี สากลในแต่ละปี โรตารี 5. สามารถตรวจสอบประวัติการบริ จาคให้กบั มูลนิธิโรตารี ของ ตัวท่านเองได้ 6. เพื่อทาโครงการ Global Grant ได้อย่างสมบูรณ์ โดยเฉพาะ นายกสโมสรที่ตอ้ งทาการอนุมตั ิโครงการหรื ออนุมตั ิรายงาน โครงการให้แก่โรตารี สากล 7. ได้เชื่อมต่อ ทาความรู้จกั กับมิตรโรแทเรี ยนทัว่ โลกได้อย่าง รวดเร็ วและง่ายดาย อันนาไปสู่โอกาสที่จะได้ทาโครงการ ระหว่างประเทศมากขึ้น 8. มีโอกาสได้นาเสนอโครงการเด่นของสโมสร ซึ่ งอาจจะเป็ น โครงการที่สโมสรในต่างประเทศสนใจ และพร้อมที่จะนา งบประมาณ หรื อทรัพยากรอื่นๆมาร่ วมโครงการด้วยก็ได้

1. 2. 3. 4.

5. 6.

7.

8.

9.

33

The ability to check and correct personal information so that they always remain up-to-date. Direct access to receive important news and updates from Rotary International. The ability to acquire useful tools provided in My Rotary to complete your club’s activities and projects. Be a part of key persons to assist your club in achieving the goals at both Club and District levels as well as the RI Presidential Citation for each term. The ability to check for your own donations to the Rotary Foundation record. For the success and completion of Global Grant projects. Especially the Club President who must authorize the projects or their reports to be submitted to RI. Fast and easy connection and befriend with fellow Rotarians around the world – which may lead to the possibility to the implementation of International Service projects. The opportunity to present and promote your club’s signature projects – which could be interested by foreign Rotary clubs and are willing to support financially or other means available. Enhance your computer skills.

Page 33 of 34


9. เสริ มทักษะ เพิ่มพูนความรู้ในการใช้คอมพิวเตอร์ 10. เรี ยนรู้ระบบการทางานระดับโลก และเป็ นโอกาสนาพาตัวเอง ไปสู่ระดับสากล 11. เป็ นคนทันสมัย และทันต่อพัฒนาการของเทคโนโลยีสมัยใหม่

10. Learn how to work at and advance oneself to the international level. 11. Be up-to-date about the advanced technological world.

34

Page 34 of 34


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.