Rotary District 3350 E-News #50 (2015-16)

Page 1

ROTARY INTERNATIONAL’S DISTRICT 3350 WEEKLY E-NEWS 2015-16

Monday 6 – Sunday 12 June 2016

111th Rotary Year – Issue 50

มิถนุ ายน – เดือนแห่ งมิตรภาพโรตารี

June – Rotary Fellowships Month UPCOMING EVENTS

UPDATED SCHEDULE

พิธีสถาปนาฯร่ วม ปี 2559-60

การอบรม นยล. โรตาแรคท์ ปี 2559-60

2016-17 Joint Installation

2016-17 Rotaract PETS

วาทะบรรณาธิการ การประชุมใหญ่โรตารี สากล ปี 2559 ณ กรุ งโซล ประเทศเกาหลีใต้ ได้จบ ลงอย่างสมบูรณ์แล้ว ขอขอบคุณ ผวภ.ไชยไว พูนลาภมงคล พร้อมด้วย ผชภ.สุ กญั ญา นิยมมาลัย และคณะกรรมการส่ งเสริ มเข้าประชุมใหญ่ฯอีก ครั้ง ที่นาพวกเราเข้าร่ วมประชุมในครั้งนี้ครับ

การประกาศเกียรติคุณ ปี 2558-59

ตารางพิธีสถาปนาฯ ปี 2559-60

2015–16 Presidential Citation 2016-17 Installation Schedule

WORDS OF THE EDITOR 2016 Rotary International Convention in Seoul, South Korea has ended. Thanks to DG.Chaivai Poonlapmongkol, together with AG.Sukanya Niyommalai and RI Convention Promotion Committee for leading us to attend the RI Convention.

เมื่อวันที่ 4 มิถุนายน ทีผ่ า่ นมา ได้มีงานสัมมนามูลนิธิโรตารี และการ บริ หารจัดการทุนสมทบ ณ โรงแรมมิราเคิลแกรนด์ วิภาวดีรังสิ ต ทุก On passed 4 June, there was Rotary Foundation and Grant

สโมสรคงได้มีตวั แทนอย่างน้อย 1 คน เข้าร่ วม เพื่อรักษาสิ ทธิ์ของ สโมสรนะครับ

Management Seminar at Miracle Grand Convention Hotel, Vibhavadi Rangsit. Each Rotary club would have had at least 1 member attending the seminar in order to maintain the club’s rights.

ในวันที่ 11 มิถุนายน นี้ จะมีพิธีสถาปนาร่ วมคณะกรรมการบริ หาร สโมสร ปี 2559-60 และงานฉลองฯ ณ ห้องแกรนด์ไดมอนด์บอลรู ม On this 11 June, there will be 2016 – 17 Joint Installation of

อิมแพ็ค ฟอรั่ม เมืองทองธานี เวลา 8.00 – 16.00 น. ขอแสดงความ ยินดีกบั ทุกๆสโมสรที่จะร่ วมจัดงานในวันดังกล่าวด้วยนะครับ

Club Officers, and Celebration Banquet at Grand Diamond Ballroom, Impact Forum Muang Thong Thani at 8.00 – 16.00. Congratulations to all clubs that will be holding the Ceremony on that day.

ในวันที่ 18-19 มิถุนายน โรตาแรคท์ภาค 3350 ได้มีกาหนดจัด การอบรม On this 18-19 June, Rotaract District 3350 RI is organizing นายกรับเลือกสโมสรโรตาแรคท์ ปี 2559 – 60 (2016 Rotaract PETS) ครับ 2016 Rotaract Presidents-elect Training Seminar (PETS). นอกจากนี้ บางสโมสรได้มีการกาหนดวันสถาปนาคณะกรรมการบริ หาร สโมสร ปี 2559-60 แล้ว เพื่อเตรี ยมพร้อมสาหรับปี โรตารี เกื้อกูลเพื่อน มนุษย์ สามารถติดตามรายละเอียดได้ในอีนิวส์ฉบับนี้ หากสโมสรใดมี กาหนดวันสถาปนาฯแล้ว แจ้งได้นะครับ เพื่อไม่ให้จดั งานฯตรงกันครับ

Besides, some clubs have already scheduled the date of their 2016-17 Club Officers Installation Ceremony to prepare for the Rotary year of Rotary Serving Humanity. Details can also be seen in this E-News. If any club has set their Installation date, please feel free inform us to avoid date and time conflicts.

สุ ดท้ายนี้ ขอเชิญมวลมิตรโรแทเรี ยนส่ งข่าวสโมสรเพื่อประชาสัมพันธ์ใน Lastly, Rotarians are invited to send their news or events to อี-นิวส์ได้ที่ อีเมลล์: enews3350@gmail.com be publicized in District E-News. Please e-mail to: ด้วยไมตรี จิตแห่ งโรตารี นย.ภาณุ ยศเมธา (โฮป) (สร. อี-คลับกรุ งเทพไซเบอร์) ประธานคณะอนุกรรมการประชาสัมพันธ์ภายในภาค ปี 2558 – 59

enews3350@gmail.com. Yours in Rotary, P. Phanu Yoshmetha (Hope) (E-Club of Bangkok Cyber) 2015 – 16 District Internal PR Chair 1 Page 1 of 29


SENDING CLUB’S ACHIEVEMENTS TO COMPETE FOR 2015-16 AWARDS FOR ROTARY CLUBS IN THAILAND

การส่งผลงานสโมสร เพื่ อประกวดชิงถ้วยรางวัลของ สโมสรโรตารีในประเทศไทย ประจาปี 2558-59 ขอเรี ยนนายกสโมสรโรตารี ภาค 3350 ทุกท่าน คัดเลือกส่งผลงานของ ท่านมาให้ทางคณะกรรมการฯ เพื่อประกวดชิงถ้วยรางวัลของสโมสรโร ตารี ในประเทศไทย ประจาปี 2558-59 ตามรายละเอียด ดังนี้ 1. ถ้ วยสมเด็จพระบรมโอรสาธิราชฯ สยามมกุฎราชกุมาร สาหรับ สโมสรที่บาเพ็ญประโยชน์ให้แก่เยาวชนในด้านต่างๆ เป็ นเลิศ 3 กิจกรรม หรื อมากกว่า 2. ถ้ วยสมเด็จพระเทพรัตนราชสุ ดาฯ สยามบรมราชกุมารี สาหรับ สโมสรที่บาเพ็ญประโยชน์ครบวงจรดีเด่น 4 กิจกรรมขึ้นไป 3. ถ้ วยกรมพระกาแพงอัครโยธิน สาหรับสโมสรที่ทาคะแนนการ ประชุมปกติประจาสัปดาห์เฉลี่ยรายเดือนสูงสุดตลอดทั้งปี ***ทาง ภาคจะพิจารณาจากตัวเลขสถิติจากในระบบ My Rotary และจาก การบันทึกข้ อมูลที่เกี่ยวข้ องไว้ โดยกรรมการภาค*** 4. ถ้ วยกรมหมื่นนราธิปพงศ์ ประพันธ์ สาหรับสโมสรที่มีสมาชิก เพิ่มขึ้น ตั้งแต่วนั ที่ 1 กรกฎาคม ถึงวันที่ 30 เมษายนของแต่ละปี หัก ลบด้วยจานวนที่พน้ สภาพไปในช่วงนี้ แล้วนาจานวนสมาชิกที่เหลือ สุทธิมาคิดเป็ นเปอร์ เซ็นต์ เพื่อหาเปอร์เซ็นต์ของสมาชิกส่วนที่ เพิ่มขึ้น ***ทางภาคจะพิจารณาจากตัวเลขสถิติจากในระบบ My Rotary และจากการบันทึกข้อมูลที่เกี่ยวข้องไว้ โดยกรรมการภาค*** 5. ถ้ วยกรมหมื่นพิทยลาภพฤฒิยากร สาหรับสโมสรที่มีสมาชิกเข้า ร่ วมการประชุมใหญ่ของภาคมากที่สุด โดยคิดเป็ นเปอร์ เซ็นต์ ของ จานวนสมาชิกของสโมสรนั้น ***ทางภาคจะพิจารณาจากตัวเลข สถิติจากในระบบ My Rotary และจากการบันทึ กข้ อมูลที่เกี่ยวข้ อง ไว้ โดยกรรมการภาค*** 6. ถ้ วยพระยาศรีวสิ ารวาจา สาหรับสโมสรที่มีกิจกรรมในบริ การใด บริ การหนึ่งดีเด่นที่สุดในรอบปี 7. ถ้ วยรางวัล ฯพณฯ พิชัย รัตตกุล สาหรับสโมสรที่มียอดบริ จาคแก่ กองทุนประจาปี และกองทุนถาวรต่อสมาชิกสูงสุด ***ทางภาคจะ พิจารณาจากตัวเลขสถิติจากในระบบ My Rotary และจากการบันทึก ข้ อมูลที่เกี่ยวข้องไว้ โดยกรรมการภาค*** 8. ถ้ วยรางวัล "ยอดบริจาคแก่ กองทุนประจาปี และกองทุนถาวร สู งสุ ด" ***ทางภาคจะพิจารณาจากตัวเลขสถิติจากในระบบ My Rotary และจากการบันทึกข้อมูลที่เกี่ยวข้องไว้ โดยกรรมการภาค*** ท่านสามารถส่งเอกสารมาได้ตามรายละเอียด ภายในวันที่ 20 พฤษภาคม 2559 ดังนี้ 2

Club Presidents in District 3350 are invited to submit selected club’s achievements to the committee to compete for 2015-16 Awards for Rotary Clubs in Thailand as the detail provided below: 1. HRH Crown Prince Maha Vajiralongkorn’s Trophy: for a club that has at least 3 or more outstanding service projects about youth in various aspects. 2. HRH Princess Maha Chakri Sirindhorn’s Trophy: for a club that has completed more than 4 outstanding service projects in all areas. 3. Prince Purachatra Jayakara’s Trophy: for a club that has the highest attendance on average per month throughout the term. ***The Committee will consider the result from the statistics shown in My Rotary and the records the District has.*** 4. Prince Vanna Vaidhayakara’s Trophy: for a club that has the highest percentage of member increase from 1 July – 30 April of each term. Calculation will be made from member increase subtracts member leave, then the remaining members shall be calculated into a percentage to find out an increase in percentage. ***The Committee will consider the result from the statistics shown in My Rotary and the records the District has.*** 5. Prince Dhani Nivat’s Trophy: For club that has the highest members attending the District Conference in percentage of total number of members in the club. ***The Committee will consider the result from the statistics shown in My Rotary and the records the District has.*** 6. Phraya Srivisar’s Trophy: for a club that has outstanding projects in one of the Avenue of Service throughout the term. 7. PRIP Bhichai Rattakul’s Trophy for a club that has the highest donation to the Annual Fund and Endowment Fund per capita. ***The Committee will consider the result from the statistics shown in My Rotary and the records the District has.*** 8. “Highest donation to the Annual Fund and Endowment Fund” Trophy. ***The Committee will consider the result from the statistics shown in My Rotary and the records the District has.***

Page 2 of 29


อผภ.ดร.ชัยรัตน์ ประเสริ ฐล้ า บริ ษทั เทลเฟอร์ จากัด 56 อาคารญาดา ชั้น 9 ถ.สี ลม แขวงสุริยวงศ์ เขตบางรัก กรุ งเทพ 10500 หรื อ อีเมล์ chairat3350@gmail.com

You can send details and documents to the following address by 20 May 2016: PDG.Dr.Chairat Prasertlum Thelfer Co.Ltd. 56 Yada Building, 9th Floor, Silom Road, Suriyawong, Bangrak, Bangkok 10500 or Email. chairat3350@gmail.com

การประกาศผลมอบถ้วย ในวันที่ 25 มิถุนายน 2559 ภายในงาน Presidential Citation and Governor’s Salutes

Awards will be given at RI Presidential Citation and Governor’s Salute on 25 June 2016

ด้วยไมตรี จิตแห่งโรตารี อผภ.ดร.ชัยรัตน์ ประเสริ ฐล้ า ประธานคณะกรรมการรางวัลชนะเลิศ 4 ภาค (4 Districts Awards)

Yours in Rotary, PDG.Dr.Chairat Prasertlum 4 Districts Awards Committee Chair

2016 ROTARY INSTITUTE

การประชุมโรตารีอินสติติวท์ ปี 2559 ณ กรุงเทพ ประเทศไทย

IN

BANGKOK, THAILAND

การประชุมโรตารีอินสติตวิ ท์ ที่มา เว็บไซต์โรตารี สากล

Rotary Institute Source: RI Website

ในแต่ละปี ผูว้ ่าการภาคและผูน้ าอาวุโสทั้งในอดีต ปัจจุบนั และอนาคต เข้าร่ วมการประชุมโรตารี อินสติติวท์เพื่อแบ่งปันข้อมูล สร้างเครื อข่าย และแลกเปลี่ยนความคิดเห็นต่างๆเกี่ยวกับโรตารี สากลและมูลนิธิโรตา รี การประชุมอินสติติวท์จะจัดขึ้นเป็ นเวลา 3 – 5 วัน ซึ่ งเนื้อหาการ ประชุม ประกอบด้วย  ความคืบหน้าของมูลนิ ธิโรตารี และโปรแกรมย่อยอื่นๆ  รายงานผลงานด้านการขจัดโปลิโอ  การคาดการณ์สาหรับ 5 ปี ข้างหน้า โดยกรรมการบริ หารโรตารี สากล หรื อตัวแทนคณะกรรมการ  เวทีที่เปิ ดโอกาสให้ผเู ้ ข้าร่ วมประชุมเสนอเรื่ องต่างๆให้แก่คณะ กรรมการบริ หารโรตารี สากล  วิทยากรผูท ้ รงคุณวุฒิท้งั ในและต่างประเทศมาบรรยายในหัวข้อ ต่างๆที่น่าสนใจ  โอกาสที่จะสร้ างเครื อข่าย พบปะเพื่อนฝูง และค้นหาแรงบันดาล ใจในการทาโครงการต่างๆและเป็ นผูน้ าในชุมชน  สาระบันเทิงต่างๆ

Each year, past, present, and incoming district and senior leaders attend Rotary institutes to share information, build connections, and exchange ideas about Rotary International and The Rotary Foundation. The institutes usually meet for three to five days, and the program includes:  An update on The Rotary Foundation and its programs  A report on our polio eradication efforts  A five-year forecast presented by a director or other Board representative  An open forum where participants can make recommendations to the Board  Local and international speakers sharing information on relevant topics  A chance to network, reconnect with friends, and find inspiration for continuing your service and leadership in your community  Entertainment and social outings

ในปี ที่มีการประชุมสภานิติบญั ญัติ การประชุมอินสติติวท์จะมีการ ประชุมย่อยเพิ่ม สาหรับผูแ้ ทนสภานิติบญั ญัติหรื อตัวแทน รวมถึงกลุ่ม ทัว่ ไปสาหรับหารี อข้อเสนอต่างๆแก่สภานิติบญั ญัติ

During Council on Legislation years, Rotary institutes also include a session for Council representatives and alternates and a general session for discussing Council proposals.

ในปี 2559-60 นี้ ประเทศไทยได้รับเกียรติเป็ นเจ้าภาพ ในการจัดการ ประชุมโรตารี อินสติติวท์ โดยมี กบร.รศ.ดร.เสาวลักษณ์ รัตนวิชช์ (สร.

In 2016-17, Thailand has received the honor to host Rotary Instutute, having RID.Assoc.Prof.Dr.Saowalak

3

Page 3 of 29


บางรัก) เป็ น Convener และ อผภ.ดร.ชัยรัตน์ ประเสริ ฐล้ า (สร.สวน หลวง) เป็ นประธานจัดการประชุมฯ โดยจะจัดขึ้นในวันที่ 2 – 4 ธันวาคม 2559 ณ โรงแรมเซนทารา กรุ งเทพ

Rattanavich (RC Bangrak) as Convener and PDG.Dr.Chairat Prasertlum (RC Suanluang) as Organizing Chair. The Institute will be held on 2 – 4 December 2016 at Centara, Bangkok.

จึงขอเชิญชวนมวลมิตรโรแทเรี ยนเตรี ยมตัวร่ วมเป็ นเจ้าภาพ และเข้า ร่ วมการประชุมสาคัญระดับโซนในครั้งนี้ ส่วนรายละเอียดต่างๆจะแจ้ง ให้ทราบต่อไป

Hence, all Rotarians are invited to prepare to be the host and participate in this important Zonal Meeting. More information and details will be informed soon.

ลงทะเบียน ท่านละ 200 เหรี ยญสหรัฐ

Registration Fee: USD 200 per person

เว็บไซต์

Website: http://www.2016bangkokrotaryinstitute.org/

http://www.2016bangkokrotaryinstitute.org/

4

Page 4 of 29


DISTRICT’S NEWS

ข่าวภาค งานสถาปนาร่ วมคณะกรรมการสโมสรโรตารี ปี 2559 – 60 ภาค 3350 โรตารี สากล ได้มีกาหนดจัด งานสถาปนาร่ วม คณะกรรมการสโมสรโรตารี ปี 2559 – 60 ขึ้น โดยมี ผวนด.นคริ นทร์ รัตนกิจสุนทร เป็ นประธานจัดงานฯ ณ ห้องแกรนด์ไดมอนด์บอลรู ม อิมแพ็ค ฟอรั่ม เมืองทองธานี ในวันเสาร์ ที่ 11 มิถุนายน 2559 เวลา 8.00 – 13.00 น. และจะต่อด้วยงานฉลอง เวลา 13.00 – 16.00 น. จึงขอเชิญสโมสรโรตารี ที่ได้แจ้งความจานงเข้าร่ วมทาการสถาปนา คณะกรรมการสโมสรในวันนั้น เข้าร่ วมงานในวันและเวลาดังกล่าว พร้อมกันนี้ ขอเชิญสโมสรฯที่ไม่ได้ทาการสถาปนาฯในวันดังกล่าว เข้าร่ วมด้วย เพื่อเป็ นกาลังใจให้แก่สโมสรฯที่สถาปนาฯในวันนั้น ค่าลงทะเบียน ท่านละ 1,500 บาท สอบถามเพิ่มเติมและลงทะเบียน ได้ที่ โรตารี แอนน์ เสริ มศรี กลิ่นแก้ว โทร. 089-490-4300 อีเมล. my3350@gmail.com

2016 – 17 Joint Installation of Club Officers District 3350 RI is organizing 2016 – 17 Joint Installation of Club Officers, having DGND.Nakarin Ratanakitsunthorn as Organizing Chair, at Grand Diamond Ballroom, Impact Forum Muang Thong Thani on Saturday 11 June 2016 at 8.00 – 13.00, and will be followed by a Celebration Banquet at 13.00 – 16.00. Hence, any Rotary clubs that have informed their intention of having their Installation at the event attend the Ceremony on the date and time mentioned. Moreover, other clubs that do not have their installations on that day are also invited to attend to give supports to the clubs that have their installations on that day. The registration fee is 1,500 Baht per person For more details and registration, please contact: Rotary Ann Sermsri Klinkaeo Tel. 089-490-4300 Email: my3350@gmail.com

5

Page 5 of 29


งานประกาศเกียรติคุณของประธานโรตารีสากล การประกาศ สดุดีของผู้ว่าการภาค และการยกย่ องผู้บริจาคแก่ มูลนิธิโรตารี ปี 2558 – 59 ผวภ.ไชยไว พูนลาภมงคล ได้มีกาหนดจัดงาน งานประกาศเกียรติคุณ ของประธานโรตารีสากล การประกาศสดุดีของผู้ว่าการภาค และการ ยกย่ องผู้บริจาคแก่ มูลนิธิโรตารี ปี 2558 – 59 เพื่อขอบคุณนายก สโมสรและสโมสรต่างๆ และคณะกรรมการภาค และผูบ้ ริ จาคแก่ มูลนิธิ สาหรับความสาเร็ จด้านต่างๆตลอดปี เป็ นของขวัญแก่ ชาวโลก ที่กาลังจะสิ้ นสุดลง งานฯนี้จะจัดขึ้นในวันเสาร์ ที่ 25 มิถุนายน 2559 เวลา 13.00 – 21.00 น. ณ มหาวิทยาลัยกรุ งเทพ รังสิ ต ซึ่ งผูเ้ ข้าร่ วมงานไม่ตอ้ งเสี ยค่าลง ทะเบียนใดๆ โดยผมมอบสิ ทธิ์พิเศษให้นายกสโมสรได้นา พาสมาชิก เข้าร่ วมงานได้ตามสิ ทธิ์ที่กาหนดตามจานวนสมาชิกในสโมสร ดังนี้  สโมสรที่มีสมาชิกไม่เกิน 25 ท่าน ได้รับสิ ทธิ์ ร่ วมงาน 5 ที่นงั่  สโมสรที่มีสมาชิก 26-50 ท่าน ได้รับสิ ทธิ์ ร่ วมงาน 10 ที่นงั่  สโมสรที่มีสมาชิกมากกว่า 50 ท่าน ได้รับสิ ทธิ์ ร่ วมงาน 20 ที่นงั่ หมายเหตุ สิ ทธิ์ขา้ งต้น สาหรับสมาชิกของสโมสรที่เพิ่มเติมจาก นายกสโมสร อผภ. ผวล. ผชภ. และ คณะกรรมการภาค ซึ่ งได้รับสิ ทธิ์ เข้าร่ วมงานโดยตาแหน่ง

2015 – 16 Presidential Citation & Governor’s Salute & Foundation Recognition DG Chaivai Poonlapmongkol has set the date for 2015 – 16 Presidential Citation & Governor’s Salute & Foundation Recognition to thank Club Presidents and members, District Committee members, and Rotary Foundation Donors for all success throughout the year of Be a Gift to the World that is coming to an end. The event will be held on 25 June 2016 at 13.00 – 21.00 at Bangkok University, Rangsit. Attendees will not have to pay any fees. I allow Club Presidents to bring their fellow members to the event, and the limitation of attendees of each club depends on the condition below:  Clubs with less than 25 members have 5 seats  Clubs with 26 - 50 members have 10 seats  Clubs with more than 50 members have 20 seats Note: Number of seats allowed as mentioned above is an additional from Club Presidents, PDGs, DGEs, AGs and District Committees who must attend because of the position held. For more details and registration, please contact:

6

Page 6 of 29


สอบถามเพิ่มเติมและลงทะเบียน ได้ที่ โรตารี แอนน์ เสริ มศรี กลิ่นแก้ว โทร. 089-490-4300 อีเมล. my3350@gmail.com

Rotary Ann Sermsri Klinkaeo Tel. 089-490-4300 Email: my3350@gmail.com

ทุนการศึกษาสาหรับศึกษา ณ ยูเนสโก-ไอเอชอี ที่ เมืองเดลฟท์ ประเทศเนเธอร์ แลนด์

Scholarships Available for Graduate Study at UNESCO-IHE's Delft Campus in the Netherlands.

มูลนิธิโรตารี ร่วมมือกับสถาบันยูเนสโก-ไอเอชอี เพื่อการศึกษาเรื่ อง น้ า ในการแก้ปัญหาเรื่ องน้ าสะอาดและสุขอนามัยระดับโลก และมี การสนับสนุนทุนการศึกษาสาหรับศึกษา ณ ยูเนสโก-ไอเอชอี ที่ เมือง เดลฟท์ ประเทศเนเธอร์ แลนด์ จานวน 10 ทุน การร่ วมมือกันมี จุดมุ่งหมายที่จะเพิ่มจานวนผูท้ ี่ได้รับการอบรม ที่สามารถที่จะคิด วางแผน และแก้ไขปัญหาเรื่ องน้ าสะอาดและสุขอนามัยในพื้นที่กาลัง พัฒนาทุน การศึกษานี้หวังที่จะทาให้เกิดความร่ วมมืออย่าง สร้างสรรค์ในระยะยาวระหว่างโรแทเรี ยนและผูเ้ ชี่ยวชาญด้านน้ า สะอาดและสุขอนามัยในชุมชน

The Rotary Foundation and UNESCO-IHE Institute for Water Education are working together to tackle the world’s water and sanitation crisis and are offering up to 10 scholarships for graduate study at UNESCO-IHE's Delft campus in the Netherlands. The partnership aims to increase the number of trained professionals who can devise, plan, and implement water and sanitation solutions in developing areas. The scholarships also are designed to promote long-term productive relationships between Rotarians and skilled water and sanitation professionals in their communities.

ผูร้ ับทุนจะได้รับปริ ญญาโท ในสาขาน้ าสะอาดและสุขอนามัยใน เมือง สาขาการบริ หารจัดการน้ า หรื อสาขาวิทยาศาสตร์ และวิศวกรน้ า ผู้ สาเร็ จการศึกษาจะได้ร่วมงานกับสโมสรโรตารี อปุ ถัมภ์ในการทา โครง-การที่เป็ นประโยชน์แก่ชุมชน วันสุดท้ายที่รับสมัครคือ 15 มิถุนายน สามารถติดต่อได้ที่ ผชภ.อธีป มัสกาตี โทร. 081-925-3434

Scholars will receive a Master of Science degree in urban water and sanitation, water management, or water science and engineering. Graduates work with their Rotary club sponsors on a related project to benefit their local community. The application deadline is 15 June. For more details, please contact: AG.Ateeb Maskati Tel. 081-925-3434 Email. ateeb@atems.com

อีเมล ateeb@atems.com 7

Page 7 of 29


CLUBS’ NEWS

ข่าวสโมสร สร.บางเขน

RC BANG KHEN

ขอเชิญมวลมิตรโรแทเรี ยนและผูส้ นใจ ร่ วมเยีย่ มชมกิจการศูนย์ซ่อม อากาศยานการบินไทย ดอนเมือง และฟาร์ มเลี้ยงนกมาคอว์ จ. ฉะเชิงเทรา ในวันที่ 6 มิถุนายน 2559

Invites fellow Rotarians and interested individuals to participate in a vocational visit to Aviation Aircraft Maintenance Center, Don Muang, and Macaws Farm, Chachoengsao Province on 6 June 2016.

ติดต่อได้ที่ นย.อานุภาพ ธีรณิ ศรานนท์ โทร. 081-920-9360

For details, please contact: P Anupab Theeranisranon Tel. 081-920-9360

สร.ราชเทวี

RC RATCHATHEWI

ร่ วมกับ อายิโนะโมะโต๊ะ คุ๊กกิ้ง คลับ ขอเชิญมวลมิตรโรแทเรี ยน ร่ วม ในกิจกรรม เมนูสร้ างอาชีพ ฟรี !!! โดยสอนทาเมนู กระทงทอง ไก่ สมุนไพรกรอบ ในวันที่ 23 มิถุนายน 2559 เวลา 13.00 น. ณ อายิ โนะโมะโต๊ะ คุ๊กกิ้ง คลับ อาคารศรี อยุธยา โดยรับสมัครเพียง 30 ท่าน ภายในวันที่ 16 มิถุนายน สมัครก่อน ได้สิทธิ์ก่อน

Together with Ayinomoto Cooking Club, invite fellow Rotarians to participate in a vocational activity by teaching how to cook Thai Traditional dishes for free on 23 June 2016 at 13.00 at Ayinomoto Cooking Club, Sri Ayutthaya Building. The registration available only until 16 June. There are only 30 seats available on the first come, first serve basis

ติดต่อได้ที่ นย.ชวนชื่น พีรพัฒน์ดิษฐ์ โทร. 081-920-9360

For details, please contact: P Chuanchuen Phirapatdist Tel. 081-920-9360

8

Page 8 of 29


ข่าวการบริการเยาวชน

YOUTH SERVICE NEWS

การอบรมนายกรับเลือกสโมสรโรตาแรคท์ ปี 2559 – 60 โรตาแรคท์ภาค 3350 โรตารี สากล ได้มีกาหนดจัด การอบรมนายกรับ เลือกสโมสรโรตาแรคท์ ปี 2559 – 60 (2016 Rotaract PETS) ขึ้น อบรมนายกรับเลือกและเลขานุการรับเลือก ก่อนปฏิบตั ิหน้าที่ในวันที่ 1 กรกฎาคม 2559 ในวันเสาร์ ที่ 18 – วันอาทิตย์ที่ 19 มิถุนายน 2559 ณ แก่งกระจาน อาเภอแก่งกระจาน จังหวัดเพชรบุรี โดยมีวตั ถุประสงค์ ดังนี้ 1. สร้างความเข้าใจในหน้าที่ของนายกสโมสรและเลขานุการ สโมสร 2. ร่ วมกันวางแนวทางและอนาคตของโรตาแรคท์ภาค 3350 3. สร้างมิตรภาพให้เกิดขึ้นระหว่างสโมสรโรตาแรคท์

2016 – 17 Rotaract Presidents-elect Training Seminar (PETS) Rotaract District 3350 RI is organizing 2016 Rotaract Presidents-elect Training Seminar (PETS) to train Club Presidents-elect and Club Secretaries-elect before assuming duties on 1 July 2016 on 18 – 19 June 2016 at Kaeng Krachan, Petchaburi Province. The training is organized with the following purposes. 1. To create a better understanding about the duties of Club President and Club Secretary 2. To plan the direction and future of Rotaract D.3350 3. To build fellowship among Rotaract clubs

9

Page 9 of 29


ศูนย์สนั ติภาพโรตารี

ROTARY PEACE CENTER

ทุนสั นติภาพโรตารี ทุกๆปี โรตารี คดั เลือกบุคคลจานวน 100 คนทัว่ โลก เพื่อรับ ทุนการศึกษาเป็ นนักเรี ยนทุนสันติภาพ เข้าเรี ยนรู้เกี่ยวกับสันติภาพและ การป้ องกัน/แก้ไขความขัดแย้ง ทั้งในระดับใบประกาศนียบัตรและ ระดับปริ ญญาโท ณ ศูนย์สนั ติภาพโรตารี ต่างๆทัว่ โลก ดังนี้  จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ประเทศไทย (โครงการ ประกาศนียบัตร)  มหาวิทยาลัยดยุค และ มหาวิทยาลัยนอร์ ธแคโรไลน่า ณ แชเปิ ล ฮิลล์ สหรัฐอเมริ กา  มหาวิทยาลัยอินเตอร์ เนชัน ่ แนลคริ สเตียน ประเทศญี่ปุ่น  มหาวิทยาลัยแบรดฟอร์ ด ประเทศอังกฤษ  มหาวิทยาลัยควีนส์แลนด์ ประเทศออสเตรเลีย  มหาวิทยาลัยอุปซอลา ประเทศสวีเดน ศึกษาด้าน: สันติภาพและการป้ องกัน/แก้ไขความขัดแย้ง กลุ่มเป้ าหมาย: เปิ ดให้บุคคลทัว่ ไปที่มีสโมสรโรตารี หรื อภาคโรตารี ใน พื้นที่รับรอง จานวนทุน: ทุนปริ ญญาโท มากกว่า 50 ทุน และ ทุน ประกาศนียบัตร มากกว่า 50 ทุน ในแต่ละปี มูลค่าของทุน: สนับสนุนค่าเรี ยนและค่าใช้จ่ายเต็มจานวน รวมถึง ค่าทัศนศึกษา ค่าที่พกั และค่าเดินทาง คุณสมบัติของผูร้ ับทุน ทุนสันติภาพโรตารี มอบให้ผทู้ ี่มีประสบการณ์ในการทางานด้านความ สัมพันธ์ระหว่างประเทศ หรื อสันติภาพและการป้ องกัน/แก้ไขความ ขัดแย้ง โดยผูข้ อรับทุนต้องมีคุณสมบัติ ดังต่อไปนี้ดว้ ย  ความสามารถสื่ อสารในภาษาอังกฤษ หากมีความสามารถในการ สื่ อสารในภาษาที่ 2 ด้วย จะดีมาก ั ความเข้าใจระหว่างประเทศและสันติภาพ  มีความทุ่มเทให้กบ

Rotary Peace Fellows Each year, Rotary selects up to 100 individuals from around the world to receive fully funded academic fellowships to pursue a Certificate Program or Masters Degree program related to peace and conflict resolution and prevention at one of the participating peace centers. Host Institution(s): • Chulalongkorn University, Thailand (certificate program) • Duke University and University of North Carolina at Chapel Hill, USA • International Christian University, Japan • University of Bradford, England • University of Queensland, Australia • Uppsala University, Sweden Field(s) of study: Peace and conflict resolution and prevention. Target group: Open to anyone endorsed by their local Rotary Club/District. Number of Scholarships: Up to 50 master’s degree fellowships and 50 certificates are awarded each year. Scholarship value/inclusions: The fellowships cover tuition and fees, room and board, round-trip transportation, and all internship and fieldstudy expenses. Eligibility: The Rotary Peace Fellowship is designed for professionals with work experience in international relations or peace and conflict prevention and resolution. Applicants must also meet the following requirements: • Proficiency in English; proficiency in a second language is strongly recommended • Strong commitment to international understanding and peace as demonstrated through professional and academic achievements and personal or community service • Excellent leadership skills

10

Page 10 of 29


  

โดยสังเกตจากผลการทางานหรื อผลการศึกษา และการทางาน เพื่อสังคม ทักษะการเป็ นผูน้ าดีเยี่ยม ผูข้ อทุนระดับปริ ญญาโท ต้องมีประสบการณ์การทางานหรื อ งานจิตอาสา อย่างน้อย 3 ปี และจบปริ ญญาตรี ผูข้ อทุนใบประกาศนียบัตร ต้องมีประสบการณ์การทางานหรื อ งานจิตอาสาในสาขาที่เกี่ยวข้อง อย่างน้อย 5 ปี และประวัติ การศึกษาที่ดี

ขั้นตอนการสมัคร ในการสมัคร ผูส้ มัครต้องเข้าสู่เว็บไซต์หลัก เพื่อตรวจสอบคุณสมบัติ ที่ https://www.rotary.org/en/peace-fellowships

เมื่อพบคาถามให้กรอกเลขที่ภาคของโรตารี กรุ ณาระบุ ภาค 3350 วันสุดท้ายที่สามารถยื่นใบสมัครให้กบั ทางโรตารี ภาค สาหรับทุนปี 2561 – 62 คือ 31 พฤษภาคม 2559

Master’s degree applicants: minimum three years of related full-time work or volunteer experience, bachelor’s degree Certificate applicants: minimum five years of related full-time work or volunteer experience, strong academic background

Application instructions: To apply, in the first instance it is suggested that you visit the official Scholarship website to check eligibility: https://www.rotary.org/en/peace-fellowships. When filling out the requested question of which Rotary District, be sure to click on District 3350 The deadline for candidates to submit applications to their respective Rotary district for the 2017-18 scholarships, is 31 May 2016. District 3350 has a total of 24 Rotary Peace Fellows alumni. Of the twenty four alumni, fifteen attended the Certificate program at the Rotary Peace Center at Chulalongkorn University and nine studied for their Masters Degree at the Rotary Peace Center's located outside Thailand

ภาค 3350 มีศิษย์เก่านักเรี ยนทุนสันติภาพโรตารี ทั้งสิ้ น 24 คน โดย 15 คน ศึกษาในระดับใบประกาศนียบัตร ณ ศูนย์สนั ติภาพโรตารี ที่ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย และอีก 9 คน ศึกษาในระดับปริ ญญาโท ณ ศูนย์สนั ติภาพโรตารี ต่างๆ นอกประเทศไทย

District 3350 endorsed the applications of two of the current class, January - March 2016 (Class 20) of Peace Fellows studying at the Rotary Peace Center at Chulalongkorn University.

ภาค 3350 ได้รับรองใบคาสมัครแล้ว ของผูส้ มัคร 2 คนจากจานวน ผูส้ มัครทั้งหมด สาหรับรอบการศึกษา มกราคม – มีนาคทม 2559 นับเป็ นรุ่ นที่ 20 ที่ศึกษาอยูท่ ี่ ศูนย์สนั ติภาพโรตารี จุฬาลงกรณ์ มหาวิทยาลัย ในขณะนี้ หากมีขอ้ สงสัยประการใด ติดต่อได้ที่ อน.แอนดรู ว์ แมคเฟี ยร์ สนั ประธานคณะอนุกรรมการทุนการศึกษาสันติภาพและการขจัดความขัดแย้ง ภาค 3350

For more details, please contact: PP Andrew MacPherson District 3350 Peace Fellowship Subcommittee Chair Tel. 081-682-0511 Email. macphersonaj@gmail.com

โทร. 081-682-0511 อีเมล. macphersonaj@gmail.com

การเยี่ ยมสโมสรอย่างเป็ นทางการของผูว้ ่าการภาค

OFFICIAL VISITS OF THE DISTRICT GOVERNOR

แก้ไขล่าสุ ด 15 มกราคม 2559

ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา

อี-คลับธนบุรีไซเบอร์ พนมเปญ พนมเปญ เมโทร นครวัด

(กัมพูชา) (กัมพูชา) (กัมพูชา)

Last Updated: 15 January 2016

Unassigned Date & Time

E-Club of Thonburi Cyber

Unassigned Date & Time

Phnom Penh

Unassigned Date & Time

Phnom Penh Metro (Cambodia)

Unassigned Date & Time

Angkor

พิธีสถาปนาคณะกรรมการบริหารสโมสร ปี 2559 – 2560

(Cambodia)

(Cambodia)

2016 – 2017 CLUB OFFICERS INSTALLATION CEREMONIES

11

Page 11 of 29


แก้ไขล่าสุ ด 4 มิถุนายน 2559

มิถุนายน 2559 วันพุธที่ 8 มิถุนายน 2559 18.00 – 21.00

Last Updated: 4 June 2016

June 2016 Wednesday 8 June 2016

ลุมพินี

ดิ โอเดียม ซอยรามคาแหง 24

Lumpinee

The Odium, Soi Ramkhamhaeng 24

วันพฤหัสที่ 9 มิถุนายน 2559

Thursday 9 June 2016

18.00 – 21.00 บางรัก

โรงแรมดุสิตธานี

วันเสาร์ ที่ 11 มิถุนายน 2559

Saturday 11 June 2016

13.00 – 21.00 สถาปนาร่ วม

อิมแพ็ค เมืองทองธานี

วันอังคารที่ 14 มิถุนายน 2559

Tuesday 14 June 2016

Bang Rak

Dusit Thani Hotel

Joint Installation

18.00 – 21.00

Impact Muang Thong Thani

ลพบุรี / Lopburi พระนารายณ์ลพบุรี / Pranarai Lopburi พระราเมศวร / Phraramesual บ้านหมี่ / Banmi

ศาลาประชาคมเทศบาลเมืองลพบุรี Lopburi Community Hall

วันพุธที่ 15 มิถุนายน 2559 18.00 – 21.00 18.00 – 21.00

Wednesday 15 June 2016

ลาดพร้าว

โรงแรมเจ้าพระยา พาร์ ค

Ladprow

Chaophraya Park Hotel

กรุ งเทพ 70

โรงแรมปริ นซ์ตนั

Bangkok 70

Princeton Hotel

วันอาทิตย์ ที่ 19 มิถุนายน 2559 10.00 – 14.00

Sunday 19 June 2016

สี ลม / Silom อี-คลับสยาม / E-Club of Siam

สมาคมธรรมศาสตร์ Thammasat Association

วันจันทร์ ที่ 20 มิถนุ ายน 2559

18.30 – 21.00

Monday 20 June 2016

กรุ งเทพกล้วยน้ าไท / Bangkok Kluaynamthai กรุ งเทพเบญจสิ ริ / Bangkok Benjasiri กรุ งเทพคลองเตย / Bangkok Klongtoey ท่าเรื อกรุ งเทพ / Bangkok Port สุขมุ วิท / Suhumvit

วันอังคารที่ 21 มิถุนายน 2559

โรงแรมใบหยกสกาย Baiyoke Sky Hotel

Tuesday 21 June 2016

12

Page 12 of 29


17.00 – 21.00 18.30 – 21.00

พระปิ่ นเกล้าธนบุรี / Phrapinklao-Dhonburi พระปกเกล้าธนบุรี / Phrapokklao-Dhonburi บางแคธนบุรี 50 / Bangkhae-Dhonburi 50 ตากสิ นธนบุรี / Taksin-Dhonburi บางกะปิ

โรงแรมฮอลิเดย์อินน์ สี ลม Holiday Inn Hotel, Silom

ห้องแกรนด์บอลรู ม โรงแรมแกรนด์ไฮแอท เอราวัณ

Bangkapi

Grand Ballroom, Grand Hyatt Erawan Hotel

วันพุธที่ 22 มิถุนายน 2559 18.00 – 21.00

Wednesday 22 June 2016

บึงกุ่ม

กรุ งเทพ

Buengkum

Bangkok

วันพฤหัสที่ 23 มิถุนายน 2559

Thursday 23 June 2016

18.00 – 21.00 บางคอแหลม

โรงแรมทองธารา

วันเสาร์ ที่ 25 มิถุนายน 2559

Saturday 25 June 2016

Bangkorlaem

18.00 – 21.00

Thongtara Hotel

กรุ งเทพใต้

โรงแรมอนันตรา สยาม

Bangkok South

Anantara Siam Hotel

วันจันทร์ ที่ 27 มิถุนายน 2559

Monday 27 June 2016

18.00 – 21.00 กรุ งเทพบางลาพู ในพระอุปถัมภ์

ศศนิเวศ จุฬาฯ

วันอังคารที่ 28 มิถุนายน 2559

Tuesday 28 June 2016

18.00 – 21.00 อี-คลับกรุ งเทพไซเบอร์

โรงแรมโนโวเทล บางนา

วันพุธที่ 29 มิถุนายน 2559

Wednesday 29 June 2016

17.00 – 21.00 ธนบุรี

ห้องบอลรู ม โรงแรมนารายณ์ สี ลม

18.00 – 21.00 พระโขนง

ห้องคอนเวนชัน่ ฮอลล์ โรงแรมแอมบาสซาเดอร์ สุขมุ วิท

วันพฤหัสที่ 30 มิถุนายน 2559

Thursday 30 June 2016

12.30 – 14.30 กรุ งเทพเพลินจิต

โรงแรมเจดับบลิว มาริ ออท

18.00 – 21.00 กรุ งเทพ

ห้องแกรนด์บอลรู ม โรงแรมแกรนด์ไฮแอท เอราวัณ

Bangkok Banglamphu

Sasa International House, Chula

E-Club of Bangkok Cyber

Novotel Bangna

Dhonburi

Ballroom, Narai Hotel, Silom

Prakanong

Convention Hall, Ambassador Hotel, Sukhumvit

Bangkok Ploenchit

JW Marriot Hotel

Bangkok

Grand Ballroom, Grand Hyatt Erawan Hotel

กรกฏาคม 2559 วันเสาร์ ที่ 2 กรกฏาคม 2559

July 2016 Saturday 2 July 2016

15.00 – 17.00 สาทร

โรงแรมฮอลิเดย์ อินน์ สี ลม

Sathorn

Holiday Inn Silom

13

Page 13 of 29


วันอาทิตย์ ที่ 3 กรกฏาคม 2559

Sunday 3 July 2016

11.00 – 14.00 กรุ งเทพนวมินทร์

โรงแรมชาลินา

วันจันทร์ ที่ 4 กรกฏาคม 2559

Monday 4 July 2016

18.00 – 20.00 ทองหล่อ-เอกมัย

โรงเรี ยนบางกอกเพร็ พ

วันอังคารที่ 5 กรกฏาคม 2559

Tuesday 5 July 2016

18.00 – 21.00 กรุ งเทพสุริวงศ์

โรงแรมอินเตอร์ คอนติเนนเติล

18.00 – 21.00 กรุ งเทพรัตนโกสิ นทร์

โรงแรมตวันนา

วันพฤหัสที่ 7 กรกฏาคม 2559

Thursday 7 July 2016

18.00 – 21.00 กรุ งเทพบางนา

กรุ งเทพ

วันเสาร์ ที่ 9 กรกฏาคม 2559

Saturday 9 July 2016

18.00 – 21.00 ปทุมวัน

ห้องแซฟไฟร์ อิมแพค เมืองทองธานี

วันจันทร์ ที่ 11 กรกฏาคม 2559

Monday 11 July 2016

18.00 – 21.00 บางกรวย, นนทบุรี

ห้องประชุมใหญ่ มหาวิทยาลัยราชพฤกษ์

วันพฤหัสที่ 21 กรกฏาคม 2559

Thursday 21 July 2016

18.00 – 21.00 สัมพันธวงศ์

โรงแรมปริ้ นท์ พาเลซ

วันศุกร์ ที่ 22 กรกฏาคม 2559

Friday 22 July 2016

18.00 – 21.00 ปากเกร็ ด, นนทบุรี

ร้านอาหาร มาย คอมพานี คาเฟ่ แอนด์เรสเตอรอง ถนนชัยพฤกษ์

วันเสาร์ ที่ 23 กรกฏาคม 2559

Saturday 23 July 2016

18.30 – 21.30 ยานนาวา

โรงแรมแม่น้ า ริ เวอร์ ไซด์

วันศุกร์ ที่ 29 กรกฏาคม 2559

Friday 29 July 2016

17.00 – 21.00 อ่างทองเซ็นทรัล (ฉลองสารตราตั้ง)

อาคารสานึกรักษ์บา้ นเกิด องค์การบริ หารส่วนจังหวัดอ่างทอง

Bangkok Nawamin

Chaleena Hotel

Thonglo-Ekamai

Bangkok Prep School

Bangkok Suriwong

Intercontinental Hotel

Bangkok Rattanakosin

Tawanna Hotel

Bangkok Bangna

Bangkok

Patumwan

Sapphire Room, Impact Muang Thong Thani

Bang Kruai, Nonthaburi

Meeting Room, Ratchaphruek University

Samphanthawong

Prince Palace Hotel

Pak Kret, Nonthaburi

My Company Café and Restaurant, Chaiyaphruek Road

Yannawa

Manam Riverside Hotel

Ang Thong Central (Charter Ceremony)

Angthong Provincial Administrative Organization

สิ งหาคม 2559 วันศุกร์ ที่ 19 สิ งหาคม 2559 18.00 – 22.00 พญาไท (ฉลองสารตราตั้ง)

August 2016 Friday 19 August 2016

พระราชวังพญาไท

14

Page 14 of 29


Phaya Thai (Charter Ceremony)

Phaya Thai Palace

วันเสาร์ ที่ 27 สิ งหาคม 2559

Saturday 27 August 2016

18.30 – 21.30 หล่มสัก

โรงแรมอิมพีเรี ยล ภูแก้ว ฮิลล์

Lomsak

Imperial Phukaew Hill Hotel ROTARY’S MONTHLY CALENDAR

ปฏิ ทินเดือนโรตารี กรกฎาคม

ไม่ได้มีกาหนด 1 กรกฎาคม – วันเริ่ มปี บริ หาร

July

สิ งหาคม

เดือนแห่งการเพิม่ สมาชิกและการขยายสโมสร

August

กันยายน

เดือนแห่งการศึกษาขั้นพืน้ ฐานและการรู ้หนังสือ

ตุลาคม

เดือนแห่งการพัฒนาเศรษฐกิจและชุมชน

พฤศจิกายน

เดือนแห่งมูลนิธิโรตารี สั ปดาห์ วันที่ 5 พ.ย. – สั ปดาห์ อินเตอร์ แรคท์ โลก

Membership and New Club Development Month September Basic Education and Literacy Month Economic and Community Development October Month November

Rotary Foundation Month Week of 5 Nov. – World Interact Week

December

Disease Prevention and Treatment Month

January

Vocational Service Month Peace and Conflict Prevention/Resolution Month 23 February – Rotary’s Anniversary

ธันวาคม มกราคม

เดือนแห่งการป้ องกันและการรักษาโรค เดือนแห่งการบริ การอาชีพ

กุมภาพันธ์

เดือนแห่ งสันติภาพและการป้ องกัน/ แก้ไขความขัดแย้ง February 23 กุมภาพันธ์ – วันครบรอบโรตารี

มีนาคม

เดือนแห่งน้ าสะอาดและการสุขาภิบาล สั ปดาห์ วันที่ 13 มี.ค. – สั ปดาห์ โรตาแรคท์ โลก

เมษายน เดือนแห่งสุขภาพแม่และเด็ก พฤษภาคม เดือนแห่งการบริ การเยาวชน มิถุนายน เดือนแห่งมิตรภาพโรตารี

March

Water and Sanitation Month Week of 13 Mar. – World Rotaract’s Week

April

Maternal and Child Health Month

May

Youth Service Month

June

Rotary Fellowships Month

โปรแกรมการประชุมประจาสัปดาห์สโมสร วันจันทร์ ที่ 6 พฤษภาคม 2559 สร.ดุสิต ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.บางแคธนบุรี 50 18.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้าน coffee print @ kasam60 สร.บางกรวย นนทบุรี 19.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหารก้านกล้วย ถนนสวนผัก 12.00

วันอังคารที่ 7 พฤษภาคม 2559 สร.ปทุมวัน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมณเฑียร 12.00 หัวข้อ ทิศทางการบินพลเรื อนของไทย กับการเป็ นศูนย์กลาง การบินในภูมิภาค

No Special Designation 1 July – Starts of a new Rotary year

CLUB WEEKLY MEETING PROGRAMS Monday 6 June 2016 RC Dusit Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkhae Dhonburi 50 Weekly meeting at coffee print @ kasam60 RC Bangkruai Nonthaburi Weekly meeting at Kankluai Restaurant, Suanphak Rd. Tuesday 7 June 2016 RC Patumwan Weekly meeting at Montien Hotel

15

Page 15 of 29


12.00

12.00 18.00 18.00 19.00 19.00

19.00

19.00 19.00 19.00 19.30 19.00 19.30 21.00

โดย คุณชัยศักดิ์ อังค์สุวรรณ สร.บางกะปิ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ หัวข้อ Oral Hygiene Made Easy โดย Stuart Saunders สร.กรุงเทพรัตนโกสินทร์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.กรุงเทพรัชดาภิเษก ประชุม Club Assembly ณ โรงแรมปริ้ นซ์ตนั ปาร์ค สวีท สร.กรุงเทพพัฒนาการ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโกลด์ออคิด ถ.วิภาวดี สร.พระปกเกล้าธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงเรี ยนเลิศพัฒนา ซ.จอมทอง 13 สร.บางเขน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรม เซนทารา แกรนด์ ลาดพร้าว สร.สวนหลวง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ รี เจ้นท์คอนโด ศรี นคริ นทร์ หัวข้อ มหั ศจรรย์ความสุขแห่ งคริ สตัล โดย อ.เพชร เฉลิมศักดิ์ แววพานิช สร.กรุงเทพคลองเตย ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านหัวปลาช่องนนทรี พระราม 3 สร.กรุงเทพสุ ริวงศ์ (ภาษาญีป่ ุ่ น) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมอินเตอร์คอนติเนนตัล ถนนเพลินจิต สร.กรุงเทพไชน่ าทาวน์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.ดอนเมือง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมารวยการ์เด้น สร.พระราม 9 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.หนองแขม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ มหาวิทยาลัยธนบุรี ซ.เพชรเกษม 110 สร.อี-คลับกรุงเทพไซเบอร์ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ออนไลน์ www.gotomeeting.com รหัสเข้าประชุม 987-011-061

วันพุธที่ 8 มิถุนายน 2559 11.30

สร.พระปิ่ นเกล้าธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องประชุมตึกสมเด็จพระมังคลา

RC Bangkapi (English) Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel Topic: Oral Hygiene Made Easy Speaker: Stuart Saunders RC Bangkok Rattanakosin Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkok Ratchadapisek Club Assembly at Princeton Park Suites RC Bangkok Pattanakarn Weekly meeting at Gold Orchid Hotel, Vibhavadi RC Prapokklao-Dhonburi Weekly meeting at Lertpattana School, Soi Chomthong 13 RC Bang Khen Weekly meeting at Centara Grand Ladphrao RC Suan Luang Weekly meeting at Regent Condo, Srinagarin

RC Bangkok Klongtoey Weekly meeting at Huapla Chongnonsi Restaurant, Rama3 RC Bangkok Suriwong (Japanese) Weekly meeting at Intercontinental Hotel, Ploenchit Road RC Bangkok Chinatown Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Donmueng Weekly meeting at Maruay Garden Hotel RC Rama 9 Weekly meeting at Chaophraya Park Hotel RC Nong Khaem Weekly meeting at Dhonburi University, Soi Phetkasem 110

Rotary E-Club of Bangkok Cyber (English) Weekly meeting – Online via www.gotomeeting.com Meeting code: 987-011-061 Wednesday 8 June 2016 RC Prapinklao-Dhonburi Weekly meeting at Meeting room, Somdej Phramangalajarn

16

Page 16 of 29


12.00

12.00

12.00 12.00 12.00 12.00 18.00 18.00 18.30 18.30 19.00 19.00

19.00

19.00 19.00

จารย์ วัดอมรคิรี ซ.อรุ ณอมริ นทร์ 34 (เชิงสะพานพระราม 8) สร.ลุมพินี งดประชุมประจาสัปดาห์ เพื่อจัดพิธีสถาปนาคณะ กรรมการบริ หาร ปี 2559-60 เวลา 18.00 น แทน (ดูรายละเอียด เพิ่มเติมจากตารางสถาปนาฯ) สร.ธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องอยุธยา โรงแรมนารายณ์ สี ลม หัวข้อ การดูแลสุขภาพ จากประสบการณ์ จริ ง โดย คุณปรี ยานุช ปานประดับ สร.พระโขนง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแอมบาสเดอร์ สุ ขุมวิท สร.วังทองหลาง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมดิเอ็มเมอรัล ถนนรัชดาภิเษก สร.สระปทุม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโนโวเทล สยามสแควร์ สร.ราษฎร์ บูรณะ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องอาหารบ้านกลางอ่าว สร.ลุมพินี พิธีสถาปนาคณะกรรมการบริ หาร ปี 2559-60 (ดูรายละเอียด เพิ่มเติมจากตารางสถาปนาฯ) สร.กรุงเทพ 70 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ้ นซ์ตนั สร.สุ ขุมวิท ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเซนต์เจมส์ สุ ขุมวิท 26 สร.กรุงเทพบางขุนเทียน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ อาคารพิศาลพร ชั้น 2 ถนนพระราม 2 สร.จตุจักร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.ตากสินธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์อินน์ สี ลม สร.สีลม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา หัวข้อ การตลาดและสิ ทธิ ประโยชน์ ทางการกีฬา (Sport Marketing) โดย ดร.สันติภาพ เตชะวณิช สร.ยานนาวา ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแม่น้ ารามาดา พลาซ่า สร.นนทบุรี

Building, Wat Amornkiri, Soi Arunamarin 34 RC Lumpinee Weekly meeting canceled to organized 2016-17 Club Officers Installation Ceremony at 18.00 instead (Please see Installation schedule for details) RC Dhonburi Weekly meeting at 2nd Floor, Ayudhya Room, Narai Hotel, Silom

RC Prakanong Weekly meeting at Ambassador Hotel, Sukhumvit RC Wangthonglang Weekly Meeting at The Emerald Hotel, Ratchadapisek Road RC Srapatum Weekly Meeting at Novotel Hotel, Siam Square RC Ratburana Weekly Meeting at Ban Klang-Aow Restaurant RC Lumpinee 2016-17 Club Officers Installation Ceremony (Please see Installation schedule for details) RC Bangkok 70 Weekly Meeting at Princeton Hotel RC Sukhumvit Weekly meeting at Saint James Hotel, Sukhumvit 26 RC Bangkok Bangkhuntien Weekly meeting at 2nd Floor, Phisarnporn Building, Rama 2 Road RC Chatuchak Weekly Meeting at Chaophraya Park Hotel RC Taksin Dhonburi Weekly Meeting at Holiday Inn Silom RC Silom Weekly meeting at Tawanna Hotel

RC Yannawa Weekly meeting at Maenam Ramada Plaza Hotel RC Nonthaburi

17

Page 17 of 29


ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สวนอาหาร ญวนญี พระราม 5 สร.ลาดพร้ าว 19.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.วัฒนา ในพระอุปถัมภ์ฯ 19.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ สร.กรุงเทพสุ วรรณภูมิ 19.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ Keen Conference ชั้น 4 พาราไดซ์ พาร์ค

วันพฤหัสที่ 9 มิถุนายน 2559 12.00

12.00 12.00

12.00

17.30

18.00 18.00 18.30 19.00 19.00 19.00 19.00

สร.บางรัก งดประชุมประจาสัปดาห์ เพื่อจัดพิธีสถาปนาคณะ กรรมการบริ หาร ปี 2559-60 เวลา 18.00 น แทน (ดูรายละเอียด เพิ่มเติมจากตารางสถาปนาฯ) สร.กรุงเทพ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ไฮแอท เอราวัณ สร.กรุงเทพนวมินทร์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สโมสรสนามกอล์ฟปัญญา รามอินทรา สร.ราชเทวี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สโมสรอาจารย์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย สร.ปากเกร็ด นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหาร มาย คอมพานี ถนนชัยพฤกษ์ สร.บางรัก พิธีสถาปนาคณะกรรมการบริ หาร ปี 2559-60 (ดูรายละเอียด เพิ่มเติมจากตารางสถาปนาฯ) สร.ปทุมธานี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารบ้านปากคลอง สร.สัมพันธวงศ์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ๊ นซ์พาเลซ สร.กรุงเทพตะวันออก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโกลด์ออคิด ถ.วิภาวดี สร.กรุงเทพวิภาวดี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมิราเคิล แกรนด์ วิภาวดี สร.บางคอแหลม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมทองธารา สร.กรุงเทพบางนา (ภาษาจีนกลาง)

Weekly meeting at Yuanyee Restaurant, Rama V RC Ladphrao Weekly Meeting at Chaophraya Park Hotel RC Vadhana Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel RC Bangkok Suwannabhum Weekly meeting at Keen Conference, 4th Floor, Paradise Park Thursday 9 June 2016 RC Bang Rak Weekly meeting canceled to organized 2016-17 Club Officers Installation Ceremony at 18.00 instead (Please see Installation schedule for details) RC Bangkok (English) Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel RC Bangkok Nawamin Weekly meeting at Panya Golf Club, Ramindra

RC Ratchathewi Weekly meeting at Teachers’ Club, Chulalongkorn University RC Pak Kret Weekly meeting at My Company Café and Restaurant, Chaiyaphruek Road RC Bang Rak 2016-17 Club Officers Installation Ceremony (Please see Installation schedule for details) RC Pathumthani Weekly meeting at Baan Pakklong Restaurant RC Samphanthawong Weekly meeting at Prince Palace Hotel RC Bangkok East Weekly meeting at Gold Orchid Hotel, Vibhavadi RC Bangkok Vibhavadi Weekly meeting at Miracle Grand Vibhavadi RC Bangkorlaem Weekly meeting at Thongtara Hotel RC Bangkok Bangna (Mandarin Chinese)

18

Page 18 of 29


ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโนโวเทล บางนา สร.บึงกุ่ม 19.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารเทอเรซ 61 รามอินทรา สร.สาทร 19.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์ อินน์ สี ลม สร.รังสิต 19.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้างเพชรทองเทียนโต๊ะฮง

วันศุกร์ ที่ 10 มิถุนายน 2559 สร.เจริญนคร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์ อินน์ สี ลม สร.กรุงเทพเบญจสิริ 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมดับเบิลทรี บาย ฮิลตัน สุ ขุมวิท 26 สร.กรุงเทพใต้ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมคราวน์พลาซ่า ลุมพินี 12.00 หัวข้อ A New Dawn in Rural Thai Education โดย Mechai Viravaidya 12.00

สร.พระนคร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา สร.กรุงเทพบางลาพู ในพระอุปถัมภ์ 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องสัมมนา วัดเชตุพน (วัดโพธ์) สร.กรุงเทพกล้วยนา้ ไท ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารสเตลล่าพาเลซ โรงแรมใบ 19.30 หยกสกาย ชั้น 17 หัวข้อ PowerPoint ที่น่าชัง โดย อน.สังข์สิทธิ์ วีระไวทยะ 12.00

วันจันทร์ ที่ 13 พฤษภาคม 2559 สร.ดุสิต ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.บางแคธนบุรี 50 18.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้าน coffee print @ kasam60 สร.บางกรวย นนทบุรี 19.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหารก้านกล้วย ถนนสวนผัก 12.00

วันอังคารที่ 14 พฤษภาคม 2559 สร.ปทุมวัน ประชุม Club Assembly ณ โรงแรมมณเฑียร 12.00 สร.บางกะปิ (ภาษาอังกฤษ) 12.00

Weekly meeting at Novotel Bangna RC Buengkhum Weekly meeting at Terrace Restaurant 61, Ramindra RC Sathorn Weekly meeting at Holiday Inn Silom RC Rangsit Weekly meeting at Tientohhong Gold Shop Friday 10 June 2016 RC Charoen Nakorn Weekly meeting at Holiday Inn Silom RC Bangkok Benjasiri Weekly meeting at Double Tree by Hilton Hotel, Sukhumvit 26 RC Bangkok South (English) Weekly meeting at The Crowne Plaza Bangkok Lumpini Park Hotel Topic: A New Dawn in Rural Thai Education Speaker: Mechai Viravaidya RC Pranakorn Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkok Banglamphu Weekly meeting at Seminar Meeting Room, Wat Pho RC Bangkok Kluaynamthai Weekly meeting at Stella Palace Restaurant, 17th Floor, Baiyoke Sky Hotel

Monday 13 June 2016 RC Dusit Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkhae Dhonburi 50 Weekly meeting at coffee print @ kasam60 RC Bangkruai Nonthaburi Weekly meeting at Kankluai Restaurant, Suanphak Rd. Tuesday 14 June 2016 RC Patumwan Club Assembly at Montien Hotel RC Bangkapi (English)

19

Page 19 of 29


12.00 18.00 18.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.30 19.00 19.30 21.00

ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ สร.กรุงเทพรัตนโกสินทร์ งดประชุมประจาสัปดาห์ เนื่องจากไปมอบที่นอนลม ร.พ.ทหาร ผ่านศึก แทน สร.กรุงเทพรัชดาภิเษก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ้ นซ์ตนั ปาร์ค สวีท สร.กรุงเทพพัฒนาการ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโกลด์ออคิด ถ.วิภาวดี สร.พระปกเกล้าธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงเรี ยนเลิศพัฒนา ซ.จอมทอง 13 สร.บางเขน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรม เซนทารา แกรนด์ ลาดพร้าว สร.สวนหลวง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ รี เจ้นท์คอนโด ศรี นคริ นทร์ สร.กรุงเทพคลองเตย ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านหัวปลาช่องนนทรี พระราม 3 สร.กรุงเทพสุ ริวงศ์ (ภาษาญีป่ ุ่ น) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมอินเตอร์คอนติเนนตัล ถนนเพลินจิต สร.กรุงเทพไชน่ าทาวน์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.ดอนเมือง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมารวยการ์เด้น สร.พระราม 9 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.หนองแขม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ มหาวิทยาลัยธนบุรี ซ.เพชรเกษม 110 สร.อี-คลับกรุงเทพไซเบอร์ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ออนไลน์ www.gotomeeting.com รหัสเข้าประชุม 987-011-061

วันพุธที่ 15 มิถุนายน 2559 สร.พระปิ่ นเกล้าธนบุรี 11.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องประชุมตึกสมเด็จพระมังคลา จารย์ วัดอมรคิรี ซ.อรุ ณอมริ นทร์ 34 (เชิงสะพานพระราม 8) สร.ลุมพินี 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา สร.ธนบุรี 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องอยุธยา โรงแรมนารายณ์ สี ลม

Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel RC Bangkok Rattanakosin Weekly meeting canceled due to doing project by providing air beds at War Veterans Hospital instead RC Bangkok Ratchadapisek Weekly meeting at Princeton Park Suites RC Bangkok Pattanakarn Weekly meeting at Gold Orchid Hotel, Vibhavadi RC Prapokklao-Dhonburi Weekly meeting at Lertpattana School, Soi Chomthong 13 RC Bang Khen Weekly meeting at Centara Grand Ladphrao RC Suan Luang Weekly meeting at Regent Condo, Srinagarin RC Bangkok Klongtoey Weekly meeting at Huapla Chongnonsi Restaurant, Rama3 RC Bangkok Suriwong (Japanese) Weekly meeting at Intercontinental Hotel, Ploenchit Road RC Bangkok Chinatown Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Donmueng Weekly meeting at Maruay Garden Hotel RC Rama 9 Weekly meeting at Chaophraya Park Hotel RC Nong Khaem Weekly meeting at Dhonburi University, Soi Phetkasem 110

Rotary E-Club of Bangkok Cyber (English) Weekly meeting – Online via www.gotomeeting.com Meeting code: 987-011-061 Wednesday 15 June 2016 RC Prapinklao-Dhonburi Weekly meeting at Meeting room, Somdej Phramangalajarn Building, Wat Amornkiri, Soi Arunamarin 34 RC Lumpinee Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Dhonburi Weekly meeting at 2nd Floor, Ayudhya Room,

20

Page 20 of 29


12.00 12.00 12.00 12.00 18.00 18.30 18.30 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.30 19.30

หัวข้อ การท่ องเที่ยวอย่างยัง่ ยืน โดย คุณทวีพงษ์ วิชยั ดิษฐ สร.พระโขนง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแอมบาสเดอร์ สุ ขุมวิท สร.วังทองหลาง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมดิเอ็มเมอรัล ถนนรัชดาภิเษก สร.สระปทุม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโนโวเทล สยามสแควร์ สร.ราษฎร์ บูรณะ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องอาหารบ้านกลางอ่าว สร.กรุงเทพ 70 พิธีสถาปนาคณะกรรมการบริ หาร ปี 2559-60 (ดูรายละเอียด เพิ่มเติมจากตารางสถาปนาฯ) สร.สุ ขุมวิท ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเซนต์เจมส์ สุ ขุมวิท 26 สร.กรุงเทพบางขุนเทียน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ อาคารพิศาลพร ชั้น 2 ถนนพระราม 2 สร.จตุจักร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.ตากสินธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์อินน์ สี ลม สร.สีลม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา สร.ยานนาวา ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแม่น้ ารามาดา พลาซ่า สร.นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สวนอาหาร ญวนญี พระราม 5 สร.ลาดพร้ าว พิธีสถาปนาคณะกรรมการบริ หาร ปี 2559-60 (ดูรายละเอียด เพิ่มเติมจากตารางสถาปนาฯ) สร.วัฒนา ในพระอุปถัมภ์ฯ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ สร.กรุงเทพสุ วรรณภูมิ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ Keen Conference ชั้น 4 พาราไดซ์ พาร์ค

Narai Hotel, Silom

RC Prakanong Weekly meeting at Ambassador Hotel, Sukhumvit RC Wangthonglang Weekly Meeting at The Emerald Hotel, Ratchadapisek Road RC Srapatum Weekly Meeting at Novotel Hotel, Siam Square RC Ratburana Weekly Meeting at Ban Klang-Aow Restaurant RC Bangkok 70 2016-17 Club Officers Installation Ceremony (Please see Installation schedule for details) RC Sukhumvit Weekly meeting at Saint James Hotel, Sukhumvit 26 RC Bangkok Bangkhuntien Weekly meeting at 2nd Floor, Phisarnporn Building, Rama 2 Road RC Chatuchak Weekly Meeting at Chaophraya Park Hotel RC Taksin Dhonburi Weekly Meeting at Holiday Inn Silom RC Silom Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Yannawa Weekly meeting at Maenam Ramada Plaza Hotel RC Nonthaburi Weekly meeting at Yuanyee Restaurant, Rama V RC Ladphrao Weekly Meeting at Chaophraya Park Hotel

RC Vadhana Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel RC Bangkok Suwannabhum Weekly meeting at Keen Conference, 4th Floor, Paradise Park

วันพฤหัสที่ 16 มิถุนายน 2559

Thursday 16 June 2016

12.00 สร.บางรัก

RC Bang Rak

21

Page 21 of 29


12.00 12.00

12.00

17.30 18.00 18.30 19.00 19.00 19.00 19.00 19.30 19.30 19.30

ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา หัวข้อ New Eco Mobile Operator แบบใหม่ โดย คุณชัยยศ จิรบวรกุล สร.กรุงเทพ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ไฮแอท เอราวัณ สร.กรุงเทพนวมินทร์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สโมสรสนามกอล์ฟปัญญา รามอินทรา สร.ราชเทวี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สโมสรอาจารย์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย สร.ปากเกร็ด นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหาร มาย คอมพานี ถนนชัยพฤกษ์ สร.ปทุมธานี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารบ้านปากคลอง สร.สัมพันธวงศ์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ๊ นซ์พาเลซ สร.กรุงเทพตะวันออก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโกลด์ออคิด ถ.วิภาวดี สร.กรุงเทพวิภาวดี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมิราเคิล แกรนด์ วิภาวดี สร.บางคอแหลม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมทองธารา สร.กรุงเทพบางนา (ภาษาจีนกลาง) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโนโวเทล บางนา สร.บึงกุ่ม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารเทอเรซ 61 รามอินทรา สร.สาทร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์ อินน์ สี ลม สร.รังสิต ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้างเพชรทองเทียนโต๊ะฮง

วันศุกร์ ที่ 17 มิถุนายน 2559 สร.เจริญนคร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์ อินน์ สี ลม สร.กรุงเทพเบญจสิริ 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมดับเบิลทรี บาย ฮิลตัน สุ ขุมวิท 26 12.00

Weekly meeting at Tawanna Hotel

RC Bangkok (English) Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel RC Bangkok Nawamin Weekly meeting at Panya Golf Club, Ramindra

RC Ratchathewi Weekly meeting at Teachers’ Club, Chulalongkorn University RC Pak Kret Weekly meeting at My Company Café and Restaurant, Chaiyaphruek Road RC Pathumthani Weekly meeting at Baan Pakklong Restaurant RC Samphanthawong Weekly meeting at Prince Palace Hotel RC Bangkok East Weekly meeting at Gold Orchid Hotel, Vibhavadi RC Bangkok Vibhavadi Weekly meeting at Miracle Grand Vibhavadi RC Bangkorlaem Weekly meeting at Thongtara Hotel RC Bangkok Bangna (Mandarin Chinese) Weekly meeting at Novotel Bangna RC Buengkhum Weekly meeting at Terrace Restaurant 61, Ramindra RC Sathorn Weekly meeting at Holiday Inn Silom RC Rangsit Weekly meeting at Tientohhong Gold Shop Friday 17 June 2016 RC Charoen Nakorn Weekly meeting at Holiday Inn Silom RC Bangkok Benjasiri Weekly meeting at Double Tree by Hilton Hotel, Sukhumvit 26

22

Page 22 of 29


12.00 12.00 12.00

19.30

สร.กรุงเทพใต้ (ภาษาอังกฤษ) งดประชุมประจาสัปดาห์ เพื่อจัดกิจกรรมมิตรภาพ ณ โรงแรม เรมแบรนท์ แทน สร.พระนคร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา สร.กรุงเทพบางลาพู ในพระอุปถัมภ์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องสัมมนา วัดเชตุพน (วัดโพธ์) สร.กรุงเทพกล้วยนา้ ไท ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารสเตลล่าพาเลซ โรงแรมใบ หยกสกาย ชั้น 17 หัวข้อ “จะแจ้ งให้ ทราบภายหลัง” โดย อผภ.สมศักดิ์ ดุรงค์พนั ธ์

สัดส่วนของจานวนผูเ้ ข้าใช้ My Rotary ต่อ จานวนสมาชิกทัง้ หมดของแต่ละสโมสร

RC Bangkok South (English) Weekly meeting canceled due to organizing Rang Mahal Fellowship at Rembrandt Hotel instead RC Pranakorn Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkok Banglamphu Weekly meeting at Seminar Meeting Room, Wat Pho RC Bangkok Kluaynamthai Weekly meeting at Stella Palace Restaurant, 17th Floor, Baiyoke Sky Hotel

RATIO OF REGISTERED MY ROTARY ACCOUNTS IN RELATIONS TO THE TOTAL NUMBER OF MEMBERS FOR EACH CLUB

ข้อมูลล่าสุด ณ วันที่ 3 มิถุนายน 2559

As of 3 June 2016

23

Page 23 of 29


SPECIAL ARTICLE

บทความพิเศษ โดย รทร.แคโรล เมทซ์เคอร์

RTN.CAROL METZKER

สโมสรโรตารี อีคลับวันเวิลด์ ภาค ๕๒๔๐

ROTARY E-CLUB OF ONE WORLD D.5240

BY

เราไปเที่ยวประเทศกาน่าไม่กี่วนั แต่เราได้ความผูกพันที่ลึกซึ้ ง มองเห็น ประเทศนี้ดว้ ยสายตาของคนในท้องถิ่น ยอว์ อะโบอักเย เพื่อนใหม่ของเรา 24

We’d been in Ghana for only a few days, but already we’d had an

Page 24 of 29


ได้พาเราเข้าไปในตลาดมาโคลาที่กว้างใหญ่ ที่นี่พ่อค้าแม่คา้ ต่างกวักมือ เรี ยกเราให้ดูเม็ดปาล์ม มะม่วงดิบ และแยมสี น้ าตาลที่เขาเสนอขายใน ตะกร้า และดูผา้ ที่พบั กองสูงเกือบติดหลังคา ยอว์พาเราเดินผ่านบ้านที่ ทรุ ดโทรมริ มถนนในย่านเจมส์ทาวน์ ซึ่ งรู้จกั กันดีว่าเป็ นย่านเก่าแก่ของ อักกรา เมืองหลวงของประเทศกาน่า คนที่นี่ไม่ค่อยยอมให้เราถ่ายรู ป แต่ เขาบอกเราเป็ นภาษาท้องถิ่น จึงต้องให้ยอว์เกลี้ยกล่อมคนในครอบครัว หนึ่งยอมให้เราถ่ายภาพเขากาลังตา "ฟูฟู" อาหารท้องถิ่นที่ทาจากมัน สัมปะหลังผสมผักต่างๆ จากนั้นยอว์พาเราเดินลึกเข้าไปในหมู่บา้ นชาวประมงในแถบท่าเรื อ มี พวกผูช้ ายกาลังซ่อมแซมตาข่ายและเรื อไม้ ส่วนพวกผูห้ ญิงที่มดั ลูกไว้กบั หลังก็กาลังผัดอาหารในหม้อที่ต้งั บนกองไฟ ห้องน้ าสาธารณะทาขึ้นแบบ รวกๆ และมีร่องระบายน้ าถูกใช้เป็ นห้องน้ าสาหรับทุกคนในหมู่บา้ นนี้ นักเดินทางท่องเที่ยวไม่มีใครอยากเข้ามาเที่ยวบริ เวณนี้ และถึงแม้ประเทศ กาน่าจะมีชายหาดที่นกั ท่องเที่ยวนิยมแห่กนั มาชื่นชมเพราะหาดทรายและ แสงแดดที่สวยงาม ภายใต้รัฐบาลที่มีเสถียรภาพมัน่ คงสูง และเป็ นเมืองที่ มีคนมาเที่ยวมากที่สุดของประเทศ แต่ที่นี่ก็ห่างไกลจากบ้านของฉันที่ เวสต์เชสเตอร์ เพนซิ ลวาเนีย ฉันและแคธรี นลูกสาวเดินทางมาที่กาน่า ภายใต้โครงการแลกเปลี่ยนมิตรภาพของโรตารี ซึ่ งจัดให้โรแทเรี ยนได้พกั ร่ วมกับสมาชิกสโมสรในต่างประเทศ ทาให้เราได้ประสพการณ์รู้เห็น สถานที่น่าตื่นตาตื่นใจและยังได้รับความอบอุ่นจากเพื่อนโรแทเรี ยนด้วย เราจะรู้สึกเหมือนอยูบ่ า้ นเมืองตัวเองนับตั้งแต่กา้ วแรกที่มาถึงสนามบินใน อักกรา แคธลีน บูเฮนส์ สมาชิกสโมสรโรตารี อกั กราเซาธ์ ยืนคอยต้อนรับ เราที่สนามบินพร้อมกับชูป้ายคาว่า "อควาบา" (แปลว่ายินดีตอ้ นรับใน ภาษาท้องถิ่น) เธอทักทายเราด้วยรอยยิม้ และการสวมกอด ขับรถพาเราไป ที่ ๆ พักที่สะดวกสบาย และอยูพ่ าเราเที่ยวตลอดทุกวันที่เราอยูท่ ี่นนั่ เธอ ยังสอนให้เรารู้จกั วัฒนธรรมของแต่ละพื้นที่ วันที่แคธลีไม่ว่างจริ งๆ เธอ แนะนาเพื่อนสนิทคนหนึ่งให้มาคอยดูแลพาเราเที่ยว เขาคนนั้นชื่อ ยอว์ แล้วยอว์ก็เป็ นเพื่อนสนิทกับเราได้ในเวลาสั้นๆ นับแต่แรกเริ่ มตอนหลุดออกมาจากสนามบิน เราก็รู้สึกตื่นตาตื่นใจแล้ว เมืองนี้มีการผสมผเสของความเก่าแก่และความทันสมัย ความจนกับความ รวย ท่ามกลางการจราจรที่แออัด เราเห็นสตรี ที่แต่งกายด้วยผ้าผ้ายเดิน ขวักไขว่ ทุกคนผูกลูกน้อยไว้ขา้ งหลัง และอาจแบกภาชนะบรรจุถวั่ มะม่วงหรื อถังใส่น้ าไว้บนศีรษะตัวเอง บนถนนสายหนึ่งเรี ยงรายด้วย อาคารทันสมัย บดบังแถวของร่ มชายหาดที่ ๆ เป็ นที่ต้งั ของตลาด กลางแจ้ง ผูช้ ายหลายคนในชุดเสื้ อคลุมแบบโบราณถือกระเป๋ าเอกสาร เดินเคียงข้างชายที่แต่งกายด้วยสูทนักธุรกิจ ชีวิตในเมืองเป็ นมาแบบนี้

25

intimate, local’s eye view of the country. Our new friend, Yaw Aboagye, led us deep into the aisles of the huge Makola Market, Where vendors beckoned us to their baskets of red palm nuts, green mangoes, and brown yams, and to their stacks of batik fabric that reached toward the tin roof. He took us past dilapidated homes on a street in Jamestown, the old colonial section of Accra, the capital. People in this area often refuse to be photographed, or “snapped,” but using a local dialect, Yaw persuaded a family to let us get a shot of them pounding fufu, a traditional dough of cassava and plantations. He then escorted us even farther off the beaten path, through a fishing village at the harbor. There men repaired nets and wooden fishing boats, and women carried babies on their backs while stirring tiny pots over open fires. A crude public facility and an open sewer gutter served as toilets for all the village inhabitants. Most vacations wouldn’t want to venture to this neighborhood. And though Ghana is a popular tourist destination with sunny beaches and stable political environment, even the more heavily traveled parts of the country are a world away from my home in West Chester, Pa. But my daughter, Kathryn, and I arrived in Ghana on a Rotary Friendship Exchange, a program that enables Rotarians to stay in the homes of Rotary club members overseas. That made all the difference, allowing us to experience the most exothic sites while taking comfort in the fellowship of Rotary friends. We were made to feel at home the moment we arrived at the Accra airport. Waiting for us at the doors, which were decorated with signs reading “Akwaaba” (“Welcome” in the local language), was Kathleen Boohene, of the Rotary Club of Accra-South. She greeted us with smiles and hugs, drove us to her confortable house, and spent several of the following days ferrying us around town and teaching us about the area’s culture. When Kathleen absolutely had to be at work one day, she introduced us to here close family friend Yaw, who quickly became our friend too. Even that initial drive from the airport was eye-opening – hodgepodge of the perennial and the modern, the poor and the rich. Women in cotton dresses weaved through the bumper-to-bumper traffic, almost all of them with babies on their backs and gigantic platters of peanuts, Page 25 of 29


อย่างช้านานแล้ว รถพาเราออกจากถนนหลายเลนที่จอแจคับคัง่ ไปสู่ถนนดินลูกรังสายเล็ก ที่ผิวขรุ ขระที่แต่งขอบถนนด้วยพุ่มไม้ดอกและรั้วสูง แล้วเราก็มาถึงบ้าน ของครอบครัวบูเฮนส์ที่ๆเราเรี ยกว่าบ้านตลอดห้าวันจากนี้ไป เราพบสามี ของแคธลีน เขาชื่อยอว์เหมือนกัน (เป็ นประเพณี สาหรับชายชาวกาน่าที่ คนเกิดวันเดียวกัน (วันในสัปดาห์ ) จะมีชื่อเหมือนกัน) ยอว์คือชื่อของคน ที่เกิดวันอังคาร ทุกเย็นเราจะได้ร่วมรับประทานอาหารที่ทาเองในครอบครัวที่อร่ อยมาก เขาทาซุปถัว่ ตามสูตรเฉพาะของครอบครัว ลูกสาวของฉันช่วยจัดโต๊ะไป พลางคุยกับสมาชิกในครอบครัวบูเฮนส์ในเกือบทุกเรื่ องภายใต้พระ อาทิตย์น้ ี เราคุยกันเรื่ องความงดงามของธรรมชาติในกาน่า เรื่ องเด็กๆ เรื่ องพ่อแม่ และความสาคัญของน้ าซึ่ งเป็ นสิ่ งที่มีค่ามากสาหรับแคธลีน เพราะเมื่อตอนเป็ นเด็กเล็ก เธอต้องเดินเท้าเป็ นระยะทางไกลกว่าจะถึงบ่อ น้ า เราคุยกันแม้กระทัง่ เรื่ องโรงศพไม้ของชาวกาน่า ซึ่ งจะทาการสลัก ลวดลายและทาสี ให้มีความหมายสอดคล้องกับผูต้ ายด้วย ซึ่ งอาจมี สัญลักษณ์พิ​ิเศษของเขาหรื อเธอ เช่นขวดโคคาโคล่า ปากกาบิ้ก รถบรรทุก วัว ปลา ไก่ที่กางปี กบิน เป็ นต้น สัญลักษณ์ต่างๆเหล่านี้เชื่อว่า จะช่วยปกป้ องครอบครัวหลังจากที่มีคนตายไปแล้ว วันที่สองในกาน่า เราไปร่ วมประชุมกับสโมสรโรตารี ของแคธลีน เมื่อ คุณมาที่ต่างบ้านต่างเมืองอย่างนี้ มีอะไรหลายอย่างที่แตกต่างออกไปจาก บ้านคุณ แต่มีสิ่งที่คุณจะคุน้ เคยได้คือโครงสร้างการประชุมของสโมสรโร ตารี ที่นี่ก็เช่นกันเรามีช่วงเวลามิตรภาพสังสรรค์ก่อนการประชุมอย่าง เป็ นทางการจะเริ่ มขึ้นด้วยการสวดหรื อร้องเพลงจากหนังสื อเพลงโรตารี ชาร์ ลส ควิสท์ ผูท้ ี่วางแผนการเดินทางให้กบั เราได้เข้ามาทักทายและบอก ให้ฉนั ขึ้นกล่าวแนะนาตัวและแนะนาลูกสาวอย่างสั้นๆ ความสนิทสนม ค่อยๆเพิ่มขึ้นตลอดทางที่เราถูกพาไปเที่ยวในตลาดและหมู่บา้ น ชาวประมงโดยการนาของยอว์เพื่อนสนิทของครอบครัว ทาให้เราได้ ค้นพบสิ่ งแปลกใหม่มากมาย วันหนึ่งที่น่าจดจามากคือวันที่เราเดินทาง ออกนอกเมืองอักกราเพื่อไปเยีย่ มบ้านเกิดของแคธลีนที่อยูบ่ นเขาที่ปก คลุมไปด้วยต้นปาล์ม ไผ่ และไม้ยืนต้นสูงใหญ่เสี ยดฟ้ า พื้นที่บริ เวณนี้ เขียวชอุ่มไปทัว่ ด้วยเฉดสี เขียวและเทาที่แตกต่างกัน ดูคลื้มไปอย่างน่า อัศจรรย์ใจ ถนนที่ปราศจากรั้วกั้นวกวนไปมาตามสันเขา จนในที่สุดเรา ผ่านโรงเรี ยนที่แคธลีนเคยเรี ยนตอนเป็ นเด็ก เธอชี้ให้เห็นเส้นทางเดินดิน ลงเขาที่เธอและเพื่อนๆใช้เดินไปเพื่อตักน้ า เป็ นงานที่อาจจะน่าเบื่อแต่เธอ บอกว่ามันก็ช่วยให้เธอออกห่างจากแม่บา้ นเจ้าระเบียบและเป็ นโอกาสที่ จะสนุกกับเพื่อนๆ

26

mangoes, or plastic bags of drinking water balanced on their heads. In one city block, a modern office building towered over a field of beach umbrellas, the only shelter for an outdoor market. Men with briefcases and traditional-style tunics walked alongside men in Western-style business suits. The city reverberated with activity and life. We traveled from the busy multilane streets to bumpy red-dirt roads to a quiet gravel lane bordered with flowering trees and tall gates. At last we arrived at the Boohene family’s house – the place we would call home fore the next five days. There we met Kathleen’s husband, also name Yaw. (It’s traditional for male Ghanaians born on the same day of the week to share the same name; Yaw is the name given to Thursday babies.) Nearly every night, we were fed a delicious homecooked meal, including a ground-nut soup made from a family recipe. My daughter and I helped set the table and was the dishes, all along talking to the Boohenes about nearly every subject under the sun. We talked about Ghana’s natural beauty, our children, our parents, and the importance of water – so dear to Kathleen because as a schoolgirl she had to walk long distances to the nearest well. We talked about Ghana’s wooden coffins, many sculpted and painted t resemble items that were meaningful to the deceased: a Coca-Cola bottle, an Bic pen, a truck, a cow a fish, or an chicken with outstretched wings. Symbolizing protection of the family beyond the end of life. On our second day in Ghana, we attended a meeting of Kathleen’s club. When you’ve just landed in a foreign country, where many things are wildly different, there’s something wonderfully familiar about the structure of a Rotary club meeting. After some time for fellowship, the meeting started with an invocation and a tune from the Rotary songbook. Charles Quist, who helped arrange our trip, came to greet us, and I was asked to give a brief speech introducing myself and my daughter. The camaraderie fortified us for the day’s adventure to the market and fishing village with Yaw, the family friend, and for our many other explorations. Once memorable day, we ventured out of Accra, driving with Kathleen north to the region where she grew up. The hilly area, covered in palms, bamboo, and soaring Sky God trees, was misty and mysterious

Page 26 of 29


เราหยุดรถเพื่อไปร่ วมงานเลี้ยงวันเกิดเพื่อนคนหนึ่งของแคธลีน จากนั้น พวกเรานัง่ รถต่อไปยังสวนพฤกษชาติอาบูรี ที่นี่เป็ นแหล่งท่องเที่ยวอันดับ หนึ่งของเมืองนี้ที่แคธลีนชอบ เซอร์ วิลเลียม ครอว์เธอร์ อพยพจากสก๊อต แลนด์มาอยูท่ ี่นี่และริ เริ่ มปลูกต้นไม้ต่างๆในสวนแห่ งนี้ เขาเป็ นทวดของ เธอ ระหว่างทางเดินขึ้นเขามีฝนตกลงมา แต่ทิวทัศน์และความเป็ นมิตรที่ ได้รับทาให้เรารู้สึกสดชื่นตลอดเวลาที่เดินทางกลับ ตอนใกล้จะร่ าลากลับบ้าน เราได้มอบของขวัญให้กบั ครอบครัวที่ให้การ ดูแลเรา เราได้ยินมาว่าครอบครัวบูเฮนส์ชอบจัดเลี้ยงบาบีคิว เราจึงมอบผ้า กันเปื้ อนที่มีโลโก้โรตารี ให้กบั ยอว์ เขารี บนามันมาใส่ให้ดูดว้ ยท่าทาง ลิงโลด แต่เขาผูกเชือกด้านหลังไม่ได้เพราะตัวเขาใหญ่เกินไป "ไม่เป็ น ไร ผมไม่ค่อยได้เป็ นคนปรุ งอาหารอยูแ่ ล้ว" เขากล่าว แต่ก็ยงั คงใส่ผา้ กัน เปื้ อนที่ผกู ไว้เฉพาะที่คอเท่านั้นตลอดเย็นวันนั้น เวลาเดินปลายผ้ากัน เปื้ อนและเชือกสบัดไปมาตลอด เราแยกกันแต่ไม่ได้ร่ าลา เพียงกล่าวสั้นๆ ว่า "หวังว่าจะได้พบคุณอีกเร็วๆนี้" และพวกเราก็มีแผนจะพบกันที่การ ประชุมใหญ่โรตารี สากล ระหว่างทางไปที่สนามบินผ่านถนนที่จอแจสาย เดียวกับที่พาเราไปบ้านของครอบครัว บูเฮน ฉันคิดในใจกับตัวเองถึง ความแตกต่างระหว่างกาน่ากับเพนซิ ลวาเนีย และฉันก็นึกถึงคาพังเพยบท หนึ่งที่ว่า "ถนนสายที่ไปบ้านเพื่อน ไม่เคยยาวไกลเกินไป"

looking, with every shade of green and gray imaginable. The road twisted and turned along sheer ridges without guardrails and eventually passed the school that Kathleen attended as a young girl. She pointed out a dirt path down a steep hill where she and her friends had walked each day to gather water. It was a chore, she explained, but it was also an opportunity to get away from her strict headmistress and have some fun. We stopped for a birthday luncheon for one of Kathleen’s school friends, and then we all visited the Aburi Botanic Gardens, a top tourist draw with special ties for Kathleen. Sir William Crowther, an immigrant from Scotland who planted many of the gardens’ trees, was her great-grandfather. It rained on us during our short hike, but the views and good company had us all feeling quite exhilarated by the time we headed home. Toward the end of our visit, we presented gifts to our host family. We had heard that the Boohenes enjoyed barbecues, so I gave Yaw an apron emblazoned with a Rotary logo. He put it on immediately and grinned. A large man, he couldn’t begin to wrap it around his middle or ties it at the back. “No problem. I never liked to cook on a grill anyway,” he said, then continued to wear the apron around his neck for the rest of the evening, its edges and strings flapping as he walked. We parted not with goodbyes, but with “Hope to see you soon” and plan to meet at the RI Convention. As we drove to the airport, back along the same side streets and bustling avenues that had brought us to the Boohene home, I thought about the differences between Ghana and Pennsylvania, and I recalled a familiar proverb: The road to a friend’s house is never long. 2015 – 16 DISTRICT COMMITTEE

คณะกรรมการภาค ปี 2558 – 59 ผูว้ า่ การภาค

ผวภ.ไชยไว พูนลาภมงคล

081-812-6544

District Governor

DG. Chaivai Poonlapmongkol

pchaivai@gmail.com

ผูว้ า่ การภาคผ่านพ้น

อผภ.สุรชาติ ชื่นโชคสันต์

081-817-5818

Immediate Past District Governor

IPDG. Surachat Chuenchoksan

surachat3350@gmail.com

ผูว้ า่ การภาครับเลือก

ผวล.เจสัน ลิม

081-855-7114

District Governor Elect

DGE. Jason Lim

jasonlim3350@gmail.com

ผูว้ า่ การภาคนอมินี

ผวน.มารศี สกุลหลิว

081-922-6030

District Governor Nominee

DGN. Marasee Skunliew

mpw8@hotmail.com

ผูว้ า่ การภาคนอมินีเดสสิเนท

ผวนด.นคริ นทร์ รัตนกิจสุนทร

081-813-1088

District Governor Nominee Designate DGND. Nakarin Ratanakitsunthorn

27

nakarin@neolight.com

Page 27 of 29


ประธานคณะที่ปรึ กษา

อผภ.ยงวุฒิ จงกิตติพงศ์

081-831-9296

Advisory Committee Chair

PDG. Yongvuhi Jongkittipong

vudhi101@hotmail.com

ประธานคณะกรรมการฝึ กอบรมภาค

อผภ.เกรี ยงเพ็ชร ทองบริ สุทธิ์

089-559-4699

District Training Committee Chair

PDG. Kriangpet Thongborisoot

kriangpet@hotmail.com

เลขานุการภาค

อน.จตุรงค์ เกิดรัตน์

086-5555-391

District Secretary

PP. Jaturong Kerdrat

kerdrat@gmail.com

เลขานุการบริ หารภาค

อน.ปรี ชา กลิ่นแก้ว

081-490-4300

Executive District Secretary

PP. Preecha Klinkaeo

preecha3350@gmail.com

เลขานุการผูว้ า่ การภาค

อน.กิตติ์ธเนศ วสุเกียรติเจริ ญ

081-847-7331

Secretary to District Governor

PP. Kitthanate Vasukiatcharoen

kitthanate9@yahoo.com

เหรัญญิกภาค

อน.สมศรี เมฆธน

081-499-5288

District Treasurer

PP. Somsri Mekthon

somsri_na@hotmail.com

ปฏิคมภาค

อน.พงษ์ศกั ดิ์ คันธศักดิ์ศิริ

081-806-5794

District Sergeant-At-Arms

PP. Pongsak Canthasaksiri

pongsak3350@gmail.com

ประธานบริ การสโมสรภาค

อน.ทนงศักดิ์ พงษ์ศรี

081-652-7635

District Club Service Chair

PP. Thanongsak Pongsri

thanongsak_p1@hotmail.com

ประธานสมาชิกภาพภาค

ผวล.เจสัน ลิม

081-855-7114

District Membership Chair

DGE. Jason Lim

jasonlim3350@gmail.com

ประธานบริ การอาชีพภาค

นยก.สุวรรณา วงศ์สุรไกร

087-113-4567

District Vocational Service Chair

CP. Suwanna Vongsurakrai

globalconnext@gmail.com

ประธานบริ การชุมชนภาค

อน.ยอด แสงสว่างวัฒนะ

081-845-7799

District Community Service Chair

PP. Yod Sangswangwatana

dpscom@loxinfo.co.th

ประธานบริ การระหว่างประเทศภาค

อน.ศิริชยั สิมะสกุล

081-925-1076

District International Service Chair

PP. Sirichai Simaskul

sirichai3350@gmail.com

ประธานบริ การเยาวชนภาค

อน.ดร.สลักจิต นพคุณ

081-915-9987

District Youth Service Chair

PP. Dr. Salakjit Noppakun

salakjit123@gmail.com

ประธานมูลนิธิโรตารี ภาค

อน.ประสาธน์ เกียรติไพบูลย์กิจ

081-642-4455

District Rotary Foundation Chair

PP. Prasart Kiatpaibulkit

prasart.cargothai@gmail.com

ประธานประชาสัมพันธ์ภาค

อน.สุรกิจ เกิดสงกรานต์

081-889-7009

District Public Relations Chair

PP. Surakit Kerdsongkran

ประธานจัดทาสารผูว้ า่ การภาค

อน.ตรอง แสงสว่างวัฒนะ

k.surakit@gmail.com 086-367-1121, 081-612-2340 trongs3350@gmail.com

DG’s Monthly Newsletter Editorial Chair PP. Trong Sangswangwatana

11 REASONS “WHY USING MY ROTARY”

เหตุผล 11 ประการว่าทาไมถึงควรใช้ My Rotary 1. สามารถตรวจสอบและแก้ไขข้อมูลของตัวเองได้ ให้ถูกต้องอยู่ เสมอ 2. ได้รับข่าวสารสาคัญๆจากโรตารี สากลโดยตรง 3. ใช้ทรัพยากรต่างๆจาก My Rotary ในการทากิจกรรมและ โครงการต่างๆของสโมสร 4. มีส่วนช่วยให้สโมสรของท่านบรรลุเป้ าหมายสโมสร และภาค รวมถึงการประกาศเกียรติคุณประธานโรตารี สากลในแต่ละปี

1. 2. 3. 4.

28

The ability to check and correct personal information so that they always remain up-to-date. Direct access to receive important news and updates from Rotary International. The ability to acquire useful tools provided in My Rotary to complete your club’s activities and projects. Be a part of key persons to assist your club in achieving the goals at both Club and District levels as well as the RI Presidential Citation for each term.

Page 28 of 29


5. 6.

7.

8.

9. 10. 11.

โรตารี สามารถตรวจสอบประวัติการบริ จาคให้กบั มูลนิธิโรตารี ของ ตัวท่านเองได้ เพื่อทาโครงการ Global Grant ได้อย่างสมบูรณ์ โดยเฉพาะ นายกสโมสรที่ตอ้ งทาการอนุมตั ิโครงการหรื ออนุมตั ิรายงาน โครงการให้แก่โรตารี สากล ได้เชื่อมต่อ ทาความรู้จกั กับมิตรโรแทเรี ยนทัว่ โลกได้อย่าง รวดเร็ วและง่ายดาย อันนาไปสู่โอกาสที่จะได้ทาโครงการ ระหว่างประเทศมากขึ้น มีโอกาสได้นาเสนอโครงการเด่นของสโมสร ซึ่ งอาจจะเป็ น โครงการที่สโมสรในต่างประเทศสนใจ และพร้อมที่จะนา งบประมาณ หรื อทรัพยากรอื่นๆมาร่ วมโครงการด้วยก็ได้ เสริ มทักษะ เพิ่มพูนความรู้ในการใช้คอมพิวเตอร์ เรี ยนรู้ระบบการทางานระดับโลก และเป็ นโอกาสนาพาตัวเอง ไปสู่ระดับสากล เป็ นคนทันสมัย และทันต่อพัฒนาการของเทคโนโลยีสมัยใหม่

5.

The ability to check for your own donations to the Rotary Foundation record. 6. For the success and completion of Global Grant projects. Especially the Club President who must authorize the projects or their reports to be submitted to RI. 7. Fast and easy connection and befriend with fellow Rotarians around the world – which may lead to the possibility to the implementation of International Service projects. 8. The opportunity to present and promote your club’s signature projects – which could be interested by foreign Rotary clubs and are willing to support financially or other means available. 9. Enhance your computer skills. 10. Learn how to work at and advance oneself to the international level. 11. Be up-to-date about the advanced technological world.

29

Page 29 of 29


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.