Rotary District 3350 E-News #37 (2015-16)

Page 1

ROTARY INTERNATIONAL’S DISTRICT 3350 WEEKLY E-NEWS 2015-16

Monday 7 – Sunday 13 March 2016

111th Rotary Year – Issue 37

มีนาคม – เดือนแห่ งนา้ สะอาดและการสุขาภิบาล UPCOMING EVENTS

WORLD ROTARACT WEEK

วันที่ 7 – วันที่ 13 มีนาคม 2559 7 – 13 March 2016

March – Water and Sanitation Month PROMOTING

การประชุมใหญ่ ภาค 3350 ปี 2559 การประชุมโรตาแรคท์ ภาคพืน้ เอเชียแปซิฟิก ปี 2559 การประชุมใหญ่โรตารี สากล ปี 2559 2016 District Conference 2016 APRRC 2016 RI Convention

วาทะบรรณาธิการ

WORDS OF THE EDITOR This week, Monday 7 – Sunday 13 March, is World Rotaract Week – to celebrate the charter of the first Rotaract club in the world, the Rotaract Club of the University of North Carolina, which was chartered on 13 March 1968.

สัปดาห์น้ ี (จันทร์ที่ 7 – อาทิตย์ที่ 13 มีนาคม) เป็ นสัปดาห์โรตาแรคท์โลก เพื่อเฉลิมฉลองการก่อตั้งของสโมสรโรตาแรคท์แห่ งแรกของโลก คือ สโมสรโรตาแรคท์มหาวิทยาลัยนอร์ธคาโรไลน่า ซึ่งก่อตั้งเมื่อ วันที่ 13 มีนาคม พ.ศ. 2511 ครับ ที่สาคัญ วันศุกร์ที่ 11 – วันอาทิตย์ที่ 13 มีนาคมนี้ จะมีการประชุมใหญ่ ภาค 3350 ที่โรงแรมเดอะรี เจ้นท์ ชะอา บีช รี สอร์ท แล้วนะครับ ขณะนี้ กาหนดการฯตลอดทั้ง 3 วันฉบับแก้ไขล่าสุ ดออกแล้วนะครับ สามารถ ติดตามรายละเอียดได้ในอีนิวส์ฉบับนี้ ไปเฉลิมฉลองความสาเร็ จของทุก สโมสรในภาค 3350 กันนะครับ แล้วพบกันครับ นอกจากนี้ บางสโมสรได้มีการกาหนดวันสถาปนาคณะกรรมการบริ หาร สโมสร ปี 2559-60 แล้ว เพื่อเตรี ยมพร้อมสาหรับปี โรตารี เกื้อกูลเพื่อน มนุษย์ สามารถติดตามรายละเอียดได้ในอีนิวส์ฉบับนี้เช่นเดียวกัน หาก สโมสรใดมีกาหนดวันสถาปนาฯแล้ว แจ้งได้นะครับ

Most importantly, this coming Friday 11 – Sunday 13 March, District Conference of District 3350 will be taken place at the Regent Cha-Am Beach Resort. Right now, the latest updated schedule for all 3 days has been announced. Details can be seen in this E-News. Let’s go to celebrate the success of all Rotary clubs in District 3350. See you there. Besides, Some clubs have already scheduled the date of their 2016-17 Club Officers Installation Ceremony to prepare for the Rotary year of Rotary Serving Humanity. Details can also be seen in this E-News as well. If any club has set their Installation date, Please feel free inform us.

อย่าลืมที่จะชาระค่าบารุ งโรตารี สากล (Club Invoice) ของแต่ละ สโมสร รอบเดือนมกราคม – มิถุนายน 2559 นะครับ โดยสามารถดู รายละเอียดได้จาก My Rotary และชาระได้ที่ตวั แทนการเงินที่ศนู ย์โร ตารี ครับ โดยอัตราแลกเปลี่ยน คือ 36 บาท ต่อ 1 เหรี ยญสหรัฐ แล้วครับ

Please do not forget to pay for RI Due according to Club Invoice for each club for January – June 2016. Details can be accessed through My Rotary, and payment can be made at the Fiscal Agent Office at Rotary Centre at the RI Exchange Rate of 36 Baht per 1 US Dollar.

สุ ดท้ายนี้ ขอเชิญมวลมิตรโรแทเรี ยนส่ งข่าวสโมสรเพื่อประชาสัมพันธ์ ใน อี-นิวส์ได้ที่ อีเมลล์: enews3350@gmail.com

Lastly, Rotarians are invited to send their news or events to be publicized in District E-News. Please e-mail to: enews3350@gmail.com.

ด้วยไมตรี จิตแห่ งโรตารี นย.ภาณุ ยศเมธา (โฮป) (สร. อี-คลับกรุ งเทพไซเบอร์) ประธานคณะอนุกรรมการประชาสัมพันธ์ภายในภาค ปี 2558 – 59

Yours in Rotary, P. Phanu Yoshmetha (Hope) (E-Club of Bangkok Cyber) 2015 – 16 District Internal PR Chair

1

Page 1 of 34


2016 DISTRICT CONFERENCE

การประชุมใหญ่ ภาค 3350 โรตารีสากล ปี 2559 ณ โรงแรมเดอะรีเจ้นท์ ชะอา บีช รีสอร์ท ด้วยการประชุมใหญ่ ภาค 3350 โรตารี สากล ซึ่ งเป็ นการจัดประชุม ต่อเนื่องทุกปี โดยมีวตั ถุประสงค์ เพื่อ  เป็ นการเฉลิมฉลองความสาเร็ จของทุกสโมสรในภาค 3350  ส่ งเสริ มมิตรภาพโรแทเรี ยนในภาค 3350  เพื่อรายงานผลงานต่างๆในรอบปี บริ หาร ภายใต้การบริ การ 5 แนวทาง รวมถึงมูลนิธิโรตารี และด้านอื่นๆ  เพื่อขอบคุณนายกสโมสรและคณะกรรมการบริ หารสโมสร  เพิ่อขอบคุณผูว้ ่าการภาค ผูช้ ่วยผูว้ ่าการภาค และคณะกรรมการ ภาค ในปี 2558-59 นี้ ท่าน ผวภ.ไชยไว พูนลาภมงคล ได้มอบหมายให้ อน. พรชัย ศรี ชยั ยงพาณิ ช เป็ นประธานจัดการประชุมใหญ่ ภาค 3350 ปี 2559 ซึ่ งจะจัดขึ้น ในวันที่ 11 – 13 มีนาคม 2559 ณ โรงแรมเดอะรี เจ้นท์ ชะอา บีช รี สอร์ ท งานฉลองภาคค่า จะมาในธีม “Joy of Giving: สุขแห่งการให้ สไตล์ ไทยพื้นบ้าน” ติดต่อและลงทะเบียนได้ที่ โรตารี แอนน์ เสริ มศรี กลิ่นแก้ว ใบลงทะเบียน ดาวน์โหลดได้ที่ เว็บไซต์ www.rotary3350.org

DISTRICT 3350 ROTARY INTERNATIONAL

AT THE REGENT CHA-AM BEACH RESORT District Conference is an annual event in each Rotary year. The purposes are: • To celebrate the success of all Rotary clubs in District 3350 • To enhance fellowship among Rotarians in District 3350 • To report achievements throughout the Rotary year through 5 Avenues of Service as well as the Rotary Foundation and others • To thank Club Presidents and Board of Directors • To thank the District Governor, Assistant Governors and District Committees For this 2015-16, DG.Chaivai Poonlapmongkol has appointed PP.Pornchai Srichaiyongpanich to chair 2016 District Conference of District 3350 - holding on 11 – 13 March 2016 at The Regent Cha-Am Beach Resort. Dinner celebration theme is “Joy of Giving: Thai Traditional Style” For more information and registration, please contact: Rotary Ann Sermsri Klinkaeo Registration form can be downloaded at www.rotary3350.org

2

Page 2 of 34


ตามที่ภาค ๓๓๕๐ ได้กาหนดวันประชุมใหญ่ของภาคไว้ระหว่างวันที่ ๑๑ – ๑๓ มีนาคม ศกนี้ ณ โรงแรมเดอะรี เจ้นท์ ชะอา บีชรี สอร์ ท ซึ่ งเป็ น การนาเสนอผลงานต่างๆของสโมสร โดยคณะกรรมการภาคคณะต่างๆ ดังที่ทราบแล้วนั้น

As District 3350 will be holding District Conference on 11 – 13 March 2016 at The Regent Cha-Am Beach Resort, which there will be Project Presentations of different Rotary clubs by different District Committees. This year, for time management, District has decided that presentations from each committee will be in video format no exceeding 15 minutes per committee. Committee Chairs and Subcommittee Chairs then will be on stage for appreciations.

ในปี นี้ เพื่อเป็ นการรักษาเวลาการประชุม ภาคได้กาหนดการนาเสนอ ของคณะกรรมการบริ การทุกคณะ ให้ทาเป็ นวีดีทศั น์ เรี ยบเรี ยงสรุ ป ผลงานของทุกสโมสร ให้ผรู้ ่ วมประชุมชมภายในเวลาไม่เกิน ๑๕ นาที ต่อคณะ แล้วให้ประธานคณะกรรมการและประธานอนุกรรมการคณะ นั้นๆขึ้นเวทีเพื่อรับการขอบคุณ

Club Presidents are invited to submit photos of projects in 8 areas to each of the Committee Chairs for them to pass to the Video Team of the District Conference. The Video Team will then rearrange the videos within the time limit.

จึงขอท่านนายกสโมสรได้โปรดส่งภาพและข้อมูลกิจกรรมเด่นๆ ทั้ง ๘ ด้านของสโมสรของท่าน จาแนกส่งทางอีเมลให้แก่ประธานคณะกรรมการทั้ง ๘ ฝ่ ายโดยด่วน เพื่อประธานคณะกรรมการได้รวบรวมผลงาน ของสโมสรในแต่ละฝ่ าย ส่งให้แก่ฝ่ายโสตทัศนูปกรณ์ของงานประชุม ใหญ่ ไปจัดเตรี ยมวีดีทศั น์นาเสนอให้อยูใ่ นห้วงเวลาที่กาหนดต่อไป

Due to time limitation and preparation requirement, please submit only photos of main projects of each area.

ทั้งนี้ คณะกรรมการฝ่ ายโสตฯ มีเวลาจากัดในการเตรี ยมวีดีทศั น์ ดังกล่าว จึงขอความกรุ ณาทุกสโมสรโปรดคัดเลือกเฉพาะผลงานเด่นใน บริ การแต่ละประเภท

3

For more information, please contact: PP.Yod Sangswangwattana 2016 DC Program Coordinator Please submit photos to the following emails:  Club Service Chair

Page 3 of 34


ติดต่อสอบถามเพิ่มเติมได้ที่ อน.ยอด แสงสว่างวัฒนะ ประธานฝ่ ายพิธีการงานประชุมใหญ่ ปี ๒๕๕๙

 

ส่งผลงานได้ที่  ปธ. คกก. บริการสโมสร thanongsak_p1@hotmail.com  ปธ. คกก. บริการอาชีพ globalconnext@gmail.com  ปธ. คกก. บริการชุ มชน yodsang@gmail.com  ปธ. คกก. บริการระหว่ างประเทศ sirichai3350@gmail.com  ปธ. คกก. บริการเยาวชน salakjit123@gmail.com  ปธ. คกก. พัฒนาสมาชิกภาพ jasonlim3350@gmail.com  ปธ. คกก. มูลนิธิโรตารี prasart.cargothai@gmail.com  ปธ. คกก. ประชาสั มพันธ์ pumprepair@gmail.com

    

แก้ไขล่าสุ ด 3 มีนาคม 2559

thanongsak_p1@hotmail.com Vocational Service Chair globalconnext@gmail.com Community Service Chair yodsang@gmail.com International Service Chair sirichai3350@gmail.com Youth Service Chair salakjit123@gmail.com Membership Development Chair jasonlim3350@gmail.com Rotary Foundation Chair prasart.cargothai@gmail.com Public Relations Chair pumprepair@gmail.com

Last Updated: 3 March 2016

4

Page 4 of 34


5

Page 5 of 34


6

Page 6 of 34


2016 ROTARY INTERNATIONAL CONVENTION

การประชุมใหญ่โรตารีสากล ปี 2559 ณ กรุงโซล ประเทศเกาหลี

ด้วยการประชุมใหญ่โรตารี สากล ปี 2559 จะมีข้ ึน ณ กรุ งโซล ประเทศ เกาหลี ในวันที่ 28 พฤษภาคม – 2 มิถุนายน 2559 ซึ่ งเป็ นการจัด

IN

SEOUL, SOUTH KOREA There is an annual Rotary International Convention at the end of each Rotary year. For 2015-16, the Rotary International Convention will be held in Seoul, South Korea on 28 May – 2 June 2016. The purposes are: • To celebrate the success of Rotary International • To enhance fellowship among Rotarians around the

7

Page 7 of 34


ประชุมต่อเนื่องทุกปี โดยมีวตั ถุประสงค์ เพื่อ  เป็ นการเฉลิมฉลองความสาเร็ จของโรตารี สากล  ส่ งเสริ มมิตรภาพโรแทเรี ยนทัว่ โลก  แบ่งปั นความคิดเห็นในการบาเพ็ญประโยชน์  สร้ างแรงบันดาลใจ  เพิ่มทักษะในอาชีพของท่าน  เครื อข่ายที่จะหาพันธมิตรโครงการ  ให้ความรู ้ แก่โรแทเรี ยนทุกท่านในระดับนานาชาติ เป็ นโอกาสที่ดีที่จะเฉลิมฉลองความสาเร็ จ โรตารี สากล ณ กรุ งโซล ประเทศเกาหลี เป็ นเจ้าภาพคณะกรรมการจัดประชุมใหญ่ ในฐานะที่ เป็ นเมืองที่อุดมสมบูรณ์ทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ อนั ยาวนาน มีพิพิธภัณฑ์ สวนสาธารณะ แหล่งช๊อปปิ้ ง และสิ่ งอานวยความสะดวก แสดงให้เห็นถึงการใช้ชีวิตร่ วมสมัยที่เต็มไปด้วยเทคโนโลยีที่ทนั สมัย สามารถดึงดูดสมาชิกมากกว่า 50,000 คน จากสโมสรโรตารี กว่า 200 ประเทศทัว่ โลก จึงขอเชิญชวนท่านมวลมิตรโรแทเรี ยน และ ครอบครัวทุกท่าน มามีส่วนร่ วมครั้งหนึ่งในชีวิต กับกิจกรรม และ เหตุการณ์ที่น่าประทับใจ โดยลงทะเบียนเข้าประชุม RI Convention 2016 โดยมีค่าลงทะเบียนเข้างานฯ ดังนี้  วันนี้ – 31 มีนาคม 2559 USD 375  1 เมษายน – 30 เมษายน 2559 USD 440 ท่านสามารถลงทะเบียนเข้าร่ วมงานได้ดว้ ยตนเองที่ เว็บไซต์ www.riconvention.org และท่านใดประสงค์จะให้คณะกรรมการ ฝ่ ายลงทะเบียนดาเนินการให้ โปรดติดต่อได้ที่ท่าน อน.สุรพล กิตติเวช (สร.กรุ งเทพ) โทร. 081-846 3622 ในการเดินทางเข้าร่ วมการประชุมใหญ่โรตารี สากล 2016 (2016 RI Convention – Seoul) คณะกรรมการส่ งเสริ มการประชุมใหญ่ฯ ได้ กาหนดเดินทางเป็ นคณะ พร้อมท่องเที่ยวประเทศเกาหลี ระหว่างวันที่ 28 พฤษภาคม – 2 มิถุนายน 2559 โดยสายการบินแห่งชาติ Asiana Airline จัดที่พกั โรงแรมระดับ 4 ดาว พร้ อมบริ การอาหารพิเศษ ใน ราคา 34,900 บาท (ราคานี้ไม่รวมค่าลงทะเบียนเข้า RI Convention) เพื่อเตรี ยมความพร้ อมและอานวยความสะดวกในการ เดินทางกับทุกท่าน คณะกรรมการส่งเสริ มฯ ขอเชิญชวนทุกท่านที่ สนใจร่ วมเดินทาง กรุ ณาลงทะเบียนยืนยันกับทางคณะกรรมการฯ พร้อมเงินมัดจา จานวน 10,000 บาท โดยโอนเข้าบัญชี ดังนี้ ธนาคาร กรุ งเทพ สาขา สามยอด

• • • • •

world To share and exchange ideas about service projects To be inspired To develop your vocational and professional skills An opportunity to create partnerships and alliances in terms of service projects For Rotarians to be acknowledged and gain experiences at the international level

It is a great opportunity to celebrate the success and achievements of Rotary International together in Seoul, South Korea with the Host Organizing Committee of Seoul RI Convention. Seoul is a city full of culture and long history. With museums, public parks, shopping arcades and various facilities, Seoul can be considered having contemporary life style with advanced technology. Hence, it can draw over 50,000 participants from over 200 countries worldwide. Therefore, fellow Rotarians, family members and guests are cordially invited to be a part of this Convention through its activities and unforgettable experiences for once in your life. The registration fees are divided into batches according to the deadlines as the following:  Today – 31 March 2016 : USD 375  1 – 30 April 2016 : USD 440 You can self-register directly at RI Convention website: www.riconvention.org. If anyone would like the registration team of the RI Convention Promoting Committee to proceed to the registration process for you, please contact: IPP.Suraphon Kittiwet (RC Bangkok), Tel. 081-846-3622. To attend 2016 Seoul RI Convention, the RI Convention Promoting Committee of District 3350 has organized travel agenda as a group, inclusive of airline tickets (round-trip, Bangkok-Seoul-Bangkok, via Asiana Airlines), 4-star accommodation, special meals and sightseeing on 28 May – 2 June 2016 at the net price of 34,900 Baht (This price DO NOT include the registration fee to attend the RI Convention). For effective and smooth preparation to all, the Committee kindly requests that those who interested in traveling with group please submit the registration forms as confirmation to the Committee, with the deposit of 10,000 Baht transferred to the bank detail below: Bank: Bangkok Bank Branch: Samyod Type: Savings 8

Page 8 of 34


ประเภท บัญชีเลขที่ ชื่อบัญชี

ออมทรัพย์ 150-0-78999-3 นส.สุกญั ญา นิยมมาลัย นางวนิดา มานะกิติวิภาค

กรุ ณาส่งสาเนาหลักฐาน พร้อมระบุชื่อผูส้ ่ง หมายเลขโทรศัพท์ของ ท่านให้ชดั เจน มาที่ แฟกซ์ 02-294 8928 และ/หรื อที่ อีเมล ri2016korea@gmail.com

ติดต่อสอบถามเพิ่มเติมได้ที่ ผชภ.สุกญั ญา นิยมมาลัย ประธานคณะกรรมการส่งเสริ มการประชุมใหญ่โรตารี สากล ปี 2559 โทร. 081-632-9459 อีเมล. zue888@gmail.com

Account No: 150-0-78999-3 Account Name: Miss Sukanya Niyommalai and Mrs. Vanida Manakitiwiphat Please send your payment evidence to Fax: 02-294 8928 and/or Email: ri2016korea@gmail.com For more information, please contact: AG.Sukanya Niyommalai Chair of 2016 RI Convention Promoting Committee Tel. 081-632-9459 Email. zue888@gmail.com

9

Page 9 of 34


2016 ROTARY INSTITUTE

การประชุมโรตารีอินสติติวท์ ปี 2559 ณ กรุงเทพ ประเทศไทย

IN

BANGKOK, THAILAND

การประชุมโรตารีอินสติตวิ ท์ ที่มา เว็บไซต์โรตารี สากล

Rotary Institute Source: RI Website

ในแต่ละปี ผูว้ ่าการภาคและผูน้ าอาวุโสทั้งในอดีต ปัจจุบนั และ อนาคต เข้าร่ วมการประชุมโรตารี อินสติติวท์เพื่อแบ่งปันข้อมูล สร้าง เครื อข่าย และแลกเปลี่ยนความคิดเห็นต่างๆเกี่ยวกับโรตารี สากลและ มูลนิธิโรตารี การประชุมอินสติติวท์จะจัดขึ้นเป็ นเวลา 3 – 5 วัน ซึ่ ง เนื้อหาการประชุม ประกอบด้วย  ความคืบหน้าของมูลนิ ธิโรตารี และโปรแกรมย่อยอื่นๆ  รายงานผลงานด้านการขจัดโปลิโอ  การคาดการณ์สาหรับ 5 ปี ข้างหน้า โดยกรรมการบริ หารโรตารี สากล หรื อตัวแทนคณะกรรมการ  เวทีที่เปิ ดโอกาสให้ผเู ้ ข้าร่ วมประชุมเสนอเรื่ องต่างๆให้แก่คณะ กรรมการบริ หารโรตารี สากล  วิทยากรผูท ้ รงคุณวุฒิท้งั ในและต่างประเทศมาบรรยายใน หัวข้อต่างๆที่น่าสนใจ  โอกาสที่จะสร้ างเครื อข่าย พบปะเพื่อนฝูง และค้นหาแรง บันดาลใจในการทาโครงการต่างๆและเป็ นผูน้ าในชุมชน  สาระบันเทิงต่างๆ

Each year, past, present, and incoming district and senior leaders attend Rotary institutes to share information, build connections, and exchange ideas about Rotary International and The Rotary Foundation. The institutes usually meet for three to five days, and the program includes:  An update on The Rotary Foundation and its programs  A report on our polio eradication efforts  A five-year forecast presented by a director or other Board representative  An open forum where participants can make recommendations to the Board  Local and international speakers sharing information on relevant topics  A chance to network, reconnect with friends, and find inspiration for continuing your service and leadership in your community  Entertainment and social outings

ในปี ที่มีการประชุมสภานิติบญั ญัติ การประชุมอินสติติวท์จะมีการ ประชุมย่อยเพิ่ม สาหรับผูแ้ ทนสภานิติบญั ญัติหรื อตัวแทน รวมถึง กลุ่มทัว่ ไปสาหรับหารี อข้อเสนอต่างๆแก่สภานิติบญั ญัติ ในปี 2559-60 นี้ ประเทศไทยได้รับเกียรติเป็ นเจ้าภาพ ในการจัดการ ประชุมโรตารี อินสติติวท์ โดยมี กบร.รศ.ดร.เสาวลักษณ์ รัตนวิชช์ (สร.บางรัก) เป็ น Convener และ อผภ.ดร.ชัยรัตน์ ประเสริ ฐล้ า (สร. สวนหลวง) เป็ นประธานจัดการประชุมฯ โดยจะจัดขึ้นในวันที่ 2 – 4 ธันวาคม 2559 ณ โรงแรมเซนทารา กรุ งเทพ จึงขอเชิญชวนมวลมิตรโรแทเรี ยนเตรี ยมตัวร่ วมเป็ นเจ้าภาพ และเข้า ร่ วมการประชุมสาคัญระดับโซนในครั้งนี้ ส่วนรายละเอียดต่างๆ จะแจ้งให้ทราบต่อไป

During Council on Legislation years, Rotary institutes also include a session for Council representatives and alternates and a general session for discussing Council proposals. In 2016-17, Thailand has received the honor to host Rotary Instutute, having RID.Assoc.Prof.Dr.Saowalak Rattanavich (RC Bangrak) as Convener and PDG.Dr.Chairat Prasertlum (RC Suanluang) as Organizing Chair. The Institute will be held on 2 – 4 December 2016 at Centara, Bangkok. Hence, all Rotarians are invited to prepare to be the host and participate in this important Zonal Meeting. More information and details will be informed soon.

10

Page 10 of 34


DISTRICT’S NEWS

ข่าวภาค ทุนการศึกษาสาหรับศึกษา ณ ยูเนสโก-ไอเอชอี ที่ เมืองเดลฟท์ ประเทศเนเธอร์ แลนด์

Scholarships Available for Graduate Study at UNESCO-IHE's Delft Campus in the Netherlands.

มูลนิธิโรตารี ร่วมมือกับสถาบันยูเนสโก-ไอเอชอี เพื่อการศึกษาเรื่ องน้ า ในการแก้ปัญหาเรื่ องน้ าสะอาดและสุขอนามัยระดับโลก และมีการ สนับสนุนทุนการศึกษาสาหรับศึกษา ณ ยูเนสโก-ไอเอชอี ที่ เมือง เดลฟท์ ประเทศเนเธอร์ แลนด์ จานวน 10 ทุน การร่ วมมือกันมี จุดมุ่งหมายที่จะเพิ่มจานวนผูท้ ี่ได้รับการอบรม ที่สามารถที่จะคิด วางแผน และแก้ไขปัญหาเรื่ องน้ าสะอาดและสุขอนามัยในพื้นที่กาลัง พัฒนา ทุนการศึกษานี้หวังที่จะทาให้เกิดความร่ วมมืออย่างสร้างสรรค์ ในระยะยาวระหว่างโรแทเรี ยนและผูเ้ ชี่ยวชาญด้านน้ าสะอาดและ สุขอนามัยในชุมชน

The Rotary Foundation and UNESCO-IHE Institute for Water Education are working together to tackle the world’s water and sanitation crisis and are offering up to 10 scholarships for graduate study at UNESCO-IHE's Delft campus in the Netherlands. The partnership aims to increase the number of trained professionals who can devise, plan, and implement water and sanitation solutions in developing areas. The scholarships also are designed to promote long-term productive relationships between Rotarians and skilled water and sanitation professionals in their communities.

ผูร้ ับทุนจะได้รับปริ ญญาโท ในสาขาน้ าสะอาดและสุขอนามัยในเมือง สาขาการบริ หารจัดการน้ า หรื อสาขาวิทยาศาสตร์ และวิศวกรน้ า ผูส้ าเร็ จ การศึกษาจะได้ร่วมงานกับสโมสรโรตารี อปุ ถัมภ์ในการทาโครงการที่ เป็ นประโยชน์แก่ชุมชน วันสุดท้ายที่รับสมัครคือ 15 มิถุนายน

Scholars will receive a Master of Science degree in urban water and sanitation, water management, or water science and engineering. Graduates work with their Rotary club sponsors on a related project to benefit their local community. The application deadline is 15 June. For more details, please contact: AG.Ateeb Maskati Tel. 081-925-3434 Email. ateeb@atems.com

สามารถติดต่อได้ที่ ผชภ.อธีป มัสกาตี โทร. 081-925-3434 อีเมล ateeb@atems.com

ทุนเรียนหลักสู ตรครู สอนภาษาอังกฤษ TESOL

Scholarships Available for English Teachers TESOL

โรตารี ภาค 3350 ได้รับการสนับสนุนจากสถาบันภาษาอีซีซี โดยการ มอบทุนการศึกษาหลักสูตร TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) สาหรับครู สอนภาษาอังกฤษ จานวน 10 ทุน มูลค่าทุนละ 15,000 บาท รวมมูลค่า 150,000 บาท ซึ่ งเป็ นหลักสูตรเพิ่ม เทคนิคการสอนภาษาอังกฤษให้สอนสนุก สื่ อสารให้เด็กเข้าใจได้ง่าย โดยเป็ นการฝึ กด้วยภาษาอังกฤษตลอดหลักสูตร เนื้อหาของหลักสูตร :

Rotary District 3350 is supported by ECC Language Institution in providing TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) Scholarships for English Teachers. There are 10 scholarships available, worth 15,000 Baht each – the total value is 150,000 Baht. The curriculum aims to increase teaching English techniques to make the classes fun and easily understood by children. The entire course is taught in English. The Contents of the Course:

11

Page 11 of 34


อบรมเทคนิคการสอน การวางแผนการสอน การวิเคราะห์ภาษา ฝึ กการ ออกเสี ยง การดูแลนักเรี ยน การดึงดูดความสนใจ เทคนิคการใช้คาพูด ในการสื่ อสารที่ถูกต้อง ระยะเวลา : 2 สัปดาห์ วันจันทร์ – วันศุกร์ เวลา 9.00 – 16.30 น. สถานที่ : ECC บิ๊กซี ลาดพร้าว

To apply, please contact: Khun Timakorn Tuangprayong Tel. 081-466-8462, 081-666-3921 Email. timakorn@ecc.ac.th

อีเมล์. timakorn@ecc.ac.th

สอบถามเพิ่มเติม ได้ที่ อน.วรเดช ปัญจรงคะ คณะกรรมการบริ การอาชีพภาค 3350 ปี 2558 – 59 โทร. 061-519-4636 อีเมล voradej@thailandwealth.com

Duration: 2 weeks, Monday – Friday at 9.00 – 16.30 Location: ECC, Big C Ladphrao Application and Test Submission: by 5 March 2016 Interview on 8 March 2016 at 10.00 – 16.00 *Applicants must pass Pretest over 85%

ส่งใบสมัครและแบบทดสอบ ภายในวันที่ 5 มีนาคม 2559 นัดสัมภาษณ์ในวันที่ 8 มีนาคม 2559 เวลา 10.00 – 16.00 น. *ผูท้ ี่สมัครต้องการผ่านการทดสอบ Pretest มากกว่าร้อยละ 85 สมัครเข้าร่ วมรับทุนฝึ กอบรม ได้ที่ คุณฑิมากร ตวงประยงค์ โทร. 081-466-8462, 081-666-3921

Teaching technique, Teaching Planning, Language Analysis, Pronunciation, Student Supervision, Creating Interests, Communication Techniques.

For more details, please contact: PP.Voradej Panjarongkha 2015 – 16 District Vocational Service Committee Member Tel. 061-519-4636 Email. voradej@thailandwealth.com

12

Page 12 of 34


CLUBS’ NEWS

ข่าวสโมสร สร.เจริญนคร

RC CHAROEN NAKORN

ขอเรี ยนเชิญนายกสโมสร 111 และมวลมิตรโรแทเรี ยนทุกท่านร่ วม สนับสนุนทุนการศึกษา ในโครงการ “รักการอ่ าน” ให้แก่ เด็กนักเรี ยน 8 โรงเรี ยน ในเขตคลองสาน จานวน 300 ทุนๆละ 1,000 บาท รวมเงินทั้งสิ้ น 300,000 บาท

Invites Club Presidents 111 and fellow Rotarians to join in sponsoring scholarship in the project “Love to Read” to students in 8 schools in Khlongsan District – total 300 scholarships at 1,000 Baht per scholarship. The total value is 300,000 Baht.

ซึ่ งจะมีพิธีมอบทุนการศึกษาให้แก่นกั เรี ยน ในวันพุธที่ 16 มีนาคม 2559 เวลา 09.00 น. ณ โรงเรี ยนวัดสุทธาราม เขตคลองสาน

There will be a Handover Ceremony on Wednesday 16 March 2016 at 9.00 at Wat Suttharam School, Klongsan

สามารถติดต่อได้ที่ อน.บัวทิพย์ ธนะภูมิสวัสดิ์ โทร. 089-183-3550 นย.กัญญ์นลิน เกียรติรุ่งอาภารัฐ โทร. 061-424-4591 อน.จรี รัตน์ ตีรณศักดิ์ โทร. 084-105-7194

For more details, please contact: PP.Buatip Dhanabhumi-Savasti Tel. 089-183-3550 P.Kannalin Kiatrungapharat Tel. 061-424-4591 PP.Charirad Tiranasak Tel. 084-105-7194

สร.กรุงเทพรัตนโกสิ นทร์

RC BANGKOK RATTANAKOSIN

ขอเชิญมอบของรักของหวง หรื อร่ วมการประมูลของรักของหวง ใน กิจกรรม "ของรักของหวงเพือ่ การกุศล" (Charity of Love @ RC Bangkok Rattanakosin) ระหว่างวันที่ 19 - 20 มีนาคม 2559 ณ ลานกิจกรรมชั้น 7 ศูนย์การค้าเซ็นทรัลพลาซา แกรนด์ พระราม 9

Invites fellow Rotarians to participate in a fundraising activity “Charity of Love @ RC Bangkok Rattanakosin” by giving own belongings or auction on 19 – 20 March 2016 on 7th Floor, Central Plaza Grand Rama 9.

วัตถุประสงค์ 1. เพื่อสมทบทุนซื้อที่นอนลมเพื่อช่วยเหลือผูป้ ่ วยแผลกดทับยากไร้ 2. เพื่อมอบเป็ นทุนการศึกษาให้แก่นกั เรี ยนและสามเณรวัดธรรมมงคล 3. เพื่อดาเนินกิจกรรมบาเพ็ญประโยชน์อื่นๆของสโมสรโรตารี กรุ งเทพรัตนโกสิ นทร์

The purposes are: 1. To purchase required special beds for poor patients. 2. To be scholarships to students and Buddhist Novices of Dhammamongkol Temple 3. For other service projects of Rotary club of Bangkok Rattanakosin

พบกับ ของรักของหวงจาก อดีตผูว้ ่าการภาค 3350 , ของรักของหวง จากศิลปิ น ดารา นักแสดง เช่น คุณบุ๋ม-ดร.ปนัดดา วงศ์ผดู้ ี นางสาว ไทย ปี 2000 และของรักของหวงจากบุคคลสาคัญ

There will be belongings of Past District 3350 Governors, Artists, Actresses such as Khun Bum – Dr.Panadda Wongpudee (Miss Universe Thailand, Year 2000) and other important people.

ติดต่อ และ มอบของรักของหวงได้ที่

For details and to give belongings, please contact:

13

Page 13 of 34


อน.กนกเกตุ ดารงตรงศิริ โทร. 081-481-0340

IPP.Kanokkate Damrongtrongsiri Tel. 081-481-0340

สร.กรุงเทพใต้

RC BANGKOK SOUTH

ขอเรี ยนเชิญร่ วมงานกอล์ฟการกุศล ครั้งที่ 27 ของสโมสร ณ ธนาซิ ต้ ี กอล์ฟคลับ ในวันพฤหัสบดีที่ 24 มีนาคม 2559 เริ่ มออกรอบพร้อมกัน เวลา 12.00 น.

Invites fellow Rotarians to participate in our 27th annual golf day at Thana City Golf Club on Thursday 24th March 2016. Short gun starts at 12.00.

สมัครได้ท้งั แบบทีมๆ ละ 5 ท่าน เพื่อจะได้สิทธิ์รับรางวัลประเภททีม อินเตอร์ คลับ หรื อสมัครแบบเดี่ยวก็ได้ หากท่านไม่สามารถรวมทีมได้

Rotary Club members in a team of 5 players to be eligible for the Inter Club Team Trophy. Individual entries are also available if you cannot make up a team of 5 players.

ราคาในการเข้าร่ วมแข่งขัน มีดงั นี้ 1. ทีมละ 15,000 บาท มีผเู้ ล่น 5 ท่าน รวมแคดดี้และอาหาร

Individuals and teams costs are as followed: 1. A Team of 5 players, including Caddy and food, is THB 15,000 each

2. หากไม่ครบทีม และต้องการร่ วมกับผูเ้ ล่นท่านอื่นให้ได้ 1 ทีม คิด ผูเ้ ล่น ท่านละ 3,000 บาท รวมแคดดี้และอาหาร เช่นเดียวกัน ติดต่อได้ที่ คุณขบ (เจ้าหน้าที่สโมสร) โทร. 02-632-9160 หรื อ 081-694-1139 อีเมล. info@rotarybangkoksouth.org

2. For those individual who would like to join with others to form a team – the individual player cost is THB 3,000 each, also include Caddy and food. For details, please contact: Office Manager Khun Khob Tel. 02-632-9160 or 081-694-1139 Email. info@rotarybangkoksouth.org

14

Page 14 of 34


ข่าวการบริการเยาวชน

YOUTH SERVICE NEWS

สั ปดาห์ โรตาแรคท์ โลก

World Rotaract Week

วันจันทร์ ที่ 7 – วันอาทิตย์ที่ 13 มีนาคม 2559 วันที่ 13 มีนาคม 2559 เป็ นวันเฉลิมฉลองโรตาแรคท์ ครบรอบ 48 ปี

Monday 7 – Sunday 13 March 2016 13 March celebrates Rotaract’s 48th Anniversary

เป็ นการเฉลิมฉลองการก่อตั้งของสโมสรโรตาแรคท์แห่งแรกของโลก คือ สโมสรโรตาแรคท์ มหาวิทยาลัยนอร์ ธคาโรไลน่ า สหรัฐอเมริ กา – ก่อตั้งเมื่อ 13 มีนาคม พ.ศ. 2511 การประชุมโรตาแรคท์ภาคพืน้ เอเชียแปซิฟิก (APRRC) ครั้งที่ 13 (ปี 2559) ณ เมืองเกียวโต ประเทศญีป่ ุ่ น การประชุมโรตาแรคท์ภาคพื้นเอเชียแปซิ ฟิก (APRRC) คือการ ประชุมของโรตาแรคท์เตอร์ จากประเทศต่างๆในเอเชียแปซิ ฟิก เพื่อ แลกเปลี่ยนความคิดเห็น ประสบการณ์ และวัฒนธรรม พร้อมการ นาเสนอผลงานของโรตาแรคท์ภาคต่างๆในรอบปี ที่ผา่ นมา โดยผูแ้ ทน โรตาแรคท์ภาคของภาคนั้นๆ ตลอดจนการอบรมในหัวข้อต่างๆ การประชุมโรตาแรคท์ภาคพื้นเอเชียแปซิ ฟิก (APRRC) จัดมาแล้ว ทั้งสิ้ น 12 ครั้ง โดยครั้งที่ 13 ที่กาลังจะเกิดขึ้นระหว่างวันที่ 18 – 21 มีนาคม ที่จะถึงนี้ จัดขึ้น ณ เมืองเกียวโต ประเทศญี่ปุ่น ซึ่ งการประชุม ในครั้งนี้ จะมีโรตาแรคท์เตอร์ไทยไปร่ วมถึง 39 คน พร้อมกับโรแท เรี ยน อีก 4 ท่าน เพื่อไปรับระฆังประจาการประชุมฯในฐานะเจ้าภาพ จัดการประชุมครั้งถัดไป

To celebrate the charter of the first Rotaract club in the world, the Rotaract Club of the University of North Carolina, USA – chartered on 13 March 1968 13th Asia Pacific Regional Rotaract Conference (APRRC) (2016), Kyoto, Japan Asia Pacific Regional Rotaract Conference (APRRC) is a platform by which Rotaractors from countries within the Asia Pacific region gather together to exchange ideas, experiences, and cultures. The conference also includes the presentations of achieved service projects throughout the past Rotary year of each Rotaract District by the District Rotaract Representatives as well as talks and discussions on various topics. APRRC has been organized for 12 times. The next APRRC (the 13th APRRC) will be held on the coming 18 – 21 March in Kyoto, Japan. There will be 39 Thai Rotaractors and 4 Rotarians attending to receive the Conference’s Bell as the next host of APRRC.

ศูนย์สนั ติภาพโรตารี

ทุนสั นติภาพโรตารี ทุกๆปี โรตารี คดั เลือกบุคคลจานวน 100 คนทัว่ โลก เพื่อรับ ทุนการศึกษาเป็ นนักเรี ยนทุนสันติภาพ เข้าเรี ยนรู้เกี่ยวกับสันติภาพและ การป้ องกัน/แก้ไขความขัดแย้ง ทั้งในระดับใบประกาศนียบัตรและ ระดับปริ ญญาโท ณ ศูนย์สนั ติภาพโรตารี ต่างๆทัว่ โลก ดังนี้  จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ประเทศไทย (โครงการ

ROTARY PEACE CENTER

Rotary Peace Fellows Each year, Rotary selects up to 100 individuals from around the world to receive fully funded academic fellowships to pursue a Certificate Program or Masters Degree program related to peace and conflict resolution and prevention at one of the participating peace centers. Host Institution(s):

15

Page 15 of 34


    

ประกาศนียบัตร) มหาวิทยาลัยดยุค และ มหาวิทยาลัยนอร์ ธแคโรไลน่า ณ แชเปิ ล ฮิลล์ สหรัฐอเมริ กา มหาวิทยาลัยอินเตอร์เนชัน่ แนลคริ สเตียน ประเทศญี่ปุ่น มหาวิทยาลัยแบรดฟอร์ ด ประเทศอังกฤษ มหาวิทยาลัยควีนส์แลนด์ ประเทศออสเตรเลีย มหาวิทยาลัยอุปซอลา ประเทศสวีเดน

• • • • • •

ศึกษาด้าน: สันติภาพและการป้ องกัน/แก้ไขความขัดแย้ง กลุ่มเป้ าหมาย: เปิ ดให้บุคคลทัว่ ไปที่มีสโมสรโรตารี หรื อภาคโรตารี ใน พื้นที่รับรอง จานวนทุน: ทุนปริ ญญาโท มากกว่า 50 ทุน และ ทุน ประกาศนียบัตร มากกว่า 50 ทุน ในแต่ละปี มูลค่าของทุน: สนับสนุนค่าเรี ยนและค่าใช้จ่ายเต็มจานวน รวมถึง ค่าทัศนศึกษา ค่าที่พกั และค่าเดินทาง คุณสมบัติของผูร้ ับทุน ทุนสันติภาพโรตารี มอบให้ผทู้ ี่มีประสบการณ์ในการทางานด้านความ สัมพันธ์ระหว่างประเทศ หรื อสันติภาพและการป้ องกัน/แก้ไขความ ขัดแย้ง โดยผูข้ อรับทุนต้องมีคุณสมบัติ ดังต่อไปนี้ดว้ ย  ความสามารถสื่ อสารในภาษาอังกฤษ หากมีความสามารถในการ สื่ อสารในภาษาที่ 2 ด้วย จะดีมาก ั ความเข้าใจระหว่างประเทศและสันติภาพ  มีความทุ่มเทให้กบ โดยสังเกตจากผลการทางานหรื อผลการศึกษา และการทางาน เพื่อสังคม  ทักษะการเป็ นผูน ้ าดีเยี่ยม  ผูข้ อทุนระดับปริ ญญาโท ต้องมีประสบการณ์การทางานหรื องาน จิตอาสา อย่างน้อย 3 ปี และจบปริ ญญาตรี  ผูข้ อทุนใบประกาศนี ยบัตร ต้องมีประสบการณ์การทางานหรื อ งานจิตอาสาในสาขาที่เกี่ยวข้อง อย่างน้อย 5 ปี และประวัติ การศึกษาที่ดี ขั้นตอนการสมัคร ในการสมัคร ผูส้ มัครต้องเข้าสู่เว็บไซต์หลัก เพื่อตรวจสอบคุณสมบัติ ที่ https://www.rotary.org/en/peace-fellowships

เมื่อพบคาถามให้กรอกเลขที่ภาคของโรตารี กรุ ณาระบุ ภาค 3350 วันสุดท้ายที่สามารถยื่นใบสมัครให้กบั ทางโรตารี ภาค สาหรับทุนปี 2561 – 62 คือ 31 พฤษภาคม 2559

Chulalongkorn University, Thailand (certificate program) Duke University and University of North Carolina at Chapel Hill, USA International Christian University, Japan University of Bradford, England University of Queensland, Australia Uppsala University, Sweden

Field(s) of study: Peace and conflict resolution and prevention. Target group: Open to anyone endorsed by their local Rotary Club/District. Number of Scholarships: Up to 50 master’s degree fellowships and 50 certificates are awarded each year. Scholarship value/inclusions: The fellowships cover tuition and fees, room and board, round-trip transportation, and all internship and fieldstudy expenses. Eligibility: The Rotary Peace Fellowship is designed for professionals with work experience in international relations or peace and conflict prevention and resolution. Applicants must also meet the following requirements: • Proficiency in English; proficiency in a second language is strongly recommended • Strong commitment to international understanding and peace as demonstrated through professional and academic achievements and personal or community service • Excellent leadership skills • Master’s degree applicants: minimum three years of related full-time work or volunteer experience, bachelor’s degree • Certificate applicants: minimum five years of related full-time work or volunteer experience, strong academic background Application instructions: To apply, in the first instance it is suggested that you visit the official Scholarship website to check eligibility: https://www.rotary.org/en/peace-fellowships. When filling out the requested question of which Rotary District, be sure to click on District 3350 The deadline for candidates to submit applications to their respective Rotary district for the 2017-18 scholarships, is 31 May 2016. District 3350 has a total of 24 Rotary Peace Fellows alumni.

16

Page 16 of 34


ภาค 3350 มีศิษย์เก่านักเรี ยนทุนสันติภาพโรตารี ทั้งสิ้ น 24 คน โดย 15 คน ศึกษาในระดับใบประกาศนียบัตร ณ ศูนย์สนั ติภาพโรตารี ที่ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย และอีก 9 คน ศึกษาในระดับปริ ญญาโท ณ ศูนย์สนั ติภาพโรตารี ต่างๆ นอกประเทศไทย

Of the twenty four alumni, fifteen attended the Certificate program at the Rotary Peace Center at Chulalongkorn University and nine studied for their Masters Degree at the Rotary Peace Center's located outside Thailand District 3350 endorsed the applications of two of the current class, January - March 2016 (Class 20) of Peace Fellows studying at the Rotary Peace Center at Chulalongkorn University.

ภาค 3350 ได้รับรองใบคาสมัครแล้ว ของผูส้ มัคร 2 คนจากจานวน ผูส้ มัครทั้งหมด สาหรับรอบการศึกษา มกราคม – มีนาคทม 2559 นับเป็ นรุ่ นที่ 20 ที่ศึกษาอยูท่ ี่ ศูนย์สนั ติภาพโรตารี จุฬาลงกรณ์ มหาวิทยาลัย ในขณะนี้

For more details, please contact: PP Andrew MacPherson District 3350 Peace Fellowship Subcommittee Chair Tel. 081-682-0511 Email. macphersonaj@gmail.com

หากมีขอ้ สงสัยประการใด ติดต่อได้ที่ อน.แอนดรู ว์ แมคเฟี ยร์ สนั ประธานคณะอนุกรรมการทุนการศึกษาสันติภาพและการขจัดความ ขัดแย้ง ภาค 3350 โทร. 081-682-0511 อีเมล. macphersonaj@gmail.com

การเยี่ ยมสโมสรอย่างเป็ นทางการของผูว้ ่าการภาค

OFFICIAL VISITS OF THE DISTRICT GOVERNOR

แก้ไขล่าสุ ด 15 มกราคม 2559

ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา

อี-คลับธนบุรีไซเบอร์ พนมเปญ พนมเปญ เมโทร นครวัด

(กัมพูชา) (กัมพูชา) (กัมพูชา)

Last Updated: 15 January 2016

Unassigned Date & Time

E-Club of Thonburi Cyber

Unassigned Date & Time

Phnom Penh

(Cambodia)

Unassigned Date & Time

Phnom Penh Metro

(Cambodia)

Unassigned Date & Time

Angkor

(Cambodia)

พิธีสถาปนาคณะกรรมการบริหารสโมสร ปี 2559 – 2560

2016 – 2017 CLUB OFFICERS INSTALLATION CEREMONIES

แก้ไขล่าสุ ด 4 มีนาคม 2559

วันเสาร์ ที่ 4 มิถุนายน 2559 18.00 – 21.00

Last Updated: 4 March 2016

Saturday 4 June 2016

นครสวรรค์ / Nakhon Sawan เจ้าพระยานครสวรรค์ / Chaopraya Nakhon Sawan หนองบัว / Nongbua สี่ แคว / Siquare

จังหวัดนครสวรรค์ Nakhon Sawan Province

วันอาทิตย์ ที่ 5 มิถุนายน 2559

Sunday 5 June 2016

18.00 – 21.00 วัฒนา ในพระอุปถัมภ์ฯ

ห้องแกรนด์บอลรู ม โรงแรมแกรนด์ไฮแอท เอราวัณ

วันพุธที่ 8 มิถุนายน 2559

Wednesday 8 June 2016

Vadhana

Grand Ballroom, Grand Hyatt Erawan Hotel

17

Page 17 of 34


18.00 – 21.00

ลุมพินี

กรุ งเทพ

Lumpinee

Bangkok

วันพฤหัสที่ 9 มิถุนายน 2559

Thursday 9 June 2016

18.00 – 21.00 บางรัก

โรงแรมดุสิตธานี

วันเสาร์ ที่ 11 มิถุนายน 2559

Saturday 11 June 2016

13.00 – 21.00 สถาปนาร่ วม

อิมแพ็ค เมืองทองธานี

วันอังคารที่ 14 มิถุนายน 2559

Tuesday 14 June 2016

Bang Rak

Dusit Thani Hotel

Joint Installation

Impact Muang Thong Thani

ลพบุรี / Lopburi พระนารายณ์ลพบุรี / Pranarai Lopburi 18.00 – 21.00 พระราเมศวร / Phraramesual บ้านหมี่ / Banmi

หอจังหวัดลพบุรี Lopburi Community Hall

วันเสาร์ ที่ 18 มิถุนายน 2559

Saturday 18 June 2016

พระปิ่ นเกล้าธนบุรี / Phrapinklao-Dhonburi พระปกเกล้าธนบุรี / Phrapokklao-Dhonburi 18.00 – 21.00 บางแคธนบุรี 50 / Bangkhae-Dhonburi 50 ตากสิ นธนบุรี / Taksin-Dhonburi

กรุ งเทพ Bangkok

วันจันทร์ ที่ 20 มิถุนายน 2559

Monday 20 June 2016

กรุ งเทพกล้วยน้ าไท / Bangkok Kluaynamthai กรุ งเทพเบญจสิ ริ / Bangkok Benjasiri 18.30 – 21.00 กรุ งเทพคลองเตย / Bangkok Klongtoey ท่าเรื อกรุ งเทพ / Bangkok Port สุขมุ วิท / Suhumvit

โรงแรมใบหยกสกาย Baiyoke Sky Hotel

วันอังคารที่ 28 มิถุนายน 2559

Tuesday 28 June 2016

18.00 – 21.00 อี-คลับกรุ งเทพไซเบอร์

กรุ งเทพ

วันพฤหัสที่ 30 มิถนุ ายน 2559

Thursday 30 June 2016

18.00 – 21.00 กรุ งเทพ

กรุ งเทพ

วันเสาร์ ที่ 2 กรกฏาคม 2559

Saturday 2 July 2016

15.00 – 17.00 สาทร

โรงแรมฮอลิเดย์ อินน์ สี ลม

E-Club of Bangkok Cyber

Bangkok

Bangkok

Bangkok

Sathorn

Holiday Inn Silom

วันอาทิตย์ ที่ 3 กรกฏาคม 2559 11.00 – 14.00 กรุ งเทพนวมินทร์

Sunday 3 July 2016

กรุ งเทพ 18

Page 18 of 34


Bangkok Nawamin

Bangkok

วันพฤหัสที่ 7 กรกฏาคม 2559

Thursday 7 July 2016

18.00 – 21.00 กรุ งเทพบางนา

กรุ งเทพ

วันเสาร์ ที่ 9 กรกฏาคม 2559

Saturday 9 July 2016

18.00 – 21.00 ปทุมวัน

กรุ งเทพ

Bangkok Bangna

Bangkok

Patumwan

Bangkok ROTARY’S MONTHLY CALENDAR

ปฏิ ทินเดือนโรตารี กรกฎาคม

ไม่ได้มีกาหนด 1 กรกฎาคม – วันเริ่ มปี บริ หาร

July

สิ งหาคม

เดือนแห่งการเพิม่ สมาชิกและการขยายสโมสร

August

กันยายน

เดือนแห่งการศึกษาขั้นพื้นฐานและการรู ้หนังสือ

ตุลาคม

เดือนแห่งการพัฒนาเศรษฐกิจและชุมชน

พฤศจิกาย น ธันวาคม มกราคม

เดือนแห่งมูลนิธิโรตารี

กุมภาพันธ์ มีนาคม

สั ปดาห์ วันที่ 5 พ.ย. – สั ปดาห์ อินเตอร์ แรคท์ โลก

เดือนแห่งการป้ องกันและการรักษาโรค เดือนแห่งการบริ การอาชีพ เดือนแห่ งสันติภาพและการป้ องกัน/ แก้ไขความขัดแย้ง 23 กุมภาพันธ์ – วันครบรอบโรตารี

เดือนแห่งน้ าสะอาดและการสุขาภิบาล สั ปดาห์ วันที่ 13 มี.ค. – สั ปดาห์ โรตาแรคท์ โลก

เมษายน เดือนแห่งสุขภาพแม่และเด็ก พฤษภาคม เดือนแห่งการบริ การเยาวชน มิถุนายน เดือนแห่งมิตรภาพโรตารี

Membership and New Club Development Month September Basic Education and Literacy Month Economic and Community Development October Month November

สร.ดุสิต ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.บางแคธนบุรี 50 18.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้าน coffee print @ kasam60 สร.บางกรวย นนทบุรี 19.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหารก้านกล้วย ถนนสวนผัก 12.00

Rotary Foundation Month Week of 5 Nov. – World Interact Week

December Disease Prevention and Treatment Month January February

Vocational Service Month Peace and Conflict Prevention/Resolution Month 23 February – Rotary’s Anniversary

March

Water and Sanitation Month Week of 13 Mar. – World Rotaract’s Week

April

Maternal and Child Health Month

May

Youth Service Month

June

Rotary Fellowships Month

โปรแกรมการประชุมประจาสัปดาห์สโมสร วันจันทร์ ที่ 7 มีนาคม 2559

No Special Designation 1 July – Starts of a new Rotary year

CLUB WEEKLY MEETING PROGRAMS Monday 7 March 2016 RC Dusit Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkhae Dhonburi 50 Weekly meeting at coffee print @ kasam60 RC Bangkruai Nonthaburi Weekly meeting at Kankluai Restaurant, Suanphak Rd.

วันอังคารที่ 8 มีนาคม 2559

Tuesday 8 March 2016

12.00 สร.ปทุมวัน

RC Patumwan

19

Page 19 of 34


ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมณเฑียร สร.บางกะปิ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ 12.00 หัวข้อ The Process of Selecting a District Governor Nominee IPDG Surachat Chuenchoksan

12.00 18.00 18.00 19.00

19.00

19.00 19.00 19.00 19.00 19.30

19.00

19.30

โดย สร.กรุงเทพรัตนโกสินทร์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.กรุงเทพรัชดาภิเษก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ้ นซ์ตนั ปาร์ค สวีท การเตรี ยมงานกาชาดปี 2559 สร.กรุงเทพพัฒนาการ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโกลด์ออคิด ถ.วิภาวดี สร.พระปกเกล้าธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงเรี ยนเลิศพัฒนา ซ.จอมทอง 13 สร.บางเขน งดประชุมประจาสัปดาห์ เนื่องจากต้อนรับคู่มิตรจากประเทศ ไต้หวัน สร.นิวฮัวเหลียน โดยกิจกรรมเริ่ มตั้งแต่ 9.00 น. ในการ เยีย่ มโครงการผ่าตัดหัวใจเด็ก รพ.ราชวิถี เลี้ยงอาหารเทีย่ งแก่ นักเรี ยกตาบอดที่โรงเรี ยนสอนคนตาบอดกรุ งเทพฯ เยีย่ ม พระราชวังพญาไท สถานที่ประชุมแห่ งแรกของโรตารี ใน ประเทศไทย และนาเที่ยวแม่น้ าเจ้าพระยา สร.สวนหลวง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ รี เจ้นท์คอนโด ศรี นคริ นทร์ สร.กรุงเทพคลองเตย ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านหัวปลาช่องนนทรี พระราม 3 สร.กรุงเทพสุ ริวงศ์ (ภาษาญีป่ ุ่ น) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมอินเตอร์คอนติเนนตัล ถนนเพลินจิต สร.กรุงเทพไชน่ าทาวน์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.ดอนเมือง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมารวยการ์เด้น สร.พระราม 9 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค หัวข้อ วิธีการสรรหา ผู้ว่าการภาครั บเลือก ตาม MOP โดย อผภ.สุ รชาติ ชื่นโชคสันต์ สร.หนองแขม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ มหาวิทยาลัยธนบุรี ซ.เพชรเกษม 110

Weekly meeting at Montien Hotel RC Bangkapi (English) Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel Topic: The Process of Selecting a District Governor Nominee Speaker: IPDG Surachat Chuenchoksan RC Bangkok Rattanakosin Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkok Ratchadapisek Weekly meeting at Princeton Park Suites

RC Bangkok Pattanakarn Weekly meeting at Gold Orchid Hotel, Vibhavadi RC Prapokklao-Dhonburi Weekly meeting at Lertpattana School, Soi Chomthong 13 RC Bang Khen Weekly meeting canceled due to receiving sister club, RC New Hua Lian from Taiwan. Activities start from 9.00, including visiting Pediatric Heart Surgery Unit of Rachavithee Hospital, Lunch Feeding for Blind Students at the Foundation for the Blind in Thailand, visiting The Phaya Thai Palace (the 1st Meeting Venue of Rotary in Thailand), and cruise trip along Chaophaya River RC Suan Luang Weekly meeting at Regent Condo, Srinagarin RC Bangkok Klongtoey Weekly meeting at Huapla Chongnonsi Restaurant, Rama3 RC Bangkok Suriwong (Japanese) Weekly meeting at Intercontinental Hotel, Ploenchit Road RC Bangkok Chinatown Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Donmueng Weekly meeting at Maruay Garden Hotel RC Rama 9 Weekly meeting at Chaophraya Park Hotel

RC Nong Khaem Weekly meeting at Dhonburi University, Soi Phetkasem 110

20

Page 20 of 34


สร.อี-คลับกรุงเทพไซเบอร์ (ภาษาอังกฤษ) 21.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ออนไลน์ www.gotomeeting.com รหัสเข้าประชุม 987-011-061

Rotary E-Club of Bangkok Cyber (English) Weekly meeting – Online via www.gotomeeting.com Meeting code: 987-011-061

วันพุธที่ 9 มีนาคม 2559

Wednesday 9 March 2016

สร.พระปิ่ นเกล้าธนบุรี 11.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องประชุมตึกสมเด็จพระมังคลา จารย์ วัดอมรคิรี ซ.อรุ ณอมริ นทร์ 34 (เชิงสะพานพระราม 8) สร.ลุมพินี 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.ธนบุรี 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องอยุธยา โรงแรมนารายณ์ สี ลม

12.00

12.00 12.00 12.00 18.30 18.30 19.00 19.00 19.00

19.00

19.00

สร.พระโขนง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแอมบาสเดอร์ สุ ขุมวิท หัวข้อ พระพุทธอุบัติภูมิอยู่ในประเทศไทย โดย ดร.ชัยยงค์ พรหมวงศ์ สร.วังทองหลาง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมดิเอ็มเมอรัล ถนนรัชดาภิเษก สร.สระปทุม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโนโวเทล สยามสแควร์ สร.ราษฎร์ บูรณะ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องอาหารบ้านกลางอ่าว สร.สุ ขุมวิท ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเซนต์เจมส์ สุ ขุมวิท 26 สร.กรุงเทพบางขุนเทียน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ อาคารพิศาลพร ชั้น 2 ถนนพระราม 2 สร.จตุจักร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.กรุงเทพ 70 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ นซ์ตนั พาร์ค สวีท สร.ตากสินธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์อินน์ สี ลม สร.สีลม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา หัวข้อ ก๊ อกที่สอง...ของปูวิทยา ปานศรี งาม โดย รทร.วิทยา ปานศรี งาม สร.ยานนาวา ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแม่น้ ารามาดา พลาซ่า

RC Prapinklao-Dhonburi Weekly meeting at Meeting room, Somdej Phramangalajarn Building, Wat Amornkiri, Soi Arunamarin 34 RC Lumpinee Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Dhonburi Weekly meeting at 2nd Floor, Ayudhya Room, Narai Hotel, Silom RC Prakanong Weekly meeting at Ambassador Hotel, Sukhumvit

RC Wangthonglang Weekly Meeting at The Emerald Hotel, Ratchadapisek Road RC Srapatum Weekly Meeting at Novotel Hotel, Siam Square RC Ratburana Weekly Meeting at Ban Klang-Aow Restaurant RC Sukhumvit Weekly meeting at Saint James Hotel, Sukhumvit 26 RC Bangkok Bangkhuntien Weekly meeting at 2nd Floor, Phisarnporn Building, Rama 2 Road RC Chatuchak Weekly Meeting at Chaophraya Park Hotel RC Bangkok 70 Weekly Meeting at Princeton Park Suite RC Taksin Dhonburi Weekly Meeting at Holiday Inn Silom RC Silom Weekly meeting at Tawanna Hotel

RC Yannawa Weekly meeting at Maenam Ramada Plaza Hotel 21

Page 21 of 34


สร.นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สวนอาหาร ญวนญี พระราม 5 สร.ลาดพร้ าว 19.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.วัฒนา ในพระอุปถัมภ์ฯ 19.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ สร.กรุงเทพสุ วรรณภูมิ 19.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ Keen Conference ชั้น 4 พาราไดซ์ พาร์ค 19.00

วันพฤหัสที่ 10 มีนาคม 2559 12.00

12.00 12.00

12.00

17.30 18.00 18.30 19.00 19.00 19.00 19.00

สร.บางรัก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา หัวข้อ การค้ าชายแดนในบริ บทอาเซี ยน โดย ผศ.ดร.กิตติวฒั น์ รัตนดิลก ณ ภูเก็ต สร.กรุงเทพ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ไฮแอท เอราวัณ สร.กรุงเทพนวมินทร์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สโมสรสนามกอล์ฟปัญญา รามอินทรา สร.ราชเทวี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สโมสรอาจารย์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย สร.ปากเกร็ด นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหาร มาย คอมพานี ถนนชัยพฤกษ์ สร.ปทุมธานี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารบ้านปากคลอง สร.สัมพันธวงศ์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ๊ นซ์พาเลซ สร.กรุงเทพตะวันออก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโกลด์ออคิด ถ.วิภาวดี สร.กรุงเทพวิภาวดี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมิราเคิล แกรนด์ วิภาวดี สร.บางคอแหลม งดประชุมประจาสัปดาห์ เนื่องจากเตรี ยมตัวร่ วมการประชุม ใหญ่ภาค ปี 2559 สร.กรุงเทพบางนา (ภาษาจีนกลาง) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโนโวเทล บางนา

RC Nonthaburi Weekly meeting at Yuanyee Restaurant, Rama V RC Ladphrao Weekly Meeting at Chaophraya Park Hotel RC Vadhana Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel RC Bangkok Suwannabhum Weekly meeting at Keen Conference, 4th Floor, Paradise Park Thursday 10 March 2016 RC Bang Rak Weekly meeting at Tawanna Hotel

RC Bangkok (English) Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel RC Bangkok Nawamin Weekly meeting at Panya Golf Club, Ramindra

RC Ratchathewi Weekly meeting at Teachers’ Club, Chulalongkorn University RC Pak Kret Weekly meeting at My Company Café and Restaurant, Chaiyaphruek Road RC Pathumthani Weekly meeting at Baan Pakklong Restaurant RC Samphanthawong Weekly meeting at Prince Palace Hotel RC Bangkok East Weekly meeting at Gold Orchid Hotel, Vibhavadi RC Bangkok Vibhavadi Weekly meeting at Miracle Grand Vibhavadi RC Bangkorlaem Weekly meeting canceled due to preparing to attend 2016 District Conference RC Bangkok Bangna (Mandarin Chinese) Weekly meeting at Novotel Bangna

22

Page 22 of 34


สร.บึงกุ่ม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารเทอเรซ 61 รามอินทรา สร.สาทร 19.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์ อินน์ สี ลม สร.รังสิต 19.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้างเพชรทองเทียนโต๊ะฮง 19.30

วันศุกร์ ที่ 11 มีนาคม 2559 สร.เจริญนคร 12.00 งดประชุมประจาสัปดาห์ เนื่องจากเตรี ยมตัวร่ วมการประชุม ใหญ่ภาค ปี 2559 สร.กรุงเทพเบญจสิริ 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมดับเบิลทรี บาย ฮิลตัน สุ ขุมวิท 26 สร.กรุงเทพใต้ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมคราวน์พลาซ่า ลุมพินี 12.00 หัวข้อ UK: In or Out of Europe โดย Oxford Style Debate สร.พระนคร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา สร.กรุงเทพบางลาพู ในพระอุปถัมภ์ 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องสัมมนา วัดเชตุพน (วัดโพธ์) สร.กรุงเทพกล้วยนา้ ไท 19.30 งดประชุมประจาสัปดาห์ เนื่องจากเข้าร่ วมการประชุมใหญ่ภาค ปี 2559 12.00

วันจันทร์ ที่ 14 มีนาคม 2559 สร.ดุสิต ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.บางแคธนบุรี 50 18.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้าน coffee print @ kasam60 สร.บางกรวย นนทบุรี 19.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหารก้านกล้วย ถนนสวนผัก 12.00

วันอังคารที่ 15 มีนาคม 2559 สร.ปทุมวัน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมณเฑียร สร.บางกะปิ (ภาษาอังกฤษ) 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ 12.00 สร.กรุงเทพรัตนโกสินทร์ 12.00

RC Buengkhum Weekly meeting at Terrace Restaurant 61, Ramindra RC Sathorn Weekly meeting at Holiday Inn Silom RC Rangsit Weekly meeting at Tientohhong Gold Shop Friday 11 March 2016 RC Charoen Nakorn Weekly meeting canceled due to preparing to attend 2016 District Conference RC Bangkok Benjasiri Weekly meeting at Double Tree by Hilton Hotel, Sukhumvit 26 RC Bangkok South (English) Weekly meeting at The Crowne Plaza Bangkok Lumpini Park Hotel Topic: UK: In or Out of Europe Speaker: Oxford Style Debate RC Pranakorn Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkok Banglamphu Weekly meeting at Seminar Meeting Room, Wat Pho RC Bangkok Kluaynamthai Weekly meeting canceled due to attending 2016 District Conference Monday 14 March 2016 RC Dusit Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkhae Dhonburi 50 Weekly meeting at coffee print @ kasam60 RC Bangkruai Nonthaburi Weekly meeting at Kankluai Restaurant, Suanphak Rd. Tuesday 15 March 2016 RC Patumwan Weekly meeting at Montien Hotel RC Bangkapi (English) Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel RC Bangkok Rattanakosin

23

Page 23 of 34


18.00 18.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.30 19.00 19.30 21.00

ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.กรุงเทพรัชดาภิเษก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ้ นซ์ตนั ปาร์ค สวีท สร.กรุงเทพพัฒนาการ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโกลด์ออคิด ถ.วิภาวดี สร.พระปกเกล้าธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงเรี ยนเลิศพัฒนา ซ.จอมทอง 13 สร.บางเขน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรม เซนทารา แกรนด์ ลาดพร้าว สร.สวนหลวง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ รี เจ้นท์คอนโด ศรี นคริ นทร์ สร.กรุงเทพคลองเตย ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านหัวปลาช่องนนทรี พระราม 3 สร.กรุงเทพสุ ริวงศ์ (ภาษาญีป่ ุ่ น) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมอินเตอร์คอนติเนนตัล ถนนเพลินจิต สร.กรุงเทพไชน่ าทาวน์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.ดอนเมือง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมารวยการ์เด้น สร.พระราม 9 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.หนองแขม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ มหาวิทยาลัยธนบุรี ซ.เพชรเกษม 110 สร.อี-คลับกรุงเทพไซเบอร์ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ออนไลน์ www.gotomeeting.com รหัสเข้าประชุม 987-011-061

วันพุธที่ 16 มีนาคม 2559 สร.พระปิ่ นเกล้าธนบุรี 11.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องประชุมตึกสมเด็จพระมังคลา จารย์ วัดอมรคิรี ซ.อรุ ณอมริ นทร์ 34 (เชิงสะพานพระราม 8) สร.ลุมพินี 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.ธนบุรี 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องอยุธยา โรงแรมนารายณ์ สี ลม 12.00

สร.พระโขนง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแอมบาสเดอร์ สุ ขุมวิท

Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkok Ratchadapisek Weekly meeting at Princeton Park Suites RC Bangkok Pattanakarn Weekly meeting at Gold Orchid Hotel, Vibhavadi RC Prapokklao-Dhonburi Weekly meeting at Lertpattana School, Soi Chomthong 13 RC Bang Khen Weekly meeting at Centara Grand Ladphrao RC Suan Luang Weekly meeting at Regent Condo, Srinagarin RC Bangkok Klongtoey Weekly meeting at Huapla Chongnonsi Restaurant, Rama3 RC Bangkok Suriwong (Japanese) Weekly meeting at Intercontinental Hotel, Ploenchit Road RC Bangkok Chinatown Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Donmueng Weekly meeting at Maruay Garden Hotel RC Rama 9 Weekly meeting at Chaophraya Park Hotel RC Nong Khaem Weekly meeting at Dhonburi University, Soi Phetkasem 110

Rotary E-Club of Bangkok Cyber (English) Weekly meeting – Online via www.gotomeeting.com Meeting code: 987-011-061 Wednesday 16 March 2016 RC Prapinklao-Dhonburi Weekly meeting at Meeting room, Somdej Phramangalajarn Building, Wat Amornkiri, Soi Arunamarin 34 RC Lumpinee Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Dhonburi Weekly meeting at 2nd Floor, Ayudhya Room, Narai Hotel, Silom RC Prakanong Weekly meeting at Ambassador Hotel, Sukhumvit

24

Page 24 of 34


12.00 12.00 12.00 18.30 18.30 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.00 19.30 19.30

สร.วังทองหลาง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมดิเอ็มเมอรัล ถนนรัชดาภิเษก สร.สระปทุม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโนโวเทล สยามสแควร์ สร.ราษฎร์ บูรณะ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องอาหารบ้านกลางอ่าว สร.สุ ขุมวิท ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเซนต์เจมส์ สุ ขุมวิท 26 สร.กรุงเทพบางขุนเทียน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ อาคารพิศาลพร ชั้น 2 ถนนพระราม 2 สร.จตุจักร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.กรุงเทพ 70 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ นซ์ตนั พาร์ค สวีท สร.ตากสินธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์อินน์ สี ลม สร.สีลม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา สร.ยานนาวา ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแม่น้ ารามาดา พลาซ่า สร.นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สวนอาหาร ญวนญี พระราม 5 สร.ลาดพร้ าว ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.วัฒนา ในพระอุปถัมภ์ฯ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ สร.กรุงเทพสุ วรรณภูมิ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ Keen Conference ชั้น 4 พาราไดซ์ พาร์ค

วันพฤหัสที่ 17 มีนาคม 2559 สร.บางรัก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา 12.00 หัวข้อ (จะแจ้ งให้ ทราบภายหลัง) โดย คุณพจนาถ ซีบงั เกิด สร.กรุงเทพ (ภาษาอังกฤษ) 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ไฮแอท เอราวัณ 12.00 สร.กรุงเทพนวมินทร์

RC Wangthonglang Weekly Meeting at The Emerald Hotel, Ratchadapisek Road RC Srapatum Weekly Meeting at Novotel Hotel, Siam Square RC Ratburana Weekly Meeting at Ban Klang-Aow Restaurant RC Sukhumvit Weekly meeting at Saint James Hotel, Sukhumvit 26 RC Bangkok Bangkhuntien Weekly meeting at 2nd Floor, Phisarnporn Building, Rama 2 Road RC Chatuchak Weekly Meeting at Chaophraya Park Hotel RC Bangkok 70 Weekly Meeting at Princeton Park Suite RC Taksin Dhonburi Weekly Meeting at Holiday Inn Silom RC Silom Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Yannawa Weekly meeting at Maenam Ramada Plaza Hotel RC Nonthaburi Weekly meeting at Yuanyee Restaurant, Rama V RC Ladphrao Weekly Meeting at Chaophraya Park Hotel RC Vadhana Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel RC Bangkok Suwannabhum Weekly meeting at Keen Conference, 4th Floor, Paradise Park Thursday 17 March 2016 RC Bang Rak Weekly meeting at Tawanna Hotel

RC Bangkok (English) Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel RC Bangkok Nawamin

25

Page 25 of 34


12.00

17.30 18.00 18.30 19.00 19.00 19.00 19.00 19.30 19.30 19.30

ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สโมสรสนามกอล์ฟปัญญา รามอินทรา สร.ราชเทวี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สโมสรอาจารย์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย สร.ปากเกร็ด นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหาร มาย คอมพานี ถนนชัยพฤกษ์ สร.ปทุมธานี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารบ้านปากคลอง สร.สัมพันธวงศ์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ๊ นซ์พาเลซ สร.กรุงเทพตะวันออก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโกลด์ออคิด ถ.วิภาวดี สร.กรุงเทพวิภาวดี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมิราเคิล แกรนด์ วิภาวดี สร.บางคอแหลม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมทองธารา การปฐมนิเทศสมาชิกใหม่ โดย อน.รั ชพล โยธิ นนรธรรม สร.กรุงเทพบางนา (ภาษาจีนกลาง) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโนโวเทล บางนา สร.บึงกุ่ม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารเทอเรซ 61 รามอินทรา สร.สาทร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์ อินน์ สี ลม สร.รังสิต ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้างเพชรทองเทียนโต๊ะฮง

วันศุกร์ ที่ 18 มีนาคม 2559 สร.เจริญนคร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์ อินน์ สี ลม สร.กรุงเทพเบญจสิริ 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมดับเบิลทรี บาย ฮิลตัน สุ ขุมวิท 26 สร.กรุงเทพใต้ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมคราวน์พลาซ่า ลุมพินี 12.00 Classification Interviews – 12.00

 

Rtn Ravi Sehgal by Rtn Rakesh Sodhia Rtn Frank Timmons by IPP Mike Doyle

Weekly meeting at Panya Golf Club, Ramindra

RC Ratchathewi Weekly meeting at Teachers’ Club, Chulalongkorn University RC Pak Kret Weekly meeting at My Company Café and Restaurant, Chaiyaphruek Road RC Pathumthani Weekly meeting at Baan Pakklong Restaurant RC Samphanthawong Weekly meeting at Prince Palace Hotel RC Bangkok East Weekly meeting at Gold Orchid Hotel, Vibhavadi RC Bangkok Vibhavadi Weekly meeting at Miracle Grand Vibhavadi RC Bangkorlaem Weekly meeting at Thongtara Hotel

RC Bangkok Bangna (Mandarin Chinese) Weekly meeting at Novotel Bangna RC Buengkhum Weekly meeting at Terrace Restaurant 61, Ramindra RC Sathorn Weekly meeting at Holiday Inn Silom RC Rangsit Weekly meeting at Tientohhong Gold Shop Friday 18 March 2016 RC Charoen Nakorn Weekly meeting at Holiday Inn Silom RC Bangkok Benjasiri Weekly meeting at Double Tree by Hilton Hotel, Sukhumvit 26 RC Bangkok South (English) Weekly meeting at The Crowne Plaza Bangkok Lumpini Park Hotel Classification Interviews –  Rtn Ravi Sehgal by Rtn Rakesh Sodhia  Rtn Frank Timmons by IPP Mike Doyle

26

Page 26 of 34


สร.พระนคร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา สร.กรุงเทพบางลาพู ในพระอุปถัมภ์ 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องสัมมนา วัดเชตุพน (วัดโพธ์) สร.กรุงเทพกล้วยนา้ ไท ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารสเตลล่าพาเลซ โรงแรมใบ 19.30 หยกสกาย ชั้น 17 หัวข้อ (จะแจ้ งให้ ทราบภายหลัง) โดย อผภ.ยงวุฒิ จงกิตติพงศ์ 12.00

RC Pranakorn Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkok Banglamphu Weekly meeting at Seminar Meeting Room, Wat Pho RC Bangkok Kluaynamthai Weekly meeting at Stella Palace Restaurant, 17th Floor, Baiyoke Sky Hotel

สัดส่วนของจานวนผูเ้ ข้าใช้ My Rotary ต่อจานวน สมาชิกทัง้ หมดของแต่ละสโมสร

RATIO OF REGISTERED MY ROTARY ACCOUNTS IN RELATIONS TO THE TOTAL NUMBER OF MEMBERS FOR EACH CLUB As of 4 March 2016

ข้อมูลล่าสุด ณ วันที่ 4 มีนาคม 2559

27

Page 27 of 34


SPECIAL ARTICLE

บทความพิเศษ โดย สตีเฟ่ น ยาฟา

BY

STEPHEN YAFA

ชาวบ้านชายหญิงและเด็กนัง่ รวมตัวกันใต้ตน้ มะเดื่อที่แผ่กิ่งก้านปกคลุม พื้นที่ๆพวกเขานับพันคนนัง่ ชุมนุมกันในท้องถิ่นทุรกันดารที่ชื่อว่าหมู่บา้ น โอดูโวโรในประเทศยูกนั ดา ในขณะที่โรแทเรี ยนสตีฟและวิกกี้ วอลเลซ กาลังสอบถามถึงความต้องการของพวกเขา วันนั้นชาวบ้านมาร่ วมชุมนุม กันที่ "ต้นไม้แห่งการประชุม" และได้ความว่าพวกเขาต้องการน้ าสะอาด อาหารที่ดีข้ ึนกว่าเดิม บริ การการแพทย์ และการฝึ กอาชีพ โดยเฉพาะอาชีพ สาหรับคนหนุ่มสาว หากคุณนัง่ อยูท่ ี่นนั่ ในปี พ.ศ.๒๕๕๒ แล้วเพ่งพิจารณาชาวบ้านที่ดูมี สุขภาพสมบูรณ์ คุณคงคิดไม่ถึงว่าพวกเขาเคยผ่านความทุกข์เข็ญ ความเจ็บ ไข้ได้ป่วย และเกือบตายเพราะความหิ วโหยมาก่อน ครอบครัววอลเลซรู้ดี ถึงสภาพก่อนหน้านี้โดยละเอียด หากคู่สามีภรรยานี้ไม่ดึงดัน ไม่ใช้ความ สุขมุ คัมภีรภาพและความเอาใจใส่อย่างแท้จริ ง สภาพของหมู่บา้ นนี้ก็ยงั คง เป็ นเช่นเดิม มีกระท่อมปลูกอยูอ่ ย่างง่ายๆ กระจัดกระจายไปหลายไมล์บน พื้นดินสภาพเป็ นก้อนฝุ่ น ต้องใช้เวลาเดินทางโดยรถยนต์ ๖ ชัว่ โมงจากกัม ปาลา การเดินทางที่นาสตีฟและวิกกี้มาถึงโอดูโวโรเริ่ มต้นที่ภาคเหนือของ ประเทศไนจีเรี ย ครอบครัววอลเลซสองคนนี้เป็ นสมาชิกสโมสรโรตารี เล คเอลซิ นอร์ รัฐแคลิฟอร์ เนีย ประเทศสหรัฐอเมริ กา และเขาทั้งสองยังเป็ นผู้ บริ จาคกิตติมศักดิ์ (Major Donor) ของมูลนิธิโรตารี อีกด้วย ตอนที่เข้าร่ วม ประชุมใหญ่โรตารี สากลปี พ.ศ. ๒๕๔๘ พวกเขาได้ทราบถึงการทา งาน กวาดล้างโรคโปลิโอในประเทศไนจีเรี ย เห็นโรแทเรี ยนในภาพยนต์ที่เป็ น ชาวไนจีเรี ยนพูดว่าผูป้ ่ วยที่รอดชีวิตจากโรคโปลิโอที่ประเทศนี้มีความ ภาคภูมิใจการทางานของพวกเขา "เราจะไปที่นนั่ กัน" วิกกี้แสดงความตั้งใจ ชัดเจน พวกวอลเลซไม่ค่อยเดินทางออกนอกอเมริ กาเท่าไหร่ นกั และไม่เคย ไปทวีปแอฟริ กากันเลย สิ่ งที่พวกเขาได้พบในฐานะสมาชิกที่เข้าร่ วมในทีม หยอดวัคซี นป้ องกันโปลิโอได้เปลี่ยนแปลงชีวิตของพวกเขา "พูดได้ว่า..เรา ไม่ได้เตรี ยมตัวพบกับสิ่ งที่ได้พบ" วิกกี้ฟ้ื นความทรงจา "ผูป้ ่ วยด้วยโรค โปลิโอเคลื่อนไหวไปบนพื้นฝุ่ นโดยค่อยๆคลานไป เด็กๆต้องหาอาหารกิน จากกองขยะ" พอพวกวอลเลซกลับสู่แคลิฟอร์ เนีย เมืองแห่งแสงตะวัน พวกเขาต้องขลุกอยูใ่ นบ้านสี่ วนั เพื่อเปลี่ยนแผนสาหรับอนาคต "ในตอนนั้น.." สตีฟ (ผวภ ภาค ๕๓๓๐ ปี พ.ศ. ๒๕๕๔-๕๕) อธิบาย เพิ่มเติม "ผมมีธุรกิจที่เป็ นสัญญาร่ วมกับบริ ษทั วอลท์ ดีสนียเ์ พื่อสร้างฉาก

28

Seated in a circle of men, women, and children at the base of a sprawling fig tree in the remote Ugandan village of Oduworo, Rotarians Steve and Vicky Wallace are asking the villagers about their needs. At least a thousand people have come together at this “meeting tree,” and agree that everyone wants clean water, better food, medical care, and vocational training, especially for the young. If you were to sit in on this gathering in 2009 and gaze at the healthy, animated villagers, it would be hard to envision the despair, disease, and near starvation they had endured. The Wallaces know about the deprivations in detail. Without the couple’s persistence, ingenuity, and caring, those conditions would still plague the village, a loose assemblage of huts spread over several miles of caked dirt, six hours by car from Kampala. The journey that led Steve and Vicky to Oduworo began in northern Nigeria. The Wallaces – members of the Rotary Club of Lake Elsi- nore, Calif., USA, and Rotary Foundation Major Donors – learned about polio eradication work there when they attended the RI Convention in Chicago in 2005. A Nigerian Rotarian, captured on video, described the plight of the disease’s victims in the country. “We’re going,” Vicky declared. The Wallaces had rarely traveled outside the United States, and never to Africa. What they soon experienced as members of a polio immunization team

Page 28 of 34


ลานแข่งรถในดิสนียแ์ ลนด์ วิกกี้และผมรู้ดีวา่ ผมต้องยอมถอย เรารู้วา่ พวก เราต้องลดขนาดธุรกิจและการใช้ชีวิตลง เพราะจากวันนี้เป็ นต้นไปเราจะ ทางานเพื่อมนุษยชาติ" สองปี ต่อมา ในปี พ.ศ. ๒๕๕๐ ภาค ๕๓๓๐ โดยคณะกรรมการโครงการ ระยะยาวได้ขอให้พวกวอลเลซทาโครงการผูกพันกับภาคโดยพยายามหา โครงการในต่างประเทศภายใต้เงื่อนไขเดียวคือต้องเป็ นหมู่บา้ นที่ไม่เคย ได้รับความช่วยเหลือใดๆจากองค์กรใดมาก่อน ตอนนั้นนายและนางวอลเลซยังไม่เคยได้ยินชื่อ โอดูโวโรมาก่อน พวกเขา ส่งอีเมลเหวี่ยงแหออกไปให้โรแทเรี ยนทัว่ โลก มีอีเมลตอบกลับฉบับหนึ่ง จากสโมสรโรตารี กมั พาลาตะวันตกเสนอให้ทาโครงการกับหมู่บา้ นที่มี ประชากรประมาณ ๒๕๐๐ คน แซม บวาย่าจากสโมสรโรตารี กมั พาลา ตะวันตกยืนยันว่าหมู่บา้ นโอดูโวโรต้องการความช่วยเหลืออย่างแท้จริ ง แต่ ยังไม่เคยได้รับความช่วยเหลือจากกลุ่มใดมาก่อนแม้แต่รัฐบาล หลังจาก พิจารณา ๕ โครงการในอีก ๔ ประเทศ ทั้งคู่ตดั สิ นใจเดินทางไปดูดว้ ยตา ตนเอง "หมู่บา้ นนี้เป็ นเพียงแห่งเดียวที่ไม่ยื่นมือออกขอเงินจากเรา ทาให้เรา ประทับใจตั้งแต่ครั้งแรกที่เดินทางไปเยีย่ ม" สตีฟพูดถึงความทรงจานั้น "แม้พวกเขาอยูใ่ นสภาพอดอยาก แต่ก็ยงั มีชายคนหนึ่งเดินมาหาเขาและยื่น ไก่เป็ นๆตัวหนึ่งให้ เพื่อแสดงความขอบคุณที่เราไปเยี่ยม" ชาวบ้านชายหญิงและเด็กที่พวกวอลเลซพบผ่านคือคนป่ วย ขาดอาหาร และ เฉื่ อยชา วิกกี้กล่าวว่า "พวกเขานัง่ นิ่งๆ พาดศรี ษะไว้บนมือได้ตลอดทั้งวัน" โรคมาลาเรี ยแพร่ ระบาดอย่างหนัก ชาวบ้านประทังชีวิตด้วยการเก็บเศษ อาหารรับประทาน ดื่มน้ าจากแหล่งน้ าปนเปื้ อนสิ่ งสกปรก เช่นจากหลุม ตื้นๆที่ปะปนดินโคลนซึ่ งเป็ นแหล่งน้ าใช้ร่วมกันกับสัตว์เลี้ยง บางทีกเ็ ป็ น ที่ๆเดียวกันกับน้ าที่ใช้ซกั เสื้ อผ้าและอาบชาระล้างร่ างกาย น้ าที่สะอาด พอจะดื่มได้ตอ้ งเดินไปถึงสองไมล์ เครื่ องมือการเกษตรก็ไม่มี การเลี้ยงปศุ สัตว์ก็ไม่มี ชาวบ้านอาวุโสคนหนึ่งพูดว่าเมื่อ 25 ปี ที่แล้วชนเผ่าที่อยูไ่ ม่ไกล จากที่นี่ได้เข้ามารุ กรานโอดูโวโรเข่นฆ่าชาวบ้านวัยผูใ้ หญ่ที่ต่อต้านและ ต้อนเอาวัวจากหมู่บา้ นนี้ไป สิ บปี ให้หลังโอดูโวโรก็ถูกบุกโจมตีอีก คราวนี้ โดยกองกาลังต่อต้านของพระผูเ้ ป็ นเจ้า (แอลอาร์ เอ) ซึ่ งเป็ นทหารเด็ก ชาวบ้านต้องหนีไปอยูท่ ี่อื่น หมู่บา้ นนี้ยงั ไม่มีโอกาสฟื้ นกลับสู่สภาพเดิม คนที่มีความรู้ในการทาการเกษตร หากไม่หนีไปก็จะ ต้องถูกฆ่าตาย ด้วย เหตุน้ ีหมู่บา้ นโอดูโวโรจึงถูกขนานนามว่า "หมู่บา้ นถูกลืม" ในการเดินทางไปที่หมู่บา้ นนี้แต่ละครั้ง สองสามีภรรยาก็จะได้รับทราบ ข้อมูลที่เป็ น "อีกชิ้นหนึ่งของภาพต่อ" ชาวบ้านค่อนข้างระมัดระวังในการ ให้ขอ้ มูล และค่อนข้างขยาดกลัว โดยเฉพาะประเด็นเกี่ยวกับการสังหาร ประชาชนอย่างเหี้ ยมโหดในช่วงเวลาที่ผา่ นมา" สตีฟสาธยาย "วิกกี้และผม

29

would change their lives. “We were not ready for it in any way,” Vicky recalls. “Polio sufferers crawling in the dirt, children digging through garbage for something to eat.” When they returned to their sunny California suburb, they stayed home for four days and revised their plans for the future. “At the time,” explains Steve, the 2011-12 governor of District 5330, “I owned a business and was under contract to the Walt Disney Company, building props for the rides at Disneyland. Vicky and I both knew I had to quit. We knew we were going to downsize our lives and do humanitarian service from then on.” Two years later, in 2007, the District 5330 multiyear project committee asked the Wallaces to get the district involved in an international service effort. There was a single stipulation: They had to choose a village that had never received any outside help. The Wallaces had never heard of Oduworo. They sent out a slew of emails to Rotarians around the globe, and one response, from the Rotary Club of Kampala-West, offered a compelling description of this village of about 2,500 inhabitants. Kampala-West club member Sam Bwaya assured them that Oduworo needed help but had never received aid from any humanitarian group or government agency. After seeing five other potential project sites in four countries, the couple traveled there. “This was the only village that didn’t have its hand out, asking for money, when we first visited,” Steve remembers. “Even in the face of starvation, one man stepped forward and presented us with a live chicken to thank us for showing up.” The men, women, and children the Wallaces encountered were sick, malnourished, and so lethargic, Vicky says, “they just sat there all day with their heads in their hands.” Malaria was rampant. The villagers existed on scraps of food and drank from a contaminated water supply – shallow holes with muddy water, which they shared with animals, and where they also washed their laundry and bathed. The nearest potable water source was 2 miles away on foot. They had no farming tools and no livestock. An elder explained that 25 years earlier, a neighboring tribe had raided Oduworo, killed scores of resisting adult villagers, and stolen all the village’s cows. Ten years later, Oduworo was raided again, this time by the Lord’s Resistance Army, for child soldiers. Many Page 29 of 34


เคารพการให้ขอ้ มูลของชาวบ้านอย่างเคร่ งครัด และมุ่งมัน่ ที่จะช่วยรักษา วัฒนธรรมของผูค้ นไม่ว่าที่ไหนที่เราไปเยีย่ มพบ เราไม่เร่ งรี บหาข้อสรุ ป เป้ าหมายแรกของเราที่โอดูโวโรคือจัดหาน้ าสะอาด แต่ชาวบ้านอาวุโสต้อง เป็ นคนตัดสิ นใจ ไม่ใช่เราสองคน ช่วงหนึ่งผมเคยเสนอออกไปว่า หากพวก ชาวบ้านสามารถสร้างห้องส้วมได้สิบจุด เราจะขุดหาแหล่งน้ าให้สองจุด ผูน้ าชาวบ้านใช้เวลาประชุมหารื อกันครึ่ งวัน แล้วเขาก็ออกมาประกาศว่า "เรายอมรับข้อตกลง"". นัน่ ก็เป็ นการเริ่ มต้นการแปลงโฉมโอดูโวโร ด้วยการสนับสนุนจากมาร์ ค โฮวิสนั ผูว้ ่าการภาค ๕๓๓๐ ปี พ.ศ.๒๕๕๐-๕๑ วอลเลซทั้งสองจึงลงมือ ก่อตั้งกลุ่มชุมชนโรตารี ในหมู่บา้ นนั้นเพื่อบอกกล่าวแก่เหล่าโรแทเรี ยนถึง ความต้องการของคนในท้องถิ่น ครั้งหนึ่งคณะกรรมการโครงการระยะยาว ของภาค ๕๓๓๐ มีความคิดที่จะทาโครงการปศุสตั ว์ในโอดูโวโร แต่สตีฟ และวิกกี้คดั ค้านความคิดนั้น "ถ้าเราทาอย่างนั้น ก็เท่ากับเป็ นการผลักให้ หมู่บา้ นกลับไปอยูใ่ นจุดที่ดึงดูดให้เพื่อนบ้านมาโจมตีและปล้นฆ่าชาวบ้าน อีกครั้งหนึ่ง" วิกกี้กล่าว "เท่ากับเราวางกับดักอันตรายให้พวกเขา" สโมสร ในภาคได้ช่วยกันระดมเงินบริ จาคเข้าโครงการนี้ได้เงินรวม ๒๓,๐๐๐ เหรี ยญสหรัฐฯ เราใช้เงินส่วนหนึ่งในการฝึ กอบรมให้ความรู้การเกษตร เพื่อ ให้ชาวบ้านได้รู้จกั วิธีใช้เครื่ องมือการเกษตร และมีผสู้ นใจเข้ารับการอบรม การทาเกษตรอินทรี ย์ ๔๐ คนในปี ที่แล้ว "เมื่อเราไปถึงโอดูโวโร" สตีฟ กล่าวจากควาทรงจา "พวกชาวบ้านกาลังขุดร่ องดินด้วยท่อนไม้และกิ่งไม้" สโมสรกัมพาลาตะวันตกได้ให้การสนับสนุนโครงการนี้เป็ นอย่างมากใน ทุกขั้นตอน สมาชิกในสโมสรได้ให้ความร่ วมมือกับภาค ๕๓๓๐ จนเราได้ การตอบรับทุนสมทบจากมูลนิธิโรตารี เพื่อใช้ในโครงการน้ าสะอาดและ อนามัย ซึ่ งรวมไปถึงอีกหนึ่งโครงการเพื่อการซ่อมบ่อน้ า ๙ บ่อที่ถูกทิ้งร้าง และโครงการฝึ กอาชีพให้ชาวบ้านเพื่อให้พวกเขาได้สร้างแทงค์น้ าขนาด ๑๒๐,๐๐๐ ลิตรให้กบั โรงเรี ยนสองแห่ง และติดตั้งแผงเซลพลังงานแสง อาทิตย์เพื่อช่วยให้ชาวบ้านมีแสงสว่างใช้ยาวนานออกไปอีกสามถึงสี่ ชวั่ โมงหลังตะวันตก เมื่อเร็ วๆนี้เรายังมีความพยายามจัดโครงการฝึ กอบรม ชาวบ้านให้ประกอบระบบกรองน้ าทรายชีวภาพซึ่ งจะมีส่วนสาคัญอย่างยิ่ง ในการป้ องกันเชื้อโรคที่ปนเปื้ อนมากับน้ า นักเรี ยนทุนแอมบาสซาดอเรี ยล ของโรตารี คนหนึ่งอาศัยอยูใ่ นประเทศยูกนั ดารู้ว่าคุณเทกซ์ ไทชอนสมาชิก สโมสรโรตารี มูเยนก้าสร้างเครื่ องกรองน้ า และติดตั้งอยูท่ ี่หลังบ้านของเขา ในกัมพาลา เป็ นเครื่ องที่ภาชนะบรรจุน้ าทาด้วยคอนกรี ตภายในมีกอ้ นหิ น และทรายวางสลับกัน เครื่ องนี้สูง ๔ ฟุตและกว้างยาวหนึ่งตารางฟุต ด้าน ในบุดว้ ยเหล็กเพื่อเสริ มความแข็งแรง ไทชอนขายโครงเหล็กนี้ให้กบั โรแท เรี ยนและบริ การส่งช่างไปสอนวิธีการสร้างเครื่ องกรองน้ าให้ที่โอดูโวโร

30

people fled, and the village still had not recovered. Anyone who knew how to raise crops either had been killed or had run off. The Wallaces learned that the survivors of Oduworo called their home “the forgotten village.” With each visit, the couple would learn “another piece of the puzzle. The villagers were extremely cautious, even reluctant to share information about the atrocities of their past,” Steve explains. “Vicky and I were determined to respect and to help preserve the culture of people wherever we went, and to not rush to impose solutions. Our first goal for Oduworo was a fresh water supply, but the elders had to decide on it, not us. In time, I offered a proposal: If they‟d dig 10 latrines, we‟d provide two boreholes for new wells. The elders met for half a day, then came back and announced, "We accept your deal" " So began Oduworo‟s transformation. With support from Mark Howison, 2007-08 governor of District 5330, the Wallaces helped start a Rotary Community Corps in the village, which has advised the Rotarians on local needs. At one point, the multiyear project committee back home thought to replenish Oduworo‟s livestock. But Steve and Vicky stepped in to veto the idea. “If we do that, we‟re setting up the village to be raided once again,” Vicky said. “We‟ll be putting them in danger.” Clubs in the district have raised about $23,000 for projects in the village. A portion has gone toward agricultural training; villagers have learned how to use farm tools, and 40 people enrolled in an organic farming class last year. “When we arrived in Oduworo,” Steve recalls, “they were digging seed furrows with sticks and twigs.” Throughout the process, the Kampala-West club has provided critical support. Club members have worked with District 5330 to obtain Rotary Foundation Matching Grants for water and sanitation projects, including one to repair nine nonfunctioning borehole wells and to provide vocational training to villagers so they could construct 120,000-liter water tanks at two schools. Solar lighting has been installed, extending the villagers‟ day by three to four hours. Recently, an effort got underway to train villagers to make bio-sand filters, a vital defense against waterborne pathogens. An Ambassadorial Scholar living in Uganda found out that Tex Tychon, of the Rotary Club of Muyenga, built

Page 30 of 34


คู่สามีภรรยาวอลเลซกลับไปที่โอดูโวโรทุกปี ในปี พ.ศ. ๒๕๕๒ เมื่อพวก เขาเดินทางไปถึงพร้อมกับคุณโฮวิสนั และภรรยาบาร์ บารา โรแทเรี ยน เกอร์ รี่ และโรแทเรี ยนพอลล่า พอร์ ทเตอร์ มีชาวบ้านกว่า ๑๕๐๐ คนมาคอย ต้อนรับเขา งานปาร์ ต้ ีถูกจัดขึ้นทันที ชาวบ้านอาวุโสคนหนึ่งกล่าวกับพวก วอลเลซว่าเขาไม่เคยคาดคิดว่าจะได้เห็นงานฉลองในหมู่บา้ นนี้อีก และเขามี อะไรจะบอกเกี่ยวกับโครงการต่างๆที่เกิดขึ้นในหมู่บา้ นนี้ว่า "คุณไม่ได้ นาเอาปลามาให้เรา" เขาบอกพวกที่มาพร้อมกับรอยยิม้ "คุณนาเอาเบ็ดตก ปลามาให้เรา และเราขอขอบคุณ" ในขณะที่ภารกิจในการปรับโฉม "หมู่บา้ นที่ถูกลืม" ดาเนินต่อไปและสร้าง ความพึงพอให้กบั คู่สมรสโรแทเรี ยนนักมนุษย์นิยมหลายคู่ โอดูโวโรคือ แรงบันดาลใจให้คู่สามีภรรยาวอลเลซเดินหน้าหาความท้าทายในพื้นที่อื่นๆ อีก ล่าสุดเขาเริ่ มโครงการใหม่ที่นาคาแลนด์ ซึ่ งอยูใ่ นรัฐภาคตะวันออก เฉี ยง เหนือของอินเดียที่มีพรมแดนติดกับประเทศเมียนมาร์ ภูมิประเทศที่นี่ อยูห่ ่างไกลมากและมีกองกาลังปกป้ องพื้นที่หนาแน่น และดูเหมือนคู่สามี ภรรยานี้จะเป็ นชาวตะวันตกคู่แรกที่มีโอกาสเดินทางมาทางใต้ผา่ นเข้าไป ในพื้นที่รัฐนาคาแลนด์นบั ตั้งแต่สงครามโลกครั้งที่ ๒ สภาพบ้านเมืองล้า หลังและการสู่รบกันระหว่างเผ่าพันธ์ยงั เกิดขึ้นชินตาในภูมิภาคแถบนี้ นัก เดิน ทางต้องเตรี ยมพร้อมกับความไม่แน่นอนทางการเมืองและอันตรายที่ อาจเกิดขึ้น เคยมีคนทักสองสามีภรรยาว่าเป็ นพวกชอบผจญภัย วิกกี้ถึงกับหัวเราะ "นัก ผจญภัยฟังดูจะดีเกินไป เพราะเพื่อนในกลุ่มเรี ยกพวกเราว่าคนเพื้ยนกันทั้ง นั้น" ในช่วงอายุของคนวัยเกิน ๕๐ ปี แล้ว พวกเขาสองคนยังชอบทาอะไร เสี่ ยงนอกเหนือขอบเขตของความเป็ นปกติอย่างที่พวกเราคุน้ เคยกัน มิหนา ซ้ ายังลุยทาโครงการจนประสบความสาเร็ จได้อย่างที่นกั มนุษยนิยมยากจะ ทากันได้ ความยืดหยุน่ คือสิ่ งที่เขาได้เรี ยนรู้ว่าเป็ นคุณสมบัติสาคัญ ยกตัว อย่างเช่นตอนที่เดินทางไปรัฐมณี ปุระประเทศอินเดียเพื่อช่วยสร้างบ่อน้ าทา มือ พวกวอลเลซมาถึงสนามบินแล้วจึงได้รับแจ้งว่าสโมสรโรตารี เจ้าบ้าน ตัดสิ นใจไม่ร่วมโครงการแล้ว แทนที่เขาจะล้มเลิกแผนนี้ ครอบครัววอล เลซสามารถหาสโมสรที่อยูใ่ กล้รัฐนาคาแลนด์มาแทนได้ แต่ตอนที่เดินทาง ข้ามชายแดนตารวจชายแดนที่ติดอาวุธสงครามได้ตรวจค้นเขาทั้งสองอย่าง ละเอียดและควบคุมตัวพวกเขาไว้ ก่อนที่จะปล่อยให้เดินทางต่อไปได้โดยมี เจ้าหน้าที่ติดตามอยูต่ ลอด ทั้งสองสามารถข้ามเขตแดนไปที่รัฐนาคาแลนด์ โดยได้รับอนุญาตให้เพียงไปพบสมาชิกสโมสรโรตารี ในท้องถิ่นนั้นเท่านั้น ทั้งสองได้พบกับสมาชิกสโมสรโรตารี กลุ่มเล็กๆกลุม่ หนึ่งที่อธิบายให้เขา ฟังว่าหากไม่ใช่เป็ นการมาพบโรแทเรี ยนที่นนั่ แล้วพวกเขาจะไม่สามารถเข้า มาในพื้นนี้ได้เลย สโมสรโรตารี ในท้องถิ่นนี้ในตอนแรกก็อิดออดที่จะรับ

31

the filters in his backyard in Kampala. Made from concrete containers and filled with rock and sand, each filter is about 4 feet tall and 1 foot square, and poured to harden inside a steel mold. Tychon sold the Rotarians some molds and sent his assistants to Oduworo to teach the villagers how to make the filters. The Wallaces return to Oduworo every year. In 2009, when they arrived with Howison and his wife, Barbara, and Rotarians Gerry and Paula Porter, over 1,500 villagers turned out to greet them. A party erupted. An elder told the Wallaces that he had never expected to see a celebration in his village. And he had something to say about the numerous villager projects underway: “You didn‟t bring us a fish,” he told them with a broad smile. “You brought us a fishing line. We thank you.” While the revival of a forgotten village might have satisfied the humanitarian inclinations of many Rotarian couples, Oduworo motivated the Wallaces to seek out new challenges. Their latest project has taken them to Nagaland, a state in northeastern India bordering Myanmar. The terrain is so remote and heavily guarded that the couple and their travel partners discovered they were the first Westerners to cross the southern border into Nagaland since World War II. Fierce and chronic tribal warfare has dominated the region, creating a constant state of political unrest and presenting a real danger for foreign visitors. When an observer points out to the Wallaces that they are adventurous, Vicky laughs: “It‟s funny you call us adventurous. Our friends call us stupid.” Now in their 50s, they routinely take on risks far beyond the comfort zone of most of us, and appear to thrive on implementing projects where no other humanitarian has ventured before. Flexibility, they‟ve learned, is crucial. On their way to help build hand-dug wells in the Indian state of Manipur, the Wallaces arrived at the airport to discover that the host Rotary club had decided not to participate. Instead of jettisoning their plans, the Wallaces managed to contact a club in neighboring Nagaland. As they were crossing the border, military police with machine guns searched and detained them, and assigned an armed guard to shadow them. The couple entered Nagaland with a permit indicating that they would be visiting a Rotary club there. They met a small group of Rotarians, who told Steve and Vicky that they‟d never have been allowed in without

Page 31 of 34


ร่ วมทาโครงการน้ าในรัฐมณี ปุระด้วย "เพราะเรากาลังขอให้เขาสนับสนุน โครงการในหมู่บา้ นของเผ่าพันธุ์ขา้ ศึกศัตรู ของพวกเขา โดยที่พวกเขาไม่ รู้ตวั มาก่อน" สตีฟอธิบาย แต่พอคุยกันไปสักพักพวกเขาก็ยอมผ่อนตาม "ไม่เพียงผ่อนคลายลงเท่านั้น" วิกกี้เสริ ม "พวกเขายังช่วยก่อตั้งสโมสรโรตา รี ใหม่ให้กบั ศัตรู ดว้ ย" เกียรติคุณที่ครอบครัววอลเลซได้ทุ่มเทไปและการได้ลงมือปฏิบตั ิใน โครงการต่าง ๆ อย่างจริ งจังได้ส่งผลทาลายกาแพงอคติที่ศตั รู สองฝ่ ายมีต่อ กัน ช่วงที่ดีกว่าตลอดเวลาสิ บปี ที่ผา่ นมาคือการที่เขาทั้งสองมิได้ฝากผลงาน อื่นใดในทุกพื้นที่ๆเขาเดินทางไปถึงยกเว้นเพียงการเติมเต็มและเพิ่มพูน คุณภาพให้กบั ชีวิตที่นนั่ และเกือบทุกโครงการพวกเขามักเริ่ มต้นด้วย โครงการน้ าสะอาด ทั้งคู่จะเดินทางปี ละสองครั้งๆละ ๔๐ วันเพื่อกลับไป เยี่ยมโครงการที่ได้ริเริ่ มไว้ หมู่บา้ นที่พวกเขาให้ความช่วยเหลือนั้นยังคง ได้รับบริ การจากครอบครัววอลเลซอยูเ่ นืองๆ แต่หลักการสาคัญในการ ปฏิบตั ิต่อผูค้ นทั้งหมดไม่ว่าจะเป็ นในประเทศยูกนั ดาหรื ออินเดียหรื อที่ ไหนๆ นัน่ คือพวกเขาต้องมีโอกาสช่วยเหลือตัวเอง พวกเขาคงรับได้เพียง ของขวัญที่เป็ นเบ็ดตกปลา ไม่ใช่ปลา

“Rotary” on their permit. The club members were initially reluctant to get involved in the water projects in Manipur – “We were asking them to support their tribal enemy‟s village without knowing it,” Steve says – but in time they relented. “Not only relented,” Vicky adds. “They helped organize a new Rotary club with their enemies.” The Wallaces‟ goodwill and hands-on approach plays havoc with hardened prejudices and ancient hostilities. For the better part of decade, they‟ve pushed no agenda in the places they‟ve visited other than living a fulfilling and healthy life. That almost always begins with finding fresh water. Twice a year, for 40 days, the couple tour projects they‟ve helped initiate. They‟re in service to the villages they assist, but even more so to the ideal that all people, from Uganda to India and beyond, need only have a chance to help themselves through the gift of a hook and not a fish. Source: The August 2012 issue of The Rotarian

ที่มา: นิตยสารโรตารี ฉบับเดือนสิ งหาคม 2555 แปลโดย อน.สุรกิจ เกิดสงกรานต์ 2015 – 16 DISTRICT COMMITTEE

คณะกรรมการภาค ปี 2558 – 59 ผูว้ า่ การภาค

ผวภ.ไชยไว พูนลาภมงคล

081-812-6544

District Governor

DG. Chaivai Poonlapmongkol

pchaivai@gmail.com

ผูว้ า่ การภาคผ่านพ้น

อผภ.สุรชาติ ชื่นโชคสันต์

081-817-5818

Immediate Past District Governor

IPDG. Surachat Chuenchoksan

surachat3350@gmail.com

ผูว้ า่ การภาครับเลือก

ผวล.เจสัน ลิม

081-855-7114

District Governor Elect

DGE. Jason Lim

jasonlim3350@gmail.com

ผูว้ า่ การภาคนอมินี

ผวน.มารศี สกุลหลิว

081-922-6030

District Governor Nominee

DGN. Marasee Skunliew

mpw8@hotmail.com

ผูว้ า่ การภาคนอมินีเดสสิเนท

ผวนด.นคริ นทร์ รัตนกิจสุนทร

081-813-1088

District Governor Nominee Designate DGND. Nakarin Ratanakitsunthorn

nakarin@neolight.com

ประธานคณะที่ปรึ กษา

อผภ.ยงวุฒิ จงกิตติพงศ์

081-831-9296

Advisory Committee Chair

PDG. Yongvuhi Jongkittipong

vudhi101@hotmail.com

ประธานคณะกรรมการฝึ กอบรมภาค

อผภ.เกรี ยงเพ็ชร ทองบริ สุทธิ์

089-559-4699

District Training Committee Chair

PDG. Kriangpet Thongborisoot

kriangpet@hotmail.com

เลขานุการภาค

อน.จตุรงค์ เกิดรัตน์

086-5555-391

District Secretary

PP. Jaturong Kerdrat

kerdrat@gmail.com

เลขานุการบริ หารภาค

อน.ปรี ชา กลิ่นแก้ว

081-490-4300

Executive District Secretary

PP. Preecha Klinkaeo

preecha3350@gmail.com

เลขานุการผูว้ า่ การภาค

อน.กิตติ์ธเนศ วสุเกียรติเจริ ญ

081-847-7331

32

Page 32 of 34


Secretary to District Governor

PP. Kitthanate Vasukiatcharoen

kitthanate9@yahoo.com

เหรัญญิกภาค

อน.สมศรี เมฆธน

081-499-5288

District Treasurer

PP. Somsri Mekthon

somsri_na@hotmail.com

ปฏิคมภาค

อน.พงษ์ศกั ดิ์ คันธศักดิ์ศิริ

081-806-5794

District Sergeant-At-Arms

PP. Pongsak Canthasaksiri

pongsak3350@gmail.com

ประธานบริ การสโมสรภาค

อน.ทนงศักดิ์ พงษ์ศรี

081-652-7635

District Club Service Chair

PP. Thanongsak Pongsri

thanongsak_p1@hotmail.com

ประธานสมาชิกภาพภาค

ผวล.เจสัน ลิม

081-855-7114

District Membership Chair

DGE. Jason Lim

jasonlim3350@gmail.com

ประธานบริ การอาชีพภาค

นยก.สุวรรณา วงศ์สุรไกร

087-113-4567

District Vocational Service Chair

CP. Suwanna Vongsurakrai

globalconnext@gmail.com

ประธานบริ การชุมชนภาค

อน.ยอด แสงสว่างวัฒนะ

081-845-7799

District Community Service Chair

PP. Yod Sangswangwatana

dpscom@loxinfo.co.th

ประธานบริ การระหว่างประเทศภาค

อน.ศิริชยั สิมะสกุล

081-925-1076

District International Service Chair

PP. Sirichai Simaskul

sirichai3350@gmail.com

ประธานบริ การเยาวชนภาค

อน.ดร.สลักจิต นพคุณ

081-915-9987

District Youth Service Chair

PP. Dr. Salakjit Noppakun

salakjit123@gmail.com

ประธานมูลนิธิโรตารี ภาค

อน.ประสาธน์ เกียรติไพบูลย์กิจ

081-642-4455

District Rotary Foundation Chair

PP. Prasart Kiatpaibulkit

prasart.cargothai@gmail.com

ประธานประชาสัมพันธ์ภาค

อน.สุรกิจ เกิดสงกรานต์

081-889-7009

District Public Relations Chair

PP. Surakit Kerdsongkran

k.surakit@gmail.com

ประธานจัดทาสารผูว้ า่ การภาค

อน.ตรอง แสงสว่างวัฒนะ

086-367-1121, 081-612-2340

DG’s Monthly Newsletter Editorial Chair PP. Trong Sangswangwatana

11 REASONS “WHY USING MY ROTARY”

เหตุผล 11 ประการว่าทาไมถึงควรใช้ My Rotary 1. สามารถตรวจสอบและแก้ไขข้อมูลของตัวเองได้ ให้ถูกต้องอยู่ เสมอ 2. ได้รับข่าวสารสาคัญๆจากโรตารี สากลโดยตรง 3. ใช้ทรัพยากรต่างๆจาก My Rotary ในการทากิจกรรมและ โครงการต่างๆของสโมสร 4. มีส่วนช่วยให้สโมสรของท่านบรรลุเป้ าหมายสโมสร และภาค รวมถึงการประกาศเกียรติคุณประธานโรตารี สากลในแต่ละปี โรตารี 5. สามารถตรวจสอบประวัติการบริ จาคให้กบั มูลนิธิโรตารี ของ ตัวท่านเองได้ 6. เพื่อทาโครงการ Global Grant ได้อย่างสมบูรณ์ โดยเฉพาะ นายกสโมสรที่ตอ้ งทาการอนุมตั ิโครงการหรื ออนุมตั ิรายงาน โครงการให้แก่โรตารี สากล 7. ได้เชื่อมต่อ ทาความรู้จกั กับมิตรโรแทเรี ยนทัว่ โลกได้อย่าง รวดเร็ วและง่ายดาย อันนาไปสู่โอกาสที่จะได้ทาโครงการ

trongs3350@gmail.com

1. 2. 3. 4.

5. 6.

7.

8.

The ability to check and correct personal information so that they always remain up-to-date. Direct access to receive important news and updates from Rotary International. The ability to acquire useful tools provided in My Rotary to complete your club’s activities and projects. Be a part of key persons to assist your club in achieving the goals at both Club and District levels as well as the RI Presidential Citation for each term. The ability to check for your own donations to the Rotary Foundation record. For the success and completion of Global Grant projects. Especially the Club President who must authorize the projects or their reports to be submitted to RI. Fast and easy connection and befriend with fellow Rotarians around the world – which may lead to the possibility to the implementation of International Service projects. The opportunity to present and promote your club’s 33

Page 33 of 34


8.

9. 10. 11.

ระหว่างประเทศมากขึ้น มีโอกาสได้นาเสนอโครงการเด่นของสโมสร ซึ่ งอาจจะเป็ น โครงการที่สโมสรในต่างประเทศสนใจ และพร้อมที่จะนา งบประมาณ หรื อทรัพยากรอื่นๆมาร่ วมโครงการด้วยก็ได้ เสริ มทักษะ เพิ่มพูนความรู้ในการใช้คอมพิวเตอร์ เรี ยนรู้ระบบการทางานระดับโลก และเป็ นโอกาสนาพาตัวเอง ไปสู่ระดับสากล เป็ นคนทันสมัย และทันต่อพัฒนาการของเทคโนโลยีสมัยใหม่

signature projects – which could be interested by foreign Rotary clubs and are willing to support financially or other means available. 9. Enhance your computer skills. 10. Learn how to work at and advance oneself to the international level. 11. Be up-to-date about the advanced technological world.

34

Page 34 of 34


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.