Rotary District 3350 E-News #4 (2015-16)

Page 1

ROTARY INTERNATIONAL’S DISTRICT 3350 WEEKLY E-NEWS 2015-16

111th Rotary Year – Issue 4

Monday 20 July – Sunday 26 July 2015

UPCOMING EVENTS (SATURDAY 25 JULY)

สั มมนาประชาสั มพันธ์ ภาค District PR Seminar

สั มมนาโครงการบริการภาค District Service Projects Seminar

IMPORTANT!!!

APPLICATIONS AVAILABLE NOW

การชาระค่ าบารุ งโรตารี สากลและภาค การรั บสมัครเข้ าร่ วมโปรแกรมเยาวชนแลกเปลี่ยน Club Invoice – Paying Your Dues

Apply for Youth Exchange Program

วาทะบรรณาธิการ

WORDS OF THE EDITOR

ในรอบสัปดาห์ที่ผา่ นมา เราไม่ได้มีงานสัมมนาใหญ่ๆของภาค อย่างเช่น งานสัมมนามูลนิธิโรตารี ที่เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 9-10 วันก่อน ส่ วนมาก จะเป็ นการประชุมประจาสัปดาห์ของแต่ละสโมสร ซึ่งมีนายกร่ วมรุ่ น และมิตรโรแทเรี ยนไปเข้าร่ วมและให้กาลังใจกันมากมาย

During the past week, we did not have any District seminar as District Rotary Foundation Seminar that happened about 9 – 10 days ago. Mostly would be regular club meetings of each club that had Presidents and Rotarians from other Rotary clubs visited as guests and supporters. However, this coming Saturday 25 July, we have 2 seminars that will be organized – namely District Public Relations Seminar in the morning session and District Service Projects Seminar in the afternoon session. Both seminars will be held at Asia Airport Hotel. As far as I know now there are already many clubs that have informed of their interest to participate; so come join us if you have not yet decided. One of the most important news in this issue of E-News is still about the payment of RI Due for the first half of the term (July – December 2015) and District Levy. For RI Due, the total amount is the semi-annual fee USD 29 per member (which inclusive of regular RI Due of USD 27.50 and Council on Legislation (COL) of USD 1.50). For the District Levy, the amount is an annual fee of THB 1,000. All Rotarians must pay within the designated date in order to maintain the club’s active status with RI. Lastly, the usual reminder that the District Internal PR Subcommittee will release new issue of Rotary E-News Updates on Monday of every week. If any Rotarian or Rotary club has any news or events they would like to publicize, please inform the Subcommittee by Friday through e-mail so that they will be on time for the issue of the E-News releasing on the following Monday through e-mail: enews3350@gmail.com. Yours in Rotary, P. Phanu Yoshmetha (Hope) (E-Club of Bangkok Cyber) District Internal PR Chair 2015 – 16

อย่างไรก็ตาม ในวันเสาร์ที่จะถึงนี้ (25 กรกฎาคม) เรามีงานสัมมนา สาคัญๆของภาค ถึง 2 งานด้วยกัน คือ การสัมมนาประชาสัมพันธ์ภาค ในช่วงเช้า และการสัมมนาโครงการบริ การภาค ในช่วงบ่าย ซึ่งทั้ง 2 งานนี้จดั ที่โรงแรมเอเชียแอร์พอร์ต อย่าลืมมาร่ วมสัมมนากันเยอะๆนะ ครับ เท่าที่ทราบ มีหลายสโมสรแจ้งความจานงเข้าร่ วมสัมมนาแล้วครับ สาหรับข่าวสาคัญที่สุดข่าวหนึ่งในอี-นิวส์ฉบับนี้ ยังคงเป็ นเรื่ องของการ ชาระค่าบารุ งโรตารี สากล สาหรับครึ่ งปี แรก (กรกฎาคม – ธันวาคม 2558) ท่านละ 29 เหรี ยญสหรัฐ (รวมค่าบารุ งปกติ 27.50 เหรี ยญ และค่า สภานิติบญั ญัติของโรตารี สากล 1.50 เหรี ยญ) และค่าบารุ งภาครายปี ท่านละ 1,000 บาท ซึ่งโรแทเรี ยนทุกท่านต้องชาระภายในระยะเวลาที่ กาหนด เพื่อรักษาสมาชิกภาพของสโมสรในระบบของโรตารี สากล สุ ดท้ายนี้ เช่นเคยครับ ขอเรี ยนว่าอี-นิวส์จะออกทุกวันจันทร์ของแต่ละ สัปดาห์ หากโรแทเรี ยนหรื อสโมสรโรตารี ใดมีข่าวหรื อกิจกรรมใดจะ ประชาสัมพันธ์ ขอให้ส่งให้คณะอนุกรรมการฯภายในวันศุกร์ เพื่อให้ ทันต่ออี-นิวส์ที่จะออกในวันจันทร์ของสัปดาห์ต่อไปที่ อีเมลล์: enews3350@gmail.com

ด้วยไมตรี จิตแห่ งโรตารี นย.ภาณุ ยศเมธา (โฮป) (สร. อี-คลับกรุ งเทพไซเบอร์) ประธานคณะอนุกรรมการประชาสัมพันธ์ภาคภายใน ปี 2558 – 59 1

Page 1 of 24


ประกาศจากคณะกรรมการประชาสัมพันธ์ภาค

ANNOUNCEMENT FROM DISTRICT PR COMMITTEE

คณะกรรมการประชาสัมพันธ์ภาค ได้ปรับเพิม่ กรรมการอีก หนึ่งคนในตาแหน่ง “กรรมการประสานงานประชาสัมพันธ์ ภาค” ได้แก่ รทร. สุพรรณ วิบูลย์มา (สร. ปทุมธานี) โดยมี ภารกิจประสานงานประชาสัมพันธ์ระหว่างประเทศ ทั้งนี้ต้งั แต่ บัดนี้เป็ นต้นไป อน.สุรกิจ เกิดสงกรานต์ ประธานคณะกรรมการประชาสัมพันธ์ภาค ปี 2558-59

The District PR Committee is delighted to welcome Rtn. Supan Wiboonma (RC Pathumthani) into the group of District PR Coordinators in which she will be in the position of “District PR Coordinator for International Affairs” – and this will be effective immediately. Congratulations! PP. Surakit Kerdsongkran 2015-16 District PR Committee Chair

ANNOUNCEMENT FROM DISTRICT ROTARY FOUNDATION CHAIR Dear all Club Presidents and Fellow Rotarians,

ประกาศจากประธานมูลนิ ธิโรตารี ภาค เรี ยน นายกสโมสร และมิตรโรแทเรี ยน ทุกท่าน เพื่อความจัดเจน ในเรื่ องการจัดสรร DDF เป็ นกรณี พิเศษ ในปี นี้ ผมขอทาความเข้าใจกับทุกสโมสรอีกครั้งดังนี้ DDF 300 เหรี ยญ ที่มอบให้แก่สโมสรที่บริ จาค PHF ในปี นี้ เป็ น มาตรการช่วยเหลือสโมสรขนาดเล็ก และสโมสรที่ไม่มี DDF หรื อมี DDF เพียงเล็กน้อย เท่านั้น และจัดสรรให้ไม่เกิน 1,000 เหรี ยญ สโมสรที่มี DDF เกินกว่า 1,000 เหรี ยญ ไม่อยูใ่ นข่ายที่จะได้รับ ความช่วยเหลือนี้ มาตรการนี้ เป็ นมาตรการระยะสั้น ที่จะส่งเสริ มให้สโมสรต่างๆ มีการบริ จาคให้แก่มูลนิ ธิ และมี DDF สาหรับร่ วมโครงการในปี ต่อๆ ไป โดยมีสิ่งของจากโครงการกลับไปยังชุมชนในพื้นที่ของ ทุกสโมสร และช่วยให้สโมสรก่อตั้งใหม่ ได้มีโครงการในพื้นที่ ของตนเองได้ทนั ที อัตราส่วนผลต่อแทน 1 ต่อ 4 เป็ นอัตรส่วน ที่จะได้รับในปี นี้ เท่านั้น ในปี ต่อไปจะมีการปรับเพิม่ หรื อลด ตามจานวนเงินจาก ต่างประเทศที่มาร่ วมโครงการ DDF ที่จะจัดสรรให้ มีจานวนจากัด สโมสรใดบริ จาคก่อน จะ ได้รับการจัดสรรก่อน เมื่อหมดแล้วทางมูลนิธิภาคฯ ไม่สามารถ เพิ่มให้ได้

I would like to clarify the special DDF allocation this year as follows: The US $ 300 DDF to be given to clubs who donate to PHF this year is a measure put in place to assist small clubs and clubs that do not have DDF or those that have only a little DDF. The allocated DDF will not exceed US $ 1,000. Clubs with over US $ 1,000 DDF are not eligible for this special assistance. This measure is only short-termed, and is aimed at encouraging all clubs to make donation to the Foundation and have DDF to participate in projects in the following years. Such clubs will be able to bring item(s) back to their local community. This measure also encourages new clubs to have a project in their area right away. The 1:4 ratio of value received is for this year only. The ratio next year may increase or decrease depending on the amount of donation from international partners participating in the projects. This special DDF is limited and will be allocated on a first-come, first-served basis. Clubs that make a donation first shall be allocated the DDF first. Once it runs out the District Rotary Foundation will not be able to offer additional DDF to any more clubs.

หากท่านมีขอ้ สงสัยประการใด กรุ ณาติดต่อผมโดยตรง ที่ 081 642 4455

If you have any questions, please feel free to contact me directly at 081 642 4455.

ด้วยไมตรี จิตแห่งโรตารี

Yours in Rotary, PP.Prasart Kiatpaibulkit District 3350 Rotary Foundation Chair 2015-18

อน.ประสาธน์ เกียรติไพบูลย์กิจ ประธานมูลนิ ธิโรตารี ภาค 3350 ปี 2558-2561 2

Page 2 of 24


DISTRICT’S NEWS

ข่าวภาค การชาระค่าบารุงโรตารีสากลและภาค ค่าบารุ งโรตารี สากล เมื่อสโมสรได้รับ Club Invoice สาหรับงวดที่ 1 (กรกฎาคม – ธันวาคม 2558) จากโรตารี สากล ท่านละ 29 เหรี ยญสหรัฐโดย แบ่ งเป็ น ค่ าบารุงตารี สากล 27.50 เหรี ยญ และ สภานิติบัญญัติ 1.50 เหรี ยญ นายกสโมสร เลขานุการสโมสร เหรัญญิกสโมสร และเลขานุการบริ หารสโมสร หรื อ Executive Secretary (ซึ่งรู ้จกั ในนาม เจ้าหน้าที่สโมสร) สามารถเข้าไปดูขอ้ มูลได้ จาก My Rotary ทางสโมสรสามารถชาระได้ 2 วิธีดงั นี้ 1. ชาระ Online ทางเว็บไซต์ www.rotary.org เข้าสู่ My Rotary และชาระด้วยบัตรเครดิต 2. ชาระด้วยเงินสด เช็ค หรื อ ดราฟท์ ผ่าน ผูแ้ ทนดูแล การเงินโรตารี สากลในประเทศไทย ที่ ศูนย์โรตารี ใน ประเทศไทย * อัตราแลกเปลี่ยนตามโรตารี สากล ตั้งแต่ 1 กรกฎาคม 2558 คือ 34 บาท ต่อ 1 เหรี ยญสหรัฐ ** สโมสรต้ องชาระก่ อนวันที่ 31 ตุลาคม มิฉะนั้นสโมสรจะถูก เพิกถอนสมาชิกภาพจากโรตารีสากล

Payment for RI Due and District Levy RI Dues The payment should be made immediately after receiving Club Invoice for 1st half of the term (July – December 2015) from RI at USD 29 per member, which consists of RI Due of USD 27.50 and Council on Legislation (COL) of USD 1.50. Club President, Secretary, Treasurer and Executive Secretary can access into My Rotary to acquire Club Invoice information. The payment can be made by either of the following ways: 1. Pay by credit card online through website: www.rotary.org in My Rotary. 2. Pay by cash/cheque/draft through Fiscal Agent at Rotary Centre in Thailand. * RI Exchange rate starting from 1 July 2015 is at THB 34 = USD 1. ** Any Rotary club that fails to submit their dues within October 2015 will automatically be terminated by RI. District Levy An annual fee of THB 1,000 per person. The payment can be made by either of the following ways: 1. Bank Transfer: Bank Name: Bangkok Bank Bank Branch: Rachada-Sathupradit Account name: 3350 District Finance Account number: 195 – 488 – 7889

ค่าบารุ งภาค สมาชิกท่านละ 1,000 บาท / ปี สามารถชาระได้โดย 1. โอนเงินเข้าบัญชี ชื่อบัญชี การเงินภาค 3350 โรตารี สากล เลขที่ 195 – 488 – 7889 ธนาคารกรุ งเทพ สาขารัชดา-สาธุประดิษฐ์ 2. ชาระเป็ นเช็คสัง่ จ่าย การเงินภาค 3350 โรตารี สากล 3. ซื้อดราฟท์สงั่ จ่าย การเงินภาค 3350 โรตารี สากล * กรุ ณาส่งสาเนาโอนเงิน / เช็ค / ดราฟท์ ไปที่ อน.สมศรี เมฆ ธน (สร.สีลม) ประธานการเงินภาค 3350 ปี 2558-59 ที่อยู่ 607/189 ถ.เจริ ญราษฎร์ 7 แขวงบางโคล่ เขตบางคอ แหลม กรุ งเทพ 10120 แฟกซ์ 02-689-8155 อีเมล somsri_na@hotmail.com

2. Pay by Cheque to “3350 District Finance” 3. Pay by Draft to “3350 District Finance” * Please send Cheque/Draft/Payment Slip to PP.Somsri Mekthon (RC Silom), District 3350 Finance Committee Chair 2015-16 Address: 607/189 Charoenrat 7 Road, Bangkhlo, Bangkorlaem, Bangkok 10120 Fax: 02-689-8155 Email: somsri_na@hotmail.com

3

Page 3 of 24


ภาค 3350 โรตารี สากล ได้กาหนดจัด การสั มมนา ประชาสั มพันธ์ ภาค และ การสั มมนาโครงการบริการภาค ปี 2558-59 ในวันเสาร์ที่ 25 กรกฎาคม 2558 น. ณ โรงแรมเอเชีย แอร์พอร์ท โดยแบ่งช่วงเวลา และมีกาหนดการดังนี้ เวลา 8.00 – 12.00 น. การสั มมนาประชาสั มพันธ์ ภาค 0800 – 0900 ลงทะเบียน 0900 – 0910 พิธีกร นย.อัยมัญช์ ไอยรากุลวัฒน์ เชิญ อน.สุรกิจ เกิดสงกรานต์ ประธานคณะกรรมการ ประชาสัมพันธ์ภาค รายงานวัตถุประสงค์ เชิญ อน.พรทิพา ประดิษฐ์สุขถาวร ประธานจัด งาน กล่าวต้อนรับ 0910 – 0915 ผวภ.ไชยไว พูนลาภมงคล กล่าวเปิ ดการสัมมนา 0915 – 0945 “ภาพลักษณ์โรตารี ” โดย อผภ. ดร.ราเจนดาร์ ซิงห์ (ผูป้ ระสานงานภาพลักษณ์โรตารี โซน 6 บี) 0945 – 1015 “แบรนด์ยงั่ ยืน โรตารี ยงั่ ยืน” โดย นยก. ณรงค์ จิวงั กูร 1015 – 1035 พักรับประทานอาหารว่าง 1035 – 1105 เครื่ องมือประชาสัมพันธ์ผา่ น My Rotary โดย อน.ชามา กิตติสุภานนท์ 1105 – 1135 ทีมประชาสัมพันธ์ช่วยท่านได้อย่างไร 1135 – 1155 ถาม / ตอบ / ความเห็น 1155 – 1200 สรุ ปและปิ ดการสัมมนาโดย ผวภ.ไชยไว พูนลาภมงคล

District 3350 RI is organizing 2015-16 District Public Relations Seminar and District Service Projects Seminar on Saturday 25 July 2015 at Asia Airport Hotel. The schedule of both seminars is set as followed: 8.00 – 12.00 District Public Relations Seminar 0800 – 0900 Registration 0900 – 0910 MC P. Aiyamunch Aiyarakulawath calls upon PP. Surakit, District PR Chair, to report on the Seminar’s Objectives. PP. Porntipa Praditsukthavorn, Organizing Chair gives Welcome Address 0910 – 0915 DG. Chaivai Poonlapmongkol calls the Seminar to order and gives Opening Address. 0915 – 0945 "Rotary Public Image" by RPIC PDG. Dr. Rajindar Singh (Regional Public Image Coordinator Zone 6B) 0945 – 1015 "Sustainable Brand, Sustainable Rotary" by CP. Narong Chivangur 1015 – 1035 Coffee & Tea Break 1035 – 1105 "Effective PR Tools from MY ROTARY" by IPP. Charmaar Gidtisupanon 1105 – 1135 "How District PR Committee can Help You" by District PR Team 1135 – 1155 Questions & Comments 1155 – 1200 Summary & Adjourn, by DG. Chaivai Poonlapmongkol. 1200 – 1300 Lunch

1200 – 1300 รับประทานอาหารกลางวัน

13.00 -16.00 District Service Projects Seminar 1300 – 1430 Vocational Service by CP. Suwanna Vongsurakrai, 1430 – 1450 Coffee and Tea Break 1450 – 1505 Thai Rotary Day by PDG. Suchada Ithicharukul 1505 – 1525 Idea Service Projects as a GIFT to the World by PP. Yod Saengswangwattana 1525 – 1600 How to Set Up Rotary Community Corp (RCC) by PP. Somchai Roongsaengsawasdi 1600 – 1605 Closing Remark by DG. Chaivai Poonlapmongkol

เวลา 13.00 – 16.00 น. การสั มมนาโครงการบริการภาค 1300 – 1430 บริ การอาชีพ โดย นยก.สุ วรรณา วงษ์สุรไกร 1430 – 1450 พักรับประทานอาหารว่าง 1450 - 1505 วันโรตารี ไทย โดย อผภ. สุชาดา อิทธิจารุ กุล 1505 – 1525 บริ การที่สโมสรควรทา เพือ่ "เป็ นของขวัญแก่ ชุมชน" โดย อน. ยอด แสงสว่างวัฒนะ 1525 – 1600 อยากตั้ง ชุมชนโรตารี (RCC) เริ่ มอย่างไร โดย อน.สพ. สมชัย รุ่ งศรี สวัสดิ์ 1600 – 1605 ปิ ดการสัมมนาโดย ผวภ.ไชยไว พูนลาภมงคล 4

Page 4 of 24


CLUBS’ NEWS

ข่าวสโมสร สร.เมืองเพชรบูรณ์ ร่ วมมือกับ ชุมชนคนรักษ์เขาค้อ จัด โครงการถนนสายดอกไม้ ถวายองค์มหาราชินี แม่ ของแผ่ นดิน 83 พรรษา ในวันเฉลิม พระชนมพรรษาฯ ณ เขาตะเคียนโง๊ะ ในวันอาทิตย์ที่ 9 สิงหาคม 2558 เวลา 9.00 – 11.00 น. เป็ นโครงการปลูกต้นกัลปพฤกษ์ โคนต้น 1.5 – 2 นิ้ว สูง ประมาณ 2 เมตร ปลูกให้พร้อม ไม้ค้ ายัน ประกัน 1 ปี ราคาต้น ละ 200 บาท ปลูกบริ เวณใกล้จุด ชมวิวเขาย่า (ภูเขาฟูจิ เมืองไทย) ติดต่อได้ที่ นยก.สุมาลี อุ่นพงศ์เจริ ญสุข สร.ราชเทวี จัดงานเดินเทิดพระเกียรติสมเด็จพระนางเจ้ าสิ ริกิต์ิ พระบรมราชินีนาถ เนื่องในวันเฉลิมพระชนมพรรษา 12

RC Muang Petchabun In cooperation with Konrakkhaoko Community in organizing Flowery Street Project to honour Her Majesty the Queen on the auspicious occasion of Her Majesty’s Birthday Anniversary at Khaotakienngo (Nicknamed “Thailand’s Fuji Mountain”) on Sunday 9 August 2015 at 9.00 – 11.00. The project is about planting Pink Shower Plants. The size is 1.5 – 2 inches around the bole of the tree and 2 meters high. The cost per plant is 200 Baht. For further inquiry, please contact: CP. Sumalee Ounphongcharoensuk

RC RATCHATHEWI Is organizing Walking Activity to honour Her Majesty the Queen on the auspicious occasion of Her Majesty’s Birthday Anniversary on 12 August 2015 at

5

Page 5 of 24


สิงหาคม 2558 ณ สนามกีฬาโรงเรี ยนสันติราษฎร์วทิ ยาลัย ถนนพญาไท เวลา 7.00 – 11.00 น. ค่าลงทะเบียน 3,000 บาท ต่อสโมสร (5 ท่าน) พร้อมรับเลื้อ 5 ตัว และป้ ายไวนิล 3x1 เมตร 1 ผืน หรื อเป็ นรายบุคคลที่ 500 บาท ต่อคน พร้อมเสื้อ 1 ตัว รายได้หลังหักค่าใช้จ่าย มอบเป็ นทุนการศึกษาให้แก่ผพู ้ กิ าร ทางสายตา โรงเรี ยนสันติราษฎร์วทิ ยาลัย และ โรงเรี ยนศรี อยุธยา ในพระอุปถัมภ์ฯ ติดต่อได้ที่ นย.ชวนชื่น 081-920-9360 คุณมุก 091-505-9192

Santiratwitthayalai School at 7.00 – 11.00. Registration: Per club at 3,000 Baht (5 persons) – will receive 5 polo shirts and 1 Vinyl Banner 3x1 meters. Per person at 500 Baht – will receive 1 polo shirt All profits after the deduction of all costs will be educational scholarships to those with vision disability at Santiratwitthayalai School and Sri Ayudhya School under Royal Patronage. For further inquiry, please contact: P.Chuanchuen 081-920-9360 and Khun Muk 091-505-9192

ข่าวการบริการเยาวชน

YOUTH SERVICE NEWS

กาหนดการ งานสถาปนาคณะกรรมการบริ หารสโมสรอินเตอร์แรคท์ กรกฎาคม 2558 จันทร์ที่ 20 13.00 โรงเรี ยนอานวยศิลป์ พุธที่ 22 13.00 โรงเรี ยนสตรี วทิ ยา 3 จันทร์ที่ 27 13.00 โรงเรี ยนวัดเทพลีลา อังคารที่ 28 9.00 โรงเรี ยนยานนาเวศวิทยาคม สิ งหาคม 2558 อังคารที่ 4 13.00 โรงเรี ยนบางกะปิ

Schedule of Interact Clubs’ Club Officers Installation Ceremony July 2015 Mon 20

13.00

IC Umnuaysilp School

Wed 22

13.00

IC Satreewittaya School

Mon 27

13.00

IC Wat Thepleela School

Tue 28

9.00

IC Yannawet Wittayakom School

August 2015 Tue 4

6

13.00

IC Bangkapi School

Page 6 of 24


อังคารที่ 11 13.00 โรงเรี ยนมัธยมสังคีตวิทยา ศุกร์ที่ 14 13.00 โรงเรี ยนสารวิทยา

Tue 11

13.00

IC Mathayomsangkitwittaya School

Fri 14

13.00

IC Sarawittaya School

โครงการเยาวชนแลกเปลีย่ น

Youth Exchange Program

สามารถขอรับใบสมัครได้ต้งั แต่บดั นี้ จนถึง 30 กรกฎาคม 2558 จากศูนย์โรตารี ในประเทศไทย หรื อดาวน์โหลดได้จากเว็บไซต์ภาค 3350 ที่ www.rotary3350.org ระยะเวลาในการรับสมัครคือ 1 – 30 กรกฎาคม 2558 สอบข้อเขียน วันที่ 9 สิ งหาคม 2558 สอบสัมภาษณ์ วันที่ 16, 23 และ 30 สิ งหาคม 2558

Application forms available from now till 30 July 2015 at Rotary Centre in Thailand or download from District 3350 website: www.rotary3350.org Apply period: 1 – 30 July 2015 Paper Exam: 9 August 2015 Interview: 16, 23 and 30 August 2015 Should you have any questions, please contact: PP.Napaskamon Promopakorn (RC BKK Pattanakarn) District Youth Exchange Subcommittee Chair 081-844-5432 or Khun Prapa (YE Program Staff) 081-689-6698

หากมีขอ้ สงสัยประการใด ติดต่อสอบถามได้ที่ อน.นภัสร์ กมล พรหโมปกรณ์ (สร.กรุ งเทพพัฒนาการ) ประธานคณะอนุกรรมการเยาวชนแลกเปลี่ยน โทร. 081-844-5432 หรื อ คุณประภา (เจ้าหน้าที่โครงการเยาวชนแลกเปลี่ยน) โทร. 081-689-6698 สาหรับคาแนะนาในการสมัครเข้าร่ วมโครงการเยาวชนแลกเปลี่ยน ภาค 3350 โรตารี สากล ประจาปี 2558 – 2559 ดาวน์โหลดได้ที่

CONNECTING ROTARY AND YOUTH IN YOUR COMMUNITY

https://drive.google.com/file/d/0BwURYSDPPeDVT0 h3eXFIX21sbDg/view?usp=sharing

กิจกรรมร่วมสนุ ก – รับรางวัล

JOIN – HAVE FUN – GET AWARDED

บอกเล่าเรื่ องราวของสโมสรท่าน บอกให้เพื่อนรู้ถึงกิจกรรมดีๆของท่าน

Tell your friends about your club’s projects. Submit no more than 7 photos of your project with a short description about half an A4 page long. Each submission must follow the new RI’s Voice and Visual Identity Guidelines (https://brandcenter.rotary.org/en-GB/Guidelines)

ส่ ง รู ปภาพที่มีความคมชัด ไม่เกิน 7 ภาพ พร้อมบอกเล่าเรื่ องราวนั้นๆ โดยใช้แนวทางของ Voice and Visual Identity Guidelines (https://brandcenter.rotary.org/en-GB/Guidelines)

ประมาณครึ่ งหน้ากระดาษ เอ4 มีรางวัลให้ภาพและเรื่ องราวที่โดดเด่น ทุกสิ้ นเดือน เดือนละ 1 เรื่ อง เริ่ ม ตั้งแต่เดือนสิ งหาคมเป็ นต้นไป รางวัลเป็ นเงินทุนร่ วมกิจกรรมบาเพ็ญ

At the end of each month, the outstanding photos and story will be awarded with 3,000 Baht to support the club’s service projects. The prizes with be given at the “Presidents Meet the Governor” Meetings.

ประโยชน์ จานวน 3,000 บาท มอบรางวัลให้ในงานประชุม "นายก สโมสรพบผูว้ ่าการภาค" ผูท้ ี่ได้รับรางวัลแล้วไม่สามารถยืน่ ประกวดในเดือนต่อไปได้อีก แต่มี

Those who have been awarded will not be able to

สิ ทธิ์ยนื่ ประกวดในงาน "วันโรตารี ไทย 2559" ในวันเสาร์ที่ 30 มกราคม submit to compete again in the future months – but is still eligible to compete in “Thai Rotary Day 2016” on 2559 30 January 2016. 7

Page 7 of 24


จะฉายเดี่ยว หรื อจะทาเป็ นทีมก็ได้ แล้วส่ งมาที่ อน.สุ รพล กิตติเวช (สร. The activity can be done in a solo or a team, and submit your work to IPP. Suraphon Kittiwet (RC Bangkok), กรุ งเทพ) ประธานอนุกรรมการประชาสัมพันธ์ภายนอก ภาค 3350 ที่ District 3350 External PR Subcommittee Chair at the email: suraphonrcb@gmail.com

อีเมล suraphonrcb@gmail.com

คณะอนุ กรรมการ My Rotary ภาค

DISTRICT MY ROTARY SUBCOMMITTEE

คณะกรรมการและผูฝ้ ึ กอบรม My Rotary ได้กาหนดการ อบรม My Rotary ครั้งต่อไปขึ้นใน วันเสาร์ที่ 1 สิงหาคม 2558 ณ เดอะคอนเนคชัน่ ติดกับ MRT ลาดพร้าว เวลา 8.00 – 17.00 น. โดยจัดขึ้นพิเศษเพือ่ กรรมการ 6 ตาแหน่ง ของสโมสรเท่านั้น

District My Rotary Team and Trainers have scheduled the next My Rotary Training and Workshop on Satuday 1 August 2015 at The Connecion, next to MRT Ladprao Station at 8.00 – 17.00. This is a special training for 6 Club Officers only – if ท่านใดสนใจ สามารถติดต่อจองที่ได้ที่ ผูฝ้ ึ กอบรม My Rotary any club officers interested, please feel free to contact any My Rotary Trainer.

ทุกท่าน

ทั้งนี้ คณะกรรมการ My Rotary ภาค ขอเสนอสัดส่วนของ จานวนผูเ้ ข้าใช้ My Rotary ต่อจานวนสมาชิกทั้งหมดของแต่ ละสโมสร ดังนี้

District My Rotary Subcommittee would like to inform the ratio of registered My Rotary accounts in relations to the total number of members for each club as followed:

8

Page 8 of 24


ข้อมูลล่าสุด ณ วันที่ 19 กรกฎาคม 2558 As of 19 July 2015

งานสถาปนาคณะกรรมการบริหารสโมสร

CLUB OFFICERS INSTALLATION CEREMONY

วันอังคารที่ 21 กรกฎาคม 2558 18.00 – 21.00 ทวีวฒั นา

Tuesday 21 July 2015

สโมสรหมู่บา้ นลดาวัลย์-ปิ่ นเกล้า ถนนบรมราชชนนี

Taweewattana

Mooban Ladawan-Pinklao, Borommaratchachonnani Rd

วันเสาร์ ที่ 8 สิ งหาคม 2558 18.00 – 20.00 หล่มสัก

Saturday 8 August 2015

โรงแรมอิมพีเรี ยลภูแก้วเขาค้อ

Lomsak

Imperial Phukaew Kaoko Hotel

การเยี่ ยมสโมสรอย่างเป็ นทางการของผูว้ ่าการภาค

OFFICIAL VISITS OF THE DISTRICT GOVERNOR

แก้ไขล่าสุ ด 10 กรกฎาคม 2558

Last Updated: 10 July 2015

กรกฎาคม 2558 พฤหัสที่ 23 10.00 – 14.00 บางรัก ศุกร์ที่ 24 10.00 – 14.00 กรุ งเทพเบญจสิริ

July 2015

9

Thu 23

10.00 – 14.00

Bangrak

Fri 24

10.00 – 14.00

Bangkok Benjasiri

Page 9 of 24


จันทร์ที่ 27 10.00 – 14.00 ดุสิต อังคารที่ 28 16.00 – 20.00 กรุ งเทพพัฒนาการ พุธที่ 29 10.00 – 14.00 สระปทุม สิ งหาคม 2558 จันทร์ที่ 3 16.00 – 20.00 อังคารที่ 4 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 พุธที่ 5 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 พฤหัสที่ 6 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 ศุกร์ที่ 7 10.00 – 14.00 จันทร์ที่ 10 16.00 – 20.00 อังคารที่ 11 10.00 – 14.00 พฤหัสที่ 13 11.00 – 13.00 14.00 – 16.00 16.00 – 18.00 18.00 – 20.00 ศุกร์ที่ 14 16.00 – 20.00 จันทร์ที่ 17 16.00 – 20.00 อังคารที่ 18 16.00 – 20.00 พุธที่ 19 16.00 – 20.00 พฤหัสที่ 20 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 ศุกร์ที่ 21 10.00 – 14.00 จันทร์ที่ 24 16.00 – 20.00 อังคารที่ 25 16.00 – 20.00 พุธที่ 26 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 พฤหัสที่ 27 16.00 – 20.00 ศุกร์ที่ 28 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 เสาร์ที่ 29 16.00 – 20.00 จันทร์ที่ 31 13.00 – 15.00

Mon 27

10.00 – 14.00

Dusit

Tue 28

16.00 – 20.00

Bangkok Pattanakarn

Wed 29

10.00 – 14.00

Srapatum

August 2015

พระนครศรี อยุธยา กรุ งเทพรัตนโกสินทร์ กรุ งเทพรัชดาภิเษก พระปิ่ นเกล้าธนบุรี ลาดพร้าว กรุ งเทพเพลินจิต ปากเกร็ด เจริ ญนคร ทองหล่อ – เอกมัย ธนบุรีตะวันตก เจ้าพระยานครสวรรค์ สี่แคว หนองบัว ประชุมรวม พระศรี สุริโยทัย อยุธยา บางแคธนบุรี 50 กรุ งเทพคลองเตย กรุ งเทพสุวรรณภูมิ ท่าเรื อกรุ งเทพ บางคอแหลม พระนคร กรุ งเทพรามคาแหง บางเขน ลุมพินี กรุ งเทพพระราม 3 กรุ งเทพวิภาวดี คันนายาว กรุ งเทพกล้วยน้ าไท เกษมราษฎร์คลองเตย สิงห์บุรี

Mon 3

16.00 – 20.00

Phranakorn Sri Ayudhya

Tue 4

10.00 – 14.00

Bangkok Rattanakosin

16.00 – 20.00

Bangkok Ratchadapisek

10.00 – 14.00

Phrapinklao Dhonburi

16.00 – 20.00

Ladphrao

10.00 – 14.00

Bangkok Ploenchit

16.00 – 20.00

Pakkret

Fri 7

10.00 – 14.00

Charoennakorn

Mon 10

16.00 – 20.00

Thonglo – Ekkamai

Tue 11

10.00 – 14.00

Dhonburi West

Thu 13

11.00 – 13.00

Chaopraya Nakhon Sawan

14.00 – 16.00

Siquare

16.00 – 18.00

Nongbua

18.00 – 20.00

Joint Meeting

Fri 14

16.00 – 20.00

Prasrisuriyothai Ayudhya

Mon 17

16.00 – 20.00

Bangkae Dhonburi 50

Tue 18

16.00 – 20.00

Bangkok Klongtoey

Wed 19

16.00 – 20.00

Bangkok Suwannabhum

Thu 20

10.00 – 14.00

Tharua Bangkok

16.00 – 20.00

Bangkorlaem

Fri 21

10.00 – 14.00

Pranakorn

Mon 24

16.00 – 20.00

Bangkok Ramkhamhaeng

Tue 25

16.00 – 20.00

Bang Khen

Wed 26

10.00 – 14.00

Lumpinee

16.00 – 20.00

Bangkok Rama 3

Thu 27

16.00 – 20.00

Bangkok Vibhavadi

Fri 28

10.00 – 14.00

Kannayao

16.00 – 20.00

Bangkok Kluaynamthai

Sat 29

16.00 – 20.00

Kasemrat Klongtoey

Mon 31

13.00 – 15.00

Singburi

Wed 5

Thu 6

10

Page 10 of 24


16.00 – 18.00 สิงห์บุรีวีรชน 18.00 – 20.00 ประชุมรวม กันยายน 2558 อังคารที่ 1 10.00 – 12.00 14.00 – 16.00 18.00 – 20.00 พุธที่ 2 10.00 – 12.00 14.00 – 16.00 18.00 – 20.00 พฤหัสที่ 3 16.00 – 20.00 จันทร์ที่ 7 16.00 – 20.00 อังคารที่ 8 16.00 – 20.00 พุธที่ 9 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 พฤหัสที่ 10 10.00 – 14.00 ศุกร์ที่ 11 9.00 – 11.00 11.00 – 13.00 14.00 – 16.00 16.00 – 18.00 18.00 – 20.00 อังคารที่ 15 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 พุธที่ 16 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 พฤหัสที่ 17 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 อังคารที่ 22 16.00 – 20.00 พุธที่ 23 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 พฤหัสที่ 24 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 ศุกร์ที่ 25 10.00 – 14.00 อังคารที่ 29 16.00 – 20.00 พุธที่ 30 10.00 – 14.00

16.00 – 18.00

Singburi Verachon

18.00 – 20.00

Joint Meeting

September 2015

เมืองชัยนาท วัดสิงห์ ประชุมรวม อุทยั ธานี บ้านไร่ ประชุมรวม กรุ งเทพตะวันออก เยาวราช บางกรวย นนทบุรี ราษฎร์บูรณะ วัฒนา ในพระอุปถัมภ์ กรุ งเทพบางลาพู ในพระอุปถัมภ์

ลพบุรี พระนารายณ์ลพบุรี พระราเมศวร บ้านหมี่ ประชุมรวม บางกะปิ กรุ งเทพไชน่าทาวน์ วังทองหลาง สีลม กรุ งเทพนวมินทร์ บึงกุ่ม ทวีวฒั นา พระโขนง ตากสินธนบุรี ราชเทวี รังสิต ศรี นคริ นทร์กรุ งเทพ พระปกเกล้าธนบุรี ธนบุรี

10.00 – 12.00

Muang Chainat

14.00 – 16.00

Wat Singh

18.00 – 20.00

Joint Meeting

10.00 – 12.00

Uthaithani

14.00 – 16.00

Banrai

18.00 – 20.00

Joint Meeting

Thu 3

16.00 – 20.00

Bangkok East

Mon 7

16.00 – 20.00

Yaowarat

Tue 8

16.00 – 20.00

Bangkruai Nonthaburi

Wed 9

10.00 – 14.00

Ratburana

16.00 – 20.00

Vadhana

Thu 10

10.00 – 14.00

Bangkok Banglumphu

Fri 11

9.00 – 11.00

Lopburi

11.00 – 13.00

Pranarai Lopburi

14.00 – 16.00

Praramesuan

16.00 – 18.00

Banmi

18.00 – 20.00

Joint Meeting

10.00 – 14.00

Bangkapi

16.00 – 20.00

Bangkok Chinatown

10.00 – 14.00

Wangthonglang

16.00 – 20.00

Silom

10.00 – 14.00

Bangkok Nawamin

16.00 – 20.00

Buengkum

16.00 – 20.00

Thaweewattana

10.00 – 14.00

Prakanong

16.00 – 20.00

Taksin Dhonburi

16.00 – 20.00

Ratchathewi

16.00 – 20.00

Rangsit

Fri 25

10.00 – 14.00

Srinagarindra Bangkok

Tue 29

16.00 – 20.00

Prapokklao Dhonburi

Wed 30

10.00 – 14.00

Dhonburi

Tue 1

Wed 2

Tue 15

Wed 16

Thu 17

Wed 23

Thu 24

11

Page 11 of 24


16.00 – 20.00 สุขมุ วิท ตุลาคม 2558 พฤหัสที่ 1 อังคารที่ 6 พุธที่ 7 พฤหัสที่ 8 อังคารที่ 13 พุธที่ 14 พฤหัสที่ 15 ศุกร์ที่ 16 อังคารที่ 20 พุธที่ 21 พฤหัสที่ 22

10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 16.00 – 20.00 16.00 – 20.00 16.00 – 20.00 16.00 – 20.00 16.00 – 20.00 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 16.00 – 20.00 9.00 – 11.00 11.00 – 13.00 14.00 – 16.00 16.00 – 18.00 18.00 – 20.00 อังคารที่ 27 16.00 – 20.00 พุธที่ 28 16.00 – 20.00 พฤหัสที่ 29 16.00 – 20.00 พฤศจิกายน 2558 อังคารที่ 3 16.00 – 20.00 อังคารที่ 10 16.00 – 20.00 พุธที่ 11 16.00 – 20.00 อังคารที่ 17 16.00 – 20.00 พุธที่ 18 16.00 – 20.00 พฤหัสที่ 19 16.00 – 20.00 พฤหัสที่ 26 16.00 – 20.00

Sukhumvit

October 2015

กรุ งเทพ กรุ งเทพสุริวงศ์ กรุ งเทพบางขุนเทียน ปทุมธานี หนองแขม จตุจกั ร สัมพันธวงศ์ กรุ งเทพใต้ ท่าเรื ออยุธยา อ่างทอง สระบุรี สระบุรีมิตรภาพ หนองแค เฉลิมพระเกียรติ ประชุมรวม สวนหลวง นนทบุรี สาทร

Thu 1

10.00 – 14.00

Bangkok

Tue 6

16.00 – 20.00

Bangkok Suriwong

Wed 7

16.00 – 20.00

Bangkok Bangkhuntien

Thu 8

16.00 – 20.00

Pathumthani

Tue 13

16.00 – 20.00

Nong Khaem

Wed 14

16.00 – 20.00

Chatuchak

Thu 15

16.00 – 20.00

Samphanthawong

Fri 16

10.00 – 14.00

Bangkok South

Tue 20

16.00 – 20.00

Tharua Ayudhya

Wed 21

16.00 – 20.00

Angthong

Thu 22

9.00 – 11.00

Saraburi

11.00 – 13.00

Saraburi Mittaphap

14.00 – 16.00

Nongkae

16.00 – 18.00

Chalermprakiat

18.00 – 20.00

Joint Meeting

Tue 27

16.00 – 20.00

Suan Luang

Wed 28

16.00 – 20.00

Nonthaburi

Thu 29

16.00 – 20.00

Sathorn

November 2015

ดอนเมือง อี-คลับกรุ งเทพไซเบอร์ กรุ งเทพ 70 พระราม 9 ยานนาวา กรุ งเทพบางนา ย่างกุง้ (พม่า)

ธันวาคม 2558 พฤหัสที่ 3 16.00 – 20.00 บางปะอิน ศุกร์ที่ 4 16.00 – 20.00 ปทุมวัน ศุกร์ที่ 11 15.00 – 19.00 หล่มสัก ยังไม่ระบุวนั และเวลา

16.00 – 20.00

อี-คลับสยาม

Tue 3

16.00 – 20.00

Don Muang

Tue 10

16.00 – 20.00

E-Club of Bangkok Cyber

Wed 11

16.00 – 20.00

Bangkok 70

Tue 17

16.00 – 20.00

Rama 9

Wed 18

16.00 – 20.00

Yannawa

Thu 19

16.00 – 20.00

Bangkok Bangna

Thu 26

16.00 – 20.00

Yangon (Myanmar)

December 2015 Thu 3

16.00 – 20.00

Bangpa-in

Fri 4

16.00 – 20.00

Pathumwan

Fri 11

15.00 – 19.00

Lomsak

Unassigned Date & Time

12

E-Club of Siam

Page 12 of 24


ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา

อี-คลับธนบุรีไซเบอร์ อี-คลับภาค 3350 ราชพฤกษ์ พนมเปญ พนมเปญ เมโทร เสียมเรี ยบ โพธิสตั ว์ นครวัด สังแก พระตะบอง

(เขมร) (เขมร) (เขมร) (เขมร) (เขมร) (เขมร)

Unassigned Date & Time

E-Club of Thonburi Cyber

Unassigned Date & Time

E-Club of District 3350

Unassigned Date & Time

Ratchaphruek

Unassigned Date & Time

Phnom Penh

Unassigned Date & Time

Phnom Penh Metro (Cambodia)

Unassigned Date & Time

Siem Reap

(Cambodia)

Unassigned Date & Time

Pursat

(Cambodia)

Unassigned Date & Time

Angkor

(Cambodia)

Unassigned Date & Time

Sangke Battambang (Cambodia)

(Cambodia)

ปฏิ ทินเดือนโรตารี

ROTARY’S MONTHLY CALENDAR

ตั้งแต่ปี 2558 – 59, โรตารี สากลได้กาหนดจุดเน้นประจาเดือนใหม่ ดังนี้

Since 2015 – 16, RI has organized the emphasis of each month as below:

สิ งหาคม กันยายน

ไม่ได้มีกาหนด 1 กรกฎาคม – วันเริ่ มปี บริ หาร เดือนแห่งการเพิม่ สมาชิกและการขยายสโมสร เดือนแห่งการศึกษาขั้นพื้นฐานและการรู ้หนังสือ

ตุลาคม

เดือนแห่งการพัฒนาเศรษฐกิจและชุมชน

กรกฎาคม

พศจิกายน

เดือนแห่งมูลนิธิโรตารี สั ปดาห์ วันที่ 5 พ.ย. – สั ปดาห์ อินเตอร์ แรคท์ โลก

July

No Special Designation 1 July – Starts of a new Rotary year

August

Membership and Extension Month

September

Basic Education and Literacy Month Economic and Community Development Month

October November

Rotary Foundation Month Week of 5 Nov. – World Interact Week

December

Disease Prevention and Treatment Month

January

Vocational Service Month Peace and Conflict Prevention/Resolution Month 23 February – Rotary’s Anniversary

ธันวาคม มกราคม

เดือนแห่งการป้ องกันและการรักษาโรค เดือนแห่งการบริ การอาชีพ

กุมภาพันธ์

เดือนแห่ งสันติภาพและการป้ องกัน/ แก้ไขความขัดแย้ง February 23 กุมภาพันธ์ – วันครบรอบโรตารี

มีนาคม เมษายน พฤษภาคม มิถนุ ายน

เดือนแห่งน้ าสะอาดและการสุขาภิบาล สั ปดาห์ วันที่ 13 มี.ค. – สั ปดาห์ โรตาแรคท์ โลก

เดือนแห่งสุขภาพแม่และเด็ก เดือนแห่งการบริ การเยาวชน เดือนแห่งมิตรภาพโรตารี

March

Water and Sanitation Month Week of 13 Mar. – World Rotaract’s Week

April

Maternal and Child Health Month

May

Youth Service Month

June

Rotary Fellowships Month

โปรแกรมการประชุมประจาสัปดาห์สโมสร

CLUB WEEKLY MEETING PROGRAMS

วันจันทร์ ที่ 20 กรกฎาคม 2558

Monday 20 July 2015

สร.บางกรวย นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหารก้านกล้วย ถนนสวนผัก 18.00 หัวข้อ คุณค่ าของการให้ บริ การ โดย อผภ.สุ รชาติ ชื่นโชคสันต์

RC Bangkruai Nonthaburi Weekly meeting at Kankluai Restaurant, Suanphak Rd. Topic: The Values of Service Speaker: IPDG. Surachat Chuenchoksan

13

Page 13 of 24


วันอังคารที่ 21 กรกฎาคม 2558 12.00

12.00

17.30 18.00 19.30 19.30

19.30

21.00

สร.ปทุมวัน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมณเทียร หัวข้อ ความเป็ นมาและผลกระทบของกรี ซและจีน โดย รทร.เผด็จ พิรุฬห์สิทธิ์ สร.บางกะปิ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ไฮแอทเอราวัณ หัวข้อ Problems Thailand Faces โดย Mr. Songkran Grachangnetara สร.พระปกเกล้าธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงเรี ยนเลิศพัฒนา จอมทอง สร.กรุงเทพพัฒนาการ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สโมสรกองทัพบก วิภาวดี สร.ดอนเมือง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมารวยการ์เด้น สร.สวนหลวง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ รี เจ้นท์คอนโด ศรี นคริ นทร์ สร.บางเขน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเซนทารา แกรนด์ แอท เซ็นทรัลลาดพร้าว หัวข้อ โครงการสร้ าง คนเก่ งคนดีศรี สังคม โดย รศ.ดร.กาพล รุ จิวิชชญ์ สร.อี-คลับกรุงเทพไซเบอร์ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ออนไลน์ www.gotomeeting.com รหัสเข้าประชุม 987-011-061

วันพุธที่ 22 กรกฎาคม 2558 11.30 12.00

12.00

19.00

สร.พระปิ่ นเกล้าธนบุรี ประชุมนอกสถานที่ ณ โรงกลัน่ น้ ามัน บริ ษทั วีระสุ วรรณ จากัด จ.สมุทรสาคร สร.ลุมพินี ประชุม Club Assembly ณ โรงแรมตวันนา สร.ธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องอยุธยา โรงแรมนารายณ์ สี ลม หัวข้อ วิกฤตประมงวันนีแ้ ละโอกาส โดย คุณจิตชัย นิมิตรปัญญา สร.สีลม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา หัวข้อ เพาะกายทุกวัน สดใสทุกวัน โดย คุณศุกรี ย ์ สุ ภาวรี กุล

Tuesday 21 July 2015 RC Pathumwan Weekly meeting at Montien Hotel

RC Bangkapi (English) Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel Topic: Problems Thailand Faces Speaker: Mr. Songkran Grachangnetara RC Prapokklao-Dhonburi Weekly meeting at Lertpattana School, Chomthong RC Bangkok Pattanakarn Weekly meeting at Thai Army Club, Vibhavadi RC Donmueng Weekly meeting at Maruay Garden Hotel RC Suan Luang Weekly meeting at Regent Condo, Srinagarin RC Bang Khen Weekly meeting at Centara Grand at Central Ladphrao Topic: Building an Ideal Society With Good and Capable Citizen Speaker: Dr. Kampol Ruchiwit Rotary E-Club of Bangkok Cyber (English) Weekly meeting – Online via www.gotomeeting.com Meeting code: 987-011-061 Wednesday 22 July 2015 RC Prapinklao-Dhonburi Weekly meeting offsite at Oil Refinery – Weerasuwan Company, Samutsakorn Province RC Lumpinee Club Assembly at Tawanna Hotel RC Dhonburi Weekly meeting at 2nd Floor, Ayudhya Room, Narai Hotel, Silom

RC Silom Weekly Meeting at Tawanna Hotel

14

Page 14 of 24


สร.สุ ขุมวิท 19.00 เคาะฆ้องครั้งแรก ณ โรงแรมเซนต์เจมส์ สุ ขุมวิท 26 หัวข้อ Vision of Sukhumvit โดย อน.ปรี ชา กลิ่นแก้ว สร.ยานนาวา 19.00 ประชุม Club Assembly ณ โรงแรมแม่น้ ารามาดา พลาซ่า สร.กรุงเทพสุ วรรณภูมิ th 19.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ Keen Conference, 4 Floor Paradise Park

เยาวชนแลกเปลี่ยน Outbound 3 คน ร่ วมประชุมกับสโมสร

วันพฤหัสที่ 23 กรกฎาคม 2558 10.00 12.00 18.00 18.00

18.30 19.00 19.00

สร.บางรัก ผูว้ ่าการภาคมาเยีย่ มสโมสรอย่างเป็ นทางการ สร.กรุงเทพ (ภาษาอังกฤษ) กิจกรรมมิตรภาพ ณ โรงแรมแกรนด์ไฮแอท เอราวัณ ไม่มีผ้ บู รรยายพิเศษ สร.กรุงเทพตะวันออก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สโมสรทหารบก สร.สัมพันธวงศ์ เคาะฆ้องครั้งแรก ณ สโมสรทหารบก ธีมงาน The Secret of Rotary สร.บางคอแหลม ประชุม Club Assembly และ Family Night ณ ณ ห้องอาหารมายด์แคร์ พระราม 2 สร.กรุงเทพวิภาวดี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมิราเคิลแกรนด์ วิภาวดี สร.กรุงเทพบางนา (ภาษาจีนกลาง) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโนโวเทล บางนา

วันศุกร์ ที่ 24 กรกฎาคม 2558 สร.กรุงเทพเบญจสิริ ผูว้ ่าการภาคมาเยีย่ มสโมสรอย่างเป็ นทางการ สร.เจริญนคร 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์ อินน์ สี ลม พิธีสถาปนาสมาชิกใหม่ 3 ท่ าน สร.กรุงเทพใต้ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ และ Guests Day 12.00 ณ โรงแรมคราวน์พลาซ่า ลุมพินี หัวข้อ Tackling Corruption โดย Dr. Srilaksana Khoman 10.00

RC Sukhumvit First Weekly Meeting at Saint James Hotel, Sukhumvit 26 RC Yannawa Club Assembly at Maenam Ramada Plaza Hotel RC Bangkok Suwannabhum Weekly meeting at Keen Conference, 4th Floor, Paradise Park Will be visited by 3 YE Outbound Students Thursday 23 July 2015 RC Bang Rak Official Visit of the District Governor RC Bangkok (English) Fellowship Luncheon at Grand Hyatt Erawan Hotel No Guest Speaker RC Bangkok East Weekly meeting at Thai Army Club RC Samphanthawong First Weekly meeting at Thai Army Club Theme: The Secret of Rotary RC Bangkorlaem Club Assembly and Family Night at Mind Care Restaurant, Rama II RC Bangkok Vibhavadi Weekly meeting at Miracle Grand Vibhavadi RC Bangkok Bangna (Mandarin Chinese) Weekly meeting at Novotel Bangna Friday 24 July 2015 RC Bangkok Benjasiri Official Visit of the District Governor RC Charoen Nakorn Weekly meeting at Holiday Inn Silom Induction Ceremony of 3 new members RC Bangkok South (English) Weekly meeting and Guests Day at The Crowne Plaza Bangkok Lumpini Park Hotel Topic: Tackling Corruption Speaker: Dr. Srilaksana Khoman

15

Page 15 of 24


สร.กรุงเทพกล้วยนา้ ไท ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารสเตลล่าพาเลซ 19.30 โรงแรมใบหยกสกาย ชั้น 79 หัวข้อ หลักเกณฑ์ ความสมบูรณ์ ของนิติธรรม โดย รศ.มยุรี พันแสงดาว

วันจันทร์ ที่ 27 กรกฎาคม 2558 18.00

สร.บางกรวย นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหารก้านกล้วย ถนนสวนผัก

วันอังคารที่ 28 กรกฎาคม 2558 12.00 12.00 17.30 18.00

19.30

19.30 19.30 21.00

สร.ปทุมวัน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมณเทียร สร.บางกะปิ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ไฮแอทเอราวัณ สร.พระปกเกล้าธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงเรี ยนเลิศพัฒนา จอมทอง สร.กรุงเทพพัฒนาการ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สโมสรกองทัพบก วิภาวดี สร.ดอนเมือง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมารวยการ์เด้น หัวข้อ เรี ยนรู้ เรื่ องเงิน ชีวิตนีไ้ ม่มีวันจน โดย อ.อัจฉรา โยมสิ นธุ์ สร.สวนหลวง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ รี เจ้นท์คอนโด ศรี นคริ นทร์ สร.บางเขน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเซนทารา แกรนด์ แอท เซ็นทรัลลาดพร้าว สร.อี-คลับกรุงเทพไซเบอร์ (ภาษาอังกฤษ) ประชุม Board นอกสถานที่ และมิตรภาพสังสรรค์

วันพุธที่ 29 กรกฎาคม 2558 สร.พระปิ่ นเกล้าธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ นอกสถานที่ และมิตรภาพสังสรรค์ สร.ลุมพินี 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.ธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องอยุธยา โรงแรมนารายณ์ สี ลม 12.00 หัวข้อ ฟุตบอลหญิงไทย ไปบอลโลก โดย คุณนวลพรรณ ล่าซา ผูจ้ ดั การฟุตบอลหญิงทีมชาติไทย 11.30

RC Bangkok Kluaynamthai Weekly meeting at Stella Palace Restaurant, 79 th Floor, Baiyoke Sky Hotel

Monday 27 July 2015 RC Bangkruai Nonthaburi Weekly meeting at Kankluai Restaurant, Suanphak Rd. Tuesday 28 July 2015 RC Pathumwan Weekly meeting at Montien Hotel RC Bangkapi (English) Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel RC Prapokklao-Dhonburi Weekly meeting at Lertpattana School, Chomthong RC Bangkok Pattanakarn Weekly meeting at Thai Army Club, Vibhavadi RC Donmueng Weekly meeting at Maruay Garden Hotel

RC Suan Luang Weekly meeting at Regent Condo, Srinagarin RC Bang Khen Weekly meeting at Centara Grand at Central Ladphrao

Rotary E-Club of Bangkok Cyber (English) Board Meeting and Fellowship Night – offsite Wednesday 29 July 2015 RC Prapinklao-Dhonburi Weekly meeting and Fellowship – offsite RC Lumpinee Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Dhonburi Weekly meeting at 2nd Floor, Ayudhya Room, Narai Hotel, Silom

16

Page 16 of 24


สร.สีลม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา สร.สุ ขุมวิท 19.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเซนต์เจมส์ สุ ขุมวิท 26 หัวข้อ Global Grant โดย อน.ประสาธน์ เกียรติไพบูลย์กิจ สร.ยานนาวา 19.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแม่น้ ารามาดา พลาซ่า สร.กรุงเทพสุ วรรณภูมิ 19.30 Family Night นอกสถานที่ 18.00

วันพฤหัสที่ 30 กรกฎาคม 2558 -

ทุกสโมสรงดประชุม เนื่องในวันอาสาฬหบูชา

วันศุกร์ ที่ 31 กรกฎาคม 2558 -

ทุกสโมสรงดประชุม เนื่องในวันเข้ าพรรษา

RC Silom Weekly Meeting at Tawanna Hotel RC Sukhumvit Weekly Meeting at Saint James Hotel, Sukhumvit 26

RC Yannawa Weekly Meeting at Maenam Ramada Plaza Hotel RC Bangkok Suwannabhum Family Night Party - offsite Thursday 30 July 2015 All Clubs’ Meetings cancelled due to Asarnha Bucha Day Friday 31 July 2015 All Clubs’ Meetings cancelled due to Buddhist’s Lent

บทความบรรยายพิเศษจากโรตารีสากล กบร.เจนนิ เฟอร์ อี. โจนส์ กรรมการบริหารโรตารีสากล ปี 2558-60

SPEECH FROM ROTARY INTERNATIONAL

(บรรยายในการสัมมนาอบรมผูว้ ่าการภาค ปี 2558 ซานดิเอโก)

(Spoke at 2015 International Assembly, San Diego)

ไม่นานมานี้ดิฉนั และสามี นิค ได้พบกับกลุ่มโรแทเรี ยนในไอโอวา และ ก่อนออกเดินทางดิฉนั ได้รับอีเมลจากเพื่อนโรแทเรี ยนชวนไปดูเบสบอล ที่ดีทรอยท์ไทเกอร์ ดิฉนั ตอบเขาไปว่าเสี ยดายที่เราจะต้องเดินทางไป ไอโอวา คงพลาดเกมเบสบอลนั้น เขาตอบกลับว่า ถ้าเช่นนั้นก็อย่าลืม ไปดูสนามเบสบอลที่ครั้งหนึ่งเคยถูกเอาไปสร้างเป็ นภาพยนต์เรื่ อง "ทุ่ง แห่ งฝัน" เรื่ องนี้เกี่ยวกับเกษตรกรชาวไร่ ขา้ วโพดที่ชื่อนายเรย์ ที่มกั จะได้ยนิ เสี ยง แว่วที่คอยบอกให้เขาสร้างสนามเบสบอลในไร่ ของเขา แล้วเขาก็ทาตาม เสี ยงนั้น สุ ดท้ายเหมือนปฏิหาร ทีมชิคาโกแบล็คซ๊อกส์ก็มาปรากฎตัว ขึ้นที่นนั่ เพื่อนโรแทเรี ยนท่านนั้นเล่าให้ฟังถึงฉากที่พ่อของเรย์ที่ เสี ยชีวิตไปก่อนแล้ว มาปรากฎตัวให้เขาเห็นแล้วถามว่า "ที่นี่คือสวรรค์ ใช่ไหม" เรย์ตอบว่า "ไม่ใช่ ที่นี่คือไอโอวา" "ไอโอวางั้นหรื อ.. ฉันว่า มันต้องเป็ นสวรรค์แน่ ๆ" พ่อของเขาบอก แล้วเรย์กถ็ ามบ้างว่า "สวรรค์ มีจริ งหรื อ" "อ้อ. มีจริ งซิ" พ่อของเขาตอบ "มันก็คือที่ ๆ ความฝันของ เรากลายเป็ นจริ ง" ยังมีอีกที่หนึ่งที่ความฝันจะกลายเป็ นจริ งได้ และนี่ก็คือสิ่ งที่ดิฉนั อยากจะ

Not long ago my husband, Nick, and I met with a group of Rotarians in Iowa. Just prior to leaving home, I had an email from a Rotary friend of mine asking us to go to a Detroit Tigers baseball game. When I wrote back and shared with him that we would be away and where we were going, he reminded me of the 1989 movie called “Field of Dreams” that was filmed there.

BY

RID. JENNIFER E. JONES 2015 – 17 ROTARY INTERNATIONAL DIRECTOR

It’s all about an Iowa corn farmer named Ray who hears voices and interprets them as a command to build a baseball diamond in his field; he does, and then, like magic ... the Chicago Black Sox show up. My friend reminded me of the scene where Ray’s deceased father appears on the field and asks, “Is this heaven?” and Ray says, “No, it’s Iowa.” “Iowa? I could have sworn this was heaven,” says his father. And then Ray asks, “Is there a

17

Page 17 of 24


พูดคุยกับพวกเราทุกคนที่นี่ในวันนี้ ว่าสถานที่ๆความฝันกลายเป็ นจริ ง ได้อีกแห่ งหนึ่งก็คือโรตารี และพวกท่านจะเป็ นผูน้ าในรุ่ นที่ทรงพลังกว่า รุ่ นก่อน ๆ ในการที่จะบอกกับโลกถึงความยิง่ ใหญ่ของโรตารี เมื่อถึงวัน สุ ดท้ายของการปฏิบตั ิหน้าที่ของท่าน จะไม่ตอ้ งมีคาถามจากใครก็ตามที่ จะถามว่าโรตารี คืออะไร ทาอะไร หรื อทาเพื่ออะไร อดีตประธานโรตารี สากล บิลล์ บอยด์ เพิ่งกล่าวว่าเราคือเรื่ องราวยิง่ ใหญ่ ที่ยงั ไม่ได้รับการกล่าวถึง เป็ นเวลายาวนานเหลือเกินที่เราทาความดี อย่างเงียบ ๆ ไม่หวังจะประกาศให้ใครรู้แม้สิ่งที่ทานั้นจะยิง่ ใหญ่เพียงใด ผลก็คือคนไม่เข้าใจที่มาที่ไปของสิ่ งที่เขาได้รับ ไม่เข้าใจว่าโรแทเรี ยนมา เกี่ยวข้องอย่างไร และมีโรตารี ทาไม แต่พอเราเล่าเรื่ องราวของผลงานที่ เราทา ผูค้ นที่มีจิตอาสาเช่นเราก็เริ่ มสนใจที่จะเข้ามามีส่วนร่ วมด้วย หากดิฉนั จะลองสอบถามสมาชิกในห้องนี้ดว้ ยคาถามว่า "โรตารี คือ อะไร" คาตอบที่ได้คงมีแตกต่างกันมากพอ ๆ กับจานวนคนที่ตอบ แม้ โรตารี จะเปิ ดโอกาสให้สมาชิกแต่ละท่านซึมซับประสบการณ์จากการ เป็ นโรแทเรี ยนที่แตกต่างกัน แต่ในความเป็ นจริ งเราจะต้องมีชุดคาจากัด ความขององค์กรที่เหมือนกัน ทั้งนี้เพื่อให้ขอ้ ความที่เราพูดออกไปคือ ประกาศิตที่ดงั กึกก้อง คุณรู้สึกอย่างไรหากสโลแกนหรื อคาจากัดความ แมคโดนัลด์ หรื อสตาร์ บัคส์ในแต่ละพื้นที่แตกต่างกัน แบรนด์เหล่านี้เข้มแข็งก็เพราะเราเข้าใจ แบรนด์ของเขาได้ง่ายและชัดเจนเมื่อพบเห็น ทาให้เรารู้ว่าเราจะได้อะไร จากพวกเขาเมื่อทาธุรกิจด้วย แล้วลองมองมาที่แบรนด์ของโรตารี ว่าหาก ทุกคนที่เห็นตราสัญลักษณ์ของโรตารี แล้วเข้าใจตรงกัน เมื่อนั้นเราก็ไม่ จาเป็ นต้องมาพูดกันถึงเรื่ องแบรนด์อีก จริ งไหม อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์ ผูก้ ่อกาเนิดทฤษฎีที่เปลี่ยนความคิดของพวกเรา เกี่ยวกับจักรวาล เขาเป็ นนักฟิ สิ กส์ผทู้ ี่มีอิทธิพลและเป็ นนักคิดที่ยงิ่ ใหญ่ ที่สุดในศตวรรษที่ ๒๐ ภาพคุน้ ตาของไอน์สไตน์คือชายที่ไว้หนวดรุ งรัง ไว้ผมยุง่ กระเซิง เขามีนิสัยอย่างหนึ่งคือไม่ค่อยชอบใส่ ถุงเท้า ไม่ว่าจะ เป็ นการออกเดินเรื อหรื อไปทานอาหารเย็นที่ทาเนียบขาว เขาจะไม่ใส่ ถุง เท้าในทุกที่ ๆ ไป คาพูดของเขามักอยูใ่ นความสนใจของผูค้ นและนาไปกล่าวต่อ ดิฉนั อง เห็นข้อความต่อไปนี้แล้วคิดว่า น่าจะเป็ นคาพูดที่เขาตั้งใจพูดเพื่อโรตารี "มุ่งมัน่ ทามิใช่เพื่อความสาเร็ จ แต่เพื่อคุณค่า" มวลมิตรโรแทเรี ยนนี่คือมโนทัศน์สลับข้างสาหรับโรตารี เพราะหากเรา น้อมนาความคิดนี้มาใส่ ใจ คุณจะพบว่าการที่ทุกคนเข้าใจ "คุณค่า" (หรื อ ค่านิยม) ว่าคือการได้รับรู้ถึงหัวใจสาคัญของความเร็ จขององค์กร ดังนั้นเราจะกาหนดค่านิยมและประเมินสิ่ งที่มีความสาคัญกับองค์กร ของเราอย่างไร ตามที่พวกเราได้เคยได้ยนิ มาแล้วว่าเราได้ทาการวิจยั ใน เรื่ องนี้อย่างจริ งจัง และผลของงานวิจยั ก็ช่วยให้เราตาสว่าง แต่หนทางสู่ การปฏิบตั ิน้ นั ยังไม่ง่ายเหมือนเสกด้วยไม้เท้าประกาศิต

heaven?” “Oh, yeah,” says his dad. “It’s the place where dreams come true.” There is another place where dreams come true, and that is what I want to talk with you about today. That place is Rotary, and you are going to be the class that more powerfully than ever shows this to the world. At the end of your term as district governor, no one will ever need to ask the question: Who, what, or why Rotary? As Past President Bill just shared, we are the greatest story never told. For so long, we did our good work quietly and not for recognition. While this was noble, it made it difficult for people to understand the good work of Rotarians and why we exist. What we’ve learned is that when we tell our story, like-minded people want to join with us. I would venture to say that if I asked everyone in this room, “What is Rotary?” we would have as many answers as people present. While Rotary provides the opportunity for a very personal experience with a broad palette of opportunities, the reality is, we need to have a common voice to help amplify our great message. Can you envision if every McDonald’s or Starbucks in the world looked or sounded different? They are strong because they have a simple and clear brand and we know exactly what we will get when we do business with them. Just imagine if everyone looked at Rotary the same way. We wouldn’t be having this conversation, would we? Albert Einstein, whose theories exploded and reshaped our ideas of how the universe works, is considered the most influential physicist and one of the greatest thinkers of the 20th century. Part of Einstein’s charm was his disheveled look. In addition to his uncombed hair, one of his peculiar habits was to never wear socks. Whether it was while out sailing or to a formal dinner at the White House, Einstein went without socks everywhere. Over his lifetime he was often quoted, and when I read the following, I thought he might have written this for Rotary. He said, “Strive not to be a success, but rather to be of value.” This, my friends, is a game-changing concept for us, because if you turn that thought on its head, you can see that understanding our “value” is actually the key to our success. So, how do we measure what is important to us and what is Rotary’s “value proposition”? As you have heard, we studied this question closely, and the result is quite

18

Page 18 of 24


เรารู้ว่าเราต้องสื่ อสารด้วยถ้อยคาที่เรี ยบง่าย เมื่อเร็ ว ๆ นี้ ดิฉนั ได้ให้ สัมภาษณ์กบั ทีวีอเมริ กนั ช่องหนึ่งเกี่ยวกับโรตารี และงานที่เราทา ก่อน อัดเทปเล็กน้อย เจ้าของสถานีสารภาพกับดิฉนั ว่าเขาเป็ นโรแทเรี ยนมา กว่า 30 ปี แล้ว เขาสนุกกับการประชุมและรับประทานอาหารกลางวันกับ มิตรโรแทเรี ยน แต่เขาเพิ่งจะเข้าใจนิยามความเป็ น"โรตารี " เมื่อเร็ ว ๆ นี้ เอง เพราะเขาได้มีโอกาสร่ วมทากิจกรรมบาเพ็ญประโยชน์มอบเสื้ อกัน หนาวให้เด็ก ๆ ในชุมชนของเขาโดยนี่เป็ นครั้งแรกที่เขามีส่วนใน โครงการบาเพ็ญประโยชน์ ลองคิดดูว่าเขาได้ร่วมประชุมกับสโมสรมากว่า 1,500 ครั้งกว่าจะรู้ว่าโร ตารี คืออะไร เรื่ องอย่างนี้เกิดขึ้นได้อย่างไร คาตอบง่าย ๆ คือ การสร้าง ความเข้มแข็งให้แบรนด์โรตารี มีความสาคัญต่ออนาคตขององค์กรนี้ ยุทธศาสตร์การสร้างความเข้มแข็งให้แบรนด์โรตารี มีองค์ประกอบ 3 ประการคือ สาระ ค่านิยม และเสี ยงของเรา ข้อแรก "สาระ" หรื อเหตุผล แห่ งการมีอยูข่ ององค์กร สรุ ปง่าย ๆ ด้วยคาพูด 6 คา เป็ นคานาม 3 คา และกริ ยา 3 คา ได้แก่ ร่ วมผู้นา แลกเปลี่ยนความคิด และ ลงมือทา นี่คือกรอบที่เรานิยามว่าเราเป็ นใคร นัน่ คือ"เราร่ วมผูน้ า" เพราะแต่ละ ท่านในห้องประชุมนี้คือผูน้ า จากนั้นเกิดอะไรขึ้นเมื่อผูน้ ามาอยูด่ ว้ ยกัน "เราแลกเปลี่ยนความคิด" และด้วยสถานภาพความเป็ นผูน้ า เราผูกพัน ตัวเองที่จะต้อง "ลงมือปฏิบตั ิ" "ร่ วมผูน้ า แลกเปลี่ยนความคิด ลงมือปฏิบตั ิ" คือประโยคที่ผกู พันเราให้ เกิดผลทางการปฏิบตั ิ เป็ นประโยคที่ง่ายต่อการอธิบายว่าเราเป็ นใครและ ทาอะไร เราคือผูน้ าที่ปฏิบตั ิชอบด้วยสานึกรับผิดชอบ และปฏิบตั ิเพื่อให้ เกิดผลเจริ ญก้าวหน้าแก่ชุมชน หากดิฉนั ขอให้ท่านให้คานิยามมหาวิทยาลัยฮาวาร์ด ท่านจะมีคาอธิบาย อย่างไร ก็เชื่อว่าคงมีคาพูดองค์ประกอบเช่น ล้ าเลิศ วิชาการยอดเยีย่ ม หรื อดีเลิศ ทานองนี้ ทีน้ ีเพื่อนที่ฮาร์วาร์ดคิดถึงโรตารี และแบรนด์ของเราอย่างไรบ้าง พวกเขา คิดว่าเราได้ตดั สิ นใจก้าวเข้าสู่ข้ นั ตอนสาคัญด้วยความกล้าหาญอย่างยิง่ โดยเราเลือกเดินในทิศทางที่ถูกต้อง นักเขียนบทความท่านหนึ่งเขียนไว้ ในเดือนกันยายนในนิตยสารฮาร์วาร์ดบิสซิเนสรี วิวว่า การจัดทาวิธีการ บอกเล่าเรื่ องราวของโรตารี ให้เรี ยบง่ายคือหัวใจสาคัญของความสาเร็ จ และเราได้กา้ วมาถูกทางแล้วในการจัดระเบียบวิธีการบอกเล่าเรื่ องราวโร ตารี ใหม่ว่าเราคือใคร ทาอะไรและสาคัญอย่างไร ที่ชดั เจนขึ้นและเรี ยบ ง่ายขึ้น ผูเ้ ขียนบอกเราว่าการบรรลุความสาเร็ จในการสื่ อสารในองค์กรอย่าง เรี ยบง่ายนั้นไม่ใช่สิ่งที่ทาได้ง่าย แต่ผลตอบแทนเกินคุม้ นี่ ไม่ได้ หมายความว่าเราต้องทาอะไรตามที่นกั เขียนที่ฮาร์วาร์ดบอกหรื อแนะนา แต่สิ่งที่เขาพูดนั้นเพียงรับรองสิ่ งที่เรารู้อยูแ่ ล้วว่าเป็ นสิ่ งดี ยกตัวอย่าง เรื่ องรายละเอียดในโครงการบริ การต่าง ๆ ของเรานั้นบางทีมนั ยากเกิน

enlightening but not easily fixed with the wave of a wand. What we learned is that we needed to simplify our message. Recently, I was interviewed on an American television program about Rotary and all that we do. Just prior to the start of the taping, the host confessed to me that he had been a Rotarian for over 30 years — he attended regularly and enjoyed his lunch club and the fellowship, but it was only recently that he’d finally “got Rotary.” He became involved in a project that delivered coats to disadvantaged children in his community, and for the first time, he became truly engaged. Imagine that — more than 1,500 club meetings before he finally “got Rotary.” How is that possible? Quite simply, strengthening our brand is essential to Rotary’s future. Our strategy is made up of three components — our essence, our values, and our voice. The first is our essence, or our reason for being. It can be wrapped up in six simple words — three nouns and three verbs: Join leaders. Exchange ideas. Take Action. This is how we frame who we are — we join leaders. Every single person in this room is a leader. And what happens when we get a group of leaders together? We exchange ideas. And let’s be honest, once we have shared these thoughts, because we are leaders, we are then compelled to take action. “Join leaders, exchange ideas, take action” is such a compelling call to action. It is one that very easily explains who we are and what we do. We are leaders who act responsibly and take action to make our communities flourish and thrive. If I asked you to describe the brand that is Harvard, what would you say? I suspect we might use words like prestige, intellect, or excellence. So what do the folks at Harvard think about Rotary and our brand? They think we have taken a bold step in the right direction. According to the authors of an article written this past September in the Harvard Business Review, simplifying our message is the key to our success, and we have taken the right steps toward better clarifying who we are, what we do, and why it matters. The authors tell us that achieving simplicity in an organization like ours is not easy, but the returns are well worth the effort. Not that we needed the approval of our friends at Harvard, but they validated some things that we already knew. Like navigating our extensive and varied programming was difficult for members and the public

19

Page 19 of 24


ไปที่จะเข้าใจทั้งจากบุคคลภายนอกหรื อแม้สมาชิกของเราเอง แบบนี้ องค์กรสุ ดยอดอย่างเราก็คงความยิง่ ใหญ่ไว้ไม่ได้ ดังนั้นเราจึงต้องรับฟัง และนาไปปรับปรุ ง ไม่เพียงแต่ดีในแง่ดึงดูดสมาชิก แต่ยงั เป็ นหลัก สาคัญในการที่จะเผยแพร่ ภาพลักษณ์ของโรตารี ในท้ายที่สุดจะทาให้ สโมสรและกิจกรรมบาเพ็ญประโยชน์มีความเข้มแข็งยิง่ ขึ้น องค์ประกอบข้อที่สองในกลยุทธแบรนด์คือ ค่านิยม สิ่ งสาคัญที่เราต้องรู้ ในค่านิยมหลักที่ระบุไว้ในยุทธศาสตร์โรตารี มีความสาคัญในการ กาหนดความเป็ นไปของตัวเรา สิ่ งที่เราต้องทาคือการปรับเปลี่ยนมาใช้ ภาษาที่ท้งั คาอธิบายและหัวข้อต้องฟังดูมีแรงกระตุน้ ให้เกิดการกระทา ตัวอย่างเช่น มิตรภาพ หมายถึงการสร้างความสัมพันธ์ตลอดชีวิต คุณธรรมคือวิธีที่เรารักษาคามัน่ สัญญาของเรา ความหลากหลายคือวิธีที่ เราเชื่อมโยงผูค้ นที่อยูใ่ นสถานภาพแตกต่างกัน และสุ ดท้ายการบาเพ็ญ ประโยชน์ของผูน้ าในโรตารี คือการนาเอาความรู้ความเชี่ยวชาญใน อาชีพของผูน้ าเหล่านั้นไปแก้ไขปัญหาต่าง ๆ ที่คุกคามมนุษย์ในโลก องค์ประกอบสุ ดท้ายในยุทธศาสตร์แบรนด์คือ"เสี ยง" หรื อสิ่ งที่เรา แสดงออก ขอให้ระลึกไว้ว่าเมื่อเราสื่อสารสาระต่าง ๆ ออกไป คุณลักษณะ 4 ประการจะติดตามออกไปด้วยนัน่ คือ ความรอบรู้ ความ ห่ วงใย ความเพียร และการเป็ นแรงบันดาลใจ ทั้งหมดนี้ สะท้อนออกใน ความสามารถของโรแทเรี ยนในการโน้มน้าวใจผูค้ นให้ปฏิบตั ิตาม โดย จะชี้นาให้เห็นความหวัง ความทะเยอทะยาน และความมุ่งมัน่ วันที่ 11 กันยายน 2544 ขณะที่ดิฉนั ปฏิบตั ิหน้าที่นายกสโมสรโรตารี เล็ก ๆ แห่ งหนึ่งเมืองวินด์เซอร์ ออนแทริ โอ ประเทศแคนาดา จะไม่มีใครลืม เหตุการณ์ในวันนั้นได้เลย ดิฉนั ไม่สงสัยว่าทุกคนในห้องนี้จะต้องจาได้ ว่าใครทาอะไรกันบ้างเมื่อรู้ว่าตึกแฝดเวิลด์เทรดในมหานครนิวยอร์คถูก ถล่ม ตอนนั้นเป็ นเวลาเก้าโมงเช้าตอนเครื่ องบินลาแรกชนตึกเวิลด์ เทรด และ ภายในอีกหนึ่งชัว่ โมงเครื่ องบินอีกลาหนึ่งชนตึกที่สอง ดิฉนั เริ่ มได้รับ อีเมลสอบถามเข้ามาว่าเราจะมีประชุมโรตารี กนั ในวันนั้นหรื อไม่ ด้วย สัญชาติญาน ดิฉนั รู้ว่าเราต้องมีการรวมตัวกัน และได้ตอบอีเมลไปว่า เราจะยังมีการประชุมปกติในตอนกลางวัน ดิฉนั ไม่แน่ใจเลยว่าเรา คาดหวังอะไรได้บา้ ง แต่ก็ไม่คิดว่าจะมีใครทนได้ที่จะอยูบ่ า้ น ไม่มาร่ วม ประชุมเพื่อแลกเปลี่ยนประสบการณ์ที่ได้รู้ได้ยินมา ตอนเริ่ มประชุม เราทุกคนยืนขึ้นหันหน้าไปที่ธงชาติสหรัฐอเมริ กา แม้ จะเป็ นคนแคนาดา แต่เราก็พร้อมใจกันร้องเพลงเดอะสตาร์สแพงเกิลด์ แบนเนอร์ (เพลงชาติสหรัฐอเมริ กา) ด้วยจิตน้อมราลึกและด้วยหยาด น้ าตาอาบแก้ม เราต้องการเครื อข่ายติดต่อกับผูอ้ ื่น นี่คือข้อแรกจาก 3 ข้อที่เป็ นผลการทาสารวจ ซึ่งเราพบว่าผูค้ นที่เข้ามา ร่ วมกับโรตารี และอยูใ่ นองค์กรนี้ต่อเนื่องยาวนานเพราะการเชื่อมโยง

alike, making it hard for our great organization to stay relevant. So we listened and we have changed. Not only is this good in terms of attracting members but it is also the cornerstone of enhancing Rotary’s public image to build stronger clubs and strengthen service. The second component of our brand strategy is our values. What is important to note is that our core values, as outlined in our strategic plan, don’t change — they are an important part of what defines us. What we needed to do was to activate the language around them and frame them in a more compelling way. So, for example: Fellowship is about how we build lifelong relationships. Ethics becomes how we honor our commitments. Diversity is how we connect diverse perspectives. And through service and leadership we apply our expertise to solve the world’s most pressing issues. And finally, the third component of our brand strategy is our voice, or how we express ourselves. As we create our communication tools, there are four key attributes to focus on. We are smart, compassionate, persevering, and inspiring. This reflects our ability to motivate others to act by conveying hope, enthusiasm, and passion. On September 11, 2001, I was a young club president in Windsor, Ontario, Canada. Who will ever forget that day? I suspect that almost everyone in this room can remember exactly what they were doing when they learned that the World Trade towers had been attacked in New York City. It was just about 9 in the morning when the first plane hit, and within the hour I started receiving emails asking what we would do about our Rotary meeting that day. Instinctively, I knew that we needed to be together and I explained that our meeting would still take place at noon. When I arrived a few hours later, I wasn’t sure what to expect. I don’t think anyone missed that day — we needed to be together in shared experience. As the meeting began, we stood as Canadians and faced the American flag and sang “The Star- Spangled Banner” with great gusto and with tears streaming down our faces. We needed to connect. This is the first of three key research findings. We discovered that people join and stay with Rotary because of the connections we make with others and the positive feelings we get by giving back to our community. Secondly, we are leaders by mindset — the way we think — not by our titles. This is a significant distinction, especially as we target younger members to be part of our

20

Page 20 of 24


ติดต่อกับผูอ้ ื่นและเพราะเรารู้สึกภาคภูมิใจที่ได้มีส่วนคืนความสุ ขให้ ชุมชนของเรา ประการที่สองคือการเป็ นผูน้ าด้วยปัญญา หรื อวิธีการคิดของเรา ไม่ใช่ เพราะเรามีตาแหน่งจากที่ใด นี่เป็ นความแตกต่างที่โดดเด่น และ คุณลักษณะเช่นนี้ส่งเสริ มคนหนุ่มสาวให้เข้าร่ วมองค์กรของเรา ท่านคิด ว่าคนหนุ่มสาวจะมีโอกาสได้รับรับพิจารณาให้เป็ นซีอีโอหรื อผูจ้ ดั การ ในบริ ษทั ได้ง่าย ๆ หรื อไม่ ก็คงยาก แม้จะมีภาวะความเป็ นผูน้ าสูง และ แม้เรามีสิ่งที่จะเรี ยนรู้ซ่ึงกันและกันมากมาย และข้อสุ ดท้าย โรตารี ไม่ เพียงสร้างผลงานที่เป็ นประโยชน์กบั โลก แต่เราสร้างผลงานที่เป็ น ประโยชน์กบั ชุมชนเล็ก ๆ ที่มีอยูท่ วั่ โลก องค์ประกอบสุ ดท้ายที่จะสร้างความเข้มแข็งให้โรตารี คือวิวฒั นาการที่ เกิดขึ้นกับชื่อของเรา เราต้องถามตัวเองว่า ทาไมวงล้อโรตารี ที่เกิดขึ้น มากว่า 100 ปี แล้ว แต่ยงั มีผคู้ นอีกเป็ นจานวนมากไม่รู้จกั ว่าคื ออะไรและ เราทาอะไร ดิฉนั สารภาพว่าเจ็บปวดกับประเด็นนี้มาก คนทัว่ ไปไม่รู้จกั องค์กรที่ทาเรื่ องดี ๆ มากมายที่ชาวโรแทเรี ยนยอมรับว่าเป็ นดีเอ็นเอของ เขา ได้อย่างไร ด้วยเหตุน้ ีเราจึงใส่ ชื่อต้นของเราไว้ขา้ งหน้าวงล้อโรตารี ให้ถือว่าเป็ น ส่ วนหนึ่งของตราสัญญลักษณ์ที่เป็ นทางการของโรตารี ที่ไหนที่มีวงล้อ โรตารี เราจะเห็นชื่อของเราอยูข่ า้ งหน้าและในระดับกึ่งกลาง ด้วยการใช้ประโยชน์จากคู่มืออัตลักษณ์แบรนด์โรตารี เราสามารถ เตรี ยมตัวนาเสนอแก่สมาชิกในสโมสร สมาชิกใหม่ หุ ้นส่ วนใน โครงการโรตารี และประชาชนทัว่ ไป ได้ทราบเรื่ องราวของโรตารี ได้ดี ขึ้น เท่าที่ดิฉนั เฝ้ าติดตามดู โรแทเรี ยนยอมรับตราสัญลักษณ์ใหม่ และ สมาชิกทัว่ โลกชอบรู ปลักษณ์ใหม่ท้งั เชิงสัญลักษณ์และความรู้สึก มาถึงช่วงสรุ ป ดิฉนั อยากนาท่านกลับไปที่ภาพยนต์เรื่ อง "ทุ่งแห่ งฝัน" ข้อความที่เจมส์ เอิร์ลโจนส์ ตัวแสดงคนหนึ่งพูด และดิฉนั อยากแบ่งปัน ให้ทุกท่านรับรู้ โดยขอเปลี่ยนคาที่เขาใช้ว่าเบสบอลเป็ นโรตารี ดังนี้ "ผูค้ นจะต้องมาที่นี่ เรย์.. พวกเขามาเพราะมีเหตุผลที่ตวั เองก็ไม่อาจ อธิบายได้ พวกเขาจะมาที่หน้าบ้านคุณเหมือนเด็กไร้เดียงสา เรี ยกร้องที่ จะได้บตั รผ่านประตู"คุณไปเดินดูรอบ ๆ ก็ได้" คุณจะตอบไปอย่างนั้น แล้วพวกเขาก็จะไปหาที่นงั่ ที่ใกล้เส้นขอบสนามที่เขาเคยนัง่ กันตอนที่ เป็ นเด็ก ๆ แล้วส่ งเสี ยงเชียร์พระเอกของเขาระหว่างดูเกม แล้วตอนนั้น พวกเขาจะรู้สึกเหมือนได้ลงไปแช่ในน้ าอมฤต สิ่ งที่จะดารงอยูอ่ ย่าง แน่นอนตลอดทั้งปี คือกีฬาเบสบอลล์ เพราะเบสบอลล์เตือนให้เราเห็น ภาพความทรงจาที่ดีและจะดีตลอดไป คนมากมายจะต้องมาที่นี่ แน่นอน" มวลมิตรโรแทเรี ยน พวกเรามีสิทธิไปนัง่ แถวหน้าที่ใกล้เส้นขอบสนาม ขององค์กรที่ยงิ่ ใหญ่ที่สุดในโลก และพวกเรามาอยูท่ ี่นี่เพราะเราได้ลง ไปแช่ในน้ าอมฤตของโรตารี

organization. Are young leaders the top managers or CEOs of their company? They are likely not, but they are indeed leaders, and we have so much to learn from each other. And, finally, Rotary is not just about global impact. We create community impact scaled globally. The final component of strengthening Rotary revolves around our name. We had to ask ourselves the question: Why, when our wheel has been in existence for more than 100 years, do the vast majority of people in the world still not know who we are? I must confess, this one stung. How could people not know about an organization that, to most of us, feels like part of our DNA? So, we inserted our first name and placed it next to the wheel as part of what we call Rotary’s signature. Now, when the Rotary wheel appears, our name is front and center. With the aid of a robust new visual identity toolkit, we are better prepared to share our Rotary story with our members, potential members, partners, and the community at large. Rotarians are embracing this, and I have heard from countless members all over the world that they love our fresh new look and feel. As I conclude, I would like to take you back to the movie “Field of Dreams” and a passage from the character played by actor James Earl Jones. As I share this, I’d ask you to replace the concept of baseball with Rotary. “People will come, Ray. They’ll come for reasons they can’t even fathom. They’ll arrive at your door as innocent as children, longing for the past. ‘Of course, we won’t mind if you look around,’ you’ll say. They’ll find they have reserved seats somewhere along one of the baselines, where they sat when they were children and cheered their heroes. And they’ll watch the game ... and it’ll be as if they dipped themselves in magic waters. The one constant through all the years has been baseball. It reminds us ... of all that was once good and could be again. People will most definitely come.” We, my friends, have reserved seats along the baseline of the greatest organization in the world, and you are here because you have dipped into the magic waters of Rotary. Now, it’s our job to make sure we are telling our story.

21

Page 21 of 24


ถึงเวลาแล้วที่เราจะต้องทาหน้าที่เล่าเรื่ องของโรตารี แปลโดย อน.สุ รกิจ เกิดสงกรานต์ (สร.บางเขน) ประธานคณะกรรมการประชาสัมพันธ์ภาค DISTRICT COMMITTEE CHAIRS 2015 – 16

คณะกรรมการภาค ปี 2558 – 59 ผูว้ า่ การภาค

ผวภ.ไชยไว พูนลาภมงคล

081-812-6544

District Governor

DG. Chaivai Poonlapmongkol

pchaivai@gmail.com

ผูว้ า่ การภาคเพิง่ ผ่านพ้น

อผภ.สุรชาติ ชื่นโชคสันต์

081-817-5818

Immediate Past District Governor

IPDG. Surachat Chuenchoksan

surachat3350@gmail.com

ผูว้ า่ การภาครับเลือก

ผวล.เจสัน ลิม

081-855-7114

District Governor Elect

DGE. Jason Lim

jasonlim3350@gmail.com

ผูว้ า่ การภาคนอมินี

ผวน.มารศี สกุลหลิว

081-922-6030

District Governor Nominee

DGN. Marasee Skunliew

mpw8@hotmail.com

ประธานคณะที่ปรึ กษา

อผภ.ยงวุฒิ จงกิตติพงศ์

081-831-9296

Advisory Committee Chair

PDG. Yongvuhi Jongkittipong

vudhi101@hotmail.com

ประธานคณะกรรมการฝึ กอบรมภาค

อผภ.เกรี ยงเพ็ชร ทองบริ สุทธิ์

089-559-4699

District Training Committee Chair

PDG. Kriangpet Thongborisoot

kriangpet@hotmail.com

เลขานุการภาค

อน.จตุรงค์ เกิดรัตน์

086-5555-391

District Secretary

PP. Jaturong Kerdrat

kerdrat@gmail.com

เลขานุการบริ หารภาค

อน.ปรี ชา กลิ่นแก้ว

081-490-4300

Executive District Secretary

PP. Preecha Klinkaeo

preecha3350@gmail.com

เลขานุการผูว้ า่ การภาค

อน.กิตติ์ธเนศ วสุเกียรติเจริ ญ

081-847-7331

Secretary to District Governor

PP. Kittanate Vasukiatcharoen

kitthanate9@yahoo.com

เหรัญญิกภาค

อน.สมศรี เมฆธน

081-499-5288

District Treasurer

PP. Somsri Mekthon

somsri_na@hotmail.com

ปฏิคมภาค

อน.พงษ์ศกั ดิ์ คันธศักดิ์ศิริ

081-806-5794

District Sergeant-At-Arms

PP. Pongsak Canthasaksiri

pongsak3350@gmail.com

ประธานบริ การสโมสรภาค

อน.ทนงศักดิ์ พงษ์ศรี

081-652-7635

District Club Service Chair

PP. Thanongsak Pongsri

thanongsak_p1@hotmail.com

ประธานสมาชิกภาพภาค

ผวล.เจสัน ลิม

081-855-7114

District Membership Chair

DGE. Jason Lim

jasonlim3350@gmail.com

ประธานบริ การอาชีพภาค

นยก.สุวรรณา วงส์สุรไกร

087-113-4567

District Vocational Service Chair

CP. Suwanna Vongsurakrai

globalconnext@gmail.com

ประธานบริ การชุมชนภาค

อน.ยอด แสงสว่างวัฒนะ

081-845-7799

District Community Service Chair

PP. Yod Sangswangwatana

dpscom@loxinfo.co.th

ประธานบริ การระหว่างประเทศภาค

อน.ศิริชยั สิมะสกุล

081-925-1076

District International Service Chair

PP. Sirichai Simaskul

sirichai3350@gmail.com

ประธานบริ การเยาวชนภาค

อน.ดร.สลักจิต นพคุณ

081-915-9987

District Youth Service Chair

PP. Dr. Salakjit Noppakun

salakjit123@gmail.com

ประธานมูลนิธิโรตารี ภาค

อน.ประสาธน์ เกียรติไพบูลย์กิจ

081-642-4455

District Rotary Foundation Chair

PP. Prasart Kiatpaibulkit

prasart.cargothai@gmail.com

22

Page 22 of 24


ประธานประชาสัมพันธ์ภาค

อน.สุรกิจ เกิดสงกรานต์

081-889-7009

District Public Relations Chair

PP. Surakit Kerdsongkran

k.surakit@gmail.com

ประธานจัดทาสารผูว้ า่ การภาค

อน.ตรอง แสงสว่างวัฒนะ

086-367-1121, 081-612-2340

DG’s Monthly Newsletter Editorial Chair

PP. Trong Sangswangwatana

trongs3350@gmail.com

การเลือกช่องทางการประชาสัมพันธ์

CHOOSING THE RIGHT CHANNEL FOR EFFECTIVE PR

ก่อนอื่น คณะกรรมการประชาสัมพันธ์ภาค ต้องขอขอบคุณทุกๆ ท่านทุกๆสโมสรที่คอยติดตามข่าวต่างๆของคณะกรรมการฯ และ คอยส่งข่าวมาประชาสัมพันธ์ รวมถึงรู ปกิจกรรมต่างๆของแต่ละ สโมสร อย่างไรก็ตาม ทางคณะกรรมการฯเห็นว่ามีหลายท่านยังสับสนใน การส่งประชาสัมพันธ์และการส่งข่าวว่าข่าวใดควรส่งที่ใด ให้ใคร เพื่ออะไร ทั้งนี้ ทางคณะกรรมการฯมีความตั้งใจ มุ่งมัน่ และอยากให้ ทุกๆรายการที่คณะกรรมการฯได้รับได้ออกนาเสนอถูกช่องทางและ ได้ผลประโยชน์สูงสุดสาหรับทุกๆสโมสรและภาค

First of all, the District Public Relations Committee would like to thank all Rotarians and every Rotary club for your interest and follow the news published by the Committee; and send your news to be published, including pictures of successful projects.

คณะกรรมการฯขอใช้พ้ืนที่ในอี-นิวส์ฉบับนี้ แจ้งการจาแนกช่องทาง หลักๆ ดังนี้ 1. อี-นิวส์ เป็ นที่สาหรับการแจ้งข่าวกิจกรรมภาคและสโมสร รวมถึง ผูบ้ รรยายและหัวข้อที่มาบรรยายในการประชุมประจา สัปดาห์ของสโมสร โดยเน้นเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นในอนาคต เป็ นการทาประชาสัมพันธ์ภายในของภาค ส่ งข่ าวให้ นย.ภาณุ ยศเมธา (โฮป) บรรณาธิการอี -นิวส์ ได้ ที่ enews3350@gmail.com

2. เว็บไซท์ โรตารีภาค 3350 (www.rotary3350.org) เป็ นที่ สาหรับการนาเสนอกิจกรรมภาคและสโมสร รวมถึง ผูบ้ รรยายและหัวข้อที่มาบรรยายในการประชุมประจาสัปดาห์ ของสโมสร นอกจากนี้ยงั สามารถนาสารสโมสรและภาพ กิจกรรมบาเพ็ญประโยชน์ที่สาเร็ จแล้ว พร้อมคาอธิบาย มา เผยแพร่ บนเว็บไซท์ได้อีกด้วย เป็ นการทาประชาสัมพันธ์ ภายนอกของภาคสู่สาธารณะชนและบุคคลภายนอก ส่ งรายละเอียดให้ คณะกรรมการฯได้ ที่ pr3350@gmail.com

3. สารประจาเดือนของผู้ว่าการภาค เป็ นที่นาเสนอกิจกรรม บาเพ็ญประโยชน์ที่สาเร็ จแล้ว เพื่อดูว่าในรอบเดือนที่ผา่ นมา ภาคและสโมสรได้ทาอะไรมาแล้วบ้าง ตลอดจนรายงานและ การขอความร่ วมมือต่างๆ จากประธานฝ่ ายต่างๆในภาค

However, the Committee found that there are some confusions with regards to which news should send to whom and where, and for what purposes. Therefore, with the good intention of the District PR Committee and we would like all news and events received be most effective and beneficial for the District and all clubs. Hence, we would like to take this opportunity to use the space in this E-News to clarify different channels for PR in 3 main categories below: 1. E-News – is the place to tell your news of upcoming activities both at District and club levels. This also includes guest speakers and topics to be presented at the weekly meetings of each club. ENews focuses on the events that are going to happen in the future. This is District’s internal PR. All news can be sent to P. Phanu Yoshmetha (Hope), E-News Editor at enews3350@gmail.com 2. District 3350 Website (www.rotary3350@gmail.com) - is also the place to tell your news of upcoming activities both at District and club levels. This also includes guest speakers and topics to be presented at the weekly meetings of each club. On top of that, each club can also send their club’s newsletters as well as their photos of completed service projects to be published on the District’s website. This is external PR to the public. All information can be sent to District PR Committee at pr3350@gmail.com 3. District Governor’s Monthly Newsletter – is the place for each club to send their photos of completed service projects to be published. It is a source to review the District and clubs’ achievements for the past month. This Includes reports and requests for cooperation from the

23

Page 23 of 24


ส่ งรายละเอียดและกิจกรรมให้ อน.ตรอง แสงสว่ างวัฒนะ บรรณาธิการสารผู้ว่าการภาค ได้ ที่

District All details can be sent to PP.Trong Sangswangwattana, District Governor’s Monthly Newsletter Editor at trongs3350@gmail.com

trongs3350@gmail.com

คณะกรรมการประชาสัมพันธ์ภาค

24

District PR Committee

Page 24 of 24


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.