e-Kommunikation f端r den tourismus der zukunft
MICE SP E ZIAL
2016
& BUSINESS
Madrid Marriott Auditorium Hotel & Conference Center
+ info auf Seite 71
WILLKOMMEN ZU HAUSE. WILLKOMMEN ON BORD. Die Sprache, die Stimmung on Bord, des Vergn端gen... Deine Kunden werden sich on Bord unserer Kreuzer wie zu Hause f端hlen.
Much more than events
Espacios con un diseño único en hoteles nuevos o renovados de 4* y 5*, ubicados en destinos urbanos, espectaculares resorts en Más de 100 hoteles, repartidos en 17 países las mejores playas del mundo y en entornos naturales privilegiados. de Europa, América Latina y África.
Más de 150.000m2 para organizar cualquier tipo de evento.
Amplia oferta de hoteles vacacionales y de convenciones capaces de acoger eventos de máximo nivel.
Descubre el espacio perfecto para tu próximo evento
ES GIBT EINEN ORT, WO ALLES MĂ–GLICH IST
HIGH TECH MADE EASY
nh-hotels.com/meetings
00 44 20 34 995 831 nhinternationalgroupsales@nh-hotels.com
Organisieren Sie aufsehenerregende Events und hocheffiziente Meetings mit dem innovativen Service von NH
HIGH PERFORMANCE MEETINGS
3D HOLOGRAPHIC TELEPRESENCE
VAULT LED SCREEN
Steigern Sie Ihre Kreativität mit bis zu 250 virtuellen Teilnehmern an Endgeräten jeder Art.
Stellen Sie fest, wie Sie mit zukunftsweisender Technologie an zwei oder mehr Stellen gleichzeitig sein können.
Organisieren Sie evolutive Events, über die Ihre Kunden sprechen werden.
VERANSTALTUNG, INCENTIVE UND KONVENTIONEN KREATIVITÄT, NEUHEIT, PERSONALISIER UND TECHNOLOGIEUNG Fachleute der Vereinigung und integrierte Entwicklung von Unternehmensveranstraltungen, Incentive, Konventionen und Kongresse.
Incentivereisen Konventionen Kommunication Begriff Wir prüfen der Briefing -jedes Project ist einzigartig-. Schnellere Antwortung und Suche nach Exzellenz. Inszenierung Enwurf und Einstellung von Stans, Bühnen, Dekoration... Audiovisuelle Medien Einstellung von audiovisueller Medien mit originären und kreativen Lösungen. Animationen Team building in/outdoor...Thematisierung von Veranstaltungen.
752 ORGANISIERTEN UNTERNEHMENSVERANSTALTUNGEN IN 2014/2015 693 UNTERNEHMEN 24 LÄNDER 884 KONGRESSE 6.690 EINSCHEIBUNGEN 182 MARKETINGSKAMPAGNE
Kommunikation Integierte mit Gestalltung von Einladungen, Claim, Geschenke...
472 PRÄSENTATION VON PRODUKTE
Veranstaltungsverwalter E-Veranstaltungen. Lösung für den Zugriff und Visualisierung den mobilen Geräte, in persönlicher Form.
MEHR ALS 12.000 TEILNEHMERN
890 SITZUNGEN
http://www.iag7viajes.com/eventos-y-congresos.php GRUPOS@IAG7VIAJES.COM • TFNO: +34 91 761 83 98
Spezial MICE 2016
Editorial
Hosteltur.com
Guter Rhythmus Spanien ist als Reiseziel für den Tagungstourismus gut positioniert, wie man an den Daten und Analysen der Branche erkennt. Das letzte Jahr, zu dem bei Redaktionsschluss vollständige Zahlen vorlagen -2014- verzeichnete einen Anstieg der Zahl der Kongressreisenden von rund 6%, wie verschiedene Studien belegen. Die Hochrechnungen für 2015 weisen ebenfalls auf einen bedeutenden Zuwachs hin: 60% der Mitglieder des Spain Convention Bureau glauben, dass sie im letzten Jahr mehr Events hatten, 44,8% berichten von einem Anstieg der Teilnehmerzahlen, für 38,5% stiegen die durchschnittlichen täglichen Ausgaben. Und das wichtigste: keiner ist der Ansicht, dass es weniger Veranstaltungen oder weniger Kongressbesucher gab, obwohl das Jahr 2015 wegen der politischen Wahlen in Spanien kein besonders geeignetes Jahr für den Kongresstourismus war. Im Hinblick auf 2016 haben die wichtigsten spanischen Kongressreiseziele schon einige groβe Events im Terminkalender stehen. Manche haben sogar schon Termine bis ins Jahr 2018 und sogar bis 2023. Spanien ist weltweit Reiseziel Nummer zwei für groβe internationale Events, aber auch beliebt als Austragungsort mittlerer Tagungen und für Produktpräsentationen und Incentives. Diese Stellung verdankt das Land seiner Sicherheit, seiner Erfahrung und der Anpassungsfähigkeit der professionellen Organisatoren von Kongressen, der Locations, der Dienstleister und der Travel Manager, wenn es darum geht, erfolgreiche, nachhaltige Events zu organisieren, die für jedes Publikum zugänglich sind und neue Erlebnisse ermöglichen. Abgesehen von der internationalen Unsicherheit und möglicher Fluktuationen im Bereich der Weltwirtschaft hängt es von der Branche selber ab, ob sich die positive Entwicklung der Geschäftsreisebranche in Spainien fortsetzt. Schlüssel hierbei sind die technologische Innovation, bessere Ausbildung, die konstante Marktanalyse zur Aufdeckung von Veränderungen der Nachfrage, sowie die Antwort auf neue Trends wie die multisensorischen Events – nur so kann man mehr Tagungen ins Land bringen und diese attraktiver, eindrucksvoller und effizienter machen.
KAT
CM
BAL
KAN
HERAUSGEBER: Joaquín Molina García-Muñoz editor@hosteltur.com CHEFREDAKTEUR: Manuel Molina Espinosa manuel.molina@hosteltur.com @manolomolinaesp GESCHÄFTSFÜHRER: Carlos Hernández carlos.hernandez@hosteltur.com @carloshosteltur REDAKTION: MENORCA: REDAKTIONSLEITERIN: Esther Mascaró · redactorjefe@hosteltur.com @esthermascaro MADRID: Hotels: Vivi Hinojosa hoteles@hosteltur.com · @vivi_hinojosa Reisebüros: José Manuel de la Rosa · agencias@hosteltur.com @JMaDelarosa Tourismuspolitik: Carmen Porras actualidad@hosteltur.com · @carmenhosteltur SEVILLA: Reisebüros: Ángeles Vargas · agencias@hosteltur.com @angelesvargaspe PALMA DE MALLORCA: Transportwesen: Diana Ramón · transportes@hosteltur.com @dianaramonv BARCELONA: Tourismuspolitik: Xavier Canalis · actualidad@hosteltur.com @XavierCanalis CUBA: María Eugenia Cobas comerhost@ceniai.inf.cu DIGITALE AUSGABE: Coordinadora: Ángeles Vargas · angeles.vargas@hosteltur.com Community Manager: Lola Buendía · lola.buendia@hosteltur.com · @lbuendia WERBUNG: Central: Angus López · angus.lopez@hosteltur.com Tel.: 971 73 20 73 Madrid: Juan Carlos Martín · juancarlos. martin@hosteltur.com · @jcmbrunete Tels.: 647 45 75 75 · 91 366 25 37 Barcelona: Iván Vega ivan.vega@hosteltur.com · @ivanvegagarcia Tel.: 93-4731693 LAYOUT: David Molina david.molina@hosteltur.com @davidhosteltur FOTOGRAFIE: Archivo Hosteltur DRUCK: Ingrama, S.L. ABONNEMENT: suscripcionimpresa@hosteltur.com Diario Turístico Digital: suscripciondigital@hosteltur.com HERAUSGEBER Ideas y Publicidad de Baleares, S.L. Joan Miró, 79 · 07015 Palma de Mallorca, Baleares Teléfono: 971 732073 · Fax: 971 737512 Depósito legal: PM298-1994 Mitglied der Asociación de Prensa Profesional
Index AND
7
32 · 41
Andalusien
50 · 63
Katalonien
64 · 75
Madrid
86 · 95
Balearen
96 · 103
Kanaren
www.hosteltur.com hosteltur@hosteltur.com @hosteltur Titelbild: Mateu Benàssar
Utiliza este código QR para ver todas las publicaciones de Hosteltur.com
8
Spezial MICE 2016
INT
Die Einnahmen legten um 18,2% zu, berichtet das Spain Convention Bureau
Der Tagungstourismus erzielte im Jahr 2014 ingesamt 5,045 Milliarden Euro Spanien ist ein führendes Reiseziel für den Tagungstourismus, eine Branche, die ein nachhaltiges Wachstum verzeichnet und die dazu verpflichtet, bei der ständigen Aktualisierung und Verbesserung des Angebots auf dem Laufenden zu bleiben sowie neue Markttrends zu entdecken und sich ihnen anzupassen. personen kamen. Das ist insgesamt eine Steigerung der Einnahmen um 18,2%, die das SCB vor allem auf die höheren Ausgaben der Teilnehmer zurückführt – diese stiegen um 605,3 Millionen oder 157,2%. Die Begleitpersonen gaben 170,8 Millionen mehr (4,4%) aus. Die
durchschnittlichen
Ausgaben
pro Tag lagen bei 87,34 Euro, dazu kamen 266,80 Euro Einschreibungskosten, 259,32 Euro für die Anreise und 86,88 Euro pro Tag für die Unterkunft. Die Zahl der Kongresse stieg 2014 um
I
17,9%, während die der Tagungen
n Spanien fanden im Jahr 2014
von Madison Market Research für
und Symposien um 2,1 bzw. 8,7% zu-
insgesamt
Kongresse,
das Spain Convention Bureau (SCB)
rückging – wobei mehr als die Hälf-
Tagungen und Symposien mit
hervorgeht, für die Daten der 57
te der Veranstaltungen Symposien
3.657.526 Teilnehmern statt. Einem
Mitglieder des Bureaus ausgewertet
waren (10.065). Die Teilnehmerzahl
Rückgang der Zahl der Veranstal-
wurden.
stieg dagegen in allen Bereichen:
tungen um 2,7% steht der Anstieg
Der Tagungstourismus hat geschätz-
11,1% bei den Kongressen, 3,3% bei
der Teilnehmerzahlen um 6,6% ge-
te 5,045 Milliarden Euro erzielt, von
Tagungen und 5,6% bei Symposien.
genüber, wie aus der Studie „Mes-
denen 4,055 auf die Teilnehmer und
Etwa die Hälfte aller Veranstaltun-
sung des Tagungstourismus 2014“
990,3 Millionen Euro auf die Begleit-
gen fanden auf nationaler Ebene
19.084
Spezial MICE 2016
9
6% mehr als im Vorjahr. Die Studie rechnet damit, dass dieser Zweig des Tourismus fast 4,4 Milliarden Euro erzielte, 9% mehr als im Jahr zuvor. Die Ausgaben hielten sich 2014 mit 4,273 Milliarden Euro auf Vorjahresniveau, während die durchschnittlichen Ausgaben pro Person aufgrund der
geringeren
Aufenthaltsdauer
(6,1 Tage) um 4,9% zurückging. Diese Studie untersucht auch die Ausgaben der Spanier auf ihren Geschäftsreisen,
die
insgesamt
3,6% dieser Ausgaben europaweit ausmachen und 2014 etwas über 2 Eine Veranstaltung im Kongresspalast von Salamanca. (Turismo de Salamanca).
Milliarden Euro betrugen. 7% aller Auslandsreisen der Spanier hatten
statt (47,1%), 23,8% auf interna-
gefolgt von Wirtschaft und Handel
geschäftliche Zwecke, in Europa
tionaler und 29,1% auf regionaler
mit 20,5% und der Universität mit
liegt der Schnitt bei 12%. Die spa-
Ebene. Dabei ist zu betonen, dass
7,6% aller Veranstaltungen. Etwa 9%
nischen
die Zahl der internationalen Events
aller Veranstaltungen im Jahr 2014
zeichneten eine durchschnittliche
um 1,9% stieg, ebenso der Anteil in-
waren kultureller Natur.
Aufenthaltsdauer von 4,44 Tagen
ternationaler Teilnehmer, der von
Was die Austragungsorte angeht,
(11% länger als 2013), damit lag Spa-
28,9% auf 31,6% wuchs.
so fanden 30,6% der Veranstaltun-
nien über dem europäischen Durch-
gen in Hotels statt, 26,4% in Kon-
schnitt von 3,49 Tagen.
Geschäftsreisenden
ver-
Positive Entwicklung
gresszentren, 14,7% in Universitä-
Positiv ist ein Blick auf die Entwick-
ten und 8,1% in Auditorien. Damit
lung der durchschnittlichen Teil-
bleiben die Hotels die beliebtesten
Weltweit zweites Kongressreiseziel
nehmerzahl, die seit 2012 ständig
Austragungsorte für Events, haben
Spanien hält sich im jährlichen
zunimmt und im letzten geschlos-
aber seit 2010 etwas an Bedeutung
Ranking der International Con-
senen Geschäftsjahr 191,65 erreich-
verloren, als noch 36,1% der Veran-
gress and Convention Association
te. Diese Daten spiegeln gut die
staltungen in Hotels durchgeführt
(ICCA) an dritter Stelle der Destina-
Situation Spaniens als Kongressrei-
wurde.
tionen mit den meisten groβen inter-
seziel wieder.
Mit Blick auf die Gröβe der Events
nationalen Veranstaltungen – 2014
Das SCB sieht auch das Jahr 2015
zeigt sich, dass die meisten von
waren es 578-, übertroffen nur von
positiv, denn die meisten Mitglie-
mittlerer Gröβe mit zwischen 50 und
den USA und Deutschland; gleich-
der (60%) rechnen mit einem An-
150 Teilnehmern sind (56,2%). Die
zeitig ist Spanien nach den USA das
stieg der Zahl der Veranstaltungen,
durchschnittliche Dauer ist von 2,34
zweite Land mit den meisten Teil-
die anderen glauben, die Zahlen des
Tagen (2013) auf 2,47 Tage (2014) ge-
nehmern an derartigen Veranstal-
Vorjahres gehalten zu haben, nie-
stiegen. Auch die Aufenthaltsdauer
tungen (289.039).
mand verzeichnete rückläufige Ent-
der Teilnehmer hat sich von 2,95 auf
Die Zahlen der de ICCA belegen
wicklungen. Was die Teilnehmerzahl
3,28 Tage verlängert.
auβerdem, dass Madrid weltweit die
angeht, so glaubten 44,8% Prozent
dritte Stadt mit den meisten Groβ-
der SCB-Mitglieder, diese sei gestie-
7 % Geschäftsreisen
veranstaltungen ist (200), Barcelona
gen, bei 55,2% blieb sie gleich. 38,5%
Einen anderen Blick auf diese Bran-
liegt an fünfter Stelle (182). Beide
verzeichneten einen Anstieg der
che bietet der Bericht “Der Busines-
Städte verbessern allerdings diese
Ausgaben der Teilnehmer.
stourismus in Spanien 2015” der Os-
Positionen, wenn es um die Teilneh-
telea Business School of Tourism.
merzahlen geht: Barcelona ist welt-
30,6 % in Hotels
Aus diesem geht hervor, dass im Jahr
weit die Nummer zwei mit 127.469
Die wichtigsten Branchen sind nach
2014 insgesamt 4,31 Millionen Busi-
Teilnehmern, Madrid liegt an dritter
wie vor Medizin und Gesundheits-
nessreisende nach Spanien kamen,
Stelle mit 91.452. Platz eins nimmt
wesen mit einem Anteil von 23,6%,
das waren 6,6% aller Touristen und
Paris ein.
10
Spezial MICE 2016
INT
Nach einem leichten, aber beständigen Wachstum der Tagungen im Jahr 2015
Die Branche blickt optimistisch ins Jahr 2016 Die wichtigsten Analytiker rechnen für das Jahr 2016 mit einer positiven Entwicklung der Tagungsbranche und erwarten zunehmend Tendenzen wie multisensorische, auf Technologie beruhende Events und die Nutzung andersartiger oder sogar kurzlebiger Austragungsorte.
D
as beständige Wachstum der wichtigsten Wirtschaftskräfte der Welt im Jahr 2015 ging mit dem rückläu-
figen Wachstum neuer Wirtschaftsnationen einher, wodurch sich die Lage von vor einigen Jahren umkehrte, vor allem, was die Nachfrage im Bereich Tagungen und Events angeht. Die Situation soll im Jahr 2016 anhalten, wie aus dem Trendbericht “Trends Watch Report” hervorgeht, der auf der IBTM in Barcelona präsentiert wurde. Positive Daten findet man vor allem in Europa mit einem Anstieg der Einnahmen um 7,7% im Jahr 2015, gegenüber dem weltweiten Anstieg um 5,8%, wie die International Association of Conference Centres (IACC)
“ Experten erwarten einen leichten Anstieg der Budgets und eine allmähliche Steigerung der Gröβe der Tagungen in Europa 2016
nate schwierig für die Schwellenmärkte, die sich mit niedrigen Rohstoffpreisen, dem Beginn eines restriktiven Geldzyklus, Exportschwäche und der unvermeidlichen Wirtschaftsreform
konfrontiert
sehen
werden. Alles hägt auβerdem angesichts der eventuellen „Risikoszenarien“, die alle betreffen, von möglichen Fluktuationen ab.
Mehr mit etwas mehr IBTM zeigt in ihrem Trendbericht auf, dass es trotz der generellen wirtschaftlichen Unsicherheit alles in allem eine Tendenz zum Anstieg der Zahl der Veranstaltungen gibt, denn das Vertrauen der Unternehmen wächst vor allem in Schlüsselsektoren für
informiert.
den MICE-Bereich wie Pharmaindustrie,
Für das bevorstehende Jahr rechnet der
Information und Technologie.
IWF damit, dass die Wirtschaft der Indus-
In Europa zeigen die Befragungen von Fach-
trieländer um 2,2% wachsen wird (0,2%
leuten der Branche eine Zunahme der Ak-
mehr als 2015), die Eurozone wird 2016 um
tivität in 2016 und Optimismus in Groβbri-
1,6% zulegen (2015 waren es 1,5%).
tannien und Deutschland. In Frankreich
Wie die Experten von „The Economist“
wird ein Anstieg der Zahl der Konferenzen
voraussehen, werden die nächsten 18 Mo-
und Messen und ein leichter Rückgang der
Spezial MICE 2016
11
Tagungen und Produktpräsentationen vorhergesehen. Die Gröβe der Veranstaltungen wird in ganz Europa allmählich zunehmen. Während das Leitmotto des Jahres 2015 noch „mehr mit weniger erreichen“ war, will man 2016 „mehr mit etwas mehr“ schaffen, eine für die Industrie positive Veränderung, denn die Budgets werden im Vergleich zu 2015 gröβer sein. Die Studie “Global Travel Price Outlook 2016” von GBTA (Global Business Travel Association) und CWT (Carlson Wagonlit Travel) prognostiziert weltweit eine leichte Zunahme der Kosten pro Teilnehmer und Tag sowie der Gröβe der Gruppen, mit Ausnahme von Asien-Pazifik, wo aufgrund der starken Nachfrage Chinas und Indiens die Kosten um geschätzte 5% und die Gröβe der Gruppen um 11% zunehmen werden. In Nordamerika werden die Kosten pro Teilnehmer wegen der Steigerung bei Nahrung und Getränken um 4,5% zulegen. Der Bericht der IBTM lässt für 2016 einen „wachsamen Optimismus“ zu und weist auf neue Herausforderungen für die Tagungsindustrie der ganzen Welt hin, die Konsequenz der vorhergesehenen Fluktuationen im Bereich der Weltwirtschaft sind. Einige wirtschaftliche Aussichten sind für die Branche positiv, zum Beispiel der weitere Rückgang der Ölpreise und die Inflation. Das neue Jahr bringt Expansionsmöglichkeiten, um die Einrichtungen und Dienstleistungen den neuen Bedürfnissen und Vorlieben der Millenials anzupassen,
Besucher der Madrid Games Week auf dem Messegelände Ifema.
die das Gros der Anbieter und Konsumenten der Tagungen und Events stellen wer-
dig innovativen Veranstaltungen gewichen,
den.
bei denen alle Sinne angesprochen werden, vom Tast- über den Geruchs- bis zum Ge-
Multisensorische Events
schmackssinn, und die die Kreativität und
In qualitativer Hinsicht betont der Bericht
Einbringung der Teilnehmer fördern.
der IBTM die radikalen Innovationen im
Die Planer von Veranstaltungen legen zu-
Gegensatz zum traditionellen Entwurf der
nehmend Wert auf das Erscheinungsbild
Tagungen, was dazu dienen soll, sich der
und die Dekoration der Veranstaltungsor-
wechselnden Nachfrage der neuen Genera-
te, da diese in direktem Zusammenhang
tionen von Organisatoren und Teilnehmern
mit dem Erfolg der Veranstaltung stehen.
an Events anzupassen.
In diesem Sinne betont die IACC, dass das
In den letzten 12 Monaten bestätigte sich
Design der Veranstaltungsorte ihrer Mit-
eine Tendenz, die bereits im Vorjahr auf-
glieder im Jahr 2015 radikal verändert wur-
kam: die korporativen Events der alten
de, man arbeitet mit Farbe und Kreativität,
Schule, bei denen eine Powerpoint-Präsen-
um zum Beispiel durch die Verwendung von
tation auf die andere folgte, sind hochgra-
LEDs und hochtechnologischem Mobiliar
12
Spezial MICE 2016
unmittelbar das Aussehen eines Ortes ver-
man „nicht mehr für weniger“ verlangt,
ändern kann.
sondern von einem „mehr für etwas mehr“
Groβer Beliebtheit erfreuen sich auch sol-
ausgeht (genau wie auch der Bericht der
che Veranstaltungsorte, die nur einmal für
IBTM belegt). Etwa 33% der Befragten rech-
diesen Zweck verwendet werden und oft
nen damit, ihre Budgets auf dem Niveau
als Ergänzung zum Hauptaustragungsort
des letzten Jahres zu halten, 39% weisen
einer Veranstaltung dienen. Dazu gehört
auf einen leichten Anstieg hin. Was die Be-
zum Beispiel die Anmietung eines Teiles
schäftigung angeht, wollen sich die Orga-
von Häusern, Gärten oder Werkstätten,
nisatoren von Veranstaltungen allerdings
die Verwendung von Containern oder alter
nicht durch feste Verträge festlegen: 30%
Busse oder Bahnwaggons, um ein einzigar-
werden mehr Personal für einen befriste-
tiges und gleichzeitig vergängliches Erleb-
ten Zeitraum einstellen, 33% entscheidet
nis zu schaffen, das hochgradig personali-
sich für Teilzeit-Mitarbeiter.
siert, kreativ und erinnerungswürdig ist.
Die Marktstudie deckt neue Interessen der Teilnehmer an Events auf: sie legen Wert
83 % passen sich den neuen Generationen an
auf zusätzliche Aktivitäten (vom Restau-
Die Marktstudie von Meeting Professionals
tische Attraktionen zu besichtigen), auf
International (MPI) und dem Convention &
zusätzliche Tage unabhängig vom Event an
Visitors Bureau Denver zeigt, dass 72% der
sich, sowie auf das Erscheinen namhafter
professionellen Organisatoren von Kongres-
Sprecher beim Event.
sen für die kommenden Monate ein höheres
Eine weitere Tendenz ist die Anpassung an
Geschäftsvolumen erwarten. Nur 10% glau-
die neuen Generationen: laut Studie ent-
ben, dass die Geschäfte sich schlechter ent-
werfen 83% der professionellen Organisa-
wickeln. Laut dieses Berichts erwartet man
toren von Events ihre Kommunikation nach
auch einen Anstieg der Teilnehmerzahlen,
Maβ, wobei sie sich genau nach dem Alter
sowohl, was die Kongresse mit persönlicher
und der Herkunft der Teilnehmer richten.
Anwesenheit (rund 62%) als auch virtuelle
Nur 17% beachten diese demographischen
Veranstaltungen (rund 57%) angeht.
Daten überhaupt nicht und passen ihre
Die Studie weist darauf hin, dass bei Events
Kommunikation den neuen Generationen
mehr Kreativität erwartet wird, auch wenn
nicht an.
rantangebot bis zur Möglichkeit, touris-
WECHSELN SIE DIE PERSPEKTIVE Wir organisieren Eventen aus einem anderen Blickwinkel
bcdtravel.es | 902 702 892
Experten in Veranstaltungen
14
Spezial MICE 2016
INT
Die Vereinigung der Spanischen Messen (AFE) stellt eine allmähliche Erholung fest
Die Aktivitäten rund um Messen nahmen 2015 zu und steigern sich 2016
M
essen sind ein ausgezeichneter Gradmesser für die Situation der Wirtschaft, denn sie hängen hochgradig von der jeweiligen Lage der ver-
schiedenen Wirtschaftszweige, mit denen sie in Verbindung stehen, ab. So erklärt der Präsident der Vereinigung der Spanischen Messen (AFE), Xabier Basañez: „Messen sind ein genaues Spiegelbild der Branchen, an die sich sich wenden; im gleichen Maβe, wie diese die Wirtschaftskrise erleiden, sehen sich auch die Messen betroffen. Wenn sich die Lage wieder verbessert, sehen sich auch die Messen wieder gestärkt. Das ist glückerweise genau das, was in diesem Jahr passiert ist“.
“ Spanien hat zusammen mit Deutschland und Italien eine Führungsrolle in Sachen Messen – sowohl, was die Anzahl als auch Zahl der Teilnehmer, Umsatz sowie Qualität und Gröβe der Messegelände angeht
Gebrauchtwagenmesse in Ifema.
wir, die Messen, diese Aufgabe mit zweifelloser Professionalität erfüllen“.
Herausforderungen der Zukunft Spanien ist zusammen mit Deutschland und Italien eines der führenden Länder, was die Anzahl der Messen, die
Im Jahr 2015 „haben die Aktivitäten rund um Messen er-
Teilnahme, den Umsatz sowie die Qualität und Gröβe der
heblich zugenommen“, versichert Basañez, der aber darauf
Messegelände angeht. Die Messen werden immer profes-
hinweist, „es handelt sich noch nicht um eine konsolidier-
sioneller und technischer, spezialisieren sich auf konkre-
te Erholung“, weshalb die Fluktuationen der Wirtschaft die
te Branchen und entwickeln Aspekte wie die Organisation
Geschäftsergebnisse noch beeinflussen können. Was er
von Kongressen, Expertengesprächen oder Kursen und
aber auf jeden Fall bestätigen könne, sei die „Erholung, in
Workshops parallel zu den eigentlichen Messen. Basañez
manchen Fällen erheblich, der Aktivität der Messen“. „Es
weist auβerdem darauf hin, dass es “zahlreiche Abkommen
gibt viel zu tun, und wahrscheinlich dauert es noch viele
zwischen privaten Unternehmen und Messegeländen gibt,
Jahre, bis wir wieder auf die Zahlen von vor der Weltwirt-
um Messen zu organisieren, was in diesem Fall die Entste-
schaftskrise kommen. Aber wir sind auf dem Weg der all-
hung immer stärker spezialisierter Messen fördert“.
mählichen Erholung der Messen“, erklärt er und zeigt sich
Um auf dieser Linie fortzufahren, hält der Präsident
zuversichtlich, dass die in 2015 begonnene Erholung sich
der AFE die ständige Erneuerung und Verbesserung der
auch 2016 fortsetze.
Dienstleistungen für erforderlich, was auch bedeute, auf
Basañez zeichnet ein Bild der Messen als „Traktoren für die
neue Technologien zu setzen und die „Millenials in die
Wirtschaft“, daher seien sie Protagonisten der Erholung.
Welt der Messen zu holen“. Die Branchen, die durch die
„Unsere Rolle ist es im Grunde, zu erreichen, dass sich Fa-
neuen Konsumgewohnheiten und die neuen Technologi-
brikanten und Vertrieb mit den entsprechenden Käufern
en entstehen, „werden für die Zukunft der Branche aus-
treffen, um Handelsabkommen zu treffen. Ich denke, dass
schlaggebend sein“.
MEETING PLANNER
ES GIBT SO VIELE GRÜNDE, MITGLIED ZU WERDEN 2000
Hotels für Ihre Meetings
90 Länder Die besten Serviceleistungen für Tagungsplaner
Eine Welt
von Vorteilen
Classic
Die kostenlose Mitgliedskarte von Accorhotels bietet den Veranstaltern viele Vorteile. Entdecken Sie diese und profitieren Sie davon
... Und so viele Hotels ZUM AUSWÄHLEN Neues Online-Programm AccOR MEETING FINDER Mehr als 2.000 AccOR Hotels weltweit Sofortige Auswahl: · Nach Art und Kapazität des Meetings · Nach Kategorie der Hotelzimmer Klicken Sie: http://www.accormeetingshotels.com/meeting-hotel-finder/
Reservierung: grupos.mice@accor.com
16
Spezial MICE 2016
INT
Der Präsident der Vereinigung, Vicente Serrano, betont die Bedeutung der Nutzung neuer Technologien
Für OPC Spanien ist die Tagungsindustrie der Schlüssel für das künftige Wachstum der Weltwirtschaft
D
er Präsident der spanischen
gungsindustrie immer wichtiger für
unterbinden und eine noch speziellere
Vereinigung der professionel-
das künftige Wachstum der Welt-
Ausbildung des Berufszweiges zu för-
len
Kongress-Organisatoren
wirtschaft, denn sie ist ein wesentli-
dern. „Wir müssen auch eine bessere
OPC Spanien, Vicente Serrano, hat in-
ches Element für die Verbreitung von
Rentabilität der Projekte erzielen“, so
formiert, dass sich 2015 ähnlich wie das
Wissen und professioneller Praktiken
der Präsident der OPC.
Jahr 2014 entwickelte, wobei die Zahl
sowie ein Schlüsselfaktor, um die Be-
Die Technologien und die Nutzung der
der Kongresse und Teilnehmer stabil,
ziehungen zwischen Regionen und
sozialen Netzwerke in der Unterneh-
jedoch die der Begleitpersonen gerin-
Kulturen zu verbessern“.
menskommunikation beeinflussen ganz
Wie der Vorsitzende der OPC Spani-
Mehr Innovation
entscheidend die Art, Events zu planen,
en betonte, hat die Tagungsindustrie
Er erinnert daran, dass Spanien auf-
durchzuführen und zu bewerten. Es gibt
im Land eine gewisse „Reife“ erlangt.
grund seiner Erfahrung und der Anpas-
Neuerungen bei der Beleuchtung, Vi-
„Sie hat als einer der wichtigsten Mo-
sung an die Nachfrage nach nachhalti-
deo-Mapping, Nutzung von QR Codes,
toren der Branche eine Kernposition im
gen, zugänglichen und erlebnisreichen
Apps und elektronische Visitenkarten
Tourismus eingenommen und ist eine
Events eine Führungsrolle hat. Lobend
sowie neue Methoden, den ROI zu be-
wichtige Einkommensquelle sowie Be-
erwähnt Serrano auch, dass sich die
rechnen. All dies hat den professio-
schaffer von Arbeitsplätzen und Inves-
Branche nach und nach den technolo-
nellen Kongressorganisatoren in den
titionen“. Abgesehen von den erheb-
gischen Innovationen angepasst hat,
letzten Jahren geholfen, wirkungsvol-
lichen Geschäftsmöglichkeiten bringe
was zum Beispiel den Anmeldungs-
lere, agilere und effizientere Veranstal-
die Tagungsindustrie der Wirtschaft
und Akkreditierungsprozess bei den
tungen zu organisieren. „Die aktivere
generell enorme Gewinne ein, denn die
Events angehe, ebenso bei audiovisu-
Teilnahme der Gäste, die Virtualität, die
Ausgaben in diesem Bereich seien hö-
ellen Einrichtungen, der Entwicklung
Einbindung unterschiedlicher Formate
her als in anderen Tourismuszweigen,
von Apps oder der Nutzung von Stre-
der Kommunikation, Aufstellung the-
sie reduziere die Saisonabhängigkeit,
aming.
matischer Fokusse und die Stimulierung
trage zur Regenerierung der Desti-
Nach Ansicht Serranos ist es von
der spielerischen Komponente sind As-
nationen, fördere die Weitergabe von
grundlegender Bedeutung, die Branche
pekte, die man bei der Organisation der
Wissen sowie die Innovation und Kre-
weiter zu professionalisieren, den un-
Events der Zukunft immer stärker in
ativität.
lauteren Wettbewerb und Konkurrenz
Betracht ziehen wird“, versichert der
Nach seinen Worten wird die „Ta-
durch nicht professionelle Anbieter zu
Präsident der OPC Spanien.
ger war. „Es hat wohl eine Erholung gegeben, aber ich denke, die hat sich vor allem auf die groβen Unternehmen beschränkt, während unser Berufszweig, der sich überwiegend aus mittleren und kleinen Unternehmen zusammensetzt, von dieser Erholung nichts mitbekommen hat“. Im Gespräch mit Hosteltur zog es Serrano vor, im Hinblick auf die Aussichten für 2016 eher „zurückhaltend“ zu sein, denn er glaubt, dass der Geschäftstourismus in etwa gleich sein wird wie im Jahr 2015.
DIE REISE, DIE SIE SICH VORSTELLEN...
WIR LASSEN SIE WIRKLICHKEIT WERDEN
NAUTALIA Empresas & Eventos ist Spezialist für die Planung von Firmenreisen und Events. Wir gewährleisten die beste Beratung bei der Reisevorbereitung und maßgerechten Lösungen für Ihr Unternehmen. 300 Mitarbeiter bürgen für Ihren Erfolg. T. +34 91 110 92 98 comercial@nautaliaempresas.es
18
Spezial MICE 2016
INT
INTERVIEW Carlos García Espinosa ist seit Oktober Präsident der Vereinigung der Kongresszentren Spaniens (APCE)
“Der Trend führt zu dynamischeren und stärker spezialisierten Tagungen in der näheren Umgebung“ Carlos García Espinosa übernahm im Oktober den Vorsitz der Vereinigung der Kongresszentren Spaniens (APCE). In seinem ersten Interview in seiner neuen Rolle betont er die Bedeutung einer Branche, deren wirtschaftlichen Ergebnisse um das dreibis fünffache höher sind als die des Urlaubstourismus. Wie sah das Jahr 2015 für die spanischen Kongresszentren aus? Wegen der wirtschaftlichen Unsicherheit war das Jahr 2015 etwas unsicher. Es gab während des letzten Jahres zweimal politische Wahlen, was zu Veränderungen im Management einiger Zentren führte. Trotz allem, und noch in Erwartung der endgültigen Zahlen für 2015, sind wir zuversichtlich und denken, es gibt in den nächsten Jahren Wachstumsmöglichkeiten. Die Aktivität in unseren Zentren hängt direkt von der Wirtschaftslage ab, und obwohl einige makroökonomische Daten sehr positiv sind, ist das Wachstum in Europa doch noch immer ziemlich gering und Spanien ist noch nicht auf dem Erfolgsniveau zurück. Unser Bereich kommt sehr gut mit der Konjunktur zurecht.
Der Präsident der APCE, Carlos García Espinosa, vom Kongresspalast Cádiz.
Welche Rolle spielen die Zentren für die Erholung der Wirtschaft?
der Tagungsindustrie in Spanien und
Die Kongresszentren sind das Rückgrat
haben zweifellos dazu beigetragen, dass
Spezial MICE 2016
unser Land an dritter Stelle weltweit liegt. Wir sind spezialisierte Einrichtungen mit hochprofessionellem Personal und zeitlich begrenzte Talent-Tanks, wir exportieren die Marke Spanien und tragen zur wirtschaftlichen Entwicklung bei. Die 4.632 Events, die 2014 in den 33 angeschlossenen Zentren stattfanden, erzielten ein Ergebnis von rund 1,3 Milliarden Euro und schufen 3.000 Arbeits-
19
Umsatz von 1,3 Milliarden In den spanischen Kongresszentren fanden im Jahr 2014 insgesamt 4.632 Veranstaltungen mit 3.930.018 Teilnehmern statt, was einen Anstieg von 3% bei den Veranstaltungen und 5% bei den Teilnehmern bedeutet. Dadurch wurde ein wirtschaftliches Ergebnis von rund 1,3 Milliarden Euro erzielt, wie aus den Zahlen der APCE hervorgeht. Diese führt den Zuwachs auf ihre Politik der Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit und das Bemühen der Zentren, zurück, Qualität, Innovation und die neuesten technologischen Fortschritte anzubieten.
plätze. Darüber hinaus spielten sie eine wichtige Rolle bei der saisonalen Entzerrung des Tourismus in den spanischen
den, um die Reisekosten zu reduzieren.
Regionen und waren Multiplikatoren der
Nachhaltige Events, die die neuen Tech-
Nachfrage.
nologien und sozialen Netzwerke nutzen,
Wo liegen die Stärken ,wo die
um mit neuen Formaten und Flexibilität
Schwächen?
ein gröβeres Publikum zu erreichen. Man
Spanien ist ein attraktives Reiseland, hat
bucht mit immer weniger Vorlauf, daran
eine privilegierte Position sowohl auf
muss man sich anpassen. Der Kunde
dem einheimischen als auch auf dem in-
will einen persönlichen Service und ein
ternationalen Markt und sehr gute Infra-
Programm an Zusatzleistungen, die das
strukturen. Das gute Klima, das kulturel-
Event aufwerten.
le und gastronomische Angebot und das
Wie sind die Aussichten für 2016?
Land selber als Reiseziel – das sind die
Die Tagungsbranche braucht einen sta-
Stärken. Dazu tragen weiterhin die Kon-
bilen und sicheren politischen Rahmen.
gresszentren mit ihrem hochwertigen
Wir können für 2015 von einem nachhal-
und innovativen Angebot bei; sie erneu-
tigen Wachstum und gewissen Fort-
ern ständig ihre technologische Ausstat-
schritten für 2016 und 2017 sprechen.
tung, sind hochprofessionell und können
Parallel zur wirtschaftlichen Entwicklung
Umwelt- und Qualitätszertifikationen
werden sich die korporativen Events
vorweisen. Der Markt der Tagungen ist
erholen. Die Zeichen sind positiv.
sehr sensibel und wechselhaft. Unsere
Was sind Ihre Vorsätze für die APCE-
Zentren brauchen ständige Innovation
Präsidentschaft?
und Investitionen, hier sind die Behör-
Seit der Gründung der APCE im Jahr
den gefordert, sich stärker beim Erhalt
1995 hat sie viele Ziele erreicht. Sie ist
und den Neuinvestitionen einzubringen.
eine respektierte, seriöse und rigurose
Es bedarf genauer Machbarkeitsstudi-
Vereinigung, die eine gute Stellung in
en, bevor neue Kongresszentren gebaut
der Branche erreicht hat, was zum guten
werden. Ausbildung, verlässliche Daten,
Teil meinem Vorgänger, José Salinas,
Vermeidung unlauteren Wettbewerbs
und seinem Team zuzuschreiben ist.
und stärkere Professionalisierung einiger
Ich übernehme die Präsidentschaft mit
Akteure – hier kann man viel verbessern.
Verantwortungsbewusstsein und Freude
Und ich würde noch hinzufügen, dass
und bin stolz darauf, die wichtigsten
das Bewusstsein der Bedeutung dieses
Kongresspaläste unseres Landes reprä-
Marktes stärker gefördert werden muss,
sentieren zu dürfen, und zwar in einer
denn er erzielt drei- bis fünfmal mehr als
Branche, der ich mein gesamtes Arbeits-
der Urlaubstourismus.
leben gewidmet habe. Ende Januar gibt
Was hält die Zukunft für uns bereit?
es Neuwahlen, bei denen ich eine sehr
Der Trend führt zu dynamischen, stärker
kompakte und repräsentative Kandida-
spezialisierten Veranstaltungen, die in
tur präsentieren werde, deren Ziel eine
der näheren Umgebung organisiert wer-
partizipative Vereinigung ist.
20
Spezial MICE 2016
INT
Der Erfolg könnte zu einem Preisdruck führen
Wird Airbnb auch im MICE-Bereich zu einer Bedrohung für die Hotelbranche? Vivi Hinojosa
lichkeit, die Reiserouten einzusehen
Sinkende Preise
@vivi_hinojosa
oder Kosten und Konten zu kontrol-
Die Zahl der Unterkünfte auf der
lieren.
Plattform könnte bis Ende 2016 auf
irbnb for Business erblick-
Die Plattform will weitere Verbes-
1,2% des Hotelangebotes ansteigen,
te im Juli 2014 das Licht der
serungen in dieser Richtung ein-
bis zum Jahr 2020 könnte sie auf
Welt als Programm, das sich
führen und den Gastgebern dabei
zwischen 3,6 und 4,3% wachsen, wie
an Geschäftsreisende richtet. In nur
helfen, ihre Unterkünfte für diese
die Analytiker
einem Jahr hat sich deren Aktivität
Art der Nachfrage anzupassen, da-
feststellen. Dieser Zuwachs könnte
A
von Merrill Lynch
auf der Plattform verachtfacht, sie repräsentieren bereits 8% der Nachfrage. Laut der neuesten Zahlen vom September letzten Jahres arbeitet das System bereits mit 1.000 Unternehmen in 35 Ländern. So nutzen bereits Firmen wie Google oder Facebook die Möglichkeit, für ihre Mitarbeiter auf Geschäftsreise aus einem groβen Angebot in 190 Ländern auszuwählen, das vorselektiert ist, denn nur Unterkünfte mit Wifi und direkten Buchungsmöglichkeiten schaffen es auf die Plattform. Nach Ansicht von Marc McCabe, der für den Bereich Business Travel bei Airbnb zuständig ist, wollen die Geschäftsreisenden diese Art des Reisens „neu definieren“. Ihre durchschnittliche Aufenthaltsdauer beträgt 6,8 Tage, was zeige, dass die
Bereits mehr als 1.000 Unternehmen in 35 Ländern nutzen die Plattform, um Unterkünfte für ihre Geschäftsreisen zu suchen.
Reisenden eine Mischung aus Business und Freizeit suchen, oft dehnen
mit die Gäste ihren Aufenthalt dank
in diesem Jahr zu einem Ausgleich
sie die Reise über das Wochenende
spezieller Dienstleistungen besser
zwischen Angebot und Nachfrage
aus, um die Destination kennen zu
genieβen können. Auf diese Weise
führen, 2017 könnte das Angebot
lernen.
will man einen wachsenden Markt
sogar die Nachfrage übertreffen,
Der Schlüssel zum Erfolg liegt in den
erreichen, der bisher von Airbnb
was die Hotels wiederum zwingen
Möglichkeiten, die das Programm
noch wenig angesprochen wurde;
würde, ihre Preise zu senken, um
bietet. Es gestattet den Angestell-
allerdings eröffnet dies auch eine
Kunden anzuziehen.
ten, Unterkünfte direkt über Airbnb
neue Front imKampf mit den Hote-
Einige Hotels spüren bereits die Aus-
zu reservieren und die Kosten direkt
lunternehmen auf der ganzen Welt
wirkungen von Airbnb und verzeich-
bei der Firma abbuchen zu lassen.
und kann auch zu einer stärkeren
nen bei speziellen Veranstaltungen
Die neuesten Tools des Systems bie-
Überprüfung durch die Behörden
geringere Auslastungen als gewohnt,
ten den Travel Managern die Mög-
führen.
wie die Analytiker mitteilen.
22
Spezial MICE 2016
INT
So sehen Kongresse und Events der Zukunft aus
Die kommenden Technologien revolutionieren das MICE-Angebot der Hotels Vivi Hinojosa @vivi_hinojosa
W
ie sehen Events, Kongresse und Tagungen der Zukunft aus? Die Technologien, die im Kommen sind und die Hotels in ihr MICE-Angebot einbinden,
werden den Markt, so, wie wir ihn heute kennen, total verändern. Das findet tatsächlich bereits statt, denn dank innovativer Produkte können die Hotels ihre Preise und Rentabilität steigern. Einige Trends, die die künftige Entwicklung dieser Marktnische in den Hotels bestimmen werden, sind nach Angaben der Onlineplattform für die Organisation von Events, Azavista:
Das holografische 3-D-Telepräsenzsystem und das Smart Room System für Videokonferenzen machen das NH Collection Eurobuilding zum einer „Referenz in Sachen Hoteltechnologie“.
• 3D-Brillen zur Berwertung der Hotels und Tagungszentren: Lagepläne und Diagramme werden den spezialisierten Organisatoren von Kongressen und Reisebüros nicht mehr
diese Technologie dazu führen, dass jeder einzelne ein positiveres Empfinden der Temperatur der Umgebung hat.
ausreichen, um das vorhandene Angebot zur Durchführung
Es gibt noch weitere technologische Neuerungen, die es den
einer Tagung oder eines Events zu bewerten. Die immer bes-
Hotels erlauben, im MICE Segment an die innovative Spitze zu
seren Internetanschlüsse werden die Nutzung von 3D-Bril-
gelangen. Dazu gehören zum Beispiel die Richtungssteuerung
len ermöglichen, mit denen sie –sogar aus Tausenden von
des Tons, womit man sich direkt an die Zuhörer wenden kann,
Kilometern Entfernung- alle Details und Ecken eines Veran-
ohne andere sich in der Nähe befindliche Personen zu stören;
staltungsortes aufnehmen können, bevor sie eine endgültige
die virtuelle Wirklichkeit; Drohnen; das omnipräsente „Inter-
Entscheidung treffen.
net der Dinge“; 3D-Drucker; oder Lifi, eine Alternative zum
• Unsichtbarer Regenschirm: Eine neue Technologie, die sich
Wifi, das 100 Mal schneller und sicherer ist.
noch in der Testphase befindet, bietet für Events unter freiem Himmel eine Alternative zur Nutzung von Zelten im Falle schlechten Wetters. Ein starker Luftstrom in einigen Metern Höhe bildet einen „unsichtbaren Regenschirm“ und leitet das Wasser an den Seiten ab, die Gäste werden nicht nass. • Technologie iBeacon: Bei der Nutzung dieser Technologie schicken im Raum installierte Sender Informationen an Mobiltelefone, auf denen eine entsprechende App installiert ist. So kann eine Person zum Beispiel personalisierte Informationen empfangen, je nachdem, an welcher Stelle
Die Innovation ist auch bei den neuen Modellen der Hotellerie präsent
im Raum sie sich befindet. Wegen der geringen Kosten und nur wenig Aufwand bei der Instandhaltung ist man der Ansicht, dass die Nutzung dieser Technologie sich rasch verbreiten wird. • - Tragbare Thermostate: Im Handel gibt es bereits bestimmte Armreife, die mit Hilfe von Sensoren und thermoelektrischem Material die Körpertemperatur kontrollieren. Diese Technologie erlaubt es, das Empfinden von Hitze oder Kälte des eigenen Körpers leicht zu steuern. In einem Tagungszentrum, wo die meisten Teilnehmer sich wegen zu hoher oder zu niedriger Temperatur unwohl fühlen, kann
Innovative Hotelangebote für den Tagungstourismus sind auch bei den neuen Konzepten für Hotels sehr beliebt, um die Produkte zu revolutionieren. Ayre, die Marke für Stadthotels der Palladium Hotel Group, hat nach Abschluss eines Abkommens mit dem Trader Josef Ajram begonnen, ihre Hotels zu Hochleistungszentren umzugestalten. Das neue Produkt Ayre Unlimited beruht auf dem Konzept des “unternehmerischen Personal Trainers” und will dank eines neuen Erlebens der Tagungen, Kongresse und Events die Werte des Sports mit der Unternehmenswelt verbinden.
Discover our
MEANINGFUL EXPERIENCES
and enjoy our hotels belivehotels.com
Meetings & Events Be Live Collection Son Antem ***** Be Live Collection Palace de Muro ***** Be Live Collection Sa誰dia ***** Be Live Collection Marrakech Palmeraie ***** Be Live Collection Marien ***** Be Live Collection Punta Cana ***** Be Live Collection Canoa ***** Be Live Experience Hamaca **** Be Live Experience Turquesa **** Be Live Experience Playa La Arena ****
/BeLiveHotels
@BeLiveHotels
Be Live Experience La Ni単a **** Be Live Experience Orotava **** Be Live Experience Lanzarote Beach *** Be Live City Center Talavera **** Be Live City Airport Madrid Diana **** Be Live Family Palmeiras Village **** Be Live Family Costa Los Gigantes **** Be Live Adults Only Marivent **** Be Live Adults Only Tenerife ****
@belivehotels
/belivehotels
blog.belivehotels.com
@belivehotels
24
Spezial MICE 2016
INT
INTERVIEW Präsidentin der Iberian Business Travel Association, IBTA
“Die Verantwortlichen für Reisen und Tagungen in den Unternehmen und deren Dienstleister bewegen in Spanien rund 18 Milliarden Euro“ Rund 2.600 Unternehmen in Spanien haben eigene Travel Manager. Sie sind verantwortlich für die Reisen der entsprechenden Firma, und nach Ansicht der Präsidentin der Iberian Business Travel Association (IBTA), Begoña Blanco, sollte diese Position mit der anderer leitender Angestellter gleichgestellt werden.
Was sind das für Unternehmen, die
diese Leistung nicht auszulagern?
Travel Manager beschäftigen, und
Vor allem geht es hier um die Kennt-
warum?
nis der Unternehmenskultur und der
Entgegen dessen, was man annehmen
internen Organisation. Ein auβenste-
könnte, brauchen nicht nur multinati-
hender Dienstleister kann auch die Un-
onale Konzerne Travel Manager. Klar,
ternehmenskultur und die Mitarbeiter
die Notwendigkeit der Kontrolle und
ganz gut kennen lernen, aber das Travel
Organisation wächst mit dem Volumen
Management im Haus geht darüber
der Ausgaben für Business Travel; aber
hinaus: es kann als stakeholder der
es gibt auch viele mittlere und kleine
Organisation funktionieren, indem es
Unternehmen mit Travel Managern.
entsprechend der strategischen Pläne
Die Unternehmen, die auf diese Figur
der Firma arbeitet und alle Bereiche
zurückgreifen, wollen ihre Firmenrei-
kennt. Es trägt eine globale Sichtweise
sen effizient managen und kontrollie-
bei und hilft, die Ziele des Manage-
ren, wie sie das zum Beispiel auch im
ments zu erreichen. Deshalb muss man
Bereich IT machen.
den Travel Manager als Schlüsselfigur
Welchen Vorteil hat es, einen eigenen
in der Organisation sehen, und er sollte
Travel Manager zu beschäftigen und
daher auch intern die gleiche Stellung
Spezial MICE 2016
wie andere Führungskräfte haben. Wie viele Firmen in Spanien haben eigene Travel Manager? Ungefähr 2.600. Welchen Umsatz bringen pro Jahr in Spanien die Geschäftsreisen? Rund 15 Milliarden Euro. Welche Vorteile bringt es, Mitglied der IBTA zu sein? IBTA ist ein Verbindungsglied zwischen rund 10.000 Profis in Sachen Geschäftsreisen und bietet Events, Konferenzen, technische Tagungen, Unternehmensfortbildung, Marktstudien, News, Information und Beratung. Die 900 Mitglieder der Vereinigung sind zum Teil in privaten, zum Teil in öffentlichen Unternehmen für Reisen und Tagungen verantwortlich, andere sind Dienstleister im Bereich Reisen und Tagungen. Alle zusammen repräsentieren einen Wirtschaftszweig, der in Spanien pro Jahr rund 18 Milliarden Euro bewegt. Welche Ausbildung und Fähigkeiten braucht ein Travel Manager? Egal, welche Grundausbildung er be-
Begoña Blanco ist die Präsidentin der IBTA.
sitzt (Tourismus, Recht, Wirtschaft...), der Travel Manager muss sich während seines gesamten Berufslebens
Gewinn, den sie bringt, abgedeckt wird
weiterbilden. Er muss auf jeden Fall
– und das nicht nur in wirtschaftlicher
technisches Wissen in Sachen Reisen,
Hinsicht.
Wirtschaft, Verhandlung, Management
Wie beschreiben Sie die Situation
und Personalwesen besitzen – und
dieser Branche in Spanien?
natürlich Sprachen sprechen. Es ist ein
In Spanien gibt es in Sachen Business
multidisziplinäres Profil, die Person
Travel noch sehr viel zu tun, was in
muss streng, analytisch, herzlich, or-
anderen Ländern bereits selbstver-
ganisiert, diplomatisch, kommunika-
ständlich ist. Es ist wichtig, dass die
tiv, anpassungsfähig, entschlossen und
verschiedenen Instuitutionen die Bran-
logisch sein sowie die Fähigkeit besit-
che besser kennen und unterstützen,
zen, zusammenzufassend zu arbeiten.
damit wir die Rolle einnehmen können,
Wie sieht eine lohnende Firmenreise
die der Branche zusteht. Spanien darf
aus?
man nicht allein als Destination für
Zunächst einmal muss man sich
den Badetourismus sehen. Wir haben
versichern, dass die Reise nicht durch
sehr gute Grundlagen, um zu einem
andere Mittel, zum Beispiel eine Video-
wichtigen Akteur im Kongresstouris-
konferenz, ersetzt werden kann. Eine
mus zu werden, das zeigen so wichtige
lohnende Firmenreise ist die, von der
Veranstaltungen wie der Mobile World
wir einen angemessenen ROI bekom-
Congress in Barcelona. Wichtig ist
men: dass nämlich die Kosten, die sie
auch, dass der Travel Manager mehr
verursacht, mehr als ausreichend vom
geschätzt wird.
25
26
Spezial MICE 2016
INT
Die Branche wendet sich mit einem speziellen MICEProdukt an das rentabelste Segment der Passagiee Diana Ramón Vilarasau
sowie bestehende Buchungen zu än-
@dianaramonv
dern und zu verwalten“. Mit der Flugnummer von Lufthansa können sie
D
as MICE-Segment, das bereits
darüber hinaus die Verbindungen in
zwischen 20 und 30% der ge-
Echtzeit überprüfen. Die neue Seite
samten Passagiere der groβen
funktioniert in allen Retail-Märkten
Fluggesellschaften stellt, ist aufgrund
für mehr als 12.000 Reisebüros, „sie
seiner hohen Rentabilität zu einer
müssen sich einfach einmal bei www.
Priorität und strategischem Zielseg-
lh-bookagroup.com anmelden“, er-
ment geworden. Daher entwirft die
klärt Hoffmann. Book a Group gibt es
Industrie Produkte, Online-Tools und
in 14 Sprachen, man kann die Zahl der
Apps, die sich speziell an dieses Ziel-
Passagiere ändern und die Namen der
publikum wenden, und führen neue
Reisenden direkt zum Beispiel von
Arten der Zusammenarbeit mit den
einem Excel Dokument importieren.
Organisatoren von Events ein, dar-
Lufthansa hat kürzlich die Premi-
unter à la carte-Dienstleistungen, die
um Economy Class vorgestellt, die
in den meisten Fällen ohne Aufpreis
sich zwischen Business- und EcoGeschäftsreisende haben ganz spezifische Anforderungen an ihre Flugreisen.
nomy-Class
dem Event-Organisator ermöglichen,
können, gleichzeitig genieβen sie die
blick auf den Preis und bietet erheb-
den Teilnehmern über ein Portal,
Vorzüge einer exklusiven Linienflug-
liche Vorteile, was den Platz, die Be-
das sich an dieses Segment wendet
gesellschaft wie der durchgehende
quemlichkeit und die Mitnahme von
(iberia.com/es/ferias-congresos/),
Check-In für Passagiere und Gepäck
Gepäck angeht. Eine weitere Neue-
spezielle Konditionen zu bieten. Auf
vom Ausgangs- zum Zielflughafen.
rung der deutschen Fluggesellschaft
diesem Portal bietet Iberia auch kom-
Darüber hinaus arbeitet die Gesell-
ist, dass es ab 2016 an Bord der Kurz-
binierte Tickets mit ihren Partnern
schaft an einem neuen Angebot für
und Mittelstreckenflüge Internetzu-
Alsa und Avanza Bus & Fly an – Bus-
diese Branche, die die Buchung durch
gang gibt.
verbindungen zwischen dem Termi-
ein System von Rabatt-Codes verein-
nal 4 des Flughafens Madrid-Barajas
fachen soll.
angeboten werden. So bietet zum Beispiel Iberia besondere Tarife und Internet-Tools, die es
und den Städten Albacete, Burgos,
befindet.
Sie
ähnelt
mehr der ersten im Hinblick auf die Leistungen und der zweiten im Hin-
Flexibilität und Wirtschaft Air France hat für Geschäftsreisen-
Lorca, Ponferrada, Salamanca, Soria,
Neues Portal
de auf der Mittelstrecke das Produkt
Toledo, Valladolid, Vitoria und Zara-
Seit Ende November 2015 bietet Luft-
Economy Flex eingeführt. Fabrice
goza. Mit Renfe Train&Fly und gelan-
hansa Reisebüros und –veranstal-
Marchand, Trade and Leisure Sales
gen Kongressteilnehmer vom Flug-
tern das neue Online-Tool Lufthansa
Manager von Air France KLM, erklärt:
hafen Madrid per Nahverkehr zu den
Book a Group für Gruppen von mehr
“Es handelt sich hier um einen Tarif,
Bahnhöfen Atocha und Chamartín in
als 10 Personen, wodurch erstmals
der maximale Flexibilität gestattet“.
Madrid und von dort aus nach Zara-
„alle Schritte der Buchung direkt
Der Passagier kann ohne Aufpreis am
goza, Valladolid, Sevilla, Córdoba und
und unabhängig durchgeführt wer-
gleichen Tag auf einen früheren Flug
Málaga.
den können“, so der Generaldirek-
umbuchen oder auch das Ticket ohne
Die spanische Fluggesellschaft bietet
tor der Lufthansa für Spanien und
Aufpreis stornieren oder ändern,
auch Sonderflüge für Events mit vie-
Portugual, Carsten Hoffmann. „Das
immer innerhalb der gleichen Bu-
len Teilnehmern an, auf denen die Or-
neue Portal ermöglicht es Agenturen
chungsklasse. Weitere Vorteile sind
ganisatoren den Flug durch spezielle
mit IATA-Lizenz, passende Flüge zu
zum Beispiel, dass die Passagiere die-
Bezüge der Kopfstützen, besondere
finden, Verfügbarkeiten und Prei-
ser Buchungsklasse immer im vorde-
Ansagen, Catering an Bord etc. perso-
se zu checken, direkt zu buchen und
ren Teil der Kabine sitzen und Zugang
nalisieren bzw. thematisch gestalten
die Buchungsbestätigung zu erhalten
zu SkyPriority haben.
ByPlane Ein Air Broker, der alle Anforderungen jedes Kunden erfüllen kann.
Ein Vierteljahrhundert Erfahrung bürgt für uns.
Die Eigenschaften unseres Management: Qualität, Promptheit und Zuverlässigkeit.
Helikopterflüge zum magischen Touren aus Vogelperspektive erleben; Liebeserklärung und Hochzeiten im Himmel; traumhafte Besuche der Weinberge und Kellereien; Werbung und Luftbildaufnahme; ...
Privatflüge mit Flug bzw. Helikopter Taxi für Führungskräfte, die prompter und exklusiver Dienstleistungen bedürfen.
Maßgeschneiderte Charterflüge für Incentive, Tagung-, Sport, Religion, usw. Reisen.
Ein Team aus hochqualifizierten und kompetenten Fachleuten.
Persönliche Betreuung jedes Flugbetriebes.
Tel: +34 91 230 20 66 | sales@byplaneairbroker.com
28
Spezial MICE 2016
INT
American Express rechnet damit, dass die groβe Nachfrage sich auf die Preise auswirken wird
Die Business Travel Agenturen erfinden sich neu und erwarten für 2016 einen Umsatzanstieg Ángeles Vargas @angelesvargaspe
D
ie Agenturen, die sich auf korporative Reisen spezialisieren, sind dabei, sich den Verände-
rungen anzupassen, die der Markt in den letzten Jahren erfahren hat. Der Leiter Spanien für Operation, Unternehmen und Events von Nautalia,
José Manuel Sánchez, erklärt, jahrelang habe der Agent für Business Travel versucht, den Unternehmen die besten Möglichkeiten zur Kostenkontrolle an die Hand zu geben. Hier habe man ein Limit erreicht, und jetzt suche der Markt einen Profi, der ihn in Sachen Sicherheit berät.
Die Reisebüros stehen neuen geopolitischen und wirtschaftlichen Herausforderungen gegenüber. Foto: American Express Meetings & Events.
In diesem Sinne orientieren sich die
Neueröffungen in der Hotelbranche.
schneller über Neuerungen bei den
Agenten neu, um dem Kunden eine gut
Ein Zeichen für diesen positiven Trend
Dienstleistern informiert ist.
funktionierende Reise zu bieten, nicht
ist die Tatsache, dass die Travel Ad-
Andererseits
nur, was die physische Sicherheit an-
visors Guild (TAG), eine Gruppe von
lineagenturen auch im MICE Segment
gehe –wichtig angesichts der immer
Agenturen, die sich auf MICE speziali-
immer mehr an Gewicht. Ende 2015
gröβer werdenden Anzahl von als nicht
sieren, das Jahr 2015 mit einem Umsatz
stellte Booking.com die neue Abtei-
sicher geltenden Destinationen-, son-
von über einer halben Milliarde Euro
lung Booking for Business vor, da jede
dern auch die wirtschaftliche, um etwa
abgeschlossen hat, das war ein Anstieg
fünfte über diese Plattform getätigte
zu vermeiden, dass der Dienstleister
von 10%.
Buchung geschäftlicher Natur ist. Ziel
plötzlich Insolvenz anmelde.
Insgesamt betont die Branche, wie
der Online-Agentur ist es, in Zukunft
Auf jeden Fall ist die Nachfrage solide.
wichtig die digitale Umgestaltung
50% Urlaubs- und 50% Geschäfts-
Der Trendbericht 2016 von American
der Agenturen ist, die diese vor He-
reisen zu verkaufen, daher bietet sie
Express Global Business Travel sagt
rausforderungen gestellt hat, aber
einen speziellen Service für letzteres
aufgrund der wirtschaftlichen Erholung
gleichzeitig die Prozesse vereinfacht
Segment an, sie können zum Beispiel
und damit einhergehenden steigenden
und es ermöglicht, den Kunden un-
bei der Suche Hotels mit Wifi-Nut-
Nachfrage einen leichten Anstieg der
mittelbare und direkte Antworten zu
zung oder kostenlosem Frühstück
Preise für Flüge, Hotels und Binnen-
geben. Dennoch hinkt aber der Bu-
herausfiltern. Die Agentur hat einen
ransport voraus. Der Leiter der Agen-
siness Travel Agent seinen Kollegen
Anstieg der Nachfrage nach Alterna-
tur in Spanien, Luis Dupuy de Lôme,
im Urlaubstourismus hinterher, was
tiven zu Hotels verzeichnet und will
betont, dass die Erholung in Spanien
die Nutzung der sozialen Netzwer-
sich hier entsprechend positionieren,
dazu führe, dass es mehr und häufigere
ke angeht – hier bestehe Verbesse-
indem sie Appartements, Bed&Break-
Flugverbindungen gebe, auβerdem stei-
rungsbedarf, um die Leistungen noch
fast oder Chalets für die Veranstaltung
gen die Investitionen in Umbauten und
zu verbessern, da man besser und
von Events anbietet.
gewinnen
die
On-
30
Spezial MICE 2016
PR
Das Madrid Marriott Auditorium soll eine feste Größe in der MICE-Branche Europas werden weiter an Verbesserungen und der Anpassung des Services, wobei wir immer den Faktor Mensch im Auge haben, damit der Kunde bestens versorgt ist und seine Erwartungen erfüllt sieht”.
Service Die
Veränderungen
beschränken
sich nicht auf räumliche Gegebenheiten, sondern auch auf die Verbesserung
der
Serviceleistungen,
vor allem im Bereich Food and Beverage, was die Erweiterung des gastronomischen Angebotes und die Einführung von mehr und gesünde-
A
ren Produkten bedeutet. m 1.November wurde das
Gäste in unterschiedlich gestalteten
Darüber hinaus hält das Hotel an
Madrid Marriott Auditorium
modernen Bereichen eine angeneh-
bewährten
Hotel & Conference Cen-
me und unterhaltsame Zeit verbrin-
dem kostenlosen Flughafenshuttle,
ter offiziell eröffnet, nachdem es
gen; die Champion´s Bar bietet mit
Fitnesscenter mit beheiztem Pool,
zu 80% umgebaut wurden war, um
zahlreichen TV-Geräten und einer
Padel-Plätzen und Sauna fest, eben-
Teil der internationalen Kette zu
Speisenauswahl aus der amerika-
so wie am Parkhaus mit 1.000 Stell-
werden. Es ist mit seinen 56 Salons,
nischen Küche eine sehr sportliche
plätzen und kostenlosem Wifi.
über 15.000 m2 Fläche und dem ein-
Atmosphäre; die Lounge Bar ist der
drucksvollen Auditorium, das Platz
perfekte Afterwork-Platz; die exklu-
Technische Anpassung
für bis zu 2.000 Menschen bietet,
sive Executive Lounge befindet sich
Im ganzen Hotel sind zahlreiche
das größte Marriott Europas.
auf der VIP-Etage und bietet Gästen,
Bildschirme verteilt, die der Orien-
die ihren Madrid-Besuch zu einem
tierung dienen, und in der Haupt-
einmaligen Erlebnis machen wollen,
rezeption gibt es eine Videowall. In
Anlässlich seines Eintritts in eine
Frühstück und Snacks. Auch der Stil
den kommenden Wochen wird die
der
der
des à la carte Restaurants Kalma ist
technische Anpassung weiter fort-
Welt hat das Hotel zahlreiche Ver-
grundlegend verändert worden, was
schreiten und werden Innovationen
änderungen durchgeführt, um sich
die Räumlichkeiten und die Karte
eingeführt, die den Gästen zu einem
den Standards der Marke anzupas-
angeht, die jetzt mediterrane Küche
noch
sen, was sowohl die Räumlichkeiten
bietet. Die Atrium Bar befindet sich
verhelfen sollen. Dazu gehört zum
als auch die Serviceleistungen an-
in der Nähe der Tagungsräume und
Beispiel die Möglichkeit, über das
geht.
ist von 8.00 bis 19.00 Uhr geöffnet.
Mobiltelefon ein- und auszuche-
Neuer Stil wichtigsten
Hotelketten
Zu den auffälligsten Veränderungen
angenehmeren
wie
Aufenthalt
cken.
zählt die neue Fassade, die je nach
Ziele
Tageszeit auf eindrucksvolle Weise
Mit Worten des Generaldirektors
ihren Stil verändert. Außerdem wur-
Pablo Vila: “Unser wichtigstes Ziel
den alle 869 Zimmer renoviert, ihr
ist es, das Hotel international zu einer
neues Design bietet mehr Komfort.
wichtigen Größe in der MICE-Branche
Einer der wichtigsten Aspekte ist
zu machen und als solche zu konsolidie-
jedoch die Erneuerung des Gast-
ren. Es soll als eines der drei besten Ho-
ronomieangebots.
Greatroom
tels Europas bekannt werden”. Im Hin-
(ehemalige Lobby Bar) können die
blick darauf “arbeitet das Hotel ständig
Im
Dienstleistungen
Tel: (34) 91 4004400 comercial.madad@marriott.com www.madridmarriottauditorium.com
32
Spezial MICE 2016
AND
73% aller Events in der Region dauern nur einen Tag
Das MICE-Segment bringt Andalusien mit seinem neuen und hochwertigen Angebot Einnahmen von 300 Mio. Euro Ángeles Vargas @angelesvargaspe angeles.vargas@hosteltur.com
Das Kongressangebot Andalusiens erzielt beste Bewertungen, und obwohl die meisten Veranstaltungen noch regionalen Charakter haben, wird die Destination doch für internationale Organisatoren von Kongressen immer attraktiver. Dieses Segment bringt jedes Jahr über 600.000 Besucher und Einnahmen von knapp 300 Millionen Euro.
D
as Angebot Andalusiens in diesem
das System für Tourismusanalyse und
Bereich umfasst 604 Locations mit
-statistik in Andalusien (Saeta) zeigt, dass
einer Gesamtkapazität für 349.000
die Zahl der Geschäftsreisenden in etwa
Menschen
wobei
gleich war wie bei der vorausgegangenen
sich 54% des Angebots in Hotels befinden;
(Theaterbestuhlung),
Studie (2012), die Ausgaben stiegen leicht
dabei haben wiederum Hotels mit vier
an, nämlich um 0,2%.
Sternen den gröβten Anteil (38%).
Es handelt sich um ein Produkt von be-
Weitere 30% der Einrichtungen in den acht
sonderem Interesse für die Region, da die
andalusischen Provinzen sind einzigar-
Geschäftstouristen mehr ausgeben als die
tige Gebäude, 16% sind Kongresszentren.
restlichen Besucher. Die Ausgaben pro
Aufgeteilt nach Provinzen kommen fast
Kongressteilnehmer lagen bei 168,68 Euro,
die Hälfte der Kapazitäten auf Málaga und
der gesamten Touristen im Schnitt nur bei
Sevilla (21,9 bzw. 23,3%), gefolgt von Cádiz
59,88 Euro. Ein Groβteil der Ausgaben die-
und Granada (14 bzw. 11,7%).
ser Besucher bleibt in der Region, sie ge-
Der Tagungstourismus bringt jedes Jahr
ben 83% für Unterkunft und Gastronomie
über 600.000 Besucher nach Andalusien,
aus, auβerdem bevorzugen sie Hotels (fast
die mehr als 285 Millionen Euro ausgeben.
80%) gegenüber anderen Unterkünften.
Das geht aus dem neuesten Bericht des
Dazu kommt, dass diese Art des Touris-
Tourismusministeriums
mus sich auf die Reduzierung der saiso-
der
Regierung
von Andalusien hervor.
nalen Abhängigkeit auswirkt; 42,4% aller
Die Auswertung der Daten von 2014 durch
Veranstaltungen finden im März, Mai, Ok-
Spezial MICE 2016
tober und November statt, die Zahl dieser
Region –von Kongressorganisatoren und
Events in der Nebensaison ist um 10% ge-
Agenturen bis hin zu Hotels und Conven-
stiegen.
tion Bureaux- begleitet.
Normalerweise sind die Veranstaltungen in Andalusien von kurzer Dauer, oft nur
Málaga, Reiseziel Nummer eins
einen Tag-diese haben einen Anteil von
Einer der Orte mit der gröβen Konzentrati-
73% mit 60,3% der Teilnehmer. 21,9% der
on an Angeboten für das MICE-Segment
Events dauern zwei bis drei Tage (28,1%
ist die Stadt Málaga mit derzeit 48 spezia-
der Teilnehmer), nur 5,3% der Veranstal-
lisierten Austragungsorten für Fach- oder
tungen, zu denen 11,6% der Besucher rei-
Firmenveranstaltungen. Das Málaga Con-
sen, dauern länger als drei Tage.
vention Bureau freute sich über zwei Neu-
In Andalusien finden vor allem regionale
zugänge in diesem Bereich, nämlich das
Veranstaltungen statt – das sind mehr als
Centre Pompidou Málaga und die Samm-
die Hälfte der Events und der Teilnehmer;
lung des Russischen Museums Sankt Pe-
Das TRH Alcora Business & Congress bietet in diesem Jahr neue Parkmöglichkeiten und besticht durch seine Umweltfreundlichkeit.
8,4% der Veranstaltungen sind internati-
tersburg.
onal mit 14,6% der Teilnehmer, während
Im Jahr 2014 wurden in der Stadt insge-
38,5% der Events auf spanischer Ebene
samt 131 Kongresse durchgeführt, an de-
stattfinden.
nen 49.936 Menschen teilnahmen, 5% mehr als im Vorjahr. Die meisten Teilneh-
Positive Bewertung
mer (11.859) konzentrierten sich auf den
Die Bewertung des Angebotes Andalusiens
Januar, gefolgt von Events im Mai, Okto-
durch die Teilnehmer an Veranstaltungen
ber und November.
wurde in den letzten Jahren immer besser
Das Málaga Convention Bureau hat derzeit
– 2009 gab es 7,8 von 10 möglichen Punk-
212 Kandidaturen für künftige Events lau-
ten, 2012 kam Andalusien auf 8,2 Punkte,
fen, von denen 40% internationale Veran-
2014 waren es 8,6. Mit Hilfe verschiedener
staltungen sind. Die Aussichten für 2016
Projekte will die Region diese Noten noch
sind laut dieses Organismus „sehr gut“
weiter verbessern.
und man nimmt an, dass sich der Trend
Dazu gehören zum Beispiel die Teilnahme
der Vorjahre mit einem Wachstum von
an der IBTM in Barcelona, wo die Vertreter
5 bis 6% fortsetzen wird. In 2014 brach-
Andalusiens rund 2.000 Geschäftskon-
ten die Kongresse der Stadt direkte wirt-
takte knüpften. Die Delegation Andalusi-
schaftliche Einnahmen von 52 Millionen
ens wurde von 70 Unternehmen aus der
Euro.
33
“ Die Tagungen, Seminare und Symposien machen 42,6% aller Veranstaltungen in Andalusien aus und haben einen Anteil von 37,3% der Besucher
34
Spezial MICE 2016
in Estepona, in das die Provinzregierung Málagas und die Stadt Estepona 5,7 Millionen Euro investierten. Sein Hauptsaal hat eine Bühne mit 225 Quadratmetern und bietet Platz für 600 Personen.
Wirtschaftliche Auswirkungen Die Tätigkeit der Mitglieder des Sevilla Congress & Convention Bureau hat 2015 insgesamt mehr als 95 Millionen Euro gebracht, wie die vorläufigen Daten hervorgeht. Der Leiter des Büros, Manuel Macías, betont, man beobachte „eine stärkere Präsenz und Fortschritt des SCCB auf dem Markt der Kongresse, Tagungen Teilnehmer aus rund dreiβig Ländern kamen zum Salon Greencities & Sustainability im Fycma.
und Events“,
die „Konsolidierung des
Managements“ und „die Erfolge von Aktionen mit Blick auf die internationalen
“ Das Fycma war 2015 Schauplatz wichtiger wissenschaftlicher und medizinischer Tagungen, auch im Terminplan für 2016 stehen groβe spanische und internationale Events
In der gesamten Provinz finden pro Jahr
Märkte“, die „beginnen, konkrete und
rund 4.300 Veranstaltungen mit 700.000
unmittelbare Erfolge zu erzielen“.
Teilnehmern statt, wie aus Daten des Cos-
Im Jahr 2015 nahm die Organisation an
ta del Sol Convention Bureau hervorgeht,
30 internationalen Messen, Tagungen
Tendenz steigend. Die Teilnehmer halten
und Präsentationen teil, wobei sie 1.188
sich im Schnitt 2,3 Tage in der Provinz auf
Kontakte knüpfte, was einen Zuwachs
und geben 240 Euro aus. Das Büro teilt
im Vergleich zu 2014 bedeutet. Es fanden
mit, dass sich Málaga als eines der wich-
22 Famtrips statt (in 2014 waren es 20),
tigsten Geschäftsreiseziele für den inlän-
an denen 347 Fachleute teilnahmen, 31%
dischen Tourismus etabliert, denn dank
mehr. Auβerdem wurden 161 Kandidatu-
des Hochgeschwindigkeitszuges AVE, des
ren für Kongresse und Events präsentiert,
Baus neuer Hotels in der Stadt, der Er-
während man im Vorjahr nur für 36 Events
weiterung des Flughafens und zahlreicher
kandidierte.
weiterer Verbesserungen der Infrastruk-
Abgesehen von den öffentlichen Geldern,
turen positioniert sich die Stadt an der
die die Handelskammer, die Provinzregie-
Spitze der Reiseziele in Spanien.
rung und die Stadt Sevilla beitrugen, leis-
Das Messe- und Kongresszentrum Málaga
teten die Mitglieder des SCCB Beiträge in
(Fycma) war im Jahr 2015 Schauplatz für
Naturalien im Wert von über einer Million
rund hundert Events und über dreiβig Mes-
Euro. Groβe Bedeutung kam in dieser Hin-
sen, allen voran die Bereiche Wissen-
sicht der Teilnahme von 85 lokalen Unter-
schaft, Gesundheitswesen und Wirtschaft.
nehmen an der Durchführung der Europe-
Dies hat zu einem quantitativen und quali-
an Best Event Awards, EUBEA, zu.
tativen Wachstum geführt. Im letzten Jahr
Was das Austellungs- und Kongresszent-
wurden weit mehr als 300.000 Besucher
rum von Sevilla, Fibes, angeht, finden hier
gezählt, deren durchschnittliche Aufent-
mehr als 150 Events pro Jahr mit über 1,5
haltsdauer auf 1,96 Tage stieg, wie das
Millionen Besuchern statt. Der Organis-
Zentrum mitteilt. Die Zahl der Kongresse
mus teilte mit, dass man einen ganz be-
nahm im Vergleich zu anderen Arten von
sonders starken Zuwachs bei den Events
Veranstaltungen zu, „ein wichtiges Phä-
im medizinischen Bereich beobachte, im
nomen für die Konsolidierung von Málaga
Fibes werden spanienweite sowie inter-
als Städtereiseziel, bei der das Messe- und
nationale Kongresse mit durchschnittlich
Kongresszentrum eine groβe Rolle spielt“.
2.000 bis 4.500 Teilnehmern organisiert.
Ein wichtiges Ereignis im letzten Jahr war
Auβerdem wählen wichtige internationale
die Eröffnung des Auditorium Felipe VI
Verbände und professionelle Kongressor-
Spezial MICE 2016
ganisatoren wie ICCA und die Gruppe Ke-
gepasst wird – mit einem 4.000 Quadrat-
nes-Tilesa das Zentrum als Austragungs-
meter groβen und 18 Meter hohen Film-
ort ihrer regelmäβigen Meetings.
studio, das Produktionsfirmen nutzen
35
können.
Cádiz, Almería und Jaén
Das Zentrum verzeichnete im letzten Jahr
Nach Angaben der Tourismusbehörde der
erhebliche Nachfrage, unter anderem fan-
Provinz Cádiz bringt der Kongresstouris-
den sechs Kongresse mit zahlreichen Teil-
mus jedes Jahr mehr als 70.000 Besucher
nehmern statt – einer davon im Bereich
mit mehr als 200.000 Bettennächten, was
Landwirtschaft mit 700 Besuchern. Dar-
sich in Einnahmen von 35 Millionen Euro
über hinaus wurden zahlreiche Tagungen,
ausdrücke. Allein im dritten Quartal 2015
Präsentationen und Konferenzen organi-
reisten 37.473 Kongressbesucher in die
siert.
Provinz, die Einnahmen von 6,5 Millionen
Die Provinzregierung von Jaén hat eben-
Euro bescherten. Einer der wichtigsten
falls die Werbung für die Provinz als
Kongresse war der der Elite Travel Group
Destination für den Kongresstourismus
im Oktober, an dem rund hundert briti-
verstärkt. Die neue Werbestrategie unter
sche Agenten teilnahmen.
dem Motto „Jaén, Paradies für Meetings“
Das Ausstellungs- und Kongresszentrum
legt besonderen Wert auf das professio-
Aguadulce in Almería setzt entschieden
nelle Angebot und die Zusatzaktivitäten.
auf die Filmbranche. Die Handelskammer
Unterstützt wird dies durch Abkom-
von Almería teilte mit, dass das Zentrum
men mit bedeutenden Unternehmen der
renoviert und dieser Art der Aktivität an-
Branche.
H10 Andalucía Plaza Urlaub für Erwachsene spezialisiert ist, ist der ideale Ort für Ihre Meetings und Urb. Nueva Andalucía - E-29660 Puerto Banús, Marbella, Málaga T (34) 952 81 20 00 - F (34) 952 81 47 92 mice.agp@h10hotels.com
Events an der Costa del Sol. Das Hotel verfügt über acht vollständig ausgestattete Tagungsräume mit kostenlosem WLAN. Der Tagungsraum Castilla mit einer Kapazität für 600 Personen verfügt über Tageslicht, Zugang von außen und ein modernes und funk-
besten Golfplätzen runden das ausge-
Centre, das vielfältige gastronomische
wählte Serviceangebot des Hotels ab.
Säle
Das H10 Andalucía Plaza, das sich in Puerto Banús, einer der exklusivsten Gegenden Marbellas, befindet, wurde kürzlich renoviert und in einem hellen und avantgardistischen Stil eingerichtet. Dieses sinnbildliche Hotel, das auf
Angebot und Partnerschaften mit den
tionales Ambiente. Das Despacio Spa
m2
Höhe
Cocktail Theater Schule
Castilla A&B&C 553 3,90 550 Castilla A 163 3,90 150 Castilla B 166 3,90 155 Castilla C 224 3,90 200 Málaga 186 2,70 180 Sevilla 66 2,50 90 Almería 40 2,56 - Cádiz 44 2,56 - Huelva 26 2,50 - Hab. Deluxe Adap. 41 2,60 -
600 130 50 200 50 50 120 70 16 20
350 100 100 130 65 48 24 18 12 -
U-Form Imperial Bankett
Cabaret
- - - - - 40 20 20 10 18
180-240 60-80 -
- - - - 60 46 24 24 12 20
450 140 130 180 130 - - - - -
36
Spezial MICE 2016
· WICHTIGE KONTAKTE · CONVENTION BUREAUX
CÁDIZ, OFICINA DE CONGRESOS C.B. Tel: 956291017 Fax: 956291018 www.cadizcongresos.com conventionbureau@cadizturismo.com CONSORCIO DE TURISMO DE CÓRDOBA ÁREA DE CONGRESOS Tel: 957201774 Fax: 957200159 www.turismodecordoba.org congresos@turismodecordoba.org HUELVA CONVENTION BUREAU Tel: 959257467 Fax: 959249646 www.turismohuelva.org turismo@diphuelva.org MÁLAGA CONVENTION BUREAU Tel: 951927696 Fax: 952928577 www.malagacongresos.com fquereda@malaga.eu SEVILLA CONGRESS & CONVENTION BUREAU Tel: 954500583 www.sevillacb.com comercial@sevillacb.com GRANADA CONVENTION BUREAU Tel: 958535761 granadacb@granada.org COSTA DEL SOL CONVENTION BUREAU Tel: 952126272 Fax: 952225207 www.costadelsolconventionbureau.com info@visitacostadelsol.com ALMUÑÉCAR CONVENTION BUREAU Telf. 958631125 Fax. 958635007 www.turismoalmunecar.es turismo@almunecar.es ALMERÍA CONVENTION BUREAU Telf. 950181700 Fax. 950181702 recepcion@camaradealmeria.com
PALACIO DE EXPOSICIONES Y CONGRESOS DE GRANADA Tel: 958246700 Fax: 958246702 www.pcgr.org palacio@pcgr.org
PALACIO DE FERIAS Y CONGRESOS ISLANTILLA Tel: 959646257 Fax: 959486508 www.ilasur.es info@palaciocongresosislantilla.com
PALACIO DE CONGRESOS Y EXPOSICIONES DE ESTEPONA Tel: 952803512 www.estepona.es palaciodecongresos@estepona.es
INSTITUCIÓN FERIAL DE CÁDIZ (IFECA) Tel: 956180723 Fax: 956180731 www.ifecajerez.org ifeca@dipucadiz.es
PALACIO DE CONGRESOS Y EXPOSICIONES DE LA COSTA DEL SOL Tel: 952379203 Fax: 952379255 www.palacio-congresos.com sercopal@palacio-congresos.com
PALACIO DE CONGRESOS Y EXPOSICIONES DE CÁDIZ Tel: 956291017 Fax: 956291018 www.palaciocongresos-cadiz.com cadiz2000@palaciocongresos-cadiz.com
PALACIO DE FERIAS Y CONGRESOS DE MÁLAGA Tel: 952045500 Fax: 952045519 www.fycma.com info@fycma.com PALACIO DE FERIAS Y CONGRESOS DE MARBELLA Tel: 952828244 Fax: 952821461 www.marbellacongresos.com info@marbellacongresos.com
NUEVOS
CENTRO DE CONGRESOS HOSPITAL DE SANTIAGO Tel: 953750440 turismo@ubedainteresa.com
CENTRO DE EXPOSICIONES Y CONGRESOS COMPLEJO INNOVACION Y DESARROLLO ALCALÁ DE GUADAIRA Telf. 95 493 6650 Fax: 95 493 5181 rmondaza@complejoideal.com www.complejoideal.com
CENTRO DE CONGRESOS Y EXPOSICIONES Tel: 953248000 Fax: 953248022 Web: www.dipujaen.es dipujaen@promojaen.es RECINTO PROVINCIAL DE FERIAS Y CONGRESOS DE JAÉN Tel: 953086980 Fax: 953245012 / 953245834 www.ifeja.org general@ifeja.org; convenciones@ifeja.org
PALACIO DE EXPOSICIONES Y CONGRESOS DE SEVILLA. FIBES Tel: 954478700 Fax: 954478720 www.fibes.es general@fibes.es
FORO IBEROAMERICANO DE LA RÁBIDA Tel: 959530263 / 959350311 / 959530265 Fax: 959530255 www.diphuelva.es turismo@diphuelva.es; turismo_hcb@ diphuelva.es
PALACIO DE EXPOSICIONES Y CONGRESOS DE CÓRDOBA Tel: 957483112 Fax: 957483925 www.cordobacongress.com palacio@cordobacongress.com
PALACIO DE CONGRESOS CASA COLÓN Tel: 959210267 Fax: 959210180 www.huelva.es casacolon@huelva.es
PALACIOS DE CONGRESOS
PALACIO DE EXPOSICIONES Y CONGRESOS CABO DE GATAALMERÍA Tel: 950 28 14 49 http://www.turismodealmeria.org turismoalmeria@aytoalmeria.es TEATRO AUDITORIO FELIPE VI DE ESTEPONA (MÁLAGA) Telf: 952328100 info@teatroauditoriofelipevi.com
CENTRO SEVILLA CONGRESOS Tel.955 766 744 / 660 415 016 direccion@centrosevillacongresos.com www.centrosevillacongresos.com PALACIO DE CONGRESOS RONDA C/Armiñan, 1 Telf.952878795 / 687494521 Fax. 952 879613 info@rondapalaciodecongresos.es director@rondapalaciodecongresos.es www.rondapalaciodecongresos.es PALACIO DE EXPOSICIONES Y CONGRESOS DE AGUADULCE Telf. 950 181 800 Fax. 950 181 801 vcruz@camaradealmeria.es www.almeriaferiasycongresos.com PARQUE JOYERO DE CÓRDOBA Tefl.957469900 Fax.957469901 comercial@parquejoyero.es aie@parquejoyero.es www.parquejoyero.es
OTRAS SEDES
CÁMARA DE COMERCIO DE ALMERÍA Tel: 950181700 Fax: 950181701 www.camaradealmeria.es info@camaradealmeria.es vcruz@camaradealmeria.es SALAS DE REUNIONES DE LA UNIVERSIDAD DE ALMERÍA Tel: 950015000 Fax: 950015292 www.ual.es espacios@ual.es AUDITORIO DE SEVILLA Tel: 954 460 748 www.auditoriodesevilla.com auditorio@auditoriosevilla.org CASA DE PILATOS Tel: 954225298 www.fundacionmedinaceli.org direccion@fundacionmedinaceli.org EDIFICIO EXPO (AGESA) Tel: 954489022 Fax: 9544489021 www.agesa-sa.es gerencia@agesa-sa.es JARDÍN BOTÁNICO HISTÓRICO LA CONCEPCIÓN Tel: 951926180 Fax: 951926479 http://laconcepcion.malaga.eu/
OPC
ASOCIACIÓN ANDALUZA DE EMPRESAS OPC Tel: 957485848 Fax 957485849 www.turismodecordoba.org secretariatecnica@andaluciaopc.com
ADMINISTRACIÓN
CONSEJERÍA DE TURISMO, COMERCIO Y DEPORTE Tel: 955065100 Fax: 955065167 www.juntadeandalucia.es información.ctcd@juntadeandalucia.es TURISMO ANDALUZ S.A. Centro Internacional de Turismo de Andalucía Tel: 951299300 Fax: 951299316 www.andalucia.org info@andalucia.org
OTROS ORGANISMOS BÉTICA DE CONGRESOS Y EXPOSICIONES Tel: 954654164 Fax: 954645100
ASOCIACIÓN DE EMPRESARIOS HOTELEROS DE LA COSTA DEL SOL. AEHCOS Tel: 952 381 700 www.aehcos.es info@aehcos.es
Spezial MICE 2016
37
Barceló Málaga**** Persona de contacto: Félix García-Maldonado Estación VIALIA Maria Zambrano C/ Héroe de Sostoa, 2 / 29002 Málaga Tel. +34 952 047 494 Fax. +34 952 31 40 65
Con una ubicación privilegiada en el corazón de la ciudad, el hotel Barceló Málaga**** hace gala de su carácter Urban Beach, denominación que implica que todos los clientes del hotel podrán disfrutar durante su estancia tanto de la playa, a 200 metros del hotel, como de la ciudad de Málaga, con una oferta cultural íntimamente ligada al arte.
Este hotel en plena Costa del Sol dispone de conexión directa por tren al aeropuerto, a las principales zonas turísticas de la Costa del Sol, y además está situado a tan solo 15 min. del cen-
Salones
m2
Banquete Teatro Cóctel Escuela Imperial Mesa-U
Andalucía 1 322 240 Andalucía 2 107 80 Andalucía 3 115 80 Andalucía 1+2 429 320 Andalucía 2+3 222 160 Andalucía 1+2+3 544 440 Esperanza 4 30 20 Esperanza 5 33 20 Esperanza 6 33 20 Esperanza 7 33 20 Esperanza 8 37 20 Esperanza 4+5 63 24 Esperanza 5+6 66 24 Esperanza 7+8 70 24 Esperanza 4+5+6 96 36 Esperanza 6+7+8 103 36 Esperanza 4+5+6+7+8 166 72 Trinidad 9 54 - Trinidad 10 60 50 Trinidad 11 42 - Trinidad 9+10 114 90 Trinidad 9+10+11 156 120 Trinidad FY+4+5 107 81 Trinidad FY+5+6+7 157 117 Trinidad FY+6+7+8 168 126 Trinidad FY+4+5+6+7+8 278 370 Trinidad FY+8+9+10+11 218 162 Trinidad FY+4+5+6+7+8+9+10+11 552 405 Alora 12 18 12 Nerja 13 18 12 Ronda 14 18 12 Coin 15 18 12 Mijas 16 18 12
tro histórico de la ciudad. Barceló Málaga ofrece 221 amplias y
los 50 mejores hoteles de negocios del
modernas habitaciones diseñadas si-
mundo. Los 1.500 m2 de su centro de
guiendo el nuevo concepto de habi-
convenciones y reuniones, dividido en
tación B-Room y equipadas con todo
16 salas con una capacidad máxima de
lo necesario para disfrutar de una es-
700 personas, seducen a los sectores
capada de fin de semana en Málaga o
que apuestan por el diseño para ga-
para un viaje de negocios.
rantizar el éxito de sus eventos y reu-
El hotel ha sido reconocido por la re-
niones. Todas sus instalaciones cuen-
vista británica Wallpaper como uno de
tan con conexión Wi-Fi gratuita.
440 310 252 120 102 63 130 110 63 580 408 315 250 211 125 700 518 480 24 20 18 24 20 18 24 20 18 24 20 18 30 20 24 - 57 - - 57 - - 57 - - 91 - - 95 - - 158 - 40 40 51 50 51 32 20 35 40 102 110 64 156 148 80 - 102 - - 148 - - 160 - - 264 - - 207 - - 525 - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - 22 22 22 22 22 - - - - - - 32 - 24 - - - - - - - - 12 12 12 12 12
68 32 32 84 52 108 16 16 16 16 16 24 24 20 48 56 -
38
Spezial MICE 2016
AND
Barceló Punta Umbría Beach Resort & Huelva Convention Center
Avda. del Decano S/N 21100 Punta Umbría- Huelva Tel. +34 959 495 903 • Fax. +34 959 495901 r.blanco@barcelo.com comercial.huelva2@barcelo.com www.barcelo.com
Un Resort único en Andalucía situado en primera línea de una espectacular playa de 13 Km, rodeado del paraje natural de los Enebrales y la reserva biológica Marismas del Odiel. Cuenta con 1.200 habitaciones totalmente equipadas, Wifi 10Mbs gratuito en todos los espacios del hotel, 4 restaurantes buffet temáticos (Asíatico, Italiano, Mercado y Americano) con una excelente oferta gastronómica, 3 lobby bar, 2 bares piscina. Como oferta complementaria 2.000 m2 de piscinas exteriores, 2.000 m2 de Spa & Wellness, 7 campos de golf en los alrededores y un amplio programa de actividades complementarias.
plio programa de animación diurna
comerciales. En la misma urbaniza-
Con el Barceló Huelva Convention
y nocturna, 1.200 plazas de parking
ción a 50 metros se encuentra centro
Center nace una nueva forma de
subterráneo, cyber corner y locales
comercial y de ocio con multicines.
entender el trabajo que combina las más modernas tecnologías de un gran Centro de Convenciones con el confort y los servicios de un gran Resort. El Centro de Convenciones tiene 4.000 m2 y una capacidad máxima de 3.500 personas, 2 plenarias de 1.000 m2 y 6 m de altura cada una, 19 salas de reunión con capacidad de 20 a 1.500 personas, foyer de 1.298 m2 y más de 3.000 m2 de terrazas para presentaciones y cocktails. Dispone de montacargas para material de 5,5 m de largo y 2,2 m de ancho con acceso directo a la sala plenaria. Servicios adicionales incluyen un am-
Salones
m2
Banquete Cóctel
Escuela Teatro
Auditorium Barceló 1.176 900 1.200 1000 1.500 Cristóbal Colón 1.075 900 1.200 900 1.500 Cristóbal Colón I 355 300 420 300 500 Cristóbal Colón II 355 300 427 300 500 Cristóbal Colón III 364 300 431 300 500 Santa María I 120 67 133 50 100 Santa María II 120 67 133 50 100 La Pinta I 30 17 33 16 30 La Pinta II 61 34 68 32 61 La Niña I 58 32 64 31 58 La Niña II 36 20 40 19 36 La Niña III 39 22 43 21 39 Colina 32 18 36 17 32 La Gallega 56 31 62 29 56 Marigalante 56 31 62 29 56 Santa Clara 64 36 71 34 64 La Rabida 48 27 53 25 48 La Fraila 32 18 36 17 32 Subcomisión I 70 39 78 37 70 Subcomisión II 30 17 33 16 30 Subcomisión III 38 21 42 20 38 Foyer 1.298 - - - Terraza I 300 172 344 - Terraza II 300 172 344 - -
Sobald du andalusischen Boden betrittst, bist du nicht mehr du selbst. Du bist:
andalucia.org
40
Spezial MICE 2016
AND
Barceló Sevilla Renacimiento Isla de la Cartuja, 41092 (Sevilla) Teléfono : 954 462 222 · Fax : 954 463 393 www.mice.barcelosevillarenacimiento.com sevillarenacimiento.events@barcelo.com
Es bietet vier große, in Weiß gehal-
für jede Veranstaltung. Im Hotel
Das Hotel Barceló Sevilla Renaci-
tene Räumlichkeiten, die mit der
stehen insgesamt 295 Zimmer in
miento ist im In- und Ausland ein
neuesten Technologie ausgestattet
drei Gebäuden, den sogenannten
eindeutiger Referent für die Veran-
sind und komplett individuell kon-
„Atrien” zur Verfügung und es ist
staltung von Meetings und Events
figuriert werden können. Es liegt in
besonders für die Umsetzung der
jeder Art. Das Hotel hat sich auf
einer einmaligen Umgebung und
originellsten
Kongresse und Konventionen, Pro-
Reiseziel wie Sevilla mit unzähl-
Projekten konzipiert.
duktlancierungen, die Kfz-Branche
baren Fremdenverkehrsressourcen
Barceló Sevilla Renacimiento ist
und Incentives spezialisiert.
und einer perfekten Infrastruktur
aber nicht nur ein großartiges Ho-
Säle m2
Höhe
Bankett Cocktail Schule Theater
U-Form Cabaret Imperial
Barcelo Convention Center 1.024 6-7 720 1.100 750 1.200 350 Sevilla - 1 módulo 300 6-7 200 250 200 300 72 105 Sevilla - 2 módulos 600 6-7 400 500 400 600 120 210 Sevilla 3+4 430 6 320 350 280 400 140 Sevilla 1+2+3 900 6-7 600 1.000 600 1.000 315 Sala VIP 53 2,58 - 10 Foyer 450,72 9 250 400 - Galería 394,15 6 250 500 - Atrio I 480 20 300 300 250 300 180 Cartuja 420 2,45 150/200 175 70 50/100 30 49 40 Triana 1 50 2,50 30 25 16 35 22 18 22 Triana 2 50 2,50 30 25 16 35 22 18 22 Triana 3 90 2,50 70 80 32 91 35 42 30 Triana 4 90 2,50 70 60 40 98 35 42 30 Triana 1+2 100 2,50 60 70 32 91 35 36 30 Triana 1+2+3 190 2,50 130 150 88 208 57 78 54 Triana 1+2+3+4 280 2,50 200 210 120 292 - 120 Triana 2+3 140 2,50 100 110 64 156 49 60 42 Triana 2+3+4 230 2,50 170 170 96 240 - 102 Triana 3+4 180 2,50 140 150 88 196 57 84 48 La Pinta 38,50 2,50 30 30 28 38 18 21 22 La Niña 38,50 2,50 30 30 28 38 18 21 22 Santa María 38,50 2,50 - 12 Atrio III 700 23 430 600 350 450 175 España 1 232,41 3 120 150 100 127 54 63 45 España 2 105,47 3 80 70 50-60 95 40 42 45 España 3 110,30 3 80 70 50-60 95 40 42 45 España 4 108,05 3 80 70 50-60 95 40 42 45 España 5 226,09 3 120 150 100 130 50 63 45 Andalucía (8 salas) 71 2,6 /2,05 50 70 35 70 30 28 36 Andalucía 9 + 10 56 2,50 28 22 21 20 Andalucía (2 módulos) 142 2,6/2,05 100 130 70 100 40 42 46 Alamillo 112 2,20 70 40 60 37 35 26 Heliópolis 36 2,20 8 - 16 Macarena 66 2,50 60 40 63 30 42 25 Giralda 267 6 / 2,60 170 200 150 200 50 63 56 Restaurante Colon 350 SERVIDO: 266 BUFFET: 266 - - Jardines 12.000 1.000 2.000 Acceso piscina 220 320 BUFFET 150
Vorstellungen
oder
tel, es verfügt auch über exklusive Räumlichkeiten, wie das ATRIUM I oder ATRIUM III, deren Merkmale wegen der Originalität ihres Konzeptes in anderen Häusern schwerlich zu finden. In diesen Gebäuden findet der Kunde die umfassende Vertraulichkeit und Privatsphäre, um sie als „VENUES” für Produktlancierungen, Incentives auf hohem Niveau und Präsentationen verwenden zu können. Es liegt neben dem Technologiepark Cartuja 93, einem der bedeutendsten seiner Art in Spanien mit wissenschaftlichem Charakter und nur 10 Minuten von der Stadtmitte, dem Bahnhof
des
Hochgeschwindig-
keitszugs AVE bzw. 15 Minuten vom internationalen Flughafen Sevilla – San Pablo entfernt.
MERKMALE DER RÄUMLICHKEITEN FÜR VERANSTALTUNGEN Die 5.000 qm große Fläche für Meetings ist auf 25 Säle aufgeteilt, darunter zwei Atrien mit technischen Decken und das 1.025 qm große Barceló Convention Center mit 6 Meter Mindesthöhe und Platz für bis zu 1.200 Personen in Plenarsaalanordnung mit technischem Boden und Decke und der Möglichkeit der Aufteilung in 3 unabhängige Salons mit Tageslicht. Daneben gibt es noch einen 800 qm großen Ausstellungsbereich für Kaffeepausen und Speiseservice sowie 10.000 qm private Gärten.
42
Spezial MICE 2016
ARA
Zaragoza und Huesca legen als Kongressdestinationen ständig weiter zu
H
uesca und Zaragoza haben in den
delsevents und hat viel Erfahrung, 10.000
letzten
Bettenplätze in Hotels sowie ein vielseitiges
Jahren
eine
bedeuten-
de Entwicklung als Reiseziele des
und hochwertiges Zusatzangebot.
Kongress- und Incentivetourismus durch-
Im Jahr 2014 fanden in Zaragoza 436 Veran-
gemacht.
staltungen statt, von Kongressen über Ta-
Zaragoza verfügt mit drei internationalen
gungen bis zu Seminaren, sowie 28 Messen
Flughäfen in der Nähe über ausgezeich-
und Ausstellungen und 1.500 Firmentagun-
nete Fluganbindungen sowie ein Netz an
gen mit weniger als 50 Personen. Insgesamt
Hochgeschwindigkeitszügen. Auβerdem hat
wurden diese Veranstaltungen von 97.500
die Stadt alle nötigen Infrastrukturen, um
Teilnehmern besucht. Mit diesen Zahlen
jede Art von Events zu organisieren – dazu
verzeichnet die Stadt einen Anstieg um 1,4%
gehören zwei Kongresspaläste und weite-
im Vergleich zum Vorjahr. 48% aller Veran-
re Kongresszentren. Zu ihrem Reiz tragen
staltungen wurden von Firmen organisiert.
auβergewöhnliche Orte wie der Brücken-Pa-
Das Zaragoza Convention Bureau hat er-
villon, der Wasserturm, das Aquarium, das
rechnet, dass der Stadt 2014 durch Events
Kunst- und Technologiezentrum Etopia,
Einnahmen von 40.802.250 Euro entstan-
Caixaforum, das Auditorium der Universi-
den. Die Kongresse –mit durchschnittlichen
tät, Zaragoza Activa, die Stierkampfarena
Ausgaben der Teilnehmer pro Tag von rund
sowie zahlreiche Museen, die gute Alter-
345 Euro und einer Dauer von 2,2 Tagen-
nativen darstellen. Zaragoza war Pionierin
brachten 18,9 Millionen; Firmentagungen
bei der Organisation von Messen und Han-
brachten rund 11,9 Millionen Euro ein –hier
Spezial MICE 2016
lagen die Ausgaben pro Tag im Schnitt bei
telgroβen Städte sind bei den Organisatoren
265 Euro bei einer Dauer von einem Tag.
von Kongressen in Mode gekommen, und
Obwohl die endgültigen Zahlen für 2015 bei
Huesca sticht in diesem Zusammenhang
Redaktionsschluss noch nicht vorlagen,
besonders hervor“, erläutert die Stifung, die
rechnet das Zaragoza Convention Bureau
die „Mundpropaganda der professionellen
für 2015 mit einem Anstieg im Vergleich
Kongress-Organisatoren“ für ausschlagge-
zu 2014. „Nach den Jahren der Krise sehen
bend hält.
wir jetzt einen Trend zur allmählichen Ent-
Was die Zukunft angeht, sind die Aussich-
wicklung“, verlautet das Convention Bureau
ten „sehr positiv“, die Stadt hat bereits über
und fügt an, dass für 2016 bereits einige groβe
ein Dutzend Kongresse auf dem Terminplan,
Kongresse geplant sind.
darunter einige sehr bedeutende wie der 43. Spanische Kongress für Parks und Gärten,
Huesca ist in Mode
der 18. Spanische Kongress für Freiwilli-
Rund dreiβig Kongresse mit 10.995 Teilneh-
genarbeit oder die Iberische Ausstellung der
mern und einer durchschnittlichen Dauer
Brieftauben – an jeder dieser Veranstaltun-
von 2,33 Tagen – das ist die vorläufige Ba-
gen werden über 400 Menschen teilneh-
lance der Stiftung Huesca Congresos für
men.
2015. In den letzten fünf Jahren ist Huesca
Die Stiftung Huesca Congresos umfasst
im MICE-Bereich ständig gewachsen, denn
mehr als 81 Unternehmen, was in einer
es ist eine kleine Stadt mit groβen Vortei-
Stadt von 53.000 Einwohnern einen erheb-
len für die Organisation von Events – zum
lichen Rückhalt bedeutet. Zu den neuen
Beispiel die Bequemlichkeit; Huesca ist ein
Mitgliedern gehören wichtige Austragungs-
angenehmer Ort mit guten Verkehrsan-
orte wie der Palacio de Villahermosa, das
bindungen und unzähligen touristischen,
Zentrum für Kunst und Natur (CDAN), das
kulturellen, natürlichen und gastronomi-
Astronomische Zentrum Aragón und der
schen Ressourcen. „Die kleinen und mit-
Technologiepark Walqa.
43
“ Der Kongress- und Tagungstourismus hat Zaragoza im Jahr 2014 rund 40,8 Millionen eingebracht, wie das Convention Bureau berechnet hat
· WICHTIGE KONTAKTE · CONVENTION BUREAUX
ZARAGOZA CONVENTION BUREAU Tel: 976 721 333 Fax: 976 721 327 Web: www.zaragozaturismo.es E-mail: zcb@zaragoza.es
PALACIO DE CONGRESOS DE HUESCA Telf. 974292191 palaciodecongresos@huesca.es http://www.palaciocongresoshuesca.es/
DEPARTAMENTO DE INDUSTRIA, COMERCIO Y TURISMO Tel: 976714000 www.aragon.es dgturismo@aragon.es
FUNDACIÓN HUESCA CONGRESOS CONVENTION BUREAU Tel: 974 24 34 45 E-mail: info@huescacongresos.com Web: www.huescacongresos.com
PALACIO DE CONGRESOS DE ZARAGOZA Tefl. 976 976441 info@palaciocongresoszaragoza.es http://www.palaciocongresoszaragoza.es/
DIRECCIÓN GENERAL DE TURISMO Tel: 976714735 www.turismodearagon.com
PALACIOS DE CONGRESOS
PALACIO DE EXPOSICIONES Y CONGRESOS DE TERUEL Telf. 978221155 Fax.978617558 http://www.feria-congresosteruel.com/
AUDITORIO PALACIO DE CONGRESOS DE ZARAGOZA Tel: 976721300 Fax: 976350514 www.auditoriozaragoza.com informacion@auditoriozaragoza.com
PALACIO DE CONGRESOS DE JACA Tel: 974356002 Fax: 974355663 congresosjaca@aytojaca.es www.congresosjaca.es/
OPC
ASOCIACIÓN ARAGONESA DE OPC Tel. 974243466 Email: comercial@tmorganizador.com
ADMINISTRACIÓN GOBIERNO DE ARAGÓN Tel: 976714000 www.aragon.es dgturismo@aragon.es
TURISMO DIPUTACIÓN DE TERUEL Tel: 978647400 Fax: 978647434 www.teruelversionoriginal.es mvillacampa@dpteruel.es PATRONATO MUNICIPAL DE TURISMO DE HUESCA Tel: 974 292 170 Fax: 974 292 178 Web: www.huescaturismo.com oficinaturismo@huesca.es
ASOCIACIONES
HORECA ZARAGOZA Tel: 976210922 Fax: 976215518 E-mail: información@horecazaragoza.com www.horecazaragoza.com
ASOCIACIÓN PROVINCIAL DE HOSTELERÍA Y TURISMO DE HUESCA Tel: 974 227 943 Fax: 974 239 101 E-mail: asociación@hosteleriahuesca.com www.hosteleriahuesca.com ASOCIACIÓN PROVINCIAL DE EMPRESARIOS DE HOSTELERÍA Y TURISMO DE TERUEL Tel: 978618080 Fax: 978618081 E-mail: iesteban@ceoeteruel.es www.teruelturismo.es FARATUR. FEDERACIÓN ARAGONESA DE ASOCIACIONES DE ALOJAMIENTOS RURALES Tel: 964185250 www.ecoturismoaragon.com Email: info@ecoturismoaragon.com
44
Spezial MICE 2016
AST
Die regionale Regierung wird einen neuen Tourismusplan bis 2020 ins Leben rufen
Asturien stärkt die Beziehungen zur Privatwirtschaft, um Events in die Region zu holen Asturien blickt auf eine lange Tradition bei der Durchführung von Tagungen, Kongressen und Messen zurück und hat entsprechende Einrichtungen und einzigartige Orte, an denen man jede Art von Veranstaltungen durchführen kann. Um die Auslastung dieser Einrichtungen zu verbessern, wird das Programm für Nachhaltigen Tourismus 2020 neue Rahmenbedingungen für die Zusammenarbeit mit der Privatwirtschaft festlegen, um mehr Events in die Region zu holen.
D
as
Strategieprogramm
Tourismus
2013-2015,
für das
gerade ausgelaufen ist, hat-
te unter anderem die Förderung des Geschäftstourismus zum Ziel, um den „Ciudades de Asturias“ (Städte Asturiens) eine Position im Tagungstourismus sowohl auf nationaler als auch auf internationaler Ebene zu sichern. Abgesehen von der Zusammenarbeit zwischen den Städten Oviedo, Gijón und Avilés hat man an Mechanismen der
Koordinierung,
gemeinsamen
“ 71% der Touristen, die aus geschäftlichen Gründen nach Asturien reisen, sind Spanier, die meisten von ihnen aus Madrid und Castilia y León
Kommerzialisierung und Werbung der verschiedenen Convention Bureaux,
anzuziehen. Das kommende Programm für Nachhaltigen Tourismus 2020 wird die Koordinierung und Revitalisierung des öffentlichen Managements zum Vorteil der Branche als eine seiner Säulen beibehalten und dabei neue Rahmenbedingungen für die Zusammenarbeit mit den Clubs für Business Travel Unternehmen festlegen, damit man gemeinsam mehr Events erreicht.
Profil der Reisenden Rund 20% der Touristen, die das Prin-
gearbeitet. Ziel war die Definition der
zipat Asturien besuchen, nehmen
der Privatwirtschaft und den potenti-
Handlungslinien und der gemeinsa-
an Fachveranstaltungen oder Mes-
ellen Veranstaltungsorten für Events
men Angebote, um diesen Tourismus
sen teil. Im Jahr 2014 waren 71% die-
Spezial MICE 2016
45
ser Besucher Spanier, vor allem aus Madrid und Castilla y León (29,3 bzw. 11,2%), gefolgt von Menschen aus Galizien (8,8%); dies geht aus den Daten des Systems für Tourismusinformation Asturiens (SITA) hervor. Es handelt sich um einen Besucher, der oft wiederkommt: 58,3% waren mehr als fünfmal in Asturien, 22,1% waren immerhin schon drei- bis fünfmal in der Region. Wie ebenfalls aus der Studie hervorgeht, reist der typische Businesstourist in Asturien in Begleitung von Arbeitskollegen (46,9%), 31,9% reisen alleine und 15% mit ihrem Partner. Die Ausgaben pro Person liegen bei 357 Euro für
Oviedo, Gijón –im Bild der Kongresspalast der Stadt -und Avilés sind die wichtigsten Reiseziele des Prinzipats.
die Reise, die Ausgaben pro Person und Tag belaufen sich auf 99 Euro.
die Besichtigung von Monumenten an
erster Stelle (57,7%), gefolgt vom Be-
hervor. Die durchschnittliche Punkt-
Bewertung der Destination
such von Dörfern und anderen Orten
zahl, die sie vergeben, liegt immer bei
im
(50,5%). 19,4% kombinieren ihre Rei-
mindestens 7,3 Punkten oder höher
Schnitt 2,7 Nächte lang in Asturi-
se mit dem Besuch anderer Regionen,
(auf einer Skala von eins bis zehn). Die
en auf, und 99,8% steigen in Hotels
vor allem Kantabriens, Galiziens und
besten Noten erzielen Gastronomie,
ab. Was die Aktivitäten angeht, mit
des Baskenlandes.
die Freundlichkeit der Einheimischen
denen sich diese Reisende während
Die Studie des SITA hebt besonders die
und der gute Zustand der Natur und
ihres Aufenthalts beschäftigen, liegt
gute Wahrnehmung der Destination
des Kulturerbes.
Businessreisende
halten
sich
Asturien bei den Geschäftsreisenden
· WICHTIGE KONTAKTE · CONVENTION BUREAU
OVIEDO CONVENTION BUREAU Tel: 985246217 Fax: 985246216 www.auditorioprincipefelipe.es E-mail: congresos@oviedo.es
PALACIO DE CONGRESOS GIJÓN Y FERIA DE MUESTRAS DE ASTURIAS Tel: 985180100 Fax. 985337711 www.feriasturias.es E-mail: congresos@camaragijon.es
GIJÓN CONVENTION BUREAU Teléfono: 985 18 01 53 / 985182929 Fax: 985180177 Web: www.gijon.info Email: congresos@gijon.info
LABORAL CIUDAD DE LA CULTURA Tel: 985 185858 / 985 185578 www.laboralciudaddelacultura.com E-mail: visitaslaboral@ laboralciudaddelacultura.com
PALACIOS DE CONGRESOS
CENTRO NIEMEYER Tel: 984 835 031 www.niemeyercenter.org E-mail: info@niemeyercenter.org
AUDITORIO Y PALACIO DE CONGRESOS PRÍNCIPE FELIPE Tel: 985272111 Fax: 985246216 www.auditorioprincipefelipe.es E-mail: congresos@oviedo.es PALACIO DE CONGRESOS Y EXPOSICIONES CIUDAD DE OVIEDO Tel: 984490743 www.oviedocongresos.com E-mail: info@oviedocongresos.com
PABELLON EXPOSICIONES DE LA MAGDALENA Tef. 985 129312 / 985 544111 Fax. 985541528 ferias@avilescamara.es pabellonlamagdalena@ifecav.es
OPC
ASOCIACIÓN DE EMPRESAS OPC DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS Hotel de asociaciones santullano Tel. 984051604 Fax: 984281671 E-mail: opcasturias@opcasturias.com
ADMINISTRACIÓN
GOBIERNO AUTONÓMICO DE ASTURIAS Tel: 985106767 Fax: 985106762 www.asturias.es presidente@asturias.org CONSEJERÍA DE EMPLEO, INDUSTRIA Y TURISMO (DIRECCIÓN GENERAL DE TURISMO) Tf.985105500 www.asturias.es turismo@asturias.org AYUNTAMIENTO DE AVILÉS Tel: 985122100 Fax: 985541538 Web: www.ayto-aviles.es informacion@ayto-aviles.es
TURISMO DE AVILÉS Teléfono: 985 544 325 Fax: 985939011 Web: www.avilescomarca.info Email: turismo@ayto-aviles.es
ASOCIACIONES
UNIÓN HOTELERA DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS Tel: 985230533 Fax: 985273437 www.unionhotelera.com E-mail: correo@unionhotelera.com ASOC. EMPRESARIAL DE HOSTELERIA DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS Teléfono: 985 22 38 13 www.hosteleria.org Email: asturias@hosteleria.org CLUB DE EMPRESAS OVIEDO CONGRESOS PALACIO DE EXPOSICIONES Y CONGRESOS Tel: 985982907 info@oviedocongresos.com www.oviedocongresos.com
46
Spezial MICE 2016
CLM
Immer mehr Besucher reisen zu Veranstaltungen in Toledo und Cuenca
I
n der Region Castilla-La Mancha befinden sich Toledo und Cuenca, mittelgroβe, verkehrstechnisch gut
angebundene Städte mit modernen Infrastrukturen für die Durchführung von Veranstaltungen, die darüber hi-
naus über ein ausgezeichnetes Zusatzangebot verfügen und von Madrid und Valencia aus schnell erreichbar sind. In Cuenca fanden 2014 insgesamt 336 Veranstaltungen mit 25.678 Teilnehmern statt, von denen 53% aus Spanien kamen – der wichtigste Markt für die Stadt, wie das Cuenca Convention Bu-
Auditorium des Kongresspalastes von Toledo.
reau mitteilt, das der Stiftung Fundación Turismo de Cuenca angeschlos-
Weltkulturerbes erklärt wurde. Dieses
mit je über Tausend Teilnehmern, wie
sen ist. Diese Zahlen bedeuten einen
Ereignis wird mit einem umfassenden
etwa der Internationale Weingipfel im
erheblichen Zuwachs im Vergleich
Kulturprogramm gefeiert. Gleichzeitig
Februar; der 14. Kongress der Europä-
zum Vorjahr, präzise waren es 9,4%
feiert man den 50. Jahrestag der Schaf-
ischen Gesellschaft für Keramik EC-
mehr Events und 4,2% mehr Teilneh-
fung des Museums für Abstrakte Spa-
CERS; oder der 9. Spanische Kongress
mer.
nische Kunst, das eine internationale
der Pharmazie. Die beiden letzteren
Die vorläufigen Daten für 2015 zeigen,
Referenz ist.
wurden im Hotel Beatriz durchge-
dass die Zahl der Veranstaltungen im
führt.
Vergleich zum Vorjahr in etwa gleich
Toledo wird aktiver
Die Aussichten für 2016 sind positiv, es
blieb, während die der Teilnehmer
In Toledo zählte man im Jahr 2014 rund
gibt bereits einige feste Termine, zum
leicht zunahm. Wichtige Veranstal-
zwanzig Kongresse und Tagungen mit
Beispiel den 81. Spanischen Kongress
tungen waren der 5. Iberische Kongress
über 5.000 Teilnehmern, wie das Con-
für Urologie, zu dem im Oktober 1.500
für Ägyptologie und die 19. Internatio-
vention Bureau Toledo mitteilte. Zu
Besucher erwartet werden; oder den 9.
nal Nursing Research Conference.
den wichtigsten Terminen gehörten
Kongress der Spanischen Gesellschaft
Die beliebtesten Events in Cuenca sind
der 29. Spanische Kongress für Be-
für den Grünen Star mit 400 Teilneh-
im Moment die Tagungen, sie stellen
handlung von Nierenleiden SEDEN mit
mern.
27% aller Veranstaltungen. Das Con-
rund 700 Teilnehmern sowie der Kon-
Toledo hat einige besondere Orte für
vention Bureau betont, die Stadt mit
gress der Spanischen Gesellschaft für
die Veranstaltung von Tagungen und
ihren Infrastukturen und Dienstleis-
Schmerz (SED) mit 600 Teilnehmern,
Events, darunter das Kongresszent-
tungen, die attraktive Altstadt, die
die beide im Kongresszentrum der
rum El Greco mit einem Auditorium
zum Weltkulturerbe gehört, und die
Stadt durchgeführt wurden.
für zwischen 600 und 1.000 Personen,
geringen Entfernungen ideal für mit-
Die vorläufigen Daten für 2015 zeigen,
das Militärmuseum mit Platz für bis
telgroβe Kongresse und Tagungen.
dass im letzten Jahr 22 Events mit
zu 204 Besucher, die Universität von
2016 ist ein wichtiges Jahr für Cuenca,
rund 8.200 Besuchern stattfanden.
Castilla-La Mancha und andere mit-
das vor genau 20 Jahren zur Stadt des
Dazu gehörten einige groβe Kongresse
telgroβe Veranstaltungsorte.
48
Spezial MICE 2016
CyL
Der Kongresstourismus in Castilla y León legt in Burgos, Valladolid und Salamanca zu
Fórum Evolución in Burgos hat sich in den drei Jahren seines Bestehens als MICE-Destination konsolidiert Spanischen Kongress für Nierenleiden, zu dem 2017 über 1.200 Teilnehmer kommen sollen.
Valladolid und Salamanca Die Stadt Valladolid, die sich ebenfalls Castilla y León befindet, zählte im Jahr 2014 genau 185 Kongresse und Tagungen mit 50.605 Teilnehmern. Der MICE-Tourismus brachte der Stadt 37,4 Millionen Euro ein, wobei die durchKongressteilnehmer vor der Universität Salamanca. Foto: Turismo de Salamanca.
schnittlichen Ausgaben pro Person bei 246,40 Euro lagen, wie das Valladolid
D
as Fórum Evolución de Burgos
dass das Forum der Stadt im Jahr 2014
Convention Bureau mitteilte. Obwohl
Palacio de Congresos blickt
insgesamt 5.294.364 Euro einbrachte.
2015 ein Wahljahr war, sind die vorläu-
auf drei Jahre voller Aktivi-
Im vergangenen Frühjahr erzielte Bur-
figen Ergebnisse doch positiv und las-
täten mit Tausenden von Besuchern
gos einen Rekord an spanischen Kon-
sen ein Wachstum von rund 6% erwar-
zurück. Das entschiedene Eintreten
gressen: zwischen März und Juni fanden
ten. Ein bedeutendes Event war der 6.
der lokalen Akteure, die für Burgos als
im Forum acht spanische Kongresse
Spanische Kongress für Alzheimer mit
Austragungsort von Events werben,
mit 3.500 Teilnehmern statt, wodurch
800 Personen im November.
hat dazu geführt, dass die tatsächliche
rund 7.000 Bettennächte in Hotels ent-
Das Salamanca Convention Bureau
Zahl der Veranstaltungen bei weitem
standen, ein Rekord in so kurzer Zeit in
seinerseits berichtet von 487 Tagun-
die Erwartungen übertroffen hat. Man
der Stadt. Das Jahr 2015 war das Jahr der
gen im Jahr 2014 mit 74.850 Teilneh-
rechnete damit, bis Ende 2015 auf 500
Konsolidierung des Fórum Evolución
mern, darüber hinaus fanden rund
Events seit der Eröffnung im Juni 2012
als Referenz für Kongresse in Spanien,
300 Veranstaltungen mit weniger als
zu kommen.
unterstützt vom Hotelangebot mit sehr
50 Teilnehmern statt. Der wichtigste
Die neue Einrichtung ist bereits fester
gutem
Preis-Leistungs-Verhältnis,
Generator für Veranstaltungen ist die
Bestandteil des Lebens in der Stadt ge-
zahlreichen touristischen Attraktionen
Universität, 16% der Veranstaltungen
worden, nicht zuletzt wegen des Ver-
und drei Stätten des Weltkulturerbes
fanden auf internationaler Ebene statt.
trauens der Unternehmen, Institutio-
sowie den ausgezeichneten Verkehr-
Für die Jahre 2016 bis 2018 sind bereits
nen und Organisationen die das Forum
sanbindungen, zu denen in den ersten
einige wichtige Termine beschlossen,
als Austragungsort für ihre Veranstal-
Monaten des Jahres 2016 noch die An-
denn 2018 feiert die Uni Salamanca ihr
tungen wählen, während die Einwoh-
kunft des Hochgeschwindigkeitszuges
800jähiges Bestehen. Aus diesem An-
ner zahlreich zu den kulturellen Ver-
AVE kommt.
lass sind zahlreiche Kongresse und an-
anstaltungen erscheinen. Wichtig ist
Das Forum blickt optimistisch ins Jahr
dere Veranstaltungen geplant.
auch, dass die Stadt Burgos entschie-
2016 und die Folgejahre, denn man er-
Das Salamanca Convention Bureau
den auf den Kongresstourismus setzt.
warte, dass sich die Nachfrage halte
wird sich hin zu einem neuen Manage-
In diesem Kongresszentrum fanden
oder sogar leicht ansteige.
mentmodell orientieren, um direkte-
2014 insgesamt 152 Veranstaltungen
Burgos ist Teil des exklusiven Clubs
re Beziehungen zu Organisatoren von
mit 133.181 Besuchern statt. 32% aller
der Städte geworden, die Kapazitäten
Kongressen und anderen Einrichtun-
Events waren kultureller Natur, 68%
für die Austragung groβer Kongresse
gen zu pflegen. Die Modernisierung des
waren Kongresse und Tagungen, hier
haben. Das beweist das Programm mit
Kongress- und Ausstellungszentrums
wiederum waren die meisten Unter-
Veranstaltungen wie dem Kongress
von Castilla y León mit einer Verbesse-
nehmensveranstaltungen
(25%), ge-
der Spanischen Gesellschaft für Not-
rung der Infrastrukturen und Dienst-
folgt von wissenschaftlichen und insti-
fallmedizin (Juni 2016), zu dem 2.000
leistungen steht in engem Zusammen-
tutionellen Events. Man hat errechnet,
Teilnehmer erwartet werden; oder dem
hang mit diesen neuen Impulsen.
50
Spezial MICE 2016
KAT
Der Kongresstourismus bringt der katalanischen Hauptstadt jährlich 1,4 Milliarden Euro ein
Barcelona hat bis 2021 bereits Verträge für über 220 Kongresse mit 750.000 Teilnehmern Einige der weltweit wichtigsten Events werden wieder in der Stadt stattfinden
Diana Ramón Vilarasau
104 Kandidaturen am Laufen
Märkte wie Deutschland, Groβbri-
diana.ramon@hosteltur.com
Wie
Convention
tannien und Frankreich als prioritär
Bureau mitteilt, sind für die Stadt
und wird auch einige Aktionen in
im Zeitraum 2015-2021 bereits 223
Asien durchführen.
@dianaramonv
B
das
Barcelona
arcelona war 2014 Austra-
neue Kongresse bestätigt, zu denen
gungsort von fast 1.969 Ve-
753.000 Teilnehmer erwartet wer-
ranstaltungen
jeweils
den. Darüber hinaus laufen derzeit
Mobile World Congress bis 2023
mehr als 40 Teilnehmern; zu den
104 Kandidaturen für die Austragung
GSMA, der Verband, der die wi-
Kongressen, Tagungen und Semina-
neuer Kongresse.
chtigsten
ren kamen rund 579.855 Teilnehmer,
Im Jahr 2016 wird sich das BCB
Welt vereint und der jedes Jahr den
knapp 0,7% mehr als im Vorjahr, die
speziell um Neukunden in den USA
Mobile World Congress (MWC) or-
aber den Hotels 7% mehr Übernach-
bemühen, um die Abwertung des
ganisiert, hat den Vertrag zur Aus-
tungen brachten (2.071.586 Betten-
Euro gegenüber dem US-Dollar in
tragung der Veranstaltung mit der
nächte) und der Stadt einen Umsatz
den letzten Monaten zu nutzen.
Messeverwaltung Fira de Barcelona
von 1,469 Milliarden Euro verschaff-
Auβerdem identifiziert das Programm
um weitere fünf Jahre von 2018 bis
ten.
für Tagungstourismus der Touris-
2023 ausgedehnt. Damit hat sich
Aus der Tatsache, dass die Zahl der
musbehörde von Barcelona andere
Barcelona gegen andere Kandidaten
mit
Mobilfunkanbieter
der
Teilnehmer gleich blieb, aber die der
wie Paris und Amsterdam durch-
Übernachtungen stieg, lässt
gesetzt, die ebenfalls ihr Interesse
sich
schlieβen, dass sie ihre Aufenthaltsdauer verlängerten, was für die Stadt sehr positiv war. Die wichtigsten Events waren der Mobile World Congress mit 87.000 Teilnehmern; der Europäische Kongress für Kardiologie mit 30.500 Teilnehmern; der 24th European Congress of Clinical Microbiológic and Infectius Diseases mit 10.000 und das EWEA Annual Meeting mit 8.000 Besuchern. 74% aller Veranstaltungen waren nationaler und 25% internationaler Natur.
“ Der Mobile World Congress wird bis 2023 in Barcelona stattfinden – die Stadt setzte sich gegenüber anderen Kandidaten wie Paris und Amsterdam durch
angemeldet hatten, dieses wichtige Ereignis auszutragen. Der Antrag, den Vertrag für die Bestätigung Barcelonas als Welthauptstadt des Mobiltelefons zu verlängern, wurde vom Ministerium für Industrie, Energie und Tourismus, der Regierung von Katalonien, der Stadt Barcelona, der Messe Fira de Barcelona, Turismo de Barcelona und der Stiftung Mobile World Capital Barcelona (MWCB) vorgestellt. Man hat errechnet, dass der Mobile World Congress seit seiner Grün-
Spezial MICE 2016
Entwicklung der Teilnehmerzahlen und Übernachtungen 2013 Teilnehmerzahl Übernachtungen
2014
Variation
583.956 579.855 -0,7% 1.935.597 2.071.586 +7%
51
Vía eröffnet wurde, nahmen 3.000 Aussteller aus 150 Ländern teil, es kamen 15.500 Fachbesucher. Diese Messe findet bereits seit 12 Jahren in der katalanischen Haupstadt statt, seit sie 2004 ihren Sitz von Genf nach Spanien verlegte.
dung 2006 bis 2014 einen Gesam-
Barcelona aus.
tumsatz von 2,5 Milliarden Euro
Zahlen des Kongresszentrums
gebracht hat, das waren rund 360
Noch drei Jahre Ibtm World
Millionen Euro pro Jahr, dazu kom-
Die Fachmesse für Geschäftsreisen,
nien hatte im Jahr 2014 insgesamt
mt die Schaffung von über 60.000
Kongresse, Tagungen und Incenti-
169 Events, von denen 113 auf na-
zeitlich begrenzten Arbeitsplätzen.
ves Ibtm world (früher EIBTM) wird
tionaler Ebene stattfanden, nur 56
Bei der letzten Ausgabe 2015 erziel-
noch mindestens bis 2019 in der Fira
waren internationaler Natur, was
te das Event einen historischen Re-
de Barcelona stattfinden, wie die
ein atypisches Verhältnis war. Ins-
kord mit 93.000 Besuchern und über
Organisation der Messe, Reed Ex-
gesamt zählte das Zentrum 113.179
2.000 teilnehmenden Unternehmen
hibitions, mitgeteilt hat, nachdem
Teilnehmer, von denen 86.500 zu
aus der ganzen Welt, was einen Um-
der Vertrag, der 2016 auslaufen soll-
den spanischen und 26.679 zu den
satz von über 436 Millionen Euro
te, um weitere drei Jahre verlängert
internationalen Events kamen. Im
bedeutete. Dieser Kongress des mo-
wurde.
Jahr 2015 fanden rund 115 Veranstal-
bilen Telefonierens macht ein Drit-
An der letzten Messe, die am 17. No-
tungen statt, von denen je die Hälfte
tel des Gesamtumsatzes der Fira de
vember auf dem Messegelände Gran
national und international waren.
Das Kongresszentrum von Katalo-
H10 Cubik cubik Via Laietana, 69 - E-08003 Barcelona T (34) 93 320 22 00 - F (34) 93 320 22 01 comercial.hck@h10hotels.com mice.hck@h10hotels.com
Das H10 Cubik wurde im Jahr 2015 eröffnet und ist ein exklusives Vier-Sterne-Superior-Hotel, das sich im Her-
ses WLAN und Tageslicht. Der größte
und eine beeindruckende Terrasse auf
zen von Barcelona nur wenige Meter
Tagungsraum hat eine Maximalkapa-
der achten Etage mit Plunge Pool und
von der Kathedrale und der Altstadt
zität für 190 Personen, zwei weitere
spektakulärem Blick auf Barcelona: der
entfernt befindet. Das Hotel verfügt
voneinander abtrennbarbare Räume
perfekte Ort für Cocktailempfänge und
über drei Tagungsräume, die mit al-
bieten Platz für jeweils 60 Personen.
Coffee Breaks.
len Annehmlichkeiten für jegliche Art
Darüber hinaus verfügt das H10 Cubik
von Event ausgestattet sind. Alle Ta-
über 101 geräumige und lichtdurchflu-
gungsräume verfügen über kostenlo-
tete Zimmer, ein Restaurant, eine Bar
Säle
m2
Höhe
Cocktail Theater Schule
Salón I Salón II Salón III
185 2,70 190 55 2,50 60 55 2,50 60
185 55 55
95 30 30
U-Form Imperial Bankett
Cabaret
60 20 20
80 20 20
80 30 30
100 35 35
52
Spezial MICE 2016
KAT
Das MICE-Segment erzielt in Katalonien Umsätze von 1,7 Milliarden Euro Diana Ramón Vilarasau diana.ramon@hosteltur.com
Ü
ber 1,7 Millionen Touristen besuchten Katalonien im Jahr 2014, um an Messen, Kongressen oder Geschäftstagungen teilzunehmen. Dadurch brach-
ten sie der Region Umsätze von über 1,7 Milliarden Euro.
Die wichtigsten Quellenmärkte, die Katalonien als Austragungsort für ihre Events wählten, waren Frankreich (23,7%), das 12,7% der Einnahmen brachte; Deutschland (10,4%) mit 8,6% der Einnahmen; Groβbritannien (8,2%) mit 8,2% der Einnahmen; Italien (8,1%) mit 6,4 % der Einnahmen; Skandinavien (7%) mit 7,1% der Einnahmen; und die Niederlande (3,7% der Teilnehmer)
Connecta 2015 versammelte über 300 Fachleute der MICEBranche Kataloniens (ACT).
mit 3,1 %.
MICE stärken Im Jahr 2015 hat die Tourismusagentur Kataloniens (ACT) über das Cataluña Convention Bureau (CCB) zwei Projekte gestartet, denen enorme Bedeutung bei der Stärkung der MICE-Branche zukommen: die Organisierung von Connecta 2015 und das Programm Ambassadors. Ende September fand im Internationalen Tagungszentrum von Barcelona (CCIB) die Veranstaltung Connecta 2015 statt, zu der mehr als 300 Fachleute kamen, von Meeting Planners, Dienstleistern im Bereich Kongresse
Katalonien bietet über 1.000 Locations für Tagungen (Salon des Kongresszentrums Olympic Evenia Hotels/ACT).
(Hotels, Locations, technische Dienstleister, Caterer) und OPC bis hin zu Convention Bureaux. Ziel war es, anhand
Führer im Angebot
einer dynamischen und partizipativen Tagung Kontakte
Katalonien ist eine führende Destination im MICE-Seg-
zwischen Fachleuten, den Erfahrungsaustausch und den
ment und hat ein entsprechend starkes Angebot. Die
Austausch innovativer Ideen zwischen den verschiedenen
Region hat mehr als 1.000 Locations für Veranstaltun-
Akteuren zu fördern.
gen und ein Netzwerk aus neun Destinationen, die in der
Andererseits versammelt das Programm Ambassadors
Lage sind, Kongresse auszutragen – sie haben erstklassi-
de Cataluña anerkannte internationale Fachleute in ver-
ge Einrichtungen, Erfahrung in der Organisation von Ver-
schiedenen Bereichen (Universität, Wissenschaft, Medi-
anstaltungen, eigene Convention Bureaux, touristische,
zin und Wirtschaft) und aktive Mitglieder von Verbänden,
landschaftliche und kulturelle Ressourcen; sie sind ver-
Institutionen und spanischen oder internationalen Kam-
kehrstechnisch gut erschlossen und Teil des Programms
mern, um zu helfen, für Katalonien als Austragungsort von
„Katalonien Kongresse und Events“ des CCB.
Kongressen zu werben. Ziel dieses Programms des CCB ist
Dieses Netz an Destinationen wird von Barcelona ange-
es, den „Botschaftern“ zu helfen, die Region Katalonien
führt und umfasst weiterhin Sitges, Castelldefels, Girona,
bekannter zu machen und neue Geschäftsmöglichkeiten
Lloret de Mar, Tarragona, Reus, PortAventura und Lleida.
zu eröffnen. Bis dato haben sich bereits 110 wichtige ka-
Eine der Herausforderungen, der die ACT nun gegenüber
talanische Fachleute der Initiative angeschlossen. In nur
steht, ist es, die Führungsposition der katalanischen
wenigen Monaten haben es die Ambassadors geschafft,
Hauptstadt zu nutzen, um die MICE-Aktivität in der ge-
fünf Kongresse für verschiedene katalanische Städte an
samten Region zu stärken und Katalonien als ganzheitli-
Land zu ziehen.
ches Kongressreiseziel bekannt zu machen.
Spezial MICE 2016
53
Hotel Barcelona Princess **** Av. Diagonal, 1 - Barcelona Tel. +34 93 356 10 00 grupos.bcn@princess-hotels.com www.hotelbarcelonaprincess.com www.princess-hotels.com
Säle
m2
Höhe
Theater Schule
UForm
Imperial Bankett Cocktail
Salón Diagonal 36 3,90 20 16 12 16 20 25 Salón Estrella de Mar 94 3,90 60 40 25 25 40 40 Salón Fórum 67 3,90 60 40 25 25 40 60 Salón Mediterráneo 136 3,05 100 80 40 40 100 110 Salón Princess 1 90 3,90 60 40 25 25 70 60 Salón Princess 2 52 3,90 40 30 16 20 40 30 Mediterráneo + Fórum 204 3,90-3,05 130 90 40 40 140 180 Salón Princess 1 + 2 142 3,05 120 80 50 50 110 130 Mediterráneo + Foyer 190 3,05 160 125 - - 140 170 Princess + Mediterráneo 278 3,90-3,05 220 160 - - 200 250 absolut kostenlose Minibar, Safe, Kli-
richten aus hochwertigen Produkten,
Das Hotel Barcelona Princess in der
maanlage, Musikkanal, Satellit-Fern-
beispielsweise die ausgewählte Karte
Avenida Diagonal hat die Hausnummer
sehen, Direkttelefon, Dusche mit Hy-
des Restaurants Estrella, ein idealer
1, damit liegt es nur 50 Meter vom In-
dromassage. Dieses Vier-Sterne-Hotel
Ort, der Intimität und Gemütlichkeit
ternationalen Kongresszentrum Barce-
ist ohne Zweifel einer der Referenz-
bietet. The Corner Bar liegt im Erdge-
lona (CCIB) entfernt. Das Hotel befindet
punkte für Avantgarde-Architektur an
schoss und ist von der Eingangshalle
sich mitten im neuen Business-Bereich
der Skyline Barcelonas.
des Hotels aus gut zugänglich und von
Barcelonas, ganz in der Nähe des Fo-
hier aus bietet sich ein herrlicher Blick
rums.
Verkehrsanbindungen:
auf das Forum. Mittags wird ein kom-
Metro (Haltestelle Maresme – Forum
plettes Tagesmenüs geboten, bei dem
Gelbe Linie – L4), Bus (Linien 7, 36, 41,
auch auf das kleinste Detail Wert ge-
43 y 141) und Straßenbahn (Haltestelle
legt wird. Das Restaurant ist öffentlich
Forum).
zugänglich und hat das ganze Jahr über
Das Gebäude wurde von dem bekannten
geöffnet.
Architekten Oscar Tusquets entworfen,
Die weitläufig angelegten Veranstal-
Beste
die Verbindung von Funktionalität und
tungsräume haben große Fenster und
Ästhetik schafft ein faszinierendes
Das Hotel hat zwei beheizte Schwimm-
so können geschäftliche Veranstal-
Gefühl von Ruhe, beeindruckend sind
bäder mit herrlichem Blick auf Bar-
tungen, Tagungen, Produktvorstellun-
auch die beiden großen Türme mit ih-
celona und das Mittelmeer sowie ei-
gen, Events usw. bei natürlichem Licht
ren 23 bzw. 26 Etagen. Hier befinden
nen Relax-Bereich in der 3. Etage (mit
abgehalten werden. Das Hotel ist bei
sich insgesamt 363 Zimmer: 307 Stan-
verglastem Fitness-Raum, Sauna und
Unternehmen sehr beliebt, denn die
dard-Doppelzimmer, 18 Desigual-Zim-
Massage-Raum). Dazu kommt die ge-
Veranstaltungsräume sind vielseitig
mer, 18 Superior-Zimmer mit Terrasse,
mütliche The Gym Bar (Sommerres-
verwendbar und funktional (ab 10 Per-
17 Superior-Zimmer, 2 Master-Suiten
taurant), ideal für einen Snack, ein paar
sonen). Sie können auch miteinander
und 1 Princess-Suite, mit allen De-
Appetithäppchen und einen Cocktail in
verbunden werden, wie etwa die Veran-
tails für Komfort und Funktionalität.
einer ruhigen und entspannten Atmo-
staltungsräume Mediterráneo, Forum
Die Zimmer sind mit den besten An-
sphäre.
und Princess die in den unterschiedli-
nehmlichkeiten ausgestattet, wie bei-
Unser Restaurant-Team bietet eine
chen Kombinationsmöglichkeiten Platz
spielsweise W-LAN Internetanschluss,
Auswahl an sorgfältig zubereiteten Ge-
für bis zu 300 Teilnehmern bieten.
54
Spezial MICE 2016
KAT
Barceló Atenea Mar**** Pg. Garcia Faria, 37-47 08019 Barcelona | España T +34 93 531 60 40 F +34 93 531 60 90 ateneamar.events@barcelo.com www.barcelo.com
Salones
m2
Sant Sebastià 45 Barceloneta 55 Nova Icaria 55 Bogatell 110 Mar Bella 220
Abmessungen Höhe Tageslicht Bankett Cocktail Schule Theater U-Form Imperial
5,7 x 7,2 3.45 7,3 x 7,2 3.45 7,3 x 7,2 3.45 15 x 7,2 3.45 14,6 x 14,1 3.45
Ja Ja Ja Ja Ja
10 30 40 60 130
20 20 20 50 180
12 25 25 50 100
15 30 30 70 150
10 15 15 30 50
10 15 15 30 40
Das Barceló Atenea Mar **** zeichnet sich durch seine Nähe zum Strand und dem Stadtzentrum direkt mit öffentlichen Verkehrsmitteln verbunden. Mit 191 Zimmern, die ein Universum von Entspannung, Komfort mit Meer- oder Stadtblick und konstenlosen Wi-Fi. Wenn Sie länger als eine Nacht bleiben, können Sie auch den Aroma Ihres Zimmer wählen aus einer umfangreichen Liste von Düften.
tenlos Internetecke, Minibar und
Technologien im Bereich Medien
Frühstücksbuffet mit internationa-
und Kommunikation eingerichtet.
len Speisen. Genießen Sie in seinem
Betonend, wie wichtig ein gesundes
Restaurant Die exquisite Speisen
Leben ist, das Hotel hat die healthy
von höchster mediterrane Küche.
meetings,(gesunde Tangugen), wo
Außerdem genießen Sie einen er-
kalorienarme Menüs stehen zur
frischenden Cocktail auf der Ter-
Verfügung um Ihre leichte und ge-
rasse mit Blick auf die Promenade
sunde Tagungs- oder Konferenz
oder in der Lobby-Bar. Das Hotel
machen.
Zu den Dienstleistungen des Ho-
hat auch fünf
modulare Konfe-
Enden Sie den Tag mit einem ge-
tels finden Sie ein Zimmerservice,
renz-
Veranstaltungsräume
mütlichen Spaziergang am Strand
Parkplatz,
Gepäckaufbewahrung,
mit Tageslicht, mit einer Kapazität
und für sportliche disconnect einem
Fitness- und Wellnessbereich kos-
für 350 Personen, mit den neuesten
Rennen zum ersten Meereslinie.
und
Spezial MICE 2016
55
Barceló Sants**** Pl. Països Catalans s/n 08014 Barcelona Tel.: 93.503.53.00 sants@barcelo.com
El recientemente renovado hotel Barceló Sants**** ha abierto sus puertas a una nueva imagen más moderna y futurista. Una estación orbital que ofrece todos los servicios necesarios para disfrutar de un imaginario viaje espacial, en un entorno de tranquilidad y confort que le permitirá disfrutar de la experiencia del viaje en sus 364 Orbitals rooms y 14 Orbital suites totalmente
redes de metro y tren de Barcelona
lunya. Además dispone de 200 pla-
equipadas, que cuentan con un gran
convirtiéndose en el hotel mejor
zas de parking en la misma puerta
ventanal con impresionantes vistas
conectado de la ciudad. Se encuen-
del hotel.
sobre la ciudad y 2 “escotillas” que
tra a 500 m. del Palacio de Con-
Sus 3.000 m2 distribuidos en 15 sa-
las convierten en originales estan-
gresos de la Fira de Barcelona y de
lones lo convierten en el hotel ideal
cias con un aire galáctico.
Montjuïc, a 15 minutos en tren del
para la organización de eventos y
Situado sobre la Estación de Sants,
aeropuerto Internacional del Prat y
congresos. Con luz natural, capaci-
tiene acceso directo al AVE y a las
a 4 minutos en tren de Plaza Cata-
dad para acoger hasta 1.500 personas, un showroom para la exposición
Salones
m2
MR.01 59,5 MR.02 56 MR.03 77 MR.04 68 Orbital Showroom 156 Orbital Bar 118 MR.05 103 MR.06 102 MR.05-06 205 MR.07 107 MR.08 108 MR.07-08 215 MR.09 358 MR.10 373 MR.11 306 MR.09-10 731 MR.10-11 679 MR.09-10-11 1037 MR.12 96,3 MR.13 63 MR.14 125,5 MR.12-13 159,3 MR.13-14 188,5 MR.12-13-14 285 MR.15 43,7 North Shuttle 290 Middle Shuttle 124
Dimensiones Altura MesaU-O Banquete Cóctel Teatro Escuela
de vehículos y productos de gran
8,5 x 7 8 x 7 11 x 7 10,3 x 6,6 13,5 x 11,5 13,8 x 9 10,9 x 9,7 10,9 x 9,4 10,9 x 19,1 10,9 x 10,1 10,9 x 10,2 10,9 x 20,3 15,8 x 22,5 20,2 x 17,7 17,3 x 17,7 36 x 17,7 37,5 x 17,7 53,3 x 17,7 10,4 x 9,5 6,7 x 9,5 13,5 x 9,5 17,1 x 9,5 20,2 x 9,5 30,6 x 9,5 9,7 x 4,5 34 x 8,5 10,3 x 12
formato, además de una gastrono-
3 3 3 3 7,5 2,85 3,1 3,1 3,1 3,1 3,1 3,1 3,25 3,25 3,25 3,25 3,25 3,25 3,1 3,1 3,1 3,1 3,1 3,1 3,1 3 3,1
21/28 21/28 21/28 21/28 - - - - 30/40 30/40 50/60 30/40 30/40 50/60 - 240 - 250 - 230 - 500 - 500 - 800 30/40 25/32 35/45 50/- 65/- - 190 18/21 - - - -
40 40 40 40 300 60 50 50 140 50 50 140 250 300 250 550 550 900 70 40 80 110 120 200 20 300 100
40 40 40 40 - - 80 80 160 80 80 160 350 400 300 750 700 1200 75 50 100 120 150 280 20 - -
50 50 45 50 80 80 200 80 80 200 220 240 200 500 500 700 100 60 120 160 180 180 35 -
30 30 30 30 50 50 120 50 50 120
mía revolucionaria basada en el concepto Barceló Gourmet Saludable, o menús gastronómicos especiales elaborados a base de alimentos sanos, frescos y deliciosos que dan energía al cerebro y ayudan a mantener una dieta equilibrada, ¡el éxito estará asegurado! Y tras la jornada de trabajo, el hotel dispone de un gimnasio donde realizar un reset, Wi-Fi
60 40 80 100 120
gratuito en todas las habitaciones
24
que degustar en sus restaurantes.
y zonas comunes, el Orbital Bar para un afterwork en el mejor ambiente, o una excelente oferta gastronómica ¡Bienvenido a bordo!
56
Spezial MICE 2016
KAT
Hotel Condes de Barcelona **** Paseo de Gracia, 73 08008 Barcelona. Tel.: 934 450 000. Fax: 934 453 232. events@condesdebarcelona.com www.condesdebarcelona.com
Liegt in einer wunderschöne Ecke vom Paseo de Gracia, in einem schönen Gebäude des 19. Jahrhunderts, Casa Daurella ®, vergrössert und renoviert, um ein modernes Hotel, die Kunst und die Einzigartigkeit der Vergangenheit mit dem modernsten Komfort koexistieren zu erstellen. Bietet 126 geräumige und helle Zimmer um maximalen Komfort zu bieten. Einige Zimmer haben eine private Terrasse. Emblematisch und dynamisch, das Hotel ist eine berühmte gastronomische Referenz, da dort man die Küche des baskisches Chef Martín Berasategui im Restaurant LOIDI geniessen kann. Es ist eine moderne und informellen Bistro-Küche. Das Hotel hat ein freies Schwimmbad und die spektakuläre ALAIRE Terrasse, einer der Hotspots der Stadt. Mit einer spektakulären Aussicht, die ALAIRE
mit guter Hintergrundmusik.
Terrasse ist perfekt für ein informel-
Für Konventionen, Business-Mee-
les Abendessen unter freiem Himmel,
tings, Präsentationen oder gesell-
oder für ein luxuriöses nachts Getränk
schaftliche Veranstaltungen, ist das
Hotel Condes de Barcelona eine ausgezeichnete Wahl, attraktive Räume, ausgestattet mit den modernsten technischen Mitteln und Dienstleistungen zu besitzen.
GENERAL SERVICES Säle
m 2
Höhe Daylight Theater Schule Imperial U-Form Cocktail Bankett Buffet Cabaret
Burdeos + Ámbar 193,4 2,5 JA 200 120 52 50 250 160 120 70 Burdeos 119,2 2,5 JA 120 60 40 35 100 90 60 40 Ámbar 74,2 2,5 JA 50 30 25 25 60 45 40 24 Turquesa + Lima 233,9 2,5 - 200 140 60 55 270 200 160 80 Turquesa 138,2 2,5 - 120 60 40 35 100 90 60 40 Lima 95 2,5 - 80 45 30 25 65 70 40 24 Siena 53,1 2,5 JA 40 25 22 20 30 25 - 16 Terraza Alaire 320 2,5 JA - - - - 300 - - -
126 Zimmer · Wi-Fi · Gastronomie: Loidi Restaurant. Kaffee Service, Cocktails, Bankette, Cocktails, Brunch, Arbeit Menüs, Gala Menüs, Buffets, Snacks, Hochzeiten, Kommunionen und Taufen · Business Center · Fitness Studio · Sauna · Freies Schwimmbad · ALAIRE Terrasse · Eigener Parkplatz · Shuttle-service
Spezial MICE 2016
57
Eine Studie der Esade zeigt das reale wirtschaftliche Gewicht der Fira Barcelona
Über zwei Millionen Menschen besuchen jedes Jahr die Messe Barcelona Diana Ramón Vilarasau
ten die wirtschaftlichen Auswirkun-
lich vorgesehen und 25,7% mehr als
diana.ramon@hosteltur.com
gen der Fira de Barcelona zu spüren
2013, ein vergleichbares Messejahr.
bekommen, sind Gastronomie, Un-
Im Jahr 2015 wurde eine intensive
terkunft und Technologie (je 9%),
Messeaktivität verzeichnet, mit vie-
ie Messeorganisation Fira de
gefolgt von Handel (8%) und Frei-
len europaweiten Fachtagungen in
Barcelona bringt jedes Jahr
zeitindustrie (6%).
den Bereichen Gesundheitswesen
@dianaramonv
D
liarden Euro, ein Bruttomehrwert,
Erwartungen übertroffen
Salons und Kongresse und rund 120
der 1,21% des katalanischen Brut-
Die Messe errechnete für 2015 ein
Events statt. In den Salons fanden
toinlandsproduktes (2,36 Milliarden
Geschäftsvolumen von 148 Millio-
mehr als Tausend unterschiedliche
Euro) entspricht. Darüber hinaus
nen Euro, 13,8% mehr als ursprüng-
Aktivitäten statt.
Einnahmen von 2,624 Mil-
und Technologie. Parallel fanden 68
schafft sie 40.500 Arbeitsplätze und hat ein Steuervolumen von 782 Millionen Euro (Mehrwertsteuer, Einkommensteuer und Gesellschaftssteuer). Dies geht aus einer Studie der Wirtschaftsschule Esade hervor. Für die Studie wurde der Zeitraum 2012-2014 analysiert, in dieser Zeit fanden rund 200 Veranstaltungen in der Fira de Barcelona mit mehr als 27.000 Direktausstellern und mehr als zwei Millionen Besuchern pro Jahr statt.
Wirkungsbereiche
Internationale Expansion
“
Während des Jahres 2015 wurde die
Fira de Barcelona bringt Einnahmen von 2,624 Milliarden € pro Jahr, der Bruttomehrwert entspricht 1,21 % des BIP Kataloniens
internationale Strategie weitergeführt, die bereits vor einigen Jahren gestartet wurde, um die Präsenz der Messe in anderen Ländern zu stärken und damit den Firmen bei ihrer Expansion zu helfen. So organisierte die Fira 2015 mit dem ortsansässigen Partner Elan den Automobil- und den Schmucksalon in Qatar. Zusammen mit Elan gewann Fira de Barcelona die Ausschreibung für das Management und die Ein-
Der Verantwortliche der Studie, Al-
führung des neuen Ausstellungs-
bert Serra, hat mitgeteilt, dass die
und Tagungszentrums in Doha. Des
direkten, indirekten und induzier-
weiteren nahm Fira an verschiede-
ten wirtschaftlichen Auswirkun-
nen Events in Kioto, Montreal, Lis-
gen der Fira de Barcelona in vier
sabon und Mexiko teil und traf Ab-
groβen Bereichen zu sehen sind:
kommen für Zusammenarbeit mit
die Ausgaben der Besucher und
dem kubanischen staatlichen Un-
Aussteller belaufen sich auf 1,021
ternehmen Palco, um eine Reihe
Milliarden Euro (39%); operatio-
von thematischen Salons auf Kuba
nelle und funktionelle Ausgaben
zu organisieren. Darüber hinaus ist
166 Millionen Euro (6,3%), Schaf-
Fira de Barcelona in Ländern Asiens
fung der wirtschaftlichen Tätigkeit
und Afrikas beratend tätig.
1,403 Milliarden Euro (53,4%) und
In 2016 soll die Messe Einnahmen
die Investitionen in Infrastrukturen und Einrichtungen 34 Millionen (13%). Die Bereiche, die am stärks-
Fira de Barcelona, der Eingang zum Messegelände Gran Vía.
von über 140 Millionen Euro erzielen und über 60 Salons und Kongresse organisieren.
58
Spezial MICE 2016
KAT
La Roca Village Lounge, ein idealer Ort für Firmenevents Diana Ramón Vilarasau diana.ramon@hosteltur.com @dianaramonv
L
a Roca Village, das Chic Outlet Shopping Village von Value Retail, hat im Jahr 2015 eine einzig-
artige Location für die Veranstaltung von Firmenevents und –tagungen eröffnet: Die La Roca Village Lounge. Diese hat einen Business-Salon, einen VIP-Salon, private Rezeption, Terrassen und
Business-Salon mit Theaterbestuhlung für 100 Personen.
Servicebereiche, wo man Veranstaltungen für bis zu 150 Personen organi-
fiziert; diese Zertifizierung steht für
ganzjährig Kollektionen aus vergan-
sieren kann.
nachhaltiges Design und Energieeffi-
genen Saisons mit Rabatten von bis zu
Die Lounge kann mit den unterschied-
zienz.
60% auf den empfohlenen Preis anbie-
lichsten Bestuhlungen den verschie-
ten. Das Zentrum verfügt darüber hi-
denen Anforderungen für Events an-
Premium-Service
naus über zahlreiche Restaurants und
gepasst werden, je nach gewünschtem
Wenn man diese Räumlichkeiten mie-
Cafés und ist ein Magnet für viele Ta-
Format. Der neue Tagungssalon hat 95
tet, erhält man Premium-Dienstleis-
gungs- und Incentivegruppen. Die Sy-
m2 Fläche und bietet Platz für 100 Per-
tungen wie kostenloses Wifi, private
nergien zwischen diesem Segment und
sonen im Cocktail-Aufbau, 80 mit The-
Parkplätze, „Hands-Free Shopping“,
dem Luxushopping sind sehr stark, wie
aterbestuhlung und 40 mit Hörsaalauf-
Personal
die Erfahrung der Villages von Value
bau. Wenn man noch den VIP-Salon
Privatbesuche in den über 130 Bou-
Retail gezeigt hat.
mit 68m2 dazu nimmt, kommt man auf
tiquen des Village, Geschenkgutschei-
Zu den diversen Dienstleistungen des
eine Gesamtfläche von 159 m2 und ei-
ne, exklusive Rabatte und vieles mehr.
Village gehören der tägliche Bushuttle
ner maximalen Kapazität für 120 Gäste.
Auβerdem arbeitet das La Roca mit ei-
Shopping Express Tour von und nach
Die neuen Räumlichkeiten für Events
nem auf den MICE-Bereich speziali-
Barcelona, die Tourism Information
sind mit eingebauten audivisuellen
sierten Team, das für jedes Event ein
Center (TIC) sowie Informations- und
Geräten und regulierbarem Licht aus-
eigenes Programm nach Maβ entwirft.
Besucherzentren, kostenloses Wifi so-
Shopper,
Stil-Workshops,
gestattet.
wie Stilberater und Personal Shopper.
Das neue Gebäude der La Roca Village
Incentives und Shopping
Lounge wurde vom US Green Building
Das La Roca Village umfasst über 130
Council mit einem LEED Gold zerti-
Boutiquen
Workshop-Aufbau.
bekannter
Marken,
die
La Roca Village Lounge
Kapazität
Zahl der Salons Gesamtfläche Fläche groβer Salon Verfügbare Fläche auβen Bankett-Bestuhlung Cocktail-Bestuhlung Theater-Bestuhlung Kostenloser Parkplatz Gesamtfläche Village Gesamtkapazität Village
2 280 m2 100 m2 65m2 80 pax 150 pax 120 pax 1.772m2 22.741m2 12.000 pax
Spezial MICE 2016
59
Finca Mas Solers
Finca Mas Solers s/n 08810 Sant Pere de Ribes Barcelona Teléfono: 93-893.36.66 Fax: 93-893.39.12 cristina.munoz@grupperalada.com www.fincamassolers.com
Säle
Finca Mas Solers ist eine Villa im Renaissance-Stil, die Ende des 19. Jahrhunderts erbaut wurde. In ihrer Blütezeit war dort das Casino von
m2
Höhe Schule Theater Bankett Cocktail
EL CELLER 432 6,3 300 450 300 600 ANTESALA 1 100 6,3 50 75 50 100 ANTESALA 2 88 6,3 50 75 40 80 HISPANO SUIZA 1216 4,75 500 850 1.100 1.400 GRACE 783 4,75 400 700 500 900 BACARRA 75 3,75 30 60 50 70 MIRADOR 255 2,70 150 150 150 340 ITALIANO 60 2,70 34 34 20 40 ANFITEATRO 1255 - 600 1500 1000 1500
Barcelona untergebracht. Heute ist sie ein exklusiver Mehrzweckbereich, der sich auf die Organisation von Gala-Essen, Konventionen, Produktpräsentationen, Outdoor-Events usw. spezialisiert hat. Ihre bezaubernden Gärten, das einmalige Amphitheater und die geräumigen, eleganten und
vielseitigen Salons eignen sich ideal
celona und 5 Minuten von Sitges.
für Veranstaltungen jeder Art. Dreißigjährige Erfahrung, ausgezeichnete technische
Finca Mas Solers, Exklusivität nach Maß
Ausrüstung und ein kompetentes Mitarbeiterteam sind Garanten des
Große Unternehmen wie Audi, Ba-
Erfolgs für Veranstaltungen mit 20
cardi oder Royal Bank u.a. haben für
bis 1.200 Teilnehmern. All dies in
ihre wichtigsten Events auf Finca
nur 30 Minuten Entfernung von Bar-
Mas Solers vertraut.
60
Spezial MICE 2016
KAT
Castell Peralada
Event Manager tel: 972 538 125 castelldeperalada@grupperalada.com www.casino-peralada.com Sant Joan, s/n. 17491 Peralada Cataluña
Die Burg Castell de Peralada, die zum nationalen Kulturgut erklärt wurde, hat sich zu einem bekannten Ausflugsort an der Costa Brava entwickelt, ist zudem aber auch ein perfekter Ort für Veranstaltungen aller Art, sei es beruflich, privat oder mit der Familie. Wer diese märchenhafte Burg betritt, findet dort das Casino Peralada. Umgeben von Gärten und von zwei Türmen aus dem 14. Jahrhundert flankiert, gehört dieses namhafte Casino zur „Peralada-Erfahrung“ mit 5-Sterne-Hotel, Wine-Spa, Golfplatz, Sekt Castillo Peralada und dem internationalen Musikfestival Castell de Peralada, das jedes Jahr im Sommer stattfindet. Große Marken nutzen diesen idyllischen
Rahmen
für
Kongresse,
Konventionen, Arbeitstreffen, geschäftliche Events oder Produktvorstellungen. In den bezaubernden Gärten und den eleganten, vielseitigen Salons werden Veranstaltungen aller Art zum Erfolg. Zu den wichtigsten Räumen zählt El Mirador, ein anheimelnder Sa-
Weißtönen passend für besondere
Nicht zu vergessen ist die Mög-
lon, der sich ideal zu Arbeitstreffen
Feierlichkeiten ist, sowie die herr-
lichkeit, die herrlichen Gärten für
im kleinen Kreis eignet, sowie der
liche Bibliothek, ideal für Events im
Cocktails oder Unternehmensprä-
Park-Pavillon der Burg, in dessen
kleinen Rahmen.
sentationen zu nutzen.
Saal Events und Veranstaltungen mit zahlreichen Teilnehmern Platz
Säle
finden. Zudem ist auf den Espai
Mirador 100 2,85 70 60 48 70 30 34 Espai Blanc 400 2,85 190 150 120 - - Pavelló 1.125 2,88-4,95 1.000 1.000 800 1.000 - Biblioteca 100 3 - - - - 15 20
Blanc, den weißen Raum, hinzuweisen, dessen elegantes Dekor in
m2
Höhe
Bankett Cocktail Schule Theater U-form Imperial
SORLI · HOTEL
****
Aufwachen mit direktem Blick aufs Meer, klare Bergluft atmen, entspannt und in Ruhe schlafen, eine ausgewählte Gastronomie auf der Basis lokaler Produkte genieβen, ins Fitness-Center gehen oder eine Partie Padle spielen, sich mit einer Beauty-Behandlung oder einem Dampfbad verwöhnen lassen, im groβen Einkaufsbereich unter einem sorgfältig zusammengestellten Produktangebot mit den besten Marken das ganz besondere Detail heraussuchen; all das ist möglich im SORLI EMOCIONS.
In Vilassar de Dalt, nur 15 Minuten von Barcelona entfernt zwischen Bergen und Meer gelegen, wird das HOTEL SORLI EMOCIONS vom Licht des Maresme beleuchtet. 33 bequeme, groβzügige, helle und moderne Zimmer mit edlen, hochwertigen Materialen und viel Liebe zum Detail gestaltet, garantieren vollkommene Erholung. Die Gastronomie mit einheimischen Produkten kombiniert Tradition mit neuen Techniken. Das vielseitige Angebot ändert sich je nach
C/Lluís Jordà Cardona, 2 08339 Vilassar de Dalt (Barcelona) Tel. 937 538 240 info@hotelsorliemocions.cat www.hotelsorliemocions.cat
Tageszeit: ein gepflegtes Frühstück am Morgen, mittags Tapas, wöchentlich wechselnde Menüs, Chefgerichte und die besten Hamburger aus dem Food Truck. Im Sommer wird die Terrasse mit Pool zu einem Balkon über dem Meer, der ideale Ort, um entspannt einen Cocktail zu genieβen oder einfach nur Sonne zu tanken. Im Winter wärmt man sich mit einem guten Buch in der Hand am Kaminfeuer. Unsere beiden Tagungssalons sind komplett audiovisuell ausgestattet und bieten sich
SERVICELEISTUNGEN DES HOTELS
für Businessmeetings, Präsentationen oder gesellschaftliche Ereignisse an. Die ideale Ergänzung dafür sind Koch-Workshops in unserem Showcooking-Bereich oder Workshops rund um Kosmetik oder Sport zusammen mit den Spezialisten der Abteilung Sorli Sport. Wenn Sie mit der Familie reisen, können sich Ihre Kinder in unserer Spielecke im Freien, gleich neben der Bar im Shoppingbereich, austoben. Sorli Emocions ist ein Ort der Details, der Dienstleistungen, der Arbeit oder einfach nur der Entspannung.
33 Zimmer mit Wifi, Kaffemaschine mit Kapseln und kostenloser Minibar. 2 Tagungssalons, Businesscenter. Restaurant und Service für Coffee Break, Cocktailempfänge, Banketts und Business-Essen oder private Feiern. Sportzentrum & Spa an das Hotel angeschlossen. Pool und Kinderspielplatz im Freien, eigener Parkplatz, Shuttleservice. Einkaufszentrum.
62
Spezial MICE 2016
KAT
Die Grup Peralada bietet einmalige Locations für Events Diana Ramón Vilarasau
Barcelona. Es gibt auch zahlreiche
tet; sowie der Espai Blanc und der
diana.ramon@hosteltur.com
internationale Besucher aus Groβbri-
Pabellón del Parque, beide für groβe
tannien, Frankreich, Skandinavien
Events
und Deutschland.
man für Events die Gärten nutzen,
ie katalanische Grup Perala-
Der korporative Bereich brachte
wo man unter anderem Videoauf-
da besitzt drei einmalige und
der Finca zum Jahresabschluss 2014
nahmen und Unternehmenspräsen-
@dianaramonv
D
geeignet.
Auβerdem
kann
sehr unterschiedliche Loca-
etwa 58% der gesamten Einnahmen,
tationen durchführen kann.
tions mit hohen Qualitätsansprü-
in dem Jahr zählte sie rund 10.000
Das Gelände ist fast 8 Hektar groβ und
chen, die ein groβartiges Portfolio für
Teilnehmer an Events. Insgesamt
hat zwei Hauptgebäude, das Schloss
die MICE-Branche darstellen. Diese familiäre Unternehmensgruppe ist in verschiedenen Branchen präsent. Im Bereich der Hotellerie setzt die Gruppe mit ihrem klar strukturierten Angebot für Firmenevents entschieden auf den Kongresstourismus: für die Finca Mas Solers, das Castillo de Peralada und das Hotel Peralada ist der Geschäftstourismus zu einem der wichtigsten Standbeine geworden.
Finca Mas Solers Nur 30 Minuten von Barcelona und fünf von Sitges entfernt befindet sich die Finca Mas Solers, ein glanzvoller Palast aus dem 19. Jahr-
In den einmaligen Gärten des Castillo de Peralada kann man Events organisieren.
hundert im Stil der katalanischen
sollen, aufs ganze Jahr gesehen,
und das Museum; es gibt Salons mit
Renaissance, in dem sich das Gran
etwa 49% der Einnahmen durch
Platz für zwischen 20 und 800 Per-
Casino de Barcelona in seiner golde-
Unternehmensveranstaltungen mit
sonen, sowie „einzigartige Räum-
nen Zeit befand. Es ist wegen seiner
rund 11.000 Personen kommen.
lichkeiten für Meetings, wie etwa
Vielseitigkeit ein idealer Ort für Ver-
Was das Jahr 2016 angeht, soll die
die Bibliothek, und ein einzigartiges
anstaltungen.
Finca mehr Umsatz machen, eine
Freizeitangebot mit dem Casino und
Die Finca verfügt über sechs Salons
Balance zwischen den verschiede-
dem Cotton Club“.
mit
Kapazitä-
nen Geschäftsbereichen finden und
12% der gesamten Aktivität des
ten: vom Italienischen Salon mit 60
unterschiedlichen
neue Abkommen mit Dienstleistern
Hotels Peralada bezieht sich auf
Quadratmetern bis hin zum Salón
in dieser Branche treffen.
die Durchführung von Events und
Hispano Suiza mit 1.216 Metern, be-
Unternehmenstagungen sowie die
merkenswert auch der Brunnenplatz
Das Hotel und das Castillo Peralada
Unterbringung der Teilnehmer an
und das Amphitheater mit 1.255
Zu den Örtlichkeiten des Castillo
diesen Veranstaltungen. Diese kom-
Quadratmetern.
de Peralada mit seinen zahlreichen
men zu 70% aus der Region und zu
Der wichtigste Markt für diese Ein-
Möglichkeiten gehören El Mirador,
20% aus Frankreich. Man erwartete
richtung ist die Region, die meis-
der gemütliches Ambiente für Ar-
im Jahr 2015 einen Anstieg um 4% im
ten Gruppen kommen aus der Stadt
beitstreffen in kleiner Runde bie-
Vergleich zum Vorjahr.
Spezial MICE 2016
63
· WICHTIGE KONTAKTE · CONVENTION BUREAUX BARCELONA CONVENTION BUREAU Passatge de la Concepció, 7-9. 08008 Barcelona Tel: 933689700 Fax: 93368 9701 E-mail: bcb@barcelonaturisme.com www.barcelonaconventionbureau.com COSTA BRAVA GIRONA CONVENTION BUREAU Av. San Francesc, 29-3º 17001 Girona Tel: 972208401 Fax: 972221570 E-mail: cbube@costabrava.org / convention@costabrava.org www.gironacb.org LLEIDA CONVENTION BUREAU Major, 31 bis Edif. Casino 25007 Lleida Tel: 973700402 Fax: 973700480 E-mail: lleidacb@paeria.es http://lleidacb.turismedelleida.com/ TARRAGONA CONVENTION BUREAU Major, 39 43003 Tarragona Tel: 977250795 Fax: 977245409 E-mail: info@tarragonacb.cat www.tarragonacb.cat COSTA DAURADA CONVENTION BUREAU Passeig Torroja, s/n 43007 Tarragona Tel. 977 23 03 12 Fax: 9772380033 E-mail: info@costadauradaevents.com www.costadauradaevents.com SITGES CONVENTION BUREAU Sinia Morera, 1 08870 Barcelona Tel: 938109310 Fax: 938949551 E-mail: info@sitgescb.cat www.sitgescb.cat BARCELONA PROVINCIA CONVENTION BUREAU Travesssera de les Corts, 131-159 Recinte Maternitat 08028 Barcelona Telf. 934049154 Fax. 934022968 Email: barcelonaprovincecb@diba.cat www.barcelonaprovincecb.cat LLORET CONVENTION BUREAU LLORET TURISME Avinguda de les Alegries, 3 17310 Lloret de Mar - Girona Tel.: 972365788 Fax: 972367750 lloretcb@lloret.org www.lloretcb.org
PALACIOS Y RECINTOS DE CONGRESOS PALAU DE CONGRESSOS DE CATALUNYA Avda. Diagonal 661-671 08028 Barcelona Tel: 933644400 Fax: 933644401 E-mail: Info@pcongresos. com/ haritz.gojenola@pcongresos.com www.pcongresos.com
PALAU DE CONGRESSOS Y CONVEVENCIONS DE BARCELONA (FIRA DE BARCELONA) Avda. Mª Cristina s/n 08004 Barcelona Tel: 902233200 Fax: 932332198 E-mail: info@firabarcelona.com www.firabcn.es CENTRE DE CONVENCIONS INTERNACIONAL DE BARCELONA Plaça Willy Brandt, 11-14 08019 Barcelona Tel: 932301000 Fax: 932301001 E-mail: ccib@ccib.es www.ccib.es AUDITORIO PALACIO DE CONGRESOS DE GIRONA Pg. de la Devesa, 35 17001 Girona Tel: 872080709 Telf: 972211540 info@gironacongressos.org www.gironacongressos.org PALAU DE CONGRESSOS DE PLATJA D’ARO PL. DE EUROPA, S/N 17250 Platja d’Aro Tel: 972816769 Fax: 972825657 E-mail:turisme@ platjadaro.com www.platjadaro.com PALAU FIRAL I DE CONGRESOS DE TARRAGONA Arquitecte Rovira, 2 43001 Tarragona Tel: 977245577 Fax: 977243408 E-mail: info@palaucongrestgna.com www.palaucongrestgna.com EL SEMINARI - CENTRE CULTURAL TARRACONENSE C/Sant Pau, 4 - 43003 Tarragona Tel: 977247190 E-mail: info@ctarraconense.cat http://www.ctarraconense.cat PALAU DE FIRES I CONGRESSOS DE REUS Avinguda de Bellissens, 40 43204 Reus Tel. 977326363 Fax 977316359 info@firareus.com barbera@firareus.com www.firareus.com
PALAU DE CONGRESSOS DE LLEIDA Avd.tortosa, 4. 25003 Lleida Tel. 973 22 11 55 Fax 973202112 E-mail: info@pc-lleida.com Http://www.lallotjadelleida.cat/ AUDITORI MUNICIPAL ENRIC GRANADOS Pl.Josep Prenafeta, s/n 25004 Lleida Tel.: 973700639 Fax: 973248823 E-mail: auditori@paeria.es www.paeria. cat/auditori EL BORN CENTRE CULTURAL Tel.: 93 256 68 51 E-mail: infoelborncc@bcn.cat http://elborncentrecultural.bcn.cat/es PALAUET CASADES/ IL·LUSTRE COL·LEGI D’ADVOCATS DE BARCELONA Tel.: 93 496 18 80 - Ext. 5068 http://www.icab.cat/palauetcasades E-mail: actes@icab.cat DEPARTAMENT COMERCIAL IGNATIUS & CO. Tel.: 93 317 10 40 E-mail: palauet@ignatius.es ESTADIO DEL REAL CLUB DEPORTIVO ESPANYOL DE BARCELONA RCDE EVENTS Tel : 932927700 E-mail: rcdevents@rcdespanyol.com http://www.rcdespanyol.com
OPC
ASOCIACIÓN CATALANA D’EMPRESES O.P.C. Tel. 934108646 e-mail: contacte@opc.cat www.opc.cat
ADMINISTRACIÓN
GENERALITAT DE CATALUNYA Tel: 934024600 www.gencat.net TURISME DE CATALUNYA Tel: 934849900 http://www.act.cat/ TURISME DE BARCELONA Tel: 932853834 info@barcelonaturisme.com www.barcelonaturisme.com AJUNTAMENT DE GIRONA Tel. 972 419 000 Fax. 972 419 016 E- mail: ajuntamentinforma@ajgirona.cat www.girona.cat
INSTITUCIONES TURÍSTICAS PATRONAT DE TURISME DE LA DIPUTACIÓ DE TARRAGONA Tel: 977230312 Fax: 977238033 E-mail: costadaurada@dipta.cat http://www.costadaurada.info
CONSORCI DE TURISME DEL BAIX LLOBREGAT Tel. 936852400 Fax. 936851868 E-mail:turisme@elbaixllobregat.net www.turismebaixllobregat.com PATRONAT MUNICIPAL DE TURISME DE SITGES Tel: 938109340 E-mail: info@sitgestur.cat http://www.sitgestur.cat CENTRE D’INFORMACIÓ TURÍSTICA DE CATALUNYA Tel: 93 2388091 Fax: 9382921270 E-mail:dgdifusio_turisme.presidencia@ gencat.net www.gencat.net/probert CENTRE D’INFORMACIÓ TURISME DE BARCELONA Tel: 932 853834 Fax: 807 689 735 E-mail: info@barcelonaturisme.com http://www.barcelonaturisme.com
ASOCIACIONES
FEDERACIÓ PROVINCIAL HOSTALERIA DE BARCELONA Tel: 933016240 Fax: 933014292 www.barcelonahotels.org ghb@barcelonahotels.es GREMI D’HOTELS DE BARCELONA Tel.: 933016240 Fax: 933014292 E-mail: ghb@barcelonahotels.es Web: www.barcelonahotels.es ASSOCIACIÓ EMPRESARIS HOSTELERIA PROVÍNCIA DE TARRAGONA Tel.: 977239600 Fax: 977 224 350 Email: aeht@aeht.es http://aeht.es/ ACAVE - ASSOCIACIÓ CATALANA D`AGÈNCIES DE VIATGES Tel. 933219729 a cave@acave.travel www.acave.travel A.R.A.C. AGÈNCIES RECEPTIVES ASSOCIADES A CATALUNYA Tel: 972369350 Fax: 972367757 E-mail: arac@aracat.com www.aracat.com
64
Spezial MICE 2016
CM
Neueröffnungen, Umbauten und künftige Projekte
Die Gran Vía in Madrid wird zu einem Boulevard der Hotels und Boutiquen Vivi Hinojosa @vivi_hinojosa
Die Gran Vía ist dazu prädestiniert, ein Boulevard der Hotels und Boutiquen zu werden. In den letzten Monaten wurden zunehmend neue Hotels eröffnet und bestehende renoviert, wodurch die Gran Vía ihre Position als eine der touristischen Hauptattraktionen der Stadt gefestigt hat. Die Tendenz steigt, denn es gibt weitere Projekte, die in den nächsten Jahren ins Leben gerufen werden sollen.
D
ie Gran Vía hat sich im letzten Jahr für Ferienhotelketten zum Eingangstor Madrids entwickelt.
Dazu gehören zum Beispiel Iberostar Hotels & Resorts mit dem neuenIberostar Las Letras Gran Vía; oder Seca Hoteles, Besitzer des Hotels Chiqui in Santander, der 30 Millionen in das Dear Hotel investiert hat; der Unternehmer Pau Guardans hat 3,5 Millionen Euro in das zweite Hauptstadt-Hotel seiner KetteÚnico Hotels investiert, das erste Fünf-Sterne-Hotel an dieser zentralen Straβe, das durch den Umbau von The Principal entstanden ist. Auch die LowCost-Firma Sidorme hat ihr erstes Hotel
“ Die Hotels entstehen an LifestyleLocations und sind für das lokale Publikum geöffnet, was sie zu einer neuen Attraktion der Stadt macht
in Madrid nahe der Gran Vía eröffnet, das Sidorme Fuencarral 52; und das erfolgreiche Only You Hotel&Lounge Madrid wurde umgebaut. Zu den Neuerungen im Hotelportfolio der Hauptstadt kommen verschiedene Renovierungen weiterer Hotels. Das H10 Villa de la Reina, das sich in einem bedeutenden Gebäude vom Anfang des 20. Jahrhunderts befindet, wurde für 2,5 Millionen Euro in ein Boutiquehotel umgebaut. Das Hotel Mayorazgo wurde für 6 Millionen in ein Themenhotel umgebaut, um das Angebot zu differenzieren. Seine Fassade ziert nun ein eindrucksvolles Umhängetuch im traditio-
Spezial MICE 2016
65
nellen spanischen Stil, es besticht durch die Dekoration seiner Zimmer mit von Hand gemalten Wandbildern, die besonderen Uniformen des Personals und ein neues gastronomisches Angebot. Darüber hinaus sind einige Neueröffnungen geplant. Vincci Hoteles wird in einem Gebäude der Generali-Gruppe sein drittes Hotel in dieser wichtigen Straβe eröffnen, bereits das sechste in der Destination. Ganz in der Nähe baut Meliá für 19 Millionen Euro das in einem Stadtpalast aus dem 19. Jahrhundert gelegene Tryp Ambassador mit vier Sternen um, das Anfang März als Gran Meliá Palacio de los Duques mit fünf Sternen wieder eröffnet wird. Hilton kommt im Sommer mit dem DoubleTree by Hilton Madrid Prado ins Zentrum, das nach
In dieser zentralen Straβe werden 2016 neue Hotels eröffnet.
dem Abkommen mit dem Unternehmen Hoteles Temáticos als Franchise geführt wird.
Plaza de España An der Plaza de España ist die Grupo Wanda dabei, das Edificio España in ein Einkaufszentrum und Fünf-Sterne-Hotel umzubauen, das Mitte 2019 eröffnet werden soll. In der gleichen Gegend werden die ersten neun Stockwerke der Torre Madrid zu einem Hotel umgebaut, nachdem Barceló einen entsprechenden Mietvertrag für die nächsten 20 Jahre mit Metrovacesa unterzeichnet hat. Im September 2016 soll das neue Hotel VP Plaza de España eröffnet werden, in das VP Hoteles rund 90 Millionen Euro investiert hat. Ganz in der Nähe wird die portugiesische Gruppe Pestana für mindestens 40 Jahre das künftige Hotel an der Plaza Mayor führen, ein Boutiquehotel mit 70 bis 80 Zimmern. Zu den langfristigen
“ Die Gran Vía hat ihre Position als Arterie für Handel und Hotels gestärkt, nachdem kürzlich neue Hotels eröffnet und bestehende renoviert wurden, was den touristischen Reiz steigert
ein Hotel umzubauen, das von einer internationalen Marke geführt werden soll. Die Stiftung Fundación Montemadrid hat inzwischen ihren historischen Sitz mit 25.000 Quadratmetern zum Kauf angeboten, das als Hotel oder Geschäftsbereich genutzt werden könnte. Es liegt in der Nachbarschaft des künftigen Four Seasons, das Teil der Operation Canalejas der Gruppe Villar Mir ist; diese investiert voraussichtlich 500 Millionen in den Bau eines neuen Luxushotels mit fünf Sternen und eines Einkaufszentrums. All diesen neuen Projekten ist gemeinsam, dass sie die Stadt um neue
„Lifestyle“-Räume
berei-
chern, sei es durch Lobbies, die von der Straβe aus zugänglich sind, durch Terrassen mit Blick und häu-
Projekten gehört auch das der Investo-
fig auch Pool. Ziel ist es, die Inter-
rengruppe Platinum Estates aus Hong
aktion zwischen Hotelgästen und
Kong, die angekündigt hat, sie wolle drei
Einwohnern zu fördern und die
Gebäude im Viertel Callao für 21,5 Mil-
Hotels zu neuen Attraktionen der
lionen Euro kaufen, um eines davon in
Stadt zu machen.
66
Spezial MICE 2016
CM
Die spanische Hauptstadt zählte 2014 insgesamt 200 internationale Kongresse, 7,5% mehr als im Vorjahr
Madrid kommt wieder auf den dritten Platz im internationalen Ranking der ICCA Vivi Hinojosa @vivi_hinojosa
(MCB) sind; diesem gehören fast 200 Unternehmen in Madrid an. Dank der Kandidaturen des MCB kamen im Jahr 2014 insgesamt 40 internationale Kongresse in die Stadt, darunter der Europäische Kongress für Onkologie (ESMO) mit 19.000 Teilnehmern, sowie der World Air Travel Management Kongress (WATM), zu dem 6.500 Besucher kamen. Beide werden auch 2017 wieder in Madrid stattfinden.
Wirtschaftlicher Effekt Der Kongresstourismus brachte Madrid im Jahr 2014 rund 816 Millionen Euro ein, 7,4% mehr als im Vorjahr, wie aus einer Studie von Madison Market Research im Auftrag des städtischen Unternehmens Madrid Destino hervorgeht. Das positive Ergebnis wird auf den Anstieg der Veranstaltungen (um 3,2%) und der internationalen Teilnehmer (um 18,4%) zurückgeführt – die Besucher aus Die Hälfte der Events fand in Hotels, Kongresszentren und spezialisierten Locations statt, darunter das Madrid Marriott Auditorium (im Bild).
M
dem Ausland sind die, die im Schnitt am meisten pro Tag ausgeben. Die Ausgaben in Restaurants (47,3%) und beim Shopping (18,8%) machten über die Hälfte des Konsums
adrid kam im Jahr 2014 wieder auf den dritten
der Fachbesucher aus.
Platz im Ranking der International Congress
Insgesamt fanden in Madrid 12.455 Veranstaltungen statt,
and Convention Association (ICCA), die die
davon 2.266 Kongresse, 2.585 Tagungen und 7.604 Semi-
Daten aus 1.600 Städten auswertet. Im Vorjahr hatte es
nare. Die am stärksten präsenten Branchen waren Che-
die Stadt erstmals in der Geschichte auf Platz zwei ge-
mie und Pharmazie, Medizin, Lehre und Forschung.
schafft. Die spanische Hauptstadt zählte 2014 insgesamt
Obwohl die Zahl der Veranstaltungen im Vergleich zum
200 internationale Kongresse -7,5% mehr als im Jahr zu-
Jahr 2013 leicht zurückging, verzeichnete die Stadt einen
vor- mit 91.452 Teilnehmern, 65% mehr.
Zuwachs der Besucherzahl in diesem Segment, insgesamt
Damit hielt sich die steigende Tendenz, die seit dem Jahr
wurden 1,21 Millionen Teilnehmer (12,7% mehr als 2013)
2011 verzeichnet wurde. Der Zuwachs an Teilnehmern er-
und 2,3 Millionen Hotelnächte gezählt. Auch die durch-
eignete sich nicht nur in den Monaten der Hochsaison für
schnittliche Aufenthaltsdauer in der spanischen Haupt-
Tagungen und Events, sondern auch in den schwachen
stadt stieg auf 2,97 Tage.
Monaten, was ein Zeichen für die saisonale Entzerrung
Die Studie zeigt, dass die Organisatoren von Veranstaltun-
des Tourismus ist. Madrid liegt an dritter Stelle der Or-
gen die Stadt als Austragungsort professioneller Zusam-
ganisatoren von internationalen Events weltweit hinter
menkünfte sehr positiv sehen, sie bewerten die hochwer-
Paris (mit 130.516 Besuchern) und Barcelona (127.469).
tigen Infrastrukturen und Dienstleistungen und würden
Die Hälfte der von der ICCA bewerteten Events fand in
Madrid als Austragungsort von Events empfehlen. Madrid
Hotels, Kongresszentren und spezialisierten Locations
erhält 7,9 von 10 möglichen Punkten als Location für Ta-
statt, die Mitglieder des Madrid Convention Bureau
gungen und 8,1 Punkte als Geschäftsreiseziel.
Museo Thyssen – Bornemisza EIN GANG DURCH DIE KUNSTGESCHICHTE
eventsThyssen. Unser Museum, stilvolle Location für Ihre Firmenevents.
Paseo del Prado, 8. Madrid (+34) 902 760 511 www.museothyssen.org
Edvard Munch. Archetypen 06/10/15 — 17/01/16
Realisten aus Madrid 09/02/16 — 22/05/16
Caravaggio und die Maler des Nordens 21/06/16 — 18/09/16
Renoir und die Intimität 18/10/16 — 22/01/17
68
Spezial MICE 2016
CM
Hotel Mayorazgo
allows tasting an original and creative cuisine, a perfect fusion of the best tradition and vanguard. The gastronomic offer is completed with the new Buffet area called C/ Flor Baja, 3 · Semiesquina Gran Vía, 61 28013 Madrid T 915 472 600 · F 915 412 485 comercial.interno@hotelmayorazgo.com www.hotelmayorazgo.com
“La Pradera”, where you can enjoy breakfast, lunch or dinner; alongside with Bar Retiro and its large screen, which is also added to its offer as a meeting place where you
Hotel Mayorazgo offers an unbeat-
can enjoy major sporting events.
able location in the heart of Madrid, a few meters away from the emblematic Gran Vía and surrounded
The Convention & Congress Cen-
by the main attractions, as well as
tre, completely renovated and with
the major public transport options.
its separate entrance, can hold all
As an independent establishment
kinds of events for up to 200 people
since last January 1st, this 4 star
in its five function rooms and with
Madrilenian Thematic Hotel has
integrated audio-visual offer.
200 rooms.
So this is what Hotel Mayorazgo is
Its à la carte restaurant, GastroVía 61,
…More Madrid. Halls
m2
Cocktail U-Shape Banquet Imperial School Cabaret
Moncloa Princesa Callao Moncloa + Princesa Princesa + Callao Moncloa + Princesa + Callao Cibeles Alcalá Cibeles + Alcalá
65 65 40 40 40 40 115 100 80 27 145 200 30 20 75 40 105 80
24 15 15 30 64 50 10 20 36
32 21 21 56 36 150 16 40 72
30 18 18 36 65 50 14 22 35
35 18 18 50 32 110 12 18 40
18 12 12 24 80 80 8 20 30
Making business a pleasure
Geschä sreisen mal anders - hier lässt sich Arbeit mit Angenehmem verbinden Geschä sreisen nach Madrid scheinen nicht so anstrengend zu sein, wie in andere Städte. Die Sonne, die günstige Lage der Kongresszentren und das Gourmet-Essen sind nur einige Vorteile, die Sie auf einer Geschä sreise bei uns genießen können. Nach einem arbeitsreichen Tag ist der Besuch eines der berühmten Madrider Museen oder ein Bummel durch die eleganten Geschä e die beste Möglichkeit, die Energie vor einer langen Nacht im vibrierenden Nachtleben dieser Stadt wieder aufzutanken. Erholen Sie sich, genießen Sie ein paar Tapas auf der Terrasse eines Lokals oder tanzen Sie bis zum Morgengrauen. Egal, was Sie tun - Madrid ist der geeignete Ort. info.mcb@esmadrid.com (+34) 91 758 55 28 www.esmadrid.com/mcb
70
Spezial MICE 2016
CM
Meliá Avenida América****
C/Juan Ignacio Luca de Tena 36 28027 Madrid Tel: 91.423.24.00 Fax: 91.320.24.46 comercial@hotelavenidaamerica.com www.melia.com Dpto. Comercial y Grupos: Miguel Benitez
Das Hotel Meliá Avenida América wurde 1994 eröffnet. Nach langjähriger Tätigkeit und nach einer kompletten Reno-
Von Interesse ist unser Kongresszent-
vierung vor drei Jahren, hat sich unser
rum untergebracht in einem modernen
Eine weitere wichtige Abteiling zu er-
Haus als das Referenzhotel
vierstöckiges Gebäude verbunden mit
wähnen ist die Organisation und Ver-
in Madrid positioniert und zählt zu den
einer Brücke mit dem Hotelgebäude. Mit
watlung von gesellschatlichen Veran-
wichtigsten Hotels der Stadt speziali-
mehr als 5.000m2, 32 Veranstaltungs-
staltungen aller Art, wie z.B. , Bankette,
siert in Konferenzen, Kongresse und
räume mit einer Kapazität bis zu 1000
Hochzeiten sowie Feiern.
Tagungen wo nationale sowie interna-
Gäste, vielseitig teilbar, säulenfrei und
Unsere langjährige Erfahrung in der
tionale Unternehmen uns vertrauen um
alle mit Tageslicht bieten eine unzahl an
Verwaltung von Tagungen, Events
Ihre events zu veranstalten.
Möglichkeiten.
und Kongresse, mit mehr als 300 Ta-
Die privilegierte Lage des Meliá Avenida
Unsere Veranstaltungsräume sind sehr
gungen pro Jahr, zeigen dass unser
América, nur wenige Minuten von IFE-
funktionell und einfach zu verwalten bei
Hotel Sitz wichtiger Verananstaltun-
MA, Palacio de Congresos Juan Carlos I
der Organisation kleineren, mittleren
gen der Stadt ist.
bis grossen Tagungen.
und vom Internationalen Flughafen und auch in der Nähe von Avenida de América machen es zu einer idealen Option für Geschäftsreisende sowie Urlauber. Das Haus bietet 322 renovierte Zimmer, ein komplettes Fitness-Center und SPA, kostenloser Zugang zu High-SpeedWLAN, eine herrliche Terrasse von 500 m2, eine große Lobby Bar sowie unser a la Carte Restaurant “La Cheminée”, wo unsere Gäste Spezialitäten genießen können. Wir bieten unseren Gäste komplette und komfortable Einrichtungen kombiniert mit einer langjähriger Erfahrung unserer Mitarbeiter verwöhnen unsere Kunden mit Professionalität und Sorgfalt.
AUSSTATTUNG FÜR TAGUNGEN 322 Zimmer (292 Standard, 17 Superior, 12 Junior Suites und 1 Presidential Suite) – Gastronomie: A la Carte Restaurant “La Cheminée”, Piano Bar und Terrasse. Business Center – 1000 m2 Fitness und Wellness Bereich - kostenloser Zugang zu WLAN, sowie Hotel / Flughafen / Hotel Shuttle Service – 200 Garagen Plätze – 32 Veranstaltungsräume.
Säle
m2
Höhe Bankett Cocktail Theater U-Form Schüle Imperial Cabaret
Zamora 304 (11X29) 2,7 200 250 180 40 120 50 Salamanca 228 (12X19) 3 150 200 250 50 120 50 Avila 209 (11X19) 3 120 150 160 40 90 40 Burgos 228 (12X19) 3 150 200 250 50 120 50 Leon 209 (11X19) 3 120 150 160 40 90 40 Salamanca + Avila 437 (12X38) 3 280 400 410 110 225 95 Burgos + Leon 437 (12X38) 3 280 400 410 110 225 95 Tenerife I 203 (12X19) 3 120 200 160 50 75 40 Tenerife II 221 (15X15) 3 120 200 160 40 75 40 Tenerife I + II 420 (14X33) 3 240 400 350 100 200 80 Las Palmas I 209 (11X19) 3 120 160 160 50 85 40 Las Palmas II 132 (12X11) 3 80 100 80 30 45 30 Las Palmas I + II 380 (13X30) 3 200 260 280 90 150 75 Toledo I 241 (13X19) 3 100 150 160 40 75 40 Toledo II 303 (15X20) 3 190 300 300 60 160 50 Toledo III 330 (15X22) 3 190 300 300 60 160 50 Toledo IV 203 (11X19) 3 100 150 160 40 75 40 Toledo I + II 540 (13X41) 3 310 550 500 120 275 110 Toledo III + IV 530 (13X41) 3 310 550 500 120 275 110 Toledo I + II + III + IV 1050 (27X40) 3 620 1000 950 - - - Zaragoza I 209 (13X19) 3 110 150 150 50 75 40 Zaragoza II 382 (16X26) 3 200 320 350 65 170 50 Zaragoza III 375 (15X25) 3 200 320 350 65 170 50 Zaragoza IV 203 (11X19) 3 110 150 150 50 75 40 Zaragoza I + II 625 (15X42) 3 360 600 600 120 325 110 Zaragoza III + IV 580 (14X44) 3 360 600 600 120 325 110 Zaragoza I + II + III + IV 1200 (29X42) 3 720 1200 - - - - Cadiz 51 (6X9) 2,3 - - 30 16 25 18 Cordoba 48 (6X9) 2,6 - - 30 16 25 18 Granada 50 (6X9) 2,6 - - 30 16 25 18 Sevilla 63 (6X10) 2,6 - - 30 16 25 18 Jaen 47 (6X9) 2,8 - - 30 16 25 18 Huelva 47(6X9) 2,9 - - 30 16 25 18 Almeria 48(6X9) 2,9 - - 30 16 25 18 Ronda 47 (6X9) 2,9 - - 30 16 25 18 Escorial 273 (13X21) 3 150 - - - - - Aranjuez 334 (13X26) 3,1 200 300 350 50 150 60 Malaga 38 (4X9) 2,6 - - - - - 12 Reservado I 27 2,7 30 - - - - - Reservado II 27 2,7 22 - - - - - Reservado Iii 27 2,7 30 - - - - -
120 90 120 90 210 210 112 112 185 70 40 110 112 140 140 112 260 260 112 150 150 112 260 260 18 18 18 18 18 18 18 18 -
Spezial MICE 2016
71
Madrid Marriott Auditorium Hotel & Conference Center Avenida de Aragón, 400 Madrid · ESPAÑA · 28022 Tel: (34) 91 4004400 - Fax: (34) 91 4004459 comercial.madad@marriott.com www.madridmarriottauditorium.com
Säle
Ganz in der Nähe des Flughafens Madrid-Barajas und des Messezentrums Ifema, mit einer perfekten Mischung für Business und Freizeit. Ein Ort mit vielen groβzügigen Räumlichkeiten für Konferenzen und Events, für die das Hotel dank seiner 56 Salons mit Tageslicht und 15.000m2 Fläche sowie seinem Auditorium für 2.000 Besucher ideal geeignet ist. Das innovative und gleichzeitig elegante Ambiente macht Ihre Reise zu einem unvergesslichen Erlebnis. Auβerdem hat das Hotel alle 869 Zimmer renoviert, ebenso wie die Bereiche, die der Gastronomie vorbehalten sind: Champion´s-Bar, Greatroom Executive Lounge, Atrium-Bar, Lounge Bar und das à la carte Restaurant Kalma.
AUSSTATTUNG FÜR TAGUNGEN Kostenloses Wi-Fi · Megafonie · Video Wall · Vídeo · DVD und Audio · Videkonferenz · Computer · Audiovisuelle Projektoren · Beamer · Simultanübersetzung · Technische Hilfeleistungen · Digitale Bildschirme in verschiedenen Gröβen Das gröβte Marriott Europas ist ein Ort, dessen Magie und Inspiration jedes Event zu einem Erfolg machen. Dazu trägt auch bei, dass Material für Ausstellungen einfach und sogar mit Fahrzeugen direkt angeliefert werden kann, dass es einen Parkplatz mit 1.000 Stellplätzen, kostenloses Wifi, Shuttle, Fitness-Center und einen Pool gibt.
m2
Größe
Theater Schule U-Form Imperial Bankett Buffet Cocktail Cabaret Hexagonal T-Form
Auditorio 2140 9,8*50 *42 2242 - - - - - - - - Auditorio A 1070 - 1150 - - - - - - - - Auditorio B 1070 - 1150 - - - - - - - - Madrid 1322 4*33*35 - - - - 850 850 - - - G. Auditorio 588,93 - - - - - - - 600 - - G. Ingla - Francia 409,86 - - - - - 280 150 400 - - G. Francia-Madrid 409,86 - - - - - 280 150 400 - - G. Italia-Alemania 766,18 - - - - - 400 240 600 - - Recep. Congresos 297,00 3,6*10*30 - - - - - - 240 - - Ex. Planta -ble 9.286,90 - - - - - - - - - - Ex. Pl. -ble + Españas 10.368,04 - - - - - - - - - - Lyon 165 3,70*12*12 140 70 40 36 80 40 140 60 18 Toulouse 172 3,70*12*12 140 70 40 36 80 40 140 60 18 París 224 3,70*15*14 160 80 45 40 120 70 175 72 26 L + T 337 3,70*12*26 280 140 80 80 160 80 280 120 - T + P 396 3,70*12*26 300 150 85 90 200 120 315 132 - L + T + P 561 3,70*12*38 540 270 125 130 320 280 455 192 - Marsella 163 3,70*12*14 140 70 40 36 80 40 140 60 18 Burdeos 173 3,70*12*14 140 70 40 36 80 40 140 60 18 Estrasburgo 215 3,70*15*14 160 80 45 40 120 70 175 72 26 M + B 335 3,70*12*26 280 140 80 80 160 80 280 120 - B + E 388 3,70*12*26 300 150 85 90 200 120 315 132 - M + B + E 551 3,70*12*38 540 270 125 130 320 280 455 192 - Oxford 308 3,70*12*27 300 150 88 88 160 100 250 120 - Bristol 318 3,70*12*25 300 150 88 88 160 100 250 120 - Londres 388 3,70*15*25 350 200 96 100 200 120 350 150 - O + B 626 3,70*24*25 600 300 130 130 320 200 500 240 - B + L 706 3,70*27*25 650 325 130 130 360 200 600 270 - O + B + L 1014 3,70*39*25 1080 540 130 130 624 432 850 390 - Leeds 138 2,64*7*15 90 45 36 40 64 56 70 36 - Cambridge 31 3,70*8*4 - 12 12 12 - - - - - Liverpool 61 3,70*8*8 24 20 15 18 - - - - - Birmingham 63 3,70*8*8 25 20 15 18 - - - - - Manchester 59 3,70*8*7 25 20 15 18 - - - - - Venecia 406 3,70*15*25 400 200 100 125 200 100 300 150 - Milan 429 3,70*16*25 400 200 100 125 200 120 300 150 - Roma 535 3,70*21*25 500 250 120 130 350 200 400 216 - V + M 835 3,70*31*25 800 400 120 130 400 300 600 300 - M + R 964 3,70*37*25 900 450 120 130 550 350 700 366 - V + M + R 1370 3,70*52*25 1560 780 130 130 850 600 1000 516 - Nápoles 260 2,6*15*19 90 45 36 40 120 80 180 36 - Frankfurt 114 3,70*7*15 100 50 36 40 - - - 48 18 Munich 114 3,70*7*15 100 50 36 40 - - - 48 18 Düsseldorf 114 3,70*7*15 100 50 36 40 - - - 48 18 Colonia 114 3,70*7*15 100 50 36 40 - - - 48 18 F+M 228 3,70*14*15 200 100 72 80 - - - 96 - F+M+D 342 3,70*21*15 300 150 108 120 - - - 144 F+ M+ D+ C 456 3,70*28*15 400 200 125 130 - - - 192 M+D 228 3,70*14*15 200 100 72 80 - - - 96 M+D+C 342 3,70*21*15 300 150 108 120 - - - 144 D+C 228 3,70*28*15 200 100 72 80 - - - 96 Bonn 122 3,70*8*15 65 50 36 40 - - - 42 18 Stuttgart 84 3,70*7*12 80 35 27 18 - - - 36 18 Dresden 84 3,70*7*12 80 45 30 24 - - - 36 18 Baden Baden 84 3,70*7*12 80 45 30 24 - - - 36 18 Potsdam 84 3,70*7*12 80 45 30 24 - - - 36 18 S+D 168 3,70*14*12 145 80 57 42 - - - 72 - S+D+B 252 3,70*21*12 225 125 87 64 - - - 108 - S + D + B + P 336 3,70*28*12 305 170 117 90 - - - 144 - D+B 168 3,70*14*12 160 90 60 48 - - - 72 - D+B+P 336 3,70*21*12 240 135 90 72 - - - 108 - B+P 252 3,70*14*12 160 90 60 48 - - - 72 - Berlin 84 3,70*7*12 80 45 27 18 - - - 36 18 1-YEPES 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 2-TORRIJOS 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 3-TALAVERA 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 4-STA. OLALLA 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 5-OCAÑA 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 6--BLEJAS 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 7-MORA 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 8-MOCEJON 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 9-MAQUEDA 100 2,5*15*6 60 40 36 36 - - - 36 - 10-LA PUEBLA 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 11-ESQUIVIAS 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 12-ESCALONA 31 2,5*3,5*8 20 12 15 12 - - - 12 - 13-BOROX 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 14-ALCABON 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 15-ALCUDIA 100 2,5*16*6 60 40 36 36 - - - 36 - 16-ALMAGRO 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 17-ALTEA 35 2,5*4*7 20 12 15 12 - - - 12 - 18-COMILLAS 46 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 19-CHINCHON 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 20-FIGUERAS 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 21-HARO 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 22-LA TOJA 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 23-PEDRAZA 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 24-TRUJILLO 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - 25-TUDELA 48 2,5*7*6 28 24 18 12 - - - 24 - COFFEE STATION 100 - - - - -
30 30 30 30 30 30 88 88 88 87 87 87 36 36 36 36
36 36 36 36 36 36 -
72
Spezial MICE 2016
CM
Die Umbauarbeiten werden rund 90 Millionen Euro kosten
Das Kongresszentrum von Madrid wird mit einem angeschlossenen Luxuhotel neu eröffnet Vivi Hinojosa
tion verändert werden können.
Umbauplan auf 47.000 Meter erwei-
@vivi_hinojosa
Um das Interesse möglicher Inves-
tert werden könnten.
toren zu steigern, wurden die Bau-
Die bedeutsamste Neuerung ist die
as Ministerium für Indus-
genehmigungen für das Grundstück
Einführung eines Hotels mit einem
trie, Energie und Touris-
so weit wie möglich ausgeweitet.
Gebäude von maximal 17 Stockwer-
mus hat die Renovierung des
Aktuell hat das Zentrum eine Flä-
ken. Die Hauptaktivität des Gebäudes
Kongresszentrums von Madrid zur
che von 40.000 Quadratmetern, die
soll allerdings weiterhin die Durch-
Renovierung
durch den 2001 verabschiedeten
führung von Kongressen bleiben,
D
ausgeschrieben.
Das
Gebäude, das sich im zentral gelege-
und Ziel ist es, das Zentrum wieder
nen Paseo de la Castellana befindet,
zu einer Referenz in der Branche zu
soll auβerdem um ein Luxushotel mit 5 Sternen und 180 Doppelzimmern und 36 Suiten erweitert werden. Derjenige, der den Zuschlag der Ausschreibung erhält, soll die Finanzierung des Projektes übernehmen, das vom Ministerium mit 90 Millionen Euro veranschlagt wird. Das Kongresszentrum ist seit Dezember 2012 geschlossen, weil keine
“
machen.
Das Gebäude wird mit einer Konzession für 40 Jahre geführt, der jährliche Kanon beläuft sich auf 1,25 Millionen
In diesem Sinne soll das Auditorium, das Platz für 1.000 Personen bietet, komplett renoviert werden, ebenso wie die 24 Tagungssalons, die mit den neuesten Technologien ausgestattet werden sollen. Eine weitere Bedingung in der Ausschreibung ist, dass die eigene Gastronomie des Zentrums alle Teilnehmer an Kongressen, egal
öffentlichen Gelder für seine Reno-
welchen Ausmaβes, versorgen kann.
vierung und die Korrektion der Si-
Wahrzeichen des Gebäudes ist ein
cherheitsmängel zur Verfügung ste-
Wandbild von Joan Miró, das unter
hen – das Gebäude wurde in den 60er
Denkmalschutz steht und erhalten
Jahren errichtet und erfordert eine
bleiben muss.
Investition von mehr als 80 Milli-
Studie zur Durchführbarkeit
onen Euro. Das Projekt, das man letztlich
Turespaña hat die Studie zur
entworfen hat, sieht vor, dass
Durchführbarkeit öffentlich ge-
das Ministerium im Besitz des
macht, um mögliche Investoren
Gebäudes bleiben soll, ohne
zu überzeugen. Dieser Studie
aber die Investition oder das Ma-
zufolge würden die Bauarbeiten
nagement zu übernehmen. Daher
rund drei Jahre dauern. Wenn die-
wurde ein öffentlicher Wettbewerb
se erst einmal beendet sind, würde
ausgeschrieben, damit die Investoren
die Einrichtung 600 direkte und in-
sich der Kosten annehmen und das Gebäude danach auch führen und dafür eine Konzession für 40 Jahre bekommen. Der jährliche Kanon beträgt 1,25 Millionen Euro, die je nach Infla-
direkte Arbeitsplätze schaffen. Das Das Zentrum bleibt bei den Kongressen als Hauptaktivität, erweitert sein Angebot aber um ein Fünf-Sterne-Hotel mit 216 Zimmern.
Gebäude könnte im fünften Jahr ein Ebitda von 7,88 Millionen Euro bringen, während die ersten vier Jahren als Werbephase gelten.
Spezial MICE 2016
73
Barceló Aranjuez Plaza de la Unesco 2 - Barrio “La Montaña” N-IV Salida 37. Dir. Córdoba - 28300 Aranjuez www.barceloaranjuez.com
Das hotel Barceló Aranjuez**** befindet sich in der königlichen Stadt Aranjuez, südlich von Madrid. In diesem neu gebauten Hotel werden Sie alles finden, was nötig ist, um in einer touristischen Umgebung von großer historischer und kultureller Bedeutung einen sehr angenehmen Aufenthalt zu genießen.
Die
vorhandenen
Einrichtungen
sind einzigartig in der Gegend und aus diesem Grund ist dieses Hotel ideal für Incentives, Tagungen und
zwei große Zimmer 840 m2 und
Kongresse. Das Hotel verfügt über
220 m2, die sich in 6 Zimmer 120 m2 oder 3 Zimmer Wohnungen von 60m2 jeweils als “Gärten von Aranjuez” unterteilt werden kann. Alle Zimmer sind genau die gleichen, mit natürlichen, hell und luftig mit Zugang zu einer großen Terrasse mit Blick auf den Golfplatz, wo Sie
Halls
m2
Massnahmen Theater
Schule Bankett Cocktail
Jardines de Aranjuez 840 18x45 840 500 Parterre 120 15x7,5 120 70 Príncipe 120 15x7,5 120 70 Primavera 120 15x7,5 120 70 La Isla 120 15x7,5 120 70 Jardincillos 120 15x7,5 120 70 Oñate 120 15x7,5 120 70 Aranjuez 218 23x9 218 125 Aranjuez 1 60 7,6x7,8 60 40 Aranjuez 2 60 7,6x7,8 60 40 Aranjuez 3 60 7,6x7,8 60 40 Lobby Bar Hoyo 19 La Villa Restaurante La Montaña Terraza Hall (2)
500 840 80 120 80 120 80 120 80 120 80 120 80 120 145 218 50 60 50 60 50 60 200 500 150 55 500 840 60 150
eine Kaffeepause in der Mitte des Arbeitstages zu genießen. Diese Zimmer bieten Platz für Sitzungen aufgeteilt werden 10 bis 850 Personen, alle mit modernster audiovisueller Technik ausgestattet. Die außergewöhnliche Umgebung lädt ein zum Jagen, zum Fischen, zum Golfen auf einem 18-Loch Golfanlage sowie zum Entspannen und
sich-verwöhnen-lassen
in
unserem 1.500 m2 großen Schönheits- und Wellnesscenter.
74
Spezial MICE 2016
· WICHTIGE KONTAKTE · CONVENTION BUREAUX SPAIN CONVENTION BUREAU Nuncio, 8 28005 Madrid Tel: 913643700 Fax: 913655482 www.scb.es turismo@femp.es scb@femp.es
MADRID CONVENTION BUREAU Plaza Mayor, 27, 2º 28012 Madrid Tel: 917585528 Fax: 915414225 www.esmadrid.com/mcb info.mcb@esmadrid.com
PALACIOS DE CONGRESOS PALACIO MUNICIPAL DE CONGRESOS (MADRID ESPACIOS Y CONGRESOS) Avda. de la Capital de España Madrid, 7 28042 Madrid Tel: 917220400 Fax: 917210607 http://www.madrid-destino.com/es/ espacios-y-eventos/instalaciones/palaciomunicipal-de-congresos.html info@madrid-destino.com CENTRO DE CONVENCIONES DE FERIAS DE MADRID –IFEMA IFEMA FERIA DE MADRID Avda. Partenón 5 28042 Madrid Tel: 917225074 Fax: 917225789 www.convencionesycongresos.ifema.es convenciones@ifema.es CENTRO DE CONGRESOS PRINCIPE FELIPE Avda. Aragón, 400 28022 Madrid Tel: 914004450 Fax: 914004459 www.centrodecongresosprincipefelipe.com comercial@ centrodecongresosprincipefelipe.com
CENTROS DE CONVENCIONES
PABELLONES DE CONVENCIONES Avda. de Portugal, s/n 28011 Madrid Tel: 917220400 Fax: 917220607 info@madrid-destino.com http://www.madrid-destino.com/es/ espacios-y-eventos/instalaciones/pabellonde-convenciones.html PABELLÓN MULTIUSOS MADRID ARENA Y PABELLÓN SATÉLITE
MADRID ARENA Av. De Portugal, s/n 28011 Madrid Tel: 917220400 Fax: 917210607 info@madrid-destino.com http://www.madrid-destino.com/es/ espacios-y-eventos/instalaciones/pabellonmultiusos-i.html http://www.madrid-destino.com/es/ espacios-y- eventos/instalaciones/ pabellon-multiusos-ii.html
www.madrid.org turismo@madrid.org
OPC
ASOCIACIÓN EMPRESARIAL HOTELERA DE MADRID Princesa, 25 (Edificio Hexágono) 3ª Planta, oficina 5 28008 Madrid Tel: 915414010 Fax: 915597712 www.aehm.es aehm@aehm.es
ASOCIACIÓN DE EMPRESAS OPC MADRID Y CENTRO José Abascal, 44 4ºD 28003 Madrid Tel: 914417043 / 91 5310600 Fax: 91 4424889 www.opcmadrid.com info@opcmadrid.com
ADMINISTRACIÓN
COMUNIDAD DE MADRID Puerta del Sol, 7 28013 Madrid Tel: 915802000 www.madrid.org DIRECCIÓN GENERAL DE TURISMO (CONSEJERÍA DE EMPLEO, TURISMO Y CULTURA) C/ Gran Vía, 43 28013 Madrid Tel: 917206694 Fax: 917206697
WEB DE TURISMO DE LA COMUNIDAD DE MADRID www.turismomadrid.es turismo@madrid.org WEB DE TURISMO DE LA CIUDAD DE MADRID www.esmadrid.com
ASOCIACIONES
ASOCIACIÓN DE EMPRESARIOS DEL HOSPEDAJE DE LA COMUNIDAD DE MADRID Relatores, 1 - 1º 28012 Madrid Tel: 914291925 Fax: 914292331 www.aehcam.org LA VIÑA (ASOCIACIÓN EMPRESARIAL DE HOSTELERÍA DE LA COMUNIDAD DE MADRID) Paseo S. Maria de la Cabeza, 1-1º 28045 Madrid
Tel: 902124144 – 913600909 Fax: 912444794 www.hosteleriamadrid.com info@hosteleriamadrid.com ASOCIACIÓN MADRILEÑA DE EMPRESAS DE RESTAURACIÓN (AMER) Recinto Ferial de la Casa de Campo Ferial s/n 28011 Madrid Tel: 914797711 Fax: 914797734 amerc@amerc.es www.amerc.es UNIÓN DE AGENCIAS DE VIAJE (UNAV) Rosario Pino, 8 - 1º B 28020 Madrid Tel: 915796741 Fax: 915799876 www.unav.ws gerencia@unav.ws secretaria@unav.ws comercial@unav.ws CEAV (CONFEDERACIÓN ESPAÑOLA DE AGENCIAS DE VIAJES) Diego de León, 47. Despacho 27 28006 Madrid Tel: 918388536 Fax: 918388534 www.ceav.info ceav@ceav.info
2016
Internationale Tourismusmesse
MADRID 20.Januar - 24.Januar
TOURISMUS GESTALTEN #allinfivedays
9.420 ausstellerfirmen 路 125.000 fachleute 路 7.400 journalisten 路 97.470 allgemeines publikum VERANSTALTER
MITGLIED VON OFFIZIELLER CARRIER
76
Spezial MICE 2016
CV
Das viertwichtigste spanische Geschäftsreiseziel für Besucher aus dem Ausland
Die Region Valencia setzt auf den MICETourismus, um das Angebot vielseitiger und unabhänging von der Saison zu gestalten Der Bereich Kongresse, Tagungen und Incentives ist zu einem prioritären Produkt für die Werbestrategie der Region Valencia geworden, denn er hat groβes Potential als Einkommensquelle und ist in der Region sehr gut vertreten. Darüber hinaus ist er eine gute Alternative, um den Tourismus saisonal zu entzerren und die Belegung der Hotels in der Nebensaison zu verbessern.
D
er Tagungstourismus ist eines der Schlüsselprodukte der Branche in der Region, wie der
Globale Strategieplan der Region Va-
lencia 2010-2020 festgelegt hat. Zu seinen Zielen gehört es diesem Dokument zufolge, „die Position des Geschäfttourismus in der Stadt Valencia zu halten und die anderen Städteziele zu fördern“. Der MICE-Tourismus soll auβerdem als Mittel zur Diversifizierung von Destinationen an der Küste und im Landesinneren entwickelt werden, man will mehr groβe Kongresse in die Region holen. Der Sekretär für Tourismus und Vor-
“ Die wichtigsten internationalen Quellenmärkte sind Portugal und Frankreich. Die meisten spanischen Besucher kommen aus der Region Valencia selber
ler Tourist, der eventuell bei nächster Gelegenheit als Urlauber wieder in die Region kommt“.
Mehr Besucher Die Region Valencia hat sich als Referenz im Geschäftstourismus konsolidiert und in den letzten Jahren einen erheblichen Zuwachs der Nachfrage erfahren. Im Jahr 2014 kamen insgesamt 825.874 Besucher in die Region, deren wichtigste Motivation die Geschäfte waren, wie aus Daten der Agencia Valenciana de Turismo hevorgeht. Diese gaben 370,6 Millionen Euro aus. 62% aller Besucher waren
sitzende der Agencia Valenciana de
Spanier, wobei deren Zahl um 34,7%
Turisme, Francesc Colomer, erklärt
zurückging. Über 317.000 Besucher
den Einsatz für den MICE-Tourismus
waren Ausländer (38% der Nachfa-
damit, dass „er dazu beiträgt, das An-
ge), dank ihnen wurde die Region das
gebot saisonal zu entzerren, es bringt
viertwichtigste
der Branche Vorteile und öffnet die
Spanien für die ausländischen Reisen-
Tore der Region für die Ankunft poten-
den, bei den Spaniern lag Spanien an
tieller künftiger Touristen“. „Jeder,
sechster Stelle.
der uns anlässlich eines Kongresses,
Obwohl der Anteil der internationalen
einer Verhandlung oder einer Incen-
Gäste geringer ist als der der Spani-
tive-Reise besucht, ist ein potentiel-
er, wurde in den letzten fünf Jahren
MICE-Reiseziel
in
Spezial MICE 2016
77
Im Jahr 2014 fanden in der Region Valencia 1.075 Veranstaltungen mit 247.038 Teilnehmern statt. t
doch eine positive Entwicklung mit einem Anstieg um 7,6% beobachtet. Im Jahr 2014 stieg ihre Zahl sogar im 15% und sie gaben 8,4% mehr aus. Die Bedeutung des internationalen Marktes basiert auf seiner Kaufkraft, denn er bringt 82,2% der Einnahmen im Bereich Tourismus. Im Jahr 2014 gaben die internationalen Veranstaltungsbesucher pro Tag im Schnitt 144 Euro aus, die ausländischen Touristen generell gaben im Schnitt 86,50 Euro aus. Dagegen lagen die Ausgaben der spanischen
Kongressbesucher
bei
durchschnittlich 42 Euro, der generel-
“ Der Kongresstourismus ist ein Gewinn für die Branche und öffnet die Tore der Region für potentielle neue Besucher
der Events fanden in der Provinz Alicante, vor allem der Hauptstadt Alicante und Elche, statt; die restlichen 2% kamen auf die Provinz Castellón. Die Stadt Valencia ist das wichtigste Kongressreiseziel der Region und das drittwichtigste Spaniens (nach Madrid und Barcelona), wie die International Congress and Convention Association (ICCA) mitteilt. Im Jahr 2014 verzeichnete das Kongresszentrum einen wirtschaftlichen Effekt von 64 Millionen Euro, das waren 7% mehr als im Vorjahr. Für 2015 rechnet man mit 65 Millionen Euro. Das geht aus den Da-
le Durchschnitt des spanischen Tou-
ten des Zentrums selber hervor, die
rismus lag bei 63,10 Euro.
auch zeigen, dass die Zahl der Teil-
Die wichtigsten Quellenmärkte der
nehmer im Jahr 2014 auf 36.063 Per-
Region Valencia sind Portugal (mit ei-
sonen stieg, 53% mehr als 2013.
nem Anteil von 19% im Jahr 2014) und
Im Hinblick auf das bevorstehende
Frankreich (16%), während generell
Jahr ist in der Region die Eröffnung des
die meisten Besucher aus der Region
Flughafens von Castellón geplant, was
Valencia selber stammen (67,7%).
verbesserte Flugverbindungen und damit einen starken Impuls für die Kon-
Valencia, Reiseziel Nummer eins Im Jahr 2014
gressaktivität der Region bringen soll.
fanden in der Region
1.075 Veranstaltungen mit 247.038 Teilnehmern statt. Die meisten konzentrierten sich auf die Provinz Valencia, und hier wiederum vor allem die gleichnamige Hauptstadt (70%); 28%
In Zusammenarbeit mit Agència Valenciana del Turisme
78
Spezial MICE 2016
CV
Barceló Valencia**** Avda. de Francia nº 11 46023 Valencia. España T +34 963 306 344 F + 36 963 306 831 valencia@barcelo.com www.barcelo.com
Salones El hotel Barceló Valencia**** está situado en plena Ciudad de las Artes y las Ciencias, frente al Palacio de las Artes Reina Sofía, un edificio diseñado por el arquitecto de renombre Santiago Calatrava, situado en una de las zonas más modernas y atractivas de la ciudad de Valencia. Este hotel de 4 estrellas con un total de 187 amplias
m2
Altura Luz Natural Banquete Cóctel Escuela Auditorio Mesa-U Imperial Cabaret
Celeste I 170 3 SÍ 120 160 100 150 40 50 72 Celeste II 200 3 SÍ 130 160 110 160 40 50 78 Celeste I+II 370 3 SÍ 250 320 230 330 70 75 150 Marengo 33 4 SÍ 18 20 15 24 15 12 9 Burdeos 35 3 SÍ 20 25 21 30 18 12 7 Mandarina 29 3 SÍ 20 25 18 24 15 12 6 Púrpura 29 3 SÍ 20 22 18 24 15 12 7 Marino 27 3 SÍ 18 22 18 24 15 12 7 Melocotón 27 3 SÍ 18 22 18 24 15 12 7 Lima 26 3 SÍ 18 20 18 20 15 12 7 Rubí 25 3 SÍ 18 20 18 24 15 12 6 Taronja 65 3 SÍ 40 60 30 45 21 28 21 Foyer 316 4 SÍ 190 350 170 267 - 80 82 Terraza 270º 351 - SÍ - 250 - - - - -
y luminosas habitaciones, 10 de ellas Junior Suites y 2 Suites, le permitirá disfrutar de todas las posibilidades de ocio y negocio de Valencia, además, en el verano de 2016 contará con una piscina en la última planta con vistas a toda la ciudad. A su excelente gas-
500 m2, situado en la décima planta
el hotel cuenta con amplios salones
tronomía hay que sumar el fantástico
con espectaculares vistas a la Ciudad
de congresos y reuniones, con capaci-
U-Wellness del hotel; un espacio de
de las Artes y las Ciencias. Este cen-
dad de hasta 350 personas, todos ellas
tro de salud y belleza ofrece 2 salas de
con luz natural. Sin olvidar que se en-
tratamientos, gimnasio y un completo
cuentra a solo 20 min. de la Feria de
circuito de aguas con sauna finlande-
Valencia, del Palacio de Congresos y
sa, cabina de hielo, pediluvio, camas
del aeropuerto de la ciudad. El hotel
de hidromasaje, chorros a presión,
le ofrece además su nuevo servicio de
ducha de activación, ducha central
Wi-Fi gratuito mejorado. ¡Encuentre
aromática, baño turco y diversos tra-
diseño y confort durante su estancia
tamientos de salud y belleza. Además
en el hotel Barceló Valencia!
Versammlungen, Kongresse, Konferenzen, Tagungen, Produktpr채sentationen, Preisverleihungen...
All Ihre Veranstaltungen in einzigartigen Umgebungen in einer dynamischen und avantgardistischen Stadt
www.visitvalencia.com
AnuncioMICEHosteltur.indd 2
11/1/16 10:20
80
Spezial MICE 2016
CV
Hotel AR Diamante Beach
Avda. Juan Carlos I, 48 03710 Calpe Alicante Teléfono: 965 83 26 18 comercial@ar-hotels.com www.ar-hotels.com
Auszeichnung für das beste Eventund Tagungshotel am Mittelmeer Das AR Diamante Beach Spa & Conven-
Das Hotel wurde 2006 eröffnet und
Kongresszentren an der Costa Blanca.
tion Centre wurde mit dem Award für
verfügt über mehrere modulare Räu-
Arbeit, Erholung und Genuss werden
das Beste Tagungshotel am Mittelmeer
me für Tagungen und Veranstaltungen,
mit Hilfe des spektakulären 2000m2
der World Travel Awards ausgezeich-
alle mit natürlichem Tageslicht. Das
großen SPA -zentrums kombiniert.
net. Eine Auzeichnung die sich dem
Highlight des Hotels ist der Große Le-
Es zählt zu den bestausgestatteten
Condé Nast Johansens Award als das
onardo da Vinci Saal mit einer Kapazi-
SPAs der Comunidad Valenciana, mit
beste Event- und Tagungshotel in Eu-
tät von 950 Personen, 750m groß und
spezialisierten Massagekabinen. Ab-
ropa 2014 hinzufügt.
7,5m hoch, ohne störende Säulen, mit
gesehen von den Hoteleinrichtungen,
Nur wenige Meter von Calpe´s Levante
einer 5x5 m großen Leinwand, Holzbo-
zeichnet sich das Hotel außerdem für
Strand entfernt, besitzt das Hotel alles,
den und sogar der Möglichkeit zur Aus-
eine Vielzahl an Outdoor- Aktivitäten
was Sie brauchen um die beste Tagung
stellung von Autos. Insgesamt umfasst
aus, die man dank des mediterranen
oder Veranstaltung zu verwirklichen,
das Hotel bis zu 2000m2 an Konferenz-
Klimas das ganze Jahr über ausführen
alles mit einem persönlichen Service
sälen, in 11 getäfelten Räume teilbar
kann. Golfplätze, Tauchgebiete und
bis ins kleinste Detail. Es lohnt sich
und damit anpassbar für jede Gelegen-
der berühmte Felsen von Ifach laden
das elegante Gourmet-Restaurant, Au-
heit. Dies ermöglicht eine grosse Flexi-
zu aller Art von Aktivitäten ein z. B.
dreys, hervorzuheben, in denen Gäste
bilität, um auf Kundenbedürfnisse ein-
Incentive-, Teambuilding-, Motivati-
die Kreationen von Küchenchef Rafa
zugehen und macht das AR Diamante
onsaktivitäten.
Soler genießen können.
Beach Hotel damit zur 1. Wahl unter
Alle Konferenzräume sind mit mo-
Säle
m2
2
Höhe Theater Schule Cocktail Bankett U-form Imperial
Gran Salón Leonardo Da Vinci 750 7,5 Salón Leonardo 335 7,5 Salón Da Vinci 415 7,5 Salón Curie 750 2,7 Salón Newton 474 2,7 Salón Copérnico 410 2,7 Salón Pitágoras 340 2,7 Salón Ramón y Cajal 138 2,7 Salón Fleming 273 2,7 Salón Hall 28 2,7 Salón Executive 19 2,7 Salón Picasso 115 2,7 Salón Einstein 129 2,7
900 375 450 600 450 350 350 80 250 15 - 100 110
550 200 300 475 350 225 200 50 150 10 - 60 70
950 400 500 750 500 450 350 100 300 - - 120 130
500 200 250 450 300 156 230 50 160 - - 80 90
- - - - - - 52 38 28 10 10 40 40
56 44 32 10 48 50
dernster Technik ausgestattet und somit für Geschäftsreisende, Kongresse und Veranstaltungen bestens vorbereitet. Das Hotel AR Diamante Beach bietet eine einzigartige Kombination an Möglichkeiten, in einer außergewöhnlichen Umgebung an, zu der außerdem noch die Effizienz, Professionalität und Herzlichkeit des Personals dazukommt.
Spezial MICE 2016
81
Barceló Asia Gardens Hotel & Thai Spa
Tel. +34 966 818 402 Fax. +34 966 889 762 www.barceloasiagardens.com www.asiagardens.es
La exclusividad de los servicios de un hotel 5 estrellas con el distintivo Leading Hotels of the World, combinada
Salones
m2
Dimensiones
Altura
Teatro Escuela Mesa-U Banquete Cabaret Cóctel
Shanghai 1000 28x36 5,73 Shanghai 1 92 11,80x7,70 5,73 Shanghai 2 104 13,50x7,70 5,73 Shanghai 3 92 11,80x7,70 5,73 Shanghai 4 200 10x20 5,73 Shanghai 5 140 7x20 5,73 Shanghai 6 200 9x22 5,73 Shanghai 1+2 204 12x17 5,73 Shanghai 4+5 340 17x20 5,73 Shanghai 1+2+3 288 24x12 5,73 Shanghai 4+5+6 520 26x20 5,73 Hanoi (2+3+4) 330 24x13,80 3,31 - 3,86 Hanoi 1 66 5,30x12,30 3,86 Hanoi 2 110 8x13,80 3,86 Hanoi 3 110 8x13,80 3,86 Hanoi 4 110 8x13,80 3,86 Hanoi 2+3 220 16x13,80 3,31 - 3,86 Hanoi 3+4 220 16x13,80 3,31 - 3,86 Vista Mar 1 27 3,70x7,20 2,40 Vista Mar 2 22 4x5,50 2,40 Business Corner 16 4x3,50 3
800 450 - 600 65 36 30 40 70 40 30 40 65 40 30 40 110 80 45 63 110 80 45 63 110 80 45 63 130 80 50 80 250 150 60 180 205 120 - 120 500 220 - 200 310 132 - 176 54 30 30 27 85 45 36 54 85 45 36 54 85 45 36 54 170 120 53 120 170 120 53 120 - - 8 - - - 6 - - - - -
pequeñas reuniones con una exclusiva
excepcional oferta de restauración con
fiestas y cenas temáticas inolvidables.
atmósfera hasta grandes convenciones
diferentes ambientes gastronómicos
Asia Gardens ofrece una perfecta com-
internacionales.
para disfrutar de varios estilos de co-
binación entre actividades de empresa
El hotel cuenta con 312 habitaciones de
cina. El restaurante gran buffet “Udai-
y de ocio. Los jardines tropicales invi-
cuidado estilo balinés que ponen el lujo
pur”, el “In Black”, el restaurante
tan a disfrutar de revitalizantes paseos
asiático al servicio del descanso.
asiático “Koh Samui” y el restaurante
donde despejar la mente con sesiones
Disfrute de una copa de bienvenida en
Mediterráneo “Palapa” ofrecen desde
de Yoga y Tai Chi, y complementarlo
el Lobby junto al Champagne bar, de
la clásica y elegante cocina Mediterrá-
con espectaculares noches temáticas.
un té con impresionantes vistas al mar
nea hasta los sabores mas exóticos de
El hotel dispone de actividades espe-
desde la Terraza Mirador o de un cóctel
Asia. La restauración y el carácter ex-
ciales de Teambuilding para eventos
en los exquisitos jardines tropicales.
clusivo de los espacios ofrecen sin duda
tales como jornadas de vela, paseos en
El Hotel Asia Gardens cuenta con una
un valioso complemento para celebrar
globo, buceo y golf entre otras.
con la perfecta funcionalidad, hacen de Barceló Asia Gardens Hotel & Thai Spa el lugar donde sorprender a sus invitados. Extraordinarios
jardines
tropicales,
piscinas infinitas en sucesión y una decoración de cuidado estilo asiático, serán el escenario ideal. El Thai Spa, donde la tradición, la sabiduría y el placer se unen para crear un espacio mágico, es el lugar ideal donde acabar el día y relajarse después de su evento.
450 30 30 30 42 42 42 72 120 90 180 132 18 36 36 36 90 90 - - -
800 45 65 45 130 120 130 130 220 170 400 250 30 40 40 40 80 80 -
El centro de convenciones de Barceló Asia Gardens & Thai Spa, ofrece un espacio único con salas de hasta 1.000 metros cuadrados para cualquier tipo de evento. Un producto integral para los eventos de negocios dotado con techo técnico, WiFi y equipamiento audiovisual en sus 14 salas capaces de alojar desde
82
Spezial MICE 2016
· WICHTIGE KONTAKTE · CONVENTION BUREAUX
TURISMO VALENCIA CONVENTION BUREAU Avda. Cortes Valencianas, 41 46015 Valencia Tel. 963390390 Fax. 963606430 Web : www.turisvalencia.es turisvalencia@turisvalencia.es COSTA BLANCA CONVENTION BUREAU Tucuman, 10.1 planta 03005 Alicante Tel. 965230160 Fax. 965230155 Web : www.costablanca.org turismo@costablanca.org ALICANTE CONVENTION BUREAU Cervantes, 3 03002 Alicante Tel. 965147052 Fax. 965215694 Web: www.alicantecongresos.com congresos@alicanteturismo.com BENIDORM CONVENTION BUREAU Pza. De SSMM Reyes de España, 1 03501 Benidorm Tef. 965882930 Fax: 965863625 Web: www.benidorm.org turismo@benidorm.org ELCHE CIUDAD DE CONGRESOS, ELCHE CONVENTION BUREAU Institut Municipal de Turisme d´Elx Filet de fora, 1 03203 Elche Tel. 96658140 Fax. 966658141 Web : www.visitelche.com congresos@visitelche.com CONVENTION BUREAU INTERIOR DE CASTELLÓN Avda. Doctor Clará, 36, Entlo. B 12002 - Castellón Tel: 964218055 Fax: 964218233 www.convencionesinteriorcastellon.com info@cbicastellon.com
PALACIOS DE CONGRESOS SEDE DE LA ASOC. DE PALACIOS DE CONGRESOS DE ESPAÑA PALACIO DE CONGRESOS DE VALENCIA Avda. Cortes Valencianas, 60 46015 Valencia Tel. 963179400 Fax. 963179401 Web: www.palcongres-vlc.com palcon@palcongres-vlc.com PALAU DE LA MÚSICA I CONGRESOS DE VALENCIA Passeig de l’Albereda, 30 46023 Valencia Tel. 963375020 Fax. 963370988
Web: www.palaudevalencia.com info@palauvalencia.com PALACIO DE CONGRESOS DE ALICANTE Avda. Denia, 47 – A 03013 Alicante Tel. 965261011 Fax. 965263797 Web: http://www. palaciodecongresosdealicante.com/ info@palaciocongresosalicante.com PALAU ALTEA Alcoy 18 03590 Altea (Alicante) Tel. 965 843 359 Web: www.palaualtea.com palau@palaualtea.com CENTRO DE CONGRESOS CIUTAT D’ELX Filet de fora, 1 03203 Elche (Alicante) Tel. 96658140 Fax: 966658141 Web: www.visitelche.com congresos@visitelche.com PALACIO DE CONGRESOS DE PEÑÍSCOLA Maestro Bayarri, Esquina Blasco Ibañez s/n 12598 Peñíscola (Castellón) Tel. 964 467 630 Fax: 964231441 Web: www.peniscola.es congresos@intur.com AUDITORI I PALAU DE CONGRESSOS DE CASTELLÓ Avd. de la Mare de Déu del Lledó 12003 Castellón Tel. 964231440 Fax.964231441 Web: www.palaudecongressos.com congresos@intur.com / informadorturistico@castellonturismo.com FERIA VALENCIA Avinguda de les Fires, 1 46035 Valencia Tel. 902747330 Fax: 902747345 Web: www.feriavalencia.com feriavalencia@feriavalencia.com INSTITUCIÓN FERIAL ALICANTINA (IFA) N-340, km 731 03320 Elche (Alicante) Tel. 966657600 Fax: 966657630 Web: www.feria-alicante.com ifa@feria-alicante.com CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS Avd. Autopista de Saler, 7 46013 Valencia Tel. 902100031 Fax: 961 974470 Web: www.cac.es ptamarit@cac.es / actosyeventos@cac.es
OPC
ASOCIACIÓN DE EMPRESAS OPC DE LA COMUNITAT VALENCIANA Antonio Jose Cavanilles, 9, Parque Empresarial Elche 46005 Valencia Tel: 963332818 Fax: 963332776 mail: info@opccv.es
ADMINISTRACIÓN
AGENCIA VALENCIANA DEL TURISMO Carrer de Castan Tobeñas, 77, 2º y 3º, Torre 2, Ciudad Administrativa 9 de Octubre 46018 Valencia Tf: 961209800 Email: contacta_turisme@gva.es www.turisme.gva.es PATRONATO PROVINCIAL DE TURISMO DE ALICANTE COSTA BLANCA Tucumán 10, 1º 03005 Alicante Tel. 965230160 Fax: 965230155 Web: www.costablanca.org turismo@costablanca.org
ASOCIACIONES
ASOCIACIÓN PROVINCIAL DE EMPRESARIOS DE HOSTELERÍA Y TURISMO DE CASTELLÓN (ASHOTUR) Avd. del Dr. Clará, 36, entresuelo B 12002 Castellón Tel. 964218055 Fax: 964218233 Web: www.ashotur.org comercial@ashotur.org ASOCIACIÓN EMPRESARIAL DE HOSTELERÍA DE BENIDORM Y COSTA BLANCA (HOSBEC) Via Emilio Ortuño, 5, 1º Pta. 5 03501 Benidorm, Alicante Tel. 965855516 Fax: 966851304 Web: www.hosbec.com hosbec@hosbec.com UNION HOTELERA DE LA PROVINCIA DE VALENCIA Plaza Conde de Carlet, nº3 46003 Valencia TF. 963910799 e-mail: carmen@uhpv.com www.uhpv.com
TURISME DE BENIDORM AYUNTAMIENTO DE BENIDORM Plaza SSM Reyes de España 03501 Benidorm (Alicante) Tel.: 902100581 Fax: 965863625 Web: www.visitbenidorm.es info@benidorm.org
FEDERACIÓN EMPRESARIAL DE HOSTELERÍA DE VALENCIA Y PROVINCIA Ontiyent, 3 y 5 bajos 46008 Valencia Tel. 963519284 Fax: 963517149 Web: www.fehv.es info@fehv.es
PATRONATO MUNICIPAL DE TURISMO ALICANTE Cervantes, 3 03002 Alicante Tel. 965143452 Fax: 965215694 Web: www.alicanteturismo.com info@alicanteturismo.com
ASOCIACIÓN DE AGENCIAS DE VIAJES DE ALICANTE Pintor Lorenzo Casanova, 56 03003 Alicante Tel. 965926747 Fax: 965926542 secretaria@apaav.com http://www.apaav.com/
TURISVALENCIA AYUNTAMIENTO DE VALENCIA Avda. de las Cortes Valencianas, 41 46015 Valencia Tel. 963606353 Fax. 963606430 Web: www.turisvalencia.es turisvalencia@turisvalencia.es / asociados@ turisvalencia.es PATRONATO PROVINCIAL DE TURISMO DE CASTELLÓN Diputación Provincial Costa Azahar Av. Espronceda, 24 A entresuelo 12004 Castellón Tel. 964359883 Fax: 964359870 Web: www.turismodecastellon.com turismodecastellon@dipcas.es
ASOCIACIÓN DE AGENCIAS DE BENIDORM (AVIBE) Emilio Ortuño, 15. Ed. Benidorm Center, local 2, desp. 6 03501 Benidorm (Alicante) Tel. 965855204 Fax: 965855204 Web: www.avibe.org avibe@avibe.org ASOCIACIÓN DE AGENCIAS DE VIAJES DE VALENCIA (AEVAV) Hospital, 30 46001 Valencia Tel. 963 917051 Fax: 963 916981 Web: www.aevav.es aevav@aevav.es
Spezial MICE 2016
83
Eventos Iberia Village
Straße von Benidorm nach Finestrat Partida Moralet s/n 03502 Benidorm Alicante Tel: 96 500 43 00 info@iberiavillage.com
Eventos Iberia Village ist ein Geschäftsfeld des Konzerns Grupo Santa-Maria, der unter anderem den Themenpark Terra Mítica (Benidorm, Alicante) betreibt. In erster Linie beschäftigt sich Eventos Iberia Village mit der Organisation von unterschiedlichen Events, wie Kongressen, Galas, Seminaren, Teambuilding-Tagungen
und
Themenfeiern,
um sie ganz individuell zu gestalten und zu etwas Besonderem zu machen. Da keine Veranstaltung der anderen gleicht, hebt sich Eventos Iberia Village mit seinem Angebot von anderen
Abhaltung von Großveranstaltungen
fern Unterhaltung für Feiern oder Ver-
Veranstaltern ab:
von Unternehmens- und Geschäfts-
anstaltungen jeder Art.
Hervorragende Anlagen, die klassi-
kunden, aber auch für Feierlichkeiten
Exklusive Nutzung der Attraktionen
schen Kulturen wie dem antiken Grie-
im kleinen Rahmen.
von Terra Mítica während der Veran-
chenland, Ägypten oder Rom getreu
Die Lage im Herzen der Costa Blanca
staltung möglich.
nachempfunden sind.
sorgt für ein ganzjährig ideales Klima,
Darüber hinaus verfügt Eventos Ibe-
10.000 Quadratmeter, verteilt auf In-
und 300 Sonnentage im Jahr garantie-
ria Village über zwei große Auditorien
nen- und Außenanlagen, dienen zur
ren perfekte Wetterverhältnisse für
mit unterschiedlichen Kapazitäten, die
ein herausragendes Event.
sich für alle Arten von Kongresse und
Catering und Fachgastronomie.
Vorträge eignen: Circus Maximus mit
Hoch qualifiziertes Personal mit Er-
Kapazität für 3.000 Personen und das
fahrung im Eventmanagement.
für 296 Gäste geeignete Pandora-Au-
Atemberaubende Themenshows lie-
ditorium.
Säle Restaurante Almadrava Terraza de L’Almadrava Salón Mozárabe Mar de Colors Playa de Iberia Restaurante Vía Apia Restaurante Pica Picae Explanada de Roma Luxor Acrópolis Agora Auditorio de Pandora Circus Maximus
m2
Theater Cocktail Bankett
260 90 575 x 334 120 450 x 820 x 274 60 1300 x 920 x 376 x 350 x 110 180 399 296 3000 3000
300 600 500 300 800 350 1100 500 600 400 140 x x
140 400 300 300 600 120 760 600 330 110 X X X
84
Spezial MICE 2016
GAL
Entwicklung eines differenzierten Angebotes durch die Einbindung spezifischer Produkte der Region
Der Tagungstourismus gewinnt in Galizien an Bedeutung Der Tagungstourismus hat sich in Galizien in den letzten Jahren dank des Baus moderner Infrastrukturen und verbesserter Verkehrsanbindungen stark weiterentwickelt. Mit dem Ziel, ein differenziertes Angebot aufzustellen, setzt die regionale Regierung jetzt darauf, die für die Region typischen touristischen Attraktionen in das MICE-Segment zu integrieren.
G
alizien ist dabei, sich als wichtiges Ziel für die Veranstaltung von Events zu
“
für den Kongresstourismus in Galizien gehören Madrid und Katalonien
Die Bereiche Institutionen, Gesundheitswesen, Pharmazie und Tourismus wählen am häufigsten Galizien als Austragungsort für ihre Veranstaltungen
in Spanien sowie die europäischen
2015 ist ein gutes Beispiel für die Dy-
deration für Führungskräfte (CEDE)
richtungen, um Events zu organisie-
namisierung der Kongresse, denn in
mit mehr als 1.000 Besuchern statt-
ren. Galizien bietet vier groβe Kon-
der Region fanden wichtige Ereig-
fand. Der 4. Internationale Kongress
gresszentren in A Coruña, Santiago
nisse statt, unter anderen der dritte
für Frühförderung und Familiäre Er-
de Compostela, Pontevedra und Vigo
Internationale Kongress für Touris-
ziehung holte mehr als 400 Exper-
sowie das Messe- und Kongresszen-
musqualität in A Coruña, wo auch
ten nach Santiago de Compostela.
trum in Lugo und das Auditorium
der Kongress der Spanischen Konfö-
Zu den wichtigsten Quellenmärkten
von Ourense; sowie weitere passen-
konsolidieren, und zwar sowohl für wichtige internationale Kongresse als auch für kleine Zusammenkünfte auf lokaler Ebene. Zu den Faktoren, die entscheidend hierzu beigetragen haben, gehören die Verbesserung der Infrastrukturen durch den Bau von Kongresszentren und die Eröffnung speziell auf Events zugeschnittener Einrichtungen; die Erhöhung der Anzahl der Hotelzimmer; sowie das Aufkommen spezialisierter Firmen.
Länder im internationalen Bereich. Gleichzeitig verzeichnet man einen Anstieg der Nachfrage aus Asien. Die Branchen mit der meisten Nachfrage sind Behörden, Gesundheitswesen, Pharmazie und Tourismus.
Verbesserung des Angebotes In den letzten Jahren hat die Region mehr Infrastrukturen eröffnet, inzwischen gibt es auf die gesamte Region verteilt angemessene Ein-
Spezial MICE 2016
85
de Einrichtungen in anderen Städten und Gemeinden. Aktuell konzentriert sich die Regionalregierung darauf, die für Galizien typischsten touristischen Angebote in das MICE-Segment zu integrieren, um ein originelles und für die Destination spezifisches Produkt zu schaffen. Wie Turismo de Galicia betont, zielen die Bemühungen darauf ab, „eine Destination mit vielen Erlebnissen und vielseitigem Angebot“ zu präsentieren. Dazu gehören unter anderem einige Pazos (die typischen Landsitze Galiziens) und Gärten sowie das reichhaltige Gastronomieund Weinangebot, die das Angebot für Tagungen merklich bereichern.
Galizien hat vier Kongresszentren in A Coruña –hier im Bild-, Santiago de Compostela, Pontevedra und Vigo.
Werbestrategie
Galizien auf 31 Tourismusmessen in
ständig der Kontakt zu den Verant-
Was die Werbestrategie angeht, er-
Spanien und im Ausland präsent.
wortlichen für die Organisation von
stellt die Körperschaft einen Jah-
Turismo de Galicia organisiert dar-
Tagungen und Kongressen in unter-
reskalender
internationalen
über hinaus zahlreiche Fam-Trips,
schiedlichen Branchen und Märk-
Veranstaltungen, die in engem Zu-
mit
damit die Fachagenturen vor Ort
ten gehalten und man veröffent-
sammenhang mit der Förderung des
die Möglichkeiten der Destination
licht Fachpublikationen für dieses
Tagungstourismus stehen. 2015 war
kennen lernen. Gleichzeitig wird
Segment.
· WICHTIGE KONTAKTE · CONVENTION BUREAUX
PALACIOS DE CONGRESOS
SANTIAGO DE COMPOSTELA CONVENTION BUREAU Tel: 981 555 129 Fax: 981554748 E-mail: sccb@santiagoturismo.com www.santiagoturismo.com
PALEXCO Tel: 981228888 Fax. 981229950 E-mail: director@palexco.com www.palexco.com
CONSORCIO DE TURISMO Y CONGRESOS DE A CORUÑA Tel: 981184344 Fax. 981184345 E-mail: j.fernandez@coruna.es www.turismocoruna.com
PALACIO DE CONGRESOS Y EXPOSICIONES DE PONTEVEDRA (PONTEVEDRA CONVENTION BUREAU) Tel: 986833061 Fax: 986874070 E-mail: coordinacion@pazodacultura.org www.pazodacultura.org VIGO CONVENTION BUREAU Tel: 986487118 Email: info@vigocb.org www.vigoconventionbureau.com
PALACIO DE CONGRESOS Y DE LA ÓPERA Tel: 981140404 Fax. 981261284 E-mail: director@palaciodelaopera.com www.palaciodelaopera.com
PALACIO DE CONGRESOS Y EXPOSICIONES DE GALICIA Tel: 981519988 Fax: 981570020 E-mail: info@palaciosantiago.com www.palaciosantiago.com+ AUDITORIO PALACIO DE CONGRESOS MAR DE VIGO Tf. 986 13 79 40 Email: info@auditoriomardevigo.com www.auditoriomardevigo.com
PALACIO DE FERIAS Y CONGRESOS DE LUGO Tf. 982 28 52 00 Fax: 982 285 205 Email: correo@pfclugo.com www.pfclugo.com
OPC
ASOCIACIÓN GALLEGA DE EMPRESAS O.P.C.(ORZAN) Tel: 981900700 Fax: 981152747 E-mail: opcgalicia@opcgalicia.org www.opcgalicia.org
ADMINISTRACIÓN XUNTA DE GALICIA Tel: 981545400 E-mail: gabinete@xunta.es www.xunta.es
DIRECCION XERAL DE TURISMO Tel: 981542524 Fax: 981546356 E-mail: secretaria.turismo@xunta.es www.xunta.es
ASOCIACIONES
FEDERACIÓN PROVINCIAL DE EMPRESARIOS DE HOSTELERÍA DE OURENSE Tel: 988231952 Fax: 988252869 info@federacionhosteleriaourense.es www.ourensefederacionhosteleria.es ASOCIACIÓN EMPRESARIAL DE HOSPEDAJE DE SANTIAGO Salvadas 29 informacion@santiagohosteleria.org www.santiagohosteleria.net ASOCIACIÓN PROVINCIAL DE EMPRESARIOS DE HOSTELERÍA DE LUGO Tel: 982226912 Fax: 982244256 comunicacion@apehl.org www.eparacomerlugo.es FEDERACIÓN COMARCAL DE EMPRESARIOS DE HOSTELERÍA DE VILLAGARCÍA DE AROUSA Tel: 981590714 Fax: 986506475 E-mail: feca@afytsl.com
86
Spezial MICE 2016
BAL
Das Archipel besticht durch einzigartige Locations und neue Hotels
Die Balearen stärken mit neuen Angeboten und Strategien ihre Präsenz im Segment Kongresse Ángeles Vargas @angelesvargaspe angeles.vargas@hosteltur.com
Wer ein Event auf den Balearen organisiert, tut das mit Erfolgsgarantie. Zum hervorragenden Klima und den sich ständig erneuernden Infrastrukturen kommt in Kürze ein neues Kongresszentrum. Gleichzeitig aktualisieren die Organisatoren unermüdlich ihr Handwerkszeug, um sich einem Segment des Tourismus zu widmen, das immer mehr die Geschäfte mit dem Vergnügen verbindet.
D
ie Balearen bieten zahlreiche Loca-
en und wählen Mallorca für ihre Events und
tions für die Veranstaltung von
Tagungen“, sagt er.
Kongressen, Tagungen und Events
Sowohl Hotels als auch Dienstleistungs-
aller Gröβen und Arten, angefangen bei Ta-
betriebe haben in den letzten Jahren groβe
gungszentren über ein Kongresszentrum,
Anstrengungen unternommen, um das
zu dem in Kürze ein weiteres hinzukommt,
Angebot zu verbessern, was sowohl die In-
bis hin zu zahlreichen besonderen Loca-
frastrukturen als auch die Organisation an-
tions und Hotels mit entsprechenden Ein-
geht. Das Ergebnis ist ein solideres Produkt,
richtungen.
dass besser auf die neuen Trends des Mark-
Der Vorsitzende des Mallorca Convention
tes vorbereitet ist.
Bureau (MCB), Martín Adrover, betont, die
Im Jahr 2015 haben die Mitglieder des MCB
Insel „ist und bleibt eine Referenz für Qua-
bedeutende internationale Kongresse or-
lität und Service im Mittelmeerraum“. Sei-
ganisiert, wobei nach den vorläufigen Er-
ner Meinung nach hat sich die Situation der
gebnissen zufolge sowohl die Zahl der Be-
Insel als MICE-Destination „deutlich ver-
sucher als auch der Aufenthaltsdauer stieg.
bessert“. „Einige groβe Unternehmen, die
Für 2016 wird aller Voraussicht nach dieser
aufgehört hatten, ihre Jahrestagungen bei
Trend anhalten, denn es gibt Planungen für
uns zu organisieren, fassen wieder Vertrau-
internationale Veranstaltungen, von denen
Spezial MICE 2016
87
“
Ein Detail des Angebotes des Hotels Hospes Maricel, das Mitglied des Mallorca Convention Bureau ist. Foto: Trivago. einige bereits zum zweiten oder dritten Mal
wunderbaren Klima ergibt das im Ergeb-
in Folge auf der Insel stattfinden, wobei die
nis die umfassende Zufriedenheit mit dem
Nachfrage nach Dienstleistungen weiter
Event“.
steigt.
Adrover erklärt, dass die durchschnittlichen
Die Insel zählte 1.300 Events mit fast 66.000
Ausgaben pro Person im letzten Jahr nicht
Teilnehmern, die im Schnitt 201 Euro aus-
erheblich gestiegen sind, was darauf zu-
gaben, insgesamt über 13 Millionen Euro.
rückzuführen sei, dass die Unternehmen im
Die Monate der gröβten Aktivität sind April,
Zuge ihrer Strategie die Budgets senkten,
Mai, September und Oktober, wodurch die-
„was die gesamte Produktion des Events
ser Tourismus zur saisonalen Entzerrung
betrifft, denn es ist sogar so, dass sich die
beiträgt. Darüber hinaus steigt allmählich
Zeit von den Verhandlungen bis zur Bestä-
auch die Nachfrage in den Monaten Feb-
tigung des Events immer mehr hinzieht“.
ruar, März und November. Die wichtigsten
Adrover spricht über einen neuen Trend,
Quellenmärkte sind –in dieser Reihenfol-
der den Städtetourismus revolutioniert: der
ge- Deutschland, Spanien, Groβbritannien,
„Bleisure“-Tourist, eine Kombination aus
Frankreich, Skandinavien und der Rest Eu-
Business und Leisure. „Wie das IE berichtet,
ropas (hier wiederum vor allem Österreich,
geben 67% der Reisenden zu, sich immer
die Schweiz, Italien und Holland).
öfter etwas Freizeit zu gönnen, wenn sie
Der Trend der Nachfrage des MICE-Seg-
aus geschäftlichen Gründen in eine Stadt
ments auf der Insel geht zu Hotels mit vier
reisen, 58% hängen oft einen oder mehrere
Sternen, die aber fast Fünf-Sterne-Service
Tage an ihren geschäftlichen Aufenthalt an,
bieten. Adrover, der Direktor der Hotels
um die Stadt kennen zu lernen und zu er-
Meliá Palas Atenea und Tryp Palma Bellver
leben“, erklärt Adrover. „Mallorca hat alle
ist, ist der Ansicht, dass für die MICE-Be-
nötigen Ressourcen, um zu einer Referenz
sucher das Modell der Hotels der Kategorie
für diesen Trend zu werden“.
vier Sterne plus wieder mehr Bedeutung bekommen wird.
Palma, die Protagonistin
„Wir wissen, das die Firmen heutzutage
Der Präsident des MCB vertraut darauf, dass
nicht nur ein ‚venue‘ für ihre Veranstal-
Palma de Mallorca in diesem Jahr 2016 ihr
tung suchen, sondern eher eine Summe aus
neues Kongresszentrum bekommt, „das
Faktoren wie Ruhe, gute Infrastrukturen
die Destination zu einer Referenz für Kon-
und Gastronomie. Zusammen mit unserem
gresse im Mittelmeerraum machen wird“.
Die Mitglieder des Mallorca Convention Bureau glauben an die Möglichkeiten der Insel, sich den neuen Trend des „Bleisure“Tourismus zu eigen zu machen, und stärken ihre internationale Positionierung.
88
Spezial MICE 2016
“ Die Stiftung Turismo Palma 365 hält das künftige Kongresszentrum für ein Schlüsselelement, um die Saisonabhängigkeit zu bekämpfen, da es eine wichtige Ergänzung der Winterprodukte sein wird
Das neue Zentrum habe eine einmalige
tumspotential“, ergänzt er.
Lage direkt am Meer und ganz in der Nähe
Homar betont, dass er in den letzten Jahren
aller wichtigen Stellen der Stadt und werde
ein wachsendes Interesse im MICE-Bereich
die Destination auf die Landkarte der groβen
festgestellt hat. „Das Interesse an der Des-
Kongressstädte bringen. Das groβe Audito-
tination ist groβ, denn sie hat es geschafft,
rium wird das „Schmuckstück des Gebäu-
ihr Zielpublikum zu erreichen und ihm zu
des“, es wird vielseitig verwendbar sein und
zeigen, dass die verschiedenen Anforde-
Platz für 1.978 Personen bieten. Dazu kom-
rungen und Wünsche der Touristen erfüllt
men 12 kleinere Salons, zwei Hallen und
werden – dazu gehört auch das MICE-Seg-
zwei Ausstellungsbereiche, wo alle Arten
ment“. Für diese Branche ist Mallorca ein
von Messen stattfinden können.
attraktives Reiseziel, das nur einen Stein-
Der Geschäftsführer der Stifung Fundación
wurf von den europäischen Hauptstädten
Turismo Palma 365, Pedro Homar, sagt sei-
entfernt ist, gute Verkehrsanbindungen hat
nerseits, dass die Stiftung keine Strategie in
– „und wenn jetzt auch noch die neue Infra-
Sachen Kongresszentrum festlegen könne,
struktur auf den Markt kommt, werden wir
solange dessen Modell nicht genau definiert
allmählich zu einem guten Mitbewerber in
sei. Deshalb konzentriere sich die Stiftung
diesem Segment“.
im Moment auf die Arbeit mit Famtrips und
Der Verwaltungsrat des Kongresszentrums
Produkmessen.
von Palma beschloss Anfang Dezember, den
Bei den Famtrips arbeitet die Stiftung mit
Prozess der Vergabe der Konzession an die
Hotels und ortsansässigen Agenturen, dem
Barceló-Gruppe zu unterbinden, und stütz-
MCB und den DMC zusammen, während sie
te sich damit auf eine Studie der Anwälte
an allen Produktmessen gemeinsam mit
der Autonomen Region Balearen im Zu-
der Tourismusagentur der Balearen (ATB)
sammenhang mit dem Vertragsverfahren.
teilnimmt. „Dem neuen Zentrum wird eine
Während man über das künftige Nutzungs-
Schlüsselrolle bei der saisonalen Entzer-
modell entscheidet, gehen die Bauarbeiten
rung des Tourismus zukommen, wir hoffen,
am Gebäude weiter, das Bauunternehmen
dass es das Produkt Wintertourismus er-
hat die Fertigstellung auf Februar 2016
gänzt, daher gibt es in diesem Segment, an
terminiert. Die Gesellschaft hat für dieses
dem andere europäische Städte seit vielen
Geschäftsjahr ein Budget von 10 Millionen
Jahren arbeiten, viel zu tun und viel Wachs-
Euro.
Menorca zeichnet sich durch ihre einzigartigen Locations für Events aus. Die Festung La Mola.
Spezial MICE 2016
89
Menorca, mehr besondere Locations Der Direktor der Stiftung Foment del Turisme de Menorca, David Vidal, sagt, dass das MICE-Produkt auf der Insel nicht besonders gefördert worden sei, man habe aber einige Reisen für französische und deutsche Dienstleister unternommen, damit diese das Potential der Insel in Augenschein nehmen konnten. Die Insel sei keine Destination für groβe Kongresse, „maximal kann man einen oder zwei machen, wie zum Beispiel Sine Dolore“, ein internationaler Ärztekongress, der im letzten Mai mit Spezialisten aus verschiedenen Ländern stattfand. Die Stiftung nahm im letzten Jahr an der IBTM und MICE-Workshops in Frankfurt und
Das Landhotel Can Lluc auf Ibiza ist nur ein Beispiel für die unzähligen Möglichkeiten, die diese Insel dem MICE-Segment bietet.
Düsseldorf teil. Vidal betont, dass das gröβte Potential Menorcas in diesem Bereich bei den Incentive-Rei-
Tagungsräume beschränken. Dazu gehören
sen liege. Für diese sei die Insel „wegen ihrer
zum Beispiel die Festung La Mola, der Stein-
natürlichen Reize und den Infrastrukturen“
bruch Líthica oder das Lazarett von Mahón,
interessant, weil diese sich nicht auf simple
das sich im zweitgröβten Naturhafen der Welt
H10 Punta Negra punta negra BOUTIQUE HOTEL
C/ Punta Negra, 12 E-07181 Costa d’en Blanes, Mallorca T (34) 971 68 07 62 - F (34) 971 68 39 19 h10.puntanegra@h10hotels.com
Das H10 Punta Negra ist ein Boutique-Hotel, das sich nur wenige Minuten von Palma de Mallorca entfernt befindet. Das Hotel liegt auf einer kleinen Halbinsel umgeben von Meer und Gärten in einer der schönsten Gegenden der Insel und verfügt über direkten Zu-
gang zu zwei Buchten mit kristallklarem
Gärten des H10 Punta Negra, in denen
Wasser. Es wurde kürzlich renoviert und
Geschäftsessen und Coffee Breaks ab-
verfügt über vier Tagungsräume, die
gehalten werden können, machen das
perfekt für jegliche Art von Event aus-
Hotel zum perfekten Ort für Kongres-
gestattet sind. Alle Tagungsräume ver-
se, Konferenzen oder Incentive-Reisen.
fügen über Tageslicht und der Tagungs-
Das H10 Punta Negra verfügt darüber
raum Blanes hat eine Maximalkapazität
hinaus über eine erlesene Auswahl gas-
für 220 Personen. Die Terrassen und
tronomischer Spezialitäten.
Säle
m2
Höhe
Cocktail Theater Schule
Blanes Pineda I Pineda II Pineda I+II Patio Punta Negra
270 3,25 220 96 3,40 60 96 3,40 60 192 3,40 130 82 3,45 70 25 3,20 -
200 50 50 120 70 16
150 27 27 60 42 12
U-Form Imperial Bankett
Cabaret
60 18 18 55 42 15
144 40 40 80 48 12
80 24 24 48 36 12
200 40 50 100 40 -
90
Spezial MICE 2016
genmerk auf Wassersport, wobei wiederum das Surf House Ibiza mit seinem Angebot besticht, zu dem unter anderem der Flowrider (eine künstliche Welle) gehört. Die Nachfrage im Bereich Kongresse steigt auf Ibiza an. Im Jahr 2015 standen wichtige Termine auf der Agenda, zum Beispiel der II. International Nightlife Congress, zu dem im Oktober 500 Personen ins Hard Rock Hotel Ibiza kamen. Besonderes Gewicht hat nach wie vor der Bereich Medizin und Gesundheitswesen, hier kamen etwa 200 Spezialisten für Tiermedizin zur Gevo-Tagung im Hotel Torre del Mar. Für das Jahr 2016 stehen bereits einige TerDie Fachorganisationen der Balearen nahmen an der letzten IBTM teil.
mine fest, zum Beispiel für den 10. Spanischen Kongress für Endoskopie, den die Spanische Gesellschaft für Geburtshilfe und
befindet. Diese seien Anreize, Menorca als
Gynäkologie mit 600 Experten im Mai orga-
„Tagungsinsel“ zu sehen.
nisiert. Die Geschäftsführerin des ICB, Ana Sán-
Ibiza verbessert ihr Angebot
chez, betont, dass zu den der Insel eigenen
Das Ibiza Convention Bureau (ICB) infor-
Attributen weitere ganz spezifische kom-
miert, dass das Hotelangebot in den letz-
men, die für das MICE-Segment geschaffen
ten Jahren sich sehr verändert hat und
wurden, etwa die Einrichtungen für Kon-
jetzt ein solides, modernes Produkt für das
gresse, allen voran das Kongresszentrum
MICE-Segment bietet. Groβe Hotelketten in-
von Ibiza und das Messegelände FECOEF für
vestieren auf der Insel, so hat zum Beispiel
gröβere Events, sowie die Steigerung der Zahl
Melià nach der Eröffnung des ME Ibiza nun
von Hotels mit vier und fünf Sternen und
auch das Sol Beach House eröffnet. Die Pal-
die Modernisierung der Einrichtungen, um
ladium Hotel Group führte 2015 ihr Projekt
sie den neuen Bedürfnissen anzupassen,
der Renovierung des Angebots auf der In-
und die Einbindung neuer ‚venues‘.
sel fort und eröffnete das Grand Palladium
„Es ist ein guter Moment für die Branche
White Island, ein Resort mit fünf Sternen
auf der Insel, denn jedes Jahr finden mehr
und 430 Zimmern, das mit dem Grand Pal-
Events statt und die Firmen Ibizas setzen
ladium Palace (411 Zimmer) verbunden ist,
auf stärkere Spezialisierung in diesem Be-
das Salons für bis zu 500 Personen bietet.
reich“, so Sánchez. Im Jahr 2015 traten fünf
Abgesehen von den kürzlichen Eröffnungen
neue Mitglieder dem Ibiza Convention Bu-
setzen auch die anderen Hotels auf einen
reau bei.
ausgezeichneten Service, einige haben neue
Das Tourismusministerium der Regierung
Superior- und Business-Zimmer einge-
der Balearen plant für das Jahr 2016 insge-
führt, zum Beispiel das Sirenis Tres Carabe-
samt 12 Werbeaktionen, von denen sich drei
las & Spa und das TBH Los Molinos.
auf das MICE-Segment beziehen: IBTM,
Das ICB ist stolz darauf, dass sich Ibiza zu
IMEX und The Meetings Show. Dazu kom-
einer privilegierten Location für Firmene-
men fünf Famtrips, um die Destination be-
vents, Tagungen und Incentives entwickelt
kannt zu machen, und vier Workshops in
und für diese zahlreiche ergänzende Aktivi-
verschiedenen Märkten. Im November fin-
täten bietet, die das Tagungsprogramm ver-
det auf Mallorca die Golfmesse IGTM statt,
vollständigen, um den Events auf der Insel
zu der die wichtigsten Reiseveranstalter in
einen anderen Touch zu verleihen. Die Insel
diesem Bereich anreisen, „was eine groβarti-
setzt verstärkt auf Teambuilding und Events
ge Möglichkeit ist, uns im MICE-Bereich zu
unter freiem Himmel mit besonderem Au-
positionieren“.
Wir k端mmern uns um Ihren Erfolg
Hipocampo Palace***** Hipocampo Playa **** Eurotel Punta Rotja**** Cala Millor Park ****
Tel.: +34 971 58 75 12
Barrosa Palace***** Gran Conil**** Barrosa Park**** Sherry Park**** Natura Palace****
info@hipotels.com
www.hipotels.com
92
Spezial MICE 2016
BAL
Protur Hotels Die mallorquinische Kette bietet derzeit drei Hotels mit MICE-Konzept am Mittelmeer Protur Biomar Gran Hotel & Spa *****
Avda Magnolia, 6 · 07559 Cala Bona · Mallorca · España T. +34 971 587 662 · Fax. +34 971 585 157 info@proturhotels.com proturhotels.com
Protur Hotels verfügt in Sa Coma über zwei auf Event- und Geschäftsreisen ausgerichtete Hotels auf Mallorca. In Sa Coma, Mallorca sind das Protur Biomar Gran Hotel & Spa ***** und das Protur Sa Coma Playa Hotel & Spa **** moderne Anlagen und somit die beste
Protur Biomar Gran Hotel & Spa *****
Wahl damit jegliche Veranstaltung zum Erfolg wird. Hotels mit mediterranem Ambiente die jede Veranstaltung zu einem einzigartigen und unvergesslichen
rium, ein offener Saal mit 405 m² und
des Thermalbadparcours sowie einer
einer Kapazität für bis zu 350 Personen,
breiten Palette an Behandlungen, Mas-
ausgestattet mit jeglicher Technik für
sagen usw.
die Durchführung aller Art von Events.
Das Protur Sa Coma Playa Hotel ****
Ereignis werden lassen.
Nach
Tag,
ist eines der modernsten Vier-Ster-
Im Protur Biomar Gran Hotel & Spa
kann man Körper und Geist wieder
ne-Hotels der Umgebung. Es verfügt
***** stehen neun Konferenzräume in
ins Gleichgewicht bringen mit einem
über fünf Tagungsräume mit Größen
verschiedenen Größen zur Verfügung.
Aufenthalt im über 3.500 m2 großen
zwischen 288 m² des Rosa Salons und
Hervorzuheben ist das Gran Audito-
Spa-Bereich Biomar und der Nutzung
29 m² des Raums Camelia. Alle Säle
Protur Sa Coma Playa Hotel****
Säle Protur Biomar Gran Hotel & Spa 5* Gran Auditorium Dalí (Ballroom) Miró Rosales Murillo Picasso Goya Velázquez Greco Sorolla Protur Sa Coma Playa Hotel & Spa 4* Salón Rosa Salón TV Camelia Adelfa Acacia Protur Roquetas Hotel & Spa 5* Flamingo Cabo de Gata Cabo de Roche Tarifa Cabo de Trafalgar
m 2
Höhe
einem
anstrengenden
Bankett Theater Schule U-Form
405 5,50-8,50 250 350 250 90 170 3,25 80 150 100 50 130 3,20 100 100 80 30 111 3,20 80 90 60 25 111 3,20 80 90 60 25 80 3,20 60 60 40 15 80 3,20 60 60 40 15 80 3,20 60 60 40 15 35 3,20 30 30 15 7 35 3,20 30 30 15 7 293 2,70 120 200 150 70 105 2,34 - 65 35 20 58 2,38 - 40 20 15 29 2,41 - 20 8 5 29 2,41 - 20 8 5 513 3,60 350 450 250 117 2,60 70 100 60 60 113 2,60 70 90 60 50 113 2,60 70 90 60 50 104 2,60 80 80 60 50
haben Tageslicht. Beide vorgenannten Hotels sind durch einen Gartenbereich verbunden, so dass bei Bedarf beide Hotel zusammen für Veranstaltungen genutzt werden können und somit eine ungeahnte Vielfältigkeit bieten. In Roquetas de Mar, Almeria, ist das Protur Roquetas Hotel & Spa ***** der perfekte Ort, um einen Event direkt am Meer durchzuführen. Es bietet fünf voll ausgestattete Konferenzräume für jeglichen Bedarf. Es bietet weiterhin Räumlichkeiten für private Essen, geräumige Zimmer und das Spa Biomar um sich zu entspannen.
94
Spezial MICE 2016
BAL
Barceló Illetas Albatros****SUP Paseo de Illetas, 15 | 07181 Illetas (Mallorca) T +34 971 402 211 | F +34 971 402 154 illetasalbatros@barcelo.com www.barceloilletasalbatros.com
Located on a beautiful cove on the west of the bay of Palma de Mallorca, offers a privileged environment for golf and beach lovers. The ho-
Halls
tel disposes of 7 meeting room, 5 of
Mar (1) Vent (2) Marivent (1+2) Puerto Portals (1) Port Adriano (2) Adriano + Portals (1+2) Porto Pí Comtessa Buganvilla
them with natural light with splendid views over the bay, in the quiet area of Illetas, just a few minutes away from the city of Palma. This “Adults only” hotel has 128 rooms,
completely
renovated
m2
Height
Natural Light Theatre Classroom Imperial U-Shape Banquet
98 152 250 50 65 115 20 119 57
3,40 m. YES 3,40 m. YES 3,40 m. YES 2,80 m. YES 2,80 m. YES 2,80 m. YES 2,80 m. YES 2,40 m. No 2,40 m. No
80 120 220 35 50 90 15 85 50
40 80 120 12 24 70 10 60 35
30 40 50 14 18 30 7 24 30
22 36 46 10 14 26 5 20 20
50 100 150 10 20 30 30 50
in
2010, with a modern and innova-
decoration, flowers, rent a car, golf,
tive style. Highlights: excellent sea
etc.
views; natural and quiet cove; Parking; 5 Golf courses nearby; 5 minutes
Restaurants & Bars
from Palma.
• BLUE Restaurant & Lounge: A la carte restaurant for lunch and din-
Meeting rooms
ner. Terrace with sea view and chill
The hotel offers 7 meeting rooms,
out area.
two of them located on the 6th floor
• BLUE Pool: Snacks, sandwiches
the summer, to have an original
with 250 m2, sea view and pano-
and salads served around the pool
cocktail, taking part of our thematic
ramic lounge bar. Equipped with
area.
parties and DJ sessions, while en-
high technology and capacity up to
• Illetas Bar: Cocktails and soft
joying sunset and sea views.
a maximum of 220 people. Ideal for
drinks. Ideal Terrace for coffee
events organization, whether it is
breaks, finger food and welcome
Leisure
meetings, conventions, banquets or
cocktails.
Two outdoor pools, whirlpool, so-
special celebrations.
• Urban Sky Terrace: To enjoy with
larium, Balinese Beds and direct ac-
a coffee break, finger buffet or, in
cess to natural cove with sunbeds.
Meetings equipment
Thalasso, Spa and Wellness, heat-
Air-conditioning,
microphones,
ed indoor pool and whirlpool, both
sound and recording system, beam-
with salt water, Steam Bath, Sauna
er and screen, WiFi free access, DVD
and beauty treatments and massage
player, lightning...
cabin with sea view. Equipped Gym and bike rent service. Bendinat Golf
Addicional services
course at 1.2 km, water sports and
Photographer, conference hostess,
yatch rent service on request.
Spezial MICE 2016
95
Hotel JS Palma Stay C/Pins, nº26 07610 Ca’n Pastilla (+34) 971 261 550 jspalmastay@jshotels.com www.jshotels.com
Das JS Palma Stay ist ein Adults Only Hotel ( ab 16 Jahren ), darauf
Säle
ausgerichtet Ihnen Ihren Aufent-
Sala 1 Sala 2 Sala 3 Sala 1 + 2 Sala 2 + 3 Sala 1 + 2 + 3 Coffee area Coffee area + Sala 1 Terraza Solarium
halt auf Mallorca so angenehm wie moeglich zu gestalten. Das Hotel liegt in Can Pastilla, ca. 5 Minuten vom Flughafen Palma de Mallorca entfernt und in der un-
m2
Höhe Theater Schule Imperial U-Form Cocktail Tageslicht
40 2,50 24 35 39 2,50 20 35 44 2,50 24 40 79 2,50 44 70 83 2,50 44 75 123 2,50 96 125 35 2,50 - - 75 2,50 - - 75,50 - - -
24 24 20 48 44 92 - - -
14 44 Ja 14 40 Ja 14 40 Ja 28 70 Ja 28 75 Ja 46 125 Ja - - Ja - - Ja - - im Freien
mittelbaren Nähe der Playa de Palma, einem der beliebtesten Strän-
Snackservice an.
de der Insel.
Mehrmals
woechentlich
finden
abendliche Liveshows statt. 2015 wurden folgende Einrichtungen innerhalb der Anlage erneuert bzw. eingeweiht: • SPA mit Sensations Duschen • Massageräume • Hidromassagepool • Sauna • Türkisches Bad • Relaxzonen • Fitnesscenter Es verfügt über 242 Zimmer (Doppelzimmer, Juniorsuiten, Einzel-
• Hallenbad mit 2
Bahnen a 25
Metern • Cycling
Center
(kameraüber-
wacht)
zimmer und behindertenfreundliche Zimmer), ein Buffetrestaurant
Das Hotel verfügt ausserdem über
mit Showcooking, Themenberei-
Konferenzräume
chen und speziellen Menüs, welche
Kapazitäten ( alle mit Tageslicht/
auf der Restaurantterrasse einge-
Moeglichkeit zur Anmietung von
nommen werden koennen.
audiovisuellem Material / Food &
Die Bar des Hotels bietet einen
Beverage Service).
verschiedener
96
Spezial MICE 2016
KAN
Nach Gran Canaria reisten im Jahr 2014 mehr als 64.000 Kongresstouristen
D
ie Kanaren sind ein auβergewöhnliches Reiseziel für Kongresse, Tagungen und Incentives, denn die Inseln bestechen nicht nur durch ihr
bekanntermaβen gutes Klima, das sie zu einem Reiseziel für das ganze Jahr macht, sondern auch ihre modernen Einrichtungen, neue Technologien und das groβe Hotelangebot. Gran Canaria konsolidiert sich als Destination für den Kongresstourismus, allein im Jahr 2014 fanden auf der Inseln 415 Events mit 64.875 Teilnehmern. 57 aller Veranstaltungen fanden auf internationaler Ebene statt, das entspricht einem Anteil von 19,8%, wie das Gran Canaria Convention Bureau mitteilt.
Gran Canaria war Austragungsort von 415 Events in 2014, zu denen 64.875 Teilnehmer kamen.
“ In Las Palmas de Gran Canaria fanden 2014 insgesamt 288 Kongresse, Tagungen und Seminare mit 37.552 Teilnehmern statt Was die Arten der Veranstaltungen angeht, waren 45 aller Events Kongresse, 30 Tagungen und 340 Semina-
Promotur Turismo de Canarias will mit Hilfe einer neuen Plattform neue Impulse für den Kongressund Incentivetourismus setzen.
re. 14.043 aller Geschäftsreisenden auf der Insel nahmen an Kongressen teil (ein Anteil von 21,6%), 5.816 an Tagungen und 45.016 (69,3%) an Seminaren. Allein in der Hauptstadt Las Palmas de Gran Canaria wurden 288 Events organisiert, zu denen 37.552 Besucher kamen. Die Zahlen des Jahres 2015 waren aller Voraussicht nach ebenfalls positiv. Allein die 1.200 Teilnehmer an wissenschaftlichen Veranstaltungen im Kongresszentrum der Kanaren, die im September auf die Insel kamen, verzeichneten 8.000 Bettennächte und brachten einen Umsatz von mehr als einer Million Euro. Das geht aus den Daten der Stiftung Fundación Auditorio y Teatro de Las Palmas de Gran Canaria.
Neue MICE-plattform Promotur Turismo de Canarias bereitet eine neue Kommunikations-Plattform vor, die Impulse für den Kongress-, Tagungs- und Incentivetourismus (MICE) setzen soll. Einer der kreativen Bestandteile ist das Video „Komm zurück wie neu“, in dem eine Gruppe orientalischer Geschäftsleute die Kanarischen Inseln als idealen Schauplatz für ihre Geschäftstermine entdecken. Dieses Video wurde als beste kreative Werbung in Form eines Web-Spots beim 5. Europäischen Festival für Werbung und Humor, Smile Festival, ausgezeichnet. Die neue Plattform wird es in drei Sprachen (Spanisch, Englisch und Deutsch) geben, um die Möglichkeiten zu zeigen, die die Inseln für die Veranstaltung von Unternehmens- und anderen Fachveranstaltungen bieten.
98
Spezial MICE 2016
· WICHTIGE KONTAKTE · LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
CONVENTION BUREAUX GRAN CANARIA CONVENTION BUREAU Tel: 928261570 Fax: 928362216 www.grancanariacb.com E-mail: info@grancanariacb.com LANZAROTE CONVENTION BUREAU Tel: 928811762 Fax: 928800080 www.turismolanzarote.com conventionbureau@lanzarotecb.com
PALACIOS DE CONGRESOS PALACIO DE CONGRESOS DE GRAN CANARIA – AUDITORIO ALFREDO KRAUS Tel: 928491770 Fax: 928 491853 www.auditorioteatrolaspalmasgc.es info@pcongresos-canarias.com
PALACIO DE CONGRESOS GRAN CANARIA / (INFECAR)
Tel: 828010203 Fax: 928411710 www.infecar.es info@infecar.es EXPOMELONERAS 928128000 Fax: 928128009 www.expomeloneras.com congress@lopesangroup.com GABINETE LITERARIO Tel: 928372149 Fax: 928 380 057 www.gabineteliterario.com administracion@gabineteliterario.com
www.auditoriodetenerife.com/es E-mail: eventos@auditoriodetenerife.com
LA CASA DE COLÓN 928 312 373 - 928 331 156 casacolon@grancanaria.com www.casadecolon.com
PALACIO DE CONGRESOS LA PIRÁMIDE DE ARONA MARE NOSTRUM RESORT Tel: 922757500 Fax: 922757510 MNRComercial@expogrupo.com www.expogrupo.com
CENTRO INICIATIVAS DE LA CAJA DE AHORROS DE CANARIAS (CICCA) 928 368 687 / 928 373 439 cicca@lacajadecanarias.es www.lacajadecanarias.es
AUDITORIO DE LOS JAMEOS DEL AGUA (LANZAROTE) (OFICINA CENTROS TURISMO) Tel: 928801500 Fax: 928 802754 www.centrosturisticos.com comercial@centrosturisticos.com AUDITORIO INSULAR DE FUERTEVENTURA Tel: 928532186 Fax 928344785 www.cabildofuer.es/portal E-mail: culturacabildo@gmail.com
MAGMA ARTE & CONGRESOS Tel: 922752027 info@tenerifemagma.com http://www.tenerifemagma.com/
TENERIFE
CENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS Tel: 922238400 Fax: 922204740 info@recintoferialdetenerife.com www.recintoferialdetenerife.com
CONVENTION BUREAU TENERIFE CONVENTION BUREAU Tel: 922080769 Fax: 922237872 www.tenerifecb.com E-mail: info@tenerifecb.com
PALACIOS DE CONGRESOS AUDITORIO DE TENERIFE – ADAN MARTIN Tel: 922568600 Fax: 922568602
CENTRO DE CONGRESOS DEL PUERTO DE LA CRUZ Tel: 922 238 400 info@congresostenerife.com www.congresostenerife.com
H10 Rubicón Palace Urb. Montaña Roja, Playa Blanca E-35580 Yaiza, Lanzarote T (34) 928 51 85 00 - F (34) 928 51 84 98 comercial.hrp@h10hotels.com
verfügen über Tageslicht. Die Tagungs-
Das Resort bietet spektakuläre Poolan-
räume Timanfaya und Yaiza können
lagen, ein vielfältiges gastronomisches
zum großen Tagungsraum Gran Ru-
Angebot mit neun À-la-carte-Restau-
bicón umgebaut werden, der dann eine
rants und das Despacio Thalasso Cent-
Kapazität für über 500 Personen hat.
re mit Wasserbereichen.
Das H10 Rubicón Palace, das sich in erster Meereslinie im Süden von Lanzarote befindet, ist ideal gelegen, um Arbeit mit Freizeit und Entspannung zu kom-
Säle
m2
binieren. Das 4-Sterne-Resort bietet
Timanfaya Yaiza Gran Rubicón (I&II) Femés Papagayo Teatro de Mar UGA Alegranza
297 4,9 300 235 4,9 220 532 4,9 520 25 4,9 - 19 4,9 - 438 4,9 - 88,2 4,9 - 25 4,9 -
alle Annehmlichkeiten für jegliche Art von Event. Es verfügt über sieben Tagungsräume mit kostenlosem WLAN und die meisten der Tagungsräume
Höhe
Cocktail Theater Schule
250 180 350 - 12 200 50 25
160 120 250 - - - 40 20
U-Form Imperial Bankett
Cabaret
70 50 - - - - 23 18
90 70 160 -
120 100 - 20 10 - 30 20
150 120 380 - - - - -
Warum sich mit weniger zufrieden geben?
Seaside Grand Hotel Residencia*****GL Mitglied der The Leading Hotels of the World
Seaside Palm Beach***** Mitglied der Design Hotels
Avda. del Oasis 32 · 35100 Maspalomas · Gran Canaria Tel.: +34-928-72 31-00 · Fax: +34-928-72 31-08 events@seaside-hotels.com · www.grand-hotel-residencia.de
Avda. del Oasis s./n. · 35100 Maspalomas · Gran Canaria Tel.: +34-928-72 10-32 · Fax: +34-928-14 18-08 events@seaside-hotels.com · www.hotel-palm-beach.de
Für kleine Incentive-Gruppen und Meetings bildet das Seaside Grand Hotel Residenica*****GL auf Gran Canaria einen exklusiven Rahmen. Mit seiner privaten Atmosphäre und der luxuriösen Ausstattung ist unser Hotel auch bei den anspruchsvollsten Teilnehmern als Event-Location beliebt.
Für Incentives, Tagungen und alle Arten von geschäftlichen Veranstaltungen bietet das Seaside Palm Beach***** eine unvergessliche Kulisse. Das schicke Retro-Design des berühmten Pariser Designers Alberto Pinto schafft eine exklusive und persönliche Atmosphäre, die Ihren Veranstaltungen einen ganz besonderen Touch verleiht.
Seaside Sandy Beach****
Seaside Los Jameos Playa****
Avenida Menceyes · 35100 Playa del Inglés · Gran Canaria Tel:+34 928-72 40 00 · Fax: +34 928-72 40 08 events@seaside-hotels.com · www.sandy-beach.de
Playa de los Pocillos · 35510 Puerto del Carmen · Lanzarote Tel.: +34-928-51 17 17 · Fax: +34-928-51 42 19 events@seaside-hotels.com · www.los-jameos-playa.de
Mit seiner einzigartigen Atmosphäre bietet das Seaside Sandy Beach**** auf Gran Canaria die passende Location für Ihre Events. Unsere moderne Tagungstechnik garantiert einen reibungslosen Veranstaltungsablauf. Zum Abschluss eines erfolgreichen Tages können Sie in einem separaten Restaurant auf 300 qm die Spezialitäten unseres Hauses mit Ihren Gästen genießen.
Planen Sie Tagungen, Hochzeiten, Incentives oder Teambuilding-Aktivitäten? Dann bieten wir Ihnen die richtige Location! Das Seaside Los Jameos Playa**** auf Lanzarote bietet mit seiner über 55.000 qm großen Anlage die unterschiedlichsten Möglichkeiten für eine erfolgreiche Veranstaltung.
Seaside Grand Hotel Residencia*****GL
Lage Maspalomas, Gran Canaria Entfernung zum Flughafen 35 km Entfernung zum Strand 500 m Zimmeranzahl 94 Internet kostenfreies W-Lan
Hotel
Seaside Palm Beach*****
Seaside Sandy Beach****
Seaside Los Jameos Playa****
Maspalomas, Gran Canaria 35 km 150 m 328 kostenfreies W-Lan
Playa del Inglés, Gran Canaria 31 km 150 m 256 kostenfreies W-Lan
Playa de los Pocillos, Lanzarote 9 km 0m 530 kostenfreies W-Lan
Raum m2
Theater
Schule
Boardroom U Form
Bankett
Seaside Grand Hotel Residencia*****GL Bridge-Salon 12 - - 8 -
Bibliothek 35 18 14 - - -
Piano Bar 40 20 - 10 - -
Seaside Palm Beach*****
Konferenzraum 1 156 100 75 - 30 80
Konferenzraum 2 19 - - - - -
Esencia
Seaside Sandy Beach****
Konferenzraum 76 80 50 - 30 -
Seaside Los Jameos Playa**** Lanzarote
76 80 60 - 25 95 156 90 60 - 25 50
Fuerteventura 244 180 90 - 35 100
100
Spezial MICE 2016
KAN
Ein neues Hard Rock Hotel bereichert in Kürz das Angebot der Insel
44.000 Kongressreisende besuchten Teneriffa im Jahr 2014
Neue direkte Flugverbindungen zwischen Teneriffa und den wichtigsten europäischen Städten eröffnen neue Märkte.
A
uf Teneriffa fanden im Jahr 2014
on Bureaus.
insgesamt 890 Fachveranstal-
In den Jahren 2011 und 2012 ging die
tungen mit 44.306 Teilnehmern
Zahl der groβen Events aufgrund der all-
statt. Das Tenerife Convention Bureau
gemeinen Wirtschaftslage zurück, was
schätzt, dass die Zahlen des Jahres 2015
besonders Veranstaltungen auf natio-
sogar noch besser waren, wenn man von
naler Ebene betraf. In den Jahren 2013
den Rekordzahlen des Tourismus ausge-
und 2014 war die Beschränkung nicht
he, denn im letzten Jahr reisten mehr als
auf fehlende Nachfrage –die erheblich
6 Millionen Menschen nach Teneriffa.
zunahm- zurückzuführen, sondern auf
Der Kongress- und Incentivetourismus
das fehlende Angebot an Hotelzimmern,
hat in den letzten zehn Jahren auf Te-
die in bestimmten Momenten vom Ur-
neriffa erheblich zugelegt. Im Hinblick
laubstourismus belegt waren, wodurch
auf die Infrastrukturen für diese Art von
es keine Kapazitäten für Kongressteil-
Veranstaltungen, sei es öffentlicher oder
nehmer gab.
privater Natur, besticht das Angebot
Die Aussichten auf 2016 sind sehr gut.
an Kongresszentren, die perfekt an die
Dank neuer und mehr Flugverbindun-
Kapazitäten der Insel angepasst sind,
gen zwischen Teneriffa und wichtigen
ebenso wie neue Hotels, die sich auf die-
europäischen Städten eröffnen sich neue
se Branche spezialisiert haben, sowie
Möglichkeiten, sowohl in konsolidierten
zahlreiche Unternehmen und Dienst-
Märkten (Groβbritannien, Deutschland
leister, die hochwertige, professionelle
und spanisches Festland) als auch in
Angebote haben. Dazu gehören die mehr
solchen, in denen die Insel bisher wenig
als 70 Mitglieder des Tenerife Conventi-
präsent war (zum Beispiel Frankreich,
USA und Osteuropa).
restagung der britischen Vereinigung
Das Tenerife Convention Bureau ver-
Travel Counsellers.
zeichnete zunehmend
Nachfrage von
In Kürze wird der Starmus-Kongress die
Seiten groβer Gruppen für Unterneh-
besten Köpfe aus der Welt der Astrono-
mensevents und Veranstaltungen aller
mie nach Teneriffa bringen. Man erwar-
Art (Produktpräsentationen, Incentives,
tet Stephen Hawking und weitere sieben
internationale Kongresse etc.). Tene-
Nobelpreisträger zu diesem internatio-
riffa erlebt derzeit einen guten Moment
nalen Kongress. Auβerdem veranstalten
als Feriendestination (mit historischen
Firmen wie Amways, Karpersky oder
Belegungszahlen), was aber dazu führt,
Fedex ihre Spanien-Tagungen auf der
dass die Verfügbarkeit der Hotelzimmer
Insel.
in gewissen Momenten des Jahres, und
Auch das Angebot wird entsprechend ver-
vor allem bei kurzfristigen Buchungen,
bessert: in Kürze soll das neue Hard Rock
nicht gewährleistet werden kann. Daher
Hotel eröffnet werden, das das MICE-An-
raten die professionellen Organisatoren
gebot Teneriffas um mehr als 600 Hotel-
von Kongressen, Veranstaltungen recht-
zimmer und Tagungsräumlichkeiten für
zeitig zu organisieren und zu buchen.
500 Teilnehmer erweitern wird. Im Nor-
Einige wichtige Events im Jahr 2015 wa-
den Teneriffas fördert das Konsortium zur
ren der International Golf Travel Market
Renovierung von Puerto de la Cruz über
IGTM, die weltweite Präsentation von
20 Projekte zum umfassenden Umbau von
neuen Porsche-Modellen sowie die Jah-
Hotels in der Region.
“ Die starke Belegung der Ferienhotels in bestimmten Momenten beschränkt die Möglichkeiten zur Aufnahme groβer Events
102
Spezial MICE 2016
KAN
The Ritz-Carlton, Abama eindrucksvoller Natur und grünen Gärten, bieten die perfekte Kulisse für ein unvergessliches Event. Carretera General TF-47, km 9, 38687 Guía de Isora, Tenerife, España tel: +34 922 126 528 email: rc.tfsrz.leads@ritzcarlton.com www.ritzcarlton.com/abama www.facebook.com/ritzcarltonabama
• Privater Check-in Bereich für Gruppen. • 7 beheizte Swimming Pools und Spa mit einer Grösse von 2500m2. • Eine Oase von Luxus und Ruhe lediglich 25 Minuten vom Flughafen
Unterkunft
Teneriffa Süd entfernt.
Das Resort bietet 461 luxuriöse Zimmer, angefangen bei 50m2, aufgeteilt auf die
Suchen
Sie
nach
außergewöhnlichen
Ort
einem für
ein
Ausstattung
„Citadel“ und vier Villa-Reihen.
The Ritz-Carlton, Abama bietet eine der
Alle
schönsten Tagungsmöglichkeiten mit
Terrasse mit atemberaubenden Blick
Panoramablick auf den Atlantischen
auf den Atlantischen Ozean, den
Ozean:
Golfplatz oder das Resort.
• Unser
eindrucksvoller
Zimmer
haben
eine
private
Ballsall
einzigartiges
Event?
Terrassen,
mit einer Größe von 1.500 m2 lässt
Gastronomie
Eventflächen,
Gärten,
Swimming
sich in 10 Sektionen unterteilen
• 10 Restaurants, zwei davon mit
Pools und der goldene Sandstrand des
und kann somit für alle Arten von
Michelin Sternen zertifiziert (M.B.**
Ritz-Carlton, Abama bieten den besten Rahmen für Ihre Veranstaltung.
Veranstaltungen genutzt werden. • Zahlreiche
Orte,
umgeben
von
und Kabuki*). • 3 thematische Bars.
104
Spezial MICE 2016
MUR
Einnahmen von 33,6 Millones Euro in 2014 und einem Anstieg von 6% in 2015
Das wirtschaftliche Ergebnis des Tagungstourismus in Murcia verbessert sich um 19,5%
D
ie Entwicklung des Marktes für Kongresse und Events in Murcia hielt sich während der
Wirtschaftskrise stabil und hat im Jahr 2015 voraussichtlich ein moderates Wachstum erfahren, während die Erholung ab 2016 „spürbar“ sein wird, informierte das Kongressbüro Oficina de Congresos de Murcia. In Murcia fanden 2014 insgesamt 651 Tagungen mit 188.866 Teilnehmern
der Spanischen Gesellschaft für Kli-
“
nische Allergologie und Immunolo-
Das Kongressbüro von Murcia ist das erste Convention Bureau mit einem Plan zur Förderung von Nachhaltigkeitsstrategien seiner Mitglieder
statt, das sind im Durchschnitt 290
gie (SEAIC) mit rund Tausend Teilnehmern. Ein wichtiger Schritt für den Fortschritt des Kongresstourismus wird die Ankunft des Schnellzuges AVE in Murcia sein, der die Stadt ab dann mit schnellen Zugbverbindungen versorgen wird. Auβerdem hat das Kongressbüro von Murcia vor kurzem als erstes Conventi-
Personen pro Veranstaltung. Da-
In naher Zukunft erwaretet Murcia
on Bureau Spaniens einen Plan ins
durch entstanden Einnahmen von
1.500 Teilnehmer am
Spanischen
Leben gerufen, um die Einführung
33.655.335 Euros, das waren 19,5%
Kongress für Refraktive Augenchi-
von Nachhaltigkeitsstrategien bei
mehr als im Vorjahr und der ers-
rurgie (SECOIR), 300 Besucher des
seinen Mitgliedern zu fördern. Ziel
te Anstieg seit dem Jahr 2007. Die
Spanischen Kongresses der Fuβball-
ist es, Murcia in dieser Hinsicht zu
durchschnittlichen
pro
trainer (ANEFS), 500 Teilnehmer am
einer Referenz zu machen. Um die-
Teilnehmer und Tag beliefen sich
Internationalen Kongress zur Kin-
sen Plan durchzuführen, hat das
auf 215 Euro im Falle derjenigen, die
dererziehung sowie 500 Besucher
Büro drei operative Führer erstellt,
in Hotels mit vier Sternen abstiegen,
der Spanischen Tagung für Kran-
die Anleitungen zur Einführung von
bei den Gästen von Drei-Sterne-Ho-
kenpflege in der Traumatologie und
Management- und Nachhaltigkeits-
tels waren es 190 Euro.
400 zur Tagung für Orthopädische
systemen
Die Hälfte der Teilnehmer kamen zu
Chirurgie.
ternehmen geben, darüber hinaus
Veranstaltungen im Auditorium und
Für 2017 plant man das Symposium
wurden Fortbildungen für Fachleute
Ausgaben
in
Veranstaltungsun-
Kongresszentrum, die meisten Be-
der Branche organisiert und ein Be-
sucher waren Spanier aus anderen
ratungsservice eingerichtet.
Regionen (66%), je 17% der Besucher
Sowoh das Instituto de Turismo der
kamen aus Murcia selber bzw. aus
Region Murcia sowie der Stadtrat
dem Ausland.
für Tourismus der Stadt Murcia sind fest entschlossen, die Tagungsbran-
Ziel: 500.000 Touristen
che in den nächsten Jahren bei der
Das Kongressbüro Murcia rechnet
Internationalisierung und Diversi-
damit, dass der Kongresstourismus
fizierung zu unterstützen, mit dem
im Jahr 2015 um rund 6% zugenom-
Ziel, bis 2019 sowohl die Zahl der
men hat. Zu den wichtigsten Events
Teilnehmer als auch der Einnahmen
des Jahres zählten der Spanische
zu verdoppeln. Damit setzen sie sich
Kongress der Seltenen Krankheiten
zum Ziel, rund eine halbe Million
mit mehr als 600 Teilnehmern, so-
Tagungsbesucher zu empfangen und
wie das Food Brokerage Event mit
Einnahmen von 50 Millionen Euro
einer ähnlichen Besucherzahl.
zu schaffen.
+0034 968 12 38 27 www.auditorioelbatel.es info@auditorioelbatel.es
106
Spezial MICE 2016
NAV
Diese Sparte brachte im Jahr 2014 einen Umsatz von 12,4 Millionen Euro
Rund 8% des Tourismus in Pamplona konzentriert sich auf Kongresse
P
amplona und ihre Umgebung waren im Jahr 2014 Austragungsort für 123 Events, zu de-
nen 23.030 Besucher kamen und die einen Umsatz von 12.433.365 Euro erzielten. Dadurch entstanden 126 Arbeitsplätze. Die Veranstaltungen dauerten im Schnitt 1,8 Tage, 49% davon (insgesamt 60) fanden auf regionaler Ebene statt, 31% (38) auf nationaler und 20% (25) auf internationaler Ebene.
“ Nach Schätzungen gibt jeder Teilnehmer an den in Pamplona organisierten Veranstaltungen im Schnitt 302,51 Euro aus
ter, zehn Veranstaltungen im Bereich Sozialwissenschaften brachten 8,2% der Teilnehmer in die Region, 4,5% nahmen an sieben Veranstaltung der öffentlichen Verwaltung teil. Jeweils mehr als Tausend Teilnehmer (5,1%) erzielten 5 Meetings politischer bzw. gewerkschaftlicher Natur, und zu acht Veranstaltungen im Bereich Kultur und Kulturerbe kamen 4,9% aller Teilnehmer.
Das geht aus der ersten Studie über die wirtschaftliche Bedeutung des Tagestourismus in Navarra hervor. Diese zeigt, wie wichtig der Tagungstourismus für die Region ist, wo er bereits 8% des gesamten Tourismus ausmacht. Vom Gesamtumsatz von rund 12,4 Millionen Euro stammte rund die Hälfte, 6.966.761 Euro, aus den Ausgaben der Teilnehmer und Organisatoren, was ein indirektes BIP von 2.836.285 und einen Effekt durch das Einkommensplus von 2.520.844 bedeutete. Im Bereich des Tagungstourismus multipliziere sich jeder Euro, der in Navarra ausgegeben werde, um
Eine der kürzlich im Baluarte organisierten Veranstaltungen, die Innovation Week. Foto: Iñaki Zaldúa.
1,76, so die Studie. Dazu komme, dass 39% der Teilnehmer (14.090 Personen)
6,6% in Hotels, 5,5% in die Staatliche
Was die Veranstaltungen angeht, die
in Hotels in Pamplona übernachteten,
Universität Navarra, 5.1% ins Audito-
man für das bevorstehende Jahr plant,
wodurch 21.243 Bettennächte ent-
rium von Barañáin, 2,9% ins Plane-
stehen unter anderem folgende Ter-
standen.
tarium, 1,8% ins Civivox Condestable,
mine fest: am 2. Juni 2016 findet der
Unterkunft und Gastronomie waren
rund 0,7 % ins INAP und 0,3 % in das
Kongress der Spanischen Schmerzge-
die beiden Bereiche, in die der gröβte
Museum von Navarra.
sellschaft statt, zu dem 500 Teilneh-
Teil der Ausgaben der Organisatoren
Mit Blick auf die Branchen lässt sich
mer erwartet werden; am Spanischen
und Teilnehmer an den Events floss,
sagen, dass der Bereich Medizin mit 31
Kongress der Stiftung Architektur und
insgesamt 302,51 Euro pro Person.
Veranstaltungen und 30,3% der Teil-
Gesellschaft am 28. Juni sollen 300
48% der 23.030 Teilnehmer an den
nehmer der wichtigste war, gefolgt
Menschen teilnehmen; und für den
Events kamen zu Veranstaltungen im
vom Bereich Wirtschaft mit 31 Veran-
Kongress der Spanischen Gesellschaft
Kongresspalast und im Auditorium
staltungen und 28,7% der Teilnehmer.
für Direktion und Persönliche Ent-
Baluarte, 19% in die Universität von
10,9% aller Teilnehmer kamen zu sie-
wicklung am 6. Oktober werden 200
Navarra, 10,2% in die Ärztekammer,
ben Tagungen mit religiösem Charac-
Menschen erwartet.
108
Spezial MICE 2016
PV
Das MICE-Segment bringt dem Baskenland Umsätze von 56,28 Millionen Euro
die Sauberkeit der Städte (9,6), die Freundlichkeit der Einwohner (9,5), die Sicherheit (9,5) und die öffentlichen Transportmittel (9). Am wenigsten Punkte –aber immer noch auf sehr hohem Niveau- bekommen die Verkehrsanbindungen
“ Die Verbesserung der Fluganbindungen und die Werbung für die Region sind zwei Schlüsselfaktoren für die Stärkung des MICESegments im Baskenland (8,2), Beschilderung und Information (8) oder das Preis-Leistungs-Verhältnis des Handelsangebotes (8,2).
Diana Ramón Vilarasau diana.ramon@hosteltur.com
Japan), von denen keines einen An-
85% der Teilnehmer geben an, die
@dianaramonv
teil von über 3% erreicht. Dagegen
baskischen Städte als Austragungs-
kommen 75% der Teilnehmer aus
orte für Veranstaltungen weiter-
eilnehmer an Kongressen und
Spanien, vor allem aus Madrid, Ka-
zuempfehlen.
Tagungen gaben im Jahr 2014
talonien und Andalusien, gefolgt
In ihrer Freizeit widmen sich die
im Baskenland 56,28 Millio-
von Galizien, Castilla y León und
meisten Kongressbesucher der ein-
nen Euro aus, das waren 25,6% mehr
Castilla-La Mancha.
heimischen Küche (86%), dem Städ-
als noch im Jahr 2012. Das geht aus
55% der Teilnehmer an Kongressen
tetourismus (80%) und dem Kultur-
der Studie IBILTUR MICE hervor, die
reisen im Flugzeug an, gefolgt von
tourismus (62%).
alle zwei Jahre vom Tourismusob-
Privatautos (31%). Im Fall der aus-
servatorium des Baskenlandes er-
ländischen Besucher steigt der An-
Wachstumspotential
stellt wird.
teil der Flugreisen auf 89%, während
Die Tourismusbehörde der baski-
Die einheimischen Teilnehmer an
nur 44% der spanischen Veranstal-
schen Regierung betont, das Bas-
den
ge-
tungsteilnehmer im Flugzeug anrei-
kenland habe viele Stärken, etwa die
schätzte 35,53 Millionen Euro aus,
sen und 39% im Privatfahrzeug. Die-
„privilegierte Lage, gute Verkehr-
Ausländer rund 20,75 Millionen. Die
se Zahlen belegen die Bedeutung der
sanbindungen, ausgezeichnete Gas-
Ausgaben pro Person lagen bei rund
Fluganbindungen und der Eröffnung
tronomie, die Qualität der Dienst-
407 Euro, 2012 waren es noch 352
neuer Routen für das Baskenland.
leistungen und sehr gute Hotels
T
Veranstaltungen
gaben
Euro.
und Veranstaltungsorte“. Sie halten es für möglich, in diesem Segment
25% aller Teilnehmer an Kongres-
Bewertung der baskischen Städte
sen im Baskenland aus dem Aus-
Die Städte des Baskenlandes werden
den uns vor allem die Verbesserung
land kommen, wobei die Herkunft
von den Teilnehmern gut bewertet
der Fluganbindungen und die ver-
sich auf zahlreiche Länder aufteilt
und erhalten im Schnitt 8,8 von 10
stärkte Werbung für die Destination
(Italien, Deutschland, Frankreich,
möglichen Punkten. Zu den am bes-
helfen, zwei Aspekte, an denen wir
Groβbritannien, USA, Portugal und
ten bewerteten Aspekten gehören
weiter arbeiten werden“.
Aus der Studie geht hervor, dass nur
noch weiter zu wachsen. „Dazu wür-
Spezial MICE 2016
109
Barceló Bilbao Nervión Paseo Campo Volantín, 11 48007 Bilbao Vizcaya www.barcelobilbaonervion.com
Das Hotel Barcelo Bilbao Nervion ist mitten im Zentrum Bilbaos in unmittelbarer Nähe des Rathauses gelegen.
Säle
In nur 10 Minuten erreichen Sie das
Oma 80 70 40 30 35 70 50 Durango 24 20 12 10 12 X X Gasteiz 24 20 12 10 12 X X Avenida 24 20 12 10 12 X X Arenal 22 20 12 10 12 X X Nervion 250 200 130 40 40 220 160 Tivoli 81 65 44 30 34 50 50 Casco Viejo I 97 90 65 35 40 90 80 Casco Viejo I +II 180 180 132 35 40 170 160 Casco Viejo II 83 90 70 34 40 90 80 Casco Viejo II+III 313 300 150 40 40 250 220 Casco Viejo III 230 220 130 40 40 180 150 Casco Viejo I+II+III 410 390 250 40 60 400 250
Guggenheim-Museum, die Altstadt (hier Pinchos essen!) und die Gran Vía (Einkaufsstraße). Der RENFE-Bahnhof und die Metro von Bilbao sind nur 750 m vom Hotel entfernt, der Termibus-Bahnhof 2 km und der Flughafen 12 km.
M2
Theater Schule U-Form Imperial Cocktail Bankett
Es verfügt zudem über alle erforderlichen Hoteleinrichtungen und Serviceleistungen zur Ausrichtung von Konferenzen, Tagungen sowie von Banketten und Veranstaltungen aller Art. Das ho-
Außerdem, lassen Sie sich von dem
Hier erwarten Sie die bekannten kre-
tel hat 10 konferenzraume von 20 bis
hervorragenden gastronomischen An-
ativen Pinchos (kleine Spießchen), die
410 Quadratmeters und 350 B-Rooms
gebot in seinem Restaurant Ibaizabal
Sie entweder am Tisch oder in der ge-
Zimmer, die Komplett renovierte sind.
und im hoteleigenen Café verwöhnen.
mütlichen Vinothek genießen können.
110
Spezial MICE 2016
PV
Vitoria-Gasteiz will sich einen festen Platz auf der Landkarte der Kongressdestinationen sichern Renoviertes Zentrum
fand
Das Kongress- und Ausstellungszent-
Maβstäben statt und hat das Gebäu-
rum Europa ist ein weitläufiges, ange-
de zu einer Ikone der nachhaltigen
passtes und helles Gebäude, das 1989
Architektur in der Hauptstadt des
itoria-Gasteiz ist eine Stadt
als erstes Kongresszentrum des Bas-
Baskenlandes gemacht. Mit seiner
der
und
kenlandes eingeweiht wurde. Kürzlich
thermischen, akustischen und land-
der Geschäfte und dank ihrer
wurde es renoviert und erweitert und
schaftlichen Anpassung –die Fassade
Diana Ramón Vilarasau diana.ramon@hosteltur.com @dianaramonv
V
Dienstleistungen
nach
öko-architektonischen
strategisch günstigen Lage ein ide-
ales Reiseziel für die Durchführung von
Veranstaltungen,
Kongressen
und Tagungen. In der Stadt finden seit 1986 Kongresse statt. Mit fast drei Jahrzehnten Erfahrung auf diesem Gebiet und ihren hochwertigen Infrastrukturen setzt die baskische Stadt nun erneut auf diese Branche, um sich einen Platz auf der Landkarte der Kongressdestinationen zu sichern.
Privilegierte Lage Die Stadt liegt strategisch günstig,
Das Kongresszentrum Europa Vitoria, eine Ikone der nachhaltigen Architektur.
denn Vitoria-Gasteiz ist obligatorischer Punkt auf der Nord-Süd-Route der spanischen Halbinsel und ist ein
hat jetzt drei Hauptflügel. Der Nord-
besteht aus vertikalen Gärten- ist es
natürliches Tor zum Mittelmeer-
flügel umfasst über 20 Tagungssalons,
zu einer Referenz für Nachhaltigkeit
raum. Durch die Region verläuft die
die Platz für 25 bis 450 Personen bieten.
geworden. Neue Salons sind nach den
Autobahn A-1, die Madrid mit dem
Im Südflügel befinden sich drei Aus-
aktuellen Standards für Qualität und
Rest Europas verbindet. Dank dieser
stellungs-
Mehrzweckbereiche
Ausstattung eingerichtet worden. Das
strategisch wichtigen Position, den
mit mehr als 3.000 Quadratmetern: der
Zentrum bietet fachmännische Bera-
ausgezeichneten Verkehrsanbindun-
Salon Green Capital (580m2), der Salon
tung für die Organisation von Events
gen und der Nähe zu anderen spani-
Olárizu (1.400 m2) und der Salon Estí-
an, das hochgradig technisch qualifi-
schen Hauptstädten ist Vitoria-Ga-
baliz (1.250 m2). Im Mittelflügel befin-
zierte Team bietet einen ganz persön-
steiz ein wunderbares Reiseziel und
det sich der Haupteingang, dazu kom-
lichen Service.
idealer Ausgangspunkt, um das Bas-
men ein Auditorium für 800 Personen,
Dank der Lage des Zentrums mitten
kenland kennen zu lernen.
ein Restaurant und eine Terrasse. Wenn
in der Stadt ist es in der Nähe einer
Das MICE-Angebot stützt sich auf
die Arbeiten beendet sind, wird das
Hauptverkehrsstraβe und eines Ein-
zwei wichtige Infrastrukturen: das
Kongresszentrum Platz für 5.700 Per-
kaufsbereiches, Hotels, Cafés und Re-
Kongress- und Ausstellungszentrum
sonen bieten, das sind viermal so viele
staurants befinden sich ebenfalls in
Europa, das modern und funktionell
wie vor den Umbauarbeiten (1.499).
der Nähe, und es ist leicht von den Zu-
oder
ist; sowie den Palacio de Villa Suso,
fahrtsstraβen von Burgos, Madrid, Bil-
ein wunderschönes Renaissancege-
Ikone der Nachhaltigkeit
bao, Donostia-San Sebastián, Pamplo-
bäude.
Der Umbau des Kongresszentrums
na und Zaragoza aus zu erreichen.
Spezial MICE 2016
111
Palacio de Congresos y Exposiciones Europa
Palacio de Congresos y Exposiciones Europa. Avenida de Gasteiz, 85. 01009 Vitoria-Gasteiz. Tel: 945 16 15 20 Fax: 945 22 80 09 www.vitoria-gasteiz.org/congresos Información y reservas: Vitoria-Gasteiz Convention Bureau congrestur@vitoria-gasteiz.org Tel: 945 16 15 20
Edificio contemporáneo, ubicado en el centro de la ciudad y primer Palacio de Congresos y Exposiciones del País Vasco. Fue inaugurado en 1989, el año de la caída del muro de Berlín. Reformado y ampliado en sucesivas ocasiones, su interior resulta moderno y muy confortable. Espacioso, adaptable y con abundante luz natural, gracias a los miradores y lucernarios que recorren toda su fachada y cubierta. La última reforma del edificio (año 2015) se produce con una clara vocación de convertirlo en un edificio sostenible. El Jardín Vertical que envuelve su fachada se integra en el corredor verde de la Avda. de Gasteiz, primer tramo del Proyecto urbano de Anillo Verde Interior. Edificio de referencia de la Vitoria-Gasteiz, Capital Verde Europea del año 2012. Cuenta con parada de tranvía. Edificio de propiedad y gestión municipal. Fotografías: Quintas Fotógrafos. Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz.
Salones
m2
Imperial Cóctel
Mesa U
Escuela
Teatro
Auditorio Fco. Vitoria 451 -- -- -- -- 437 + 9 J.M. Barandiarán 89 -- -- -- -- 95 Micaela Portilla 87 -- -- -- -- 85 Gasteiz 191 90 170 45 90 150 La Florida 164 80 120 45 80 110 Armentia 126 70 100 45 70 90 La Hechicera 99 60 80 35 60 80 Sorginetxe 92 50 70 35 50 70 Salburua 85 -- -- 30 -- -Prado 77 30 40 25 30 40 Zabalgana 56 30 40 25 30 40 Angulema 50 15 -- 12 12 25 Ayala 51 15 -- 12 12 25 Mirador Avenida 266 120 300 -- 120 150 Galería Stands Planta Baja 160 -- 150 -- -- -Galería Stands Entreplanta 108 -- 100 -- -- -Vestíbulo lateral Norte 360 220 500 -- -- -Vestíbulo Central 450 Olarizu 1.400 800 1.200 -- 800 1.200 Estibaliz 1.250 500 900 -- 500 900 Avenida 308 180 180 Auditorio María de Maeztu 327 platea 82 escena --- ---- --- ---- 780 Green Capital 580 300 400 -- 300 500
So wird Arbeiten zum Vergnügen H10 Hotels verfügt über 31 elegante Tagungshotels in 18 Zielgebieten. Die Hotels liegen zentral, bieten Tagungs- und Konferenzräume mit modernster Technologie und kostenlosem WLAN. Das ausgewählte gastronomische Angebot und das erfahrene Team an Fachleuten tragen dazu bei, Ihre Meetings und Veranstaltungen erfolgreich zu realisieren. Ist es nicht schön, wenn man an Sie denkt?
Wir denken an Sie
www.h10hotels.com / T (34) 952 81 20 00 / mice@h10hotels.com
Teneriffa · Lanzarote · Fuerteventura · La Palma · Gran Canaria · Mallorca · Costa del Sol · Costa Dorada · Riviera Maya (Mexiko) · Punta Cana (Dom. Republik) · Kuba · Barcelona · Madrid · Sevilla · Rom · London · Berlin · Lissabon