concept
Es ist schÜn, attraktiv zu sein‌
concept
Ästhetik, Professionalität und Funktionalität auf nur 60 cm.
Seit 1922 ist Angelo Po Partner von 200.000 Chefköchen in der ganzen Welt. Unsere professionellen Systeme (zum Kochen, Kühlen, Spülen und Vorbereiten) haben zusammen mit denen, die sie gewählt haben, Geschichte gemacht, eine Geschichte reich an Tradition, Leidenschaft und Erfolgen. Diese Erfahrung repräsentiert heute die wahre Essenz des Geistes von Angelo Po. Die Leidenschaft, die Sie jeden Tag in der Küche zum Ausdruck bringen, regt uns dazu an, innovative Lösungen zu suchen, nie halt zu machen ... nicht einmal jetzt, am Morgengrauen einer neuen Revolution.
Schaukochen - Endzubereitung
Neue Arten des Kochens, interpretiert von neuen Chefkochgenerationen. Neue Bewirtungskonzepte, die den Markt weiter segmentiert haben. Vom Catering & Banqueting 체ber den Fastfood bis zum Kochen vor dem Publikum. Und um diese neuen Arten zu bedienen, hat Angelo Po eine auf dem Markt einzigartige und zugleich innovative Reihe erdacht und realisiert. Ihr Name ist CONCEPT und sie bietet eine vollst채ndige Palette von Produkten f체r alle Anforderungen der modernen Gastronomie: Kochen auf begrenztem Raum (nur 60 cm Tiefe) mit professionellen Leistungen.
Fastfood - Pub - Bar
Leistungen, die dank neuer Werkstoffe, neuer Wärmetauschsysteme und neuer elektronischer Steuerschnittstellen möglich sind. Und weitere Innovationen bei der schnellsten Maschine der Welt, dem Fry-Fastop, der in nur 5 Minuten 280°C erreichen kann, und bei den Multifunktionssteuerungen des Nudelkochers, der Friteuse und der Bratpfanne. CONCEPT ist eine Reihe von freistehenden Geräten, die auf gekühlte, beheizte oder neutrale Unterschränke montiert werden können und für den Anschluss jedes einzelnen Geräts direkt auf der Arbeitsplatte vorbereitet sind.
Catering & Banqueting
Mit dem System K-Tronic bezahlt sich die Energie von selbst …
System K-Tronic Grad Celsius Anzeige der gewählten Temperatur
EIN/AUS
3 Temperatureinstellungen, 3 verschiedene Garprogramme
…und erzielen Sie bessere Ergebnisse. Die Reihe CONCEPT ist einzigartig auf dem Markt. Auch deshalb, weil sie die Arbeit mit drei verschiedenen Betriebsleistungen für alle Maschinen gestattet (K-Tronic) und so die Betriebskosten senkt (um 10 bis 30% geringerer Energieverbrauch) und die Zubereitung beliebiger Speisen im Gastronomie- und Konditoreibereich optimiert: 1/3 der Leistung zum Warmhalten der Speisen und zum schonenden Kochen, 2/3 der Leistung für À-la-carteGerichte und die volle Leistung für stark frequentierte Restaurantbetriebe.
K-Tronic 1/3 1400W
K-Tronic 2/3 2800W
K-Tronic 3/3 4200W
Bedienfeld
AUF/AB
Glaskeramikherde Die zweifache Effizienz. Die leicht zu reinigenden Glaskeramik-Modelle mit optimierter Leistungsabgabe sind in zwei Versionen lieferbar: Induktion: Die Beheizung erfolgt in zwei begrenzten Zonen mit 18 und 23 cm Durchmesser mit maximalen Leistungen von 2,8 und 3,5 kW. Die Beheizung erfolgt nur, wenn der Kochtopf auf der Kochzone steht (und die abgegebene Energie ist von der Größe des Topfbodens abhängig). Resistiv: mit Kochplatten von 1,7 und 2,5 kW.
Mod.
6VTI
6VTR 400V 3N 50/60Hz 230V 3 50/60Hz 230V 1N 50/60Hz
cm 35x60x22 h
Ø 18cm
Ø 23cm
max max 2,8 kW 3,5 kW
kW
kW
kW
1,7
2,5
6,3 / 4,2
Maximale Leistung, minimaler Verbrauch
Nudelkocher
Mod.
6CP
concept
Von 40°C bis 100°C in nur 10 Minuten. Er wurde entwickelt, um den À-la-carteService zu optimieren und zeichnet sich durch die Integration von Korpus und Becken mit Bodendicke 5 mm, geschweißt und geputzt, aus CNS nach DIN 1.4301 aus. Die Beheizung erfolgt durch das innovative System CONTACT außerhalb des Beckens, das die Reinigung optimiert und es gestattet, 100°C in nur 10 Minuten zu erreichen. Die elektronische Steuerung erlaubt das Einstellen von Temperaturen bis 190°C und die Realisation verschiedener Garprogramme: Dampfgaren, Dünsten in Öl, Vakuumgaren und Bainmarie.
400V 3N 50/60Hz 230V 3 50/60Hz 230V 1N 50/60Hz
Nudeln zum Verblüffen
cm
lt. AISI 304 6 mm
°C
kW
35x60x22 h
15
190
4,2
Friteusen Von 20°C auf 190°C in nur 6 Minuten. Das Friteusenmodell der Serie Concept hat einen tiefgezogenen Rand mit großzügiger Ölausdehnungsrinne und ein flüssigkeitsdicht durchgehend geschweißtes Becken. Die Beheizung erfolgt durch das innovative System CONTACT außerhalb des Beckens (überwacht durch einen Sicherheitsthermostaten), das die Reinigung optimiert und es gestattet, 190°C in nur 6 Minuten zu erreichen. Die digitale Steuerung dient zur Kontrolle der Temperatur zwischen 0-190°C mit einer Genauigkeit von +/- 1°C.
Mod.
6FR 400V 3N 50/60Hz 230V 3 50/60Hz 230V 1N 50/60Hz
cm
lt.
°C
kW
35x60x22 h
5
190
4,5
Eine Technologie ohne Grenzen
Bratplatte-Fastop
Mod.
6FTL - 6FTR
concept
Von 20°C auf 280°C in nur 5 Minuten Produktivität, Leistung und gleichförmige Temperatur. Die Maschine mit den besten Leistungsmerkmalen auf dem Markt hat einen tiefgezogenen Rand, der hygienisch dicht mit der Platte der Dicke 8 mm aus St 52-3 verschweißt ist. Die Beheizung erfolgt durch das innovative System CONTACT, das eine höhere Leistungsabgabe und eine gleichförmigere Temperatur im Vergleich zu den gewöhnlichen resistiven Wärmetauschsystemen ermöglicht. Das Bratfett läuft durch eine Öffnung auf der Vorderseite direkt in den Auffangbehälter.
400V 3N 50/60Hz 230V 3 50/60Hz 230V 1N 50/60Hz
cm
°C
kW
35x60x22 h
50,9x30,4
250
4,2
Vergleich Fry-Fastop Fry-top
cm
280° C
1° OFF FRY-FASTOP
1° OFF FRY-TOP
30
Zeit
0
4’44”
11’02”
Erreichen Sie die Leistung in 5 Minuten
Bratpfannen Von 20°C auf 300°C in nur 5 Minuten. Tiefgezogener Rand, der hygienisch dicht mit der feinsatinierten Platte aus CNS nach DIN 1.4301 der Dicke 8 mm verschweißt ist. Die Beheizung erfolgt durch innovative Heizwiderstände mit thermostatischer Temperaturkontrolle und Einstellung der Temperatur am digitalen Display. Die Garungsarten Dampfgaren, Dünsten in Öl, Vakuumgaren und Bainmarie sind möglich.
Mod.
6BR 400V 3N 50/60Hz 230V 3 50/60Hz 230V 1N 50/60Hz
cm
cm 50,9x30,4
35x60x22 h
°C
kW
250
4,2
1° OFF CONCATC-SYSTEM
1° OFF BRATPFANNEN
Bratpfannen
310° C
lt. 11
30
Zeit
Keine Gebrauchsgrenzen
0
4’30”
9’40”
Warmhaltefläche
Mod.
6PC
concept
Einteiliger Körper aus CNS nach DIN 1.4301 ohne Schweißnähte; Platte mit 5 mm Dicke. Ideal zum Warmhalten von Gerichten vor dem Servieren. Warmhalten bis 120°C möglich.
230V 1N 50/60Hz
cm
G.N.
°C
kW
35x60x22 h
1/1
120
0,4
Bainmarie
Becken der Größe 1/1 GN, tiefgezogen und durchgehend mit der Platte verschweißt; mit Rand zum Auffangen des Kondenswassers. Thermostatgesteuerte elektrische Beheizung außerhalb des Beckens.
Mod.
6BM
230V 1N 50/60Hz
cm
1/1 G.N. lt.
°C
kW
35x60x22 h
4
100
0,765
Alles ändert sich… doch nicht die Gewohnheiten
Unterschränke für die Elemente Concept Geräte
Abmessungen (mm)
Eigenschaften
Fassungsvermögen
Leistungsaufnahme
Kühlleistung
Betriebstemp.
Electro-Anschluss
6B14
4
1400x700x660
Schiebentüren
6B17
5
1750x700x660
Schiebentüren
6BR14V
4
1400x700x660
6BR17V
5
1750x700x660
2 Fäche mit Flügeltüren
180 Lt
315 W
300 W
+2 +10 °C
230V/1/50 Hz
3 Fäche mit Flügeltüren
270 Lt
315 W
300 W
+2 +10 °C
6BR14VC
4
230V/1/50 Hz
1400x700x660
1 Fach mit 2 Schubladen 1/1 1/3 1/2 GN
180 Lt
315 W
300 W
+2 +10 °C
6BR17VC
230V/1/50 Hz
5
1750x700x660
2 Fäche + 2 Schubladen 1/1 1/3 1/2 GN
270 Lt
315 W
300 W
+2 +10 °C
230V/1/50 Hz
6BC14
4
1400x700x660
Schiebentüren
2430 W
+30 +90 °C
230V/1/50 Hz
6BC17
5
1750x700x660
Schiebentüren
2460 W
+30 +90 °C
230V/1/50 Hz
Neutraler Unterschrank
Gekühlter Unterschrank
Beheizter Unterschrank
neutral
beheizt
Das All-in-oneSystem.
gekühlt
concept
Der Vorschlag Concept sieht als ideale Ergänzung der freistehenden Elemente die neutralen, beheizten und gekühlten Unterschränke vor. Alle Unterschränke haben Füße und umlaufende Sockelleisten. Lenkräder als Zubehör. Gemeinsame Merkmale sind außerdem die vorderen Konsolen aus gehärtetem Glas (optional), die Verkleidung aus Edelstahl oder Holz (Wengé oder Natur) und die hintere Aufkantung mit Steckdosen und Steckern für den Geräteanschluss.
www.apvd.it
Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
7900243-2 Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern.
04/07 (1000)
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639 411 fax +39/059/642 499 http: www.angelopo.it E-mail: angelopo@angelopo.it
ALPHA900
SIE im Zentrum von allem.... ....und ALLES an seinem Platz.
4
Mit Alpha900 nimmt die Projektierung von gewerblichen Küchen einen neuen Lauf. Dank der Anwendung der jüngsten technologischen Innovationen kann die neue Alpha900 mit Leistungen, Funktionen, Sicherheitsmerkmalen und einer Ästhetik auf Spitzenniveau aufwarten. Der Charakter der Alpha900 kommt schon im Design zum Ausdruck: Ergonomie und absolute Präzision bis ins kleinste Detail. Die verschiedenen modularen Elemente mit lasergeschnittener Arbeitsplatte aus CNS nach DIN 1.4301 (Stärke 20/10mm), die perfekt und dicht aneinander anschließen, sind die Grundlage der großen, hochklassigen Stabilität.
5
Alpha900 ist das großartige Ergebnis bedeutender technologischer Investitionen, die es gestatten, außerordentliche Leistungsmerkmale anzubieten: Die elektronische Zündung bei allen Brennern, die Doppelkranz-Gaskochstellen bis 10 kW, die Glühplatten bis 500°C, die Bratplatten mit innovativen Lösungen für die mühelose Reinigung und die Friteusen mit Produktionsleistungen bis 78 kg Pommes Frites pro Stunde, machen die Alpha900 zur idealen Küchengerätereihe. Alpha900 erweist sich auch dank der vollständigen Anwendung des HACCPSystems als die stimmigste Wahl: Alle Elemente entsprechen den Normen UNI EN 1672-2 und UNI 8421 über die in Hinblick auf die Hygieneanforderungen an Nahrungsmittelmaschinen zu beachtenden Gestaltungsleitsätze. Die Konformität wurde von der anerkannten Stelle CSQA zertifiziert.
6
7
Gasherde Alpha900 bietet Gaskochfelder in verschiedenen Ausführungen. Sie haben alle tiefgezogene Brennermulden und Brenner mit 4,7 oder 10 kW Leistung und einem oder zwei Brennerkränzen. Es besteht die Auswahl zwischen 2, 4, 6 und 8 Gaskochstellen mit folgenden möglichen Ergänzungen: • Statischer Gas- oder Elektrobackofen, gedämmte doppelwandige Türen, geeignet für Bleche 2/1 GN. Der Backofen ist aus CNS nach DIN 1.4016 und sein Einschubgitter aus Edelstahl mit drei Einsatzebenen und ist herausnehmbar. Für Gas-betriebsmodel: elektronische Zündung der Zundflammen. • Der Unterschrank des Elements mit 6 Gaskochstellen und Backofen verfügt über eingeprägte Backblechführungen (Sicken) 1/1 GN. • 291FAGF: Küchenherd mit 6 Kochstellen und neuem Gasbackofen auf ganzer Länge, aus C.N.S. nach DIN 1.4016, mit Elektrogrill. Thermostatishe Kontrolle. Glühplatte
Wärmeverteilung bei maximaler Hitze
298
292 344
342 350
384
345 388
392 365
398
358 385
392 345
375
338 315
318 275
8
312
280
270
Kamin
2/1 GN 53,5x65x30 cm
Mod. cm
090FAA 190FA 190FAA 190FAB 290FA 191FAG 191FAAG 191FABG 291FAG 291FAGF 391FAG 191FAAE 191FAE
40x90x24 80x90x24 80x90x24 80x90x24 120x90x24 80x90x90 80x90x90 80x90x90 120x90x90 120x90x90 160x90x90 80x90x90 80x90x90
Ø 80mm 4 kW
n.1 n.1 n.1 n.1 n.2 n.2 n.1
Ø 110mm Ø 130mm 7 kW 10 kW
n.1 n.2 n.2 n.1 n.2 n.2 n.2 n.1 n.2 n.3 n.4 n.2 n.2
n.1 n.1 n.2 n.1 n.3 n.1 n.2 n.1 n.3 n.1 n.2 n.2 n.1
7 kW
2/1 GN 53,5x65x30 cm
7,5 kW
5,4 kW
400V3 50/60 Hz
1x1/1 GN+1x2/1 GN 94,8x71,3x30 cm 10 kW
1/1 GN 3,8 kW 33x75x35 cm
n.1
n.1
n.1 n.1 n.1 n.1
n.1
n.2
n.1 n.1
n.1
n.1
kW
kW
17 28 34 24 48 35,5 41,5 31,5 55,5 49 71 34 28
0,0006 - 230V 1N 0,0006 - 230V 1N 0,0006 - 230V 1N 0,0006 - 230V 1N 3,8 0,0006 - 230V 1N 5,4 5,4
TOP 090FAA
190FAB
191FAG 191FAAG 191FAAE 191FAE 291FAG
190FA 190FAA
290FA
191FABG
291FAGF
391FAG
9
Glühplattenherd
Differenzierte Wärmebereiche
Die zum Kochen mit indirekter Hitze besonders geeignete Glühplatte der Reihe Alpha900 besteht aus 15 mm dickem Stahl 16Mo5. Die Beheizung erfolgt • für Gas- Modell, mit einem speziellen Brenner unter der Glühplatte mit einer Leistung von 12 kW. Elektronische Zünduflammen. Glühplatte hat differenzierte Wärmebereiche, deren Temperatur von der Mitte (rund 500°C) zu den Rändern hin abnimmt. • Für elektro-Modell, Widerstand an PlattenUnterseite, Kontakt-Technologie für höhere Leistungsabgaben (von 0° auf 450° C) auf 4 verschiedenen, elektronisch gesteuerten Kochzonen.
Differenzierte Wärmebereiche, die Temperatur nimmt mit fest 500°C in der Mitte nach außen hin ab
TOP 090FAVA
cm 191TPG
190TP
10
190TPE
291TPCG
230V 1N 50/60 Hz
2/1 GN 53,5x65x30 cm
Mod.
090FAVA
40x90x24
190TP0
80x90x24
190TPE
80x90x24
191TPG
80x90x24
291TPCG
120x90x90
Ø 110mm Ø 130mm 7 kW dm2 53,6 7 kW 10 kW kW12
dm2 42 kW16
7,5 kW
1/1 GN 33x75x35 cm
n.1 n.1
kW
kW
7
0,0006
12 n.1
n.1
n.1
0,0006 16-400V 3N
n.1
n.1
n.1
n.1
n.1
19,5
0,0006
36,5
0,0006
TOP 2/1 GN 53,5x65x30 cm
Mod.
090PE4
190PE4
090PEB
190PEB
191PE4E
cm
kW 4
090PE4
40x90x24
n.2
190PE4
80x90x24
n.4
191PE4E
80x90x90
n.4
090PEB
40x90x24
190PEB
80x90x24
4+4 kW
4+4+4+4 kW
5,4 kW
400V 3N 50/60 Hz kW
8 16 n.1 n.1 n.1
21,4 8 400V 3N / 230V 3N 16 400V 3N / 230V 3N
Elektrokochplatten Das Programm der Elektrokochplatten umfasst Modelle mit 2 oder 4 Kochplatten in der Konfiguration Aufbauelement oder mit Elektrobackofen mit Ober-/Unterhitze oder Heißluft. Die Kochplatten mit einer Heizleistung von jeweils 4 kW sind dicht an der Kochmulde befestigt und haben einen Schalter mit fünf Positionen zum Einstellen der Temperatur. Worktop-Elektroherd mit Platte aus Stahl Fe 510d und Widerstand an Platten-Unterseite. KontaktTechnologie für höhere Leistungsabgaben auf 2/4 verschiedenen, elektronisch gesteuerten Kochzonen (einschließlich innovatives K-Tronic-System zur Wahl differenzierter Leistungen). Die Kochmulde besteht aus CNS nach DIN 1.4301 der Stärke 20/10 und hat eine Vertiefung zum Auffangen überlaufender Flüssigkeiten und zum Erleichtern der Reinigung. 11
Bratplatten und Keramikroste Maximale Produktivität, hohe Leistungen und gleichmäßige Temperatur kennzeichnen die Bratplatten aus feingeschliffenem oder verchromtem Stahl Fe510D oder aus Bimetall (12 mm Fe510D + 3 mm Edelstahl nach DIN 1.4404), die mit einem leichten Gefälle im Oberteil angeordnet sind. Die Beheizung der Gasmodelle erfolgt durch Brenner mit 3 Brennerstäben aus Edelstahl mit einer Nennleistung von 10 kW; Piezozündung. Die Elektromodelle werden von zwei gepanzerten Heizwiderständen aus Stahl nach DIN 1.4828 beheizt. Die Temperaturregelung erfolgt durch ein Thermostat. Das Bratfett läuft durch eine Öffnung auf der Vorderseite ab. Der Abfluss der Soßen erfolgt in eine Soßensammelschale nach Gastronorm im Unterschrank. Der feste Anschluss für den direkten Abfluss in das Abwasser ist möglich. Elektrische Modelle mit integriertem Unterschrank und Möglichkeit der Fernüberwachung der Leistungsspitzen. Als Alternative zu den herkömmlichen Bratplatten bieten sich die Geräte zum Garen mit Strahlungshitze an: Brenner mit mehreren Brennerstäben aus Edelstahl; Regelung mit Ventilhähnen; mit Zündflamme und Thermoelement; sie erhitzen eine hitzereflektierende Fläche aus Keramikfliesen. Der zweiteilige Grillrost aus Gusseisen mit Spezialbeschichtung für hohe Temperaturen ist mit einem leichten Gefälle angeordnet und hat eine speziell geformte Oberfläche, damit das Brattfett zur Vorderseite ablaufen kann. Lieferbar in zwei Versionen: als halbes und als ganzes Modul.
12
090FT1G • 090FT7G 090FT2G 090GRG 090FT4G 090FT5G
190FT2G
190FT1G • 190FT7G 190FT4G
190FT3G 190FT6G
190FT15G (Fe+Cr ) 190FT42G ( Cr+Fe) 190FT72G (Compound+Fe)
190GRG
090FT1E • 090FT7E 090FT4E
190FT3E 190FT6E
090FT2E 090FT5E
190FT1E • 190FT7E 190FT4E 190FT15 (Fe+Cr ) 190FT42E ( Cr+Fe) 190FT72E (Compound+Fe)
190FT2E
El.
TOP
El.
Gas
TOP
091FT1E • 091FT7E 091FT4E
191FT3E •
091FT2E 091FT5E
191FT6E
Mod. Fe510D
191FT2E
50/60 Hz cr
COMPOUND Fe510D +
090FT1G 090FT2G 190FT1G 190FT3G 190FT2G
090FT4G 090FT5G 190FT4G 190FT6G
090/1FT1E 090/1FT2E 190/1FT1E 190/1FT3E 190/1FT2E
090/1FT4E 090/1FT7E 090/1FT5E 190/1FT4E 190/1FT7E 190/1FT6E
090GRG 190GRG
191FT1E • 191FT7E 191FT4E
090FT7G
cr
cr + Fe510D COMPOUND +Fe510D
190FT7G 190FT15G 190FT42G 190FT72G
190FT15E 190FT42E 190FT72E
Temp.: Fe510D 140°-340°C Gas / 100°-270°C El. •
cm
cm
dm2
W/dm2
kW
40x90x24 40x90x24 80x90x24 80x90x24 80x90x24 80x90x24 40x90x24/90 40x90x24/90 40x90x24/90 40x90x24/90 40x90x24/90 80x90x24 40x90x24 80x90x24
31,5x63,5 31,5x63,5 71,5x63,5 71,5x63,5 71,5x63,5 31,5x63,5+31,5x63,5 31,5x63,5 31,5x63,5 71,5x63,5 71,5x63,5 71,5x63,5 31,5x63,5+31,5x63,5 33x61 68x61
20 20 45 45 45 20+20 20 20 45 45 45 20+20 20,1 41,5
500 500 444 444 444 500
10 10 20 20 20 20
448 434
9 18
Cr 120°-280°C Gas / 100°-270°C El. • Compound 140°-340°C Gas/ 100°-270° El.
W/dm2
330 330 293 293 293 330
kW
0,0006 - 230V 1N 0,0006 - 230V 1N 0,0006 - 230V 1N 0,0006 - 230V 1N 0,0006 - 230V 1N 0,0006 - 230V 1N 50 Hz 6,6 - 400V 3N 6,6 - 400V 3N 13,2 - 400V 3N 13,2 - 400V 3N 13,2 - 400V 3N 13,2 - 400V 3N/230V 3N 0,0006 - 230V 1N 0,0006 - 230V 1N
13
GlaskeramikKochelemente Die Auswahl der Modelle mit Glaskeramikkochfeld der Reihe Alpha900 ist durch folgende Modelle gekennzeichnet: • Induktionsbeheizung, einzelne Zone Ø 30 cm (...VT1I - …VT1W - wok) oder ganze Zone (…VT2I); die Beheizung erfolgt nur, wenn sich ein geeigneter Kochtopf auf der Kochzone befindet und die abgegebene Energiemenge ist abhängig von der Bodenfläche des Kochtopfs. So kommt es nicht zu den für herkömmliche Herde typischen Energieverlusten, weshalb mit der Induktionstechnik eine auf den Verbrauch bezogene Energieeffizienz von 90% erreicht wird. Das schonende und lange indirekte Garen wird durch die Möglichkeit der Wahl zwischen 10 Leistungsstufen erleichtert. • Beheizung durch Infrarot-Heizelemente (…VTR) Die mühelose Reinigung der Oberflächen ist garantiert, da das Glaskeramikkochfeld dicht mit der Stahlfläche abschließt.
Energieverteilen
Vergleichung Energieverbrauch
20 kW Anfängliche Beheizung: 15.6 kW
15 kW 10 kW 5 kW
Völlige Energieaufnahme 152.1 kW/h
Anfängliche Beheizung: 11.7 kW Dienst: 11.2 kW
Völlige Energieaufnahme 25.1 kW/h
Dienst: 4.3 kW
0 kW 0h
3h 6h Induktion
Täglischer Energiebedarf
9h
12h 15h 18h Elektrokochplatten
21h
Elektrokochplatten
Induktion
152.1 kW/h
25.1 kW/h
24h
Sparen
Verdienst (Euro)
127 kW/h
8,89
für Monat (30 gg.)
3810 kW/h
266,70
für Jahr (365 gg.)
45720 kW/h
3200,40
für Tag
TOP Mod. cm 090VT1I
190VT1I
14
090VT1W
090VTR
190VTR
091VT1I
191VT1I
091VT2I
191VT2I
091VT1W
090VT1I 091VT1I 190VT1I 191VT1I 090VT1W 091VT1W 091VT2I 191VT2I 090VTR 190VTR
40x90x24 40x90x90 80x90x24 80x90x90 40x90x24 40x90x90 40x90x90 80x90x90 40x90x24 80x90x24
7 kW
2x7 4x7
Ø 300mm 5 kW
3,4 kW
n.2 n.2 n.4 n.4 n.1 n.1
cm
35x73,5x34,5 70x73,5x34,5
n.2 n.4
35x73,5x34,5 35x73,5x34,5 70x73,5x34,5
kW - V - 50/60 Hz
10 - 400V3 10 - 400V3 20 - 400V3 20 - 400V3 5 - 400V3 5 - 400V3 14 - 400V3 28 - 400V3 6,8 - 400V3N - 230V3 -230V1 13,6 - 400V3~N - 230V3
TOP
El.
Gas
Mod. 090BM1G
090BM1E
190BM2G
190BM2E
cm
cm
kW
kW - V - Hz
090BM1G
40x90x24
30,5x68,6x16
5
0,0006 - 230V 1N - 50/60
190BM2G
80x90x24
30,5x68,6x16
8
0,0006 - 230V 1N - 50/60
090BM1E
40x90x24
30,5x68,6x16
3 - 230V 1N - 50/60
190BM2E
80x90x24
30,5x68,6x16
6 - 400V 3N - 50/60
BGN 1/1
BGN 1/2
BGN 2/3
BGN 1/3
BGN 1/6
Bainmarie Das tiefgezogene Becken aus CNS nach DIN 1.4301 ist dicht an die Arbeitsfläche geschweißt und garantiert dank seiner abgerundeten Ecken und Kanten die optimale Reinigung. Der Wasserzulauf direkt in das Becken erfolgt mit einer Tipptaste, die ein Magnetventil betätigt. Wasserablaß am Beckenboden mit Kugelventil an der Gerätevorderseite zur raschen und vollständigen Beckenentleerung. Die thermostatische Regelung der Heizleistung optimiert den Verbrauch und gewährleistet, dass die gewählte Temperatur stets präzise erreicht wird. Den thermischen Schutz garantiert ein Sicherheitsthermostat. Das Becken eignet sich für Behälter 1/1 + 1/3 GN. 15
Friteusen Die tiefgezogenen Becken der Friteusen sind mit der Abdeckung verschweißt und haben gerundete Ecken und Kanten, um die Reinigung zu erleichtern. Bedienerseitig befindet sich eine Schaumzone, damit kein erhitztes Öl überlaufen kann. Alle Modelle verfügen über ein Sicherheitsthermostat. Lieferbar sind Modelle mit elektromechanischer oder elektronischer Steuerung, die die Temperaturregelung im Bereich von 0-190°C mit einer Genauigkeit von +/-1°C gewährleistet. Eine Fettschmelz- und Temperaturhaltefunktion (100°C) sichert das optimale Schmelzen von Hartfetten. Bei den Gasmodellen erfolgt die Beheizung durch Brennerrohre aus CNS nach DIN 1.4301. Die Brenner haben eine Leistung von 11/21 kW pro Becken bei einem Leistungsverhältnis von 917/955 W/l. Das Zünden der Zündflamme erfolgt durch eine Piezozündung. Bei Elektromodellen befindet sich der 90° drehbare Heizkörper im unteren Drittel des Beckens. Das gewährleistet eine leichte Reinigung. Die Leistung beträgt 7,3/14,6 kW pro Becken mit einem Leistungsverhältnis von 811/857 W/l. Die neuen Friteusen von Angelo Po entsprechen den marktüblichen Anforderungen an Hygiene und Leistung. Bei Gasfriteusen befinden sich die Brenner unterhalb des tiefgezogenen Beckens. Durch großzügig bemessene Rundungen ist eine optimale Reinigung gewährleistet. Die patentierten, neu entwickelten Rohrbrenner mit Ionisationsflammenüberwachung, die den Wirkungsgrad optimiert, garantieren stets eine optimale Leistung. Die tiefgezogene Schaumzone hat einen Rand, dadurch wird das Überlaufen von Ölen und Fetten verhindert. Bedienerblende: • mechanisch (091FR7G) mit thermostatischer Regelung 100-185°C. • mit elektronischer Steuerung (091FR7GD-091FR7GX): Temperaturregelung 0-190°C mit Genauigkeit +/-1°C, Programm mit Fettschmelz- und Temperaturhaltefunktion 100°C; 5 verschiedene Fritierprogramme; automatische Hebevorrichtung des Korbs; Speicherung der HACCP- Daten und - nur bei 091FR7GX - Filterung und Rückführung des Öls ins Becken. Zubehör: 2 Körbe/Becken. Das Modell 091FR7GX darf nicht an Trägern oder auf Gestellen montiert werden.
16
ELEKTRONISCHE BEDIENBLENDE
Temperaturanzeige Start/Stop TemperaturEinstelltasten Fettschmelz-Funktion
Detail des tiefgezogenen Beckens mit externen Brennern.
Mod.
El.
Gas
...D 091FR1GD 091FR3GD 191FR2GD 191FR4GD 091FR1ED 091FR3ED 191FR2ED 191FR4ED
kg/h
091FR1G 091FR3G 191FR2G 191FR4G 091FR1E 091FR3E 191FR2E 191FR4E 091FR7G
091FR7GD 091FR7GX
cm
n.
lt.
W/l
40x90x90 40x90x90 80x90x90 80x90x90 40x90x90 40x90x90 80x90x90 80x90x90 40x90x90 40x90x90 40x90x90
1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1
22 12 22 + 22 12 + 12 21 9 21 + 21 9+9 22 22 22
955 917 955 917 857 811 857 811 1045 1045 1045
091FR1GD 091FR1G lt. 22 091FR3GD 091FR3G lt. 12
191FR2GD 191FR2G
191FR4GD 191FR4G
lt. 22+22
lt. 12+12 091FR7G lt.22
31 13 62 26 36 15 72 30
26 11 52 22 34 13 78 26 30
091FR7GD lt.22
35 35
kW
kW - 400V 3N - 50/60 Hz
21 11 42 22
0,03 - 230V 1N - 50 0,03 - 230V 1N - 50 0,06 - 230V 1N - 50 0,06 - 230V 1N - 50 18 7,3 36 14,6 0,25 - 230V 1N - 50 0,25 - 230V 1N - 50 0,35 - 230V 1N - 50
23 23 23
091FR7GX lt.22
091FR1ED 091FR1E
091FR3ED 091FR3E
191FR2ED 191FR2E
191FR4ED 191FR4E
lt. 21
lt. 9
lt. 21+21
lt. 9+9
17
Bratpfannen • Kochkessel Bratpfannen Pfannen aus CNS nach DIN 1.4301 in zwei Versionen: 44 dm2 (85 l) und 68 dm2 (130 l). Pfannenboden aus Stahl Fe510D oder CNS nach DIN 1.4301 der Dicke 10 mm zur Gewährleistung der optimalen Temperaturverteilung. Anheben der Pfanne von Hand oder automatisch; Wasserzulauf in die Pfanne über Wasserhahn auf dem Oberteil. Die aktive Sicherheit wird durch einen Thermostaten sowie durch einen Endschalter gewährleistet, der die Stromversorgung unterbricht, wenn die Pfanne angehoben wird. Betrieb mit Gas oder Strom. Kochkessel Die Reihe Alpha900 bietet eine besonders große Auswahl an Kochkesseln. Gas-oder strombetriebene Modelle mit direkter oder indirekter Beheizung und Fassungsvermögen von 100 bis 250 l. Es gibt Kochkessel mit zylindrischen Kochbehältern mit normalem Deckel oder Autoklavendeckel sowie rechteckige Geräte, die drei Kochbehälter 1/1 GN aufnehmen können. Die Kochbehälter sind aus CNS nach DIN 1.4301 und haben einen Boden aus poliertem Stahl nach DIN 1.4408. Sie haben eine Markierung, die den maximalen Füllstand angibt. 191PI2G-191PI2GA = nicht auf Träger-Fuß oder auf Trahgrahmen.
18
Mod.
191BR1G 191BR1GA 191BR2G 191BR2GA 291BR1G 291BR1GA 291BR2G 291BR2GA 191BR1E 191BR2E 191BR2EA 291BR1E 291BR2E 291BR2EA
cm
lt.
dm2
80x90x90 80x90x90 80x90x90 80x90x90 120x90x90 120x90x90 120x90x90 120x90x90 80x90x90 80x90x90 80x90x90 120x90x90 120x90x90 120x90x90
85 85 85 85 132 132 132 132 85 85 85 132 132 132
44 44 44 44 68 68 68 68 44 44 44 68 68 68
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
• •
•
Gas
kW
kW
455 455 455 455 441 441 441 441 273 273 273 265 265 265
20 20 20 20 30 30 30 30
0,03 - 230V 1N - 50 Hz 0,12 - 230V 1N - 50 Hz 0,03 - 230V 1N - 50 Hz 0,12 - 230V 1N - 50 Hz 0,03 - 230V 1N - 50 Hz 0,15 - 400V 3N - 50 Hz 0,03 - 230V 1N - 50 Hz 0,15 - 400V 3N - 50 Hz 12 - 400V 3N - 50 Hz 12 - 400V 3N - 50 Hz 12- 400V 3N -50 Hz 18 - 400V 3N - 50/60 Hz 18 - 400V 3N - 50/60 Hz 18 - 400V 3N - 50/60 Hz
291BR1G 291BR1GA 291BR2G 291BR2GA
270°C
El.
Modulierventil der Alpha900 Kippbrattpfannen
191BR1E 191BR2E 191BR2EA
291BR1E 291BR2E 219BR2EA
max
Mod. lt.
110 / 100 150 / 140 290 / 250 110 / 100 110 / 100 153 / 142 153 / 142 290 / 250 145 / 135 145 / 135 290 / 250 145 / 135 145 / 135
• • •
• • • • •
• • • • • • • •
291PI3G 291PD3G
191PI2E 191PI2EA
291PI3E
• •
• •
• • •
kW
24 24 38 24 24 24 24 35
0,0006 - 230V 1N - 50/60 0,0006 - 230V 1N - 50/60 0,0006 - 230V 1N - 50/60 0,0006 - 230V 1N - 50/60 0,0006 - 230V 1N - 50/60 0,0006 - 230V 1N - 50/60 0,0006 - 230V 1N - 50/60 0,05 - 230V 1N - 50/60 14 14 14
kg/h
25 25
Betrieb bei doppelwandigem Kochkessel
Dampf
191PD1G 191PD2G 191PI1G 191PI1GA 191PI2G 191PI2GA
• •
•
kW
191PI2V 191PI2VA
Betrieb bei einwandigem, direkt beheizten, Kochkessel
Funktionelle Kochkessel
Gas
cm
80x90x90 80x90x90 120x90x90 80x90x90 80x90x90 80x90x90 80x90x90 120x90x90 80x90x90 80x90x90 120x90x90 80x90x90 80x90x90
El.
191PD1G 191PD2G 291PD3G 191PI1G 191PI1GA 191PI2G 191PI2GA 291PI3G 191PI2E 191PI2EA 291PI3E 191PI2V 191PI2VA
Normales thermostatische Ventil
Effekt der Leistungsmodulation
191BR1G 191BR1GA 191BR2G 191BR2GA
W/dm2
19
Nudelkocher Ziel bei der Entwicklung der Nudelkocher war es, das “à la carte”-Geschäft zu optimieren. Das Becken aus CNS nach DIN 1.4404 ist durchgehend mit der Abdeckung verschweißt. Großzügig bemessene Schaumzone verhindert das Überlaufen von Stärke und Wasser. Aufhängung aus Edelstahl für die Körbe an der Vorderseite. Die Beckenprägung ist gegenüber der Geräteabdeckung um 4 mm erhöht. Der Wasserzulauf ins Becken erfolgt durch ein Magnetventil; durch die Überwachung des Wasserstands wird automatisch der Mindestwasserstand sichergestellt. Bei den gasbeheizten Modellen erfolgt die Beheizung direkt durch einen Brenner (15 kW) aus Edelstahl mit Ventilhähnen, Zündflamme und Thermoelement. Das Zünden der Zündflamme erfolgt durch eine Piezozündung. Die elektrischen Modelle werden von Heizkörpern (12 kW) aus Edelstahl im Becken beheizt. Die neuen Nudelkocher von Angelo Po mit 150 oder 200 l Fassungsvermögen verbessern die Abläufe in der Küche durch automatische Programme in verschiedenen Garstufen. Die selbsttragende Konstruktion ist aus CNS 1.4301 (Becken aus CNS 1.4404). Der Deckel ist doppelwandig und der Korb kann vollständig aus dem Becken gehoben werden. Die Garprogramme und die automatische Befüllung des Beckens können unabhängig voneinander gewählt werden. Das geprägte Becken und die Handbrause erleichtern die Reinigung des Gerätes. Der Wirkungsgrad wird durch die direkte Beheizung der neu entwickelten Brenner maximiert.
C2715 L. 6,6 C0930 L. 4,8 C0909 L. 1,5 C2830 L. 15 C1830 L. 10 C2327 L. 12 C4627 L. 23,5
20
KCP40
Patentiertes Niveaukontrollsystem.
Mod. cm
n.
lt.
W/l
kW
kW - 400V 3N - 50 Hz
40x90x90 80x90x90 80x90x90 80x90x90 100x90x90 100x90x90 120x90x90 120x90x90 180x90x90 180x90x90
1 1 2 1 1 1 1 1 2 2
40 80 80 40 150 150 200 200 150+150 150+150
350 350 350 300 160 160 160 160 160 160
14 28 28
0,0006 - 230V 1N - 50/60 Hz 0,0006 - 230V 1N - 50/60 Hz 0,0006 - 230V 1N - 50/60 Hz 12 - 400v 3 - 50/60 Hz 0,18 - 230V 1N- 50/60 Hz 18 - 400V 3N - 50/60Hz 0,18 - 230V 1N- 50/60 Hz 18 - 400V 3N - 50/60Hz 0,36 - 230V 1N- 50/60 Hz 36 - 400V 3N - 50/60Hz
24 32 48
Gas
091CP1G 191CP1G 191CP2G 091CP1E 10CP1GA 10CP1EA 12CP1GA 12CP1EA 18CP2GA 18CP2EA
El.
091CP1G
191CP1G
191CP2G
10CP1GA
12CP1GA
18CP2GA
091CP1E 10CP1EA
12CP1EA
18CP2EA
21
Neutrale Elemente Aufbauelemente Schalldämmende Arbeitsplatte aus feingeschliffenem CNS nach DIN 1.4301 (Stärke 20/10 mm), Höhe 60 mm; auf der Unterseite geschlossen. Offene Untergestelle Gestell für Aufbauelemente, mit Außenverkleidung auf den Seiten und auf der Rückseite und Boden aus feingeschliffenem CNS nach DIN 1.4301. Zubehörausstattung auf Anfrage mit doppelwandigen gedämmten Flügeltüren. Unterschränke Lieferbar in der vorne offenen Version mit Verkleidung auf den Seiten und auf der Oberseite oder in der geschlossenen Version mit doppelwandigen gedämmten Flügeltüren. Erhältlich auch in der Version mit Schubladen auf Teleskopführungen für Behälter 1/1 GN, max. Höhe 100 mm, oder mit Flaschenschubladen mit Boden auf Führungen (max. Höhe 220 mm). Die gesamte Struktur besteht aus feingeschliffenem CNS nach DIN 1.4301. TCA80-TCA120. Verstärkte Gestelle auf Rädern für besseres Verfahren auf unregelmäßigen Böden und/oder in Außenbereichen.
TOP Mod.
Mod.
Mod.
cm 090TN
090tncl
190PN h 6 cm
22
090PN h 6 cm
090tC1
190TC2
190TN
290TN
091l
090TN 090TNCL 090PN 090TC1 091L 190TN 190PN 190TC2 290TN
40x90x24 40x90x24 40x90x6 40x90x24 40x90x90 80x90x24 80x90x6 80x90x24 120x90x24
cm
04CPF
40
ØCPRF +20
22CPF
cm
220
40
1CPRF
80
2CPRF
120
3CPRF
160
ALPHA900: KOMBINIERBARKEIT
2
3
09IVB
19IVB
09IVC1
19IVC4
09IVC2
19IVC5
UNTERSTELLE UNTERSCHRÄNCKE 80 cm
09ITG 19IVC6
29ITG
19IVC3
80x90x48
19IVG 09IVG
UNTERSTELLE UNTERSCHRÄNCKE 40 cm
120x90x48
00
-2
29IVG
19ITG
39ITG
160x90x48
40x90x48
1
UNTERSTELLE UNTERSCHRÄNCKE 120 cm
180
00
÷2
180
160
570
cm 400 360 320 280 240 200
40
UNTERSTELLE UNTERSCHRÄNCKE 160 cm
Alpha900… wirklich ein Angebot nach Maß Für die Reihe Alpha900 wurde ein Kombinationsprogramm realisiert, das es gestattet, die Küche maßgerecht aufzubauen. Man hat die Wahl zwischen 3 verschiedenen Konfigurationen: 1. Aufstellung auf Füßen (auf Wunsch) auf dem Boden mit Wahlmöglichkeit zwischen Aufbauelementen, Aufbauelement + Backofen, Aufbauelement + Unterschrank, wobei man die mehr als 100 Modelle der Reihe vielseitig kombinieren kann. 2. Freitragende Montage auf Träger für die raumgerechte Anpassung ohne Einschränkungen mit einseitig und beidseitig zugänglichen Lösungen. Die verschiedenen Module - Aufbauelemente, Unterschränke und Unterbaubackofen - können absolut flexibel integriert werden. Der Träger enthält alle für die Versorgung mit Strom, Wasser usw. erforderlichen Komponenten. 3. Auf Edelstahl- oder Mauersockeln mit Hilfe eines Gestells für mehrere Module aus CNS nach DIN 1.4301 der Dicke 30/10 mm, das unzählige Lösungen gestattet. 23
www.apvd.it Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
7900220-5 Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern.
04/08 (2000)
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 Fax +39/059/642499 http:www.angelopo.it E-mail: angelopo@angelopo.it
GAMMA
2
Leistung
Leistung
Hohe Leistung für hohe professionelle Leistungen Auch mit ihrer geringen Tiefe von 700 mm bietet die Reihe GAMMA maximale Leistungen und alle typischen Vorzüge professioneller Geräte. Jedes Produkt wurde so projektiert und realisiert, dass eine schnelle Handhabung, hohe Leistungen, große Kochflächen und eine genaue Temperaturregelung gewährleistet sind. 3
4
Solidit채t
Oberteil aus CNS18-10 nach DIN 1.4301 1,2 mm stark.
Solidität
Solidität und Zuverlässigkeit Überlegen im Vergleich Die Reihe GAMMA wird bewusst mit einem Blech von 12/10 mm konstruiert. Die Stärke liegt damit 20% über der Stärke der Mehrzahl der konkurrierenden Produkte: Garantie für einen dauerhaften Betrieb ohne Strukturprobleme. Die Solidität erstreckt sich auch auf das Gestell aus CNS 18 -10 nach DIN 1.4301, die Brenner und Brennerdeckel aus Gusseisen, die besonders robusten Topfroste und die Kochplatten großer Dicke. Die Zuverlässigkeit wird durch die Verwendung bewährter Komponenten und die achtzigjährige Erfahrung von Angelo Po garantiert.
5
6
Hygiene
Hygiene
Hygiene sicher und mühelos Einfache Reinigung und garantierte Hygiene sind unabdingbare Merkmale eines professionellen Herds. Die Reihe Gamma sieht den Gebrauch aus CNS 18 -10 nach DIN 1.4301 vor und die für die Aufnahme der Lebensmittel bestimmten Behälter sind aus CNS 18 -10 nach DIN 1.4404 oder 1.4301. Alle Elemente schließen aneinander an und sind sicher befestigt. Die hinteren Kamine sind flüssigkeitsdicht ausgeführt. Die tiefgezogene Mulde zum Auffangen von Flüssigkeiten der Gas-Kochstellen hat ein großes Fassungsvermögen und abgerundete Kanten. Die Geräte der Gamma-Reihe entsprechen den C.S.Q.A.-Normen Hygiene design (Bescheinigungen n. 1857-1865)
7
8
Ergonomie
Ergonomie und Design ab dem ersten Projekt
Ergonomie
Kennzeichnend für die Reihe GAMMA ist ein besonders sorgfältiges und raffiniertes Design, das zur Realisierung von Arbeitswerkzeugen führt, die nicht nur in ästhetischer Hinsicht wegweisend, sondern auch besonders funktional und bedienungsfreundlich sind. Die Suche nach der richtigen Form erfolgt bei der Reihe Gamma schon in den ersten Projektierungsphasen und ist kein Selbstzweck, sondern zielt darauf ab, Flexibilität, Kombinierbarkeit und Hygiene zu erreichen, d.h. ideale Arbeitsbedingungen für jeden Chef.
9
GAMMA
TOP 350 x 700 x 240
mm 150
TOP mm 700 x 700 x 240
Nudelkocher
EL.
0G0PE1 (kW 4,6)
0G0PEVTR (kW 4,2) 0G0PE2 (kW 5,2)
GAS kW 11
EL.
EL.
EL. kW 13,8
1G0PE1
1G0PE2 (kW 10,4)
2G0PE1
(kW 9,2)
EL. kW 9
Gasherde
1G1BR3E
EL. kW 14,4 EL. kW 15,6
EL. kW 15,6
1G1PE1E 1G1PE2E 1G1PE1EV 1G1PE2EV
2G0PE2
EL. kW 19,2
2G1PE1E 2G1PE1EV
EL. kW 21
2G1PE2E 2G1PE2EV
1G0PEVTR (kW 8,4) GAS kW 22
GAS kW 26,5 GAS kW 21
GAS kW 33
1G1FA0G
0G0FA0
EL. kW 10
1G1BR1E
1G0FA0
2G0FA0
1G1FAPG
GAS kW 28
1G1FA0GV GAS kW 22 EL. kW 5,2
GAS kW 37,5
GAS kW 32
2G1FA0G
2G1FAPG
GAS kW 39
2G1FA0GV
0G1CP1E (It.26) Gestelle und Unterschränke, offene Ausführung oder mit Türen und Schubladen.
h 660 15G0TN 20G0TN 25G0TN 30G0TN 0G0TN 0G0TNCL
EL. kW 7,3
0G0FR3E (It.9) 0G0FR3ED (It.9)
10
GAS kW 11
GAS kW 22
1G0TP0
1G0FR6G (It.7+7) EL. kW 14,6
1G0FR4E (It.9+9) 1G0FR4ED (It.9+9)
0G1FR3G 0G1FR3GD (It.12)
1G1FR4G (It.12+12) 1G1FR4GD (It.12+12)
EL. kW 2,9
0G0FT1G 0G0FT2G 0G0FT4G 0G0FT5G EL. kW 5,1
0G0FT1E 0G0FT2E 0G0FT4E 0G0FT5E
1G0BME
GAS. kW 11
1G0FT1G 1G0FT2G 1G0FT3G EL. kW 10,2
1G0FT1E 1G0FT2E 1G0FT3E
1G0FT4G 1G0FT6G 1G0GRG (kW 12)
1G0FT4E 1G0FT6E
11
2GITG
2GIVG
0GIVG GAS. kW 14,5
350
GAS. kW 5,5
1GIVG
1GITG
0G0BME
Bratplatten
Friteusen
Das programm
0G0FR5G (It.7)
GAS kW 14
1G0TN 1G0TC1
GAS. kW 10
EL. kW 1,45
Gestelle und Unterschränke
0GIVC2 0GIVC1
0GITG
1G1FA0E 1G1FA0EV GAS kW 7
Gestelle und Unterschränke
GAS. kW 25,5
2G1TP3G
0G1L
1G1TP0G
Das Programm bietet eine umfassende Auswahlmöglichkeit Die neue Reihe Gamma entspringt der Absicht, ein möglichst großes Marktsegment und verschiedene Kategorien von Benutzern anzusprechen. Daher umfasst die Reihe fast 90 mit Gas oder Strom betriebene Modelle und neutrale Elemente, die mit verschiedenem Zubehör ausgestattet werden können und vor allem kombinierbar sind, damit sie den unterschiedlichen Umgebungen und dem verfügbaren Platz optimal angepasst werden können.
Das programm
Elektrokochplatten und Glaskeramik
0G1BR3E
1G1BR3G
1G1CP1G (It.40)
EL. kW 9
700
EL. kW 5
GAS kW 12
1G1BR1G
1G1CP2G (It.26+26)
Glühplattenherd
Bratpfannen
0G1BR3G
GAS kW 12
GAS. kW 16
0G1CP1G (It.26)
Neutrale Elemente
1G1PI1E (It.60)
mm 1050 x 700 x 900
h 660
EL. kW 9
GAS. kW 20
h 660
1G1PD1G (It.60) 1G1PI1G (It.60)
GAS kW 6
mm 700 x 700 x 900
GAS. kW 10
Bainmarie
Kochkesseln
GAS kW 12
mm 350 x 700 x 900
h 660
mm 1050 x 700 x 900
h 660
TOP mm 1050 x 700 x 240 mm 350 x 700 x 900 mm 700 x 700 x 900
h 900
TOP TOP mm 350 x 700 x 240 mm 700 x 700 x 240
12
GAMMA
TOP 350 x 700 x 240
mm 150
TOP mm 700 x 700 x 240
Nudelkocher
EL.
0G0PE1 (kW 4,6)
0G0PEVTR (kW 4,2) 0G0PE2 (kW 5,2)
GAS kW 11
EL.
EL.
EL. kW 13,8
1G0PE1
1G0PE2 (kW 10,4)
2G0PE1
(kW 9,2)
EL. kW 9
Gasherde
1G1BR3E
EL. kW 14,4 EL. kW 15,6
EL. kW 15,6
1G1PE1E 1G1PE2E 1G1PE1EV 1G1PE2EV
2G0PE2
EL. kW 19,2
2G1PE1E 2G1PE1EV
EL. kW 21
2G1PE2E 2G1PE2EV
1G0PEVTR (kW 8,4) GAS kW 22
GAS kW 26,5 GAS kW 21
GAS kW 33
1G1FA0G
0G0FA0
EL. kW 10
1G1BR1E
1G0FA0
2G0FA0
1G1FAPG
GAS kW 28
1G1FA0GV GAS kW 22 EL. kW 5,2
GAS kW 37,5
GAS kW 32
2G1FA0G
2G1FAPG
GAS kW 39
2G1FA0GV
0G1CP1E (It.26) Gestelle und Unterschränke, offene Ausführung oder mit Türen und Schubladen.
h 660 15G0TN 20G0TN 25G0TN 30G0TN 0G0TN 0G0TNCL
EL. kW 7,3
0G0FR3E (It.9) 0G0FR3ED (It.9)
10
GAS kW 11
GAS kW 22
1G0TP0
1G0FR6G (It.7+7) EL. kW 14,6
1G0FR4E (It.9+9) 1G0FR4ED (It.9+9)
0G1FR3G 0G1FR3GD (It.12)
1G1FR4G (It.12+12) 1G1FR4GD (It.12+12)
EL. kW 2,9
0G0FT1G 0G0FT2G 0G0FT4G 0G0FT5G EL. kW 5,1
0G0FT1E 0G0FT2E 0G0FT4E 0G0FT5E
1G0BME
GAS. kW 11
1G0FT1G 1G0FT2G 1G0FT3G EL. kW 10,2
1G0FT1E 1G0FT2E 1G0FT3E
1G0FT4G 1G0FT6G 1G0GRG (kW 12)
1G0FT4E 1G0FT6E
11
2GITG
2GIVG
0GIVG GAS. kW 14,5
350
GAS. kW 5,5
1GIVG
1GITG
0G0BME
Bratplatten
Friteusen
Das programm
0G0FR5G (It.7)
GAS kW 14
1G0TN 1G0TC1
GAS. kW 10
EL. kW 1,45
Gestelle und Unterschränke
0GIVC2 0GIVC1
0GITG
1G1FA0E 1G1FA0EV GAS kW 7
Gestelle und Unterschränke
GAS. kW 25,5
2G1TP3G
0G1L
1G1TP0G
Das Programm bietet eine umfassende Auswahlmöglichkeit Die neue Reihe Gamma entspringt der Absicht, ein möglichst großes Marktsegment und verschiedene Kategorien von Benutzern anzusprechen. Daher umfasst die Reihe fast 90 mit Gas oder Strom betriebene Modelle und neutrale Elemente, die mit verschiedenem Zubehör ausgestattet werden können und vor allem kombinierbar sind, damit sie den unterschiedlichen Umgebungen und dem verfügbaren Platz optimal angepasst werden können.
Das programm
Elektrokochplatten und Glaskeramik
0G1BR3E
1G1BR3G
1G1CP1G (It.40)
EL. kW 9
700
EL. kW 5
GAS kW 12
1G1BR1G
1G1CP2G (It.26+26)
Glühplattenherd
Bratpfannen
0G1BR3G
GAS kW 12
GAS. kW 16
0G1CP1G (It.26)
Neutrale Elemente
1G1PI1E (It.60)
mm 1050 x 700 x 900
h 660
EL. kW 9
GAS. kW 20
h 660
1G1PD1G (It.60) 1G1PI1G (It.60)
GAS kW 6
mm 700 x 700 x 900
GAS. kW 10
Bainmarie
Kochkesseln
GAS kW 12
mm 350 x 700 x 900
h 660
mm 1050 x 700 x 900
h 660
TOP mm 1050 x 700 x 240 mm 350 x 700 x 900 mm 700 x 700 x 900
h 900
TOP TOP mm 350 x 700 x 240 mm 700 x 700 x 240
12
GAMMA
TOP 350 x 700 x 240
mm 150
TOP mm 700 x 700 x 240
Nudelkocher
EL.
0G0PE1 (kW 4,6)
0G0PEVTR (kW 4,2) 0G0PE2 (kW 5,2)
GAS kW 11
EL.
EL.
EL. kW 13,8
1G0PE1
1G0PE2 (kW 10,4)
2G0PE1
(kW 9,2)
EL. kW 9
Gasherde
1G1BR3E
EL. kW 14,4 EL. kW 15,6
EL. kW 15,6
1G1PE1E 1G1PE2E 1G1PE1EV 1G1PE2EV
2G0PE2
EL. kW 19,2
2G1PE1E 2G1PE1EV
EL. kW 21
2G1PE2E 2G1PE2EV
1G0PEVTR (kW 8,4) GAS kW 22
GAS kW 26,5 GAS kW 21
GAS kW 33
1G1FA0G
0G0FA0
EL. kW 10
1G1BR1E
1G0FA0
2G0FA0
1G1FAPG
GAS kW 28
1G1FA0GV GAS kW 22 EL. kW 5,2
GAS kW 37,5
GAS kW 32
2G1FA0G
2G1FAPG
GAS kW 39
2G1FA0GV
0G1CP1E (It.26) Gestelle und Unterschränke, offene Ausführung oder mit Türen und Schubladen.
h 660 15G0TN 20G0TN 25G0TN 30G0TN 0G0TN 0G0TNCL
EL. kW 7,3
0G0FR3E (It.9) 0G0FR3ED (It.9)
10
GAS kW 11
GAS kW 22
1G0TP0
1G0FR6G (It.7+7) EL. kW 14,6
1G0FR4E (It.9+9) 1G0FR4ED (It.9+9)
0G1FR3G 0G1FR3GD (It.12)
1G1FR4G (It.12+12) 1G1FR4GD (It.12+12)
EL. kW 2,9
0G0FT1G 0G0FT2G 0G0FT4G 0G0FT5G EL. kW 5,1
0G0FT1E 0G0FT2E 0G0FT4E 0G0FT5E
1G0BME
GAS. kW 11
1G0FT1G 1G0FT2G 1G0FT3G EL. kW 10,2
1G0FT1E 1G0FT2E 1G0FT3E
1G0FT4G 1G0FT6G 1G0GRG (kW 12)
1G0FT4E 1G0FT6E
11
2GITG
2GIVG
0GIVG GAS. kW 14,5
350
GAS. kW 5,5
1GIVG
1GITG
0G0BME
Bratplatten
Friteusen
Das programm
0G0FR5G (It.7)
GAS kW 14
1G0TN 1G0TC1
GAS. kW 10
EL. kW 1,45
Gestelle und Unterschränke
0GIVC2 0GIVC1
0GITG
1G1FA0E 1G1FA0EV GAS kW 7
Gestelle und Unterschränke
GAS. kW 25,5
2G1TP3G
0G1L
1G1TP0G
Das Programm bietet eine umfassende Auswahlmöglichkeit Die neue Reihe Gamma entspringt der Absicht, ein möglichst großes Marktsegment und verschiedene Kategorien von Benutzern anzusprechen. Daher umfasst die Reihe fast 90 mit Gas oder Strom betriebene Modelle und neutrale Elemente, die mit verschiedenem Zubehör ausgestattet werden können und vor allem kombinierbar sind, damit sie den unterschiedlichen Umgebungen und dem verfügbaren Platz optimal angepasst werden können.
Das programm
Elektrokochplatten und Glaskeramik
0G1BR3E
1G1BR3G
1G1CP1G (It.40)
EL. kW 9
700
EL. kW 5
GAS kW 12
1G1BR1G
1G1CP2G (It.26+26)
Glühplattenherd
Bratpfannen
0G1BR3G
GAS kW 12
GAS. kW 16
0G1CP1G (It.26)
Neutrale Elemente
1G1PI1E (It.60)
mm 1050 x 700 x 900
h 660
EL. kW 9
GAS. kW 20
h 660
1G1PD1G (It.60) 1G1PI1G (It.60)
GAS kW 6
mm 700 x 700 x 900
GAS. kW 10
Bainmarie
Kochkesseln
GAS kW 12
mm 350 x 700 x 900
h 660
mm 1050 x 700 x 900
h 660
TOP mm 1050 x 700 x 240 mm 350 x 700 x 900 mm 700 x 700 x 900
h 900
TOP TOP mm 350 x 700 x 240 mm 700 x 700 x 240
12
GAMMA
a
Balken Paar f端r Br端cke mit Top-Elemente
b
b
Satz v. Unterboden
0GPSS
L= 35 cm
0GPRF
L= 35 cm
1GPSS
L= 70 cm
1GPRF
L= 70 cm
2GPSS
L=105 cm
2GPRF
L=105 cm
3GPSS
L=140 cm
3GPRF
L=140 cm
c
a
Kalken Paar f端r Bodenelemente 35, 70 und 105 cm.
XGPSI
P= 70 cm Anbauf辰higkeit
c
13
Gasherde
Das programm
Die Brenner Ø 110 mm aus Gusseisen mit zwei Flammenkränzen, Leistung je 5,5 kW und mit Brennerdeckel aus emailliertem Gusseisen sind die Garantie großer verfügbarer Leistung. Lieferbar als Tischausführung mit 2, 4 oder 6 Flammen, die mit verschiedenen Untergestellen ausgestattet werden können, und Ausführung als 4- oder 6Flammen-Gasherd mit Backofen mit Ober-/Unterhitze aus Edelstahl 2/1 GN.
14
Glaskeramik Glaskeramikkochfelder mit IRHeizeinsätzen verbinden die Vorzüge des Kochens mit Elektrokochplatten mit der mühelosen Reinigung der Glasfläche. Lieferbar in Tischausführung mit 2 oder 4 Zonen.
Elektrokochplatten
Das programm
Sie sind eingefügt in eine tiefgezogene Kochmulde und rund oder quadratisch ausgeführt; Leistungen von 2 bis 2,6 kW je Platte; Tischausführung oder mit Backofen mit Ober-/Unterhitze aus Edelstahl 2/1 GN.
15
Friteusen Becken mit abgerundeten Kanten, tiefgezogener Beckenboden; Becken eingefügt in Rahmen mit Ölausdehnungsrinne; Befestigung am Rahmen mit durchgehenden Schweißnähten; rationelles, funktionales und sicheres Ablassen des Öls nach Gebrauch: dies sind nur einige der Eigenschaften der Friteusen der Reihe Gamma, die mit verschiedenen Beckengrößen, Beheizung mit Gas oder Strom, elektromechanischem Temperaturregler oder elektronischem Bedienfeld lieferbar sind.
ELEKTRONISCHE BEDIENBLENDE DER FRITEUSE Temperaturanzeige Start/Stop Temperatur – Einstelltasten
Das programm
Fettschmelz-Funktion
16
100°C
Kochkesseln Der Nutzinhalt der 60-l-Behälter hat sich als das Optimum für den Bedarf des Benutzers erwiesen: die Ausführungen für die direkte oder die indirekte Beheizung mit Gas oder die indirekte elektrische Beheizung erlauben die Wahl des für die vorhandene Energieform und die zuzubereitenden Speisen am besten geeigneten Produkts.
Nudelkocher
Das programm
Sie wurden mit dem Ziel projektiert, die Zubereitung von Speisen “à la carte” zu optimieren. Sie garantieren eine hohe Leistung, erlauben das problemlose Nachfüllen von Wasser und erweisen sich als besonders praktisch im Gebrauch. Die Becken und Körbe sind aus CNS 18 -10 nach DIN 1.4404.
17
Bainmarie Becken 1/1 oder 2/1 GN, tiefgezogen, durchgehend mit Rahmen verschweißt, mit Rand zum Auffangen des Kondenswassers. Die Beheizung erfolgt indirekt elektrisch. Der Heizkörper ist auf dem Boden des äußeren Behälters installiert und wird thermostatisch gesteuert.
Glühplattenherd
Das programm
Die sehr dicke, besonders für hohe Temperaturen geeignete Platte aus Sonderstahl 16M05 und die Beheizung mit Gasbrenner garantieren optimale Wärmebereiche zum Kochen mit indirekter Beheizung. Lieferbar in Tischausführung oder mit Backofen mit Ober-/Unterhitze aus Edelstahl 2/1 GN.
18
Bratplatten Äußerst umfassend ist das Angebot für das direkte Garen: die Reihe Gamma umfasst Bratplatten mit feingeschliffenen glatten oder gerillten Platten aus Stahl FE 510D oder hartverchromt. Lieferbar mit Strom- oder Gasbetrieb, alle mit thermostatischer Temperaturregelung.
Keramikroste
Das programm
Die unbestreitbare Exzellenz des Bratens auf einem Rost aus emailliertem Gusseisen wird durch das Strahlungsvermögen der Keramikfliesen potenziert, die mit ihrer Gasbeheizung ein präzises und schnelles Garen erlauben. Das Gerät ist besonders einfach und praktisch im Gebrauch.
19
Bratpfannen
Das programm
Die unbestreitbare Vielseitigkeit der Bratpfannen mit kippbarer Pfanne wird durch die Modelle der Reihe GAMMA mit 30-l-Pfanne und Gas- oder Strombeheizung erneut bestätigt. Hinzu kommen die Bratpfannen mit fester Pfanne, die, obgleich die Entleerung anders gelöst ist, dieselben hervorragenden Eigenschaften und die gleiche Gebrauchsflexibilität für die Zubereitung von Soßen, zum Dünsten in Öl, Braten und Kochen in Wasser aufweisen.
20
Neutrale Elemente und Zubehör
Das programm
Den Bedarf an neutralen Ablageelementen zwischen den Kochelementen wird durch die neutralen Elemente unterschiedlicher Größe abgedeckt. Als Unterbauten der Aufbauelemente steht eine Vielzahl von Unterschränken (deren Innenraum von den über ihnen befindlichen Aufbauelementen getrennt ist) oder Gestellen mit Rundumverkleidung in verschiedenen Modulgrößen zur Verfügung.
21
www.apvd.it TE
M
A
GE
S
N
7Y90939-3
Quality System Certified UNI EN ISO 9001:2000
MA
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90/F Tel. +39/059/639 411 Fax +39/059/642 499 http:www.angelopo.it E-mail: angelopo@angelopo.it
MENT SY
Certification n째 CSQ 9190.ANPO
OMEGA
2
Vielseitigkeit
Für die freistehende Küche mit zweiseitig zugänglichen Öfen und Fächern sind stets zwei bestimmende funktionelle Anforderungen zu berücksichtigen. In diesem Zusammenhang bietet Omega eine qualitativ hochwertige Lösung: Die Fächer sind aus 18-10 C.N.S. nach DIN 1.4301 gefertigt, erfüllen sämtliche Hygienevorgaben und weisen einen abgerundeten Boden in einem Stück mit den Seitenwänden auf. Die statischen und zweiseitig zugänglichen Öfen sind mit Gas-oder Elektroversorgung verfügbar, Garraum aus C.N.S. und Thermostat inbegriffen.
Vielseitigkeit
Omega ... Die Evolution des Kochens, die mit Alpha, Delta,und Gamma begonnen hat, wird erfolgreich fortgesetzt.
3
4
Funktionalit채t
Funktionalität
Omega ... Keine andere Serie bietet bessere Funktionalität. Die Notwendigkeit der freistehenden Positionierung der Küche zur Gewährleistung der Zugänglichkeit von zwei Seiten wird optimal durch Omega gelöst. Die verschiedenen Bauelemente, die ausnahmslos mit lasergeschnittenen 18-10 C.N.S.-Platten der Stärke 20/10 mm versehen sind, ergänzen sich perfekt und können flüssigkeitsdicht nebeneinander positioniert werden. Die Nudelkocher- und FriteuseBecken mit umlaufendem und gestanztem Rand entsprechen in jeder Hinsicht den Vorgaben der Norm UNI-EN 1672-2 (Geräte für Lebensmittelindustrie - Hygieneanforderungen). Die Berücksichtigung der Hygienevorschriften - an erster Stelle bei allen Omega-Produkten - ist auch bei der eventuellen Installation auf Stahl- bzw. Mauersockeln oder beim Gebrauch eines aus mehreren Einheiten bestehenden 18-10 C.N.S. nach DIN 1.4301 -Untergestells mit der Stärke 30/10 mm gegeben, das mit nur 4 oder 6 Füßen aus Edelstahl eine Vielzahl von Möglichkeiten eröffnet. Alle Produkte weisen die CE -Zertifikation auf.
5
6
Praktische Anwendung
Jeder Küchenchef verfügt über eine komplette Autonomie für die eigenen Kochfunktionen, weite Bereiche an der Frontseite für das Abstellen von Kochgerät und ausreichend Platz zwischen den verschiedenen Elementen für die Vorbereitung der Teller; die Verbrennungsgasabzüge mit Verbindung zum Kamin in der Mitte der Kochzeile stellen keinerlei Behinderung für das Arbeiten dar. Auch die Bratplatten und der PlattenElektrokochherd, die Nudelkocher und Friteusen sind von zwei Seiten zugänglich. Die ausnahmslos doppelwandigen und isolierten Flügel- und Backofentüren zeichnen sich durch eine tiefgezogene Aussparung aus, die einfach gereinigt werden kann und für die Isoliergriffe vorgesehen sind.
Praktische Anwendung
Omega ... Grenzenlose zweiseitige Nutzung
7
Gasherde Die Serie Omega bietet verschiedene Lösungen für Flammen-Gasherde. Als gemeinsame Eigenschaften weisen die Herde tiefgezogene Schalen unter den Brennern, hohe Brennerleistungen zwischen 7 kW und 10 kW sowie Brennerdeckel mit zwei Flammenkränzen auf. Ein weiteres Merkmal ist die elektronische Funken-Zündeinrichtung zur Pilotbrennerzündung. Bedienungen auf beide Seiten. Es besteht die Auswahl zwischen 2,4 und 6 Gasstellen mit folgenden möglichen Ergänzungen: • Statischer und zweiseitig zugänglicher Gas- oder Elektroofen, isolierte Türen auf zwei Seiten. Nützliche Abmessungen für 2/1 + 1/1 GN Behälter. Ofen aus CNS nach DIN 1.4016 mit demontierbarem C.N.S.- Führungsschienenrahmen mit drei Einschiebeebenen versehen, mit einem Stützrost aus verchromtem Stahl ausgestattet. • Zweiseitig zugängliche Fach neben dem Ofen, ist mit zerlegbarem Führungsschienenrahmen 1/1 gemäß Gastro-Norm ausgestattet. Flügeltüren auf beiden Seiten. • Der Raum in den 80 cm-Teile ist zweiseitig und zugängliche und kann mit 2/1 GNBehätern Rahmen 08WTG ausgestattet werden. • Tellerwärmefach mit isolierten Schiebetüren auf beiden Seiten sowie ventilierter Heizung mit Thermostat angeboten.
2/1 + 1/1 GN 57,2x94,6x41,1 cm
Mod. cm
04WFAAV 08WFAAV 08WFAAG 08WFAAE 12WFAAG 12WFAAE 12WFAAA
8
40x110x72 80x110x72 80x110x72 80x110x72 120x110x72 120x110x72 120x110x72
Ø 110mm Ø 130mm 7 kW 10 kW
n.1 n.2 n.1 n.2 n.2 n.3 n.3
n.1 n.2 n.1 n.2 n.2 n.3 n.3
10 kW
2/1 + 1/1 GN 57,2x94,6x41,1 cm 6,5 kW
50/60 Hz 104x90x33,5 cm 2/1 GN 2,5 kW 62,4x95x34 cm
n.1 n.1 n.1 n.1 n.1 n.1
kW
kW
17 34 27 34 44 51 51
0,0006-230V 1N 0,0006-230V 1N 0,0006-230V 1N 6,5-400V 3N 0,0006-230V 1N 6,5-400V 3N 2,5-230V 1N
2/1 + 1/1 GN 57,2x94,6x41,1 cm
Mod. cm
dm2 42 dm2 50,11 kW 12 kW 16 71,8x69,8x1,5 cm 65x65x1,5 cm
08WTPEV
80x110x72
10WTPGV
100x110x72
n.1
10WTPGE
110x110x72
n.1
6,5 kW
n.1
50/60 Hz 2/1 GN 62,4x95x34 cm kW
n.1 n.1 n.1
kW
16-400V 3N 12 0,0006-230V 1N 12
6,5-400V 3N
Glühplattenherd Der insbesondere für das Garen mit indirekter Beheizung ausgelegte Glühplattenherd der Serie Omega ist aus Stahl 16MO5 hergestellt und weist eine Stärke von 15 mm auf. Für Gas-Modelle Heizung durch einem getrennte Brenner - Leistung 12 kW. Der Abzug der Verbrennungsgase erfolgt seitlich zur Mitte der Platte. Die Zündung der Pilotbrennergruppe wird elektronisch mit Hilfe der Funken-Zündeinrichtung ausgeführt. Die beiden differenzierten Wärmebereiche der Platte ermöglichen die Temperaturabnahme von der Mitte - mit nahezu 500°C - nach außen zu den Rändern. Für elektrobeheizte Modelle, Heizung durch Heizkörper aus C.N.S. unter del Platte (Kontakt-System). 4-Elektronische, unabhängige Temperaturregelungen. (Max.Temp. 450°C). Bedienungen auf beide Seiten. Wenn vorgesehen: • Statischer und zweiseitig zugänglicher Elektroofen, isolierte Türen auf zwei Seiten. Nützliche Abmessungen für 2/1 + 1/1 GN Behälter. Ofen aus CNS nach DIN 1.4016 mit demontierbarem C.N.S.- Führungsschienenrahmen mit drei Einschiebeebenen versehen, mit einem Stützrost aus verchromtem Stahl ausgestattet. • Der Raum ist zweiseitig und zugängliche und kann mit 2/1 GN-Behätern Rahmen 08WTG ausgestattet werden. 9
Glaskeramik-, Elektro- und InfrarotKochherde Das Programm der Elektro-Kochherde der Serie Omega lässt keine Wünsche offen: GlaskeramikKochherde, Bedienungen auf beide Seiten, mit Beheizung durch elektrische, unterschiedliche Leistungen aufweisende Infrarot-Heizkörper, 2 Kochstelle und Leistungen mit je 3,5 kW. Elektroplatten mit elektromagnetischer Induktion und Leistungen von 5 kW bzw. 7 kW. Die Auswahl erfolgt integriert mit dem elektrischen Plattenher mit zwei oder vier Kochbereichen. Der Raum in den 80 cm-Teile ist zweiseitig und zugängliche und kann mit 2/1 GNBehätern Rahmen 08WTG ausgestattet werden.
5 kW
7 kW
5 kW
7 kW
Mod.
04WVT2IV
04WVT1IV
5 kW
5 kW
7 kW
7 kW
5 kW
5 kW
7 kW
7 kW
08WVT1IV
08WVT2IV
04WPE4V* 08WPE4V* 04WVT1IV 04WVT2IV 08WVT1IV 08WVT2VI 04WVT3EV*
50/60 Hz cm
4 kW
40x110x72 80x110x72 40x110x72 40x110x72 80x110x72 80x110x72 40x110x72
n.2 n.4
5 kW
3,5 kW
2/1 GN 62,4x95x34 cm
n.1 n.2 n.2 n.4
* Modelle mit Fernüberwachung der Leistungsspitzen.
10
7 kW
n.1 n.1
n.4 n.2
kW
8-400V 3N 16-400V 3N 10-400V 3N 14-400V 3N 20-400V 3N 28-400V 3N 7-400V 2N
Mod.
50/60 Hz Cr
COMPOUND
08WFT1GV 08WFT4GV 08WFT7GV 08WFT2GV 08WFT3GV 08WFT6GV 06WFT1EV* 06WFT4EV* 06WFT7EV* 06WFT2EV* 06WFT3EV* 06WFT6EV* 08WGRG
cm
cm-dm2
80x110x72 80x110x72 80x110x72 51x74x1,5 60x110x72 32,6 60x110x72 60x110x72 80x110x72 70x60x1,5-42
°C
°C Cr
140-340 140-340 140-340 100-270 100-270 100-270
kW
120-280 14 0,0006-230V 1N 14 0,0006-230V 1N 120-280 14 0,0006-230V 1N 100-270 10,2-400V 3N 10,2-400V 3N 100-270 10,2-400V 3N 18 0,0002-230V 1N
Mod. 06WBR3E*
kW
50/60 Hz cm
lt.
dm2
60x110x72
30
32
* Modelle mit Fernüberwachung der Leistungsspitzen.
•
W-dm2
kW
313
10-400V 3N-230V 3N
Bratplatten, Keramikroste und Bratpfanne Bratplatte aus feingeschliffenem, verchromtem Stahl Fe 10D oder aus Bimetall (12 mm Fe 10D + 3 mm Edelstahl nach DIN 1.4404), horizontal befestigt und ausnahmslos in einem dichten Einsatz für das Auffangen der Flüssigkeiten positioniert werden. Die beiden unabhängig voneinander arbeitenden Garbereiche auf den zwei zugänglichen Seiten sind durch Thermostate temperaturgesteuert. Der Ablauf der Kochfette erfolgt über jeweils zwei Bohrungen an den zwei zugänglichen Seiten. Die SoßenSammelschalen gemäß Gastro-Norm befinden sich im unteren Bereich innerhalb des Fachs und können auf entsprechenden Führungen eingeschoben werden. Es besteht die Möglichkeit des festen Anschlusses für den direkten Abfluss in die Kanalisation. Bei den Gasmodellen: Beheizung durch zwei Brennersätze aus C.N.S. mit jeweils 3 Stäben pro Brenner, elektronischer Funken-Zündeinrichtung zur Pilotbrennerzündung. Bei den Elektromodellen: Beheizung durch zwei Baugruppen gepanzerter Heizkörper aus C.N.S. nach DIN 1.4828 mit unabhängigen Schaltungen gesteuert. Geräte zum Garen mit Strahlungshitze: Brenner mit mehreren Brennerstäben aus Edelstahl; Regelung mit Ventilhähnen; mit Zündflamme und Thermoelement; sie erhitzen eine hitzereflektierende Fläche aus keramikfliesen. Der zweiteilige Grillrost aus Gusseisen mit Spezialbeschichtung für hohe Temperaturen ist mit einem leichten Gefälle angeordnet, hat eine speziell geformte Oberfläche, damit das Brattfett zur Vorderseite ablaufen kann. Der Raum in den 80 cm-Teile ist zweiseitig und zugängliche und kann mit 2/1 GN-Behätern Rahmen 08WTG ausgestattet werden. Eltektro- Bratpfanne, fest: Selbstragende Konstruktion aus CNS nach DIN 1.4301 1,2 mm stark. Kochbecken 2/1 G.N., Wände aus CNS nach DIN1.4301, Boden aus “Compound” (DIN1.4404+FE). Breites Spülloch mit Abschlusspfropfen. Thermostatische Temperaturkontolle. Unterschrank mit abgerundeten Boden, doppelwandige Flügeltüren, verchromte athermischer Griff. Geliefert mit 1 x 1/1 GN Behälter mit universalen Griffen. 11
Nudelkocher und Friteusen Nudelkocher Optimierte Struktur für einen Service ”à la carte” und ein durchgehend an der Arbeitsfläche geschweißtes Becken aus C.N.S. nach DIN 1.4404 sind die kennzeichnenden Merkmale des Nudelkochers. Die auf beiden Arbeitsseiten großzügig gestaltete Mulde zum Auffangen der Stärke und des Schaums innerhalb des Beckens ist entsprechend erweitert, um eine bessere Nutzung von beiden Seiten zu gewährleisten und Platz für die frontseitigen KorbAbstellflächen aus C.N.S. zu bieten. Der an der Mulde umlaufende, gestanzte Rand ist um 4 mm zur Arbeitsfläche erhöht. Für den Wasserzufluss in das Becken sorgt ein Magnetventil mit Sicherheitssteuerung und automatischer Nachfüllfunktion zur Gewährleistung des Mindestfüllstands im Becken. Bei den Gasmodellen: Beheizung direkt durch Brenner aus C.N.S. mit Steuerung durch Gasarmatur, Zündflammenbrenner und Thermoelement. Elektronische Zündung der Pilotbrennergruppe. Bei den Elektromodellen: übernehmen entsprechende, im Kochbecken integrierte Heizkörper aus C.N.S. die erforderliche Beheizung. Friteusen Die Modelle sind mit integrierten, am Oberteil geschweißten und kalt tiefgezogenen Kochbecken versehen, die sich durch eine weite Abrundung für eine leichtere Reinigung und einen doppelten frontseitigen Einsatz mit der Funktion als Ölausdehnungszone auszeichnen, um die Nutzung von beiden Seiten zu gewährleisten. Der am Einsatz umlaufende, gestanzte Rand ist um 4 mm zur Arbeitsfläche erhöht und entspricht somit den Vorgaben der Norm UNI-EN 1672-2 (Geräte für Lebensmittelindustrie - Hygieneanforderungen). Alle Modelle sind mit Sicherheits - Thermostat und digitaler Elektronik mit Funktionen zur Steuerung der Temperatur von 0-190°C, Präzision +/- 1°C, ausgestattet. Die Fettschmelz- und Temperaturhaltefunktion (100°C) löst auf optimale Art und Weise sämtliche Probleme zur Beseitigung der soliden Fette. 1 Korb je Becken ausgestattet. Bei den Gasmodellen: Beheizung durch Brennerrohre aus C.N.S. nach DIN 1.4301, die ihrerseits durch Fackelbrennerelemente beheizt werden. Elektronische Zündung der Pilotbrennergruppe. Bei den Elektromodellen: ist das Heizelement vollständig im Becken eingetaucht und um 90° drehbar, um die Reinigung am Ende des Betriebs zu erleichtern.
Mod.
50/60 Hz cm
n. - lt.
Watt/lt.
04WCP1EM* 40x110x72
1 40lt.
300
06WCP1GM
1 40lt.
350
60x110x72
*Modelle mit Fernüberwachung der Leistungsspitzen.
12
kW
kW
12-400V 3N
14
Mod.
0,002-230V 1N
50/60 Hz cm
04WFR3ED* 06WFR3GD* 08WFR4ED* 10WFR4GD*
n. - lt.
1 40x110x72 9lt. 1 60x110x72 12lt. 2 80x110x72 9+9lt. 2 100x110x72 12+12lt.
•
Watt/lt.
kg/h
800
15
• • •
13 800
kW
7,2-400V 3N230V 3 11
0,03-230V 1N 14,4-400V 3N230V 3
30 26
kW
22
0,06-230V 1N
Mod. 1/1 GN
50/60 Hz cm
2/3 GN
04WBMEV* 40x110x72 1/2 GN 1/3 GN 1/6 GN * Modelle mit Fernüberwachung der Leistungsspitzen.
cm
kW
1/1 + 1/3 GN 3 h 150 mm 30,5X65,6x16 230V 1N
Bainmarie und Neutrale-Elemente Bainmarie Das aus 18-10 C.N.S. gefertigte, tiefgezogene Becken ist an der flüssigkeitsdichten Arbeitsfläche geschweißt und weit abgerundet, um eine optimale Reinigung zu gewährleisten. Der Wasserzufluss erfolgt über ein Magnetventil mit Steuerung durch eine instabile Taste, anhand der die direkte Einspeisung in das Becken geschaltet werden kann. Für den intern im Fach positionierten Abfluss besteht die Möglichkeit des festen Anschlusses mit direkter Verbindung zur Kanalisation. Die thermostatische Steuerung der Heizung optimiert den Verbrauch und gewährleistet eine stets gleichbleibende Temperatur. Der thermische Schutz wird durch einen Sicherheitsthermostat garantiert. Das Becken ist für die Aufnahme von Behältern 1/1 + 1/3 gemäß Gastro-Norm ausgelegt. Neutrale-Elemente Die 20/10 mm starke Arbeitsfläche aus 18-10 C.N.S. ist im unteren Bereich durch Entdröhnmaterial und Längsträger verstärkt. Die zweiseitig zugänglichen Fächer mit Flügeltüren auf beiden Seiten sind aus 18-10 C.N.S. gefertigt, erfüllen sämtliche Hygienevorgaben und weisen einen weit abgerundeten Boden in einem Stück mit den Seitenwänden auf. Das 80 cm breite Modell kann mit Führungsschienenrahmen für Behälter 1/1 und 2/1 gemäß Gastro-Norm ausgestattet werden. Je nach Abmessungen sind verschiedene Lösungen verfügbar, z.B. mit Wasserzapfsäule für Warm- und Kaltwasser, Arbeitsfläche mit Becken, Schubladen im Oberteil oder auf Teleskopführungen im Fach (04WPN4C). Der Raum in den 80 cm-Teile ist zweiseitig und zugängliche, isolierte Türen auf zwei Seiten; kann mit 2/1 GN-Behätern Rahmen 08WTG ausgestattet werden. 13
Das Programm
cm 20x110x72
cm 60x110x72
Glaskeramik-, Elektro- Bratplatten, Keramikroste und Infrarot-Kochherde und Bratpfanne
EL. kW 10,2
cm 80x110x72
cm 120x110x72
GAS kW 14 + 0,006 08WFT1GV 08WFT2GV 08WFT3GV
06WFT1EV*
06WFT4EV*
08WFT4GV
06WFT2EV*
06WFT6EV*
08WFT6GV
06WFT3EV*
06WFT7EV*
08WFT7GV
GAS kW 18 + 0,002
EL. kW 10
06WBR3E*
EL.
08WGRGV
EL. 04WVT1IV kW 10 04WVT2IV kW 14 08WVT1IV kW 20
04WVT3RV* kW 7
EL.
08WVT2IV kW 28
EL.
04WVPE4V* kW 8 08WPE4V* kW 16
Gasherde Neutrale-Elemente 14
cm 40x110x72
04WFAAV kW 17 + kW 0,0064
08WFAAG kW 27 + kW 0,0064
12WFAAG kW 44 + kW 0,0064
08WFAAV kW 34 + kW 0,0064
12WFAAA kW 51 + kW 2,5
08WFAAE kW 34 + kW 6,5
12WFAAE kW 51 + kW 6,5
04WPNV 02WPNCL
08WPCV
04WPNCLV
06WPVV 29x40x20 cm (18lt.)
02WPN
08WPNV 04WPN4C
Modelle mit Fern端berwachung der Leistungsspitzen. *
Das Programm
OMEGA
cm 40x110x72
cm 60x110x72
cm 80x110x72
cm 100x110x72
Bainmarie
EL. kW 3
04WBMEV*
GAS
Gl端hplattenherd
EL. kW 16
10WTPGV kW 12 + kW 0,006
08WTPEV
10WTPGE kW 12 + kW 6,5
EL. kW 12
GAS kW 14
Nudelkocher
kW 0,002
04WCP1EM*
EL. kW 7,2
06WCP1GM
GAS kW 11
EL. kW 14,4
Friteusen
kW 0,030
04WFR3ED* lt. 9
06WFR3GD lt. 12
GAS kW 22 kW 0,060
08WFR4ED* lt. 9+9
10WFR4GD lt. 12+12
Modelle mit Fern端berwachung der Leistungsspitzen. *
15
www.apvd.it Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
7900289-2 Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern.
09/07 (1000)
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 Fax +39/059/642499 www.angelopo.it angelopo@angelopo.it
TC
TCSTAR
LDL FC611G
FC1011E
SRG10 + TSRFM11
SRG6 + TSRFM11
TFA610 TFC610
C610
Verbessern in Küche durch die Thermo-Konvektion… leicht mit TCSTAR Bei TCSTAR-Heißluftöfen sind hohe Leistungen mit überlegener Geschwindigkeit und Effizienz verbunden, auch im Vergleich zu modernsten Heißluftöfen. Das ganze System ist darauf ausgelegt, auf einfache Weise Zeit und Geld zu sparen. Dank TCSTAR können Sie verschiedene Speisen gleichzeitig garen und dabei jede einzelne gezielt mit der richtigen Kombination aus Temperatur und Feuchtigkeit behandeln. Nur so bleiben Zartheit, Konsistenz und Geschmack Ihrer Produkte immer auf dem höchsten Niveau. Alle um Ihre Arbeit mehr und mehr gewinnbrinden im Ertrag, Qualität und Verdienst zu machen. Und auch die Zahlen stimmen: bei minimalem Platzbedarf und sparsamem Energieverbrauch erzielt der TCSTAR-Heißluftofen von Angelo Po maximalen Durchsatz. Bei der TCSTAR-Heißluftofen werden Sie alle Hauptgerichte mit zarte Konsistenz und intensiven Geschmack kochen. Gerillte Gerichte die in Minutenschnelle fertig sind, große Mengen an Pommes frites in wenigen Minuten gebrauchsfertig… lassen Sie Ihrer Phantasie freien Lauf, denn alles was Sie mit Ihrem Hauptgericht kombinieren möchte. Es ist möglich, alles im TCSTAR zu kochen, mit dem maximalen Geschmack, schnell und fettarm. Wenn es an Raum mangelt, aber größere Mengen gefragt sind, wenn die Flexibilität der Abläufe den gleichzeitigen Einsatz von zwei Öfen erfordert, wenn Sie Ihre Arbeitseffizienz steigern möchten, ohne die Organisation auf den Kopf zu stellen … dann stellen Sie einfach zwei TCSTAR übereinander auf und alle Ihre Wünsche sind erfüllt. Sie können sich voll auf das konzentrieren, was Sie Ihren Gästen servieren möchten … an alles andere denkt TCSTAR.
2
Maximale Flexibilität und einfache Anwendung für unmittelbare Kostensenkung vom ersten Tag.
FC1221G TRG24 +TSRFM21
LDR610
C1424
TCSTAR... ein Ofen, der auf Dauer gebaut ist.
Die Reihe besteht aus 6 Modellen, Elektro- und Gas-beheizt, die Modellen 611 und 1011 als Tischausführung und das Modell 1221 als Bodenaufstellung mit integriertem Gestell = eine Antwort für jeder Bedarf. Vierstufige Vierstufigen Luftanfeuchter = mehr Geschwindigkeit in Kochen, weniger Gewichtverlust, mehr gastronomische Qualität. Struktur aus CNS nach DIN 1.4301, abgerundetes Garraum aus CNS nach DIN 1.4301 mit Ofenhimmel und -boden aus CNS nach DIN 1.4404 = bessere Qualität und Hygiene. Tür mit Doppelscheibe aus gehärtetem Glas und geöffnetem Hohlraum Sicherheitstür durch Öffnung mit Zwischenposition = weniger Wärmeabstrahlung auf der Bedienerseite, mit der Möglichkeit, das Tür-Innenglas herauszunehmen und zu reinigen. Gasbeheiztes Modell: – Gasbrenner mit doppelter turbolenter Mischung (Patent) und Gastauscher aus Incoloy 800 + CNS nach DIN 1.440 mit doppelter Austauschfläche (Patent) = Kostenreduktion und Effizienzsteigerung Elektrobeheiztes Modell: Gepanzerte elektrische Heizkörper aus Incoloy 800 für die Garraumbeheizung = Zuverlässigkeit und Leistung. Entnehmbare Hordengestelle, Führungsschienen mit Einschubabstand ab 6,5 cm, Hordengestelle für Backblechen 60x40 cm (Optional) bei die Modellen 611 (5 Behälter) und 1011 (8 Behälter)- maximale Flexibilität, Reinigung und Gleichmäßigkeit des Kochen. Garraumbeleuchtung = einfache Anwendung und Kontrolle. Schaltblende mit Analog-Thermometer, Timer und Thermostat = Einfachheit und Helligkeit. Wärmeisolierung 3,5 cm = Sicherheit, Leistung und Sparen. Kontrolle der Ablasstemperatur = Entfernung der Kochen-Dämpfe und Sicherheit für der nachgeschalteten Anlagen des Ofens. Wasserabfluss mit Syphon und gelüftetes T = Sicherheit, Hygiene und kein Flüssig-Rückkehr von Abfluß zu Garraum. Wasserschutzgrad IPX5, Alarm bei Fehlbetrieb und Mikromagnetschalter für die Tür = vollständige Sicherheit. Hängebrause oder ausziehbare Brause (Optional) = mehr Sauberkeit und Hygiene für Ofen und Küche. 3
Alarm bei Fehlbetrieb.
Thermometer der Garraum-Temperatur.
Ein-und Ausschalten / Alarm-Reset. GarraumTemperaturanwahl, 30-250°C.
Timer, 0-120‘ mit Kochenende-Alarm. Vierstufigen Luftanfeuchter .
Schaltblende des TCSTARHeißlüftofen. 4
Überlagerungsatz
Schockfrost-Tieffriergerät mit IFR-Technologie (Patent)
Der Raum und die Flexibilität verbessern … leicht mit TCSTAR. 3 einzige Lüsungen 1) KSFM11G Überlagerungsatz, für die Aufbaumontage von: einem FC1011G + einem FC611G/E oder einem FC611G + einem FC611G/E. 2) KSFM11E Überlagerungsatz für die Aufbaumontage von: einem FC1011E + einem FC611G/E oder einem FC611E + einem FC611G/E. 3) Schockfrost-Tieffriergerät IS51H auf dem einem FC1011/611 installiert werden kann.
MÖGLICHE VEREINIGUNGEN Ofen+Ofen
FC611E + FC611G + FC611E + FC611G + FC1011E + FC1011G + FC1011E + FC1011G +
Ofen + Schockfrost-Tieffriergerät
FC611E FC611E FC611G FC611G FC611E FC611E FC611G FC611G
FC611G FC611E FC1011G FC1011E
+ + + +
IS51H IS51H IS51H IS51H
5
Das richtige Zubehör erleichtert Ihnen die Arbeit. Um Qualität und Flexibilität zu gewährleisten und effiziente Sparprogramme in der Küche zu fahren, brauchen Sie das geeignete Zubehör. Denn mit dem von Angelo Po empfohlenen Zusatzoptionen können Sie das Potenzial von TCSTAR voll ausschöpfen und die unterschiedlichsten Methoden voll zur Geltung bringen: z.B. grillen, bräunen, braten, serien-Kochen des Geflügel oder der Endgarung zuführen.
Backbleche, Roste und Standardbehälter in allen Abmessungen sind eine grundlegende Voraussetzung, um optimale Garbedingungen für jedes Produkt zu gewährleisten, sowohl in der Gastronomie, als auch in der Konditorei und Bäckerei. Mit Behältern aus Edelstahl und Alu-Legierungen, mit Teflonbeschichtung oder mit rechteckigen Backformen zum Gratinieren oder Bräunen wird nichts dem Zufall überlassen: Damit sich jedes Produkt, das den TCSTAR verlässt, von seiner besten Seite zeigt.
Dank dem besonderen Hähnchenrost kann TCSTAR wesentlich mehr aus Geflügel machen als herkömmliche Öfen: Das zeigt sich in der Reduktion des Bratverlustes, im zarten und saftigen Fleisch, in der flexiblen Gestaltung des Arbeitsablaufs ... und in dem Zusatzgewinn, den Sie am Monatsende verbuchen können.
Auch Grillen ist im TCSTAR möglich. Dazu brauchen Sie nur den speziellen Grillrost mit der Speziallegierung von Angelo Po zu verwenden. Und schon können Sie Fisch und Fleisch oder Gemüse mit den schönsten Grillstreifen servieren. Und der Service ist sofort einfacher, produktiver… und einträglicher.
In wenigen Minuten können Sie mit dem Frittierzubehör von TCSTAR alle vorfrittierten Produkte, die Sie normalerweise in Ihrer Küche einsetzen, in großen Mengen fertig garen und servieren, ohne einen Tropfen Fett hinzuzufügen. Sie brauchen nur das richtige Zubehör zum richtigen Zeitpunkt.
6
Ein Model für jede Bedürfnis. Elektro- und Gas-beheizte Modelle. Produktivität wählbar von 30 bis 335 Mahlzeiten pro Tag... Komponenten: Struktur aus CNS nach DIN 1.4301– Garraum aus CNS nach DIN 1.4301 mit Ofenhimmel und -boden aus CNS nach DIN 1.4404 für die Aufnahme von Backblechen der Größen GN und 60x40 cm bei 611 und 1011 Modellen – Gas-und Elektro-Wärmetauscher aus Incoloy 800 – Garraumbeleuchtung mit Glühlampe - Versenkt eingebaute und geschützte Schaltblende – Entnehmbare Hordengestelle – Garraum mit ausnahmslos abgerundeten Kanten – Schirm mit Gelenk-Klappöffnung zur Wartung und Reinigung von Wärmetauscher und Ventilator – Tür mit Doppelscheibe aus gehärtetem Glas und geöffnetem Hohlraum - Herausnehmbares Tür-Innenglas mit Scharnier für Klappöffnung – Wärmeisolierung aus Keramikfaser (3,5 cm) mit Strahlschutzbarriere - Keilförmiger Griff mit Druckverschluss, Zwischenpositionierung für das Ausströmen von Wärme und Tür in Sicherheitsstellung – Hochbeständige Türdichtung aus Silikon mit doppelter Dichtleiste (gemäß NSF-Bestimmungen) – Schale für das Auffangen und den Ablass von Kondenswasser auch bei geöffneter Tür – Alle Funktionskomponenten befinden sich im Fach der technischen Ausrüstung auf der linken Ofenseite, um die Wartungsarbeiten zu erleichtern. Kontrolle der Ablasstemperatur und des Dampfkondensators. Wasser-Schutzart IPX5. Wasserabfluss mit Syphon und gelüftetes T. Sicherheitseinrichtungen: Temperaturschutzschalter für Ventilatormotor – Kühlsystem für Fach mit technischer Ausrüstung – SicherheitsThermostat im Garraum - Sicherheit für Druckkontrolle im Garraum - Mikromagnetschalter für die Tür - Alarme für Blockierung von Motor und Brenner. Elektrobeheiztes Modell: Gepanzerte elektrische Heizkörper aus Incoloy 800 für die Garraumbeheizung. Gasbeheiztes Modell: Rauch-Abzugsrohre aus Incoloy 800 + CNS nach DIN 1.4404 für den Wärmeaustausch im Garraum – Kontrolle der Brennerflamme über elektronischen Prozessor für Selbstdiagnose und Wiederherstellung der Zündung – Brenner mit Luftzuführung und indirektem Wärmetauscher – Multifunktions-Gasventile mit automatischer Öffnung.
FC611...
FC1011...
FC1221...
Modell
FC611G
FC611E
FC1011G
FC1011E
FC1221G
FC1221E
Außenmaße (mm)
976 x 770 x 980
976 x 770 x 825
976 x 770 x 1195
976 x 770 x 1040
1225 x 955 x 1690
1225 x 955 x 1530
Garraum-Maße (mm)
647 x 652 x 510
647 x 652 x 510
647 x 652 x 725
647 x 652 x 725
893 x 828 x 895
893 x 828 x 895
Aufnahmevermögen Bleche GN
6 x 1/1
6 x 1/1
10 x 1/1
10 x 1/1
24 x 1/1 - 12 x 2/1
24 x 1/1 - 12 x 2/1
Gas- Leistung Kw- kcal/h
12 - 10.320
Elektro-Leistung Kw
0,65
9,2
0,65
17
0,95
24,8
Standardanschluss
230V 1N 50 Hz
400V 3N 50/60 Hz
230V 1N 50 Hz
400V 3N 50 Hz
400V 3N 50 Hz
400V 3N 50 Hz
230V 3 50 Hz
230V 3 50 Hz
18 - 15.480
230V 3 50/60 Hz
28 - 24.080
Abstand zwischen Blechen (mm)
72
72
65
65
66
66
Mahlzeiten pro Tag
85
85
140
140
335
335
Wasserzuleitung
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
Wasserabfluss mm
40
40
40
40
40
40
Wasser-Druck atm.
2
2
2
2
2
2
Gewicht
182
158
210
195
261
246
Sondere Anschlußen und Frequenzen auf Wunsch.
7
www.apvd.it
TC
Quality System Certified UNI EN ISO 9001:2000
A
S
N
GE
TE
M
MA
MENT SY
Certification n° CSQ 9190.ANPO
7900198 -1 Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern.
11/05 (1000)
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90/F Tel. +39/059/639411 Fax +39/059/642499 http:www.angelopo.it E-mail: angelopo@angelopo.it
NEW
CombiStar Multicooking
ANGELO PO … Know-how der Gastronomie. Seit mehr als acht Jahrzehnten entwickelt Angelo Po Küchenausstattungen für die professionelle Gastronomie. Unsere Lösungen sind effizient und erleichtern Ihre Arbeit durch kostengünstige Garung, qualitätserhaltende Konservierung und einfache Zubereitung! Diese Grundwerte sind in allen Küchensystemen präsent und stellen die Eckpfeiler unserer Konzeption dar, die sich weltweit bei Profis der Branche einen Namen für Qualität und Flexibilität gemacht hat. Heute sind wir stolz, Ihnen eine neue Generation von Heißluft-Dämpfern der Baureihe COMBISTAR präsentieren zu können. Neben den konsolidierten Vorzügen unserer Produktlinien – Robustheit, Leistung und Zuverlässigkeit – bieten die neuen Heißluft-Dämpfer modernste Elektronik und technologische Innovationen zur Steuerung der Garvorgänge. Neueste Produktmerkmale gestatten es, schneller, einheitlicher und präziser zu garen. Darüber hinaus sind bisher unerreichte Vorteile bei Kostensenkung, betrieblicher Flexibilität und gastronomischer Qualität als Aktivposten zu verbuchen.
2
COMBISTAR … wesentlich mehr als ein Heissluft-Dämpfer. 3
Die Zeit in der Küche besser nutzen … leicht gemacht mit COMBISTAR. Sie gewinnen Zeit und können sich intensiver mit dem Speiseplan beschäftigen, mehr Sorgfalt beim Einkauf der Zutaten aufwenden und sich vor allem mehr Muße zum Kreieren, Garnieren und Inszenieren Ihrer kulinarischen Angebote gönnen … konzentrieren Sie sich ganz auf die Zubereitung, an alles andere denkt COMBISTAR.
4
Sie gewinnen Zeit für die genießerischen Aspekte Ihrer Küche. Tag für Tag werden Sie mühelos Fortschritte bei der Organisation Ihres Küchenbetriebs, höhere Qualität und höhere Erträge verzeichnen… denn Sie brauchen nur zu entscheiden, womit Sie Ihre Gäste verwöhnen … an alles andere denkt Combistar.
COMBISTAR einfach einmalig. 5
LIV. 3
Kochen wird ab heute einfacher. Mit einem einzigen Knopfdruck können Sie unter unzähligen verschiedenen Garrezepten wählen und diese unbegrenzt oft wiederholen lassen. Sie erhalten einen schnellen Zubereitung und unerreichte gastronomische Qualität - mit einwandfreiem Anbraten und Bräunen, saftigem Fleisch, knackigem Gemüse und perfekter Endgarung. Denn der neue Heißluftdämpfer von Angelo Po setzt der Programmierung Ihrer Garungsprozesse keine Grenzen. Unbegrenzt oft und absolut fehlerfrei können Sie Ihre beliebtesten Gerichte wiederholen und dabei sehr viel Zeit sparen. Vorprogrammierte Garprozesse zur fehlerfreien Wiederholung Ihrer Erfolgsrezepte. Ofenreinigung Stufe 3 mit 6 speziellen Programmen für jede Anforderungen. Multicooking-Art: um gleichzeitig zwei Kerntemperaturfühlern zu verwenden oder zeitlich unterschiedlich ähnliche Speisen zubereiten.
Automatische Cool-Down Funktion.
DREI Geschwindigkeitsstufen (Stufe 3) und ZWEI Geschwindigkeitsstufen (Stufe 1 und 2) zur einwandfreien Garung aller Gastronomie- und Konditorei-Spezialitäten.
Regenerierprogramm.
Ofenreinigung Stufe 1 und 2 für unproblematische Hygiene.
6
100% Vakuumgarung Dampfgaren Pasteurisieren Warmhalten Dünsten Sieden Regenerieren Pochieren Kombi-Braten Räuchern in Heißluft Glasieren Braten-Grillen Gratinieren-Bräunen
70°C
270°C
Heißluft
Heißluft von 30°C bis 270°C
Kombi-Garen
Kombib-Garen mit Heißluft zwischen 30°C und 250°C und 0% bis 90% Dampfenergie bei konstanten und idealen Klimabedingungen, dank des patentierten Systems zur Aktivkontrolle
Dampfgaren
Dampfgaren zwischen 30°C und 125°C.
Mehr Wert für Ihre Arbeit … vom ersten Tag an. 7
ANGELO PO … Leidenschaft für die Küche, technisches Know-how für die Garung. Seit mehr als achtzig Jahren wird der Name Angelo Po mit hochwertigen Küchenausstattungen für die professionelle Gastronomie in Verbindung gebracht, seit zwanzig Jahren ist er ein Synonym für Heißluft-Dämpfer geworden. Heute beläuft sich die Zahl der gastronomischen Betriebe, die weltweit mit Küchenausstattungen und Öfen von Angelo Po arbeiten, auf Hunderttausende. Und Tag für Tag arbeiten Dutzende von Fachleuten und Chefköchen an der Weiterentwicklung unserer Heißluft-Dämpfer. Denn nur die Kombination von Technik und Know-how macht Combistar genau zu dem, was unsere Kunden sich wünschen.
8
Mit COMBISTAR wird alles viel leichter. Der neue Heißluft-Dämpfer von Angelo Po ist der Höhepunkt modernster Anlagentechnik für die Restauration. Da viele der herkömmlichen Arbeitsgänge und Kontrollen entfallen können, erreichen Produktivität und Qualität der Garung überlegene Ergebnisse.
Ein ofen, der einfach einmalig ist. 9
Maximale Flexibilit채t und einfache Anwendung f체r unmittelbare Kostensenkung. 10
COMBISTAR … der Alleskönner. Mit einem einzigen Fingerdruck erhalten Sie alles, was Sie sich wünschen – und zwar pünktlich, unkompliziert und flexibel. Sekunde für Sekunde sorgt die automatische Überwachung für die aktive Erhaltung eines perfekten Garklimas, in dem alle Daten mit Ihren Vorgaben übereinstimmen. Leer-Zeiten, nervenaufreibende Kontrollen und Dauerstress gehören der Vergangenheit an. Denn der Ofen von Angelo Po nimmt Ihnen viel von Ihrer Arbeit ab und sorgt auch nachts für die programmgetreue Umsetzung Ihrer Wünsche… so oft Sie wollen. Nie zuvor war Garung so einfach und so praktisch. Denn Sie kümmern sich nur um die Zubereitung, alles andere erledigt COMBISTAR. Bei Combistar sind hohe Leistungen mit überlegener Geschwindigkeit und Effizienz verbunden, auch im Vergleich zu modernsten Heißluft-Dämpfern. Das ganze System ist darauf ausgelegt, auf einfache Weise Zeit und Geld zu sparen. Dank Combistar können Sie verschiedene Speisen gleichzeitig garen und dabei jede einzelne gezielt mit der richtigen Kombination aus Temperatur und Feuchtigkeit behandeln. Nur so bleiben Zartheit, Konsistenz und Geschmack Ihrer Produkte immer auf dem höchsten Niveau. Nur so werden Sie Ihre Kunden immer wieder zufrieden stellen. Und auch die Zahlen stimmen: Bei minimalem Platzbedarf und sparsamem Wasser- und Energieverbrauch erzielt der Heißluft-Dämpfer von Angelo Po maximalen Durchsatz.
11
Zartes und saftiges Fleisch … spielend leicht mit COMBISTAR. Maßgeschneiderte Programme sorgen bei jeder Art von Fleisch und jedem Bedarf für die passende Garung - vom Braten, der zart, saftig und rosig serviert werden muss, bis zur deftigen Schweinshaxe, die auch die richtige Farbe und Konsistenz besitzen muss. Mit dem neuen Ofen von Angelo Po haben Sie die Freiheit, bei jedem Fleischgericht ganz dem Geschmack Ihrer Gäste entgegenzukommen. Sie können sich voll auf das konzentrieren, was Sie Ihren Gästen servieren möchten … an alles andere denkt Combistar, der neue Allrounder, der Zeit- und Gewichtsverluste so weit wie möglich einschränkt. Dazu können sogar lange Garungsprozesse – mit Niedertemperatur- und Delta T - nachts abgewickelt werden. Diese ausgesprochen ergiebigen Spezialverfahren (mit einem Gewichtsverlust von weniger als 10%) bieten überlegene gastronomische Qualität im Hinblick auf Zartheit und Geschmack. Sie werden mit Ad-hoc-Programmen betrieben und passen sich automatisch an die Stückgröße der Fleischportionen an.
12
Spitzenleistung rund um die uhr. 13
Geflügel mit optimaler Garung und maximalem Geschmack. Die Garsteuerung passt Feuchtigkeit und Temperatur automatisch an die Werte an, die für die verschiedenen Mengen und die betreffenden Geflügelarten eingestellt wurden. Dank unseres Spezialzubehörs für die vertikale Positionierung von Geflügel ist die Produktivität (mehr als 150 Hähnchen in 35 Minuten, alles mit einem Combistar) ausgesprochen hoch. Die Haut wird gleichmäßig goldbraun und knusprig gebraten und die konstante Überwachung sorgt dafür, dass Sie Geflügel zart und saftig servieren können. Ohne zusätzliche Anstrengungen erhalten Sie mit Combistar mehr Leistung und mehr Qualität.
Die Freiheit, nur an Zubereitung und Service zu denken … 14
Maximale Delikatesse mit minimalem Aufwand. Nur ein Allround-Talent wie Combistar kann problemlos die vielseitigen Funktionen und die differenzierte Steuerung der Feuchtigkeit bieten, die das optimale Gelingen von edelstem Fisch und Krustentieren gewährleisten. Eine breit gefächerte Auswahl an Garmethoden - vom Grillen bis zum Pochieren – schenkt mühelos köstliche Ergebnisse, die herkömmlichen Verfahren bei weitem überlegen sind. Für zarte Konsistenz und intensiven Geschmack.
… an alles andere denkt COMBISTAR. 15
Perfekte Beilagen, die in Minutenschnelle fertig sind. Frisches Gemüse wird im Handumdrehen gerillt oder gedämpft, große Mengen an Pommes frites sind in wenigen Minuten gebrauchsfertig… lassen Sie Ihrer Phantasie freien Lauf, denn alles was Sie mit Ihrem Hauptgericht kombinieren möchten, gart im Combistar nicht nur schnell und fettarm, sondern vor allem ohne seine natürliche Geschmacksintensität einzubüßen. Zum Beispiel können Sie mit Combistar im Handumdrehen Hunderte Portionen von Pommes frites zubereiten, ohne einen Tropfen Öl zu verwenden. Auf diese Weise können Sie einen ExpressService bieten und die Kosten für die Entsorgung von Altfetten und Frittierölen vom ersten Tag an wesentlich senken.
COMBISTAR macht es Ihnen leicht … vom ersten Tag an Fortschritte. 16
COMBISTAR hilft optimieren … immer. Neben der perfekten Steuerung des Garklimas bietet Combistar ein Höchstmaß an Gleichmäßigkeit beim Aufgehen und Backen des Teiges. Mit Combistar gelingen alle süßen und salzigen Backwaren und Ofenprodukte. Sie können wirtschaftlicher arbeiten und gleichzeitig Ihre Angebotspalette ausbauen. Dabei sind Ihrer Phantasie keinerlei Grenzen gesetzt - von würzigen Broten mit besonderen Zutaten bis zu verführerischen Kuchen und Torten, die einen unvergesslichen Abschluss für Ihr Menü darstellen. Mit kulinarischen Angeboten, die Sie zu einmaligen Erlebnissen machen können. Denn Combistar steht Ihnen rund um die Uhr mit einwandfrei wiederholbaren und bedarfsgerechten Garergebnissen zur Seite, so oft Sie möchten.
Qualität in der Bäckerei und Konditorei … vom ersten Tag an. 17
Cook Chill
COMBISTAR und CHILLSTAR … 18
COMBISTAR und CHILLSTAR … immer nur das Beste. Mit der Regenerierfunktion von COMBISTAR können Sie die Regenerierung von Speisen und Portionstellern zur rentableren Organisation Ihrer Arbeit einsetzen. Dabei gewinnt nicht nur die Qualität Ihrer Produkte, auch Ihre Gewinnmargen steigen. Dank maßgeschneiderter Programme und perfekter Aktivkontrolle der Garbedingungen unterstützt Sie der neue Ofen von Angelo Po bei der Kostensenkung. Denn ein herkömmlicher Betriebsablauf führt unweigerlich zu qualitativ minderwertigen Ergebnissen beim Aufwärmen und erfordert eine komplexe Arbeitsorganisation. Mit Combistar können Sie die Speisen, die Sie später servieren möchten, zu einem günstigen Zeitpunkt (wenn Sie gerade Zeit zur Verfügung haben) vorkochen und garen – als einzige Bedingung müssen die Gerichte am Ende des Garvorgangs rasch abgekühlt werden. Eine grundlegende Bedeutung hat in diesem Zusammenhang unser IFR-Patent. Dieses Verfahren sorgt bei CHILLSTAR, der jüngsten Generation unserer Schockfroster, für die automatische Abkühlung der Speisen bis zur Kerntemperatur. Die geschickte Modulation von Kälte und Luftgeschwindigkeit vermeidet Froststellen an der Oberfläche. Die Speisen bleiben saftig, ohne etwas von ihrem Eigengeschmack und ihrer Farbe einzubüßen. Und erst wenn Bedarf besteht, wird das Gericht wieder regeneriert, in genau den Mengen und Qualität, die Sie brauchen. Im Combistar können Sie in wenigen Minuten Leckerbissen, die einige Tage vorher zubereitet und im Schockkühler heruntergekühlt oder im Schockfroster eingefroren wurden, wieder regenerieren und servieren – direkt auf dem Teller oder auf einem Backblech. Sie wählen nur die Anzahl der Portionen und erhalten mühelos servierfertige, qualitativ hochwertige Gerichte! … Sie wünschen sich einen praktischen, kostengünstigen, aber pünktlichen Service, der heute viel und morgen wieder wenig liefern kann und doch ausnahmslos die Qualität bietet, die man von frisch zubereitetem Essen kennt? Kein Problem mit der neuen Generation von Schockkühler-Frostern und Heißluft-Dämpfern von Angelo Po.
die unschlagbare Kombination für Ihren Erfolg. 19
COMBISTAR: ein Stern
mit
5 Highlights.
Automatische Reinigung SC3 mit dreifacher Hygienewirkung
Verschlusssystem mit Ausgelichventilen:
(nur bei Stufe 3):
Bis zur letzten Kalorie nutzt Combistar den Dampf
Es reicht ein einziger Fingerdruck und Sie können
und die Hitze, die Ihr Ofen erzeugt: Das optimierte
beruhigt nach Hause gehen, auch wenn der Ofen
Verschlusssystem mit Ausgleichsventilen sorgt für die
noch heiß ist … denn Combistar sorgt Tag für Tag
einwandfreie Abdichtung des Garraums. Das Ergebnis
VOLLKOMMEN EIGENSTÄNDIG für REINIGUNG,
ist eine gleichmäßigere Garung bei geringerem
DESINFEKTION UND STERILISATION … ohne jeden
Energieverbrauch und kürzeren Garzeiten. Um es
Eingriff von außen. Nicht nur im Garraum, sondern
mit anderen Worten zu sagen: Wir bieten Ihnen
auch in den inneren Hohlräumen von Ventilator und
eine Senkung der Betriebskosten bei gleichzeitiger
Wärmetauscher wird alles sauber und hygienisch, ohne
Steigerung der Qualität.
dass sich der Anwender - weder vor noch nach dem Spülgang - mit Reinigungsmitteln und Spülvorrichtungen abgeben muss. Schluss mit den Wartezeiten, bis der Ofen kalt ist, bevor die Reinigung beginnen kann, wie man das von anderen Öfen kennt. Kein Bedarf an Plastikhandschuhen, um die Hände beim Umgang mit Reinigungschemikalien in flüssiger oder Tablettenform zu schützen. Kein Restrisiko aufgrund von Rückständen, die Reinigungsmitteln an Stellen hinterlassen, wo sie dem Auge verborgen bleiben. Darüber hinaus ist Combistar der einzige HeißluftDämpfer, der mit Spezialdüsen für die Reinigung der Hohlräume von Ventilator und Wärmetauscher ausgestattet ist. Damit Sie sich konstant an Höchstleistungen freuen können, die verlässliche
Direkteinspritzung in den Garraum: Ein unseres Patentsystem gestattet es bei Combistar, den Dampf gleichmäßig und massiv direkt in den Garraum einzuspritzen, um die Energiekosten zu senken und bessere, zuverlässigere Leistungen zu erzielen, genau wie bei modernen Einspritz-Motoren! Mit innovativer Technik vereinfacht und verbessert Combistar Ihren Arbeitsablauf!
Hygiene auch dort bieten, wo man sie nicht sehen kann.
Automatische Reinigung SC2, ein einfacher Fortschritt für viele Bedarfslagen
20
(nur auf Stufe 2):
Aktivkontrolle des Garklimas:
Reinigung mit doppelter Hygienewirkung, die vom
Für Combistar haben wir das SCS-Regelsystem
Anwender selbst gesteuert wird: Sie entscheiden über
entwickelt, das zu jedem Zeitpunkt für die
den Zeitpunkt und die Dosierung des Reinigungsmittels,
Überwachung, Beeinflussung und aktive Steuerung
an alles andere – Einweichen, Spülen, Nachspülen und
eines Garklimas sorgt, das Ihre Vorstellungen umsetzt.
Sterilisieren - denkt der Ofen. Damit Hygiene immer groß
Sie entscheiden, wie die Garung sein soll… an alles
geschrieben ist – ohne Stress und ohne Komplikationen.
andere denkt Combistar für Sie.
21
COMBISTAR ... ein Ofen, der auf Dauer gebaut ist. Auch für die Pflege Ihres Ofens beginnt ein Leben mit völlig neuen Regeln: Angelo Po bietet ein System, in dem der Ofen innen und außen gereinigt wird, wenn Bedarf dazu besteht, genau wie der Rest der Küche… und ohne jeden Aufwand. Außerplanmäßige Wartung und Überraschungen von der unangenehmen Seite gehören der Vergangenheit an. Willkommene Einsparungen an Zeit, Energie und Geld kehren ein.
COMBISTAR … der beste Freund des Küchenchefs. 22
COMBISTAR prägt neue Regeln für HeißluftDämpfer. Sie möchten das Potenzial Ihrer Küche verdoppeln, ohne Platz zu opfern? Gönnen Sie sich zwei Heißluft-Dämpfer in Stapellösung, einfacher geht es nicht. Wenn es an Raum mangelt, aber größere Mengen gefragt sind, wenn die Flexibilität der Abläufe den gleichzeitigen Einsatz von zwei Öfen erfordert, wenn Sie Ihre Arbeitseffizienz steigern möchten, ohne die Organisation auf den Kopf zu stellen … dann stellen Sie einfach zwei Combistar übereinander auf und alle Ihre Wünsche sind erfüllt. Dank der Erfahrung von Angelo Po bietet Combistar zahlreiche Möglichkeiten für die Aufmontage, um den unterschiedlichsten Anforderungen entgegen zu kommen.
FM611 FM611
FM611 FM1011
FM721 FM721
23
Mehr Rentabilität mit Combistar, vom ersten Tag an. Vom ersten Moment an sparen Sie mühelos an Energiekosten, Zeit und Zutaten, um Fleisch, Fisch, Gemüse oder Backwaren zu garen. Tag für Tag haben Sie die Chance Ihre Wirtschaftlichkeit zu erhöhen und den Garungsaufwand um bis zu 40% zu reduzieren. Denn gleich vom ersten Tag an ist Combistar extrem kostensparsam, praktisch und produktiv. Im Vergleich zu herkömmlichen Verfahren können Sie z.B. im Takt von 60 Mahlzeiten pro Tag mehr als 2.000 euro pro Monat einsparen. Angelo Po zeigt Ihnen, wie: - Weniger Gewichtsverlust; die Einkaufskosten für Fleisch, Fisch und Gemüse reduzieren sich um mindestens 23% - Der Energieverbrauch fällt um 66%, - Die Arbeitszeit in der Küche reduziert sich um 16%*, - Der Fettverbrauch reduziert sich um 90%. * dank Aufwärmfunktion, SC3-Verfahren und überwachungsfreier Garung ….
24
Monatsersparnis x Speisekartenservice Euro 5000 4000 3000 2000 1000 0
60
90
120
150
180
Anzahl der Mahle / pro Tag
Monatsersparnis x 3 Bankett/Monat Euro 2500 2000 1500 1000 500 0
100
150
200
250
300
Monatsersparnis x H채hnchen-Braten
Anzahl der Mahle / pro Bankett
Euro 10000 8000 6000 4000 2000 0
30
60
90
120
150
Anzahl H채hnchen / pro Tag
Wir steigern Ihre Profitchancen - sofort und dauerhaft. 25
COMBISTAR … die richtige Entscheidung. Combistar ist zuverlässig, leistungsfähig und robust und bietet absolut individuelle technische Lösungen:
Reinigungsbrause oder ausziehbare Brause (Optional) = mehr Sauberkeit und Hygiene für Ofen und Küche.
Tür mit Doppelscheibe aus gehärtetem Glas und geöffnetem Hohlraum = weniger Wärmeabstrahlung auf der Bedienerseite, mit der Möglichkeit, das Tür-Innenglas herauszunehmen und zu reinigen.
Multipoint-Fühler (Stuf. 3), Singlepoint (Serieausstattung in Stuf. 2, Optional in Stuf. 1) und Vakuumgaren (Optional) = Überwachung der Kerntemperaturen unter allen Bedingungen.
Gasbrenner mit doppelter Verwirbelung (Patent) = maximaler Wirkungsgrad und überdurchschnittliche Leistungen.
- Benutzerdefinierte Garprogramme in allen Modellen* = Stressvermeidung durch Abspeichern Ihrer Erfolgsrezepte - Vorbereitung für zweiten Kerntemperaturfühler - Entlüfter-Abzug = Sichere Entlüftung, keine Montagekosten - Lüfter mit Autoreverse und automatischer Richtungsumkehr der Luftverteilung im Garraum = gleichmäßige, leistungsfähige und effiziente Garung - Entnehmbare Hordengestelle = für eine leichte manuelle Reinigung - CNS nach DIN 1.4404 im Garraum = Zuverlässigkeit und höchste Qualität - Vorrichtung zur symmetrischem Luftverteilung (PATENT) = verbessert die Gleichmäßigkeit der Wärmeabgabe um 20% - Längseinschub von Backblechen = Möglichkeit der Verwendung von kleineren GN-Blechen als 1/1 GN - Halogenleuchte im Garraum = bessere Sichtverhältnisse - Wärmetauscher mit doppelter Fläche (Patent) = Kostenreduktion und Effizienzsteigerung - Integrierte Auffangschale = Mehr Funktionalität und Sicherheit - Führungsschienen mit Einschubabstand ab 65 mm = maximale Freiheit beim Füllen des Garraums - Kontrolliert abgeführte Temperatur = Längere Lebensdauer der technischen Komponenten des Heißluftdämpfer
Und all das auf knapp einem Quadratmeter Küchenfläche! * Speicherplatz für 150 benutzerdefinierte Programme in 18 Schritten für Stufe 3 und 6 Programme in 3 Schritten für die Stufen 1 und 2.
Wer diese Erfahrung gemacht hat, möchte sie nicht mehr missen. 26
27
Eine große Produktfamilie mit 32 Modellen.
Elektro- und Gas-beheizte Modelle. Drei Ausstattungsniveaus. Produktivität wählbar von 30 bis 550 Mahlzeiten pro Tag...
Komponenten: Struktur aus CNS – Garraum aus CNS nach DIN 1.4301 mit Ofenhimmel und -boden aus CNS nach DIN 1.4404 für die Aufnahme von Backblechen der Größen GN und 60x40 cm bei die Modellen 611 und 1011 – Gas- und Elektro-Wärmetauscher aus Incoloy 800 – Garraumbeleuchtung mit Halogenleuchte – Versenkt eingebaute und geschützte Schaltblende – Entnehmbare Hordengestelle – Garraum mit ausnahmslos abgerundeten Kanten – Schirm mit Gelenk-Klappöffnung zur Wartung und Reinigung von Wärmetauscher und Ventilator – Tür mit Doppelscheibe aus gehärtetem Glas und geöffnetem Hohlraum Herausnehmbares Tür-Innenglas mit Scharnier für Klappöffnung – Wärmeisolierung aus Keramikfaser (3,5 cm) mit Strahlschutzbarriere - Keilförmiger Griff mit Druckverschluss, Zwischenpositionierung für das Ausströmen von Dampf/Wärme und Tür in Sicherheitsstellung – Hochbeständige Türdichtung aus Silikon mit doppelter Dichtleiste (gemäß NSF-Bestimmungen) – Schale für das Auffangen und den Ablass von Kondenswasser auch bei geöffneter Tür – Alle Funktionskomponenten befinden sich im Fach der technischen Ausrüstung auf der linken Ofenseite, um die Wartungsarbeiten zu erleichtern.
FM611...
28
FM1011...
FM721...
Modellen
FM611G 1/2/3
FM611E 1/2/3
FM1011G 1/2/3
FM1011E 1/2/3
FM721G 1/2/3
FM721E 1/2/3
Außenmaße (mm)
976 x 770 x 980
976 x 770 x 825
976 x 770 x 1195
976 x 770 x 1040
1225 x 955 x 1690
1225 x 955 x 1530
Garraum-Maße (mm)
647 x 652 x 510
647 x 652 x 510
647 x 652 x 725
647 x 652 x 725
893 x 828 x 665
893 x 828 x 665
Aufnahmevermögen Bleche GN
6 x 1/1
6 x 1/1
10 x 1/1
10 x 1/1
14 x 1/1 - 7 x 2/1
14 x 1/1 - 7 x 2/1
Gas-Leistung kW – kcal/h
12 - 10.320
Elektro-Leistung kW
0,75
9,2
0,75
17
0,75
17
Standardanschluss
230V 1N 50Hz
400V 3N 50/60Hz 230V 3 50/60Hz
230V 1N 50Hz
400V 3N 50/60Hz 230V 3 50/60Hz
230V 1N 50Hz
400V 3N 50Hz 230V 3 50Hz
Abstand zwischen Blechen (mm)
72
72
65
65
82,5
82,5
Anzahl der Mahle / pro Tag
85
85
140
140
195
195
Wasserzuleitung
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
Wasserabfluss
40
40
40
40
40
40
Wasser-Druck bar
2
2
2
2
2
2
Gewicht Kg
185
160
213
198
266
251
18 - 15.480
24 - 20.640
Sondere Anschlußen und Frequenzen auf Wunsch.
Sicherheitseinrichtungen: Temperaturschutzschalter für Lüftemotor – Kühlsystem im installationsraum. Sicherheits-Thermostat im installationsraum. Sicherheits-Thermostat im Garraum – Druckausgleichsventil im Garraum – Mikromagnetschalter für die Tür – Alarm für Störungen am Motor, Lüfterrad und Brenner – Alarm für fehlendes Wasser-, Gas- und fehlende Stromversorgung – Alarme für Fehlfunktionen oder Unterbrechungen der automatischen Selbstreinigung. Elektrobeheiztes Modell: Gepanzerte elektrische Heizkörper aus Incoloy 800 für die Garraumbeheizung. Gasbeheiztes Modell: Rauch-Gasrohre aus Incoloy 800 + CNS nach DIN 1.4404 für den Wärmeaustausch im Garraum – Kontrolle der Brennerflamme über elektronischen Prozessor für Selbstdiagnose und Wiederherstellung der Zündung – Brenner mit Luftzuführung und indirektem Wärmetauscher – MultifunktionsGasventile mit automatischer Öffnung. Serienausstattung: Für FM611… - FM1011… - FM1221… Modelle: abnehmbares Hordengestell aus C.N.S. nach DIN 1.4301. • Für FM721… Modelle: abnehmbares Hordengestell aus C.N.S. nach DIN 1.4301 und Gestell mit unteren Ebene. • Für FM2011… - FM2021… Modelle: Beschickungswagen aus CNS nach DIN 1.4301.
Eine komplettere Ausstattung ist schwer zu finden, für jeden Bedarf ist das geeignete Modell im Angebot.
FM1221...
FM2011...
FM2021...
Modellen
FM1221G 1/2/3
FM1221E 1/2/3
FM2011G 2/3
FM2011E 2/3
FM2021G 2/3
FM2021E 2/3
Außenmaße (mm)
1225 x 955 x 1690
1225 x 955 x 1530
976 x 770 x 1997
976 x 770 x 1835
1225 x 955 x 2035
1225 x 955 x 1835
Garraum-Maße (mm)
893 x 828 x 895
893 x 828 x 895
647 x 652 x 1420
647 x 652 x 1420
893 x 828 x 1426
893 x 828 x 1426
Aufnahmevermögen Bleche GN
24 x 1/1 - 12 x 2/1
24 x 1/1 - 12 x 2/1
20 x 1/1
20 x 1/1
40 x 1/1 - 20 x 2/1
40 x 1/1 - 20 x 2/1
Gas-Leistung kW – kcal/h
28 - 24.080
Elektro-Leistung kW
0,95
24,8
1,75
34
1,9
49,4
Standardanschluss
230V 1N 50Hz
400V 3N 50Hz
230V 1N 50Hz
400V 3N 50/60Hz 230V 3 50/60Hz
230V 1N 50Hz
400V 3N 50Hz
Abstand zwischen Blechen (mm)
66
66
65
65
65
65
Anzahl der Mahle / pro Tag
335
335
280
280
560
560
Wasserzuleitung
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
Wasserabfluss
40
40
40
40
40
40
Wasser-Druck bar
2
2
2
2
2
2
Gewicht Kg
293
278
360
340
472
449
32 - 27.520
48 - 41.280
Sondere Anschlußen und Frequenzen auf Wunsch.
29
Wählen Sie das Ausstattungsstufe, das ihren Anforderungen entspricht. STUFE 1: Digitale Steuerung mit 6 Programmen in jeweils 3 Schritten, mit Wahlschalter zur Datenauswahl. Garmethode durch Wahltasten und digitale Displays einstellbar. Tastenwahl für: halbautomatische Reinigung, 6 Programme für Garen/Aufwärmen, automatisches Schockkühlen, Alarmrücksetzung. 2 Lüfterradgeschwindigkeiten (1 intermittierend). SCS-Regelsystem zur Aktivkontrolle. Cibus Plus Verschlusssystem des Garraums mit Ausgleichsventilen. Dampferzeugung Best One. Selbstdiagnose mit Alarmen für Fehlfunktionen. Dauerbeleuchtung mit Halogenleuchte. Schnittstelle und speicherplatz für Daten der HACCP-Dokumentation.
- Heißluft-Ventilation zwischen 30 und 270°C. - Kombibetrieb: Heißluft 30-250°C und Dampf 0 - 90%. - Dampfgaren von 30 bis 125°C. - Sechs Regenerierprogramme, die sich in KochProgramme in je 3 Schritten umsetzen lassen. - Kerntemperaturfühler einsetzbar. - Fühler für Vakuumverpackungen/Kerntemperaturfühler einsetzbar (in Verbindung mit Kerntemperaturfühler) - Halbautomatisches Reinigungsprogramm. - Garverfahren Cibus plus 1 und 2. - Manuelle Dampfeinspritzung. - Automatische Kühlung und Vorheizung. - Temperaturanwahl in °C oder °F. - Ausdruck der HACCP-Dokumentation. - Alarm für Fehlfunktionen. - Vorbereitung für Fernüberwachung der Leistungsspitzen.
STUFE 2: Digitale Steuerung mit 6 Programmen in jeweils 3 Schritten, mit Wahlschalter zur Datenauswahl. Garmethode durch Wahltasten und digitale Displays einstellbar. Tastenwahl für: automatische Reinigung SC2, 6 Programme Garen/Aufwärmen, automatisches Schockkühlen, Alarmrücksetzung. 2 Lüfterradgeschwindigkeiten (1 intermittierend). SCS-Regelsystem zur Aktivkontrolle. Cibus Plus Verschlusssystem des Garraums mit Ausgleichsventilen. Dampferzeugung Best One. Selbstdiagnose mit Alarmen für Fehlfunktionen. Kerntemperaturfühler. Dauerbeleuchtung mit Halogenleuchte. Schnittstelle und speicherplatz für Daten der HACCPDokumentation.
- Heißluft-Ventilation zwischen 30 und 270°C. - Kombibetrieb: Heißluft 30 -250°C und 0 - 90% Dampf. - Dampfgaren von 30 bis 125°C. - Sechs Regenerierprogramme, die sich in KochProgramme in je 3 Schritten umsetzen lassen. - Garen mit Kerntemperaturfühler. - Fühler für Vakuumverpackungen/Kerntemperaturfühler einsetzbar. - Programm für die automatische Reinigung. - Garverfahren Cibus plus 1 und 2. - Manuelle Dampfeinspritzung. - Automatische Kühlung und Vorheizung. - Temperaturanwahl in °C oder °F. - Ausdruck der HACCP-Dokumentation - Alarm für Fehlfunktionen. - Vorbereitung für Fernüberwachung der Leistungsspitzen.
STUFE 3: Digitale Steuerung mit Wahlschalter zur Datenauswahl und interaktives alfanumerisches Display zur Eingabe der Garprogramme, Temperaturhaltefunktion, Delta-T, Aufwärmen, Banqueting, Niedertemperaturgaren, Sonderfunktionen, automatische Reinigung SC3, verschiedene Einstellungen. Tastenwahl für: drei verschiedene Geschwindigkeitsstufen für den Ventilatormotor, automatische Kühlung, Aufwärmen/Banqueting, Alarmrücksetzung. SCS-Regelsystem zur Aktivkontrolle. Cibus Plus Verschlusssystem des Garraums mit Ausgleichsventilen. Dampferzeugung Best One. AutoreverseFunktion und drei Geschwindigkeitsstufen für den Ventilatormotor. Selbstdiagnose mit Alarmen für Fehlfunktionen. MultipointKerntemperaturfühler. Dauerbeleuchtung mit Halogenleuchte. Schnittstelle und Speicherplatz für Daten der HACCPDokumentation.
30
- Heißluft-Ventilation zwischen 30 und 270°C. - Kombibetrieb: Heißluft 30 - 250°C und 0 - 90% Dampf. - Dampfgaren von 30 bis 125°C. - Aufwärmfunktion. - Banqueting. - Delta T. - Startzeitvorwahl. - 4 verschiedene Programme für die automatische Reinigung mit dreifacher Hygienewirkung, Programme für die Entkalkung und nur Spülen. - Zeitversetzte Startzeit. - Speicherplatz für 150 Rezepte in jeweils 18 Schritten, einschließlich Programmen zum Niedertemperaturgaren. - Manuelle Dampfeinspritzung. - Garverfahren Cibus plus 1 und 2 - Multipoint-Kerntemperaturfühler. - Fühler für Vakuumverpackungen/Kerntemperaturfühler einsetzbar. - Automatische Kühlung und Vorheizung.. - Kundendienstdaten - Temperaturanwahl in °C o °F. - Display Kontrast. - Vorbereitung für Fernüberwachung der Leistungsspitzen. - Startzeitvorwahl. - Schnittstelle 485 zur Übertragung der HACCP-Daten. - Alarm bei Fehlfunktionen.
Hauptfunktionen und Merkmale 3 Automatische Reinigung mit dreifacher Hygienewirkung SC3
2
Automatische Reinigung SC2
•
Halbautomatische Reinigung Speicherplatz für 150 benutzerdefinierte Garprogramme mit 18 Schritten, frei benennbar
• •
6 Programme mit 3 Schritten Multipoint-Kerntemperaturfühler
1
•
•
•
•
O
O
O
•
Singlepoint-Kerntemperaturfühler Fühler für Vakuumverpackungen (benutzbar als zweiten Kerntemperaturfühler mit den Modellen Stufe 3)
O
Multicooking-Art
•
Dampfgaren bei Niedertemperaturen
•
•
•
Heißdampf
•
•
•
SCS-Regelsystem zur Aktivkontrolle der Feuchtigkeit
•
•
•
CIBUS PLUS Verschlusssystem mit Ausgleichsventilen
•
•
•
Dampferzeugungssystem BEST ONE
•
•
•
Dampfgarprogramme Cibus Plus 1 und 2
•
•
•
•
•
Regenerieren
•
Garprogramme bei Niedertemperaturen, Banqueting, Delta T, Temperaturhaltefunktion
•
3 Lüfterradgeschwindigkeiten
•
2 Lüfterradgeschwindigkeiten Autoreverse
•
•
•
•
•
•
•
Digitale Befehlseingabe
•
Interaktives alfanumerisches Display mit Textmeldungen
•
Startzeitvorwahl
•
Automatische Abkühlung des Garraums
•
•
•
Automatische Vorheizung
•
•
•
Manuelle Dampfeinspritzung
•
•
•
Temperatureinstellung wahlweise °C oder °F
•
•
•
Selbstdiagnose mit Alarmen für Fehlfunktionen
•
•
•
Kontrolle der Ablasstemperatur und des Dampfkondensators
•
•
•
Wasserschutzgrad IPX5
•
•
•
Bei Bedarf zu öffnende Tür mit Doppelscheibe aus gehärtetem Glas
•
•
•
Sicherheitstür durch Öffnung mit Zwischenposition
•
•
•
Garraumbeleuchtung mit Halogenleuchte
•
•
•
Schlauchbrause
O
O
O
Schnittstelle zum Datenaustausch mit PC (HACCP, Garrezepte, …)
•
Software, Steckverbinder und Kabel für den Datenaustausch
O
Schnittstelle zum Ausdrucken der Garprozessdaten (HACCP-Dokumentation)
•
•
•
Anschlusskabel zum Ausdrucken der Garprozessdaten
O
O
O
Wahlschalter zur Datenauswahl mit Push-Funktion zur Datenbestätigung
•
•
•
Display mit einstellbarem Kontrast
•
Anzeige der Soll- und Ist-Werte der Garprozessdaten
•
•
•
Fettfilter
O
O
O
Satz für Öfenüberlagerung
O
O
O
Satz für Pasteurisation
O
O
O
Satz für Räucherung
O
O
O
Unendliche-Funktion
•
•
•
Vorbereitung für Fernüberwachung der Leistungsspitzen.
•
•
•
• = Serienausstattung
O = Optional
31
Das richtige Zubehör erleichtert Ihnen die Arbeit. Um Qualität und Flexibilität zu gewährleisten und effiziente Sparprogramme in der Küche zu fahren, brauchen Sie das geeignete Zubehör. Denn mit dem von Angelo Po empfohlenen Zusatzoptionen können Sie das Potenzial von Combistar voll ausschöpfen und die unterschiedlichsten Methoden voll zur Geltung bringen: z.B. Fisch und Fleisch dämpfen, grillen, bräunen, braten oder der Endgarung zuführen.
Das spezielle Bankettsystem gestattet es, einen der großen Pluspunkte von Combistar voll zu nutzen: die Regenerierung von vorgegarten und schockgekühlten servierfertigen Portionen (Tellerservice). Durch spezielle Hordengestelle, die Teller bis zu 29 cm Durchmesser mit Thermohaube aufnehmen können, ist es möglich, die organisatorische Effizienz und Rentabilität der Event-Küche auf ein neues Niveau zu heben. Alles dank einfacher, aber bedarfsgerechter Zubehörteile.
Offene oder geschlossene Untergestelle für die Modelle 611 und 1011. Für alle anderen Modelle sind die Füße für die Bodenaufstellung bereits serienmäßig vormontiert!
Auf Bedarf ist Combistar in allen Ausführungen mit der speziell für Stufe 3 entwickelten Ausstattung für den Datenaustausch lieferbar - damit Sie schnell und einfach alle Daten für die HACCP-Kontrolle zur Verfügung haben oder neue Garrezepte einspeichern können.
32
Backbleche, Roste und Standardbehälter in allen Abmessungen sind eine grundlegende Voraussetzung, um optimale Garbedingungen für jedes Produkt zu gewährleisten, sowohl in der Gastronomie, als auch in der Konditorei und Bäckerei. Mit Behältern aus Edelstahl und Alu-Legierungen, mit Teflonbeschichtung oder mit rechteckigen Backformen zum Gratinieren oder Bräunen wird nichts dem Zufall überlassen: Damit sich jedes Produkt, das den Combistar verlässt, von seiner besten Seite zeigt.
Dank dem besonderen Hähnchenrost kann Combistar wesentlich mehr aus Geflügel machen als herkömmliche Öfen: Das zeigt sich in der Reduktion des Bratverlustes, im zarten und saftigen Fleisch, in der flexiblen Gestaltung des Arbeitsablaufs ... und in dem Zusatzgewinn, den Sie am Monatsende verbuchen können.
Auch Grillen ist im Combistar möglich. Dazu brauchen Sie nur den speziellen Grillrost mit der Speziallegierung von Angelo Po zu verwenden. Und schon können Sie Fisch und Fleisch oder Gemüse mit den schönsten Grillstreifen servieren. Und der Service ist sofort einfacher, produktiver… und einträglicher.
In wenigen Minuten können Sie mit dem Frittierzubehör von Combistar alle vorfrittierten Produkte, die Sie normalerweise in Ihrer Küche einsetzen, in großen Mengen fertig garen und servieren, ohne einen Tropfen Fett hinzuzufügen. Sie brauchen nur das richtige Zubehör zum richtigen Zeitpunkt.
33
Heute ist es noch einfacher mit dem Combistar Stufe 3, die Kochergebnisse und die Qualität zu verbessern. Dank eines unfangreichen Zubehörprogramms hat man die Möglichkeit, unterschiedlich große Fleischstücke, die sich durch Qualität und Garzeit unterscheiden, gleichzeitig mit der Präzision zweier Kerntemperaturfühler zu braten. Diese Möglichkeit ergibt sich durch einen optionalen Kerntemperaturfühler, der auch als Fühler für Vakuumverpackungen verwendet werden kann.
Beim Combistar 2011 und 2021 mit integriertem Hordengestell bedarf es nur eines einfachen Zubehörs, um ganze Spanferkel und Lämmer braten zu können. Da anders als beim Zerlegen des Tieres Gewicht und Geschmack erhalten bleiben, erzielt man so das maximale Ergebnis mit einem minimalen Aufwand.
Mit unserem Zubehör „Smokerstar“ und den Programmen des Combistar können Sie „im Haus“ alle gewünschten Speisen räuchern und das Angebot Ihrer Speisekarte um andere und erlesene Gerichte erweitern. So bieten sie Ihren Kunden einen noch besseren Service.
Pasteurisieren im Einmachglas mit absoluter Genauigkeit und Wiederholung ist dank des Combistar ganz einfach. Es genügt ein Zubehör, um mit Hilfe des Kerntemperaturfühlers im Backofen einfache und sichere Pasteurisierabläufe zu realisieren, die unter den Garprogrammen abgespeichert werden können.
34
Angelo Po … Service um 360 Grad. Der Komfort des After-Sales-Service von Angelo Po: • Zuverlässige Belieferung mit Ersatzteilen, damit Betriebsausfälle minimiert werden • Weltweites Netzwerk von autorisierten Zentren für den technischen Kundendienst, damit Sie bei allen eventuellen Problemen pünktlich bedient und qualifiziert beraten werden • Dialog mit unseren Küchenchefs, die alle Fragen unserer Kunden beantworten. Schreiben Sie direkt an den Hersteller oder rufen Sie uns an! Tel: +39059639411- Oder senden Sie eine E-mail an die Adresse chef@angelopo.it • Beschreibungen, Handbücher und Datenblätter, die Sie von unserer WebSite www.angelopo.it herunterladen können, um stets über den letzten Stand der Ausstattungsmerkmale und den korrekten Einsatz Ihrer Geräte informiert zu sein • Die Möglichkeit dem Hersteller jeden anderen Wunsch mitzuteilen, indem Sie an uns direkt anschreiben: marketing@angelopo.it
… die beste Garantie für Profis. 35
www.apvd.it Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
7900203-4 Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern.
11/07 (1000)
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 Fax +39/059/642499 www.angelopo.it angelopo@angelopo.it
www.apvd.it
Hauptfunktionen und Merkmale
2
• • O O • • • • • • • • • • • • • • • • • • O • O • • O O O • •
• • O • • • • • • • • • • • • • • • • • • O • O • • O O O • • • = Serienausstattung
FM423E1 - E2
Außenmaße (mm)
700 x 505 x 500
Garraum-Maße (mm)
357 x 300 x 380
Aufnahmevermögen Bleche GN
4 x 2/3
Elektro-Leistung kW
4,15
Standardanschluss 50/60 Hz
400V 3N - 230V/3 - 230V 1N
Verminderte Leistung *
2,75 kW - 230V 1N - 50/60 Hz
Abstand zwischen Blechen (mm)
60
Anzahl der Mahle / pro Tag
30
Wasserzuleitung
3/4”
Wasserabfluss mm
40
Wasser-Druck bar
2
Gewicht Kg
54
700
O = Optional
505
500
MOD.
1
•
Sondere Anschlußen und Frequenzen auf Wunsch. * Konfiguration durch qualifizierten Installateur
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 Fax +39/059/642499 www.angelopo.it angelopo@angelopo.it
Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
7900301-1 Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern.
11/07 (1000)
CombiStar FM423E
Automatische Reinigung SC2 Halbautomatische Reinigung 6 Programme mit 3 Schritten Singlepoint-Garprozessfühler Fühler für Vakuumverpackungen Dampfgaren bei Niedertemperaturen Heißdampf AC2-Regelsystem zur Aktivkontrolle der Feuchtigkeit CIBUS PLUS Verschlusssystem mit Ausgleichsventilen Dampferzeugungssystem BEST ONE Dampfgarprogramme Cibus Plus 1 und 2 Regenerieren 2 Flügelradgeschwindigkeiten (1 intermittierend) Digitale Befehlseingabe Automatische Abkühlung des Garraums Automatische Vorheizung Manuelle Dampfeinspritzung Temperatureinstellung wahlweise °C oder °F Selbstdiagnose mit Alarmen für Fehlfunktionen Kontrolle der Ablasstemperatur und des Dampfkondensators Wasserschutzgrad IPX5 Tür mit Doppelscheibe aus gehärtetem Glas Garraumbeleuchtung Schlauchbrause Schnittstelle zum Datenaustausch mit PC (HACCP, Garrezepte, …) Anschlusskabel zum Ausdrucken der Garprozessdaten Wahlschalter zur Datenauswahl mit Push-Funktion zur Datenbestätigung Anzeige der Soll- und Ist-Werte der Garprozessdaten Satz für Öfenüberlagerung Gestell für Top-Geräte der Angelo Po-Reihe, 700 tief Wandbefestigungsssatz Unendliche-Funktion Vorbereitung für Fernüberwachung der Leistungsspitzen.
Professioneller Heißluft-Dämpfer FM423E1-E1 STUFE 1:
SC2
Automatische Reinigung SC2 (Stufe 2)
Digitale Steuerung mit 6 Programmen in jeweils 3 Schritten, mit Wahlschalter zur Datenauswahl. Garmethode durch Wahltasten und digitale Displays einstellbar. Tastenwahl für: halbautomatische Reinigung, 6 Programme für Garen/Aufwärmen, automatisches Schockkühlen, Alarmrücksetzung, 2 Flügelradgeschwindigkeiten (1 intermittierend). AC2-Regelsystem zur Aktivkontrolle. Cibus Plus Verschlusssystem des Garraums mit Ausgleichsventilen. Dampferzeugung Best One. Selbstdiagnose mit Alarmen für Fehlfunktionen. Dauerbeleuchtung. Schnittstelle zum Ausdrucken der HACCPDokumentation
- Heißluft-Ventilation zwischen 30°C und 270°C. - Kombibetrieb: Heißluft 30°C-250°C und Dampf 0 - 90%. - Dampfgaren von 30°C bis 125°C. - Sechs Regenerierprogramme, die sich in KochenProgramme zu 3 Schritten umsetzen lassen. - Garprozessfühler einsetzbar. - Fühler für Vakuumverpackungen/Kerntemperaturfühler einsetzbar (in Verbindung mit Garprozessfühler. - Halbautomatisches Reinigungsprogramm. - Garverfahren Cibus plus 1 und 2. - Manuelle Dampfeinspritzung. - Automatische Kühlung und Vorheizung. - Temperaturanwahl in °C oder °F. - Ausdruck der HACCP-Dokumentation. - Alarme für Fehlfunktionen. - Vorbereitung für Fernüberwachung der Leistungsspitzen.
STUFE 2:
Digitale Steuerung mit 6 Programmen in jeweils 3 Schritten, mit Wahlschalter zur Datenauswahl. Garmethode durch Wahltasten und digitale Displays einstellbar. Tastenwahl für: automatische Reinigung SC2, 6 Programme Garen/Aufwärmen, automatisches Schockkühlen, Alarmrücksetzung, 2 Flügelradgeschwindigkeiten (1 intermittierend). AC2-Regelsystem zur Aktivkontrolle. Cibus Plus Verschlusssystem des Garraums mit Ausgleichsventilen. Dampferzeugung Best One. Selbstdiagnose mit Alarmen für Fehlfunktionen. Kerntemperaturfühler. Dauerbeleuchtung. Schnittstelle zum Ausdrucken der HACCPDokumentation.
Die Modelle FM423E1 und FM423E2 haben das Angelo PoProgramm bei Heißluft-Dämpfern erweitet und sollen dem Gastgewerbe ein privilegiertes Hilfsmittel für Zubereiten von Gerichten “à la carte” oder auch für die Zubereitung von Gastronomie jeder Art zur Verfügung stellen. Hoche spezifische Leistung (1 kw/Blech), doppelte Verglasung in einer einteiligere Tür (48 mm) eingefügt und Wärmeisolierung (35 mm dicht) um der Tür herum, garantieren für eine außerordentliche Antwort an Aufheizzeit: 5 Minuten bis zu 200°C bei Heißluftbetrieb und 3 Minuten bis zu 103°C bei Dampfbetrieb. Automatische Reinigung SC2 (nur auf Stufe 2): Reinigung mit doppelter Hygienewirkung, die vom Anwender selbst gesteuert wird: Sie entscheiden über den Zeitpunkt und die Dosierung des Reinigungsmittels, an alles andere – Einweichen, Spülen, Nachspülen und Sterilisieren - denkt der Ofen. Damit Hygiene immer groß geschrieben ist – ohne Stress und ohne Komplikationen. Verschlusssystem mit Ausgelichventilen: Bis zur letzten Kalorie nutzt Combistar den Dampf und die Hitze, die Ihr Ofen erzeugt: Das optimierte Verschlusssystem mit Ausgleichsventilen sorgt für die einwandfreie Abdichtung des Garraums. Das Ergebnis ist eine gleichmäßigere Garung bei geringerem Energieverbrauch und kürzeren Garzeiten. Direkteinspritzung in den Garraum: Ein unseres Patentsystem gestattet es bei Combistar, den Dampf gleichmäßig und massiv direkt in den Garraum einzuspritzen, um die Energiekosten zu senken und bessere, zuverlässigere Leistungen zu erzielen, genau wie bei modernen EinspritzMotoren!
- Heißluft-Ventilation zwischen 30°C und 270°C. - Kombibetrieb: Heißluft 30°C-250°C und Dampf 0 - 90%. - Dampfgaren von 30°C bis 125°C. - Sechs Regenerierprogramme, die sich in KochenProgramme zu 3 Schritten umsetzen lassen. - Garen mit Fühler. - Fühler für Vakuumverpackungen/Kerntemperaturfühler einsetzbar. - Programm für die automatische Reinigung. - Garverfahren Cibus plus 1 und 2. - Manuelle Dampfeinspritzung. - Automatische Kühlung und Vorheizung. - Temperaturanwahl in °C oder °F. - Ausdruck der HACCP-Dokumentation. - Alarme für Fehlfunktionen. - Vorbereitung für Fernüberwachung der Leistungsspitzen.
Aktivkontrolle des Garklimas (AC2): das zu jedem Zeitpunkt für die Überwachung, Beeinflussung und aktive Steuerung eines Garklimas sorgt, das Ihre Vorstellungen umsetzt. Sie entscheiden, wie die Garung sein soll… an alles andere denkt Combistar für Sie. Baumerkmale und Sicherheiten • Innere Garraum aus 18-10 CNS (nach DIN 1.4301) • Gepanzerte CNS-Heizkörper • Professionnelles Gebläse aus CNS, ø 180 mm • Elektronische Gartemperaturanzeige • Geschützte Innenbeleuchtung • einteiligere Tür mit doppelten Verglasung • geschtuzte und eingesetzte Schaltblende • Herausnehmbare CNS-Hordengestell, serienausgestattet • Ausgeführt nach CE Bestimmungen • Garraum mit ausnahmslos abgerundeten Kanten • Wärmeisolierung aus Keramikfaser (3,5 cm) mit Strahlschutzbarriere • Hochbeständige Türdichtung aus Silikon mit doppelter Dichtleiste (gemäß NSF-Bestimmungen) • Schale für das Auffangen und den Ablass von Kondenswasser • Alle Funktionskomponenten befinden sich im Fach der technischen Ausrüstung auf der linken Ofenseite, um die Wartungsarbeiten zu erleichtern • 2 Sicherheiten im Garraum • Schultzklasse IPX5 • LED-Anzeigeleuchte für überhöhte Temperatur für die Funktion “Dampfen” Zubehöre auf Verlangen • Roste GN 2/3 aus CNS nach DIN 1.4301 • Gastronorm-Behälter verschiedener Art, 1/2 und 2/3 GN • Spülmittelzestäuber • Fühler für Vakuumverpackungen • Satz für Öfenüberlagerung • Schlauchbrause • Gestell für Top-Geräte der Angelo Po-Reihe, 700 tief • Wandbefestigungsssatz
Einfache Benutzung, Fortschrittliche Aufbau und Technologie.
48 mm
Wenn in Gargutkern eingesteckt, kontrolliert die Sonde den Garprozeß Vollautomatisch.
Doppelte Verglasung in einer einteiligere vorgeschlagende Tür (48 mm) eingefügt.
Wählen Sie das Ausstattungsniveau, das ihren professionnelle Anforderungen entspricht.
Professioneller Heißluft-Dämpfer FM423E1-E1 STUFE 1:
SC2
Automatische Reinigung SC2 (Stufe 2)
Digitale Steuerung mit 6 Programmen in jeweils 3 Schritten, mit Wahlschalter zur Datenauswahl. Garmethode durch Wahltasten und digitale Displays einstellbar. Tastenwahl für: halbautomatische Reinigung, 6 Programme für Garen/Aufwärmen, automatisches Schockkühlen, Alarmrücksetzung, 2 Flügelradgeschwindigkeiten (1 intermittierend). AC2-Regelsystem zur Aktivkontrolle. Cibus Plus Verschlusssystem des Garraums mit Ausgleichsventilen. Dampferzeugung Best One. Selbstdiagnose mit Alarmen für Fehlfunktionen. Dauerbeleuchtung. Schnittstelle zum Ausdrucken der HACCPDokumentation
- Heißluft-Ventilation zwischen 30°C und 270°C. - Kombibetrieb: Heißluft 30°C-250°C und Dampf 0 - 90%. - Dampfgaren von 30°C bis 125°C. - Sechs Regenerierprogramme, die sich in KochenProgramme zu 3 Schritten umsetzen lassen. - Garprozessfühler einsetzbar. - Fühler für Vakuumverpackungen/Kerntemperaturfühler einsetzbar (in Verbindung mit Garprozessfühler. - Halbautomatisches Reinigungsprogramm. - Garverfahren Cibus plus 1 und 2. - Manuelle Dampfeinspritzung. - Automatische Kühlung und Vorheizung. - Temperaturanwahl in °C oder °F. - Ausdruck der HACCP-Dokumentation. - Alarme für Fehlfunktionen. - Vorbereitung für Fernüberwachung der Leistungsspitzen.
STUFE 2:
Digitale Steuerung mit 6 Programmen in jeweils 3 Schritten, mit Wahlschalter zur Datenauswahl. Garmethode durch Wahltasten und digitale Displays einstellbar. Tastenwahl für: automatische Reinigung SC2, 6 Programme Garen/Aufwärmen, automatisches Schockkühlen, Alarmrücksetzung, 2 Flügelradgeschwindigkeiten (1 intermittierend). AC2-Regelsystem zur Aktivkontrolle. Cibus Plus Verschlusssystem des Garraums mit Ausgleichsventilen. Dampferzeugung Best One. Selbstdiagnose mit Alarmen für Fehlfunktionen. Kerntemperaturfühler. Dauerbeleuchtung. Schnittstelle zum Ausdrucken der HACCPDokumentation.
Die Modelle FM423E1 und FM423E2 haben das Angelo PoProgramm bei Heißluft-Dämpfern erweitet und sollen dem Gastgewerbe ein privilegiertes Hilfsmittel für Zubereiten von Gerichten “à la carte” oder auch für die Zubereitung von Gastronomie jeder Art zur Verfügung stellen. Hoche spezifische Leistung (1 kw/Blech), doppelte Verglasung in einer einteiligere Tür (48 mm) eingefügt und Wärmeisolierung (35 mm dicht) um der Tür herum, garantieren für eine außerordentliche Antwort an Aufheizzeit: 5 Minuten bis zu 200°C bei Heißluftbetrieb und 3 Minuten bis zu 103°C bei Dampfbetrieb. Automatische Reinigung SC2 (nur auf Stufe 2): Reinigung mit doppelter Hygienewirkung, die vom Anwender selbst gesteuert wird: Sie entscheiden über den Zeitpunkt und die Dosierung des Reinigungsmittels, an alles andere – Einweichen, Spülen, Nachspülen und Sterilisieren - denkt der Ofen. Damit Hygiene immer groß geschrieben ist – ohne Stress und ohne Komplikationen. Verschlusssystem mit Ausgelichventilen: Bis zur letzten Kalorie nutzt Combistar den Dampf und die Hitze, die Ihr Ofen erzeugt: Das optimierte Verschlusssystem mit Ausgleichsventilen sorgt für die einwandfreie Abdichtung des Garraums. Das Ergebnis ist eine gleichmäßigere Garung bei geringerem Energieverbrauch und kürzeren Garzeiten. Direkteinspritzung in den Garraum: Ein unseres Patentsystem gestattet es bei Combistar, den Dampf gleichmäßig und massiv direkt in den Garraum einzuspritzen, um die Energiekosten zu senken und bessere, zuverlässigere Leistungen zu erzielen, genau wie bei modernen EinspritzMotoren!
- Heißluft-Ventilation zwischen 30°C und 270°C. - Kombibetrieb: Heißluft 30°C-250°C und Dampf 0 - 90%. - Dampfgaren von 30°C bis 125°C. - Sechs Regenerierprogramme, die sich in KochenProgramme zu 3 Schritten umsetzen lassen. - Garen mit Fühler. - Fühler für Vakuumverpackungen/Kerntemperaturfühler einsetzbar. - Programm für die automatische Reinigung. - Garverfahren Cibus plus 1 und 2. - Manuelle Dampfeinspritzung. - Automatische Kühlung und Vorheizung. - Temperaturanwahl in °C oder °F. - Ausdruck der HACCP-Dokumentation. - Alarme für Fehlfunktionen. - Vorbereitung für Fernüberwachung der Leistungsspitzen.
Aktivkontrolle des Garklimas (AC2): das zu jedem Zeitpunkt für die Überwachung, Beeinflussung und aktive Steuerung eines Garklimas sorgt, das Ihre Vorstellungen umsetzt. Sie entscheiden, wie die Garung sein soll… an alles andere denkt Combistar für Sie. Baumerkmale und Sicherheiten • Innere Garraum aus 18-10 CNS (nach DIN 1.4301) • Gepanzerte CNS-Heizkörper • Professionnelles Gebläse aus CNS, ø 180 mm • Elektronische Gartemperaturanzeige • Geschützte Innenbeleuchtung • einteiligere Tür mit doppelten Verglasung • geschtuzte und eingesetzte Schaltblende • Herausnehmbare CNS-Hordengestell, serienausgestattet • Ausgeführt nach CE Bestimmungen • Garraum mit ausnahmslos abgerundeten Kanten • Wärmeisolierung aus Keramikfaser (3,5 cm) mit Strahlschutzbarriere • Hochbeständige Türdichtung aus Silikon mit doppelter Dichtleiste (gemäß NSF-Bestimmungen) • Schale für das Auffangen und den Ablass von Kondenswasser • Alle Funktionskomponenten befinden sich im Fach der technischen Ausrüstung auf der linken Ofenseite, um die Wartungsarbeiten zu erleichtern • 2 Sicherheiten im Garraum • Schultzklasse IPX5 • LED-Anzeigeleuchte für überhöhte Temperatur für die Funktion “Dampfen” Zubehöre auf Verlangen • Roste GN 2/3 aus CNS nach DIN 1.4301 • Gastronorm-Behälter verschiedener Art, 1/2 und 2/3 GN • Spülmittelzestäuber • Fühler für Vakuumverpackungen • Satz für Öfenüberlagerung • Schlauchbrause • Gestell für Top-Geräte der Angelo Po-Reihe, 700 tief • Wandbefestigungsssatz
Einfache Benutzung, Fortschrittliche Aufbau und Technologie.
48 mm
Wenn in Gargutkern eingesteckt, kontrolliert die Sonde den Garprozeß Vollautomatisch.
Doppelte Verglasung in einer einteiligere vorgeschlagende Tür (48 mm) eingefügt.
Wählen Sie das Ausstattungsniveau, das ihren professionnelle Anforderungen entspricht.
www.apvd.it
Hauptfunktionen und Merkmale
2
• • O O • • • • • • • • • • • • • • • • • • O • O • • O O O • •
• • O • • • • • • • • • • • • • • • • • • O • O • • O O O • • • = Serienausstattung
FM423E1 - E2
Außenmaße (mm)
700 x 505 x 500
Garraum-Maße (mm)
357 x 300 x 380
Aufnahmevermögen Bleche GN
4 x 2/3
Elektro-Leistung kW
4,15
Standardanschluss 50/60 Hz
400V 3N - 230V/3 - 230V 1N
Verminderte Leistung *
2,75 kW - 230V 1N - 50/60 Hz
Abstand zwischen Blechen (mm)
60
Anzahl der Mahle / pro Tag
30
Wasserzuleitung
3/4”
Wasserabfluss mm
40
Wasser-Druck bar
2
Gewicht Kg
54
700
O = Optional
505
500
MOD.
1
•
Sondere Anschlußen und Frequenzen auf Wunsch. * Konfiguration durch qualifizierten Installateur
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 Fax +39/059/642499 www.angelopo.it angelopo@angelopo.it
Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
7900301-1 Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern.
11/07 (1000)
CombiStar FM423E
Automatische Reinigung SC2 Halbautomatische Reinigung 6 Programme mit 3 Schritten Singlepoint-Garprozessfühler Fühler für Vakuumverpackungen Dampfgaren bei Niedertemperaturen Heißdampf AC2-Regelsystem zur Aktivkontrolle der Feuchtigkeit CIBUS PLUS Verschlusssystem mit Ausgleichsventilen Dampferzeugungssystem BEST ONE Dampfgarprogramme Cibus Plus 1 und 2 Regenerieren 2 Flügelradgeschwindigkeiten (1 intermittierend) Digitale Befehlseingabe Automatische Abkühlung des Garraums Automatische Vorheizung Manuelle Dampfeinspritzung Temperatureinstellung wahlweise °C oder °F Selbstdiagnose mit Alarmen für Fehlfunktionen Kontrolle der Ablasstemperatur und des Dampfkondensators Wasserschutzgrad IPX5 Tür mit Doppelscheibe aus gehärtetem Glas Garraumbeleuchtung Schlauchbrause Schnittstelle zum Datenaustausch mit PC (HACCP, Garrezepte, …) Anschlusskabel zum Ausdrucken der Garprozessdaten Wahlschalter zur Datenauswahl mit Push-Funktion zur Datenbestätigung Anzeige der Soll- und Ist-Werte der Garprozessdaten Satz für Öfenüberlagerung Gestell für Top-Geräte der Angelo Po-Reihe, 700 tief Wandbefestigungsssatz Unendliche-Funktion Vorbereitung für Fernüberwachung der Leistungsspitzen.
PIZZA REIHE
ANGELO PO bietet als Spezialist für’s Backen konventionelle Pizza-Backöfen in großer Auswahl mit unterschiedlichen Backraumgrößen, die auch den größten Ansprüchen genügen. Das Spektrum der Pizzaöfen reicht von elektrischen Ein- oder Zweikammer Öfen bis zu kombinierbaren Gasbacköfen. Jeder Ofen kann auf einem Untergestell mit Backblechschienen oder auf einen Gärunterschrank gestellt werden. Die Reihe der Kühltische für Pizza besteht aus verschiedenen Anbaumodelle und hat vielseitige Austattungsmerkmale; zwei wählbaren Großen der Arbeitsplatte (75 u. 80 cm tief) und des Kühlaufsatzes, Ausführung mit oder ohne neutrale Schubladenschrank, auch mit Fußrollen lieferbar. CNS Ausführung nach DIN 1.4301. Isolierter einteiliger Strukturaufbau. Umluft- Verdampfer. Elektronischer Thermostat Thermometer. Abtauautomatik. Hohe Feuchtingkeitswerte garantieren eine optimale Konservierung der „Teigkugeln für die Pizza“. Jedes Kühlfach kann 7 Euronorm Behälter 60x40 cm enthalten. Hervorragende Leistungen auch bei einer Raumtemperatur von +43°C, einfache Reinigung des Innenteils durch den Ablauf am Boden, Ergonomie und angepasster Energieverbrauch: ein “ideales” Arbeitsgerät. Saladette Der aus zwei Gleitteilen bestehende Deckel, die bequeme Arbeitsfläche aus ledensmittelechtem Nylon zum Portionieren und Vorbereiten, geringer Platzbedarf aber großes Fassungsvermögen (220 lt). Das sind die Pluspunkte von Saladette. Der Korpus ist für 1/1 GN Behälter und die Arbeitsfläche für GN Behälter in verschieden Großen geeignet.
Ein komplettes Spektrum von Gas u.Elektroöfen für die “Welt der Pizza“ Das Material der Öfen besteht komplett aus CNS nach Din 1.4301 mit der Garantie für Robustheit und Hygiene. In den elektrischen Backöfen besteht die Decke des Backraums aus Stahlaluminat und die Grundplatte aus hitzebeständiger Keramik. Sie werden durch abgeschirmte Heizwiderstände erhitzt und von einer elektronischen Platine gesteuert, die die thermische Leistung getrennt für Ober- und Unterhitze verteilt. Diese intelligente Art der Temperaturkontrolle verhindert unnötige Energieverschwendung und erlaubt die ideale Temperaturverteilung, abhängig von verschiedenen Arbeitsbedingungen und dem Backprodukt. Die Gasbacköfen werden durch CNS nach Din 1.4301 Brenner unter dem Backraum erhitzt und sind mit Sicherheitsventilen mit Ionisierungszündung ausgestattet. In diesen Geräten wird die optimale Wärmezirkulation durch die besondere Bauweise des Backraums erreicht, die zusammen mit der Abluft auf der Rückseite die gleichmäßige Wärmeverteilung im Ofen gewährleistet.
Jeder Backofen ist mit einer Innenbeleuchtung ausgestattet, die sich von der Schalttafel einschalten lässt. Die selbsthaltende, ausbalancierte Türklappe hat ein Fenster aus gehärtetem Spezialglas und Griffe aus hitzebeständigem Kunststoff. Der beleuchtete Backraum und die ausbalancierte Türklappe wurden speziell zur Vereinfachung der Arbeit des Pizzabäckers entworfen, um den Backvorgang zu kontrollieren und das Backprodukt leichter entnehmen zu können. Schalttafel der Elektroöfen: Zur Kontrolle und Anzeige der Backtemperatur, mit der wichtigen Funktion die Heizleistung der Heizkörper für Ober- und Unterhitze zu verteilen. Als Zubehör: • Trägerrahmen (TPZ…) mit BackblechSchienen. • Gärschrank (CLPZ…) zum Aufgehen des Teigs aus CNS nach Din 1.4301 mit Flügeltür und thermostatischer Temperaturkontrolle. Zu jeder Kammer gehören drei Backformeinschübe mit den zugehörigen Schienen für die Bleche (600 x 400 mm). • Haube AFPE85 für elektrischen Pizzaofen.
Pizza Tische... Benutzerfreundlich und mit ergonomische Leistungen Technische Konstruktionseigenschaften der komplette Kühltische und der personalisierbar Basismodelle: • Monoblock-Spitzgusstruktur, Isolierstarke von 40 und 60 mm; • Die Isolierung besteht aus hochdichtem eingespritzen Polyeuretan, ohne FCKWEnsatz; • Innen und Aussen aus CNS nach DIN 1.4301; • Thermoisolierte Türen mit magnetischen Dichtungen; • Einfache Reinigung des Innenteils durch den Ablauf am Boden; • CNS nach DIN 1.4301 Zahnstangen zur Behälterhalterung;
• Fachmassen fur 60x40 cm Behälter; jedes Innenfach kann bis zu 7 PizzaKunststoffbehälter (40x60xh6) aufnehmen; • Serienmassige Ausstattung: fur jedes gekühltes Türelement: ein Führungsschienenpaar (mod. BPZ16/20/25 ein rilsanierter Rost auch); für jedes neutrales Schublade-Unterschrank 7 Kunststoff Pizza-schalen; • CNS nach DIN 1.4301 hohenverstellbare Füsse mit untern Kunststoff Einssatzen; • Zertifizierung CE. Technische Merkmale: • Kühlung durch belüfteten Verdampfer mit Rippen –lackierte und geschutzt. Die Zuverlässigkeit das Kühlsystems wird durch die “U” förmige Zirkulation der Luft im Motarraum gewahrleistet; • Steuerblende mit Hauptschalter ein/aus und elektronischen Termostat-Termometer; • Die Betriebstemperatur is von +2 bis +8°C regulierbar, mit max Raumtemperatur +43°C; • Kältemittel v. Kühlraum: R404a; • Hohe Feuchtigkeitsgehalt (90%) zur optimalen Konservierung der Teigballe; • Automatische Luftabtuung; • Die kondenswasserverdampfung erfolgt automatisch. Der Luftfluss “U” formige Luftzirkulation mit Luftansaugung aus dem Raum von vorn und Abgabe der Warmluft wiederum nach vorn.
bpz257a
Pizza Tische... Die beste Lösung jedes Erfordernisses Kühlvitrinen aus CNS nach DIN 1.4 01, isoliert, mit eingesspritzten Verdampfer, statisch gekuhlt, mit elektronischem Termostat-Termometer und Luftzirkulation im Motorraum mit Luftansaugung von vorn und Abgabe nach vom und nach hinten. Die Aufbewahrungstemperatur + °C. Kältemittel: R1 4a. Lieferbar in vier Längen und in zwei Tiefen für die Aufbewahrung von CNS nach DIN 1.4 01 Gastro-Norm Behältern. Vordere und seitliche Glasscheiben (ober gehartet) komplettieren die Kuhlvitrine. Als Zubehör Sätze von Gastro-Norm Behältern mit Deckel und Querträgern lieferbar, um die verschiedenen Pizzazutaten je nach verfugbarem Raum in optimaler Weise einzeln aufzubewahren.
Arbeitsplatten aus ROSA BETA Granit. Starke 0 mm mit Rundumaufkantungen drei Seiten. Lieferbar in drei Längen und in zwei Tiefen, für alle Erfordernisse. Neutrale Schublade-unterschränke aus CNS nach DIN 1.4 01, ohne Arbeitsplatte, mit CNS - Teleskopstangen zum einfachen Auszug und Schalen - Einschubführungen für Kunststoff – Pizzaschalen 40x60 cm. Lieferbar in zwei Versionen: mit 7 Schubladen oder mit Schubladen und 1 Großen Schublade, Nutzhöhe 50mm, auch mit Füßrollen.
70 mm 1/1 GN
8
0 mm 1/ GN
Saladette... Stabilität und Hygiene Struktur: die Außen – und Innenverkleidung aus CNS nach DIN 1.4301 gewährleisten Stabilität und Hygiene. Bedienenungsfreundlich: der aus zwei Gleitteilen bestehende Deckel, die bequeme Arbeitsfläche aus lebensmittelechtem Nylon zum Portionieren, geringer Platzbedarf aber gro_es Fassungsvermögen (220 lt): das sind die Pluspunkte von Saladette SA90, die sich in alle Vorbereitungsbereiche integrieren läßt. Der Korpus ist für 1/1 GN Behälter und die Arbeitsfläche für GN Behälter in verschieden Großen geeignet. Funktionalität: Der eingespritzten Verdampfer auf dem Rückaufbau erleicht jeder Wartungsarbeiten. Betriebstemperatur +2/+10°C. Kältemittel R134a. Die automatische Abtauvorrichtung sorgt für einen konstanten Wärmetausch. Durch die automatische Verdampfervorrichtung für das Kondenswasser entfällt das tägliche Kondenswasserablassen (Zeit-und Arbeitsersparnis). Der Kühlrauminnenboden mit Diamantverkleidung für eine bessere Hygiene und der Ablauf am Boden erleichtern der Reinigungsarbeiten. Höhenverstellbare Füße aus Kunststoff. Steuerung und Sichtkontrolle: auf der Frontseite befinden sich: Thermostat, Thermometer und Ein/aus Schalter. Ausstattung: 2 Gleitschienen pro Raum und 3x1/1 GN + 2x1/6 GN Träger für Behälter.
Pizzaöfen und Tische c
Öfen
b
a
FPZ4G
96x93,5x52
61x64x15
4 ø 28
14
0,03 - 230V 1N
FPZ6G
96x123,5x52
61x94x15
6 ø 28
19
0,03 - 230V 1N
FPZ14E
85x95x46
61x62x15
4 ø 28
4 - 400V 3N
FPZ16E
85x125x46
61x92x15
6 ø 28
6 - 400V 3N
FPZ24E
85x95x70
61x62x15
4x2 ø 28
8 - 400V 3N
FPZ26E
85x125x70
61x92x15
6x2 ø 28
12 - 400V 3N
FPZ2635E
94x138x70
70x105x15
6x2 ø 35
16 - 400V 3N Warmhaltezellen
Trägerrahmen FPZ4G
FPZ6G
FPZ14E
FPZ16E
FPZ24E
FPZ26E
FPZ2635E 230V 1N 1kW
TPZ4G 96x74x95 TPZ6G 96x104x95 TPZ1424 85x85x95 TPZ1626 85x115x95 TPZ2635 94x128x95
•
•
•
Kühltische und Saladette
10
• 60x40x6 cm
BPZ163A
160x75x147
7
7
BPZ163B
160x75x147
7
7
BPZ163S
160x75x147
14
BPZ167A
160x80x147
7
7
BPZ167B
160x80x147
7
7
BPZ167S
160x80x147
14
BPZ203A
207x75x147
14
7
BPZ203B
207x75x147
14
7
BPZ203S
207x75x147
21
BPZ207A
207x80x147
14
7
BPZ207B
207x80x147
14
7
BPZ207S
207x80x147
21
BPZ253A
259x75x147
21
7
BPZ253B
259x75x147
21
7
BPZ257A
259x80x147
21
7
BPZ257B
259x80x147
21
7
BPZ16
102x72,5x83
7
BPZ20
154x72,5x83
14
BPZ25
206x72,5x83
21
SA90
90x70x85
•
330
370
1/2 GN
1/1 GN
• • •
• • •
• •
• • •
• • •
•
Gekühlte Vitrine +2÷+10
Gekühlte Tische +2÷+8
• • +2÷+8
+2÷+10
CLPX4G 96x74x100 CLPZ6G 96x104x100 CLPZ1424 85x85x100 CLPZ1626 85x115x100 CLPZ2635 94x128x100
•
120
289
0,57
120
289
0,57
120
289
0,77
120
289
0,57
120
289
0,57
120
289
0,77
120
475
0,77
120
475
0,77
120
475
0,77
120
475
0,77
120
475
0,77
120
475
0,77
120
475
0,77
120
475
0,77
120
475
0,77
120
475
0,77
289
0,35
475
0,55
475
0,55
284
0,30
Vitrinen Arbeitsplatte Schubladen AR143
142x33x26
AR143V
142x33x46
AR147
142x37x26
AR147V
142x37x46
AR163
160x33x26
AR163V
160x33x46
AR167
160x37x26
AR167V
160x37x46
AR203
207x33x26
AR203V
207x33x46
AR207
207x37x26
AR207V
207x37x46
AR253
259x33x26
AR253V
259x33x46
AR257
259x37x26
AR257V
259x37x46
G167
160x75x18
G168
160x80x18
G207
207x75x18
G208
207x80x18
G257
259x75x18
G258
259x80x18
CNPZ7
52x72,5x83
CNPZ13
52x72,5x83
330
370
1/2 GN
1/1 GN
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
120
0,22
120
0,22
120
0,22
120
0,22
120
0,22
120
0,22
120
0,22
120
0,22
120
0,22
120
0,22
120
0,22
120
0,22
120
0,22
120
0,22
120
0,22
120
0,22
Satz von GN Behälter h 150 mm aus CNS nach DIN 1.4301komplett mit Deckel und 2 Querträgern
B1433A
B1637A
B2037A
B1433B
B1637B
B2037B
B1437A
B1637C
B2037C
B1437B
B2033A
B2533A
B1633A
B2033B
B2533B
B1633B
B2033C
B2537A
B1633C
B2033D
B2537B
11
www.apvd.it Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
7900267-1 Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern.
06/07 (1000)
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 Fax +39/059/642499 www.angelopo.it angelopo@angelopo.it
ChillStar
2
ChillStar... Die hochentwickelte Philosophie des Schockfrostens Die wahre Revolution der Schockfroster ChillStar mit ihrer 75 mm starken Isolierung besteht im elektronischen Steuersystem. Angelo Po hat seine Bem체hungen im Bereich der Forschung und Planung auf die Entwicklung einer petentierten Software konzentriert, die den Gebrauch des Ger채ts vereinfacht. Der Schockfroster ChillStar vermeidet das oberfl채chliche Gefrieren des Gefrierguts durch Modulation der Energie in den verschiedenen Phasen des Zyklus.
3
4
°C
Purè
°C
80
Roast Beef
60
60
40
40
20
20
0
0
-20
-20
-40
%
80
30 min
60 min
-40
90 min
100
100
50
50
0
30 min
60 min
90 min
%
0
30 min
60 min
90 min
120 min
30 min
60 min
90 min
120 min
Kernfühler Sonde unter der Haut Sonde an der Oberfläche Kammertemperatur Luftgeschwindichkeit im Kammer
ChillStar... Das intelligente Schockfrosten Das patentierte System I.F.R. - Abkürzung von intelligent food recognition - hat den Preis “Kitchen Innovation Award 2007” von der National Restaurant Association gewonnen, als Neue Preisgestaltung für technische Produkte 2007. Das erlaubt das Management von “modulierbaren” Schockfrostzyklen. Dies hat bedeutende Vorzüge: • Einfache Bedienung: Beim patentierten ChillStar muss man lediglich die Multipoint-Sonde richtig einsetzen und, durch das Neues Release der Software mit Schnellzugriffstasten der am häufigsten verwendeten Funktionen, die Taste zum Starten des gewünschtes Zyklus lediglich nur 5 Sekunden gedrückt halten: das Gerät moduliert eigenständig die Kühlung und die Lüftung in Abhängigkeit
von den Eigenschaften des Gefrierguts. Die Multipoint-Sonde hat drei Punkte für die Messung der Temperatur im Kern, unter der Haut und an der Oberfläche des Gefrierguts. • Totale Qualität für das Gefriergut: Bei den klassischen Schockfrostern kommt es oft zum Gefrieren der Oberfläche des Gefrierguts. Hierdurch ändern sich das Aussehen und die organoleptischen Eigenschaften. Außerdem dringt so die Kälte langsamer zum Kern des Lebensmittels vor. Das System I.F.R. verhindert das oberflächliche Gefrieren und bewahrt so die organoleptische Qualität des Lebensmittels. • Universalität des I.F.R.: Es funktioniert bei Lebensmitteln jeder Art.
“Kitchen Innovation Award 2007”
5
6
ChillStar... Hochentwickelte Technik für eine absolut einfache Bedienung • Die Karte ChillStar HACCP-TOP (Mod. IA… und IS…) ist mit der anderen Geräte von Angelo Po kompatibel. Daher können die gespeicherten Daten der Schockfrostzyklen ausgedruckt und in einen PC transferiert werden. Die in mehrsprachigen Bibliotheken enthaltenen alphanumerischen Informationen können auf dem LCD-Display mit 16 Zeilen und 2 Spalten angezeigt werden, was den sehr intuitiven und unmittelbaren Gebrauch der Leiterplatte gestattet. • Rubrik mit 20 Schockfrostzyklen: Zyklus I.F.R. und Zyklen, die benutzerspezifisch angepasst werden können, indem man einen Schockfrostmodus mit Zeitsteuerung oder mit Kernfühler wählt und die verschiedenen Parameter wie Gefrierraumtemperatur, Ventilatorgeschwindigkeit und Schockfrostzeit einstellt. • Die Karte ChillStar HACCP-TOP mit Multipoint-Sonde gewährleistet die perfekte Behandlung der
TS01
Lebensmittel: Konstante Kontrolle der Konservierungsraumtemperatur und Erkennung von Funktionsstörungen mit Meldung und Speicherung jeder Abweichung vom zulässigen Temperaturbereich und von Stromausfällen: diese Meldungen (HACCP ALARMS) erfolgen durch einen optischen und akustischen Alarm. • Automatischer Übergang zur Konservierungsphase nach dem Schockfrost-/Tieffrierzyklus. • Manuelles Abtauen. Mod. “DA51...”: keine Sonde und ihr Bedienfeld mit Segmentdisplay gestattet nur die Wahl des zeitgesteuerten Schockfrostz. Mod. “DS...”: Steuerkarte, die im Gegensatz zu den Funktionen der Baureihe “IS..” den Schockfrostz I.F.R. nicht unterstützt und über eine SinglepointSonde verfügt.
ST02 TS01: Zubehor zu IA../ IS.. Mod., Benutzbar mit Schaltblende v. Schockfroster/ Tieffriergeräten mit Leiterplatte HACCP- TOP.
ST02: Zubehor zu DA../ DS.. Mod., Druckterminal verbindbar mit Schaltblende v. Schockfroster/ Tieffriergeräten OHNE Leiterplatte Haccp-Top.
7
IS101L 8
ChillStar… Schockfroster und SchockfrostTieffriergeräte Technische Eigenschaften • Struktur aus CNS nach DIN 1.4301; • Kühlraum mit runden Ecken und Kondenswasserablassöff. im Boden; • 75 mm starke Isolierung aus FCKWfreiem hochdichtem Polyurethan-Schaum; ausgen. die mod. h=900mm (55 mm); • Aufklappbares Abdeckpaneel mit Kühlventilatoren, das für die vollständige Reinigung auch des Verdampfers geöffnet werden kann; • Herausnehmbares Drahtgestell aus CNS nach DIN 1.4301; • Kühlraum geeignet für die Aufnahme von GN-Behältern und Backblechen; • Gedämmte Tür mit Selbstschließmech.; Modd… 101…: leicht umkehrbarer Öffnungsrichtung; • Automatische Abschaltung der Lüftung beim Öffnen der Tür (nicht bei den mod. DA..); • Schaltblende: bei den mod. IS... und IA... Leiterplatte HACCP-TOP
ChillStar mit Schockfrosten I.F.R. und LCD-Display mit 16 Zeilen mal 2 Spalten; bei den mod. DS… Leiterplatte ohne Schockfrosten I.F.R. und LCD-Display mit 16 Zeilen mal 2 Spalten bei den mod. DA... Schaltblende mit Segmentdisplay; • Steuerung des magnetischen TürMikroschalters (nicht bei den mod. DA...); • Abstellfläche aus CNS nach DIN 1.4301 bei den mod. h=900 mm; • Höhenverst. Füße aus CNS mit Auflage aus Kunststoff; • CE-Zertifikation. Die Schockfrost-Tieffriergeräte der Reihe “…R” sind für den Betrieb mit Fernkühlaggregaten vorgerüstet. Luftkühlung; die Schockfrost-Tieffriergeräte der Reihe “…W” sind mit integrierten Kühlaggregaten mit wassergekühltem Verflüssiger ausgerüstet.
IS51C IS51A IS51M L: Einlegen an der längerer Seite des Behälters S: Einlegen an der kürzerer Seite des Behälters
S 1/1 GN 60 cm
L
IA101L IS101L IS101LW IS101LR
IS51
L S
Mod. ..31 3x1/1GN 60x40 cm ..51 5x1/1GN 60x40 cm ..101 10x1/1GN 60x40 cm ..72/..102 10x1/1GN 60x80 cm
1/1 GN 40 cm 2/1 GN 60 cm IA72S IS101S - IS72S - IS102S IS101SW - IS72SW - IS102SW IS101SR - IS72SR - IS102SR 9
IA101S
..201R
20 x 1/1 GN cm 60 x 40
..202R
20 x 2/1 GN cm 60 x 80 IS102SR
10
ChillStar… SchockfrostTieffriergeräte Roll-in Technische Eigenschaften • Struktur aus vorgefertigten CNS nach DIN 1.4301 mit 80 mm starker Isolierung; • Boden zum Einschieben von Wagen geeignet, aus CNS nach DIN 1.4301 mit 30 mm starker Isolierung; • Tür mit Selbstschließmechanismus; mit äußerem Griff und Schloss; interne Sicherheitsvorrichtung zum Türöffnen; • Nutzraum für die Wagen: 825x670x1850 mm beim Modell ISR201R; 825x1005x1850 beim Modell ISR202R (Version eine Tür) und ISP202R (durchgehende Version mit doppelte Tür). • Verdampfer mit Kondenswasserauffangwanne; • Serienmäßige Ausstattung mit Drucker für die Aufzeichnung der Temperatur im Kühlraum und des Kerntemperaturmessgeräts (separat aktivierbar); • Schaltblende mit Leiterplatte ChillStar HACCP-TOP.
ISR201R
ISR202R
11
Unser integriertes System BackofenSchockfroster... FS611 und IS51H - IS51W sind maximaler Ausdruck der Synergie zwischen der Technik der Heißluft-Dämpfer CombiStar und der Schockfrost-Tieffriergeräte ChillStar. Das Mod. FS611 integriert sich nicht nur in Hinblick auf das Design, sondern auch wegen der 6 Einschiebeebenen perfekt mit dem Mod. FM611. Außerdem entspricht die Logik der Leiterplatte der des Heißluft-Dämpfers FM: Funktionstasten für die unmittelbare Wahl der wichtigsten Arbeitszyklen, Encoder für die bequemere Einstellung der Parameterwerte, Flüssigkristall-Display für die Suche des schon gespeicherten idealen Schockfrostzyklus oder des Zyklus I.F.R. Das Modell IS51H - IS51HW ist bei seine Höhe charakterisiert – 61,5 cm - die gestattet, Heißluft-Dämpfer CombiStar FM611 oder FM1011 aufzulegen. Fassungsvermögen 5 Ablage-Niveaus. Zur Ausstattung gehört die CNS Befestigungselemente des Combidämpfers auf der Platte; das vordere Verbindungsprofil, das zwischen Combidämpfer und Schockfroster angeordnet wird, ist als Option möglich (Zubehör KTFS61). Alle anderen Mod. der Baureihe ChillStar arbeiten in Synergie mit den entsprechenden Backöfen CombiStar, wie in der Kompatibilitätstabelle angegeben.
FS611 12
IS51H
Unser integriertes System Kühlschrank/ schockfrosttieffriergerät... Er integriert in ein einziges Gerät die Funktionen eines Kühlschranks mit normalem (ISFEN) oder Niedertemperaturbereich (ISFEB) und die eines Schockfrost-Tieffriergeräts. • Einteilige Struktur aus C.N.S. nach DIN 1.4301 mit Isolierungsstärke 75 mm; • Konservierungsraum geeignet für Behälter 2/1 GN; Schockfrostraum geeignet für Behälter 1/1 GN. • Zwei separate Zellen, die von zwei unabhängigen Motoren gekühlt werden;
• Bedienfeld des Schockfrosters: elektronische Leiterplatte haccp-top mit Multipoint Kerntemperaturfühler und patentierte Schosckfrostzyklen-System I.F.R.; • Bedienfeld des Kühlschranks: elektronische Leiterplatte haccp-top mit LCD-Display mit 16 Spalten und 2 Zeilen; HACCP ALARMS. • Füße h 150 mm aus C.N.S. nach DIN 1.4301; • Standardausstattung: 2 Paare Führungen und 2 x Roste 2/1 GN für den Konsiervierungsraum; 2 Paare Führungen und zwei Roste 3x40 cm aus C.N.S. für den Schockfrostraum.
Das Angelo Po Cook&Chill in weniger als 200 cm! Kochen
SchockfrostTieffrierzyklus & Konservierung
ISFEN 13
Schockfrost-tieffriergeräte MOD.
DA51
745x700x840
DA51M DA51A
745x700x900 (985)
IA51
745x700x840
IA51M IA51A - IA51C
745x700x900 (985)
IA101L IA101S
800x830x1750
IA72S
W
H2O lt./h (*)
12
-
-
-
+32
680
12
-
-
-
+32
680
18
-
-
•
+32
850
18
-
-
•
+32
850
nr. 10 1/1 GN - 60x40
36
-
-
•
+32
2200
1040x1000x1880
nr. 10 2/1 GN - 60x80
51
-
-
•
+32
2500
DS31
745x700x840
10,8
3,6
•
-
+32
680
DS31M DS31A - DS31C
745x700x900 (985)
nr. 3 1/1 GN 60x40
10,8
3,6
•
-
+32
680
DS51
745x700x840
20
12
•
-
+32
1350
DS51M DS51A - DS51C
745x700x900 (985)
20
12
•
-
+32
1350
IS51
745x700x840
20
12
-
•
+32
1350
IS51M IS51A - IS51C
745x700x900 (985)
20
12
-
•
+32
1350
IS51R
745x700x840
20
12
-
•
+43
200
IS51MR IS51AR - IS51CR
745x700x900 (985)
20
12
-
•
+43
200
IS101L IS101S
800x830x1750
42
25
-
•
+32
3200
400V/3N 50Hz
• •
IS101LR IS101SR
14
°C
800x830x1750
nr. 5 1/1 GN 60x40
nr. 5 1/1 GN 60x40
nr. 10 1/1 GN 60x40
• • •
400V/3N 50Hz
230V/1N 50Hz
• • • • •
230V/1N 50Hz
• • •
230V/3N 50÷60Hz
•
• GR1A
•
• GR1A
25
-
•
+43
280
52
25
-
•
+32
3600
400V/3N 50Hz
•
52
25
-
•
+43
280
400V/3N 50÷60Hz
•
100
50
-
•
+32
5500
400V/3N 50Hz
•
100
50
-
•
+43
600
IS72SR
1040x1000x1880
IS102S
1040x1000x1880
IS102SR
1040x1000x1750
ISR201R ( )
1050x1250x2260
1/1 GN 60x40
120
72
-
•
+43
850
ISR202R ( )
1400x1250x2260
2/1 GN 60x80
210
144
-
•
+43
1200
ISP202R ( )
1400x1475x2260
210
144
-
•
+43
1200
nr. 10 2/1 GN 60x80
230V/1N 50Hz
42
1040x1000x1880
nr. 10 2/1 GN 60x80
•
400V/3N 50÷60Hz
IS72S
MAX 25 m (**)
400V/3N 50÷60Hz
• GR23A
• GR23A
•
• GR4A
•
• GR7A
•
• GR14A
•
• GR14A
IS51HW
1000x860x615
nr. 5 1/1 GN - 60x40
16
10
-
•
+43
1800
230V/1N 50Hz
IS51W
745x790x840
12
-
•
+43
1000
745x790x900 (985)
nr. 5 1/1 GN 60x40
20
IS51WM IS51WA - IS51WC
20
12
-
•
+43
1000
IS101LW IS101SW
800x830x1750
nr. 10 1/1 GN - 60x40
42
25
-
•
+43
3200
400V/3N 50Hz
72
IS72SW
1040x1000x1880
nr. 10 2/1 GN - 60x80
52
25
-
•
+43
3300
400V/3N 50Hz
75
IS102SW
1040x1000x1880
nr. 10 2/1 GN - 60x80
100
50
-
•
+43
5300
400V/3N 50Hz
90
IS51H
1000x860x615
nr. 5 1/1 GN - 60x40
16
10
-
•
+32
1800
230V/1N 50Hz
•
FS611
980x890x1020
nr. 6 1/1 GN - 60x40
30
18
-
•
+32
2200
400V/3N 50Hz
•
28 28
230V/1N 50Hz
28
Kältemittel: R404a • Produktionsdaten in kg/Zyklus gemäß: Leitfaden CNEVA-LERPAC N.2, Proben ausgeführt mit CNS 1/1 GN h 40. • ( ) Ausgestattet mit Temperaturaufzeichnungsgerät. • (*) Wassereingangtemperatur: +20°C. • (**) GR.. Fernkühlaggregat, installierbar in technischen Raum oder im Freie aber Wettergeschutz (ausgenommen GR7/14A, wo Schutzumschlag dabei). Luftkühlung. Max Raumtemperatur +43°C.
Entsprechung Zwischen Schockfrost-Tieffriergeräten Und Heissluft-dämpfer Zu ergänzen mit Heissluft-dämpfer
Schockfroster
Hordenwagen Heissluft-dämpfer
Schockfroster
SRG6
cm
53 60
cm
32,5 40 6x1/1 GN
IA101S • IS101S • IS101SR
FC-FM611...
C610N
TSRFM11
TSRI11
TSRFM11
TSRI11
SRG10
cm
53 60
cm
32,5 40 10x1/1 GN
IA101S • IS101S • IS101SR
FC-FM101...
C610N KCC721
cm
65 80
cm
53 60
IA72S • IS72S • IS72SR • IS102S
14x1/1 GN • 7x2/1 GN
FM721...
C1424
TSRFM21 TRG24
cm
65 80
cm
KGC1221 KGC141
53 60
IS102SR
TSRI21
KGC1221 KGC141
24x1/1 GN • 12x2/1 GN
FC-FM1221...
C1424
TSRFM21
TSRI21
Hordenwagen bereits im Ofen
ISR201R ISR202R
FM2011 • 20x1/1 GN FM2021
20x2/1 GN 40x1/1 GN Hordenwagen bereits im Ofen
ISP202R
20x1/1 GN
FM2011 15
www.apvd.it Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
7900317-4 Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern.
02/08 (1000)
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 Fax +39/059/642499 http:www.angelopo.it E-mail: angelopo@angelopo.it
KÜHLSCHRÄNKE
ZENITH
2
PLANET
MOON
ZENITH: Die einzigen Kühlschränke mit Konservierungsraum ohne Zubehörteile zur Halterung von Rosten und Blechen. Die vollständig aus CNS nach DIN 1.4301 gefertigten, gepressten Innenwände ermöglichen eine rasche und wirksame Reinigung. Steuerplatine HACCP-TOP für das Ausdrucken oder Übertragen auf PC der gespeicherten Informationen zur Konservierung und für die Gewährleistung einer perfekten Kühlung der Lebensmittel – mit konstanter Kontrolle der Temperatur im Konservierungsraum und Erfassung eventueller Betriebsstörungen (Signale HACCP ALARM mit sichtbaren und akustischen Alarmmeldungen). Das Kühlsystem mit externem Verdampfer ermöglicht eine größere Lagerkapazität. PLANET: modernes Design mit abgerundeten Linien und an der Tür integriertem Griff. Externer Verdampfer, abgerundete Innenwinkel, tiefgezogener Boden und Wasserablauf (Fächer mit Positivtemp). “Intelligente” Abtauautomatik: Aktivierung nur, wenn der Verdampfer mit Eis bedeckt ist. Hyper Cold: Neue Funktion, die einen sehr raschen Kühlvorgang innerhalb eines begrenzten Zeitraums ermöglicht. Energy Saving System: zur Gewährleistung spürbarer Energiekosteneinsparung. Steuerplatine mit Signalen HACCP Alarm – sichtbare und akustische Alarmmeldungen. MOON: hohe Isolierstärke der Wände, umfassendes und vielfältiges Angebot, optimierte Leistungen für hohe Zuverlässigkeit und Reduzierung der Betriebskosten. 400 LITER: Profi-Kühlschränke mit geringen Abmessungen für eine optimale Raumnutzung. Entsprechend ausgelegtes Belüftungs- und Befeuchtungssystem zur Gewährleistung einer gleichmäßigen Temperaturverteilung. Kühlschränke FÜR TRANSPORTWAGEN: mit einer Tür oder zweiseitig zugänglich, Fertigung mit Blechen aus CNS nach DIN 1.4301.
3
ZENITH Die Kühlschränke mit dem revolutionären Konservierungskonzept. Die Fertigung nach den Kriterien modernster Technologien garantiert optimierte Leistungen und maximale Lebensmittelsicherheit. Die Kühlschränke ZENITH weisen einen Konservierungsraum ohne Zubehörteile zur Halterung von Rosten und Blechen auf. Die vollständig aus CNS nach DIN 1.4301 gefertigten Presselemente der Seitenwände und der inneren Rückwand ermöglichen eine rasche und wirksame Reinigung. Die 20 an den Innenwänden eingepressten Einsatzpositionen gewährleisten eine äußerst flexible Nutzung des Geräts, ohne dass zusätzliche Kosten für eventuelle Führungsschienenrahmen anfallen. Verdampfer außerhalb des Konservierungsraums Das Kühlsystem mit externem Verdampfer ermöglicht eine größere Lagerkapazität. Das Fehlen des Verdampfers im Konservierungsraum garantiert zusammen mit den abgerundeten Winkeln, dem tiefgezogenen Boden mit Wasserablauf (Fächer mit Positivtemp) und den gepressten Innenwänden einen optimalen Hygienestandard. Steuerplatine HACCP-TOP Steuerung und konstante Kontrolle der Temperaturen, Erfassung von Betriebsstörungen mit Anzeige durch sowohl sichtbare als auch akustische Alarmmeldungen.
4
5
ZE150
ZE70
TS01 6
Zenith: Steuerplatine HACCP-TOP Die Programmiersprache der Steuerplatine ist mit der anderer Geräte von Angelo Po kompatibel. Sie gestattet es, die gespeicherten Informationen zur Konservierung auszudrucken oder auf einen PC zu übertragen. Die in fünfsprachigen Bibliotheken verfügbaren, alphanumerischen Informationen können auf dem LCD-Display mit 2 Zeilen und 16 Spalten angezeigt werden, was den sehr intuitiven und unmittelbaren Gebrauch des Geräts gestattet. Die durch die Steuerplatine verwalteten Funktionen erlauben die konstante Kontrolle der Temperatur im Konservierungsraum und die Erfassung von Betriebsstörungen durch Anzeige und Speicherung jeder möglichen signifikanten Abweichung der eingestellten Temperatur, oder eines eventuellen Stromausfalls. Diese Anzeigen erfolgen durch sowohl sichtbare, als auch akustische Alarmmeldungen. Bei einem Ausfall des internen Fühlers arbeitet das Gerät auf Grundlage der durchschnittlichen Betriebszeiten des Verdichters vor der Störung weiter; die Rubrik der 20 voreingestellten Programme mit idealen Werten der Temperatur und relativen Feuchte gewährleistet die optimale Konservierung spezifischer Lebensmittel; zudem besteht die Möglichkeit, sowohl die Betriebstemperatur als auch die relative Feuchte zwischen 60 und 90% einzustellen. Integrierte Steuerung des magnetischen Tür-Licht-Mikroschalters.
Technische Eigenschaften der Reihe “Zenith” Monoblockstruktur aus CNS nach DIN 1.4301 mit 75 mm starker Isolierung aus PUR-Schaum ohne FCKW, Türen mit leicht umkehrbarer Öffnungsrichtung und Selbstschließmechanismus bei Öffnungswinkeln unter 90°. Abschließbare Tür mit leicht abnehmbarer Magnetdichtung. Edelstahlgriff über die gesamte Länge in die Tür integriert. Magnetischer Tür-Licht-Mikroschalter in der Tür eingebaut. „Intelligente“ Abtauautomatik nur bei Bedarf: d.h. Aktivierung nur, wenn der Verdampfer mit Eis bedeckt ist, wodurch die Anzahl von Abtauzyklen gegenüber dem klassischen zeitgesteuerten Abtausystem reduziert wird. Die Betriebstemperaturen betragen -2 ÷ +8 °C für Kühlmodelle und -24 ÷ -12 °C für Tiefkühlmodelle (…B); Tropenfestigkeitsklasse +43 °C. Automatische Kondenswasserverdunstung. Standardausstattung mit 3 kunststoffbeschichteten Rosten in der Größe 2/1 GN pro Kühlfach. Höhenverstellbare Füße aus CNS nach DIN 1.4301.
Zenith mod.
ZE70 ZE70B ZE150 ZE150B
cm
lt.
68,4x80x204
700
139x80x204
1500
°C -2÷+8 -12÷-24 -2÷+8 -12÷-24
°C
W
kW
+43
429 752 566 1477
0,60 1,00 0,80 1,80
Kältemittel: R404a ZE150 ZE150B
141,5
204
ZE70 ZE70B
68,4
139
80
7
PLANET Die neue Reihe der Kühlschränke PLANET zeichnet sich durch technologische Innovation, moderne Projektierung, zukunftsweisendes Design und optimierte Leistungen aus, um höchste Zuverlässigkeit zu gewährleisten. Die Auswahl der Materialien und die hohe Isolierstärke der Wände garantieren eine längere Betriebslebensdauer der Komponenten und eine spürbare Energiekosteneinsparung. HÖCHSTE ZUVERLÄSSIGKEIT: Die Monoblockstruktur aus CNS nach DIN 1.4301 mit 75 mm starker Isolierung aus PUR-Schaum ohne FCKW ermöglicht eine wirksame Begrenzung des Wärmeaustauschs mit der äußeren Umgebung und garantiert somit eine perfekte Konservierung der Lebensmittel. Die funktionellen Teile werden demnach weniger belastet, und der Energieverbrauch ist spürbar geringer. HYGIENEAUSFÜHRUNG: Die abgerundeten Innenwinkel, der tiefgezogene Boden mit Wasserablauf (Fächer mit Positivtemp) und das abbaubare Rostträgersystem aus CNS erleichtern die Reinigungsarbeiten des Konservierungsraums. KÜHLUNG MIT QUALITÄT: Das Umluftkühlsystem mit externem Verdampfer ermöglicht eine größere Lagerkapazität. „Intelligente“ Abtauautomatik mit Heißgas, deren Aktivierung nur dann erfolgt, wenn der Verdampfer mit Eis bedeckt ist. HYPER COLD: Neue Funktion, die einen sehr raschen Kühlvorgang innerhalb eines begrenzten Zeitraums ermöglicht. Lebensmittel, die eine hohe Wärmelast aufweisen, können in kurzer Zeit auf die “ideale” Konservierungstemperatur abgekühlt werden. ENERGY SAVING SYSTEM: Neues System, das eine spürbare Verringerung des Energieverbrauchs durch Gewährleistung einer konstanten Temperatur innerhalb des Kühlfachs ermöglicht. Bei längerem Betrieb mit geschlossener Tür wird vollautomatisch die vorgesehene Energiesparfunktion aktiviert.
ST02 8
9
PD702 PD150
PD70
10
Technische Eigenschaften der Reihe “PLANET” Materialien: CNS nach DIN 1.4301. Umluftkühlsystem, Monoblock-Einheit mit externem Verdampfer. Automatische Kondenswasserverdunstung. Türen mit leicht umkehrbarer Öffnungsrichtung und Selbstschließmechanismus bei Öffnungswinkeln unter 90°. Einfach zu greifender Edelstahlgriff über die gesamte Länge in die Tür integriert. Abschließbare Tür und Türbeleuchtung serienmäßig. Digitale Bedienblende mit Steuerplatine. Die Modelle PD130NN, PD130BN, PD150NN, PD150BN, PD150BB, PD150CP verfügen über zwei separate Kühlfächer, die durch zwei voneinander unabhängige Motoreinheiten gekühlt werden, um höhere Nutzungsflexibilität und bessere Funktionalität dauerhaft zu gewährleisten. Die Betriebstemperaturen betragen -2°÷ +8°C für Kühlmodelle, -6°÷ +6°C für Fischzellenmodelle (..CP), -12°÷ -24°C für Tiefkühlmodelle (..B) und 0÷ +10°C für Modelle mit Türverglasung (..PV). Die gesamte Reihe ist entsprechend ausgelegt, um beste Leistungen auch bei Umgebungstemperaturen von +43 °C zu erbringen. “Intelligente” Abtauautomatik mit Heißgas, deren Aktivierung nur dann erfolgt, wenn der Verdampfer mit Eis bedeckt ist. Höhenverstellbare Füße aus CNS nach DIN 1.4301. Die 4 Basismodelle “..R” sind für den Anschluss an Fernkühlaggregate vorgerüstet.
PLANET mod. cm PD60 PD60B PD130 PD130NN PD130B PD130BN PD70 PD702 PD70B PD70B2 PD70PV PD150 PD150NN PD150B PD150BN PD150BB PD150CP PD150PV PD70R PD70BR PD150R PD150BR
lt.
75x70x204
600
150x70x204
1300
75x80x204
700
150x80x204
°C
1500
75x80x204
700
150x80x204
1500
°C
-2÷+8 -12÷-24 -2÷+8 -2÷+8;-2÷+8 -12÷-24 -2÷+8;-12÷-24 -2÷+8 -2÷+8 -12÷-24 -12÷-24 0÷+10 -2÷+8 -2÷+8;-2÷+8 -12÷-24 -2÷+8;-12÷-24 -12÷-24;-12÷-24 -6÷+6;+2÷+8 0÷+10 -2÷+8 -12÷-24 -2÷+8 -12÷-24
+43
+43 +32
+43
+32 +43
W
kW
429 752 566 429+429 1477 752+429 429 429 752 752 429 566 429+429 1477 752+429 752+752 429+429 566 429* 752* 566* 1477*
0,60 1,00 0,80 1,20 1,80 1,60 0,60 0,60 1,00 1,04 0,65 0,80 1,20 1,80 1,60 2,00 1,20 0,90 0,16 0,24 0,20 0,30
*= Kühlleistung wenn mit Angelo Po GR.. Kühlaggregat verbunden Kältemittel: R404a PD60 PD60B
PD130/NN PD130B/BN
PD150/NN/CP/PV/R PD150B/BN/BB/BR 149,5
204
204
139,5
PD70//PV/R PD70B/B2/BR PD702
75
150
70
75
150
80
11
MOON Die äußerst umfangreiche und vielseitige neue Reihe der Kühlschränke MOON eignet sich hervorragend, um den zahlreichen Anforderungen der modernen Kühlkonservierung gerecht zu werden. Unter den verschiedenen Modellen ist es möglich, das jeweils geeignete Gerät hinsichtlich Leistungen, Betriebsmodus und Ausstattung auszuwählen. Die Modelle mit einer Tiefe von 73,5 cm wurden für besondere Raumerfordernisse entwickelt, ohne dass auf die Vorteile der Kühlschränke mit der Tiefe 2/1 GN verzichtet werden muss. Optimierte Leistungen und Energieersparnis: Die 75 mm starke Isolierung aus PUR-Schaum ohne FCKW und die ideal abgestimmten Leistungen garantieren eine optimierte Konservierung der Lebensmittel. Die funktionellen Teile und mechanischen Komponenten werden weniger belastet und gewährleisten somit nicht nur eine längere Betriebslebensdauer, sondern auch eine spürbare Energieersparnis. Die gesamte Reihe ist entsprechend ausgelegt, um beste Betriebsleistungen auch bei Umgebungstemperaturen von +43°C zu erbringen. Reinigung: Die abgerundeten Innenwinkel, der tiefgezogene Boden und das abbaubare Rostträgersystem aus CNS erleichtern die Reinigungsarbeiten des Konservierungsraums und tragen somit zu einem optimalen Hygienestandard bei. Gleichmäßige Kühlung: Das Umluftkühlsystem ermöglicht eine gleichmäßige Temperaturverteilung innerhalb des Konservierungsraums. Abtauung und Kondenswasserverdunstung erfolgen automatisch. Die Bedienblende mit dem digitalen Thermometer-Thermostat gestattet die absolut präzise Einstellung und Anzeige der Kühlraumtemperatur.
12
13
MD70NB MD150NN
MD70PV
14
Technische Eigenschaften der Reihe “MOON” Materialien: CNS nach DIN 1.4301 außen und innen. • Umluftkühlsystem. Elektrische Abtauautomatik sowohl für die Kühl- als auch für die Tiefkühlmodelle. • Türen mit leicht umkehrbarer Öffnungsrichtung und Selbstschließmechanismus bei Öffnungswinkeln unter 90°C. Griff aus CNS nach DIN 1.4301 über die gesamte Länge in die Tür integriert. • Abschließbare Tür und Türbeleuchtung serienmäßig. • Digitale Schaltblende mit Thermometer-Thermostat. • Einfach abbaubare Rosttragleisten aus Edelstahl. • Höhenverstellbare Füße. • Die Modelle MD130NN, MD130BN, MD70NN, MD70NCP, MD150NN, MD150BN, MD150BB, MD150NCP verfügen über zwei separate Kühlfächer, die durch zwei voneinander unabhängige Motoreinheiten gekühlt werden, um höhere Nutzungsflexibilität zu gewährleisten. • Die Betriebstemperaturen betragen -2°÷ + 8 °C für Kühlmodelle, -6° ÷+ 6 °C für Fischzellenmodelle (..CP), -15°÷ -22 °C für Tiefkühlmodelle (..B) und 0÷+10°C / -10°÷ -20°C für Modelle mit Türverglasung (..PV). • Die 4 Basismodelle “..R” sind für den Anschluss an Fernkühlaggregate vorgerüstet.
MOON mod. cm MD60 MD60B MD130 MD130NN MD130B MD130BN MD70 MD702 MD70NN MD70NB MD70B MD70NCP MD70CP MD70PV MD70BPV MD150 MD150NN MD150B MD150BN MD150BB MD150CP MD150PV MD150BPV MD70R MD70BR MD150R MD150BR
lt.
75x73,5x204
600
150x73,5x204
1300
75x83,5x204
700
150x83,5x204
°C -2÷+8 -15÷-22 -2÷+8 -2÷+8;-2÷+8 -15÷-22 -2÷+8;-15÷-22 -2÷+8 -2÷+8 -2÷+8;-2÷+8 -2÷+8;-15÷-22 -15÷-22 -6÷+6;-2÷+8 -6÷+6 0÷+10 -10÷-20 -2÷+8 -2÷+8;-2÷+8 -15÷-22 -2÷+8;-15÷-22 -15÷-22;-15÷-22 -6÷+6;+2÷+8 0÷+10 -10÷-20 -2÷+8 -15÷-22 -2÷+8 -15÷-22
1500
75x83,5x204
700
150x83,5x204
1500
°C
+43
+43
+32
+43
+32
+43
W
kW
351 654 582 351+351 1125 654+351 351 351 351+351 351+654 654 351+351 582 351 654 582 351+351 1140 654+351 654+654 351+582 582 1477 699* 752* 919* 1477*
0,45 0,70 0,65 0,90 1,14 1,15 0,45 0,45 0,90 1,15 0,70 0,90 0,57 0,49 0,85 0,65 0,90 1,10 1,15 1,40 1,10 0,80 1,80 0,40 0,46 0,55 0,80
*= Kühlleistung wenn mit Angelo Po GR.. Kühlaggregat verbunden Kältemittel: R404a MD60 MD60B
MD130/NN MD130B/BN
204
204
139
MD70/NN/CP/NCP/PV/R MD150/NN/CP/PV/R MD70B/NB/BPV/BR MD150B/BN/BB/BPV/BR MD702 149
75
150
73,5
75
150
83,5
15
Die Reihe der 400-Liter-Kühlschränke wurde auf die neuen Anforderungen der Kühlung von Lebensmitteln abgestimmt: Profi-Kühlschränke mit geringen Abmessungen für eine optimale Raumnutzung zur Gewährleistung einer korrekten Kühlung. Dank der idealen Auslegung auch als zusätzliche Geräte für kritische Phasen mit hohem Bedarf an Raum für die Einlagerung von Lebensmitteln sind diese Schränke nicht nur praktisch, sondern auch funktionell; zudem entsprechen sie in jeder Hinsicht den Anforderungen der Normen für Hygiene und Sicherheit. Die Herstellung erfolgt nach den Vorgaben der CE-Normen und in Übereinstimmung mit den strengsten Umweltschutzvorschriften: Die verwendeten Kältemittel sind R134a für die Kühlmodelle und R404a für die Tiefkühlmodelle; das Einspritzen des PURSchaums erfolgt ohne FCKW. Dank der internen Monoblockstruktur kann die Reinigung der Zelle schnell und problemlos ausgeführt werden. Die Kühlsysteme mit Verdampfern mit Rippen oder Roll-Bond garantieren durch ein spezielles Belüftungs- und Befeuchtungssystem eine gleichmäßige Temperaturverteilung und einen stets angemessenen Feuchtigkeitswert. Die Isolierung wird durch die Verwendung von mit hoher Dichte eingespritztem PUR-Schaum (40 kg/m2) ohne Gebrauch von FCKW sichergestellt. GEKÜHLTE WEINAUSSTELLER Angelo Po: funktionell und praktisch zur idealen Präsentation und optimalen Kühlung. Diese Reihe von Ausstellern wurde auf Grundlage der Anforderungen der Gaststättenbetriebe entwickelt und dient zur korrekten Kühlung und Ausstellung von Weinen. Praktisch, funktionell und in Übereinstimmung mit den Hygieneund Sicherheitsnormen: Die Weinaussteller sind CE-zertifiziert und erfüllen die Vorgaben der strengsten Umweltschutznormen (Verwendung des Kältemittels R134a; Einspritzung des PUR-Schaums ohne Gebrauch von FCKW).
40X
16
40B
Mindesttemperaturen der Weinflaschenfächer
400-LITER-Kühlschränke
+8 °C +7 °C +4 °C +4 °C
40PV
400 lt mod.
70x60x180
70x60x180
400
nr.
°C
°C
+2÷+10 -10÷-20 -2÷+8 +2÷+10 +2÷+10 -2÷+8 +4÷+12 78x1 lt +4÷+12
+32
+25
W
kW
254 350 325 254 254 325 165 165
0,28 0,45 0,28 0,44 0,28 0,28 0,25 0,25
127
180,5
40 40B 40CP 40PV 40X 40CPX 40EV 40EVP
lt.
40EVP/EV 127
180,5
cm
40PV 40/X 40CP/CPX 40B
70
70
61
70
61
Kältemittel: R134a (mit Ausn.v.Mod. 40B: R404a)
Eigenschaften der Reihe “400LT” Monoblockstruktur. Materialien: außen CNS nach DIN 1.4016 oder CNS nach DIN 1.4301 (Reihe 400 Liter “X”); innen: thermogeformter Kunststoff; Fassungsvermögen: 400 Liter. Umluftkühlsystem durch: RollBond-Verdampfer; Verdampfer mit Rippen und Luftzirkulationssystem “Good Air” für Fischzellenmodelle. Dieses System verhindert, dass die Luft direkt das konservierte Produkt einbezieht und somit dessen Entfeuchtung bewirkt. Statisches Kühlsystem für Tiefkühlmodelle dank des Einsatzes von 4 Verdampferrosten. Bedienblende: Hauptschalter, Taste für manuelles Abtauen bei Tiefkühlmodellen, Taste für Beleuchtung bei Modellen mit Türverglasung, elektronischer Thermometer-Thermostat. Bei den Fischzellenmodellen (..CP) ist das entnehmbare Hordengestell aus Edelstahl. Abschließbare Tür bei Fischzellenmodellen und Modell 40B.
40EV
Eigenschaften der gekühlten Weinaussteller: Monoblockstruktur. Materialien: außen kunststoffbeschichtetes Blech in Weiß (Modell 40EVP) oder holzfarben (Modell 40EV); innen thermogeformter Kunststoff. Fassungsvermögen: 78 Flaschen von je 1 Liter. Statisches Kühlsystem mit Roll-Bond-Verdampfer. Bedienblende: Hauptschalter, Taste für Beleuchtung, elektronischer Thermometer-Thermostat. Kältemittel: R134a. Abschließbare Tür. Isolierung: 45 mm starker PUR-Schaum. Abtauautomatik mit Luft. Automatische Kondenswasserverdampfung. Tür mit Hohlraumverglasung, Griff aus ABS. Beleuchtung serienmäßig. Höhenverstellbare Füße. 17
Kühlschränke für Transportwagen Modellreihe der Kühlschränke für Transportwagen, bestehend aus 2 Modellen: mit einer Tür und zweiseitig zugänglich. Struktur mit Blechen aus CNS nach DIN 1.4301, Stärke 70 mm, Boden aus CNS nach DIN 1.4301, Stärke 2 mm. Abschließbare Tür mit Selbstschließmechanismus. Bedienblende mit Steuerplatine HACCP-ToP für die Modelle TERI und TEPT: kompatibel mit Informatiksprache anderer Geräte von ANGELO PO; LCD-Display mit 2 Zeilen und 16 Spalten zur Anzeige der Geräte-Betriebsdaten; HACCP ALARM mit sichtbaren und akustischen Alarmmeldungen; HACCP History; Möglichkeit des Ausdrucks oder der Übertragung auf PC der gespeicherten Informationen zur Konservierung; mehrsprachige Bibliothek. Bedienblende mit Steuerplatine für die Modelle TDRI und TDPT: Hyper Cold, neue Funktion, die einen sehr raschen Kühlvorgang innerhalb eines begrenzten Zeitraums ermöglicht. Energy Saving System: Neues System, das eine spürbare Verringerung des Energieverbrauchs durch Gewährleistung einer konstanten Temperatur innerhalb des Kühlfachs ermöglicht. Tür-Nutzweite 730 x 1815 mm und Nutzraumtiefe 880 mm. Automatische Abtauung und Kondenswasserverdunstung.
mod. cm TDRI TERI TDPT TEPT
lt.
°C
°C
W
+2÷+10
105,5x105,5x225,5 1250 105x113x225
+2÷+10 +2÷+10
+43 862 0,65
+2÷+10
Kältemittel: R404a
TD...
TE... TDRI • TERI
182
225,5 105,5
TERI
105
18
105,5 266
225
TDPT • TEPT
TEPT
kW
113
19
TEPT
TERI
TDPT
TDRI
ROLL-IN
400 lt. 40/B/PV/X/ EV/EVP 40CP/CPX
MD150BR
MD150R
MD70BR
MD70R
MD150/B MD150NN/BN/ BB/NCP MD150PV/BPV
MD130NN/BN MOON prof. 83,5 cm MD70/2/B MD70NN/NB/ NCP/CP MD70PV/BPV
MD130/B
PD150BR MOON prof. 73,5 cm MD60/B
PD150R
PD70BR
PD70R
PD150/B/CP PD150NN/ BN/BB PD150PV
PD70PV
PD130NN/BN PLANET prof. 80 cm PD70/2/B/B2
PD130/B
ZE150/B PLANET prof. 70 cm PD60/B
ZE70/B
ZENITH
mod.
• •
• •
TS01
•
• • • • •
•
• • • • •
•
• •
•
• • • • •
•
• •
•
• • • • •
• •
•
•
• • •
• • •
• •
GP21/ GP21B/ G785X
• • •
• • •
ST02
• • •
• • •
GP70
• • • • •
•
• •
•
•
• •
• • • • •
•
• • •
• •
• •
BGN11P
B40CP/ B40GNP
•
• • • • •
•
• •
•
•
• • • • •
•
• • •
• •
BP21
B40GNP
• • • • •
•
• •
•
•
• • • • •
•
• • •
• •
GC80X
•
GPR
GPR
GPR
GPR
GPR70
GPR
GPR
GPR
GPR
GPR70
GPR/ GPR70
GP6040/ GP6028
GP6040/ GP6028/ GP5344
• • • • •
•
• •
•
•
• • •
• • • • •
•
• • •
• • •
• •
C151
Zusammenstellung der Zubehörteile und Kühlschränke
G40X
CGPS/CGX
CGPS/CGX
CGPS/CGX
CGPS/CGX
CGPS/CGX
CGPS/CGX
CGPS/CGX
CGPS/CGX
CGX
CGPS/CGX
CGX70
CGX70
CGX70
CGPS/CGX
CGPS/CGX
CGPS/CGX
CGPS/CGX
CGPS/CGX
CGPS/CGX
CGPS/CGX
CGPS/CGX
CGPS/CGX
CGX70
CGX70
CGX70
CGPS/ CGX/ CGX70/ G40X
•
•
FF40CPP
•
•
KRC
• • • • •
•
• •
•
• • • • •
•
• • •
MFPS14
• • • • •
•
• •
•
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
•
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPRX140
PPX140
PPX140
PPX140/ PPRX140
PPRX140
•
KRP80
•
• • •
• • • • •
•
• • •
• • •
• •
KRPRVX
• • • •
•
•
•
•
• • •
• • • •
•
•
•
• • •
• •
KPAF
GR135BT
GR140TN4
GR65BT
GR65TN4
GR135BT
GR140TN4
GR65BT
GR65TN4
GR65TN4/ GR65BT/ GR140TN4/ GR135BT
• • • •
• • • •
KCGR
• • • •
CFP
www.apvd.it Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
7900284-1 Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern.
08/07 (1000)
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 Fax +39/059/642499 www.angelopo.it angelopo@angelopo.it
KÜHLTISCHE
Komplette Reihe von ausschließlich aus CNS nach DIN 1.4301 gefertigten Kühltischen. Die Monoblock-Struktur, mit thermoisolierte Türen und aus CNS Handgriff, ermöglicht die Auswahl der jeweils geeigneten Arbeitsplatten-Lösung: mit (..M) oder ohne Arbeitsplatte (Echoes & Melodies: dieselbe Mod. als die Lösung für durchgehende Tischplatten; 6TR/6R: Mod. für durchgehende Tischplatten ..Z), bzw. mit Arbeitsplatte und hinterer Aufkantung (..A). Zudem besteht ein umfassendes Angebot unterschiedlicher Kombinationen von Türen und Fächern, Betriebstemperaturen und entweder eingebauter Kältemaschine oder Fernkülaggregat (mod. ..R..). Die 60 mm starke, FCKW-freie Polyurethan-Isolierung garantiert einen optimalen Betrieb mit niedrigem Energieverbrauch bei Raumtemperaturen bis zu +43°C. Das hohe Niveau an Zuverlässigkeit des Produktes ist außerdem durch die Schutzart IP24 der Funktionsteile gewährleistet, eines dauerhaft störungsfreien Betriebes. Maximale Hygiene: Tiefgezogener Boden und Wasserablauf bei den Modellen mit positive Betriebstemperaturen zur Vereinfachung der Reinigung. Echoes: komplette Reihe, Negativtemperatur zur Verfügung, auch. Elektronische HACCP-TOP Platine, durch sichtbare und akustische Alarmmeldungen. Melodies: 2 verschiedene Tiefe, Schaltblende mit digitaler Thermometer/Thermostat für die Höchstpräzisionsanforderungen in der Einstellungsphase und Raumtemperaturablesung. 6TR-6R: Die Kühlschublade mit Fassungsvermögen 1/1 GN über dem Motorraum erhöht die Aufnahmekapazität des Kühltisches erheblich.
6MJA2M
6EB11
6ERC4A
MELODIES
ST02: Satz Temperaturregistrierapparat, Drucker Kanäle, Zubehör für Melodies und 6TR/6R..Reihen.
TS01: Druckterminal für Leiterplatte H.A.C.C.P.TOP, Zubehör für Echoes Reihe.
Ohne Oberteil
ECHOES
Arbeitsplatte aus CNS der Stärke 8/10 (MELODIES) bzw. 1 /10 (ECHOES). Struktur unter Arbeitsplatte mit wasserdichtem und feuerhemmendem Paneel zur Gewährleistung der Robustheit und Schallisolierung.
...M
...A
Echoes & Melodies... Eine komplette Reihe Echoes Konstruktionsmerkmahle: Die 60 mm starke Isolierung der Struktur sorgt für eine optimale Leistung der Motoreinheit bei reduziertem Energieverbrauch. • Tiefe 70 cm-1/1 GN. • Die für den Anschluss an ein Fernkühlaggregat vorgesehenen Kühltische (..R…Mod.) sind mit einem neutralen ServiceSchublade 1/1 GN versehen. • Maximale Hygiene: Ausserer Verdampfer, tiefgezogener Boden und Wasserablauf bei den Modellen mit positive Betriebstemperaturen. • Schaltblende mit elektronische Steuerung HACCP-TOP Platine: kompatibel im Datenaustausch mit anderen Geräten von ANGELO PO; LCD-Display mit Zeilen und 16 Spalten zur Anzeige der Betriebsdaten; HACCP ALARMS durch sichtbare und akustische Alarmmeldungen; Möglichkeit des Ausdrucks oder der Übertragung auf PC, der gespeicherten Daten (mit Zubehör TS01); Regelung der relativen Feuchtigkeit von 60 bis zu 90%. • Leicht aufnehmbare Rosttragelasten aus C.N.S. nach DIN 1.4 01. • Zur Ausstattung zählen 1 Paar Führungsschienen aus CNS und 1 Rost für das Kühlfach. Füße aus C.N.S. nach DIN 1.4 01, höhenverstellbar. Technische Eigenschaften: Betriebstemperaturen - ÷+8°C und -1 ÷- 4°C; Kältemittel R404a. • Dank
der „U“-förmigen Luftzirkulation wird höchste Zuverlässigkeit der Motoreinheit gewährleistet. • Die Verdampfung des Kondenswassers und das elektrische Abtauen erfolgen automatisch (Mod. ..R ohne Kühlaggregat: Kondenswasserverdunstung unter den technischen Raum zu installieren). Melodies Konstruktionsmerkmahle: 60 mm starke Isolierung der Struktur. • Tiefe 60 und 70 cm-1/1 GN. • Maximale Hygiene: Ausserer Verdämpfer, tiefgezogener Boden und Wasserablauf bei den Modellen mit positive Betriebstemperaturen. • Schaltblende mit digilalem Thermometer/Thermostat; Möglichkeit des Ausdrucks der HACCP Daten (mit Zubehör ST02). • Leicht aufnehmbare Rosttragelasten aus C.N.S. nach DIN 1.4 01. • Zur Ausstattung zählen 1 Paar Führungsschienen aus CNS und 1 Rost für das Kühlfach. Füße aus C.N.S. nach DIN 1.4 01, höhenverstellbar. Technische Eigenschaften: Betriebstemperatur 0÷+10°C; Kältemittel R404a. • Dank der „U“-förmigen Luftzirkulation wird höchste Zuverlässigkeit der Motoreinheit gewährleistet. • Die Verdampfung des Kondenswassers und das Abtauen mit Luft erfolgen automatisch. 5
6TRA2M
6TRB6
6TRC11A
Ohne Oberteil
Arbeitsplatte aus CNS / Stärke 1 /10. Struktur. Unter der Arbeitsplatte wasserdichte und feuerhemmende Platte zur Gewährleistung der Festigkeit und Schallisolierung
...M
...A
6TR... • 6R... Größerer Kühlraum Die neue Reihe von Kühltischen 6TR ist die Antwort auf die Nachfrage der Verbraucher nach immer größeren Konservierungsräumen: die Kühlschublade mit Fassungsvermögen 1/1 GN über dem Motorraum erhöht die Aufnahmekapazität des Kühltisches erheblich. Die Versionen 6R.. sind für die Fernpositionierung der Motoreinheit ausgelegt.
der HACCP Daten (mit Zubehör ST02); der Kühlraum lässt sich dank des tiefgezogenen Bodens, des Ablaufs und des ausziehbaren Hordengestells optimal reinigen. • Serienmässige Austattung für jedes Türfach: ausziehbares DrahtHordengestell aus CNS nach DIN 1.4 01 und zwei rilsanierte Roste 1/1 GN. • Höhenverstellbare Füße aus CNS.
Konstruktionsmerkmahle: Die 60 mm starke Isolierung der Struktur sorgt für eine optimale Leistung der Motoreinheit bei reduziertem Energieverbrauch. • Tiefe 70 cm-1/1 GN. Kühlschublade 1/1 GN über dem Motorraum. • Arbeitsplatte h=60 mm aus CNS, Stärke 1 /10 mm. • Bedienblende mit DigitalThermostat-Thermometer und Regler der Relativer Feuchte (75-90%). Möglichkeit des Ausdrucks
Technische Eigenschaften: Betriebstemperatur: – /+8°C. • Dank der „U“-förmßigen Luftzirkulation wird höchste Zuverlässigkeit der Motoreinheit gewährleistet. • Automatische Warmgasabtauung mit Zyklusumkehrung (die Versionen 6R.. für die Fernpositionierung der Motoreinheit: Elektroabtauung mit Heizkörper). • Automatische Kondenswasserverdunstung. • Kältemittel: R1 4a.
7
Kühltische Melodies & Echoes Mod. MELODIES
210
289
0,35
210
289
0,35
325
475
0,55
185x60x84/90/98,5
325
475
0,55
6MJB4... /M/A
185x60x84/90/98,5
325
475
0,55
6MA... /M/A
140x70x84/90/98,5
250
289
0,35
6MA2... /M/A
140x70x84/90/98,5
250
289
0,35
6MB**... /M/A
185x70x84/90/98,5
390
475
0,55
6MB2**... /M/A
185x70x84/90/98,5
390
475
0,55
6MB4**... /M/A
185x70x84/90/98,5
390
475
0,55
6MB11**... /M/A
185x70x84/90/98,5
390
475
0,55
6MC... /M/A
230x70x84/90/98,5
530
475
0,55
6MC2... /M/A
230x70x84/90/98,5
530
475
0,55
6MC4... /M/A
230x70x84/90/98,5
530
475
0,55
6MC1... /M/A
230x70x84/90/98,5
530
475
0,55
6EA... /M/A
140x70x84/90/98,5
250
289
0,35
6EA2... /M/A
140x70x84/90/98,5
250
289
0,35
6EA13... /M/A
140x70x84/90/98,5
250
289
0,35
6EA11... /M/A
140x70x84/90/98,5
250
289
0,35
6EB**... /M/A
185x70x84/90/98,5
390
475
0,55
6EB2**... /M/A
185x70x84/90/98,5
390
475
0,55
6EB13**... /M/A
185x70x84/90/98,5
390
475
0,55
6EB4**... /M/A
185x70x84/90/98,5
390
475
0,55
6EB11**... /M/A
185x70x84/90/98,5
390
475
0,55
6EB22**... /M/A
185x70x84/90/98,5
390
475
0,55
6EC... /M/A
230x70x84/90/98,5
530
475
0,55
6EC2... /M/A
230x70x84/90/98,5
530
475
0,55
6EC13... /M/A
230x70x84/90/98,5
530
475
0,55
6EC4... /M/A
230x70x84/90/98,5
530
475
0,55
6EC11... /M/A
230x70x84/90/98,5
530
475
0,55
6EC22... /M/A
230x70x84/90/98,5
530
475
0,55
6EAB... /M/A
140x70x84/90/98,5
250
577
0,6
6EBB... /M/A
185x70x84/90/98,5
390
905
0,65
6ECB... /M/A
230x70x84/90/98,5
530
905
0,7
6MJA... /M/A
140x60x84/90/98,5
6MJA2... /M/A
140x60x84/90/98,5
6MJB... /M/A
185x60x84/90/98,5
6MJB2... /M/A
0 ÷ +10°
0 ÷ +10°
+43
+43
Mod. ECHOES
-2 ÷ +8°
-12 ÷ -24°
+43
+43
Elektro- Anschluß: 230 1N 50 Hz • (*) = Stromahfnahme beim Abtauen • (**) = Länge dieser Mod. ohne Oberteil: 190 cm.
Mod. MELODIES ..”R” 6ERA... /M/A
140x70x84/90/98,5
250
6ERA2... /M/A
140x70x84/90/98,5
250
6ERB**... /M/A
185x70x84/90/98,5
390
0,08 / 250(*)
6ERB2**... /M/A
185x70x84/90/98,5
390
0,08 / 250(*)
6ERB4**... /M/A
185x70x84/90/98,5
6ERC... /M/A
230x70x84/90/98,5
530
6ERC2... /M/A
230x70x84/90/98,5
530
0,08 / 250(*)
6ERC4... /M/A
230x70x84/90/98,5
530
0,08 / 250(*)
6ERAB... /M/A
140x70x84/90/98,5
250
6ERBB**... /M/A
185x70x84/90/98,5
6ERCB... /M/A
230x70x84/90/98,5
-2 ÷ +8°
+43
-12 ÷ -24°
+43
0,07 / 250(*)
GR65TN4 W 289***
390
0,07 / 250(*)
0,08 / 250(*)
GR65TN4 W 475***
0,08 / 250(*)
GR65BT W 465***
390
0,07 / 250(*) 0,08 / 250(*)
GR135BT W 905***
530
0,08 / 250(*)
Versionen für die Fernpositionierung der Motoreinheit GR.. (separat bestellbar) ausgelegt; Schalttafel, Innenverdrahtung, Thermostatventil und Verdampfer mit Kältemittel vorherangefüllt. GR..: Fernkühlaggregat, höchstabstand 10 m von Verbindungsröhre. Installierbar in technischen Raum oder im Freie aber Wettergeschutz. Luftkühlung, Kältemittel R404a. ***= Kühlleistung wenn mit Angelo Po GR.. Kühlaggregat verbunden.
Mod. MELODIES 140
140
185
185
60
185 305x486x147 mm lt. 21,8 305x486x195 mm lt. 29
1 2 6MJA • 6MJAM • 6MJAA 140
6MJA2 • 6MJA2M • 6MJA2A 140
6MJB • 6MJBM • 6MJBA 185**
6MJB2 • 6MJB2M • 6MJB2A 185**
6MJB4 • 6MJB4M • 6MJB4A 185**
185**
90
70
3
90
4 6MA • 6MAM • 6MAA 230
6MA2 • 6MA2M • 6MA2A 230
6MB • 6MBM • 6MBA 230
6MB2 • 6MB2M • 6MB2A 230
6MC • 6MCM • 6MCA
6MC2 • 6MC2M • 6MC2A
6MC4 • 6MC4M • 6MC4A
6MC11 • 6MC11M • 6MC11A
6MB4 • 6MB4M • 6MB4A
6MB11 • 6MB11M • 6MB11A
Mod. ECHOES 140
140
140
140
185**
185**
70 90
6EA • 6EAM • 6EAA 185**
6EA2 • 6EA2M • 6EA2A 185**
6EA13 • 6EA13M • 6EA13A 185**
6EA11 • 6EA11M • 6EA11A 185**
6EB • 6EBM • 6EBA 230
6EB2 • 6EB2M • 6EB2A 230
6EB13 • 6EB13M • 6EB13A 230
6EB4 • 6EB4M • 6EB4A 230
6EB11 • 6EB11M • 6EB11A 230
6EB22 • 6EB22M • 6EB22A 230
6EC • 6ECM • 6ECA
6EC2 • 6EC2M • 6EC2A
6EC13 • 6EC13M • 6EC13A 140
6EC4 • 6EC4M • 6EC4A 185**
6EC11 • 6EC11M • 6EC11A 230
6EC22 • 6EC22M • 6EC22A
6EAB • 6EABM • 6EABA
6EBB • 6EBBM • 6EBBA
6ECB • 6ECBM • 6ECBA
Mod. ECHOES ...”R”: zu Fernkühlaggr. 140
140
185**
185**
185**
230
70 90
6ERA • 6ERAM • 6ERAA 230
6ERA2 • 6ERA2M • 6ERA2A 230
6ERB • 6ERBM • 6ERBA 140
6ERB2 • 6ERB2M • 6ERB2A 185**
6ERB4 • 6ERB4M • 6ERB4A 230
6ERC2 • 6ERC2M • 6ERC2A
6ERC4 • 6ERC4M • 6ERC4A
6ERAB • 6ERABM • 6ERABA
6ERBB • 6ERBBM • 6ERBBA
6ERCB • 6ERCBM • 6ERCBA
305x548x147 mm lt. 24,6 305x548x195 mm lt. 32,6
305x548x90 mm lt. 15 305x548x302 mm lt.53,4
305x548x90 mm lt. 15
6ERC • 6ERCM • 6ERCA
Die Schublade mit abgeschlossenem Innenbereich und dreistufig ausfahrbaren Führungsschienen ermöglicht die vertikale Entnahme eine GN Behälters.
(1) BGN 1/1 GN h=150 mm max • (2) BGN 1/1 GN h=200 mm max • (3) BGN 1/1 GN h=100 mm max • (4) h=300 mm max
Kühltische 6TR... • 6R... Mod. 6TR... 6TRA... /M/A
137x70x84/90/98,5
350
225
0,3
6TRA2... /M/A
137x70x84/90/98,5
350
225
0,3
6TRA4... /M/A
137x70x84/90/98,5
350
225
0,3
6TRB... /M/A
182x70x84/90/98,5
520
343
0,38
6TRB2... /M/A
182x70x84/90/98,5
520
343
0,38
6TRB4... /M/A
182x70x84/90/98,5
520
343
0,38
6TRB6... /M/A
182x70x84/90/98,5
520
343
0,38
6TRB11... /M/A
182x70x84/90/98,5
520
343
0,38
6TRC... /M/A
227x70x84/90/98,5
680
413
0,48
6TRC2... /M/A
227x70x84/90/98,5
680
413
0,48
6TRC4... /M/A
227x70x84/90/98,5
680
413
0,48
6TRC6... /M/A
227x70x84/90/98,5
680
413
0,48
6TRC11... /M/A
227x70x84/90/98,5
680
413
0,48
6RA... /M/A
137x70x84/90/98,5
350
6RA2... /M/A
137x70x84/90/98,5
350
6RA4... /M/A
137x70x84/90/98,5
350
0,07 / 250(*)
6RB... /M/A
182x70x84/90/98,5
520
0,08 / 250(*)
6RB2... /M/A
182x70x84/90/98,5
520
0,08 / 250(*)
6RB4... /M/A
182x70x84/90/98,5
520
-2 ÷ +8°
+43
Mod. 6R...
6RB6... /M/A
182x70x84/90/98,5
6RB11... /M/A
-2 ÷ +8°
+43
0,07 / 250(*) GR65TN W 225***
GR65TN W 343***
0,08 / 250(*)
520
0,08 / 250(*)
182x70x84/90/98,5
520
0,08 / 250(*)
6RC... /M/A
227x70x84/90/98,5
680
0,08 / 500(*)
6RC2... /M/A
227x70x84/90/98,5
680
0,08 / 500(*)
6RC4... /M/A
227x70x84/90/98,5
680
6RC6... /M/A
227x70x84/90/98,5
680
0,08 / 500(*)
6RC11... /M/A
227x70x84/90/98,5
680
0,08 / 500(*)
GR135TN W 456***
Elektro- Anschluß: 230 1N 50 Hz • (*) = Stromahfnahme beim Abtauen • ***= Kühlleistung wenn mit Angelo Po GR.. Kühlaggregat Verbunden.
10
0,07 / 250(*)
0,08 / 500(*)
Mod. 6TR... 137
137
137
70
1
90
2 6TRA • 6TRAM • 6TRAA
182
6TRA2 • 6TRA2M • 6TRA2A
182
6TRA4 • 6TRA4M • 6TRA4A
182
182
182 3 4
6TRB • 6TRBM • 6TRBA
6TRB2 • 6TRB2M • 6TRB2A
227
6TRC • 6TRCM • 6TRCA
6TRB4 • 6TRB4M • 6TRB4A
227
6TRB6 • 6TRB6M • 6TRB6A
227
6TRC2 • 6TRC2M • 6TRC2A
6TRC4 • 6TRC4M • 6TRC4A
227
6TRC6 • 6TRC6M • 6TRC6A
6TRB11 • 6TRB11M • 6TRB11A
227
6TRC11 • 6TRC11M • 6TRC11A
Mod. 6R...
137
137
70
137 1
90
2 6RA • 6RAM • 6RAA
182
6RA2 • 6RA2M • 6RA2A
182
6RA4 • 6RA4M • 6RA4A
182
182
182 3 4
6RB • 6RBM • 6RBA
6RB2 • 6RB2M • 6RB2A
227
6RC • 6RCM • 6RCA
227
6RC2 • 6RC2M • 6RC2A
6RB4 • 6RB4M • 6RB4A
227
6RC4 • 6RC4M • 6RC4A
6RB6 • 6RB6M • 6RB6A
227
6RC6 • 6RC6M • 6RC6A
6RB11 • 6RB11M • 6RB11A
227
6RC11 • 6RC11M • 6RC11A
Versionen für die Fernpositionierung der Motoreinheit GR.. (separat bestellbar) ausgelegt; Schalttafel, Innenverdrahtung, Thermostatventil und Verdampfer mit Kältemittel vorherangefüllt. GR..: Fernkühlaggregat, höchstabstand 10 m von Verbindungsröhre. Installierbar in technischen Raum oder im Freie aber Wettergeschutz. Luftkühlung, Kältemittel R404a.
305x548x147 mm lt. 24,6 305x548x195 mm lt. 32,6
305x548x90 mm lt. 15 305x548x302 mm lt.53,4
Die Schublade mit abgeschlossenem Innenbereich und dreistufig ausfahrbaren Führungsschienen ermöglicht die vertikale Entnahme eine GN Behälters.
(1) BGN 1/1 GN h=150 mm max • (2) BGN 1/1 GN h=200 mm max • (3) BGN 1/1 GN h=100 mm max • (4) h=300 mm max
11
www.apvd.it Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
7900272-1 Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern.
07/07 (1000)
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 Fax +39/059/642499 www.angelopo.it angelopo@angelopo.it
����������
ERWF.
2
�����������
GEMINILINE
�����������
Vetrine
ERWBHS
ERWBS
ERWAS
3
A
B
CA
B
CA
B
C
GEMINILINE
ERWDS
ERWFS
CND
S A
B
C
C
ERWA..
ERWB..
ERWBH..
A B C
A B C
C
A B C
ERWC..
A B C
A B
ERWD.. - ERWE..
A B C
A B C
ERWF..
ERWGS
A
A
ERWGS
� �� � ��
S
Studiati e realizzati per l’esposizione e la vendita del vino rosso - rosato - bianco - brut in bottiglia, questi mobili, unici nel loro genere, sono adatti per la ristorazione ed ovunque si voglia servire del vino alla “giusta temperatura”. Le porte e la griglia sono in legno massiccio. Le vetrate sono in vetrocamera isolante. Refrigerazione con evaporatore in piastra di alluminio “roll bond” su tutta la parte di fondo. Base con piedini regolabili. Livello di rumorosità entro i 41,4dBA.
GEMINI LINE
Designed and realized for the display and sale of wine: red - rosé - white - brut in bottles, this display unit - unique of its kind - is particulary suitable for catering and any time wine is to be served at its right temperature. Door and lower grate are made of solid wood. Isolanting glassdoor with brass insert. Refrigeration through "roll-bond" aluminium plate evaporator on the entire back side. Base with adjustable feet. Noise level within 41,4 dBA.
GEMINI LINE
Dient zur Ausstellung und zum Verkauf von Flaschenweinen: Rotwein - Rosé - Weisswein und Brut. Das in seiner Art einzigartige Möbel eignet sich besonders für die Gastronomie und überall dort, wo serviert werden soll. Tür und unterer Möbelteil sind aus massivem Holz. Isolierende Doppelgrassheibe mit eleganten Messinggestänge. Kühlung mittels eines im hinteren Möbelteil befestigten und aus einer Alurolldondplatte bestehenden Verdampfers. Höhenverstellbare Füße. Geräuschstufe innerhalb 41,4 dBA.
GEMINI LINE
�����������
����������
GEMINI LINE
GEMINILINE
ERWCS
Conçu et réalisé pour l’exposition et la vente de vin: rouge - rosé - blanc - brut en bouteilles, ce meuble, unique en son genre, est particulièrement indiqué dans les restaurants et d’une manière générale partout où l’on désire servir le vin à la “bonne température”. Les portes et la grille sont en verre athermique isolant avec des garnitures en laiton. Réfrigération avec évaporateur en plaque d’aluminium “roll bond” sur le fond. Base à pieds reglables. Niveau sonore dans 41,4 dBA.
GEMINI LINE
Diseñados y fabricados especialmente para la venta de vino embottelado: tintos - rosado - blanco - cava, estos muebles en su género, estan particularmente adaptados para la restauración y en genaral para todas las ocasiones en que se desea servir el vino a su “justa temperatura”. Las puertas y las rejillas són de madera maciza. Los cristales són aislados en cálmara con guarniciones en latón. La refrigeración está basada en un evaporator estático “roll bond” situado en la pared del fondo. Base con piés regulables. Nivel sonoro dentro de 41,4 dBA.
5
�����������
ERW 3AS
ERW 3BS
6
GEMINILINE
GEMINILINE ERW 3DS
ERW 3CS
S
7
8
Watt (kcal/h)
ERWAS
345
500 (430)
ERWASV
365
500 (430)
ERWBS
580
510 (440)
ERWBSV
600
510 (440)
ERWBHS
580
510 (440)
ERWBHSV
600
510 (440)
ERWCS
600
510 (440)
ERWDS
680
510 (440)
ERWES
680
510 (440)
ERWFS
580
510 (440)
ERWGS
160
220
ENWBS
100
-
CND - CNS
30
-
ERW3AS
360
500
ERW3BS
360
500
ERW3CS
360
500
ERW3DS
400
500
°C
n°
mm
mm
kg
HFC
Volt/Ph/ Hz
72
590x460 x2040(h)
650x52 x2170(h)
105
R404A
230/1/50
72
590x460 x2040(h)
650x52 x2170(h)
110
R404A
230/1/50
120
825x460 x2040(h)
860x500 x2170(h)
120
R404A
230/1/50
120
825x460 x2040(h)
860x500 x2170(h)
140
R404A
230/1/50
72 + 12
825x460 x2040(h)
860x500 x2170(h)
125
R404A
230/1/50
72 + 12
825x460 x2040(h)
860x500 x2170(h)
145
R404A
230/1/50
TA 25°C - 60% UR
+12 +8 +6 +4 +5 +5 +5 +5 +12 +8 +6 +4 +5 +5 +5 +5 +12 +8 +6 +4 +5 +5 +5 +5 +12 +20 +8 +18 +6 +16 +4 +14 +12 +20 +8 +18 +6 +16 +4 +14 +20 +18 +16 +14 +12 +8 +6 +4 +12 +8 +4 +6
+8 +4 +8 +4 +8 +4 +8 +4
120
36
1170x460 x2040(h)
1200x500 x2170(h)
170
R404A
230/1/50
72
72
1170x460 x2040(h)
1200x500 x2170(h)
190
R404A
230/1/50
72
72
1170x460 x2040(h)
1200x500 x2170(h)
190
R404A
230/1/50
132
950x520 x2040(h)
980x560 x2170(h)
170
R404A
230/1/50
112
610x510 x1800(h)
620x540 x2170(h)
105
R404A
230/1/50
-
136
-
230/1/50
-
860x500 x2170(h) 450x460 x2170(h)
100
-
825x460 x2040(h) 400x420 x2020(h)
65
-
230/1/50
1170x595 x1115(h) 1170x595 x1545(h) 1170x595 x1421h) 1170x595 x2030(h)
1220x630 x1250(h) 1220x630 x1700(h) 1220x630 x1700(h) 1220x630 x2170(h)
120
R404A
230/1/50
130
R404A
230/1/50
130
R404A
230/1/50
176
R404A
230/1/50
�����������
Vetrine
GEMINILINE
Watt
+18 +14 +18 +14 +18 +14 +18 +14
48
48
48
48
48
48
48
48
����
���
����
������
���
����
����
GEMINILINE
���� ����
���������
���� ���
���
���
���
���
����
���
����
������
����
������
����
���
����
��� ����
���
����
���
���
�����
����
����
�����
��� ����
����������������
���
���
������
����
��������������
���
����
�����
����
����
��������������
���� ����
����
�����
��������������
���
��� ����
����
���
Per installazioni ad altitudini superiori a 900 mt, richiedere prodotto speciale. E’ previsto un sovrapprezzo.
T.A. +25°C U.R. 60%
If Gemini products are required to be installed over 900 meters of altitude, a special product with price list increase has to be foreseen. En cas d’installation à une altitude supérieure à 900 mètres, il est nécessaire de commander un produit spécial. Il est à prévoir un surcoût. Für Installationen über 900 Metern-Höhe, müß ein speziales Produkt bestellt werden. Eine Listenpreiserhöhung vorgesehen ist. Para instalaciones donde hay altura superior de 900 mt, preguntar un producto especial. Un sobreprecio es previsto. 9
����������� ��������������������������� ������������������������ ������������������ ������������������� ������������������ �������������������� ����������������������������
7Y90941-5 I prodotti presentati in questo catalogo sono soggetti, senza preavviso e senza responsabilità per l'azienda produttrice, alle usuali modifiche tecniche e di design che potranno apparire opportune per il miglioramento del servizio. In line with policy to continually improve its products Sagi Spa reserves the right to change specifications and design without notice. Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Sagi Spa das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern. Les produits préséntés dans ce catalogue sont passible, sans préavis et sans responsabilité pour la Maison productrice, à des modifications techniques et design qui, sans changer les caractéristiques essentielles, seront nècessaires pour améliorer le service. Los productos presentados en este catalogo, estan sugetos sin previo aviso y sin responsabilidad por el fabricante, a las normales modificaciones tecnicas, que, sin perjudicar las caracteristicas basicas, sean juzgadas oportunas para mejorar el servicio.
GAS AND ELECTRIC SALAMANDER SALAMANDER GAS UND ELEKTROBEHEIZT
GAS AND ELECTRIC SALAMANDER • SALAMANDER GAS UND ELEKTROB
CLEANLINESS AND HYGIENE Body made of 18-10 stainless steel (AISI 304). Splash back panel constructed in one piece stainless steel for maximum hygiene. Full dimension removable stainless steel fat collection tray under cooking grid.
EASY HANDLING Variable height adjustment. Removable spillage tray. All electric components easy to be reached from the front panel.
PERFORMANCE AND SAFETY Gas model: the gas valve is equipped with pilot flame, thermocouple and flame failure device. Specially designed ceramic tiles direct infra red heat on-to the food being cooked. The electrical model has stainless steel (AISI 304L) armoured heating elements,which are controlled by a five position regulated switch.
VERSATILITY With open sides, both models are suitable for gastro-norm containers and large sized dishes. Both models are predrilled for wall mounting, if required, by utilizing the optional kit, model KSM.
TECHNICAL FEATURES Body made throughout of 18-10 stainless steel (AISI 304). Chromium plated steel grid. Heat resistant handle. Adjustable cooking height from a minimum of 50 mm to a maximum of 230 mm.Lifting mechanism utilizing ball bearings. Fat collecting tray on runners with removable grid. The provided feet for bench mounting are made of heat hardened material. Both models conform to Standards.
EHEIZT
ZUM WARMHALTEN, BRÄUNEN,ÜBERBACKEN. DER ANGELO PO SALAMANDER BIETET: • • • •
•
• •
• • •
CNS Aussenmantelung zwei Ausführungen: als Wand-und Tischmodell zwei Heiz-Ausführungen: Gas und Elektro einstellbare Heizleistung: - in der Gas-Ausführung mittels einer vollgesicherten Gas-Armatur, stufenlos einstellbar, mit Thermoelement; - in der Elt.-Ausführung mittels eines 5-Taktschalters mit den nachstehenden Funktionen energiesparendschaltbar: - volle Heizleistung: 3900 W. - verringerte Heizleistung: 2600 W. - schwache Heizleistung: 1300 W. - Vorheiz-bzw. Bereitschaftsleistung: 885W. stufenlos verstellbare Heizkreishöhe: die Speisen bleiben immer auf der gleichen Höhe, indem die Oberhitze in der Haube von 5 bis 23 cm stufenlos höhenverstellbar ist. seitlich offen: das erlaubt die Benutzung von grossen Tellern oder Gastro Norm-Blechen 1/1 verchromter Rost: gilt sowohl als Auflagefläche für Teller und GN-Bleche, wie auch für das Grillen der Speisen direkt auf dem Rost. herausnehmbare Auffangschale: lässt sich einfach entleeren. abgerundete Kanten und glatte Flächen: begünstigen Reinigung und Hygiene. kompakte Albmessungen: erlauben den Einsatz des Salamanders in allen Küchen. Ein Gerät, also, nicht nur zum Grillen, sondern auch für die Fertigmachung von einfachen und bedeutenden Speisen. Immer genau, mühelos, mit den Speisen stets auf Augenhöhe. Ein Gerät zur Arbeitsrationalisierung, zum Zeit- und Geldsparen.
ANGELO PO Salamander, die Zweckmässigkeit selbst in der Küche!
www.apvd.it
60 SME
60 SM
MODEL • MODELL COOKING GRID • ROSTABMESSUNGEN
cm
HEIGHT VARIATION OF THE HEATING SOURCE HÖHEÄNDERUNG DER HEIZUNGSQUELLE
cm
GAS BURNER • BRENNER HEATING ELEMENTS • HEIZKÖRPER
60 SME
60 SM
57x34
57x34
Min.5
Min.5
Max.23
Max.23
kW
-
5.25
kcal/h
-
4.515
kW
3.9
-
GAS CONNECTION • GASANSCHLUSS
ø
-
1/2”
ELECTRIC CONNECTION ELEKTRO - ANSCHLUSS
Hz
WIDTH • BREITE
cm
64
64
DEPTH • TIEFE
cm
50
50
HEIGHT • HÖHE
cm
47
47
WEIGHT • GEWICHT
kg
62
62
V
A
400V/2N
230V/3
230V/1N
11,08
11
-
50÷60 17
-
In line with policy to continually improve its products Angelo Po Grandi Cucine reserves the right to change specifications and design without notice. Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern.
Quality System Certified UNI EN ISO 9001:2000
A
S
N
TE
M
MA GE
MENT SY
Certification n° CSQ 9190.ANPO
ANGELO PO Grandi Cucine S.p.A. 41012 CARPI (MO) ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 - Fax +39/059/642499 http:www.angelopo.it e-mail: angelopo@angelopo.it 7Y90550-2
VACUUM PACKAGING MACHINES
www.apvd.it
VACUUM PACKAGING MACHINES Ms4
TECHNICAL FEATURES - Constructed entirely in AISI304 18-10 stainless steel - Bell cover in see-through food-grade plastic for monitoring of all work phases - Sealing bar with bag trimmer in UNI9006 anticorodal aluminium featuring an adhesive teflon strip coating - Food-grade polyethylene plates for tray-filling operations - Digital control panel with 9 memorizable programs - Electronic volumetric sensor for vacuum control and gas packing - Vacuum cycle stop - "Soft-air" device to control air immission in the chamber - The MS4 model features a well that holds 1/1GN trays - Machines featuring an end "I" are fitted with attachments for the immission of inert food-grade gas - CE certified
Ms2 + CMS2
Ms1
Ms4 / Ms4I
3
2
2
<70 DBA
<70 DBA
<70 DBA
Inside completely coved.
Ms1: packing cycle
390
510
Ms2 + CMS2
Ms4
1310
1020
230V - 1F - 50/60Hz 230V - 1F - 50/60Hz 400V - 3N - 50/60Hz 10 20 40 305 mm 447 mm 505 mm 1 1 1 296 x 326 x 187h mm 446 x 456 x 217h mm 663 x 518 x 240h mm 390 x 510 x 465h mm 539 x 610 x 482h mm 770 x 685 x 1020h mm 1500 900 1150 160 43 79 182 50 88 Si No Si
Ms1 465
Ms2 / Ms2I
800
Electric connection Pump capacity m3/h Sealing bar length mm No. bars Chamber dimensions External dimensions Power absorption Net weight Gross weight "Soft-air" device No. tray-filling plates supplied Noise level
Ms1 / Ms1I
1007 482
MODEL
539
610
770
685
MS4: side sealing bar
Quality System Certified UNI EN ISO 9001:2000
TE
M
A
GE
S
N
7900107
MA
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY - S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639 411 - Fax +39/059/642 499 http:www.angelopo.it - E-mail: angelopo@angelopo.it
MENT SY
Certification n째 CSQ 9190.ANPO In line with policy to continually improve its products Angelo Po Grandi Cucine reserves the right to change specifications and design without notice.
PEELERS
www.apvd.it
THE RELIABLE, EFFICIENT NEW PEELERS MAIN FEATURES - constructed in AISI304 stainless steel throughout - peeling model with abrasive surfaces consisting of: • abrasive-coated revolving disc • fully removable carborundum abrasive side band - Mussel-cleaning model: • perforated basket and revolving plate - "Poly V" belt drive - Feet adjustable to floor angle - Washing water intake through tap controlled by solenoid valve - Tough methacrylate lid, removable and transparent for a clear view of all processing stages Safety - Fixed safety guard that slows down the outgoing product, directs it downward and prevents hands from touching moving parts - Sensor that cuts out the cycle when lid is opened - Electric parts protected in watertight box (IP56 protection). Low-voltage (24V) controls with NVR - Sealed electrical button controls: start/stop, peeling cycle timer compliant
Filter
Inside of peeler model
Load capacity
Mussel-cleaning model: perforated basket and revolving plate
Hourly output
Peeling cycle
Motor power
Net weight Kg
Electrical connection
Kg
Kg
sec.
W / Hp
MPK5
5
140
120
260 / 0,35
26
400V 3N 50 HZ
MPK10 / MPK10I
10
300
120
735 / 1
43 / 56
400V 3N 50 HZ
MPK20 / MPK20I
20
480
120
1100 / 1,5
56 / 69
400V 3N 50 HZ
MPCO
3
60
180
190 / 0,25
27
400V 3N 50 HZ
model
MPK10I 705
510
TE
M
A
S
N
Certification n° CSQ 9190.ANPO
510
MA
MENT SY
200
555
250
Quality System Certified UNI EN ISO 9001:2000
520
850
640
1305
405
1175
575
GE
745
CP5
800
MPK5 - MPCO
MPK20I 445
ANGELO PO Grandi Cucine S.p.A. 41012 CARPI (MO) ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 - Fax +39/059/642499 http:www.angelopo.it e-mail: angelopo@angelopo.it 7900097-1
In line with policy to continually improve its products Angelo Po Grandi Cucine reserves the right to change specifications and design without notice.
AFFETTATRICI AFFETTACARNE SLICING MACHINES
AFC 30S - AFC 30 MS - AFC 35
AFT 30S - AFT 30MS - AFT35 AFC 33S - AFC 33MS
h
a
b ax f-m pth o r p x-de a m
SLICING MACHINE Anodized aluminium-alloy body. Stainless steel circular blade fitted with incorporated self-sharperning conical gridstones system: adjustable slice thickness through graduated knob. Sliding trolley, with hand guard, on double rail support, complete with tightening meat device. A safety microswitch has been installed on the blade sharpener. 24 volt commands. Incorporated self-ventilated motor, CE approved.
www.apvd.it
AFFETTATRICI AFFETTACARNE • SLICING MACHINES
AFT 35VS - AFT30 VS - AFT 30VSM
AFFETTATRICI AFFETTACARNE Il corpo è realizzato in lega anodizzata resistente all'ossidazione, e la lama è in acciaio inossidabile. Sul paralama è inserito il microinterruttore di sicurezza, e di corredo è fornito il gruppo affilatore sul quale è stato inserito un microinterruttore di sicurezza. Il carrello scorrevole è montato su doppia barra retificata. I modelli a lama inclinata sono particolarmente indicati per i salumi. Il modello a lama verticale AFC 30S dispone di piatto scorrevole di grandi dimensioni, ed è studiato per il taglio delle carni fresche. La trasmissione a cinghia, per tutti i modelli, garantisce affidabilità e silenziosità. I comandi funzionano a 24 Volt. Il carrello è fornito di barriera di protezione salvamani. La realizzazione è certificata con il marchio CE.
Modello Model
Dimensioni Dimensions
Lama Blade
Potenza Power
Allacciamento elet. Electric connection (V)
a X b X h mm
ø mm
kW
V
Hz
AFC30S
580 X 660 X 480
300
0.24
400/3
50
AFC30MS
580 X 660 X 480
300
0.24
230/1
50
AFC35
650 X 800 X 570
350
0.30
400/3
50
AFT30S
550 X 700 X 460
300
0.24
400/3
50
AFT30MS
550 X 700 X 460
300
0.24
230/1
50
AFT30VS
530 X 650 X 500
300
0.24
400/3
50
AFT30VMS
530 X 650 X 500
300
0.24
230/1
50
AFT33S
550 X 700 X 470
330
0.28
400/3
50
AFT33MS
550 X 700 X 470
330
0.28
230/1
50
AFT35
580 X 780 X 480
350
0.30
400/3
50
AFT35VS
620 X 760 X 600
350
0.30
400/3
50
TE
M
A
GE
S
N
7Y90079-4
MA
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY - S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639 411 - Fax +39/059/642 499 http:www.angelopo.it - E-mail: angelopo@angelopo.it
MENT SY
Certification n° CSQ 9190.ANPO
I prodotti presentati in questo catalogo sono soggetti, senza preavviso e senza responsabilità per l'azienda produttrice, alle usuali modifiche tecniche e di design che, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali, potranno apparire opportune per il miglioramento del servizio. • In line with policy to continually improve its products, Angelo Po Grandi Cucine reserves the right to change specifications and design without notice.
01/05 (1000)
Quality System Certified UNI EN ISO 9001:2000
CUTTER - TAGLIAVERDURE
CUTTER
Mod. SC4
Mod. SC6
Mod. SC9vv Mozzo per la lavorazione pesto
CARATTERISTICHE TECNICHE • Costruito interamente in acciaio inox 18-10 AISI 304 con motore e vasca affiancati • Vasca in acciaio inox 18-10, completamente estraibile, con fondo in termodifussore • Coperchio trasparente in lexan alimentare con foro per immissione liquidi • Coltelli in acciaio da coltelleria AISI 420 rettificati e temperati • Microinterruttori magnetici per l’arresto del motore in caso di rimozione del coperchio • Dispositivo N.V.R., che richiede l’operazione di riavvio
volontario della macchina in caso di mancanza di corrente • Pannello di comando a protezione IP54 • Motore Monofase ad una velocità di funzionamento 2600 r.p.m. (SC4 e SC6) e variatore di velocità 1100÷2600 r.p.m. (SC9vv) • Il grado di rumorosità è inferiore ai 75 dB • Dotazione di serie: mozzo a lama liscia, paletta e pietra per affilare • Gli apparecchi sono conformi alle più severe normative igieniche e di sicurezza nazionali ed internazionali e sono certificati con il marchio
Mozzo a lama liscia, forata, dentata
TAGLIAVERDURE CARATTERISTICHE TECNICHE • Tramoggia di lavorazione e basamento in alluminio anodizzato • Struttura, coperchio, leva pressatrice e albero portadischi in acciaio inox 18-10 AISI 304 • Coltelli in acciaio da coltelleria AISI 420 rettificati e temperati • Pestello, pressatore, scatola portacomandi in materiali plastici ad alta resistenza idonei al contatto con gli alimenti • Dispositivo N.V.R., che richiede l’operazione di riavvio volontario della macchina in caso di mancanza di corrente • Microinterruttori magnetici per il blocco del funzionamento sulla leva, sul mobile e sulla tramoggia collegati a scheda di potenza isolata • Scatola di comando a protezione IP54 • Il grado di rumorosità è inferiore ai 70 dB • Completo di vaschetta di raccolta in acciaio inox (1/3 GN, h 200 mm), scivolo (per facilitare la caduta del prodotto) e paletta di espulsione (per migliorare la fuoriuscita del prodotto tagliato) • Gli apparecchi sono conformi alle più severe normative igieniche e di sicurezza nazionali ed internazionali e sono certificati con il marchio
STV
DFE5
DFE1 - DFE2 - DFE3 - DFE4 DFE8 - DFE10 - DFE14
DB44 - DB66 - DB88 - DB1010
DG - DSF2 - DSF3 - DSF4 DSF7 - DSF9
Tramoggia in alluminio anodizzato ad apertura laterale
GC88 - GC1010 - GC1414 GC2020
www.apvd.it
TAGLIAVERDURE - DATI TECNICI STV Alimentazione
Mn
230 V. / 50 Hz
Potenza
watt / Hp
515 / 0,7
Giri
g / min.
300
Interasse piedini GXHXI
mm
225 x 180 x 255
Dimensioni
mm
510 x 280 x 460 (A X E X C)
Dim. max
mm
510 x 535 x 790 (A X D X B)
Dim. imballo
mm
720 x 350 x 500
Peso netto
kg
24
Peso lordo
kg
26
Grado di rumorosità
dB
≤70
F E H B C I
G
D
A
Scivolo lungo per scarico continuo
CUTTER - DATI TECNICI SC4
SC6
SC9vv
Lunghezza A
mm
380
380
470
Lunghezza B
mm
320
320
330
Lunghezza C
mm
370
370
395
Altezza max. D
mm
270
320
400
Capienza vasca
l
3,3
5,3
9,4
Capienza utile vasca
l
1,5
3,1
5,4
Giri lama Motore
g / 1’
2600
2600
1100÷2600
Hp / W
0,5 / 350
0,5 / 350
0,5 + 0,5 / 700
B
D
230 V / 50 Hz
Alimentazione
Mn
Peso netto
kg
10
11
25
Grado di rumorosità
dB
≤75
≤75
≤75
A
C
I prodotti presentati in questo catalogo sono soggetti, senza preavviso e senza responsabilità per l'azienda produttrice, alle usuali modifiche tecniche e di design che, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali, potranno apparire opportune per il miglioramento del servizio.
Quality System Certified UNI EN ISO 9001:2000
A
S
N
TE
M
MA GE
MENT SY
Certification n° CSQ 9190.ANPO
ANGELO PO Grandi Cucine S.p.A. 41012 CARPI (MO) ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 - Fax +39/059/642499 http:www.angelopo.it e-mail: angelopo@angelopo.it 7900043-1
FRONTLADEGESCHIRRSPÜLMASCHINE LF 50E
www.apvd.it
FRONTALE SPÜLMASCHINEN LF50E: DIE KLEINEN MIT GROSSEN LEISTUNGEN KONSTRUKTIONSMERKMALE • Gestell, Ummantelung und Wanne aus CNS nach DIN 1.4301; Rückseite aus plastifiziertem Stahlblech • Doppelwandige Ausführung, schallgedämmt • Tiefgezogene Wanne mit Abgerundeten Ecken • Doppelter Wasch- und Spülkreislauf mit CNS-nach DIN 1.4301 Sprüharmen • Pumpe mit Netzfilter ansaugseitig • Heißwasser-Erzeuger aus CNS nach DIN 1.4301 mit geflanschtem Heizkörper • Selbstlüftende Waschpumpe für Dauerbetrieb, thermisch geschützt • Druckwächter zum Schutz des Wannen-Heizkörpers • 2 festeingestellte Waschzyklen, jeweils 120 und 180 Sekunden • ausziehbare Schaltblenden-Kaste mit siebbedrucktem PolykarbonatBedienfeld • Automatische Wassertemperatur-Kontrolle in der Wanne und im Heißwasser-Erzeuger • Klarspül-Dosierer und Vorratsbehälter • Rücklauf-Verhinderungsventil • Sicherheits-Türmikroschalter • Zertifizierung: CE. Serienmäßige Ausstattung Harz Körbe: - 2 Körbe CP1814 für 14 tiefe Teller oder 18 flasche Teller - 1 breifmaschiger Körbe Anschlußteile: - Stromkabel - Ein- und Auslaufschlauch,
LF 50 E
Schaltblende
Wanne-Innere, Komplett Tiefgezongen
Spülleistung piatti / ora Korbmaße cm Nutzbare Höhe mm Mögliche Waschzyklen Idealer Wasserzulaufdruck bar Heizkörperleistung: - Wanne W - Heißwasser-Erzeuger W Pumpenleistung W (HP) Max. Stromaufnahme kW Fassungsvermögen: - Wanne lt - Heißwasser-Erzeuger lt Warmwasserzulauf (50° C) Anschlußwert Abmessungen BxTxH cm
LF 50 EM
500 50 x 50 330 2 2 - 4 2500 4500 3500 750 (1.1) 5,250 4,250 24,6 6,3 3 / 4" 400/3N/50Hz 230/1N/50Hz 58 x 61 x 83
Wasserzulauf mit 50°C - Wasser und weichem Wasser 8-12°F.
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY - S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639 411 - Fax +39/059/642 499 www.angelopo.it - angelopo@angelopo.it 7Y90645-7
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern.
05/07
Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
FRONTLADESPÜLMASCHINEN
FRONTLADE-SPÜLMASCHINEN
Frontlade-Spülmaschine KD60 + Rahmengestell TKD60 + Füße-Satz KPTKD60
KD85PS KD60
KONSTRUNKTIONSMERKMALE FÜR ALLE MODELLE • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Aufbau aus CNS 18-10 (nach DIN 1.4301) Doppelwandige Struktur Gedrückter Waschtank mit abgerundeten Ecken Korbführungen im Waschtank gedrückt Filter an der Pumpenabsaugung Schallgedämpfter Heißwasser-Erzeuger aus CNS 18-10 (nach DIN 1.4301) Selbstbelüftete, thermisch geschützte Elektropumpe für Dauerbetrieb. Sicherheitsgruppe mit Druckreglerglocke zum Schutz des Wannenheizkörpers. Bedienblende mit ausziehbarem Bedienfeld Automatische Kontrolle der Wannen- und Heißwasser-Erzeugertemperatur Sicherheits-Temperaturbegrenzer auf dem Heißwasser-Erzeuger Klarspül-Dosierer serienmäßig eingebaut, regelbar Isolierte Tür mit gedrückte Vordertür Mikro-Magnetschalter an der Tür 1/1GN-Tablette können mit ein besonderem Körb gewaschen werden Rückflussverhinderer Höhenverstellbare Füße Laugenpumpe serienmässig für …PS-Modelle Zertifizierung: CE
1)
2)
BESTECKKORB DOPPELWANDIGE STRUKTUR BESTECKKORB
KDCP18
KDCGML
1)Korbführungen im Waschraum gedrückt 2)Isolierte Tür mit gedrückte Vordertür
Mitgelieferte Körbe: nr.2 x KDCP18, nr.1 X KDCGML, nr.1 Besteckkorb
KONSTRUNKTIONSMERKMALE MODELL KD60 • Umlaufende obere und untere Spül- und Nachspülarme mit Rohr aus CNS (nach DIN 1.4301), Kunststoffdüsen • Geneigter und abgesetzter Wanne, Fassungsvermögen 17 Litern mit Filtern aus CNS • 2 Spülzyklen: 120-180 Sekunden • Höhenutzöffnungsmass der Tür: 320 mm.
3)
Die Modelle KD60 können auf Rahmengestell mod.TKD60 positioniert werden. Gestell aus CNS (nach DIN 1.4301), geöffnet nach oben und zur Frontseite mit korbtragendem Gehäuse, mit höhenverstellbare Füße, um die Tür auf ein Höhe von 90 cm vom Boden zu positionieren und die Korbbewegung unter dem Tisch und Spültisch zu erleichern. Als Zubehör können das Gaestell oder die Spülmaschine mit einem Füße-Satz 130/220 mm hoch asugerüstet werden, um die reinigung zu erleichern.
4) 3) Innenraum der Waschwanne Mod.KD60 4) Waschwanne Mod.KD60 KONSTRUNKTIONSMERKMALE MODELL KD85 • Umlaufende obere und untere gedrückte Spülarme aus CNS (nach DIN 1.4301) • Umlaufende obere und untere Nachspülarme aus CNS-Rohr und CNS-Düsen • Gedrückter Waschtank mit abgerundeten Ecken, Fassungsvermögen 21 Liter • Filter aus CNS 18-10 (nach DIN 1.4301) in zwei Teilen auf der Waschwanne • 2 Spülzyklen: 90-180 Sekunden • Höhennutzöffnungsmass der Tür: 350 mm. • Wassertemperatur in der Wanne und im Heißwasser-Erzeuger durch ein in der Frontblende angebrachtes Thermometer lesbar • CNS Höhenverstellbare Füße 150 mm hoch
6)
5) Obere und untere Spülarme Mod.KD85 6) Innenraum der Waschwanne Mod.KD85 7) Waschwanne Mod.KD85 5) 7) Wahlschalter Spülzyklen
Anzeige Temperaturen Wahlschalter Wannenabfluß (nür für PS-Modelle)
Ein/Aus Wahlschalter Anzeige Spülzyklus im Betrieb Taste START/STOP des Zyklus
Boiler Temperaturanzeige Waschtank Temperaturanzeige Taste START/STOP Zycklus
Taste EIN/AUS, STOP des Zyclus, Reset Alarm Regeneration (optional) Wahlschalter Kaltnachspülun
Abfluss
www.apvd.it
KD60M
MODELL ELEKTRISCHER ANSCHLUß
KD60MPS
230V/1N /50Hz 230V/1N /50Hz
WASSER-ANSCHLUß (8-12°F, 2÷4 bar)
KD60
KD60E
KD60PS
KD85
KD85PS 400V/3N/50Hz
400V/3N/50Hz
400V/3N/50Hz
400V/3N/50Hz
400V/3N/50Hz
50°C
50°C
50°C
50°C
50°C
50°C
50°C
WASCHPUMPE
Watt
560
560
560
560
560
1120
1120
HEIZKÖRPER DES HEIßWASSER-ERZEUGERS
Watt
3000
3000
4500
6000
4500
6000
6000
HEIZKÖRPER DER WANNE
Watt
2700
2700
2700
2700
2700
2700
2700
LAUGENPUMPE
Watt
-----
30
-----
-----
30
------
150
GESAMTLEISTUNG
Watt
3560
3560
5060
6560
5060
7120
7120
FASSUNGSVERMÖGEN DER WANNE
Liter
17
17
17
17
17
21
21
FASSUNGSVERMÖGEN DES HEIßWASSER-ERZEUGERS
Liter
6
6
6
8
6
10
10
WASSERVERBRAUCH PRO ZYKLUS
Liter
3
3
3
3
3
4
4
SPÜLZYKLEN
sek.
120 - 180
120 - 180
120 - 180
60 - 120 - 180 - 300
120 - 180
90-180
90-180
Teller/Std
360/540
360/540
540
540
540
720
720
KORBMASSE
cm
50 x 50
50 x 50
50 x 50
50 x 50
50 x 50
50 x 50
50 x 50
MAX.TELLERDURCHMESSER
cm
35
35
35
35
35
40
40
HÖHENNUTZÖFFNUNGSMASS DER TÜR
cm
32
32
32 32 32 45 2 Teller-Körbe (16/18 Teller) + 1 Engmaschige Korb + 1 Besteckkorb
45
Mitgeliefert
Mitgeliefert
Mitgeliefert
Mitgeliefert
Mitgeliefert
fournis
fournis
< 70 dB
< 70 dB
< 70 dB
< 70 dB
< 70 dB
< 70 dB
UNGEFÄHRE SPÜLLEISTUNG
MITGELIEFERTE KÖRBE STROMKABEL, EIN- UND AUSLAUFSCHLAUCH
< 70 dB MAXIMALE GERÄUSCHEMISSIONEN WASSERZULAUF MIT 50°C WASSER UND WEICHEM WASSER 8-12°F KD60 - KD60M - KD60E KD60MPS - KD60PS
KPTKD60
KD85 - KD85PS
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639 411 Fax +39/059/642 499 http:www.angelopo.it E-mail: angelopo@angelopo.it
500
600
700
Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
7Y90925 - 3
Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern.
04/07 (500)
535
130/220
500
1380
610
850
600
TKD60
CONVEYED BASKET DISHWASHERS SERIES C-CS
CONVEYED BASKET DISHWASHERS SERIES C-CS MODEL
PRODUCTION
SPEED 1 SPEED 2
TANK CAPACITY PUMP MOTOR
lt. kW
TANK CAPACITY PUMP MOTOR HEATING ELEMENT
lt. kW kW kg
WASH
C92V
C207
C207V
92
92
76 115
76 115
CS243 CS243V
C304
C304V
CS370
C370V
CS466
CS466V
112 169
112 169
137 206
137 206
172 259
172 259
60 1,1
60 1,1
60 1,1
60 1,1
55 1,1
55 1,1
100 2 8
100 2
100 2 8
100 2
100 2 8
100 2
STEAM
PRE-WASH
ELECTRIC
C92
cest./h cest./h
100 2 8
100 2
100 2 8
13
100 2
90 135
100 2 8
13
90 135
100 2 13
13
13
13
2ND WASH
TANK CAPACITY PUMP MOTOR HEATING ELEMENT
lt. kW kW kg
PRE-RINSE
TANK CAPACITY PUMP MOTOR HEATING ELEMENT
lt. kW kW
FINAL RINSE
55째C WATER TEMP.
WATER 55째C RACK DRIVING UNIT
lt/h kW kg
100 2 14
100 2 20,5
380 14
380
380 14
21
380
20 0,4 4,5
20 0,4 4,5
380 14
380 21
480 20
24
480
20 0,4 4,5
20 0,4 4,5
20 0,4 6
20 0,4 6
480 20
480
480 20
480
31
34
34
84째C WATER TEMP. TOTAL ELECTRIC INPUT
kW
0,2
0,2
0,3
0,3
0,3
0,3
0,3
0,3
0,3
0,3
0,3
0,3
TOTAL ELETTRIC POWER
kW
24,2
2,2
24,3
2,3
29,2
7,2
31,4
3,4
36,3
8,3
53,8
11,8
TOTAL STEAM POWER (steam 0,5 bar)
kg
34
37
34
44
47
67,5
ACCESSORIES STEAM VACUUM SYSTEM STEAM COND.
DRYING TUNNEL
AV
motor exhaust
kW
0,55
CVC
motor exhaust cold water 12째c
kW Lt/h
0,55 400
fan power battery power fan power battery power fan power battery power
kW kW kW kW kW kg/h
0,55 9 0,75 12 1,1 25
fan power
kW
0,5
TA9C TA12C TAVC
*for models CS 370 - CS370V - CS466 - CS466V
HEAT RECOVERY UNIT * fan power battery
RC
HIGH PRODUCTIVITY MACHI SOLUTIONS TO CREATE A â&#x20AC;&#x153;DIS MEETS YOUR NEEDS. TECHNICAL FEATURES Chromium stainless steel superstructure, 3 mm thick with height adjiustable feet for levelling. DOUBLE SKIN cladding in 18-10 pressed stainless steel. Single-piece frame tanks in 18-10 stainless steel, with sloped top to ease the drainage. Each tank is equipped with a pull-out filter complete with handle for ease of cleaning. Self-cleaning vertical wash pumps ensure high washing performance thanks to a 130-140 mbar pressure in the bottom arms. Easily removable wash and rinse spray arms with 18-10 stainless steel nozzles. Automatic basket movement by means of an 1810 stainless alternating with drive claws and a gear motor drive unit. Basket movement guides in 18-10 tubolar stainless steel.
The cladding in AISI 304 stainless steel panels and insulating material reduces heat loss and makes the appliance quieter.
The reliability of the machine is guaranteed by the stainless steel 3 mm thick structure.
HINES OFFERED IN A VARIETYOF DISH WASHER PLANTâ&#x20AC;&#x153; THATFULLY
1)
2)
3)
4)
1) Radioused washing tank for ease of cleaning. 2) Washing tank protected by a FILTER on all surface. Spray arms can be checked. 3) Large washing area for perfect performace. 4) Rinse area separated from previous areas.
5)
CONTROLS All the controls are housed in a watertight box and supplied at low voltage (24V). The general control panel has a main switch, basket drive control status, indicator lights and digital thermostatthermometer to check water temperatures. Safety switch to stop the machine. Overload cutouts, thermal relays and circuit breakers are easily accessed from the control board.
6)
5-6) Control panels.
CONVEYED BASKET DISHWASHERS
OPERATIONAL VERSATILITY All models use standard 50X50 cm baskets available in various versions for plates, silverware, glasses, trays etc. Maximum wash tunnel working height is 45 cms. Angled configurations, various sized infeed/outfedd shelves, steam condensation, drying tunnels, heat recovery units are all available and contribute to excellent wash results and the desired efficiency factor. A number of elements are available to help collect and sort the material to be washed. As always, much will depend on needs and available space.
All models can be equipped with the following accessories: SPLAHS GUARDS Splash guards prevent water leaking from the machine when the baskets exit. They are standard on the entry on all models; on the exit of double rinse machines, when drying tunnel is not installed. Is also available a splash guard with duct (external diameter: 18,5 cm) which can be connected to the exhaust system as an option.
7)
7) No pipes inside the washing tunnel for ease of cleaning.
C92D + TA9C DRYING TUNNEL
STEAM EXHAUST SYSTEM Optional for all models, it forces the exhaust steam emitted by the machine. Fan motor: 0,75 Hp to be connected to the ductwork exhausting to the outside. STEAM CONDENSING An 0,75 Hp exhaust fan extracts steam emitted by the machine and condensates it across a water fed cooling unit. DRYING TUNNEL A blower is used to generate a powerful jet of hot air over the dishes. The air is heated by an electric or steam heated battery. The heating and fan rating will depend on the machineâ&#x20AC;&#x2DC;s throughput. The drying tunnel is located at dishwasher output. ALL MACHINES HAVE: - an automatic washing tub filling device and electric heater element switch on; - digital thermometers give an immediate temperature reading for feed water, washing and rinse tubs;
-
drive gear unit with clutch; safety door interlock; automatic water filling and heating element protection; top polycarbon control panel with standard function symbols, ON/OFF switch and variable speed control; - tub draining by hand lever. NEUTRAL SECTIONS Neutral further element for basket conveyed dishwasher. It separates prewash and washing phases avoiding the mixing of cold and hot water. Especially recommended to be installed on dishwashers with high output of trays and isothermal trays interchanged wiht different crockery. Made in 18-10 stainless steel it is supplied already assembled with the washing machine. HEAT RECOVERY UNIT It permits the machine to be supplied with cold water recovering the heat generated by the hot air drier, the hot steam from the wash tanks and the outside environment. It must be combined with a drying tunnel.
SAFETY All machines are CE certified. To protect the heating elements the machine is equipped with an automatic water level regulator. The rinse water heater has work and safety thermostats. The machine will automatically shut down if a basket is not taken up. A double filtering system on the tubs and pump suction lines optimizes washing results.
CONVEYED BASKET DISHWASHERS
MOD. C207S + TA9C + CVC
8) GENERAL CHARACTERISTICS The automatic conveyor basket dishwasher is also equipped with: - fully insulated rinse water boiler; - rinse economizer operated by the baskets in movement; - status lights on the control panel to signal any fault; - bottom and top wash spray arms for improved results on soup plates, bowls etc; - spray curtains at entrance and exit and as dividers between the various wash zones - excellent safety parameters thanks to protection (circuit breakers, relays, overload cut-outs) on the power circuits.
C92 Single speed dishwashing machine. C207 - C304 -CS243 - CS370 - CS466 Double speed dishwashing machines.
9)
8) Washing and rinsing circuit supply are positioned outside the machine for ease of cleaning. 9) Automatic basket movement in 18-10 stainless steel; basket movement guides in 18-10 tubolar stainless steel.
MOD. CS370D + TA12C + CVC
10) WASHING PHASES PRE-WASH
1째 WASH
2째 WASH
PRE-RINSE
RINSE
CS 466
CS 370
CS 243
C 304
C 207
C 92
MOD
10) Upper and lower spray arms guarantee perfect perfomances with all crockery.
11)
12)
MOD. C304AS + TA12C + CVC
STANDARD EQUIPMENT MOD BASKET 14/18 DISHES
LARGE MESH BASKET + CUTLERY BOX
CLOSELY MESHED BASKET
C 92
C 207
CS 243
C 304
CS 370
CS 466
3
3
4
4
4
4
1+2
1+2
1+2
1+2
1+2
1+2
-
-
1
1
1
1
The excellent washing results, the longer working life of all the parts, lower consumption of detergent and rinsing agents are guaranteed if the washing machine is supplied with water softened to 8-12째F.
11) Fully insulated rinse water boiler. 12) Control and water regulation group guarantee perfect functioning.
70
C 304
70
70 25
130
25 76,5
166,5
C 304A
TE 70 70
25
TU70
25
190
www.apvd.it
TU70 130
CVC
60
70
23 19
70
TE70
TA12C
TE70 190
70
TU70
70 25
CVC
TA12C
143,5
166,5
23 19
CS 243
70
60
190
23 19
130
TU70
23 19
25
TE 70
143,5
70
TU70
TA9C
143,5
166,5 TE 70
CVC
23 19
23 19
C 207
202 166,5
C 92
70
23 19
CS 370
25
210
143,5 25
70
23 19
CS 466 2째 LAV. PRE RISC.
TE 70 70
25
TU70 300
40 60
CVC
RC
300
25
25
TA12C
40
300
70
60
Quality System Certified UNI EN ISO 9001:2000
MA
A
N
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639 411 Fax +39/059/642 499 http:www.angelopo.it E-mail: angelopo@angelopo.it
25 70
210
25 76,5
166,5
LAV.
25
TU70
143,5
CS 466 A PRE
TA12C
TE70 210
25 70
RC
GE
Y MENT S
Certification n째 CSQ 9190.ANPO
7Y90920-3
In line with policy to continually improve its products Angelo Po Grandi Cucine reserves the right to change specifications and design without notice.
05/06 (500)
70
TU70
CVC
70
23 19
TE 70
25 76,5
166,5
CS 370 A
60
150
25
23 19
25 70
M
150
25
TU70
TE
70
TE70
TU70
S
TE 70
DURCHSCHUBGESCHIRRSPÜLMASCHINE
DURCHSCHUB-GESCHIRRSPÜLMASCHINE
Spül-Nachspülarme aus CNS 18-10 (nach DIN 1.4301).
Doppelwandige Abdeckung
KONSTRUNKTIONSMERKMALE: • Aufbau aus CNS 18-10 (nach DIN 1.4301) • Anheben der Abdeckung mittels Frontgriff • doppelwandige Abdeckung • Waschzyklus erfolgt bei Schließen der Abdeckung • Sicherheits-Mikroschalter auf der Abdeckung • doppelter Wasch- und Spülkreislauf mit Sprülarmen aus CNS 18-10 (nach DIN 1.4301) • Netzfilter aus CNS 18-10 (nach DIN 1.4301) auf der Waschpumpenansaugung • Filter aus CNS 18-10 (nach DIN 1.4301) auf der Waschwanne • schalgedämpfter Heißwasser-Erzeuger aus CNS 18-10 (nach DIN 1.4301) • Hochleistung-Waschpumpe für Dauerbetrieb, thermisch geschützt • Wannenheizkörper mit Druckwächter • Wassertemperatur in der Wanne und im Heißwasser-Erzeuger durch in der Frontblende angebrachtes Thermometer lesbar • Sicherheits-Temperaturbegrenzer auf dem Heißwasser-Erzeuger • Klarspül-Dosierer serienmäßig eingebaut, regelbar • Rückflussverhinderer verhindet den Rückfluss in das Wassernetz • Eckenaufstellung möglich • CNS höhenverstellbare Füße • Zertifizierung: CE KONSTRUKTIVE EIGENSCHAFTEN DER ELEKTRONISCHEN VERSION • Der drucklose Boiler mit Funktion BREAK TANK (mit Unterbrechung der Kaltwasserversorgung) garantiert das Spülen konstant mit 85°C. Die Funktion BREAK TANK – Unterbrechung des Wasserzulaufs – garantiert ferner, dass das Waschwasser nicht ins Netz zurückkehrt. Die Spülpumpe ist stets vorhanden. • 4 Reinigungszyklen: 50, 100, 150, 720 (veränderbar) s.
BEDIENBLENDE KD130E
BEDIENBLENDE KD100
FÜR ALLE MODELLE SIND EIN-UND AUSLAUFTISCHE ODER -KONSOLE, SORTIERTISCHE MIT VORWASCHWANNE ZU VERFÜGUNG. KD100-KONSTRUNKTIONSMERKMALE • Abgesetzer Tanke, Fassungsvermögen 30 Liter • Waschpumpe 1,5 HP • 2 Spülzyklen: 60-120 Sekunden • Nutzöffnungsmass des Durchgangs: 370 mm.
Ein-/Auslauftisch mod.TEUKD70 + DurchschubGeschirrspülmaschine KD130 + Ein-/Auslauftisch mod.TEUKD12.
KD130-KONSTRUNKTIONSMERKMALE • Abgesetzter Tanke, Fassungsvermögen 42 Liter. • selbstreinigende und senkrechte Waschpumpe 2 HP • 3 Spülzyklen: 50-100-150 Sekunden • Nutzöffnungsmass des Durchgangs: 410 mm. • Es ist eine elektronische Version (KD130E) mit drucklosem Boiler (Funktion Break Tank) lieferbar, die den Spülbetrieb mit konstant 85°C garantiert und über ein digitales Bedienfeld mit den folgenden Funktionen verfügt: 4 Reinigungszyklen 1/2/3 Minuten + unendlich (5 Minuten), programmierbar; automatische Kontrolle der Temperatur in Behälter und Boiler mit Anzeige der Temperaturen mittels digitalem Thermostaten auf der Bedienblende; Funktion Thermostop zum Abwarten der richtigen Temperatur im Boiler vor dem Spülen; Energy saving zum Senken der Temperatur des Boilers, wenn die Maschine auf einen anderen Zyklus wartet; Eigendiagnose und Selbstreinigung.
Vorwaschtisch mit Abfallöffnung und Becken mod.TP12FS + Ein-/Auslauftisch mod.TEUKD70.
Waschwanne KD100-KD130-KD130E mit CNS Filter.
Innenraum der Waschwanne KD100-KD130KD130E.
Hebbarer Korbrahmen KD130-KD130E.
DURCHSCHUB-GESCHIRRSPÜLMASCHINE
1
1. Ein-/Auslaufkonsole mod. MEUKD60.
2
2. Ein-/Auslauftisch mod.TEUKD70.
3. Vorwaschtisch mit Abfallöffnung und Becken mod.TP12FS.
3
4
4. Vorwaschtisch mit Becken mod. TP12S. 5. Vorwaschtisch mit Abfallöffnung links mod. TP15FS, fahrbare Müllbehälter mod. PCR40. 6. Ein-/Auslauftisch mod. TEUKD12.
5
6
mod.
KD130
KD130E
400 / 3N / 50 Hz
400 / 3N / 50 Hz
400 / 3N / 50 Hz
°C
50
50
50
Elektrischer Anschluß Wasser-Anschluß (8-12°F, 2÷4 bar)
KD100
Watt (HP)
1120 (1,5)
1500 (2)
1500 (2)
Heizkörper des Heißwasser-Erzeugers
Watt
9000
9000
9000
Heizkörper der Wanne
Watt
2700
4500
2700
Gesamtleistung
Watt
10120
10500
10500
Fassungsvermögen der Wanne
lt.
30
42
42
Fassungsvermögen des Heißwasser-Erzeugers
lt.
10
10
15
Waschpumpe
Wasserverbrauch pro Zyklus Reinigungszyklen
lt.
4
4
Sec.
60 - 120
50 - 100 - 150
50 - 100 - 150 - 720 (modif.)
assiettes/h
1100
1300
1300
Korbmasse
cm
50 x 50
50 x 50
50 x 50
Max.Tellerdurchmesser
cm
41
41
41
2 Teller-Körbe (16/18 Teller) 1 engmaschige Korb 1 Besteckkorb
2 Teller-Körbe (16/18 Teller) 1 engmaschige Korb 1 Besteckkorb
2 Teller-Körbe (16/18 Teller) 1 engmaschige Korb 1 Besteckkorb
mitgeliefert
mitgeliefert
mitgeliefert
< 70dB
< 70dB
< 70dB
Ungefähre Spülleistung
Mitgelieferte Körbe
Stromkabel, Ein- und Auslaufschlauch Maximale Geräuschemissionen
www.apvd.it
DURCHSCHUB-GESCHIRRSPÜLMASCHINE
KD100 - KD130 - KD130E
1450
650
865 / 900
730
865 / 900
720
TP12D
TP12S
1200
1200
1500
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639 411 Fax +39/059/642 499 www.angelopo.it angelopo@angelopo.it
865 / 900 TEUKD70
1500
600
700
600
TEUKD12 600
MEUKD60 520
TP15FS 700
TP15FD
865 / 900
1200
865 / 900
1200
700
TP12FS 700
TP12FD
1200
Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern.
05/07
7Y90929-3
TUNNEL DISHWASHERS, “N” SERIES
ELECTRIC MODEL
N 303
N 354
N 506
N 607
N 760
N 886
STEAM MODEL
N 303 V
N 354 V
N 506 V
N 607 V
N 760 V
N 886 V
• prewashing • washing • rinsing
• prewashing • washing • forced prerinsing • rinsing
• prewashing • 1° washing • 2° washing • rinsing
• washing • rinsing SECTIONS
OUTPUT
PREWASHING
2020 dishes/h
2360 dishes/h
3370 dishes/h
4050 dishes/h
5060 dishes/h
5900 dishes/h
2° speed
3030 dishes/h
3540 dishes/h
5060 dishes/h
6070 dishes/h
7600 dishes/h
8860 dishes/h
tank capacity
Lt 70
Lt 70
Lt 70
Lt 70
Lt 70
pump power
kW 1,1
kW 1,1
kW 1,1
kW 1,1
kW 1,1
pump power tank heating
Lt 100
Lt 100
kW 2,7 kW 2,7 kg 20,5 kW 12 kg 20,5 kW 12
Lt 100
Lt 100
Lt 100
Lt 100
kW 2,7 kW 12 kg 20,5
kW 2,7 kW 12 kg 20,5
kW 2,7 kW 12 kg 20,5
kW 2,7 kg 20,5 kW 12
Lt 110 kW 2,7
Lt 110 kW 2,7
Lt 110 kW 2,7
tank capacity 2° WASHING
• prewashing • 1° washing • 2° washing • 3° washing • forced prerinsing • rinsing
1° speed
tank capacity 1° WASHING
• prewashing • 1° washing • 2° washing • forced prerinsing • rinsing
pump power
kW 14
tank heating
Kg 20.5
kW 14
Kg 20,5 kW 14
3° WASHING
pump power kW 16
tank heating FORCED PRERINSING
Lt 90 kW 1,1
tank capacity pump power
kW 16
tank heating RINSING
water supply 55°C boiler
MOTORGEAR
Lt/h 350 kW 24
Lt/h 380
Kg 30
kW 39
STEAM 0,5 ÷ 2 bar
kW 3
kW 24
Kg 30
kW 40 kg 50,5
kW 4,1
Kg 30
kW 0,3 kW 63
kg 50,5
kW 5,2
n. 4 mod. IP8 + n. 2 mod. CG n. 1 mod. CG
kW 16 Lt/h 550 kW 30
Kg 40
kW 0,3 kW 63
kg 71
kW 6,8
kW 20,5
Lt/h 600 kW 36
Kg 40
kW 0,3 kW 86
kg 71
kW 8
kg 102
n. 4 mod. IP8 + n. 2 mod. CG n. 2 mod. CG
Kg 20,5 Lt 90
Lt 90 kW 1,1
Kg 20,5
Lt/h 460 kW 27
kW 0,3
kW 0,3
TOTAL EL. INPUT
INCLUDED BASKETS
Kg 20,5 Lt 115 kW 2,7
tank capacity
kW 1,1 kW 16
Kg 20.5
Lt/h 670 kW 40
Kg 40 kW 0,3
kW 108,5 kW 10,7
kg 122
n. 6 mod. IP8 + n. 3 mod. CG + n. 2 mod. CG
INNOVATIVE TECHNOLOGY FOR HIGH PERFORMANCE
CVN
TA12N
TA18N
TAV
DRN
(*)
MODEL
Replacing standard rinsing unit
steam vacuum system
DESCRIPTION
kW
MOTOR POWER BATTERIES AND HEATING ELEMENT POWER
l/h
0,5
ELECTRIC STEAM
dryer
double rinse
kW
kW
kW
0,75
1,1
1,1
12
18
kg
0,1
0,5
kW 0,5
(4,5)
L cm
400 -
12,75
19,1
1,1
25
+ 40
+ 20
N 303 N 354 N 506 N 607 N 760 N 886
* To be assembled with drying tunnel - water supply at 12째C
CVN
heat recov. device
400
TOTAL
AVAILABLE ON MODELS
kW vasca
kW
(*)
25
WATER CONSUPTION 12째C
MACHINES DIM. MODIFICATIONS
RC
RC DRN
TA 12N TA 18N TAV
+ 40
TUNNEL DISHWASHERS, â&#x20AC;&#x153;Nâ&#x20AC;? SERIES
Designed to offer high throughput, shorter cycle time, excellent reliability with every type of dish, pans or trays. Fully electric with low pressure steam.
All the materials used are unaffected by detergents and will not be warped by high temperatures. All tunnel dish washers carry the CE certificate.
CONSTRUCTION FEATURES Our tunnel dishwashers have a 3 mm thick stainless steel support structure fixed to height adjustable feet. All panel cladding is in 1810 satin-finish stainless steel. The pre-wash, wash and rinse chambers are all in 18-10 stainless steel with sloped bottom to facilitate drainage at the end of each wash cycle. Tub overflows can be operated with a lever located at the top of the tubs. The snap-mounting spray wash and rinse arms and the intake and delivery pipelines are in 18-10 stainless steel.
THE DISH DRIVE BELT is in 18-10 stainless steel with drive wheels and plastic dish holding bins. The working space between the dish supports is 45 mms. These supports are easily replaced if broken. Belt drive is provided by a 2-speed gear unit with clutch. A limit switch at the end of the tunnel stops belt movement if the dishes have not been removed. The dimensions of the belt and the internal construction of the washer give a working space of 640X485 mm for all models.
The strength of the appliance is assured by the 3 mm thick stainless steel base.
The cladding in AISI 304 stainless steel panels and insulating material reduces heat loss and makes the appliance quieter.
ALL MODELS HAVE THE FOLLOWING CONTROLS AND SAFETIES: - START/STOP buttons on the control board and at both ends of the tunnel washer; - electric control at the top of the machine with all controls. The board is protected from splashes and supplied at low voltage (24V); - factory set pressure reducer to ensure the required volume of rinse water and to eliminate the risk of excessive flow rate; - stop device at the end of dish output connected to belt movement and the rinse solenoid; - pressure switch for automatic water level control in the tubs to protect the pump and the heating elements; - motors and electric pumps protected by thermal relays and circuit breakers controlled by overload cutouts;
- heating elements controlled by overload cutouts and circuit breakers; - leds to signal fault in any motor; - thermometers to check work temperature visually (pre-wash, wash, rinse); - temperature control and automatic cold water feed in the pre-wash tubs (to keep the temperature at 40째C for improved results); - vertically hinged inspection and machine interior access hatches with safety interlocks to stop operation when opened; - economiser connected to the rinsing section, to ensure it only operates when dishes are passing. - rinse water is recovered by a by-pass or overflow system and delivered to the pre-wash or wash tubs. This offers continuous and through dilution of the dirt dissolved in the water.
The self-emptying vertical washing pumps ensure no water remains in the circuit at the end of the cycle, preventing unpleasant smells from forming.
FAST, POWERFUL AND RELIABLE DISHWASHERS
Electrical panel with protected control devices supplied at low voltage.
ROUTINE AND EXTRAORDINARY MAINTENANCE IS FACILITATED BY: - the filters on the tubs and on pump suction lines; - all the controls accessed from the front; - two inspection hatches, one at either end of the tunnel; - easy cleaning spray wash and rinse arms. These snap into place and are equipped with plugs for scale removal.
Effective washing is assured by a double bank of spray wash arms allowing the water to reach all parts of the dishes. The spray wash arms are removable without the aid of tools and are easy to clean.
ACCESSORIES Depending on specific work needs, all models can be equipped with the following accessories: STEAM AND CONDENSATION EXHAUSTING CVN This should be located at machine intake. It suctions the steam from the machine and condenses it on the cooling unit supplied with cold water. This unit reduces the amount of steam in the work area. DRYING TUNNEL TA 12N - TA 18N - TAV This is heated by electric heating elements or steam heaters. A fan directs a powerful jet of air on the dishes at exit. To reduce energy needs, only part of the air required is aspirated from the outside and drawing hot air into the washing tunnel. Drying is particulary efficient for trays, silverware and stainless steel pans. Drying power varies depending on the model chosen. WITH THE DRYING TUNNEL THE CVN MODEL IS SUGGESTED.
A CHOICE OF 6 BASIC MODELS ENABLES THE USER TO SELECT A DISHWASHER THAT GIVES THE BEST RESULTS IN RELATION TO THE NUMBER OF PIECES TO BE WASHED, THE TYPE OF SOILING AND THE AMOUNT OF TIME AND PERSONNEL AVAILABLE FOR THE DISHWASHING CYCLE. For best results diswashers should be supplied with water softened to 7 - 12 F.
Neutral elements (40 or 60 cms) always between pre-wash and wash cycles.
HEAT RECOVERY UNIT RC It permits the machine to be supplied with cold water and to use the heat generated by the hot air drier, the hot steam from the wash tubs and the outside environment. It must be combined with a drying tunnel. DOUBLE RINSE DRN The rinse water is recovered in a special 14 liter tank from where an electric pump delivers it to the two top and bottom pre-rinse spray arms. This device saves on the amount of rinse water needed and improves the results by increasing the heat absorbed by the dishes and thus improving their drying. NEUTRAL SECTIONS Neutral further element for tunnel dishwasher. It separates pre-wash and washing phases avoiding the mixing of cold and hot water. Especially recommended to be installed on dishwashers with high output of trays and isothermal trays interchanged with different crockery. Made in 18-10 stainless steel it is supplied already assembled with the washing machine. SPECIAL VERSIONS Special versions are available to meet specific needs. For example: - additional drying tunnel if the type of items washed or service needs impose perfect drying parameters; - the unit is shipped in a number of parts to facilitate delivery and installment.
The double rinse DRN cycle with an electric pump for the recovery of rinse water and an economy device.
Each appliance is supplied by solenoid valves with reinforced coils to ensure optimum performance. A pressure reducer regulates the pressure of intake water, thus improving the performance of the appliance and preventing unnecessary waste.
156 220
180
440
480
TAN TAV
RC
23 31
40
31 23
CVN
TAN TAV
156 180
1200
156
N 354 N 354 V
23
156 1200
www.apvd.it
TAN TAV
220
500
540
580
RC
TAN TAV
156 180
1200
640
220
560
156
N 506 N 506 V
CVN
TAN TAV
23 31
40 31 23
600
TAN TAV
RC
TAN TAV
156 180
120
156
N 607 N 607 V
CVN
23 31
40 31 23
220
600
640
680
31 23
TAN TAV
RC
TAN TAV
156 220
120
156
N 760 N 760 V
CVN
23 31
40
260
700
740
780 40
31 23
TAN TAV
RC
TAN TAV
156 260
240
150
850
156
N 886 N 886 V
CVN
23 31
N 303 N303 V
31
31 23
CVN
870
910
WIDTH OF MACHINES: CMS 91 - HEIGHT CMS 235
GE
S
N
A
TE
M
Quality System Certified UNI EN ISO 9001:2000
MA
Y MENT S
Certification n째 CSQ 9190.ANPO
7900049-1
In line with policy to continually improve its products Angelo Po Grandi cucine reserves the right to change specifications and design without notice.
05/06 (500)
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639 411 Fax +39/059/642 499 http:www.angelopo.it E-mail: angelopo@angelopo.it
Erg채nzungselementen
2
Angelo Po vervollständigt das Produktprogramm für das Bewirtungsgewerbe mit einer Reihe von Ergänzungselementen, die eigens für die unterschiedlichen Erfordernisse in der Küche entwickelt wurden. Hochwertige Elemente für Lagerung, Zubereitung und Verarbeitung der Rohstoffe, deren Design die Hygiene und Reinigungsfreundlichkeit optimiert.
3
4
Hängeschränke... Ordnung und Funktionalität in der Küche Die Hängeschränke von Angelo Po zeichnen sich durch ihre hochwertigen Materialien und ihr durchdachtes Design aus und werden dem Erfordernis, Lebensmittel, Geschirr, Töpfe und Bleche in der Küche zu verstauen, bestens gerecht.
Offene Hängeschränke Mit ihnen kann man den Stauraum für wenig Geld optimieren. Da sie keine Türen haben, sieht man sofort, was sie enthalten.
Konstruktive Eigenschaften: Die Hängeschränke haben eine selbsttragende Struktur, deren sichtbare Teile vollständig aus satiniertem CNS nach DIN 1.4301 gefertigt sind. Der Zwischenboden kann in verschiedenen Höhen positioniert werden und die Oberseite der Möbel ist vollkommen eben, so dass sie als weitere Ablagefläche genutzt werden kann. Die untere Außenseite ist zur Gewährleistung der Hygiene und der Reinigungsfreundlichkeit vollständig geschlossen.
Hängeschränke mit Schiebetüren mit Führungen oben und unten. Die Griffleisten sind in die Türen integriert. Als weiteres Angebot gibt es zwei Schiebetürenmodelle in der Ausführung als Geschirrabtropfschrank mit gelochtem Unterboden und Trockengitter aus CNS nach DIN 1.4301, das beim Modell mit 140 cm Breite 44 Teller und beim Modell mit 200 cm Breite 62 Teller aufnehmen kann.
Hängeschränke mit Flügeltüren mit in die Tür integrierter Griffleiste.
Eckhängeschränke, welche die optimale Ausnutzung des Stauraums für Lebensmittel und Küchengeräte gestatten. Sie sind in der offenen Version und in der Version mit Flügeltüren lieferbar.
5
6TCP120
6TPP180
6TCN180
6TCN120 120
6TPP180 180
107
163
50
90
8,5
180
70
8,5 90 70
6TCN180
31
8,5 90
180
31
6TPC180
70
6TCP120 120
40
6
Vorbereitungstische... Rationelle Zubereitung Fleischvorbereitungstische. Sie sind vollständig aus fein satiniertem CNS nach DIN 1.4301 hergestellt und mit den zwei Längen 120 und 180 cm lieferbar. Die extrem robuste und langlebige 60 mm starke Arbeitsplatte hat auf der Vorderseite eine abgerundete Kante und auf der Rückseite eine nahtlose Spritzschutzaufkantung. Unter der Schneideplatte aus Polyethylen befindet sich ein herausziehbarer Edelstahlbehälter zum Auffangen von Flüssigkeiten und Abfällen und die herausnehmbaren gelochten Böden dienen zur Ablage des geschnittenen Fleischs. Die Unterplatte ist diamantgeschliffen, um das Ablaufen der Flüssigkeiten zu begünstigen. Die Beine aus Rundrohren aus satiniertem CNS nach DIN 1.4301 haben einen Durchmesser von 50 mm und erleichtern die Reinigung. Sie haben höhenverstellbare Füße für die waagrechte Ausrichtung mit Auflage aus gehärtetem Kunststoff. Sortier- und Vorbereitungstische für Gemüse. Sie eignen sich ideal zum Sortieren und Zuschneiden von Gemüse und sind in zwei Längen, 120 und 180 cm lieferbar. Die herausnehmbaren Schneideplatten sind aus lebensmittelechtem HDPE. Die 60 mm starke Arbeitsplatte aus fein
satiniertem CNS nach DIN 1.4301 hat eine abgerundete Kante auf der Vorderseite und eine Aufkantung auf der Rückseite und verfügt über einen Abfallauffangbehälter. Die Becken verfügen über Siphon, Überlauf und Abfluss und können mit einer Mischbatterie ausgestattet werden. Die Beine aus Rundrohren aus satiniertem CNS nach DIN 1.4301 haben einen Durchmesser von 50 mm und erleichtern die Reinigung. Sie haben höhenverstellbare Füße für die waagrechte Ausrichtung mit Auflage aus gehärtetem Kunststoff. Fischvorbereitungstische. Eine wertvolle Hilfe beim Ausnehmen, Putzen und Portionieren von Fisch. Diese Tische bestehen vollständig aus fein satiniertem CNS nach DIN 1.4301. Die 60 mm starke Arbeitsplatte hat auf der Vorderseite eine abgerundete Kante und auf den übrigen drei Seiten eine nahtlose Spritzschutzaufkantung. Die Funktionalität gewährleisten ein Becken mit den Maßen 50x40x25h und zwei herausnehmbaren Behältern mit gelochtem Boden sowie eine Schneideplatte aus lebensmittelechtem HDPE. Die Unterplatte ist geneigt, um das Ablaufen der Flüssigkeiten in das seitliche Becken zu begünstigen. Das Becken verfügt über Siphon, Überlauf und Abfluss. Die Beine aus Rundrohren aus satiniertem CNS nach DIN 1.4301 haben einen Durchmesser von 50 mm und erleichtern die Reinigung. Sie haben höhenverstellbare Füße für die waagrechte Ausrichtung mit Auflage aus gehärtetem Kunststoff.
7
LMP
LM
LMSCP
SC
LMSCG
BSTER 8
DC+DS
Handwaschbecken... Hygiene in der Küche Sie sind vollständig aus fein satiniertem CNS nach DIN 1.4301 hergestellt. Die tiefgezogenen Becken mit abgerundeten Ecken und Kanten verfügen über eine Mischbatterie mit Knie- oder Fußbetätigung. Die Konstruktion entspricht in vollem Umfang dem italienischen Präsidialerlass 7/80. Das Modell LM mit Kniebetätigung wird hängend an der Wand befestigt und benötigt nur minimalen Raum in der Küche. Beim Modell LMP in Standausführung wird der Wasserfluß mit einem Pedal aktiviert. Der Unterschrank hat eine Flügeltür. Zur Ausstattung beider Modelle gehören der Wasserauslauf und der Siphon aus Kunststoff. Zubehör für Handwaschbecken Die Handwaschbecken können wie folgt ergänzt werden: • Seifenspender DS für Flüssigseife, Fassungsvermögen 1,1 l, aus transparentem Kunststoff. Der Zugriff auf den Seifenbehälter zum Nachfüllen ist durch ein Schloss geschützt. • Papierhandtuchspender DC aus Kunststoff, der 250 Einweghandtücher aufnehmen kann. Beide Zubehöreinrichtungen sind für die Wandmontage vorgesehen; sie können allerdings auch an der Wand PLM aus satiniertem Edelstahl 1.4301 befestigt werden, die auf die Aufkantung der Handwaschbecken montiert werden kann. Handwaschbecken mit Sterilisiergerät Sie werden in zwei Versionen für die Wandmontage angeboten. Beide bestehen aus satiniertem CNS 1.4301, haben ein tiefgezogenes Becken mit abgerundeten Ecken und Kanten, Mischbatterie mit Fuß (LMSCP) - oder Kniebetätigung (LMSCG) sowie eine nahtlose in die Arbeitsplatte integrierte hintere Aufkantung. Auf der hinteren Aufkantung sind der Behälter und der druckbetätigte Spender des Flüssigreinigers befestigt. Die konstruktive Besonderheit dieser Ausstattungen
besteht auch darin, dass sie über ein seitliches Becken zum Sterilisieren der Messer mit einem entsprechend geformten Messerhalter aus lebensmittelechtem Kunststoff verfügen: Für die Kontrolle von Wasserpegel und -temperatur und den Schutz gegen Überhitzung und Trockenbetrieb sorgt ein elektronisches Steuergerät mit digitalem Display für die Anzeige der Temperatur des Wasserbads. Beheizung mit Heizwiderstand von 2,5 kW. Das Modell LMSCG hat ein Handwaschbecken mit den Maßen 24x40x26h cm und ein Becken für die Messer mit den Maßen 15x30x25h cm (für max. 12 senkrecht angeordnete Messer). Das Modell LMSCP hat ein Handwaschbecken mit den Maßen 34x40x16h cm und ein Becken für die Messer mit den Maßen 40x16x33h cm (für max. 12 senkrecht angeordnete Messer). Ausführung konform mit den EU-Richtlinien. Sterilisiergerät für Messer auf Konsole (SC) Für die Wandbefestigung; aus satiniertem CNS nach DIN 1.4301. Das Becken mit oberem Messerhalter aus lebensmittelechtem Kunststoff hat die Maße 40x16x33h cm und verfügt über ein elektronisches Steuergerät für die Kontrolle von Wassertemperatur und -pegel sowie für die Anzeige der Wassertemperatur auf einem Display. Ausführung konform mit den EU-Richtlinien. UV-Sterilisiergerät 15W (BSTER) Sterilisierschrank für Messer; Wandmontage. Vollständig aus CNS nach DIN 1.4301 mit Tür aus Rauchplexiglas. Ausgestattet mit einer keimtötenden Lampe von 1W mit Edelstahlschutz. Der Messerhalter besteht auf einem Magneten aus verchromtem Eisen. Abmessungen: 600x100x700 h. Er verfügt ferner über ein Sicherheitsschloss mit Bajonettverschluss und Timer für die Ausschaltung der Lampen. Ausführung konform mit den EURichtlinien.
9
Müllbehälter, Fleischhackklotz, Regale und Konsolen
22SR
Fahrbare Müllbehälter Vollständig aus satiniertem CNS nach DIN 1.4301; Öffnen des Deckels von Hand oder mittels Pedal (Modell …P). Fassungsvermögen des Behälters 50 oder 70 Liter; mit Griffen und separatem Fahrgestell mit Schwenkrädern. Fleischhackklotz Sie sind praktisch und zweckmäßig und genügen den verschiedensten Erfordernissen beim Schneiden, Schlagen und Portionieren des Fleisches. Die Schneideplatte ist aus lebensmittelechtem weißem Polyethylen der Dicke 100 mm. Das Gestell ist aus CNS nach DIN 1.4301. Die Beine aus Rundrohren haben einen Durchmesser von 60 mm mit höhenverstellbaren Füßen aus ungiftigem PVC. Die Bodenplatte ist aus fein satiniertem CNS nach DIN 1.4301.
PCR70P
C5070P
Regale Das vollständig aus CNS nach DIN 1.4301 gefertigte Gestell garantiert die lange Lebensdauer auch bei Verwendung in einer sehr feuchten Umgebung. Die höhenverstellbaren Ablageflächen gewährleisten bei Lagerung von Lebensmitteln maximale Hygiene und bei Lagerung von Reinigungsmitteln maximale Beständigkeit. Die Tragfähigkeit eines Einlegebodens beträgt bei allen Regalmaßen 200 kg/m2 bei einer gleichmäßig verteilten Last. Wandkonsolen, lieferbar mit zwei Standardmaßen. Zum Abstellen von Arbeitsgeräten, Behältern, Serviertellern, Blechen usw. Kastenbauweise, vollständig aus satiniertem CNS nach DIN 1.4301, mit rückseitiger Aufkantung, abnehmbar, Höhe 85 mm. Ausgestattet mit Stützkonsolen, die mit den zur Gewährleistung der Hygiene und der Beständigkeit aus Edelstahl gefertigten Schrauben an der Wand befestigt werden müssen. Die Konsole kann für die regelmäßige Reinigung und zum Waschen der Wände ohne Werkzeug abmontiert werden. Fahrbares Einweichbecken VCV Das fahrbare Becken erleichtert den Transport und gestattet das Einweichen von Gemüse und Knollengewächsen. Das vollständig aus CNS nach DIN 1.4301 gefertigte Becken hat ein Fassungsvermögen von 140 Litern und verfügt über einen gelochten Doppelboden und ein Überlaufrohr mit Filter. 10
C4545P
VCV
PCR70
Hängeschränke dm2
Ø 23 cm
80x40x66
54
108
162
08PG
100x40x66
73
144
20
10PG
120x40x66
82
180
246
12PG
140x40x66
102
216
285
14PG
44
285
140x40x66
08PB 10PC 12PB
12PC 14PC 14PSC
160x40x66
110
252
330
180x40x66
124
288
365
18PC
200x40x66
145
324
407
20PC
62
407
200x40x66 98,5x98,5x66
460
98,5x98,5x66
460
16PG
16PB
16PC
20PSC APG APB
Vorbereitungstische Handwaschbecken LM 50
Mod.
LM 50
50
8,5 22
6TCN
120x70x90
LM
50x50x22
6TCN180
180x70x90
LMP
50x50x85
6TPC120
120x70x90
LMSCG
47x39x103
2,5
6TCP180
180x70x90
LMSCP
62x51x105
2,5
6TPP180
180x70x90
SC
47x30x65
2,5
LMSCP 62
50
8,5 85 LMSCG 47
51
39 SC 47
103
105
Mod.
30
65
Müllbehälter • Fleischhackklotz • Regale Pcr40
12SR
120x61,5x165
14SR
140x61,5x165
16SR
160x61,5x165
18SR
180x61,5x165
20SR
200x61,5x165
22SR
220x61,5x165
R103
100x30x0
R143
140x30x0
140 20SR
38
45 CP4545P
CP5070P
160
45
180
200
22SR 50 165
100x61,5x165
120 18SR
VCV
90
61,5
10SR
100 16SR
61,5
90x60x80
14SR
165
VCV
12SR
61,5
50x70x90
90
45x45x90
C5070P
70
C4545P
90
45x60,5
pcr70p
Pcr40p
45
PCR70P
10SR
45
60,5
38x60,5
60,5
PCR40P
38
60
45x60,5
80
PCR70
60,5
38x60,5
60,5
PCR40
pcr70
165
Mod.
220
11
www.apvd.it Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
7900355-1 Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern.
06/08 (1000)
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 Fax +39/059/642499 www.angelopo.it angelopo@angelopo.it
GASTRO BUFFET “OCEAN”
200 210
820
1263
210
280
200
730
1470
2120
BORI4S BORI4C BOCI4S BOCI4C
BORI6S BORI6C BOCI6S BOCI6C
BORI6LS
BORI6S
Noce scuro, Dunkelnußbaum Dark Walnut, Noyer Foncé, Nogal oscuro
Rovere chiaro, Helleichenholz Pale Oak, Chêne clair, Roble claro
820
1263
200
280
200
730 1053
GASTRO BUFFET “OCEAN”
1470 1793
163 BORI4LS BORI4LC BOCI4LS BOCI4LC
2117 2443
163
BORI6LS BORI6LC BOCI6LS BOCI6LC
CPBI14
KCB4S
CPBI20
BORI4S
BOCI6C
BONC
KCB6C
Noce scuro, Dunkelnußbaum Dark Walnut, Noyer Foncé, Nogal oscuro
Rovere chiaro, Helleichenholz Pale Oak, Chêne clair, Roble claro
470 820
730
1290
210
1084
210
1470 BORB4S BORB4C
2120 BORB6S BORB6C
BORB4S
BORB6S
Noce scuro, Dunkelnußbaum Dark Walnut, Noyer Foncé, Nogal oscuro
Rovere chiaro, Helleichenholz Pale Oak, Chêne clair, Roble claro
490 1310
820
1210
210
730
1470
GASTRO BUFFET “OCEAN”
BORM4S BORM4C BORF4S BORF4C
BORM6S
BORM4S BONS
Noce scuro, Dunkelnußbaum Dark Walnut, Noyer Foncé, Nogal oscuro
Rovere chiaro, Helleichenholz Pale Oak, Chêne clair, Roble claro
2120 BORM6S BORM6C
445 730
1265
820
270 120
210
1470 BORS4S BORS4C BOCS4S BOCS4C
2120 BORS6S BORS6C BOCS6S BOCS6C
BONC
BOCS4C
BORS6S
Noce scuro, Dunkelnußbaum Dark Walnut, Noyer Foncé, Nogal oscuro
Rovere chiaro, Helleichenholz Pale Oak, Chêne clair, Roble claro
200
1238
858
355
210 1427
210
858
355
200
200
1427
BOCQS BOCQC
200
BORQVS BORQVC
1180
167 1514
BORQVLS BORQVLC BOCQLS BOCQLC
BORQVS
Noce scuro, Dunkelnußbaum Dark Walnut, Noyer Foncé, Nogal oscuro
BORQVLS
Rovere chiaro, Helleichenholz Pale Oak, Chêne clair, Roble claro
167
210
210
820
210
820
210
730
1470
2120
1
1
2
2
BON14S/C BON24S/C
BONS BONC
BON16S/C BON26S/C
BON26S
BONS
BON14S
Noce scuro, Dunkelnußbaum Dark Walnut, Noyer Foncé, Nogal oscuro
730
Rovere chiaro, Helleichenholz Pale Oak, Chêne clair, Roble claro
650
GASTRO BUFFET “OCEAN” COD.
COD.
BORI4S BORI4C BORI6S BORI6C BORI4LS BORI4LC BORI6LS BORI6LC
BORB4S BORB4C BORB6S BORB6C BORM4S BORM4C BORM6S BORM6C
Watt
Watt
Watt
+2°C/+7°C 435
1x36
471
+2°C/+7°C 464
1x58
522
+2°C/+7°C 435
1x36
471
+2°C/+7°C 464
1x58
522
+2°C/+7°C 435
1x36
471
+2°C/+7°C 464
1x58
522
+2°C/+7°C 435
1x36
471
+2°C/+7°C 464
1x58
522
BORF4S BORF4C
+2°C/+7°C 435
1x36
471
BORS4S BORS4C BORS6S BORS6C
+2°C/+7°C 435
1x36
471
+2°C/+7°C 464
1x58
522
+2°C/+7°C 920
2x30
980
BORQVLS +2°C/+7°C 920 BORQVLC
2x30
980
BORQVS BORQVC
BOCI4S BOCI4C BOCI6S BOCI6C
ELEMENTI BAGNOMARIA - HEATED UNITS - ELEMENTS CHAUDS WÄRME-ELEMENTE - ELEMENTOS CALIENTES
BOCQS BOCQC
Watt
1x36
36
1x58
58
BON1I4LS 1x36 BON1I4LC BON1I6LS 1x58 BON1I6LC
36
1x36
36
1x58
58
1x36
36
1x58
58
BON2I4LS 1x36 BON2I4LC BON2I6LS 1x58 BON2I6LC
36
1x36
36
1x58
58
BON1S4S BON1S4C BON1S6S BON1S6C
58
BON14S BON14C BON16S BON16C
BON2I4S BON2I4C BON2I6S BON2I6C
58
+30°/+80°C 3000 4x150 3600 +30°/+80°C 4600 6x150 5500
BON2S4S BON2S4C BON2S6S BON2S6C
BOCI4LS +30°/+80°C 3000 4x150 3600 BOCI4LC BOCI6LS +30°/+80°C 4600 6x150 5500 BOCI6LC BOCS4S BOCS4C BOCS6S BOCS6C
Watt
BON1I4S BON1I4C BON1I6S BON1I6C
ELEMENTI NEUTRI - NEUTRAL UNITS - ELEMENTS NEUTRES - NEUTRALE ELEMENTE - ELEMENTOS NEUTROS
ELEMENTI REFRIGERATI - REFRIGERATED UNITS - ELEMENTS REFRIGERES - GEKÜHLTE-ELEMENTE - ELEMENTOS REFRIGERADOS
25°C - UR 60%
BON24S BON24C BON26S BON26C
+30°/+80°C 3000 4x150 3600 +30°/+80°C 4600 6x150 5500
BONS BONC
+30°/+80°C 4500 8X100 5300
BOCQLS +30°/+80°C 4500 8X100 5300 BOCQLC
R404A
230V 50Hz 1/N/PE
GASTRO BUFFET “OCEAN” I
Nata dalla ricerca tecnologica, la nuova linea di gastrobuffet ANGELO PO è stata progettata con gli obiettivi del rispetto delle normative in materia di igiene e di temperatura e della ricerca di un design moderno ed elegante.
L’innovazione tecnologica, unica ed originale nel
settore del buffet, consiste nel sistema brevettato “ONE TOUCH” di movimentazione della calotta in cristalli temperati. I cuscinetti, le guide ed un sistema di contrappesi inseriti nelle alzate in legno consentono di far scorrere e fermare la calotta con l’azione di un solo dito, rendendo più agevole il prelievo degli alimenti. Le vasche h=200 cm ed il perimetro superiore sono costruite in acciaio inox Aisi 304; il buffet per pesce GB
The result of technological research, the new ANGELO PO salad bar units have been designed to comply with hygiene and temperature standards and to achieve a stylish, contemporary design.
The technological innovation, unique to the buffet sector, lies in the patented “ONE TOUCH” tempered glass cover opening system. The bearings, runners and series of counterweights fitted into the wood upstands enable the opening and pausing of the cover using just one finger, thus making access to foods easier. The wells h=200 cm and upper perimeter well rim are in Aisi 304 stainless steel; the fish salad bar models have an Aisi 316 well. External refrigeration and heating systems make the well easy to clean. F La nouvelle ligne de buffets ANGELO PO bénéficie des dernières innovations technologiques et d’un désign moderne. En outre, ces buffets ont été conçus dans le respect rigoureux des normes en matière d’hygiène et de température.
L’inserimento di controlli digitali consentono la visualizzazione ed il monitoraggio della temperatura nel rispetto della direttiva europea 93/43 HACCP (recepita dalla legislazione italiana con il d.l. 155/97). I modelli refrigerati sono dotati di termometrotermostato digitale che consente lo sbrinamento automatico. I modelli bagnomaria dispongono di un quadro comandi con termostato e di un dispositivo di sicurezza per evitare il funzionamento a secco.
La cura nei particolari, la ricerca di materiali di qualità fanno dei buffet OCEAN dei mobili eleganti e duraturi. The use of digital controls make for temperature display and monitoring as per European Directive 93/43 HACCP. Refrigerated models feature a digital thermometer-thermostat for automatic defrosting. Bain-marie models feature a control panel with thermostat and a safety device to prevent operation without water. Painstaking detail and the search for quality materials make OCEAN salad bar units long-lasting, stylish furnishing items. The structure of all of the cabinets is in solid wood in dark walnut or pale oak versions; other colours available on request are white, natural and RAL shades for special customizations. All cabinets are equipped with swivelling wheels, two of
La struttura di tutti i mobili è in legno massiccio con colorazioni noce scuro o rovere chiaro; a richiesta altre colorazioni, bianco, grezzo, RAL, per particolari personalizzazioni. Tutti i mobili sono dotati di ruote piroettanti, di cui due con freno. I mobili neutri sono disponibili in due versioni di piano: semplice piano di appoggio, piano attrezzato con 2 bacinelle 1/1 GN e cilindro sollevatore piatti. L’elemento neutro da 650 mm rende flessibile lo sviluppo di composizioni lineari di buffet. Le lampade fluorescenti fissate nel montante superiore esaltano i colori degli alimenti. Nei modelli bagnomaria si utilizzano lampade alogene illuminanti e riscaldanti. E’ prevista una speciale versione “L” corredata di serie di mensole perimetrali in granito e finiture in acciaio inox. which are fitted with brakes. Neutral cabinets are available in two versions: with upper surface or with 2 1/1 GN containers and cylindrical dishes dispenser. The 650 mm neutral element makes for flexible linear buffet table compositions. The built-in fluorescent lighting in the upper cover enhance the colours of the food. Bain-marie models feature heating halogen lamps. A special “L” version with standard supply granite perimeter shelves and stainless steel finishings is also available.
et original “ONE TOUCH” de relevage et de fermeture du couvercle en verre trempé. Le principe de fonctionnement consiste à faire coulisser le couvercle de haut en bas d’une simple pression du doigt. L’ensemble du mécanisme comprenant les guides, les roulements et le système du contrepoids est inséré dans les montants en bois. Les cuves d’une hauteur de 200 cm sont en acier inox Aisi 304 ; la cuve spéciale buffet poissons est
Le soin particulier apporté à la fabrication, le choix des matériaux utilisés, font des buffets OCEAN des
meubles d’une grande qualité . L'habillage est en bois massif de coloris noyer foncé ou chaîne clair. Sur demande, d’autres couleurs sont disponibles: blanc, écru ou au choix selon la palette RAL. L’ensemble des meubles sont dotés de quatre roulettes pivotantes dont deux avec frein. Les meubles neutres sont disponibles avec simple plan de dépose ou équipés d’une cuve pouvant recevoir 2 bacs GN 1/1 et d’une colonne pour assiettes à niveau constant. Il existe également dans la gamme, un petit élément neutre de 650 mm . Eclairage type fluorescent fixé dans la structure supérièure favorise les couleurs des aliments. Les modèles bain marie sont munis de lampes halogènes chauffantes. La version complète spéciale “L”, est équipée de série de tablettes de dépose périmétrales en granit et d’une finition acier inox.
Auf der Suche nach innovativen Technologien ist die neue Linie der Gastrobuffets von ANGELO PO entstanden, Resultat der kontinuierlichen Forschungsarbeit. Grundlegend für das Konzept der Linie war die Konformität mit den Anforderungen der einschlägigen Gesetzesvorschriften in Bezug auf Hygiene und Temperatur, gekrönt durch ein modernes und elegantes Design. Die technologische Innovation, die ein Primat im Segment der Buffets beanspruchen kann, besteht in dem patentierten System „ONE TOUCH”, das eine neuartige Handhabung der Vitrinenhaube in gehärtetem Kristallglas beinhaltet. Lager, Führungsschienen und ein System von Gegengewichten sind in der Aufkantung aus Holz eingebaut und so konstruiert, dass die Haube mit einem einzigen Fingerdruck in Bewegung gesetzt und wieder gestoppt werden kann, wobei die Entnahme der Speisen enorm erleichtert wird. Die Becken h=200 cm und der obere Träger sind aus Edelstahl Aisi 304 gefertigt. Das Fischbuffet ist mit einem Becken aus
Edelstahl Aisi 316 ausgestattet. Durch die externe Anordnung der Heiz- und Kühlsysteme sind die Becken ausgesprochen pflegeleicht. Ein weiteres Plus für Sauberkeit und Hygiene ist das Ventil zum Kondenswasserablass. I n Übereinstimmung mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie 93/43 HACCP wurden digitale Steuerungen integriert, um Anzeige und Überwachung der Temperatur zu gewährleisten. Die gekühlten Modelle sind mit einem digitalen Thermometerthermostat ausgestattet, das für automatische Abtauung sorgt. Die Bain-marie Modelle verfügen über ein Bedienfeld mit Thermostat und Kontrollvorrichtung für den Mindestwert des Wasserstands. Die Sorgfalt fürs Detail und die Verwendung hochwertiger Werkstoffe machen aus den Buffets der Linie OCEAN elegante und dauerhafte Einrichtungsgegenstände. Die Struktur sämtlicher Möbel ist aus Massivholz gefertigt und in den Farbvarianten „Dunkles
Nussbaumholz“ und „Helle Eiche“ erhältlich; auf Wunsch ist jedoch eine personalisierte Anfertigung mit anderen Farbtönen, Weiß, Naturholz oder RAL möglich. Alle Buffetmöbel sind mit Fußrollen ausgestattet, davon sind jeweils zwei Rollen mit Bremse versehen. Für die neutralen Möbelelemente sind zwei Versionen des Oberteils erhältlich: einfache Abstellfläche, Geräteoberteil mit 2 Becken 1/1 GN und Tellerheber. Die neutralen Elemente sind im Rastermaß 650 mm gehalten und lassen sich so flexibel in ein lineares Buffetdesign einbinden. Die Leuchtstofflampen, die am oberen Träger eingebaut sind, heben die Farben der Speisen hervor. In den Bain-marie Modellen werden hingegen Halogenlampen eingesetzt, die sowohl zur Beleuchtung als auch zur Erwärmung dienen. Es ist auch eine spezielle „L“-Version vorgesehen, die serienmäßig über die gesamte Länge mit Tablettrutschen in Granit und C.N.S. Trägern ausgestattet ist.
E En esta nueva gama de buffets ANGELO PO, fruto de la investigación tecnológica, el respeto por las normas vigentes en materia de higiene y de temperatura se da la mano con la búsqueda de un diseño moderno y elegante. La innovación tecnológica, única y original en el sector de los equipos para buffet, consiste en el sistema patentado “ONE TOUCH” de movimiento de la cúpula en cristal templado. Los cojinetes, las guías y un sistema de contrapesos colocados en los planos realzados de madera favorecen el movimiento de la cúpula de protección que, con este método, se desliza y se detiene de tan sólo tocarla con un dedo, simplificando notablemente la operación de extracción de los alimentos. Las cubas de h=200 cm y el perímetro superior están fabricados en acero inoxidable Aisi 304;
el buffet para pescado posee una cuba de acero Aisi 316. Los sistemas de refrigeración y de calentamiento, situados fuera de la cuba, simplifican las operaciones de limpieza. La introducción de controles digitales permite visualizar y controlar en todo momento la temperatura, con arreglo a las disposiciones europeas 93/43 HACCP. Los modelos refrigerados están equipados con un termómetro-termostato digital para la descongelación automática. Los modelos bañomaría disponen de un panel de mandos, provisto de termostato, y dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco de la cuba. El cuidado por los detalles y la búsqueda de materiales de gran calidad convierten a los elementos de la gama para buffet OCEAN en muebles elegantes y duraderos. La estructura de todos los muebles está realizada en
madera maciza y terminada en color nogal oscuro o roble claro; la gama dispone asimismo de otros colores como blanco, natural y RAL que permiten personalizar el producto según las exigencias del cliente. Todos los muebles poseen ruedas pivotantes, de las que dos están provistas de freno. Los muebles neutros pueden suministrarse con dos modelos de plano: plano simple o plano equipado con 2 cubetas 1/1 GN y cilindro elevador de platos. El elemento neutro de 650 mm permite desarrollar con flexibilidad composiciones lineares de buffet. Las lámparas fluorescentes aseguradas en el montante superior resaltan el color de los alimentos. En los modelos bañomaría se utilizan lámparas halógenas que iluminan y calientan al mismo tiempo. La gama dispone incluso de una versión especial “L” equipada con repisas perimetrales de granito y acabados de acero inox.
Ces buffets disposent du système breveté unique
D
ha la vasca in Aisi 316. I sistemi di raffreddamento e di riscaldamento sono esterni alla vasca e garantiscono la massima pulibilità.
en acier inox Aisi 316. Les systèmes de réfrigération et de chauffe sont dans les deux cas, positionnés à l’extérieur des cuves, ce qui permet un nettoyage parfait.
Contrôle électronique avec affichage digitale de la température conforme aux directives européenne 93/43 HACCP. Les éléments réfrigérés sont dotés d’un régulateur thermomètre, thermostat et dégivrage automatique. Les éléments bain marie dispose en façade d’un thermostat pour la régulation de la température et d’un contrôle de sécurité manque d’eau.
COMPONIBILITA’ - MODULARITY - MODULARITE - AUFSTELLUNG - COMPONIBILIDAD
Accessori - Optional accessories - Accessoires en option - Optionales Zübehor - Accesorios Gli elementi della linea Ocean possono essere arricchiti con i seguenti accessori: - coperture piatti in cristallo temperato (4-5-6) - mensole laterali (1) e frontali (2-3-9) ribaltabili, realizzate in laminato plastico antigraffio, con bordino in legno massello dello stesso colore del mobile; - cassettoni realizzati in legno massiccio abbinabile al colore del mobile (7-8) - controvasche per elementi refrigerati - piani rialzati a dimensione 1/1GN di diverse altezze The elements in the Ocean line may be enhanced by the following accessories: - tempered glass dishes covers (4-5-6) - lift-up side (1) and front (2-3-9) shelves in scratch-proof laminate plastic with solid wood trim to match the colour of the cabinet - solid wood drawers to match the colour of cabinet (7-8) - contra-wells for refrigerated elements - elevating surfaces in 1/1 GN dimensions available in different heights
Die Elemente der Linie Ocean können mit folgenden Zubehörteilen aufgerüstet werden: - Abdeckplatten in gehärtetem Kristallglas (4-5-6); - aufklappbare seitliche (1) und frontale (2-3-9) Tablettrutschen aus kratzfestem Kunstharzlaminat, mit Massivholzrand in derselben Farbe des Möbelstücks; - Schubladen aus Massivholz, in passenden Farben mit dem Möbelstück kombinierbar (7-8); - doppelwandige Becken für Kühlelemente; - gesteigerte Oberflächen in der Abmessung 1/1 GN und verschiedenen Höhenmaßen. Los elementos de la línea Ocean se combinan con los siguientes accesorios: - protección para platos en cristal templado (4-5-6) - repisas laterales (1) y frontales (2-3-9) volcables realizadas en laminado plástico anti-arañazos, con borde de madera maciza del mismo color del mueble - cajones de madera maciza que pueden combinarse con el color del mueble (7-8) - doble fondo cubas para elementos refrigerados - planos realzados de tamaño 1/1GN de varias alturas
Les éléments de la ligne Océan peuvent être complétés des accessoires suivants : - Protections pour assiettes en verre trempé (4-5-6) - Tablettes latérales (1) et frontales (2-3-9) basculantes, réalisées en stratifié inrayable avec bord en bois massif de la couleur du meuble. - Tiroirs en bois massif pouvant être assortis à la couleur du meuble (7-8) - Contre-cuves pour éléments réfrigérés - Plans de réhausse de dimension GN 1/1
4x1/1 GN cm 147
1 4 2
73x19x3 cm
MLBC 2
MFB4S
147X19X3 cm
MFB4C
7 1
MLBS
3
MFB6S
212X19X3 cm
MFB6C 1 6x1/1 GN cm 212
CPBI14
145X20X5 cm
5
CPBI20
210X20X5 cm
6
CPBQ
121X22X5 cm
7
KCB4S
95x50x29,5 cm
5 3 8
6x1/1 GN cm 124
4
KCB4C
6 9
8
KCB6S
160X50X29,5 cm
KCB6C 9
MBQS MBQC
113x19x3 cm
ELEMENTI REFRIGERATI - REFRIGERATED UNITS ELEMENTS REFRIGERES - GEKÜHLTE-ELEMENTE ELEMENTOS REFRIGERADOS ELEMENTI REFRIGERATI - REFRIGERATED UNITS ELEMENTS REFRIGERES - GEKÜHLTE-ELEMENTE ELEMENTOS REFRIGERADOS
4x1/1 GN
BORI4S BORI4C
BORI4LS BORI4LC
BORB4S BORB4C
BORM4S BORM4C BORF4S BORF4C
BORS4S BORS4C
6x1/1 GN
BORI6S BORI6C
BORI6LS BORI6LC
BORB6S BORB6C
BORM6S BORM6C
BORS6S BORS6C
6x1/1 GN
BORQVS BORQVC
BORQVLS BORQVLC
BOCI4S BOCI4C
BOCI4LS BOCI4LC
BOCS4S BOCS4C
6x1/1 GN
BOCI6S BOCI6C
BOCI6LS BOCI6LC
BOCS6S BOCS6C
6x1/1 GN
BOCQS BOCQC
BOCQLS BOCQLC
BON1I4S BON1I4C
BON1I4LS BON1I4LC
BON1S4S BON1S4C
BON14S BON14C
BON2I4S BON2I4C
BON2I4LS BON2I4LC
BON2S4S BON2S4C
BON24S BON24C
BON1I6S BON1I6C
BON1I6LS BON1I6LC
BON1S6S BON1S6C
BON16S BON16C
BON2I6S BON2I6C
BON2I6LS BON2I6LC
BON2S6S BON2S6C
BON26S BON26C
ELEMENTI BAGNOMARIA - HEATED UNITS ELEMENTS CHAUDS - WÄRME-ELEMENTE ELEMENTOS CALIENTES
4x1/1 GN
ELEMENTI NEUTRI - NEUTRAL UNITS ELEMENTS NEUTRES - NEUTRALE ELEMENTE ELEMENTOS NEUTROS
1/1 1/1 GN GN
4x1/1 GN
1
2
1/1 1/1 GN GN
6x1/1 GN
2
1
BONS BONC
• La ditta Angelo Po si riserva il diritto di modifiche al depliant senza preavviso. • In line with policy to continually improve its products Angelo Po Grandi Cucine reserves the right to change specifications and design without notice. • Les produits préséntés dans ce catalogue sont passible, sans préavis et sans responsabilité pour la Maison productrice, à des modifications techniques et design qui, sans changer les caractéristiques essentielles, seront nècessaires pour améliorer le service. • Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern. • Los productos presentados en este catalogo, estan sugetos sin previo aviso y sin responsabilidad por el fabricante, a las normales modificaciones tecnicas, que, sin perjudicar las caracteristicas basicas, sean juzgadas oportunas para mejorar el servicio.
Quality System Certified UNI EN ISO 9001:2000
A
S
N
TE
M
MA GE
MENT SY
Certification n° CSQ 9190.ANPO
ANGELO PO Grandi Cucine S.p.A. 41012 CARPI (MO) ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 - Fax +39/059/642499 http:www.angelopo.it e-mail: angelopo@angelopo.it 7Y90902-3
www.apvd.it
GASTRO BUFFET “OCEAN”
GLOBUS MAXI
GLOBUS BRIQS
BRIQC
BRIQB
BRIQG
1730
Accessori • Optionals • Accessoires • Zubehöre • Accesorios cm
A mSp 11216
112 x 16
B mIP 1123 S/C/B/G
118 x 23
C mA 1919 S/C/B/G
19 x 19
1180
PRH PRH 150 PRH PRH 100
BRIQS
1500
1730
BRIQL
1500 1680
BRIQL
03/2002 (3000)
Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
ANGELO PO Grandi Cucine S.p.A.
Omicron Modena
I prodotti presentati in questo catalogo sono soggetti senza preavviso e senza responsabilità per l'azienda produttrice alle usuali modifiche tecniche e di design che, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali, potranno apparire opportune per il miglioramento del servizio. In line with policy to continually improve its products Angelo Po Grandi Cucine reserves the right to change specifications and design without notice. Les produits présentés dans ce catalogue sont passibles, sans préavis et sans reponsabilité pour la Maison productrice, à des modifications techniques et design qui, sans changer les caractéristiques essentielles,seront necessaires pour améliorer le service. Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern. Los productos presentados en este catalogo estan sugestos sin previo aviso y sin responsabilidad por el fabricante, a las normales modificaciones tecnicas que, sin perjudicar las caracteristicas basicas, sean juzgadas oportunas para mejorar el servicio.
41012 CARPI (MO) Italy - S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 - Fax +39/059/642499
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
http: www.angelopo.it e-mail: angelopo@angelopo.it 7Y90 840-5
I
Struttura a copertura vasca in legno massiccio a diverse colorazioni, con vasca refrigerata in acciaio inox. Aisi 304 controllata da termostato con visualizzazione della temperatura. ■ Vasca con foro e rubinetto per scarico condensa. ■ Basamento in lamiera verniciata a fuoco martellata colore scuro, calotta superiore con illuminazione in plexiglass trasparente con sistema di apertura/chiusura automatico con attuatore. ■ Piedi regolabili in materiale plastico. ■ Accessoriabile con mensole perimetrali in materiale antigraffio. ■
GB ■ Structure made of solid wood, available in seve-
ral colours. ■ Refrigerated well in AII 304 stainless steel controlled by thermostat with temperature display. ■ Well with hole and condense drain tap. ■ Under structure made of fire-enamelled/hammered dark- coloured sheet. ■ Upper transparent plexiglass cover with lighting and automatic raising/lowering device. Adjustable plastic feet. Scratch resistant perimeter shelves on request.
F
Habillage de la structure en bois massif disponible dans différentes coloris. ■ Cuve réfrigérée en acier inox AISI 304 avec trou d’évacuation sur le fond de la cuve et robinet de vidange des condensas. ■ Contrôle thermostatique avec affichage digitale de la température. ■ Châssis structure en tôle émaillée de couleur foncé. ■ Couvercle supérieur en plexiglas transparent munie d’un éclairage et d’un système de relevage et de fermeture électrique. ■ Pieds plastique réglables en hauteur. ■ En option: Tablettes de dépose plats périmétra■
GLOBUS Briqs BrIqc BrIqB BrIqG
25°C-UR 60% H P
H P kW
les dans des matériaux inrayables. La gamme GLOBUS MAXI se décline en plusieurs versions de meubles équipés de cuves séparées avec régulation indépendante: Meuble Froide/Bain-marie, Meuble Bain Marie/ Bain Marie Meuble Froide/Froide. Ces modèles sont dotés en série d’une structure en bois massif couleur acajou, d’une tablette de dépose en granit ave finition laiton, d’une étagère supérieure en verre trempé et d’un éclairage. ■ Toutes les cuves peuvent reçevoir des bacs gastro-normes GN1/1 profondeur 150 mm.
L
H
L
L
L
BRIqL
+2/ +10° C
0,36
0,036
El modelo Globus-Maxi se realiza en varias versiones: refrigerado-baño maria, solo baño maria, solo refrigerado con cubas separadas y controladas por termóstato, con zona neutra en la repisa en granito. La estructura está realizada en madera maciza de color caoba, y está dotada de repisas perimétricas en granito y acabado en metal en baño de latón. La cupola superior está dotada de cristales templados con iluminación incorporada. ■ Las cubas son realizadas para contener bandejas 1/1 G.N. 150 mm h. y submúltiplos. ■
L
0,396
150 x 168 x 173h
GLOBUS MAXI
GLOBUS MAXI
+
230 V ˜ 50Hz 1/n/pe
BMIRA BMIRB BrIRc BrIRD BrIRE BcIRF BrIRg
R404 a
Estructura de envoltura en madera maciza disponible en varios colores, con cubas refrigeradas en acero inoxidable AISI 304, a temperatura controlada por termóstato y termómetro. ■ Las cubas son dotadas de agujero y grifo de desagüe del agua de condensación. ■ Base en chapa de acero barnizado a fuego en color oscuro. Cupola en “plexiglass” con iluminación integrada y sistema de abertura/ cierre de tipo eléctrico por pulsador contínuo. Patas regulables en altura en material plástico. Dotable de repisas perimétricas en material anti-rayado. ■
Modell GLOBUS MAXI wird in verschiedenen Ausführungen geliefert: gekühlte und Bainmarie Wannen, nur Bainmarie Wannen, nur gekühlte Wannen mit thermostatisch kontrollierten und getrennten Wannen, mit einer neutralen Zone aus Granit-Marmor. Die Struktur ist aus massiven dunklem Mahagoniholz, dabei Tablettrutschen aus Granit mit Feinberarbeitung vermessingtes Metall. Die obere Decke ist komplett mit Beleuchtung und Sekuritglas. ■ Alle Wannen sind für 1/1 G.N. Behälter h. 150 mm. , und vielfache Varianten. ■
BMIRA
118 x 118 x 173h
L
cm
H P
0,396
H P
H P
kW L
P +2/ +10° C 0,36 0,036
Wanneabdeckung aus massivem Holz, verschiedene Färbungen, mit Kühlwanne aus hochwertigem CNS nach DIN 1.4301, thermostatisch kontrolliert, mit Sichtgerät für Wannentemperatur. ■ Kühlwanne mit Loch und Kondensabfluss. ■ Grund aus gehämmerten feuerverzinktem Blech, dunkelfarbig, obere Abdeckung durchsichtiges Plexiglas mit Beleuchtung, mit Elektromotor auf Knopfdruck stufenlos. ■ Fussrollen aus Kunstoff PVC. ■ Auf Wunsch Tablettrutschen rundherum mit Kratzschutz. ■
■
H P
kW
E
Globus-Maxi model is available in several well versions: refrigerated and bain marie, bain marie, refrigerated with independent separate wells controlled by thermostat and a neutral area on the granite-marble top. Solid dark mahogany wood structure, standard equipped with perimeter granite shelves and brass metal finishings. The upper cover is endowed with tempered glass and lighting device. ■ All wells are suitable for 1/1GN h 150 mm. containers and relevant submultiples. ■
+
D
Il modello Globus-Maxi viene fornito in diverse versioni: refrigerato-caldo, caldo-caldo, refrigerato-refrigerato con vasche separate autonomamente controllate da termostato, con una zona neutra sul piano in granito. La struttura è in legno massiccio colore mogano scuro e viene corredato di serie di appoggi perimetrali in granito e finiture in metallo ottonato. La calotta superiore è completa di illuminazione e con vetri temperati. ■ Tutte le vasche sono idonee a bacinelle 1/1 GN. H= 150 mm. e relativi sottomultipli. ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
25°C-UR 60% +2/ +10° C H P +30/+80° C L +2/ +10° C +30/+80°C +2/ +10° C +2/ +10° C +2/ +10° C +30/+80° C +2/ +10° C
H P kW
L
0,36 3 0,36 3 0,36 + 0,36 0,36 + 0,36 0,36 + 0,36 3 + 3 0,36 + 0,36
kW
H P
kW L
H P
H P L
L
BMIRB
BRIRC
BRIRG
BRIRD
BRIRE
BCIRF
cm
0,058 3,868 H P 0,45 H P 0,058 L 3,868 L 0,45 0,058 + 0,058 0,836 238 x 172 x 164 h 0,058 + 0,058 0,836 0,058 + 0,058 0,836 0,45 + 0,45 6,9 0,058 + 0,058 0,836
230V ˜ 50Hz 1/n/pe 230V ˜ 50Hz 1/n/pe 230V ˜ 50Hz 1/n/pe 230V ˜ 50Hz 1/n/pe 230V ˜ 50Hz 1/n/pe
GLOBUS MAXI
GLOBUS BRIQS
BRIQC
BRIQB
BRIQG
1730
Accessori • Optionals • Accessoires • Zubehöre • Accesorios cm
A mSp 11216
112 x 16
B mIP 1123 S/C/B/G
118 x 23
C mA 1919 S/C/B/G
19 x 19
1180
PRH PRH 150 PRH PRH 100
BRIQS
1500
1730
BRIQL
1500 1680
BRIQL
03/2002 (3000)
Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
ANGELO PO Grandi Cucine S.p.A.
Omicron Modena
I prodotti presentati in questo catalogo sono soggetti senza preavviso e senza responsabilità per l'azienda produttrice alle usuali modifiche tecniche e di design che, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali, potranno apparire opportune per il miglioramento del servizio. In line with policy to continually improve its products Angelo Po Grandi Cucine reserves the right to change specifications and design without notice. Les produits présentés dans ce catalogue sont passibles, sans préavis et sans reponsabilité pour la Maison productrice, à des modifications techniques et design qui, sans changer les caractéristiques essentielles,seront necessaires pour améliorer le service. Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern. Los productos presentados en este catalogo estan sugestos sin previo aviso y sin responsabilidad por el fabricante, a las normales modificaciones tecnicas que, sin perjudicar las caracteristicas basicas, sean juzgadas oportunas para mejorar el servicio.
41012 CARPI (MO) Italy - S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 - Fax +39/059/642499
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
http: www.angelopo.it e-mail: angelopo@angelopo.it 7Y90 840-5
I
Struttura a copertura vasca in legno massiccio a diverse colorazioni, con vasca refrigerata in acciaio inox. Aisi 304 controllata da termostato con visualizzazione della temperatura. ■ Vasca con foro e rubinetto per scarico condensa. ■ Basamento in lamiera verniciata a fuoco martellata colore scuro, calotta superiore con illuminazione in plexiglass trasparente con sistema di apertura/chiusura automatico con attuatore. ■ Piedi regolabili in materiale plastico. ■ Accessoriabile con mensole perimetrali in materiale antigraffio. ■
GB ■ Structure made of solid wood, available in seve-
ral colours. ■ Refrigerated well in AII 304 stainless steel controlled by thermostat with temperature display. ■ Well with hole and condense drain tap. ■ Under structure made of fire-enamelled/hammered dark- coloured sheet. ■ Upper transparent plexiglass cover with lighting and automatic raising/lowering device. Adjustable plastic feet. Scratch resistant perimeter shelves on request.
F
Habillage de la structure en bois massif disponible dans différentes coloris. ■ Cuve réfrigérée en acier inox AISI 304 avec trou d’évacuation sur le fond de la cuve et robinet de vidange des condensas. ■ Contrôle thermostatique avec affichage digitale de la température. ■ Châssis structure en tôle émaillée de couleur foncé. ■ Couvercle supérieur en plexiglas transparent munie d’un éclairage et d’un système de relevage et de fermeture électrique. ■ Pieds plastique réglables en hauteur. ■ En option: Tablettes de dépose plats périmétra■
GLOBUS Briqs BrIqc BrIqB BrIqG
25°C-UR 60% H P
H P kW
les dans des matériaux inrayables. La gamme GLOBUS MAXI se décline en plusieurs versions de meubles équipés de cuves séparées avec régulation indépendante: Meuble Froide/Bain-marie, Meuble Bain Marie/ Bain Marie Meuble Froide/Froide. Ces modèles sont dotés en série d’une structure en bois massif couleur acajou, d’une tablette de dépose en granit ave finition laiton, d’une étagère supérieure en verre trempé et d’un éclairage. ■ Toutes les cuves peuvent reçevoir des bacs gastro-normes GN1/1 profondeur 150 mm.
L
H
L
L
L
BRIqL
+2/ +10° C
0,36
0,036
El modelo Globus-Maxi se realiza en varias versiones: refrigerado-baño maria, solo baño maria, solo refrigerado con cubas separadas y controladas por termóstato, con zona neutra en la repisa en granito. La estructura está realizada en madera maciza de color caoba, y está dotada de repisas perimétricas en granito y acabado en metal en baño de latón. La cupola superior está dotada de cristales templados con iluminación incorporada. ■ Las cubas son realizadas para contener bandejas 1/1 G.N. 150 mm h. y submúltiplos. ■
L
0,396
150 x 168 x 173h
GLOBUS MAXI
GLOBUS MAXI
+
230 V ˜ 50Hz 1/n/pe
BMIRA BMIRB BrIRc BrIRD BrIRE BcIRF BrIRg
R404 a
Estructura de envoltura en madera maciza disponible en varios colores, con cubas refrigeradas en acero inoxidable AISI 304, a temperatura controlada por termóstato y termómetro. ■ Las cubas son dotadas de agujero y grifo de desagüe del agua de condensación. ■ Base en chapa de acero barnizado a fuego en color oscuro. Cupola en “plexiglass” con iluminación integrada y sistema de abertura/ cierre de tipo eléctrico por pulsador contínuo. Patas regulables en altura en material plástico. Dotable de repisas perimétricas en material anti-rayado. ■
Modell GLOBUS MAXI wird in verschiedenen Ausführungen geliefert: gekühlte und Bainmarie Wannen, nur Bainmarie Wannen, nur gekühlte Wannen mit thermostatisch kontrollierten und getrennten Wannen, mit einer neutralen Zone aus Granit-Marmor. Die Struktur ist aus massiven dunklem Mahagoniholz, dabei Tablettrutschen aus Granit mit Feinberarbeitung vermessingtes Metall. Die obere Decke ist komplett mit Beleuchtung und Sekuritglas. ■ Alle Wannen sind für 1/1 G.N. Behälter h. 150 mm. , und vielfache Varianten. ■
BMIRA
118 x 118 x 173h
L
cm
H P
0,396
H P
H P
kW L
P +2/ +10° C 0,36 0,036
Wanneabdeckung aus massivem Holz, verschiedene Färbungen, mit Kühlwanne aus hochwertigem CNS nach DIN 1.4301, thermostatisch kontrolliert, mit Sichtgerät für Wannentemperatur. ■ Kühlwanne mit Loch und Kondensabfluss. ■ Grund aus gehämmerten feuerverzinktem Blech, dunkelfarbig, obere Abdeckung durchsichtiges Plexiglas mit Beleuchtung, mit Elektromotor auf Knopfdruck stufenlos. ■ Fussrollen aus Kunstoff PVC. ■ Auf Wunsch Tablettrutschen rundherum mit Kratzschutz. ■
■
H P
kW
E
Globus-Maxi model is available in several well versions: refrigerated and bain marie, bain marie, refrigerated with independent separate wells controlled by thermostat and a neutral area on the granite-marble top. Solid dark mahogany wood structure, standard equipped with perimeter granite shelves and brass metal finishings. The upper cover is endowed with tempered glass and lighting device. ■ All wells are suitable for 1/1GN h 150 mm. containers and relevant submultiples. ■
+
D
Il modello Globus-Maxi viene fornito in diverse versioni: refrigerato-caldo, caldo-caldo, refrigerato-refrigerato con vasche separate autonomamente controllate da termostato, con una zona neutra sul piano in granito. La struttura è in legno massiccio colore mogano scuro e viene corredato di serie di appoggi perimetrali in granito e finiture in metallo ottonato. La calotta superiore è completa di illuminazione e con vetri temperati. ■ Tutte le vasche sono idonee a bacinelle 1/1 GN. H= 150 mm. e relativi sottomultipli. ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
25°C-UR 60% +2/ +10° C H P +30/+80° C L +2/ +10° C +30/+80°C +2/ +10° C +2/ +10° C +2/ +10° C +30/+80° C +2/ +10° C
H P kW
L
0,36 3 0,36 3 0,36 + 0,36 0,36 + 0,36 0,36 + 0,36 3 + 3 0,36 + 0,36
kW
H P
kW L
H P
H P L
L
BMIRB
BRIRC
BRIRG
BRIRD
BRIRE
BCIRF
cm
0,058 3,868 H P 0,45 H P 0,058 L 3,868 L 0,45 0,058 + 0,058 0,836 238 x 172 x 164 h 0,058 + 0,058 0,836 0,058 + 0,058 0,836 0,45 + 0,45 6,9 0,058 + 0,058 0,836
230V ˜ 50Hz 1/n/pe 230V ˜ 50Hz 1/n/pe 230V ˜ 50Hz 1/n/pe 230V ˜ 50Hz 1/n/pe 230V ˜ 50Hz 1/n/pe
I
Struttura a copertura vasca in legno massiccio a diverse colorazioni, con vasca refrigerata in acciaio inox. Aisi 304 controllata da termostato con visualizzazione della temperatura. ■ Vasca con foro e rubinetto per scarico condensa. ■ Basamento in lamiera verniciata a fuoco martellata colore scuro, calotta superiore con illuminazione in plexiglass trasparente con sistema di apertura/chiusura automatico con attuatore. ■ Piedi regolabili in materiale plastico. ■ Accessoriabile con mensole perimetrali in materiale antigraffio. ■
GB ■ Structure made of solid wood, available in seve-
ral colours. ■ Refrigerated well in AII 304 stainless steel controlled by thermostat with temperature display. ■ Well with hole and condense drain tap. ■ Under structure made of fire-enamelled/hammered dark- coloured sheet. ■ Upper transparent plexiglass cover with lighting and automatic raising/lowering device. Adjustable plastic feet. Scratch resistant perimeter shelves on request.
F
Habillage de la structure en bois massif disponible dans différentes coloris. ■ Cuve réfrigérée en acier inox AISI 304 avec trou d’évacuation sur le fond de la cuve et robinet de vidange des condensas. ■ Contrôle thermostatique avec affichage digitale de la température. ■ Châssis structure en tôle émaillée de couleur foncé. ■ Couvercle supérieur en plexiglas transparent munie d’un éclairage et d’un système de relevage et de fermeture électrique. ■ Pieds plastique réglables en hauteur. ■ En option: Tablettes de dépose plats périmétra■
GLOBUS Briqs BrIqc BrIqB BrIqG
25°C-UR 60% H P
H P kW
les dans des matériaux inrayables. La gamme GLOBUS MAXI se décline en plusieurs versions de meubles équipés de cuves séparées avec régulation indépendante: Meuble Froide/Bain-marie, Meuble Bain Marie/ Bain Marie Meuble Froide/Froide. Ces modèles sont dotés en série d’une structure en bois massif couleur acajou, d’une tablette de dépose en granit ave finition laiton, d’une étagère supérieure en verre trempé et d’un éclairage. ■ Toutes les cuves peuvent reçevoir des bacs gastro-normes GN1/1 profondeur 150 mm.
L
H
L
L
L
BRIqL
+2/ +10° C
0,36
0,036
El modelo Globus-Maxi se realiza en varias versiones: refrigerado-baño maria, solo baño maria, solo refrigerado con cubas separadas y controladas por termóstato, con zona neutra en la repisa en granito. La estructura está realizada en madera maciza de color caoba, y está dotada de repisas perimétricas en granito y acabado en metal en baño de latón. La cupola superior está dotada de cristales templados con iluminación incorporada. ■ Las cubas son realizadas para contener bandejas 1/1 G.N. 150 mm h. y submúltiplos. ■
L
0,396
150 x 168 x 173h
GLOBUS MAXI
GLOBUS MAXI
+
230 V ˜ 50Hz 1/n/pe
BMIRA BMIRB BrIRc BrIRD BrIRE BcIRF BrIRg
R404 a
Estructura de envoltura en madera maciza disponible en varios colores, con cubas refrigeradas en acero inoxidable AISI 304, a temperatura controlada por termóstato y termómetro. ■ Las cubas son dotadas de agujero y grifo de desagüe del agua de condensación. ■ Base en chapa de acero barnizado a fuego en color oscuro. Cupola en “plexiglass” con iluminación integrada y sistema de abertura/ cierre de tipo eléctrico por pulsador contínuo. Patas regulables en altura en material plástico. Dotable de repisas perimétricas en material anti-rayado. ■
Modell GLOBUS MAXI wird in verschiedenen Ausführungen geliefert: gekühlte und Bainmarie Wannen, nur Bainmarie Wannen, nur gekühlte Wannen mit thermostatisch kontrollierten und getrennten Wannen, mit einer neutralen Zone aus Granit-Marmor. Die Struktur ist aus massiven dunklem Mahagoniholz, dabei Tablettrutschen aus Granit mit Feinberarbeitung vermessingtes Metall. Die obere Decke ist komplett mit Beleuchtung und Sekuritglas. ■ Alle Wannen sind für 1/1 G.N. Behälter h. 150 mm. , und vielfache Varianten. ■
BMIRA
118 x 118 x 173h
L
cm
H P
0,396
H P
H P
kW L
P +2/ +10° C 0,36 0,036
Wanneabdeckung aus massivem Holz, verschiedene Färbungen, mit Kühlwanne aus hochwertigem CNS nach DIN 1.4301, thermostatisch kontrolliert, mit Sichtgerät für Wannentemperatur. ■ Kühlwanne mit Loch und Kondensabfluss. ■ Grund aus gehämmerten feuerverzinktem Blech, dunkelfarbig, obere Abdeckung durchsichtiges Plexiglas mit Beleuchtung, mit Elektromotor auf Knopfdruck stufenlos. ■ Fussrollen aus Kunstoff PVC. ■ Auf Wunsch Tablettrutschen rundherum mit Kratzschutz. ■
■
H P
kW
E
Globus-Maxi model is available in several well versions: refrigerated and bain marie, bain marie, refrigerated with independent separate wells controlled by thermostat and a neutral area on the granite-marble top. Solid dark mahogany wood structure, standard equipped with perimeter granite shelves and brass metal finishings. The upper cover is endowed with tempered glass and lighting device. ■ All wells are suitable for 1/1GN h 150 mm. containers and relevant submultiples. ■
+
D
Il modello Globus-Maxi viene fornito in diverse versioni: refrigerato-caldo, caldo-caldo, refrigerato-refrigerato con vasche separate autonomamente controllate da termostato, con una zona neutra sul piano in granito. La struttura è in legno massiccio colore mogano scuro e viene corredato di serie di appoggi perimetrali in granito e finiture in metallo ottonato. La calotta superiore è completa di illuminazione e con vetri temperati. ■ Tutte le vasche sono idonee a bacinelle 1/1 GN. H= 150 mm. e relativi sottomultipli. ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
25°C-UR 60% +2/ +10° C H P +30/+80° C L +2/ +10° C +30/+80°C +2/ +10° C +2/ +10° C +2/ +10° C +30/+80° C +2/ +10° C
H P kW
L
0,36 3 0,36 3 0,36 + 0,36 0,36 + 0,36 0,36 + 0,36 3 + 3 0,36 + 0,36
kW
H P
kW L
H P
H P L
L
BMIRB
BRIRC
BRIRG
BRIRD
BRIRE
BCIRF
cm
0,058 3,868 H P 0,45 H P 0,058 L 3,868 L 0,45 0,058 + 0,058 0,836 238 x 172 x 164 h 0,058 + 0,058 0,836 0,058 + 0,058 0,836 0,45 + 0,45 6,9 0,058 + 0,058 0,836
230V ˜ 50Hz 1/n/pe 230V ˜ 50Hz 1/n/pe 230V ˜ 50Hz 1/n/pe 230V ˜ 50Hz 1/n/pe 230V ˜ 50Hz 1/n/pe
GLOBUS MAXI
GLOBUS BRIQS
BRIQC
BRIQB
BRIQG
1730
Accessori • Optionals • Accessoires • Zubehöre • Accesorios cm
A mSp 11216
112 x 16
B mIP 1123 S/C/B/G
118 x 23
C mA 1919 S/C/B/G
19 x 19
1180
PRH PRH 150 PRH PRH 100
BRIQS
1500
1730
BRIQL
1500 1680
BRIQL
04/2007
Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
ANGELO PO Grandi Cucine S.p.A.
Omicron Modena
I prodotti presentati in questo catalogo sono soggetti senza preavviso e senza responsabilità per l'azienda produttrice alle usuali modifiche tecniche e di design che, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali, potranno apparire opportune per il miglioramento del servizio. In line with policy to continually improve its products Angelo Po Grandi Cucine reserves the right to change specifications and design without notice. Les produits présentés dans ce catalogue sont passibles, sans préavis et sans reponsabilité pour la Maison productrice, à des modifications techniques et design qui, sans changer les caractéristiques essentielles,seront necessaires pour améliorer le service. Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern. Los productos presentados en este catalogo estan sugestos sin previo aviso y sin responsabilidad por el fabricante, a las normales modificaciones tecnicas que, sin perjudicar las caracteristicas basicas, sean juzgadas oportunas para mejorar el servicio.
41012 CARPI (MO) Italy - S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 - Fax +39/059/642499
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
http: www.angelopo.it e-mail: angelopo@angelopo.it 7Y90 840-5
A
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
A
E
A
CF
1/2
1/2
1/2
B
B B
1/2
1/2
1/2
1/2
D
1/2
1/2
D
1/2
C
1/2
1/2
1/2
1/2
265
1/2
A
1/2
1/2
B B
D
220
A 1/2
B
170
B
1/2
1/2
1/2
BRI..A
CF
B
20 1350 430
210
105
2010
I
630
I buffet refrigerati “normalmente aperti” dispongono di calotta in plexiglass , con sistema meccanico di apertura/chiusura bilaterale ed illuminazione. A richiesta gli stessi espositori sono fornibili con un sistema di apertura/chiusura elettrico con attuatore. Disponibili in due dimensioni con vasche da 4 o 6 bacinelle 1/1 G.N. h.150 mm., ed in versioni da centro locale e da parete. E’ prevista una speciale versione “L”, con struttura in legno massiccio colore mogano, corredata di serie di apertura/chiusura elettrica, illuminazione, finiture in metallo ottonato e mensole perimetrali in granito. ■ I buffet refrigerati “normalmente chiusi” offrono notevoli vantaggi igienici, espositivi e di temperatura. Sono previsti in versione da centro locale , da parete, o con servizio assistito da personale. Per l’esposizione di pesce (su base in ghiaccio granulare) una apposita versione prevede la vasca refrigerante realizzata in acciaio inox Aisi 316.
1/2
1/2
D
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
B
210
B
C
1/2
1/2
1/2
A
1/2
1/2
C
1/2
1/2
1/2
200
1/2
A
1/2
1/2
1/2
B B
D
325
A 1/2
B
1/2
B
A
E 210
1/2
A
BRM 6AS/C/B/G B D F
580
1/2
E
B
1/2
1/2
CF
BRM..A
B
220
20 1350 430
210
2010
100
190
645
BRI 4AL
BRI 6AL 170
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1400 1720
1280
1/2
265 1/2
630
1/2
948
1/2
630
1/2
948
1/2
BRM 4S/C/B/G•BRF4BS/C/B/G
220
BRI..A
520 105
2055 2380
540 950
GB
BRI 4BS/C/B/G
Salad bar models designed to operate “normally open” dispose of a plexi-glass cover which incorporates lighting, can be raised and lowered by means of a bilateral manual system. Electric raising/lowering version by motor reducer device is available on request. Two dimensions available, 4 or 6 1/1 GN h.150 mm. container wells, island or wall solutions. A special “L”-shaped version is available in solid mahogany wood, as standard with electric raising/lowering device, lighting, brass finishing and granite perimeter shelves. ■ The salad bar models designed to operate “normally closed” offer more hygienic operation, efficient temperatures and maximum food display. Island, wall or service-assisted solutions are available. For fish display (on a granular ice base ) a specific version dispose of stainless steel AISI 316 refrigerating well.
610
1/2
A
1/2
C
B
1/2
D
1350
1/2 1/2
1/2
1/2
1/2
B
1/2
C
1/2 1/2
A
210
1/2
1/2
B
20 1350
210
1/2
1/2
260
1/2
220
220
C
520
B
520 105
105
210
540 630
190
540 630
210
D
B B
E
A
D
C
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
A
B B
445
B
1295
1/2 1/2
210
1/2 1/2 1/2
430
1/2
A
220
A
CF
■ 185 265
BRS 6S/C/B/G B
1/2
D
1/2
215
1/2
1/2
1350
B
A
1/2
1/2
1/2
190
580
E
1000
BRI 6B
B
20
BRS4S/C/B/G D
1/2
1/2
B
210 430
BRI 4AS
1/2 1/2
20
430
A
1/2
1/2
1/2
B
E
C
210
D
B
580
1/2
1/2
1000
1/2
1/2
D
1/2
1/2
210
A
1/2
1/2
1105
790
E
1/2
1/2
580
1/2
1/2
520
B
105 630
2010
D
■
190
BRM 4AS/C/B/G D B C 1000
520
1365
1000
1/2
1/2
B
210
E
C
210
B
580
D
BRI 6S/C/B/G•BRI 6AS/C/B/G
1280
BRI 4S/C/B/G•BRI 4AS/C/B/G
190
Gekühlte Buffets “Offene Version” haben stabile Plexi-Atemschutzhaube und Spezialneonbeleuchtung, absenkbar mittels Kurbelmechanik. Auf Wunsch sind dieselben Geräte mit Elektromotor auf Knopfdruck stufenlos verstellbar. Zwei Dimensionen mit Wanne für 4 oder 6 1/1 GN Behälter h.150 mm. Inseln oder Wandversion. Eine besondere “L” Ausführung ist lieferbar, wo Möbelteil aus massivem Mahagoniholz, Tablettrutschen aus Granit mit Messingstützen, Haube aus Plexiglass, komplett mit Innenbeleuchtung. Ein eingebauter Niedrigspannungsmotor erlaubt Öffnungs - und Schliesssystem. ■ Gekühlte Buffets “Geschlossene Version”: Im Unterschied zu den übrigen Buffets ist die Warenauslage durch einen geschlossenen Glasaufbau geschützt, wodurch wesentliche Verbesserung der Hygiene, der Temperatur und der Haltbarkeit der ausgestellten Waren erzielt werden. Inseln, Wand oder mit Dienst Version. Zur Fischpräsentation (auf Körneis), eine besondere Ausführung hat das Becken aus CNS nach DIN 1.4404. ■
E ■ Los
Accessori • Optionals • Accessoires • Zubehöre • Accesorios
F
cm
A mp 5816
58 x 16
B ma 1919 S/C/B/G
19 x 19
■ Buffets
C mp 13516
135 x 16
CV 14
D ma 4319 S/C/B/G
43 x 19
CV 20
E mp 5840
58 x 40
F mp 20116
201 x 16
PRH PRH 150 PRH PRH 100
04/07 (3000)
Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
ANGELO PO Grandi Cucine S.p.A. 41012 CARPI (MO) Italy - S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 - Fax +39/059/642499
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
Omicron - Modena
I prodotti presentati in questo catalogo sono soggetti senza preavviso e senza responsabilità per l'azienda produttrice alle usuali modifiche tecniche e di design che, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali, potranno apparire opportune per il miglioramento del servizio. In line with policy to continually improve its products Angelo Po Grandi Cucine reserves the right to change specifications and design without notice. Les produits présentés dans ce catalogue sont passibles, sans préavis et sans reponsabilité pour la Maison productrice, à des modifications techniques et design qui, sans changer les caractéristiques essentielles,seront necessaires pour améliorer le service. Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern. Los productos presentados en este catalogo estan sugestos sin previo aviso y sin responsabilidad por el fabricante, a las normales modificaciones tecnicas que, sin perjudicar las caracteristicas basicas, sean juzgadas oportunas para mejorar el servicio.
http: www.angelopo.it e-mail: angelopo@angelopo.it 7Y90 838-5
réfrigérés “normalement ouverts”: Ils sont munis de couvercle supérieur en plexiglas transparent avec système de relevage et de fermeture mécanique et d’un éclairage. Ils peuvent être équipés en option d’un système de relevage/fermeture électrique. Disponibles dans deux dimensions avec une capacité respective de 4 ou 6 bacs GN1/1 h 150 mm. Existent également dans des versions pour positionnement en "îlot" ou adossé à un mur. Buffets "L": Ils sont dotés d’une structure en bois massif couleur acajou et supérieur en plexiglas avec système de relevage/ fermeture électrique, d’un éclairage et d’une tablette périmétrale en granit avec finition laiton. ■ Buffets réfrigérés “normalement fermés” : Ils offrent par leur concept, de meilleures qualités d’hygiène et de conservation des produits exposés. Ils sont disponibles dans des versions " îlot " ou adossé avec possibilité d’assurer le service par du personnel. La version spéciale pour exposition de poisson est équipée d’une cuve réfrigérée en Inox AISI 316L et est prévue pour recevoir de la glace paillette.
■
buffets refrigerados “normalmente abiertos” están dotados de cupola en “plexiglass” con iluminación y sistema mecánico de abertura/cierre en los dos lados largos. A petición, los buffets pueden ser dotados de sistema de abertura/cierre de tipo eléctrico con pulsador contínuo. Estan disponibles en dos medidas con dos cubas para 4 o 6 bandejas 1/1 GN h.150 mm., y en versiones a pared o a isla.Está prevista también una versión especial a “L”, con estructura de madera maciza, color caoba, dotada de sistema eléctrico de abertura/cierre, iluminación, acabado en metal en baño de latón y repisas perimétricas en granito. Los buffets refrigerados “normalmente cerrados” ofrecen ventajas notables en términos de higiene, de exposición y de temperatura. Estan disponibles en versión a pared, a isla, o con distribución asistida por el personal.Para la exposición de pescado/marisco (sobre una base de hielo picado) está prevista una versión expresa con cuba realizada en acero inoxidable AISI 316.
A
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
A
E
A
CF
1/2
1/2
1/2
B
B B
1/2
1/2
1/2
1/2
D
1/2
1/2
D
1/2
C
1/2
1/2
1/2
1/2
265
1/2
A
1/2
1/2
B B
D
220
A 1/2
B
170
B
1/2
1/2
1/2
BRI..A
CF
B
20 1350 430
210
105
2010
I
630
I buffet refrigerati “normalmente aperti” dispongono di calotta in plexiglass , con sistema meccanico di apertura/chiusura bilaterale ed illuminazione. A richiesta gli stessi espositori sono fornibili con un sistema di apertura/chiusura elettrico con attuatore. Disponibili in due dimensioni con vasche da 4 o 6 bacinelle 1/1 G.N. h.150 mm., ed in versioni da centro locale e da parete. E’ prevista una speciale versione “L”, con struttura in legno massiccio colore mogano, corredata di serie di apertura/chiusura elettrica, illuminazione, finiture in metallo ottonato e mensole perimetrali in granito. ■ I buffet refrigerati “normalmente chiusi” offrono notevoli vantaggi igienici, espositivi e di temperatura. Sono previsti in versione da centro locale , da parete, o con servizio assistito da personale. Per l’esposizione di pesce (su base in ghiaccio granulare) una apposita versione prevede la vasca refrigerante realizzata in acciaio inox Aisi 316.
1/2
1/2
D
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
B
210
B
C
1/2
1/2
1/2
A
1/2
1/2
C
1/2
1/2
1/2
200
1/2
A
1/2
1/2
1/2
B B
D
325
A 1/2
B
1/2
B
A
E 210
1/2
A
BRM 6AS/C/B/G B D F
580
1/2
E
B
1/2
1/2
CF
BRM..A
B
220
20 1350 430
210
2010
100
190
645
BRI 4AL
BRI 6AL 170
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1400 1720
1280
1/2
265 1/2
630
1/2
948
1/2
630
1/2
948
1/2
BRM 4S/C/B/G•BRF4BS/C/B/G
220
BRI..A
520 105
2055 2380
540 950
GB
BRI 4BS/C/B/G
Salad bar models designed to operate “normally open” dispose of a plexi-glass cover which incorporates lighting, can be raised and lowered by means of a bilateral manual system. Electric raising/lowering version by motor reducer device is available on request. Two dimensions available, 4 or 6 1/1 GN h.150 mm. container wells, island or wall solutions. A special “L”-shaped version is available in solid mahogany wood, as standard with electric raising/lowering device, lighting, brass finishing and granite perimeter shelves. ■ The salad bar models designed to operate “normally closed” offer more hygienic operation, efficient temperatures and maximum food display. Island, wall or service-assisted solutions are available. For fish display (on a granular ice base ) a specific version dispose of stainless steel AISI 316 refrigerating well.
610
1/2
A
1/2
C
B
1/2
D
1350
1/2 1/2
1/2
1/2
1/2
B
1/2
C
1/2 1/2
A
210
1/2
1/2
B
20 1350
210
1/2
1/2
260
1/2
220
220
C
520
B
520 105
105
210
540 630
190
540 630
210
D
B B
E
A
D
C
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
A
B B
445
B
1295
1/2 1/2
210
1/2 1/2 1/2
430
1/2
A
220
A
CF
■ 185 265
BRS 6S/C/B/G B
1/2
D
1/2
215
1/2
1/2
1350
B
A
1/2
1/2
1/2
190
580
E
1000
BRI 6B
B
20
BRS4S/C/B/G D
1/2
1/2
B
210 430
BRI 4AS
1/2 1/2
20
430
A
1/2
1/2
1/2
B
E
C
210
D
B
580
1/2
1/2
1000
1/2
1/2
D
1/2
1/2
210
A
1/2
1/2
1105
790
E
1/2
1/2
580
1/2
1/2
520
B
105 630
2010
D
■
190
BRM 4AS/C/B/G D B C 1000
520
1365
1000
1/2
1/2
B
210
E
C
210
B
580
D
BRI 6S/C/B/G•BRI 6AS/C/B/G
1280
BRI 4S/C/B/G•BRI 4AS/C/B/G
190
Gekühlte Buffets “Offene Version” haben stabile Plexi-Atemschutzhaube und Spezialneonbeleuchtung, absenkbar mittels Kurbelmechanik. Auf Wunsch sind dieselben Geräte mit Elektromotor auf Knopfdruck stufenlos verstellbar. Zwei Dimensionen mit Wanne für 4 oder 6 1/1 GN Behälter h.150 mm. Inseln oder Wandversion. Eine besondere “L” Ausführung ist lieferbar, wo Möbelteil aus massivem Mahagoniholz, Tablettrutschen aus Granit mit Messingstützen, Haube aus Plexiglass, komplett mit Innenbeleuchtung. Ein eingebauter Niedrigspannungsmotor erlaubt Öffnungs - und Schliesssystem. ■ Gekühlte Buffets “Geschlossene Version”: Im Unterschied zu den übrigen Buffets ist die Warenauslage durch einen geschlossenen Glasaufbau geschützt, wodurch wesentliche Verbesserung der Hygiene, der Temperatur und der Haltbarkeit der ausgestellten Waren erzielt werden. Inseln, Wand oder mit Dienst Version. Zur Fischpräsentation (auf Körneis), eine besondere Ausführung hat das Becken aus CNS nach DIN 1.4404. ■
E ■ Los
Accessori • Optionals • Accessoires • Zubehöre • Accesorios
F
cm
A mp 5816
58 x 16
B ma 1919 S/C/B/G
19 x 19
■ Buffets
C mp 13516
135 x 16
CV 14
D ma 4319 S/C/B/G
43 x 19
CV 20
E mp 5840
58 x 40
F mp 20116
201 x 16
PRH PRH 150 PRH PRH 100
04/07 (3000)
Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
ANGELO PO Grandi Cucine S.p.A. 41012 CARPI (MO) Italy - S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 - Fax +39/059/642499
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
Omicron - Modena
I prodotti presentati in questo catalogo sono soggetti senza preavviso e senza responsabilità per l'azienda produttrice alle usuali modifiche tecniche e di design che, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali, potranno apparire opportune per il miglioramento del servizio. In line with policy to continually improve its products Angelo Po Grandi Cucine reserves the right to change specifications and design without notice. Les produits présentés dans ce catalogue sont passibles, sans préavis et sans reponsabilité pour la Maison productrice, à des modifications techniques et design qui, sans changer les caractéristiques essentielles,seront necessaires pour améliorer le service. Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern. Los productos presentados en este catalogo estan sugestos sin previo aviso y sin responsabilidad por el fabricante, a las normales modificaciones tecnicas que, sin perjudicar las caracteristicas basicas, sean juzgadas oportunas para mejorar el servicio.
http: www.angelopo.it e-mail: angelopo@angelopo.it 7Y90 838-5
réfrigérés “normalement ouverts”: Ils sont munis de couvercle supérieur en plexiglas transparent avec système de relevage et de fermeture mécanique et d’un éclairage. Ils peuvent être équipés en option d’un système de relevage/fermeture électrique. Disponibles dans deux dimensions avec une capacité respective de 4 ou 6 bacs GN1/1 h 150 mm. Existent également dans des versions pour positionnement en "îlot" ou adossé à un mur. Buffets "L": Ils sont dotés d’une structure en bois massif couleur acajou et supérieur en plexiglas avec système de relevage/ fermeture électrique, d’un éclairage et d’une tablette périmétrale en granit avec finition laiton. ■ Buffets réfrigérés “normalement fermés” : Ils offrent par leur concept, de meilleures qualités d’hygiène et de conservation des produits exposés. Ils sont disponibles dans des versions " îlot " ou adossé avec possibilité d’assurer le service par du personnel. La version spéciale pour exposition de poisson est équipée d’une cuve réfrigérée en Inox AISI 316L et est prévue pour recevoir de la glace paillette.
■
buffets refrigerados “normalmente abiertos” están dotados de cupola en “plexiglass” con iluminación y sistema mecánico de abertura/cierre en los dos lados largos. A petición, los buffets pueden ser dotados de sistema de abertura/cierre de tipo eléctrico con pulsador contínuo. Estan disponibles en dos medidas con dos cubas para 4 o 6 bandejas 1/1 GN h.150 mm., y en versiones a pared o a isla.Está prevista también una versión especial a “L”, con estructura de madera maciza, color caoba, dotada de sistema eléctrico de abertura/cierre, iluminación, acabado en metal en baño de latón y repisas perimétricas en granito. Los buffets refrigerados “normalmente cerrados” ofrecen ventajas notables en términos de higiene, de exposición y de temperatura. Estan disponibles en versión a pared, a isla, o con distribución asistida por el personal.Para la exposición de pescado/marisco (sobre una base de hielo picado) está prevista una versión expresa con cuba realizada en acero inoxidable AISI 316.
I
Struttura in legno massiccio, disponibile in diverse colorazioni. Vasche in acciaio inox Aisi 304 con foro e rubinetto per scarico condensa. ■ Refrigerazione statica con evaporatore esterno alla vasca, controllata da termostato. ■ Visualizzazione della temperatura di vasca per tutti i modelli . ■ Ampio vano a giorno ricavato nella base. ■ Accessibilità totale al vano motore ed al condensatore per le periodiche pulizie. ■ Accessoriabili con mensole perimetrali in laminato plastico antigraffio. ■ Corredati di ruote piroettanti in materiale plastico PVC ■ ■
KRyos
25°C-UR 60%
H P kW
L
H P
BRI 4S BRI 4c BRI 4b BRI 4g
BRI 6S BRI 6c +2/+10 C° 0,36 0,058 0,418 207 x 63 x 128 h BRI 6b BRI 6g
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
BRI 4aS BRI 4ac +2/+10 C° 0,36 0,036 0,396 141 x 63 x 128 h BRI 4ab BRI 4ag
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
BRI 6aS BRI 6ac +2/+10 C° 0,36 0,058 0,418 207 x 63 x 128 h BRI 6ab BRI 6ag
BRs 4S BRs 4c +2/+10 C° 0,36 0,036 0,396 140 x 63 x 129,5 h BRs 4b BRs 4g
BRs 6S BRs 6c +2/+10 C° 0,36 0,058 0,418 206 x 63 x 129,5 h BRs 6b BRs 6g
BRm 4S BRm 4c +2/+10 C° BRm 4b BRm 4g
BRf 4S BRf 4c BRf 4b BRf 4g
BRm 4aS BRm 4ac +2/+10 C° 0,36 BRm 4ab BRm 4ag
BRm 6as BRm 6ac +2/+10 C° BRm 6ab BRm 6ag BRi 4bS BRi 4bc +2/+10 C° BRi 4bb BRi 4bG
BRi 4al
BRi 6al
H P +2/+10 C° L
0,36
H P 0,036
L
kW L
L
L
kW
H P
H P
+
H P 0,396
(esclusi mod. BRM4A… e BRM6A…, forniti di piedini regolabili).
cm 141 x 63 x 128 h L
0,36
0,036
0,396
140 x 63 x 110,5h
0,036
0,466
140 x 63 x 110,5h
0,036
0,396
141 x 64,6 x 136,5h
0,36
0,058
0,418
207 x 64,6 x 136,5h
GB ■ The cabinet structure is made of solid wood, available in several colours.
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
Stainless steel AISI 304 wells with hole and condense drain tap. Static refrigeration by evaporator coils outside the well, thermostatically controlled. ■ Well temperature is visualized in all models. ■ Wide open under cabinet. ■ Quick and total access to motor and condensing unit for easy periodic cleaning. ■ Perimeter shelves in post formed plastic laminate for schratch resistance can be ordered. ■ Standard equipped with swivelling wheels in PVC plastic ■ ■
(exception made for mod. BRM4A…and BRM6A…, endowed with adjustable feet).
F 230V ˜ 50HZ 1/N/PE
■
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
BRI 4AL
D
BRI 4BS
0,36
0,036
0,396
140 x 63 x 111 h
+2/+10 C°
0,36
0,036
0,396
172 x 95 x 128 h
+2/+10 C°
0,36
0,058
0,418
238 x 95 x 128 h
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
E
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
c
G
■
Estructura en bloque de madera maciza, disponible en varios colores.
Cubas en acero inoxidable AISI 304 con orificio y grifo para el desagüe del agua
de condensación. Refrigeración estática a control termostático con evaporador al exterior de la cuba. ■ Termómetro de temperatura en la cuba en todos los modelos. ■ Amplio hueco abierto en la base. ■ Accesibilidad total al vano motor y al condensador para limpieza y entretenimiento. ■ Accesorios a petición: repisas perimétricas laminadas en material plástico anti-arañazos. ■ Dotado de ruedas pirueteantes en PVC (excepción para los mod. BRM4A…y BRM6A…, equipados de pies regulables).
■
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
B
Die Struktur ist aus massivem Holz, verschiedene Färbungen. Kühlwanne aus hochwertigem CNS nach DIN 1.4301, mit Loch und Kondensabfluss. ■ Statische Kühlung durch einen externen Rohrschlangenverdampfer, mit thermostatischer Kontrolle. ■ Sichtgerät zur Wannetemperatur, für alle Modelle. ■ Geräumiger offener Unterschrank für Reserveteller und Verpackung. ■ Totale Zugänglichkeit zum Kühlaggregat und Kondensator, darum servicefreundlich und eine leichte Reinigung. ■ Mögliches Zubehör : Aussenauflagebrett Kunstoff-Beschichtung mit Kratzschutz. ■ Dabei Fussrollen aus Kunstoff PVC (mit Außnahme von Mod. BRM4A… und BRM6A…, wo einstallbare Füße).
■
S
■ ■
+2/+10 C° 0,43
Habillage de la structure en bois massif disponible dans différentes coloris. Cuve réfrigérée en acier inox AISI 304 avec trou d’évacuation et robinet de vidange des condensas. ■ Réfrigération statique avec évaporateur positionné à l’extérieur de la cuve. ■ Contrôle de la température par thermostat. ■ Affichage digitale de la température. ■ Soubassement avec espace de rangement ouvert. ■ Accessibilité technique totale au groupe et au condenseur. ■ Roues pivotantes en PVC (sauf mod. BRM4A… et BRM6A…, equippés de pieds réglables). ■ En option : Tablettes de dépose plats périmétrales en mélaminé inrayable. ■
R404 a
BRS 6S
BRF 4B
BRM 4AS
I
Struttura in legno massiccio, disponibile in diverse colorazioni. Vasche in acciaio inox Aisi 304 con foro e rubinetto per scarico condensa. ■ Refrigerazione statica con evaporatore esterno alla vasca, controllata da termostato. ■ Visualizzazione della temperatura di vasca per tutti i modelli . ■ Ampio vano a giorno ricavato nella base. ■ Accessibilità totale al vano motore ed al condensatore per le periodiche pulizie. ■ Accessoriabili con mensole perimetrali in laminato plastico antigraffio. ■ Corredati di ruote piroettanti in materiale plastico PVC ■ ■
KRyos
25°C-UR 60%
H P kW
L
H P
BRI 4S BRI 4c BRI 4b BRI 4g
BRI 6S BRI 6c +2/+10 C° 0,36 0,058 0,418 207 x 63 x 128 h BRI 6b BRI 6g
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
BRI 4aS BRI 4ac +2/+10 C° 0,36 0,036 0,396 141 x 63 x 128 h BRI 4ab BRI 4ag
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
BRI 6aS BRI 6ac +2/+10 C° 0,36 0,058 0,418 207 x 63 x 128 h BRI 6ab BRI 6ag
BRs 4S BRs 4c +2/+10 C° 0,36 0,036 0,396 140 x 63 x 129,5 h BRs 4b BRs 4g
BRs 6S BRs 6c +2/+10 C° 0,36 0,058 0,418 206 x 63 x 129,5 h BRs 6b BRs 6g
BRm 4S BRm 4c +2/+10 C° BRm 4b BRm 4g
BRf 4S BRf 4c BRf 4b BRf 4g
BRm 4aS BRm 4ac +2/+10 C° 0,36 BRm 4ab BRm 4ag
BRm 6as BRm 6ac +2/+10 C° BRm 6ab BRm 6ag BRi 4bS BRi 4bc +2/+10 C° BRi 4bb BRi 4bG
BRi 4al
BRi 6al
H P +2/+10 C° L
0,36
H P 0,036
L
kW L
L
L
kW
H P
H P
+
H P 0,396
(esclusi mod. BRM4A… e BRM6A…, forniti di piedini regolabili).
cm 141 x 63 x 128 h L
0,36
0,036
0,396
140 x 63 x 110,5h
0,036
0,466
140 x 63 x 110,5h
0,036
0,396
141 x 64,6 x 136,5h
0,36
0,058
0,418
207 x 64,6 x 136,5h
GB ■ The cabinet structure is made of solid wood, available in several colours.
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
Stainless steel AISI 304 wells with hole and condense drain tap. Static refrigeration by evaporator coils outside the well, thermostatically controlled. ■ Well temperature is visualized in all models. ■ Wide open under cabinet. ■ Quick and total access to motor and condensing unit for easy periodic cleaning. ■ Perimeter shelves in post formed plastic laminate for schratch resistance can be ordered. ■ Standard equipped with swivelling wheels in PVC plastic ■ ■
(exception made for mod. BRM4A…and BRM6A…, endowed with adjustable feet).
F 230V ˜ 50HZ 1/N/PE
■
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
BRI 4AL
D
BRI 4BS
0,36
0,036
0,396
140 x 63 x 111 h
+2/+10 C°
0,36
0,036
0,396
172 x 95 x 128 h
+2/+10 C°
0,36
0,058
0,418
238 x 95 x 128 h
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
E
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
c
G
■
Estructura en bloque de madera maciza, disponible en varios colores.
Cubas en acero inoxidable AISI 304 con orificio y grifo para el desagüe del agua
de condensación. Refrigeración estática a control termostático con evaporador al exterior de la cuba. ■ Termómetro de temperatura en la cuba en todos los modelos. ■ Amplio hueco abierto en la base. ■ Accesibilidad total al vano motor y al condensador para limpieza y entretenimiento. ■ Accesorios a petición: repisas perimétricas laminadas en material plástico anti-arañazos. ■ Dotado de ruedas pirueteantes en PVC (excepción para los mod. BRM4A…y BRM6A…, equipados de pies regulables).
■
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
B
Die Struktur ist aus massivem Holz, verschiedene Färbungen. Kühlwanne aus hochwertigem CNS nach DIN 1.4301, mit Loch und Kondensabfluss. ■ Statische Kühlung durch einen externen Rohrschlangenverdampfer, mit thermostatischer Kontrolle. ■ Sichtgerät zur Wannetemperatur, für alle Modelle. ■ Geräumiger offener Unterschrank für Reserveteller und Verpackung. ■ Totale Zugänglichkeit zum Kühlaggregat und Kondensator, darum servicefreundlich und eine leichte Reinigung. ■ Mögliches Zubehör : Aussenauflagebrett Kunstoff-Beschichtung mit Kratzschutz. ■ Dabei Fussrollen aus Kunstoff PVC (mit Außnahme von Mod. BRM4A… und BRM6A…, wo einstallbare Füße).
■
S
■ ■
+2/+10 C° 0,43
Habillage de la structure en bois massif disponible dans différentes coloris. Cuve réfrigérée en acier inox AISI 304 avec trou d’évacuation et robinet de vidange des condensas. ■ Réfrigération statique avec évaporateur positionné à l’extérieur de la cuve. ■ Contrôle de la température par thermostat. ■ Affichage digitale de la température. ■ Soubassement avec espace de rangement ouvert. ■ Accessibilité technique totale au groupe et au condenseur. ■ Roues pivotantes en PVC (sauf mod. BRM4A… et BRM6A…, equippés de pieds réglables). ■ En option : Tablettes de dépose plats périmétrales en mélaminé inrayable. ■
R404 a
BRS 6S
BRF 4B
BRM 4AS
I
Struttura in legno massiccio, disponibile in diverse colorazioni. Vasche in acciaio inox Aisi 304 con foro e rubinetto per scarico condensa. ■ Refrigerazione statica con evaporatore esterno alla vasca, controllata da termostato. ■ Visualizzazione della temperatura di vasca per tutti i modelli . ■ Ampio vano a giorno ricavato nella base. ■ Accessibilità totale al vano motore ed al condensatore per le periodiche pulizie. ■ Accessoriabili con mensole perimetrali in laminato plastico antigraffio. ■ Corredati di ruote piroettanti in materiale plastico PVC ■ ■
KRyos
25°C-UR 60%
H P kW
L
H P
BRI 4S BRI 4c BRI 4b BRI 4g
BRI 6S BRI 6c +2/+10 C° 0,36 0,058 0,418 207 x 63 x 128 h BRI 6b BRI 6g
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
BRI 4aS BRI 4ac +2/+10 C° 0,36 0,036 0,396 141 x 63 x 128 h BRI 4ab BRI 4ag
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
BRI 6aS BRI 6ac +2/+10 C° 0,36 0,058 0,418 207 x 63 x 128 h BRI 6ab BRI 6ag
BRs 4S BRs 4c +2/+10 C° 0,36 0,036 0,396 140 x 63 x 129,5 h BRs 4b BRs 4g
BRs 6S BRs 6c +2/+10 C° 0,36 0,058 0,418 206 x 63 x 129,5 h BRs 6b BRs 6g
BRm 4S BRm 4c +2/+10 C° BRm 4b BRm 4g
BRf 4S BRf 4c BRf 4b BRf 4g
BRm 4aS BRm 4ac +2/+10 C° 0,36 BRm 4ab BRm 4ag
BRm 6as BRm 6ac +2/+10 C° BRm 6ab BRm 6ag BRi 4bS BRi 4bc +2/+10 C° BRi 4bb BRi 4bG
BRi 4al
BRi 6al
H P +2/+10 C° L
0,36
H P 0,036
L
kW L
L
L
kW
H P
H P
+
H P 0,396
(esclusi mod. BRM4A… e BRM6A…, forniti di piedini regolabili).
cm 141 x 63 x 128 h L
0,36
0,036
0,396
140 x 63 x 110,5h
0,036
0,466
140 x 63 x 110,5h
0,036
0,396
141 x 64,6 x 136,5h
0,36
0,058
0,418
207 x 64,6 x 136,5h
GB ■ The cabinet structure is made of solid wood, available in several colours.
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
Stainless steel AISI 304 wells with hole and condense drain tap. Static refrigeration by evaporator coils outside the well, thermostatically controlled. ■ Well temperature is visualized in all models. ■ Wide open under cabinet. ■ Quick and total access to motor and condensing unit for easy periodic cleaning. ■ Perimeter shelves in post formed plastic laminate for schratch resistance can be ordered. ■ Standard equipped with swivelling wheels in PVC plastic ■ ■
(exception made for mod. BRM4A…and BRM6A…, endowed with adjustable feet).
F 230V ˜ 50HZ 1/N/PE
■
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
BRI 4AL
D
BRI 4BS
0,36
0,036
0,396
140 x 63 x 111 h
+2/+10 C°
0,36
0,036
0,396
172 x 95 x 128 h
+2/+10 C°
0,36
0,058
0,418
238 x 95 x 128 h
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
E
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
c
G
■
Estructura en bloque de madera maciza, disponible en varios colores.
Cubas en acero inoxidable AISI 304 con orificio y grifo para el desagüe del agua
de condensación. Refrigeración estática a control termostático con evaporador al exterior de la cuba. ■ Termómetro de temperatura en la cuba en todos los modelos. ■ Amplio hueco abierto en la base. ■ Accesibilidad total al vano motor y al condensador para limpieza y entretenimiento. ■ Accesorios a petición: repisas perimétricas laminadas en material plástico anti-arañazos. ■ Dotado de ruedas pirueteantes en PVC (excepción para los mod. BRM4A…y BRM6A…, equipados de pies regulables).
■
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
B
Die Struktur ist aus massivem Holz, verschiedene Färbungen. Kühlwanne aus hochwertigem CNS nach DIN 1.4301, mit Loch und Kondensabfluss. ■ Statische Kühlung durch einen externen Rohrschlangenverdampfer, mit thermostatischer Kontrolle. ■ Sichtgerät zur Wannetemperatur, für alle Modelle. ■ Geräumiger offener Unterschrank für Reserveteller und Verpackung. ■ Totale Zugänglichkeit zum Kühlaggregat und Kondensator, darum servicefreundlich und eine leichte Reinigung. ■ Mögliches Zubehör : Aussenauflagebrett Kunstoff-Beschichtung mit Kratzschutz. ■ Dabei Fussrollen aus Kunstoff PVC (mit Außnahme von Mod. BRM4A… und BRM6A…, wo einstallbare Füße).
■
S
■ ■
+2/+10 C° 0,43
Habillage de la structure en bois massif disponible dans différentes coloris. Cuve réfrigérée en acier inox AISI 304 avec trou d’évacuation et robinet de vidange des condensas. ■ Réfrigération statique avec évaporateur positionné à l’extérieur de la cuve. ■ Contrôle de la température par thermostat. ■ Affichage digitale de la température. ■ Soubassement avec espace de rangement ouvert. ■ Accessibilité technique totale au groupe et au condenseur. ■ Roues pivotantes en PVC (sauf mod. BRM4A… et BRM6A…, equippés de pieds réglables). ■ En option : Tablettes de dépose plats périmétrales en mélaminé inrayable. ■
R404 a
BRS 6S
BRF 4B
BRM 4AS
A
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
A
E
A
CF
1/2
1/2
1/2
B
B B
1/2
1/2
1/2
1/2
D
1/2
1/2
D
1/2
C
1/2
1/2
1/2
1/2
265
1/2
A
1/2
1/2
B B
D
220
A 1/2
B
170
B
1/2
1/2
1/2
BRI..A
CF
B
20 1350 430
210
105
2010
I
630
I buffet refrigerati “normalmente aperti” dispongono di calotta in plexiglass , con sistema meccanico di apertura/chiusura bilaterale ed illuminazione. A richiesta gli stessi espositori sono fornibili con un sistema di apertura/chiusura elettrico con attuatore. Disponibili in due dimensioni con vasche da 4 o 6 bacinelle 1/1 G.N. h.150 mm., ed in versioni da centro locale e da parete. E’ prevista una speciale versione “L”, con struttura in legno massiccio colore mogano, corredata di serie di apertura/chiusura elettrica, illuminazione, finiture in metallo ottonato e mensole perimetrali in granito. ■ I buffet refrigerati “normalmente chiusi” offrono notevoli vantaggi igienici, espositivi e di temperatura. Sono previsti in versione da centro locale , da parete, o con servizio assistito da personale. Per l’esposizione di pesce (su base in ghiaccio granulare) una apposita versione prevede la vasca refrigerante realizzata in acciaio inox Aisi 316.
1/2
1/2
D
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
B
210
B
C
1/2
1/2
1/2
A
1/2
1/2
C
1/2
1/2
1/2
200
1/2
A
1/2
1/2
1/2
B B
D
325
A 1/2
B
1/2
B
A
E 210
1/2
A
BRM 6AS/C/B/G B D F
580
1/2
E
B
1/2
1/2
CF
BRM..A
B
220
20 1350 430
210
2010
100
190
645
BRI 4AL
BRI 6AL 170
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1400 1720
1280
1/2
265 1/2
630
1/2
948
1/2
630
1/2
948
1/2
BRM 4S/C/B/G•BRF4BS/C/B/G
220
BRI..A
520 105
2055 2380
540 950
GB
BRI 4BS/C/B/G
Salad bar models designed to operate “normally open” dispose of a plexi-glass cover which incorporates lighting, can be raised and lowered by means of a bilateral manual system. Electric raising/lowering version by motor reducer device is available on request. Two dimensions available, 4 or 6 1/1 GN h.150 mm. container wells, island or wall solutions. A special “L”-shaped version is available in solid mahogany wood, as standard with electric raising/lowering device, lighting, brass finishing and granite perimeter shelves. ■ The salad bar models designed to operate “normally closed” offer more hygienic operation, efficient temperatures and maximum food display. Island, wall or service-assisted solutions are available. For fish display (on a granular ice base ) a specific version dispose of stainless steel AISI 316 refrigerating well.
610
1/2
A
1/2
C
B
1/2
D
1350
1/2 1/2
1/2
1/2
1/2
B
1/2
C
1/2 1/2
A
210
1/2
1/2
B
20 1350
210
1/2
1/2
260
1/2
220
220
C
520
B
520 105
105
210
540 630
190
540 630
210
D
B B
E
A
D
C
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
A
B B
445
B
1295
1/2 1/2
210
1/2 1/2 1/2
430
1/2
A
220
A
CF
■ 185 265
BRS 6S/C/B/G B
1/2
D
1/2
215
1/2
1/2
1350
B
A
1/2
1/2
1/2
190
580
E
1000
BRI 6B
B
20
BRS4S/C/B/G D
1/2
1/2
B
210 430
BRI 4AS
1/2 1/2
20
430
A
1/2
1/2
1/2
B
E
C
210
D
B
580
1/2
1/2
1000
1/2
1/2
D
1/2
1/2
210
A
1/2
1/2
1105
790
E
1/2
1/2
580
1/2
1/2
520
B
105 630
2010
D
■
190
BRM 4AS/C/B/G D B C 1000
520
1365
1000
1/2
1/2
B
210
E
C
210
B
580
D
BRI 6S/C/B/G•BRI 6AS/C/B/G
1280
BRI 4S/C/B/G•BRI 4AS/C/B/G
190
Gekühlte Buffets “Offene Version” haben stabile Plexi-Atemschutzhaube und Spezialneonbeleuchtung, absenkbar mittels Kurbelmechanik. Auf Wunsch sind dieselben Geräte mit Elektromotor auf Knopfdruck stufenlos verstellbar. Zwei Dimensionen mit Wanne für 4 oder 6 1/1 GN Behälter h.150 mm. Inseln oder Wandversion. Eine besondere “L” Ausführung ist lieferbar, wo Möbelteil aus massivem Mahagoniholz, Tablettrutschen aus Granit mit Messingstützen, Haube aus Plexiglass, komplett mit Innenbeleuchtung. Ein eingebauter Niedrigspannungsmotor erlaubt Öffnungs - und Schliesssystem. ■ Gekühlte Buffets “Geschlossene Version”: Im Unterschied zu den übrigen Buffets ist die Warenauslage durch einen geschlossenen Glasaufbau geschützt, wodurch wesentliche Verbesserung der Hygiene, der Temperatur und der Haltbarkeit der ausgestellten Waren erzielt werden. Inseln, Wand oder mit Dienst Version. Zur Fischpräsentation (auf Körneis), eine besondere Ausführung hat das Becken aus CNS nach DIN 1.4404. ■
E ■ Los
Accessori • Optionals • Accessoires • Zubehöre • Accesorios
F
cm
A mp 5816
58 x 16
B ma 1919 S/C/B/G
19 x 19
■ Buffets
C mp 13516
135 x 16
CV 14
D ma 4319 S/C/B/G
43 x 19
CV 20
E mp 5840
58 x 40
F mp 20116
201 x 16
PRH PRH 150 PRH PRH 100
04/07 (3000)
Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
ANGELO PO Grandi Cucine S.p.A. 41012 CARPI (MO) Italy - S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 - Fax +39/059/642499
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
Omicron - Modena
I prodotti presentati in questo catalogo sono soggetti senza preavviso e senza responsabilità per l'azienda produttrice alle usuali modifiche tecniche e di design che, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali, potranno apparire opportune per il miglioramento del servizio. In line with policy to continually improve its products Angelo Po Grandi Cucine reserves the right to change specifications and design without notice. Les produits présentés dans ce catalogue sont passibles, sans préavis et sans reponsabilité pour la Maison productrice, à des modifications techniques et design qui, sans changer les caractéristiques essentielles,seront necessaires pour améliorer le service. Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern. Los productos presentados en este catalogo estan sugestos sin previo aviso y sin responsabilidad por el fabricante, a las normales modificaciones tecnicas que, sin perjudicar las caracteristicas basicas, sean juzgadas oportunas para mejorar el servicio.
http: www.angelopo.it e-mail: angelopo@angelopo.it 7Y90 838-5
réfrigérés “normalement ouverts”: Ils sont munis de couvercle supérieur en plexiglas transparent avec système de relevage et de fermeture mécanique et d’un éclairage. Ils peuvent être équipés en option d’un système de relevage/fermeture électrique. Disponibles dans deux dimensions avec une capacité respective de 4 ou 6 bacs GN1/1 h 150 mm. Existent également dans des versions pour positionnement en "îlot" ou adossé à un mur. Buffets "L": Ils sont dotés d’une structure en bois massif couleur acajou et supérieur en plexiglas avec système de relevage/ fermeture électrique, d’un éclairage et d’une tablette périmétrale en granit avec finition laiton. ■ Buffets réfrigérés “normalement fermés” : Ils offrent par leur concept, de meilleures qualités d’hygiène et de conservation des produits exposés. Ils sont disponibles dans des versions " îlot " ou adossé avec possibilité d’assurer le service par du personnel. La version spéciale pour exposition de poisson est équipée d’une cuve réfrigérée en Inox AISI 316L et est prévue pour recevoir de la glace paillette.
■
buffets refrigerados “normalmente abiertos” están dotados de cupola en “plexiglass” con iluminación y sistema mecánico de abertura/cierre en los dos lados largos. A petición, los buffets pueden ser dotados de sistema de abertura/cierre de tipo eléctrico con pulsador contínuo. Estan disponibles en dos medidas con dos cubas para 4 o 6 bandejas 1/1 GN h.150 mm., y en versiones a pared o a isla.Está prevista también una versión especial a “L”, con estructura de madera maciza, color caoba, dotada de sistema eléctrico de abertura/cierre, iluminación, acabado en metal en baño de latón y repisas perimétricas en granito. Los buffets refrigerados “normalmente cerrados” ofrecen ventajas notables en términos de higiene, de exposición y de temperatura. Estan disponibles en versión a pared, a isla, o con distribución asistida por el personal.Para la exposición de pescado/marisco (sobre una base de hielo picado) está prevista una versión expresa con cuba realizada en acero inoxidable AISI 316.
I
Struttura in legno massiccio, disponibile in diverse colorazioni. Vasche in acciaio inox Aisi 304 con foro e rubinetto per scarico condensa. ■ Refrigerazione statica con evaporatore esterno alla vasca, controllata da termostato. ■ Visualizzazione della temperatura di vasca per tutti i modelli . ■ Ampio vano a giorno ricavato nella base. ■ Accessibilità totale al vano motore ed al condensatore per le periodiche pulizie. ■ Accessoriabili con mensole perimetrali in laminato plastico antigraffio. ■ Corredati di ruote piroettanti in materiale plastico PVC ■ ■
KRyos
25°C-UR 60%
H P kW
L
H P
BRI 4S BRI 4c BRI 4b BRI 4g
BRI 6S BRI 6c +2/+10 C° 0,36 0,058 0,418 207 x 63 x 128 h BRI 6b BRI 6g
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
BRI 4aS BRI 4ac +2/+10 C° 0,36 0,036 0,396 141 x 63 x 128 h BRI 4ab BRI 4ag
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
BRI 6aS BRI 6ac +2/+10 C° 0,36 0,058 0,418 207 x 63 x 128 h BRI 6ab BRI 6ag
BRs 4S BRs 4c +2/+10 C° 0,36 0,036 0,396 140 x 63 x 129,5 h BRs 4b BRs 4g
BRs 6S BRs 6c +2/+10 C° 0,36 0,058 0,418 206 x 63 x 129,5 h BRs 6b BRs 6g
BRm 4S BRm 4c +2/+10 C° BRm 4b BRm 4g
BRf 4S BRf 4c BRf 4b BRf 4g
BRm 4aS BRm 4ac +2/+10 C° 0,36 BRm 4ab BRm 4ag
BRm 6as BRm 6ac +2/+10 C° BRm 6ab BRm 6ag BRi 4bS BRi 4bc +2/+10 C° BRi 4bb BRi 4bG
BRi 4al
BRi 6al
H P +2/+10 C° L
0,36
H P 0,036
L
kW L
L
L
kW
H P
H P
+
H P 0,396
(esclusi mod. BRM4A… e BRM6A…, forniti di piedini regolabili).
cm 141 x 63 x 128 h L
0,36
0,036
0,396
140 x 63 x 110,5h
0,036
0,466
140 x 63 x 110,5h
0,036
0,396
141 x 64,6 x 136,5h
0,36
0,058
0,418
207 x 64,6 x 136,5h
GB ■ The cabinet structure is made of solid wood, available in several colours.
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
Stainless steel AISI 304 wells with hole and condense drain tap. Static refrigeration by evaporator coils outside the well, thermostatically controlled. ■ Well temperature is visualized in all models. ■ Wide open under cabinet. ■ Quick and total access to motor and condensing unit for easy periodic cleaning. ■ Perimeter shelves in post formed plastic laminate for schratch resistance can be ordered. ■ Standard equipped with swivelling wheels in PVC plastic ■ ■
(exception made for mod. BRM4A…and BRM6A…, endowed with adjustable feet).
F 230V ˜ 50HZ 1/N/PE
■
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
BRI 4AL
D
BRI 4BS
0,36
0,036
0,396
140 x 63 x 111 h
+2/+10 C°
0,36
0,036
0,396
172 x 95 x 128 h
+2/+10 C°
0,36
0,058
0,418
238 x 95 x 128 h
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
E
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
c
G
■
Estructura en bloque de madera maciza, disponible en varios colores.
Cubas en acero inoxidable AISI 304 con orificio y grifo para el desagüe del agua
de condensación. Refrigeración estática a control termostático con evaporador al exterior de la cuba. ■ Termómetro de temperatura en la cuba en todos los modelos. ■ Amplio hueco abierto en la base. ■ Accesibilidad total al vano motor y al condensador para limpieza y entretenimiento. ■ Accesorios a petición: repisas perimétricas laminadas en material plástico anti-arañazos. ■ Dotado de ruedas pirueteantes en PVC (excepción para los mod. BRM4A…y BRM6A…, equipados de pies regulables).
■
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
230V ˜ 50HZ 1/N/PE
B
Die Struktur ist aus massivem Holz, verschiedene Färbungen. Kühlwanne aus hochwertigem CNS nach DIN 1.4301, mit Loch und Kondensabfluss. ■ Statische Kühlung durch einen externen Rohrschlangenverdampfer, mit thermostatischer Kontrolle. ■ Sichtgerät zur Wannetemperatur, für alle Modelle. ■ Geräumiger offener Unterschrank für Reserveteller und Verpackung. ■ Totale Zugänglichkeit zum Kühlaggregat und Kondensator, darum servicefreundlich und eine leichte Reinigung. ■ Mögliches Zubehör : Aussenauflagebrett Kunstoff-Beschichtung mit Kratzschutz. ■ Dabei Fussrollen aus Kunstoff PVC (mit Außnahme von Mod. BRM4A… und BRM6A…, wo einstallbare Füße).
■
S
■ ■
+2/+10 C° 0,43
Habillage de la structure en bois massif disponible dans différentes coloris. Cuve réfrigérée en acier inox AISI 304 avec trou d’évacuation et robinet de vidange des condensas. ■ Réfrigération statique avec évaporateur positionné à l’extérieur de la cuve. ■ Contrôle de la température par thermostat. ■ Affichage digitale de la température. ■ Soubassement avec espace de rangement ouvert. ■ Accessibilité technique totale au groupe et au condenseur. ■ Roues pivotantes en PVC (sauf mod. BRM4A… et BRM6A…, equippés de pieds réglables). ■ En option : Tablettes de dépose plats périmétrales en mélaminé inrayable. ■
R404 a
BRS 6S
BRF 4B
BRM 4AS
A
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
A
E
A
CF
1/2
1/2
1/2
B
B B
1/2
1/2
1/2
1/2
D
1/2
1/2
D
1/2
C
1/2
1/2
1/2
1/2
265
1/2
A
1/2
1/2
B B
D
220
A 1/2
B
170
B
1/2
1/2
1/2
BRI..A
CF
B
20 1350 430
210
105
2010
I
630
I buffet refrigerati “normalmente aperti” dispongono di calotta in plexiglass , con sistema meccanico di apertura/chiusura bilaterale ed illuminazione. A richiesta gli stessi espositori sono fornibili con un sistema di apertura/chiusura elettrico con attuatore. Disponibili in due dimensioni con vasche da 4 o 6 bacinelle 1/1 G.N. h.150 mm., ed in versioni da centro locale e da parete. E’ prevista una speciale versione “L”, con struttura in legno massiccio colore mogano, corredata di serie di apertura/chiusura elettrica, illuminazione, finiture in metallo ottonato e mensole perimetrali in granito. ■ I buffet refrigerati “normalmente chiusi” offrono notevoli vantaggi igienici, espositivi e di temperatura. Sono previsti in versione da centro locale , da parete, o con servizio assistito da personale. Per l’esposizione di pesce (su base in ghiaccio granulare) una apposita versione prevede la vasca refrigerante realizzata in acciaio inox Aisi 316.
1/2
1/2
D
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
B
210
B
C
1/2
1/2
1/2
A
1/2
1/2
C
1/2
1/2
1/2
200
1/2
A
1/2
1/2
B B
D
325
A 1/2
B
1/2
B
A
E 210
1/2
A
BRM 6AS/C/B/G B D F
580
1/2
E
B
1/2
1/2
1/2
CF
BRM..A
B
220
20 1350 430
210
2010
100
190
645
BRI 4AL
BRI 6AL 170
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1400 1720
1280
1/2
265 1/2
630
1/2
948
1/2
630
1/2
948
1/2
BRM 4S/C/B/G•BRF4BS/C/B/G
220
BRI..A
520 105
2055 2380
540 950
GB
BRI 4BS/C/B/G
Salad bar models designed to operate “normally open” dispose of a plexi-glass cover which incorporates lighting, can be raised and lowered by means of a bilateral manual system. Electric raising/lowering version by motor reducer device is available on request. Two dimensions available, 4 or 6 1/1 GN h.150 mm. container wells, island or wall solutions. A special “L”-shaped version is available in solid mahogany wood, as standard with electric raising/lowering device, lighting, brass finishing and granite perimeter shelves. ■ The salad bar models designed to operate “normally closed” offer more hygienic operation, efficient temperatures and maximum food display. Island, wall or service-assisted solutions are available. For fish display (on a granular ice base ) a specific version dispose of stainless steel AISI 316 refrigerating well.
610
1/2
A
1/2
C
B
1/2
D
1350
1/2 1/2
1/2
1/2
1/2
B
1/2
C
1/2 1/2
A
210
1/2
1/2
B
20 1350
210
1/2
1/2
260
1/2
220
220
C
520
B
520 105
105
210
540 630
190
540 630
210
D
B B
E
A
D
C
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
A
B B
445
B
1295
1/2 1/2
210
1/2 1/2 1/2
430
1/2
A
220
A
CF
■ 185 265
BRS 6S/C/B/G B
1/2
D
1/2
215
1/2
1/2
1350
B
A
1/2
1/2
1/2
190
580
E
1000
BRI 6B
B
20
BRS4S/C/B/G D
1/2
1/2
B
210 430
BRI 4AS
1/2 1/2
20
430
A
1/2
1/2
1/2
B
E
C
210
D
B
580
1/2
1/2
1000
1/2
1/2
D
1/2
1/2
210
A
1/2
1/2
1105
790
E
1/2
1/2
580
1/2
1/2
520
B
105 630
2010
D
■
190
BRM 4AS/C/B/G D B C 1000
520
1365
1000
1/2
1/2
B
210
E
C
210
B
580
D
BRI 6S/C/B/G•BRI 6AS/C/B/G
1280
BRI 4S/C/B/G•BRI 4AS/C/B/G
190
Gekühlte Buffets “Offene Version” haben stabile Plexi-Atemschutzhaube und Spezialneonbeleuchtung, absenkbar mittels Kurbelmechanik. Auf Wunsch sind dieselben Geräte mit Elektromotor auf Knopfdruck stufenlos verstellbar. Zwei Dimensionen mit Wanne für 4 oder 6 1/1 GN Behälter h.150 mm. Inseln oder Wandversion. Eine besondere “L” Ausführung ist lieferbar, wo Möbelteil aus massivem Mahagoniholz, Tablettrutschen aus Granit mit Messingstützen, Haube aus Plexiglass, komplett mit Innenbeleuchtung. Ein eingebauter Niedrigspannungsmotor erlaubt Öffnungs - und Schliesssystem. ■ Gekühlte Buffets “Geschlossene Version”: Im Unterschied zu den übrigen Buffets ist die Warenauslage durch einen geschlossenen Glasaufbau geschützt, wodurch wesentliche Verbesserung der Hygiene, der Temperatur und der Haltbarkeit der ausgestellten Waren erzielt werden. Inseln, Wand oder mit Dienst Version. Zur Fischpräsentation (auf Körneis), eine besondere Ausführung hat das Becken aus CNS nach DIN 1.4404. ■
E ■ Los
Accessori • Optionals • Accessoires • Zubehöre • Accesorios
F
cm
A mp 5816
58 x 16
B ma 1919 S/C/B/G
19 x 19
■ Buffets
C mp 13516
135 x 16
CV 14
D ma 4319 S/C/B/G
43 x 19
CV 20
E mp 5840
58 x 40
F mp 20116
201 x 16
PRH PRH 150 PRH PRH 100
Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
ANGELO PO Grandi Cucine S.p.A. 41012 CARPI (MO) Italy - S/S Romana Sud, 90
04/07
Tel. +39/059/639411 - Fax +39/059/642499 Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
Omicron - Modena
I prodotti presentati in questo catalogo sono soggetti senza preavviso e senza responsabilità per l'azienda produttrice alle usuali modifiche tecniche e di design che, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali, potranno apparire opportune per il miglioramento del servizio. In line with policy to continually improve its products Angelo Po Grandi Cucine reserves the right to change specifications and design without notice. Les produits présentés dans ce catalogue sont passibles, sans préavis et sans reponsabilité pour la Maison productrice, à des modifications techniques et design qui, sans changer les caractéristiques essentielles,seront necessaires pour améliorer le service. Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern. Los productos presentados en este catalogo estan sugestos sin previo aviso y sin responsabilidad por el fabricante, a las normales modificaciones tecnicas que, sin perjudicar las caracteristicas basicas, sean juzgadas oportunas para mejorar el servicio.
http: www.angelopo.it e-mail: angelopo@angelopo.it 7Y90 838-5
réfrigérés “normalement ouverts”: Ils sont munis de couvercle supérieur en plexiglas transparent avec système de relevage et de fermeture mécanique et d’un éclairage. Ils peuvent être équipés en option d’un système de relevage/fermeture électrique. Disponibles dans deux dimensions avec une capacité respective de 4 ou 6 bacs GN1/1 h 150 mm. Existent également dans des versions pour positionnement en "îlot" ou adossé à un mur. Buffets "L": Ils sont dotés d’une structure en bois massif couleur acajou et supérieur en plexiglas avec système de relevage/ fermeture électrique, d’un éclairage et d’une tablette périmétrale en granit avec finition laiton. ■ Buffets réfrigérés “normalement fermés” : Ils offrent par leur concept, de meilleures qualités d’hygiène et de conservation des produits exposés. Ils sont disponibles dans des versions " îlot " ou adossé avec possibilité d’assurer le service par du personnel. La version spéciale pour exposition de poisson est équipée d’une cuve réfrigérée en Inox AISI 316L et est prévue pour recevoir de la glace paillette.
■
buffets refrigerados “normalmente abiertos” están dotados de cupola en “plexiglass” con iluminación y sistema mecánico de abertura/cierre en los dos lados largos. A petición, los buffets pueden ser dotados de sistema de abertura/cierre de tipo eléctrico con pulsador contínuo. Estan disponibles en dos medidas con dos cubas para 4 o 6 bandejas 1/1 GN h.150 mm., y en versiones a pared o a isla.Está prevista también una versión especial a “L”, con estructura de madera maciza, color caoba, dotada de sistema eléctrico de abertura/cierre, iluminación, acabado en metal en baño de latón y repisas perimétricas en granito. Los buffets refrigerados “normalmente cerrados” ofrecen ventajas notables en términos de higiene, de exposición y de temperatura. Estan disponibles en versión a pared, a isla, o con distribución asistida por el personal.Para la exposición de pescado/marisco (sobre una base de hielo picado) está prevista una versión expresa con cuba realizada en acero inoxidable AISI 316.
Documento1
3-10-2003
11:16
Pagina 1
Documento1
3-10-2003
11:20
Pagina 4
BHI 4B
BCI 4S
BCI 6S
BCI 4L
I Struttura in legno massiccio, disponibile in diverse colorazioni. Calotta fissa in vetro temperato curvo. Ampio vano a giorno ricavato nella base. Accessoriabili con mensole perimetrali in laminato plastico antigraffio. Corredati di ruote piroettanti in materiale plastico PVC. I modelli “Bagno Maria” hanno vasche in acciaio inox Aisi 304 con foro e rubinetto per scarico acqua. Sistema di riscaldamento con resistenze elettriche esterne alla vasca, controllate da termostato. Disponibili in due dimensioni con vasche da 4 o 6 bacinelle 1/1 G.N. h 150 mm. in versioni da centro loca-
■
GB Structure made of solid wood, available in different colours. Fix curved tempered glass. Wide open under cabinet. Perimeter shelves in post formed plastic laminate for schratch resistance as an option. Standard equipped with swivelling wheels in PVC plastic. Bain-marie models - Stainless Steel AISI 304 wells with hole and water drain tap. Heating by electric heating elements outside the well, thermostatically controlled. Available in two dimensions with wells suitable to 4 or 6 1/1 G.N. h. 150 mm. containers, in island solutions. Upper
■
F Habillage de la structure en bois massif disponible dans différentes coloris. Etagère supérieure en verre trempé courbé. Soubassement avec espace de rangement ouvert. En option: tablettes de dépose plats périmétrales en mélaminé inrayable. Roues pivotantes en PVC. Les modèles bain-marie disposent de cuve en acier inox AISI 304 avec trou d’évacuation et robinet de vidange. Chauffe par résistances électriques positionnées à l’extérieur de la cuve, contrôlée par thermostat. Disponibles dans deux dimensions avec une capacité respective de 4 ou 6 bacs GN1/1 h= 150 mm., version "
■
D Struktur aus massivem Holz, verschiedene Färbungen. Feste Decke aus gebogenem Sekuritglas. Geräumiger offener Unterschrank für Reserveteller und Verpackung. Aussenauflagebrett Kunststoff - Beschichtung mit Kratzschutz. Dabei Fussrollen aus Kunststoff PVC. BAIN-MARIE Modelle: Wanne aus hochwertigem CNS nach DIN 1.4301 mit Loch und Wasserabfluss. Heizung mit Elektro-Heizkörper ausserhalb der Wanne, mit thermostatischer Kontrolle. Zwei Abmessungen mit Wanne zu 4 oder 6 1/1G.N h 150 mm. Behältern, Insel-Lösungen. In
■
E Estructura en bloque de madera maciza, disponible en varios colores. Cupola en cristal templado. Amplio hueco abierto en la base. Accesorios a petición: repisas perimétricas laminadas en material plástico anti-arañazos.Dotado de ruedas pirueteantes en PVC. ■ Los modelos “bañomaria” están dotados de cubas en acero inoxidable AISI 304 con agujero y grifo para el desagüe del agua. Calentamiento con elementos electricos externos a la cuba controlados por termóstato. Disponibles en dos medidas con dos cubas para 4 o 6 bandejas 1/1 GN alt. 150 mm, en versión a isla.
BCI 6L
le. Calotta superiore con lampade riscaldanti alogene. E’ prevista una speciale versione “L”, con struttura legno massiccio colore mogano, corredata di serie di illuminazione, finiture in metallo ottonato e mensole perimetrali in granito. La gamma è completata da altre versioni: - elementi con piano neutro e completi di calotta superiore fissa con sistema di illuminazione, - elementi caldi con n.2 piastre riscaldanti poste sul piano neutro, con controllo termostatico, e calotta superiore fissa corredata di riscaldamento con lampade alogene.
■
glasscap having heating halogen lamps. A special “L” version is available in solid mahogany wood, standard equipped with lighting, brass finishing and granite perimeter shelves. The range is completed by these other versions: - elements having neutral top and upper fix glasscap with lighting - hot elements with two thermostatically controlled hot plates on the neutral surface, and fix upper glasscap endowed with heating through halogen lamps.
■
îlot ". Etagère supérieure avec lampes chauffantes halogènes. Buffets en "L": ils sont dotés d’une structure en bois massif couleur acajou, étagère supérieure avec éclairage, tablettes périmétrales en granit avec finition laiton. La ligne est completée par les modèles suivantes: - éléments avec plan neutre et étagère supérieure fixe avec éclairage - éléments chauds avec 2 plaques chauffantes positionnées sur le plan, contrôlées par thermostat, étagère supérieure fixe chauffante avec lampes halogènes.
■
der oberen Decke Halogenwärmelampen. Eine besondere “L” Ausführung ist lieferbar, das Möbelteil ist aus massivem Mahagoniholz, Tablettrutschen aus Granit mit Messingstützen, komplett mit Beleuchtung. Die Reihe wird durchden folgende Modelle ergänzt: - Elemente mit neutraler Platte und oberer Festdecke mit Beleuchtung. - Wärmeelemente mit zwei Wärmeplatten auf dem neutralen Fach, thermostatisch kontrolliert, und obere Festdecke mit Heizung durch Halogenlampen.
■
Cupola con lámparas calentadoras halógenas. Está prevista también una versión especial “L”, con estructura de madera maciza color caoba, iluminación, acabado en metal en baño de latón y repisas perimétricas en granito. La línea esta completada por los siguientes modelos: - elementos con plano neutro y dotados de cupola superior fija con sistema de iluminación - elementos calientes con 2 placas calentadoras por encima del plano neutro, controladas por termóstato, cupola superior fija, lámparas calentadoras halógenas.
■
Documento1
3-10-2003
11:26
THSB
Pagina 6
THG
THP
PH
I Elementi riscaldanti da “soprabanco” inseribili in qualsiasi soluzione d’arredo. PH - Piastra elettrica riscaldante con regolazione della temperatura. THSB - Calotta fissa in vetro temperato curvo. Protezione in vetro temperato sul lato esposto al pubblico. Riscaldamento con 2 piastre elettriche e 4 lampade alogene. THG - Protezione in vetro curvo temperato sul lato esposto al pubblico. Riscaldamento con 2 piastre elettriche ed illuminazione con tubo fluorescente al neon. THP - Sovrastruttura con vetro curvo temperato e protezione con cristalli perimetrali. Riscaldamento con 1 piastra elettrica e 2 lampade alogene.
GB Heating counter top appliances which can be fitted in to any furnishing situation. PH - Electric hot plate with temperature adjustment THSB - Fix tempered curved glasscap. Tempered glass protection to the customers side. Heating by two electric plates and four halogen lamps. THG - Tempered curved glass protection to the customers side. Heating by 2 electric plates, fitted with fluorescent lighting. THP - Overstructure made of curved tempered glass and protecting perimeter shelves. Heating by one electric plate and two halogen lamps.
D Wärmetischelemente, die Platz in jeder Einrichtung finden. PH - Wärmeplatte mit Regelung der Temperatur. THSB - Feste Decke aus gebogenem Sekuritglas. Kundenseitig mit Sekuritglas geschützt. Heizung mit zwei elektrischen Platten und vier Halogenlampen. THG - Kundenseitig mit gebogenem Sekuritglas geschützt. Heizung mit zwei elektrische Platten und Neonleuchtröhre. THP - Abdeckung mit gebogenem Sekutitglas, durch Umfassungsscheibe geschüzt. Heizung durch elektrischen Platte und zwei Halogenlampen.
E Encimeras calentadoras que pueden ser posicio-
F Eléments chauffants de comptoir répondant à toutes exigences en matière d’ amenagement. PH - Plaque eléctrique chauffante avec réglage de la température. THSB - Etagère fixe in verre tempré courbé. Protection en verre tempré côté client. Chauffe par 2 plaques eléctriques et quatre lampes halogènes. THG - Protection en verre tempré courbé sur le côté client. Chauffe par 2 plaques eléctriques et éclairage par une rampe néon. THP - Etagère en verre tempré courbé et protection avec verres temprés périmétrales. Chauffe par une plaque eléctrique et deux lampes halogènes.
nadas en cualquier solucción de amueblo. PH - Placa eléctrica calentadora con regolación de la temperatura. THSB - Cupola fija en cristal templado encorvado. Protección en cristal templado en el lado cliente. Calentamiento por 2 placas eléctricas y 4 lámparas halógenas. THG - Protección en cristal templado encorvado en el lado cliente. Calentamiento por 2 placas eléctricas y iluminación con tubo fluorescente al neon. THP - Repisa en cristal templado encorvado y protección con cristales perimétricas. Calentamiento por 1 placa eléctrica y 2 lámparas halógenas.
Documento1
3-10-2003
11:17
Pagina 2
BCI 4S
BHI 4B
ERP10S ERP14S
ERP20S
ALGOR•ERP10S
+14/+18° C
+6/+8° C
+2/+4° C
ALGOR
H P
H P
L
L
ERP 10S H P
ERP 10C
ERP 14S ERP 14C
ERP 20S ERP 20C
S C
cm
dm2 (*)
0,320
105,5 x 68 x 137,5 h
120
R134a
230 V ˜ 50Hz 1/N/PE
+14/+18°C +6/+8°C +2/+4°C
0,330
138,5 x 68 x 137,5 h
150
R134a
230 V ˜ 50Hz 1/N/PE
+14/+18°C +6/+8°C +2/+4°C
0,3608
204,5 x 68 x 137,5 h
230
R134a
230 V ˜ 50Hz 1/N/PE
25°C-UR 60%
HkWP
+14/+18°C +6/+8°C +2/+4°C L
L
(*) Superficie espositiva Display surface Surface d’exposition Ausstellungsfläche Superficie d’expoción
MOTUS•ERCIS +14/+18° C
+2/+8° C
MOTUS•ERCPS
MOTUS
H P
H P
L
L
25°C-UR 60%
HkWP
cm
+14/+18°C
0,21 L
107 x 65 x 116,5 h
R404a
230 V ˜ 50Hz 1/N/PE
0,21
107 x 63 x 120 h
R404a
230 V ˜ 50Hz 1/N/PE
0,13
107 x 63 x 54 h
R134a
230 V ˜ 50Hz 1/N/PE
ERCPS H P
+2/+8°C L
ERCIS
+14/+18°C +2/+8°C
ERTS
+14/+18°C +2/+8°C
S
MOTUS•ERTS
+14/+18° C
+2/+8° C
MOTUS•ERCPS
+14/+18° C
+2/+8° C
MOTUS
I
ALGOR Espositori refrigerati da parete con tre livelli di appoggio, normalmente chiusi, con struttura realizzata in legno multistrato “Betulla” in varie colorazioni, retro con isolamento in pannelli di poliuretano. Vasca interna in acciaio inox. Aisi 304 con controvasca inox forata, scarico condensa, refrigerazione statica controllata da termometro/termostato elettronico. Vetri di appoggio in cristallo temperato, illuminazione interna di corredo. Aperture in plexiglas colato, con dispositivo antiappannamento, vano inferiore portaoggetti chiuso con vetri fumé.
GB ALGOR
F
Wall refrigerated display cabinets with three generally closed support levels. Multiple “Birch” wood structure, several colours, insulated+backside with isolation through polyurethane panels. Internal well made of AISI 304 stainless steel, perforated contrawell and condense drain. Static refrigeration controlled by electronic thermometre/thermostat. Temperated crystal shelves, equipped with internal lighting. Refined plexiglas sneeze guard, non-fogging device; closed undercompartment with smoke-grey glasses.
MOTUS Compact normally closed refrigerated display trolleys, dark walnut solid wood structure. AISI 304 stainless steel, well equipped with hole and condense drain tap. Static refrigeration by evaporator coils outside the well, thermostatically controlled, with temperature display. Refined plexiglas sneeze guard. Three versions are available: • counter top solution, opening on both sides • trolley solution, opening on both sides • wall trolley solution, opening on one side All models are equipped with extractable stainless steel contrawell and with intermediate crystal shelf.
ALGOR Vitrine réfrigérée murale fermée dotée de trois niveaux de présentation, d’un habillage en bois “Bouleau” feuilleté de différentes coloris. Isolation arrière assurée par panneaux de polyuréthane. Cuve interne en acier inox AISI 304 avec trou d’évacuation des condensas sur le fond. Froid statique, contrôle et affichage de la température par thermomètre/thermostat électronique et affichage digitale de la température. Etagères en verre tempéré. Eclairage intérieure de série. Portes en plexiglas, système antibuée, soubassement avec zone de rangement munie d’une fermeture en verre fumé.
MOTUS Vitrine réfrigérée fermée compactes. Habillage en bois massif type noyer foncé. Cuve en acier inox AISI 304 pour tous les modèles avec trou d’évacuation des condensas et robinet de vidange. Froid statique. Evaporateur situé à l’ extérieur de la cuve. Contrôle thermostatique avec affichage digitale de la température. Portes en plexiglas. Disponibles en trois versions: • solution “top à poser sur meuble”, ouvertures sur deux côtés • solution à chariot, ouverture sur deux côtés • solution chariot mural, ouverture sur un côté En dotation pour tous les modèles contre cuve inox extractible, étagères intermédiaires en verre.
D ALGOR Wandkühlvitrine mit drei normalerweise geschlossenen Ablageflächen. Struktur aus vielschichtigem Birkenholz, verschiedene Färbungen, Rüchseite mit Isolierung durch Polyurethanpaneele. Innere Wanne aus hochwertigem CNS nach DIN 1.4301, mit Lochgegenwanne und Kondensabfluss. Statische Kühlung, kontrolliert von elektronischem Thermostat/ Thermometer. Ablageflächen aus gehärtete Kristallglas, innere Beleuchtung als serienmässige Aussstattung. Õffnungen aus gegossenem Plexiglas, mit Klarsichtvorrichtung und mit dunkelgetönten Gläsern geschlossenem Objektträger Unterschrank.
E
MOTUS Compatti espositori refrigerati normalmente chiusi, con struttura in legno massiccio colore noce scuro. Vasca in acciaio inox. Aisi 304 e con foro e rubinetto per scarico condensa. Refrigerazione statica con evaporatore esterno alla vasca, controllo termostatico e visualizzazione della temperatura. Aperture in plexiglas colato. Disponibili in tre versioni: • “top soprabanco” ed apertura su due lati • a carrello, con apertura su due lati, • a carrello, da parete, con apertura su un lato. Tutti sono corredati di serie di controvasca inox estraibile e di ripiano di appoggio intermedio in cristallo.
ALGOR Expositores refrigerados de pared con tres niveles de apoyo, normalménte cerrados, con estructura en madera multiestrato “Abedul” en varios colores, trasera con aislamiento en paneles de peliuretàno. Cuba interior en acero inox AISI 304 con controcuba inox perforada y desagüe de la condensación. Refrigeración estática con control por termóstato/termómetro electrónico. Vidrios de apoyo en cristal templado, iluminación interna. Aberturas en plexiglas colado, con dispositivo anti-asignación y hueco inferior para objetos cerrado por vidrios ahumados.
MOTUS Normalerweise geschlossene eigene Kühlvitrinen. Struktur aus massivem dunkelfarbigem Nussbaumholz. Wanne aus hochwertigem CNS nach DIN 1.4301, mit Loch und Kondensabfluss. Statische Kühlung durch einen externen Verdampfer, mit thermostatischer Kontrolle und Sichtgerät für Wannentemperatur. Öffungen aus gegossenem Plexiglas.Drei Versionen sind zur Verfügung: • Tischausführung, Öffnung auf zwei Seiten • Wagenausführung, Öffnung auf zwei Seiten • Wandwagenausführung, Öffnung auf einer Seite. Als serienmässige Aussstattung sind bei allen Modellen ausziehbare Gegenwannen aus CNS und mittlere Regale aus Kristall-glas.
MOTUS Expositores refrigerados compactos, normalmente cerrados, con estructura en madera maciza color nogal oscuro. Cuba en acero inox AISI 304 dotada de agujero y grifo de desagüe del agua de condensación. Refrigeración estática con evaporador al exteríor de la cuba, control termostático y visualisación de la temperatura. Aberturas en plexiglas colado. Tres versiones están disponibles: • encimera, aberturas sobre dos lados • carro, con abertura sobre dos lados • carro de pared, abertura sobre un lado Todos están dotados de controcuba inox extraible y de estante intermedio en cristal.
ERP 10S
ERP 14S
ERP 20S
ERCIS
ERCPS
ERTS
Quality System Certified UNI EN ISO 9001: 2000
ANGELO PO Grandi Cucine S.p.A.
03/2002 (3000)
41012 CARPI (MO) Italy - S/S Romana Sud, 90
OMICRON - Modena
I prodotti presentati in questo catalogo sono soggetti senza preavviso e senza responsabilità per l'azienda produttrice alle usuali modifiche tecniche e di design che, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali, potranno apparire opportune per il miglioramento del servizio. In line with policy to continually improve its products Angelo Po Grandi Cucine reserves the right to change specifications and design without notice. Les produits présentés dans ce catalogue sont passibles, sans préavis et sans reponsabilité pour la Maison productrice, à des modifications techniques et design qui, sans changer les caractéristiques essentielles,seront necessaires pour améliorer le service. Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern. Los productos presentados en este catalogo estan sugestos sin previo aviso y sin responsabilidad por el fabricante, a las normales modificaciones tecnicas que, sin perjudicar las caracteristicas basicas, sean juzgadas oportunas para mejorar el servicio.
Tel. +39/059/639411 - Fax +39/059/642499 http: www.angelopo.it Certification n°CSQ 9190.ANPO
e-mail: angelopo@angelopo.it 7Y90 842-4
SYMPHONY
2
Symphony ... Ein Konzert der Emotionen Symphony: Die Selbstbedienungsserie belegt in beeindruckender Weise, dass man bei Angelo Po die sich ständig wandelnden Tendenzen in der modernen Gastronomie und die Entwicklung der einschlägigen Normen stets im Auge behält. Die zahlreichen Varianten gestatten die optimale Anpassung der Selbstbedienungselemente an die Raumverhältnisse. Die Serie umfasst gekühlte, beheizte und neutrale Elemente, die in Reihe oder als Insel angeordnet werden können. Der Kunde hat daher die Möglichkeit, die Auslage und die Ausgabe der Speisen nach Bedarf zu organisieren. Dank der hochwertigen Materialien, der Ausstattung aller technischen Elemente mit Bedienfeldern und der perfekten Fluchtung der Oberteile der in Reihe angeordneten Module ist die Reinigung besonders problemlos und die Normenentsprechung garantiert. 3
4
SL14RVRW
Symphony ... Selbstbed.-elemente für die Reihenaufstellung Gekühlte Elemente: Die gekühlten Elemente für den Selbstbedienungsbereich werden in zwei Versionen angeboten: - Version SL: Unterschrank mit Temperaturbereich -1/+8°C; großer Nutzraum für Bleche/ Behälter 2x1/1 GN. - Version SE: Neutraler offener Unterschrank. SL14RVR
SE14PR
Die folgenden gekühlten Modelle sind als Module für 4 oder 6x1/1 GN Behälter lieferbar: • Gekühltes Becken; Temperaturbereich +2/+12°C, Tiefe 200 mm; Lagerung von rund 130 0,5-l-Flaschen bei den Modellen 4x1/1 GN und von rund 200 0,5-l-Flaschen bei den Modellen 6x1/1 GN. • Gekühlte Oberteile; Randhöhe 25 mm; Temperaturbereich -5/+5°C • Kühlvitrine; Temperaturbereich +4/+12°C. Das Gestell besteht aus 4 Pfosten aus CNS nach DIN 1.4301. Die Seitenteile aus Sekuritglas minimieren die Kondensatbildung und erhöhen so den Wirkungsgrad der Vitrine. Lieferbar in verschiedenen Ausführungen: - mit Rollvorhang oder mit Klappen auf der Ausgabeseite, - angeordnet über gekühltem Becken oder Oberteil.
5
Symphony ... Selbstbed.-elemente für die Reihenaufstellung Beheizte Elemente: Die beheizten Elemente für den Selbstbedienungsbereich werden in zwei Versionen angeboten: - Version SL: Beheizter Unterschrank mit Zwischenboden; thermostatische Temperaturregelung im Bereich +30/+90°C. - Version SE: Neutraler offener Unterschrank, benutzbar als Speiseschrank. Die folgenden beheizten Modelle sind lieferbar: • Becken mit Wasserbad-Beheizung; thermostatische Temperaturregelung im Bereich +30/+90°C; lieferbar als Module für 2,4 und 6 Behälter 1/1 GN. • Glaskeramikplatte; thermostatische Temperaturregelung im Bereich +30/+90°C; lieferbar als Module für 4 und 6 Behälter 1/1 GN. Die Warmhaltefunktion kann bei allen beheizten Elementen mit dem optionalen Halogenlampen-Satz verbunden werden.
SL14CVB 6
SE14PC
Symphony ... Selbstbed.-elemente für die Reihenaufstellung Neutrale Elemente: Die neutralen Elemente für die Selbstbedienungselemente für die Reihenaufstellung sind in zwei Versionen lieferbar: - Version SL: Neutraler oder beheizter Unterschrank mit Schiebetüren und Zwischenboden. - Version SE: Neutraler offener Unterschrank. Folgende neutrale Modelle mit Arbeitsplatte sind lieferbar: • Die neutralen Module von 145 und 218 cm können einen beheizten oder einen neutralen Unterschrank haben; der neutrale Unterschrank kann offen sein (Modelle SE..) oder Schiebetüren haben (Modelle
SLED
SE14PN
SL...). Das neutrale Modul von 72,5 cm (SL7NG) ist nur in der offenen Version mit Zwischenboden lieferbar. • Selbstbedienungselement für die Reihenaufstellung (SLED): Neben dem ansprechenden Design erfolgt bei diesem Element die Entnahme der Tabletts, Tischsets, Servietten und Gläser, des Bestecks und des Brots in besonders einfacher und zweckmäßiger Weise. Alle Böden und der Brotspender können für die Reinigung und zum Beladen herausgenommen werden. • Eckelemente, 45° und 90°, innen und außen; lieferbar in der als Vorratsschrank verwendbaren Version mit offenem Unterschrank (SLAE90) und in der Version ohne offenen Unterschrank (SLA45S). • Elementen für Koch-Geräte, lieferbar für 70x70 cm Elementen (SLEIC10) oder 70x70 cm Elementen (SLEIC18); als Zubehör, Unterboden; • Kassenelemente; zentral (SLEC), rechtsseitig (SLECD) oder linksseitig (SLECS), mit Schublade und Loch zum Durchführen der Anschlusskabel der Kasse und der anderen Zahlvorrichtungen. • Element für Tablettstapler/Tellerwärmer; lieferbar mit Anschlussstecker (SLEICP) und ohne (SLEICS).
SLEIC18+RFEIC18
SLAI90
SL14NPN
SLAI45
SLEICP 7
8
Symphony ... Selbstbed.-elemente für die Inselaufstellung: Das Gestell der Inselelemente besteht aus Rahmen, die mit den zur Einrichtung des Raums passenden Paneelen versehen werden müssen. Alle Inselelemente haben schon 2 Seitenwände aus CNS nach DIN 1.4301, die für die Installation der Aufbauten und der Beleuchtungs-/Beheizungsbausätze erforderlich sind.
SIEC
SI21PR
Die folgenden Inselelemente sind als Module für 4 oder 6x1/1 GN Behälter lieferbar: • Gekühltes Becken; Temperaturbereich +2/+12°C, Tiefe 200 mm; Lagerung von rund 130 0,5-l-Flaschen bei den Modellen 4x1/1 GN und von rund 200 0,5-l-Flaschen bei den Modellen 6x1/1 GN. • Gekühlte Oberteile; Randhöhe 25 mm; Temperaturbereich -5/+5°C. • Kühlvitrine; Temperaturbereich +4/+12°C. Lieferbar in verschiedenen Ausführungen: - mit Rollvorhang oder mit Klappen auf der Ausgabeseite, - angeordnet über gekühltem Becken oder Oberteil. • Becken mit Wasserbad-Beheizung; thermostatische Temperaturregelung im Bereich +30/+90°C; lieferbar als Module für 4 und 6 Behälter 1/1 GN. • Kassenelement “free-flow” (SEIC) für beidseitigen Service. • Neutrale Elemente mit Arbeitsplatten.
SI14VB 9
Symphony ... Zusatzelemente: Die Serie Symphony bietet eine reiche Auswahl Ergänzungen, mit denen ganz unterschiedliche Lösungen verwirklicht werden können. Hierzu gehören: • Selbstbedienungs-Säulenelement (DSSEC) Tabletts, Tischsets, Servietten, Besteck und Gläser; Brotspender (DSSP). • Selbstbedienungselement in der Version als Aufbau (DSST); Befestigung an einer beliebigen Arbeitsplatte. • Tablettstapler, fahrbar. • Tellerwärmer/-spender für 90 Teller Ø 26 cm. • Die Tablettrutschen in zwei Ausführungen lieferbar sind: aus C.N.S. nach DIN 1.4301 mit bündige Kunstsoffverbindungen (für die Inselelemente Tablettrutschen abklappbaren Stützen haben) aus Holz, Kirsch-Farbe; • Das Endstück TLSS aus CNS erlaubt die Montage der Aufbauten und der Beleuchtungs-und Beheizungsbausätze, nachdem die Elemente Reihe angeordnet wurden. • Selbstbedienungsständer aus C.N.S. Rohren; lieferbar in den Versionen mit 1 oder Ausgabeebenen, Halter für abgehärtetem Kristallglas auf einer oder beiden Seiten.
CVS
DSST
DSSP
DSSE
CRSP
ADX1S 10
TLSS
ADX1D
ADX2SD
ADX2D
Symphony ... Konstruktive Eigenschaften: Die Reihenelemente haben ein selbsttragendes Gestell aus seidenmattem CNS nach DIN 1.4301 mit höhenverstellbaren Füßen aus CNS. Die Inselelemente haben einen Rahmen aus verzinkten Stahlblechprofilen, der den funktionalen Teil trägt (neutrales Oberteil, Bainmarie-Becken, gekühltes Becken und Vitrine). Die Oberteile sind aus CNS nach DIN 1.4301 mit Dicke 12/10 mm. Die Oberteile sind auf beiden Seiten abgerundet und werden flüssigkeitsdicht miteinander verbunden. Alle technischen Elemente verfügen über ein Bedienfeld für die Kontrolle der Temperaturregelung gemäß HACCP-Bestimmungen.
11
Anbauf채higkeit 12
1. SLECS 2. ADX1S 3. SL7NVB 4. CPV7 5. CD7 6. CRSP 7. SLEICP 8. ADX2S 9. SL14CVB 10. CD14 11. CPV14 12. ADX2SD 13. SL7NG 14. SVAE45 15. SLAI90 16. SL21RPR 17. CD21 18. SL7NG 19. SL14RVRV 20. SLAE90 21. SLED 22. TCS 23. SV14.. 24. PF14.. 25. Z14X 26. SVAE90 27. PFAE9.. 28. ZAE90X 29. SV7.. 30. PF7.. 31. Z7X 32. SV21.. 33. PF21.. 34. Z21X 35. PFAI.. 36. ZAI90X 37. DSSE 38. DSSP 39. SE14VB 40. SLEC 41. SL14RVRW 42. SLA90S 43. SVA45SE 44. PFA4SE.. 45. PF14R.. 46. SVA90SE 47. PFA9SE.. 48. TLSS 49. PLL.. 50. ZLDX 51. CD21I 52. PLI..SB 53. PF21IR.. 54. SV21IXW 55. SI21PR 56. CD14I 57. SV14IXW 58. PF14IR.. 59. SI14VR 60. SVEC 61. SIEC 62. PFIEC.. 63. ZIECX 64. PF14IC 65. SI14VB 66. PLI.. 67. SLA45S 68. SLAI45 69. SVAI45 70. SLAE45 71. ZAE45X 72. SV7A90S 73. ZA90SIX 74. SV14A90S 75. ZA90SEX 76. SV7A45S 77. ZA45SIX 78. SV14A45S 79. ZA45SEX 80. PF14VMX 81. PF14VMXV 82. PF21VMX 83. ZAI45X 84. TFAE90 85. TF7 86. TF14 87. SL14NPN 88. SVAI90W
8
12 2 5
10
15 10
13 88
11
8
2 7
5
29 35
9
23
30
6
2
24
4
3 1
29 29
30
30
23
31
36
25
31
31
24
25
19 38
2
7
10 6 37
2
18
39 29
42
29
23 46
30 47
24
30
45
Anbauf채higkeit Symphony
17
21
19 8
17 16
22
18
32 33
29 20
34
23
23
30
26
45
24
31 27 25
25 28 21
22
41
10
43
6 23 29
44
30
24
23
40 29 29
30 45
30
29 23
29
67 39
7
18
24
18
2
18
23
2
30
Anbauf채higkeit
30
13
Anbaufähigkeit 14
1. SLECS 2. ADX1S 3. SL7NVB 4. CPV7 5. CD7 6. CRSP 7. SLEICP 8. ADX2S 9. SL14CVB 10. CD14 11. CPV14 12. ADX2SD 13. SL7NG 14. SVAE45 15. SLAI90 16. SL21RPR 17. CD21 18. SL7NG 19. SL14RVRV 20. SLAE90 21. SLED 22. TCS 23. SV14.. 24. PF14.. 25. Z14X 26. SVAE90 27. PFAE9.. 28. ZAE90X 29. SV7.. 30. PF7.. 31. Z7X 32. SV21.. 33. PF21.. 34. Z21X 35. PFAI.. 36. ZAI90X 37. DSSE 38. DSSP 39. SE14VB 40. SLEC 41. SL14RVRW 42. SLA90S 43. SVA45SE 44. PFA4SE.. 45. PF14R.. 46. SVA90SE 47. PFA9SE.. 48. TLSS 49. PLL.. 50. ZLDX 51. CD21I 52. PLI..SB 53. PF21IR.. 54. SV21IXW 55. SI21PR 56. CD14I 57. SV14IXW 58. PF14IR.. 59. SI14VR 60. SVEC 61. SIEC 62. PFIEC.. 63. ZIECX 64. PF14IC 65. SI14VB 66. PLI.. 67. SLA45S 68. SLAI45 69. SVAI45 70. SLAE45 71. ZAE45X 72. SV7A90S 73. ZA90SIX 74. SV14A90S 75. ZA90SEX 76. SV7A45S 77. ZA45SIX 78. SV14A45S 79. ZA45SEX 80. PF14VMX 81. PF14VMXV 82. PF21VMX 83. ZAI45X 84. TFAE90 85. TF7 86. TF14 87. SL14NPN 88. SVAI90W
Eckelemente 45°
B PFAE9
P1 P2 P3 X
C PFAE4
P1 P2 P3 X
43
67
67
A PFAI
P1 P2 P3 X
78 E
76 49
79 70 14
68 C
69 A
71
83
42 74
D PFA9SE
E PFA4SE
42 46
72
P1 P2 P3 X
D
73
75 15 20
P1 P2 P3 X
A
26 B
36 28
Eckelemente 90°
Endelement als Reihenaufstellung
48 48
22 Paneele f. Motorraum
82 81 80 81
Für gekühlte Elemente der SL Reihenaustellung, wo die Installation OHNE Angelo Po Frontpaneele ist.
Anbaufähigkeit Symphony 2
Inselaufstellung
10
48 11
2 7
39
23
6
24
20
29
22 27 2
21
25
30
26
22
31
28 23
2
18
56
24 29
2
25
51
59
2
58
57
49 30
31
50
55
52 53
54 52
61 60
23 24
62
25
63
Zubehör der inselaufstellung
2 51
2 56
2
2
55
23
65
54 52
53
66
64
18 87
85 86
20 84
Anbaufähigkeit
Frontverbindungselemente (falls einer Installierung ohne Tablettrutsche)
15
GEKÜHLTE ELEMENTE
REIHENAUFSTELLUNG
SL14RVR SE14VR
SL21RVR SE21VR
SL14RPR SE14PR
SL21RPR SE21PR
SL14RVRV SE14VRV
BEHEIZTE ELEMENTE SL14RVRW SE14VRW
SL14RPRV SE14PRV
SL14RPRW SE14PRW
SL7NVB
SL14NVB SL14CVB SE14VB
SL21NVB SL21CVB SE21VB
Träger zur Oberteil ADX1S - ADX1D - ADX2S - ADX2D - ADX2SD TLSS
Verteilungsoberteile CD7 CD14 CD21
Vertikalschutzt CPV7 CPV14 CPV21
Beleuchtungs- und. Beheizungssatz KIL7 KIL14 KIL21 KIR 14 KIR 21
Tablettrutschen SV7 - W SV10 - W SV14 - W SV18 - W SV21 - W SVAI45 - W SVAI90W SVAE45 - W SVA45SE - W SV7A45S SV10A45S SV14A45S SV18A45S SV21A45S SV7A4WS - D SV10A4WS - D SV14A4WS - D SV18A4WS - D SV21A4WS - D SVAE90 - W SVA90SE - W SV7A90S SV10A90S SV14A90S SV18A90S SV21A90S SV7A9WS -D SV10A9WS -D SV14A9WS -D SV18A9WS -D SV21A9WS -D TCS TLSVW
Zubehöre
Frontverbindungselemente TF7 TF10 TF14 TF18 TF21 TFAE45 TFAE90 TFA45S TFA90S TVS TVSS TLPFW
Paneele zu Reihenaufstellung PF7 PF10 PF14 PF18 PF21 PF14R PFAI PFAE4 PFAE9 PFA4SE
P1 - P2 - P3 - X - W P1 - P2 - P3 - X - W P1 - P2 - P3 - X - W P1 - P2 - P3 - X - W P1 - P2 - P3 - X - W P1 - P2 - P3 - X - W P1 - P2 - P3 - X - W P1 - P2 - P3 - X - W P1 - P2 - P3 - X - W P1 - P2 - P3 - X - W
16
...P1
...P2
...P3
...X
...W
Paneele
SL14NPC SE14PC
SL21NPC SE21PC
Zubehรถre Symphony SL14NPN SL14CPN SE14PN
SL21NPN SL21CPN SE21PN
NEBENELEMENTE SLAI45
SLAI90
SLAE45
SLAE90
SLA45S
SLA90S
SLEC
SLECS SLECD SLED
SLEIC10
SLEIC18
SLEICP SLEICS
DSSE
CSV
CRSP
Zubehรถre
NEUTRALE ELEMENTE SL7NG
17
GEKÜHLTE ELEMENTE
REIHENAUFSTELLUNG
SL14RVR SE14VR
SL21RVR SE21VR
SL14RPR SE14PR
SL21RPR SE21PR
SL14RVRV SE14VRV
BEHEIZTE ELEMENTE SL14RVRW SE14VRW
SL14RPRV SE14PRV
SL14RPRW SE14PRW
SL7NVB
SL14NVB SL14CVB SE14VB
SL21NVB SL21CVB SE21VB
SL14NPC SE14PC
PFA9SE P1 - P2 - P3 - X - W PFA4SIW PFA9SIW PLL P1 - P2 - P3 - X - W PLUX
Paneele für Motorraum für gekühlte Elemente ohne Frontpaneele PF14VMX PF21VMX PF14VMXV
Sockel Z7X Z10X Z14X Z18X Z21X ZAI45X ZAI90X ZAE45X ZAE90X ZA45SIX ZA45SEX ZA90SIX ZA90SEX ZLSX - ZLDX
Andere Zubehöre T11SS - T12SS - T16SS BGN11 - BGN23 - BGN12 - BGN13 - BGN16 DSSP DSST IP
GEKÜHLTE ELEMENTE
SELF-SERVICE AD ISOLA Träger zur Oberteil ADX1S - ADX2S
Verteilungsoberteile CD14I CD21I
Beleuchtungs- und. Beheizungssatz KIL14 KIL21 KIR14 KIR21
Tablettrutschen SV14I - SV14IXW - SV14IW SV21I - SV21IXW - SV21IW SVEC - W SV14W
Frontverbindungselemente TF14 TF21 TFIEC TLSVW TLPFW
Zubehöre
Paneele PF14IR P1 - P2 - P3 - X - W PF21IR P1 - P2 - P3 - X - W PF14IC P1 - P2 - P3 - X - W PF21IC P1 - P2 - P3 - X - W PF14IN P1 - P2 - P3 - X - W PF21IN P1 - P2 - P3 - X - W PFIEC P1 - P2 - P3 - X - W PLI P1 - P2 - P3 - X - W PLI P1SB - P2SB - P3SB - XSB -SBW PLUX PLUXSB
Sockel ZIECX
Andere Zubehöre T11SS - T12SS - T16SS BGN11 - BGN23 - BGN12 - BGN13 - BGN16 KRPRVX
18
SI14PR
SI21PR
SI14PRV SI14PRW
SI14VR
BEHEIZTE UND NEUTRALE ELEMENTE SI21VR
SI14VRV SI14VRW
SI14VB
SI21VB
SI14PN
SI21PN
SIEC
SL21NPC SE21PC
Zubehรถre Symphony NEUTRALE ELEMENTE SL14NPN SL14CPN SE14PN
SL21NPN SL21CPN SE21PN
NEBENELEMENTE SLAI45
SLAI90
SLAE45
SLAE90
SLA45S
SLA90S
SLEC
SLECS SLECD SLED
SLEIC10
SLEIC18
SLEICP SLEICS
DSSE
CSV
CRSP
ร stetische Personalisierungen ...W ...X Paneele
...P3
...P2 Tablettrutschen
Zubehรถre
SL7NG
...P1
19
REIHENAUFSTELLUNG
4x1/1 GN 145x75x88
6x1/1 GN 217,5x75x88
*
2x1/1 GN 72,5x75x88
SE14PR 420 W
Gek체hlte Elemente
SE
SL14RPR 550 W
SL...R
SE14VR 420 W
SE
SE
Beheizte Elemente
SL21RPR 650 W
SE21VR 570 W
SL14RVR 550 W
SL...R
SE14PC 1600 W
SL...N
SL21RVR 650 W
SE21PC 2400 W
SL14NPC 1600 W
SE
SL...N
SE21PR 570 W
SL21NPC 2400 W
SE14VB
SE21VB
SL14NVB 4920 W
SL21NVB 6610 W
SL14CVB 7370 W
SL21CVB 9100 W
SE14PN
SE21PN
SL14NPN
SL21NPN
SL14CPN 2450 W
SL21CPN 2450 W
SL7NVB 2680 W
SE
Neutrale Elemente
Elemente
SL...C
SL...N SL7NG
SL...C * Raumtemperatur +32째C, mit Ausnahme der Mod. mit gek체hlter Vitrine ...V/W (+25째C)
20
Symphony INSELAUFSTELLUNG
4x1/1 GN 145x75x182
4x1/1 GN 153x75x88
SL14RPRV SL14RPRW 1450 W
SE14VRV SE14VRW 1320 W
SL14RVRV SL14RVRW 1450 W
4x1/1 GN 145x75x182
SI
SI14PR 400 W
SI21PR 550 W
SI14PRV SI14PRW 1320 W
SI
SI14VR 400 W
SI21VR 550 W
SI14VRV SI14VRW 1320 W
SI
SI14VB 4920 W
SI21VB 6610 W
SI
SI14PN
SI21PN
Elemente
SE14PRV SE14PRW 1320 W
6x1/1 GN 225,5x75x88
21
Symphony ANDERE ELEMENTE
48
Eckelemente
48
7,9
59
59
59 154,2
114
154,2
SLAE90
SLAI90
48
7,9
72,4
72,4
72,4 105,6
Kassenelemente
SLAI45
SLEC
SLECD
SLA45S
SLECS
SIEC
31
31
31
75
75
110 31
72,5
145
145
145
88
88
Elementen Zum Koch-Ger채te Kompl.Gedeckes Pender Elem. Wagen Und Elem. Zum Wagen
Elemente
72,5
105,6
SLAE45
22
SLA90S
48
88
75
145
75
108,75
181,75
SLEIC10
SLEIC18
70
75 134
85
49 126
171
66
65
83 51
SLED
DSST
55
DSSE
72,5
63
92
71
88
75 8,5
40
CVS
DSSP
CRSP
SLEICP SLEICS
Symphony ... Wagen: • Wagen CMX: 100x60x80 h Ausführung in Rohrstahl nach DIN 1.4301. 4 Fussrollen, davon 2 mit Bremsen. Puffer. Max. Transportfassungsvermögen kg 150. • Wagen CFP: 59x68x172 h Wagen zu 36 1/1 GN Behältern. Rostabstand 80 mm. Vier Fussrollen: 2 mit Bremsen. Max. Tragfähigkeit kg 150. • Servicewagen CR2X und CR3X: 100x50x95 h Träger und Ebene aus CNS nach DIN 1.4301. 4 Fussrolen (2 mit Bremse). Einfache und feste Struktur. Die Ebenen sind mit Einklemmen geschweisst, und das Gerät ist schon zusammengebaut geliefert. Max. Tragfähigkeit.: 150 kg.
CFP
CMX
Elemente
CTV20
• Wagen für Tabletten CTV20 and CTV30: 95/138x61x156 h Ausführung in Rohrstahl CNS nach DIN 1.4301 mit Fühtungschienen aus verchromtem Stahldraht. Für GN oder EN Tablettes. Man kann der Wagen mit Flaschen ergänzen. Puffer und 4 Fussrollen davon 2 mit Bremsen. • Beheizte Speisenausgabewagen CT3GN: 121x64x85 h. Aufbau aus Rohren und aus C.N.S.Blechen (nach DIN 1.4301), Scotchbrite-Finish. Dämmung mit Sandwichpaneelen aus PUR-Schaum und Aluminium zwischen den beiden Blechwänden. Tiefgezogenes Edelstahlbecken, ohne Ecken, mit Ablasshahn, geeignet für GN-Behälter (Max H= 150 mm). Trockenbeheizung mit Heizwiderstand unter dem Becken. Betriebstemperatur: +30°/+90°C. Leistung 1800 W. Schaltblende mit Ein/AusSchalter und digitalem Thermostat-Thermometer. Bodenblech an Gestell geschweißt. Isoliergriff und Kantenschutzwinkel aus Gummi. 4 Lenkräder (hiervon 2 mit Bremsen). Kabel und Steckdose mit Verriegelung. Standardausstattung: 2 Träger 1/1 GN. Ausführung konform mit den EU-Richtlinien.
CR2X
CR3X
CT3GN 23
www.apvd.it Quality and Environmental Management System Certified UNI EN ISO 9001:2000/14001:2004
Certification n° CSQ 9190.ANPO Certification n° CSQ 9191.ANP2
7900335-1 Im Bestreben ihre Produkte kontinuierlich zu verbessern, behält sich Angelo Po Grandi Cucine das Recht vor, ohne Vorankündigung Spezifikationen und Ausführung zu ändern.
06/08 (2000)
ANGELO PO Grandi Cucine SpA 41012 CARPI (MO) - ITALY S/S Romana Sud, 90 Tel. +39/059/639411 Fax +39/059/642499 www.angelopo.it angelopo@angelopo.it