Aboutus by hotspotorlando #42

Page 1

AboutUS By Hotspotorlando

OUR COVER BIA FLORES CULINARY ARTIST THIS ISSUE: EXCLUSIVE Eddie Fernandez ARTIST THOMAS DARNELL ORLANDO CITY SOCCER MLS STADIUM GROUNDBREAKING MARCH ORLANDO MAGIC AND FLAMENGO AT THE AMWAY ARENA THE LAUNCH OF NASCAR I-DRIVE KART BY THE AMP GROUP BRAZILIAN NIGHT AT THE ADEGA PORTUGUESE GRILLE

STREET PHOTOGRAPHER GUSTAVO MINAS ARTIST DENISSE BERLINGERI ELITA FREITAS ABOUT HALLOWEEN THE NEW AVON WEBSITE MELVIN CEDENO WAPA STAR PUERTO RICO


OCTOBER WAS BREAST CANCER AWARENESS MONTH. DID YOU GET YOUR AWARENESS?

October was the month to face our worse enemy, if not at least to get a glimpse of what you can do to prevent or help others to get help, and get tested. Breast cancer is one of the greatest battles a woman can fight. If diagnosed in the early stages, there are far more possibilities to win the battle, than in late stages. Nothing is impossible, the best way to know is a mammogram or a sonogram of your breasts. If you didn’t get it yet, there is still time, don’t wait till next year. http://www.nationalbreastcancer.org/ Have a great month Laiz Rodrigues



AboutUS

Collaborators This Month Ademar Rodrigues CEO-Editor in Chief Laiz Rodrigues Creator-Editor Zaza Jardim Art Editor Europe Elita Freitas Entre Amigos Bia Flores O Mundo Culinario de Bia Flores Patricia Costa Fashion Editor Photography The Hotspotorlando

Orlando Magic Photography Gary Bassing



Thomas Darnell


We had the opportunity to interview renown artist Thomas Darnell. We found in his magnificent work,a heightened sensitivity, perfect details and beauty that pierces your heart. Mr. Darnell also has works in Abstract and landscapes, but often revisits the flowers, one of his most impressive works. Art is an appeal to your senses, it reaches through your heart and soul, it can transform the way life appears to you, and change so much. It is a privilege to find someone touched by such an inspiration, with the ability to recreate nature’s work with a high level of perfection. Mr. Darnell is a soulful artist, with an incredible talent.

When did you discover your passion Were flowers always your subject, or for painting? you came to discover them later in your career? I was interested in art from childhood and realized I would make it my life's work by the time I was 13. I had an excellent art teacher at that time who encouraged me and gave me the confidence to go for it.

Do you have an academic background? Yes, I graduated with a high honors degree in fine art from the University of Texas at Austin. Having said that there is no substitute for simply painting everyday, year after year.

They actually came out after my earlier abstract light paintings as a way to convey the same serene mood only in a realistic recognizable form. Although I also paint landscapes and abstracts, I often return to flower paintings.

Where have you exposed your work?

I have shown my work in galleries and art fairs in Hong Kong, Singapore, Korea, Argentina, United States, UK, Spain, France, Italy, Switzerland.

Are there any artists that serve as an What are your plans for 2015, anyinspiration, such as classical painters, thing special? or someone that helped you guide I am not committing to any exhibitions for your artistic tendencies?

2015. I am focusing mainly on creating new paintings to rebuild inventory, and more importantly research and development towards My favorite current artists are Richter, Karefining and bettering my work. I also want poor, and Viola and past artists I love include to take time to travel this year to restore my Caravaggio and Picasso. physical and creative health. Nature inspires me more than anything.





Thomas Darnell Thomas Darnell was born on February 2, 1958 in San Antonio, Texas and grew up in the surrounding hill country near Helotes. He received a high honors degree from the University of Texas at Austin and in 1981 married Cheryl Parsons, a writer and poet. They lived and worked in Austin until the death of his wife from cancer in 1990. This period of jarring personal loss was also a time for spiritual growth and self transformation which led Darnell to reassess his own life’s purpose and to make fundamental changes. In 1992 he left Austin and moved to Paris, France to start doing what he had always wanted to do: paint full time and produce meaningful work.n 1993 after a brief return to Austin he married Nicole Dufour, a special education teacher, and they moved back to Paris on their honeymoon. Darnell was inspired by the new surroundings: across the street was Picasso’s old studio where Guernica was painted. In 1993 after a brief return to Austin he married Nicole Dufour, a special education teacher, and they moved back to Paris on their honeymoon. Darnell was inspired by the new surroundings: across the street was Picasso’s old studio where Guernica was painted. Nearby was the Louvre Museum allowing for frequent visits to study their magnificent collection; in particular, the luminous renaissance masterpieces.



Thomas Darnell Country living eventually led the artist in a completely new direction and he began painting landscapes of his surroundings, again with an emphasis on depicting natural light. Additionally there were small paintings of animals and still-life studies of food and personal objects; the hidden details which inhabit the larger landscape. Recently, Darnell has been exploring new concepts and reinterpreting past themes. Psychological and philosophical theories of perception and reality, ideas on form and formlessness enter into Darnell’s continued search for order and meaning in an increasingly chaotic and perplexing world. In the summer of 1994 the Darnells moved to the south of France near the Mediterranean sea where, because of the landscape and special quality of light, many artists such as Cezanne and Picasso lived and painted. In 1996 their son Joseph Lucien was born and two years later they had a daughter Ava Marie. Fatherhood prompted a new direction in Darnell’s paintings; he began to paint roses on large formats and though the images were now dream-like and photographic, they retained the same serene feel of his previous abstract work. Where the light paintings represented the formless world of spirit, the flowers represented the physical world.


Nelore Steakhouse is proud to be a successful family operated business. We strive to

create a comfortable family atmosphere where great food and a great experience go hand in hand.

Nelore’s extensive Harvest Station boasts over 45 delectable dishes, each individually created to compliment any palette, with choices ranging from delicious smoked salmon to fresh asparagus, an assortment of gourmet cheeses as well as variety of freshly made hot and cold dishes, just to name a few. Following the salad bar, we have several different cuts of beef, chicken, pork and lamb that are continuously served in a table side manner by our meat carvers, or ‘Gauchos.’


Churrascaria

Churrascaria font “Apple Chancery”

115 E Lyman Ave, Winter Park, FL 32789 Phone # (407) 645-1112 www.neloresteakhouse.com


Eddie Fernández Our Orange County Clerk of Court We visited our Orange County Clerk of Circuit Courts Eddie Fernandez, which agreed to speak a little about himself so we get to know him a little better His name is Eduardo Fernández, known by everyone as Eddie Fernández, 33 years old and a Community Man, happy to serve Orange County and proud of his accomplishments.

of the main reasons to your success or it was just a consequence of your constant hard work?

Eddie: I always worked hard and I got scholarships, that helped me through college. My Eddie was born in Puerto mother has given up Rico, lost his father very everything to raise me young, and was raised and with my grandparents inspired by his single mom help, I always felt the and grand parents, that need to give back. I was came to the US as Cuban fortunate to be able refugees. to later on support my grandparents financially. This dedication has given Later in life the family me the power to succeed moved to Orlando and the City Beautiful became and accomplish all I have. his home. Always an over achiever became In your role as a Clerk of an Attorney, practiced at Circuit of Court you will Shutts & Bowen’s, until be able to reach out and he was nominated to his help a lot more people position in Orange County than in the private law by Governor Rick Scott to practice. Is this something substitute the late Orange you planned and County Clerk of Circuit envisioned yourself doing Court Lydia Gardner. or it came as a surprise? For us it was a great honor and pleasure to speak with such a young powerful and dedicated community young man. Here is what we spoke of.

Eddie: This position is tailored for me, it involves Law, I took the Florida CPA Exam, before I went to Law School I worked in Banking in the administrative field As growing up in Orlando, and this position is in the Legal Area with an raised by a single mom Administrative role, and grand parents, do you think that this is one dealing with the public,

helping the Community, and this is what I always wanted, to be able to help as many people as I could How did Governor Rick Scott reached out to you during the selective process? Eddie: I knew Lidia Gardner, I admired her and her work and I had lunch with her in February, when she passed away in May, it was a sad surprise. I could never imagine she was sick, she was in the Office for many years. When they started the process to choose her replacement, about mid year 2013, I thought about it and thought it would be interesting to have the position and I shared my interest with a few people in the community. One day I got a call from the Governor that mentioned he had many candidates but he have heard I was interested, and he would like me to apply. After many interviews, in a very competitive process, I got the phone call saying I got the position.


Eddie Fernández Our Orange County Clerk of Court Being so young, many professionals at your age have not accomplished what you already did. What is your motivation? Giving back ? Or there is more? Eddie: I think there is more, Orlando is a very welcoming community, I had the opportunity to live in Miami and other places, and the mentality is like, “you are not from here”. In Orlando is not like that, it is friendly and warm, no matter where you come from you are welcome, and the opportunity to serve in Orlando was perfect, plus the fact that it involved the Legal, Administrative and Public roles, serving the community. The reach of this office is of thousands of people that we serve every day.

So when you come with a lot of energy, new ideas, it is a positive shock to the system.

communities, and principally with the Portuguese speaking community, there is so much to be done, because they don’t know what we As our community grows, do, what we offer, so we need to get out there and a significant number of get involved. If don’t go Brazilians are moving to out there, people won’t central Florida. They are investing, buying houses know what we offer. One of the things I want and opening businesses. In most cases they are not people to be aware of are job openings, so we have well aware of the laws people that will speak not and procedures, even knowing that the Orange only Portuguese but other clerk.com has translation languages, and we will be able to do a lot more. to Portuguese, to facilitate understanding, do you think that this is enough to educate the people, and avoid a generation of problems in the future?

Eddie: No, not enough at all, I think Do you think your deputy we have a clerks were surprised by lot of work your nomination due to ahead. I your age? Or this was just have been an incentive, to work with in contact a young and fresh mind. with many Tell me your impressions. Eddie: I suspect yes, this office is an office where people usually don’t start a public career, when you look at the appointments for orange County positions, the administrative is older.


Eddie Fernández - Escriturário Chefe da Corte de Orlando Seu nome é Eduardo Fernández, conhecido por todos como Eddie Fernández, 33 anos e um homem da Comunidade, feliz por servir Orange County e orgulhoso de suas realizações. Eddie nasceu em Porto Rico, perdeu o pai muito jovem, e foi criado e inspirado por sua mãe solteira e avós, que vieram para os EUA como refugiados cubanos. Mais tarde a vida da família os trouxe para Orlando e a Cidade se tornou a sua casa. Sempre procurando mais estudou muito, tornou-se um advogado, praticando na firma Shutts & BowenDowntown Orlando, até que foi nomeado para a posição em Orange County Clerk of Courts pelo governador Rick Scott substituindo a falecida Orange County Clerk of Court Lydia Gardner.

com a ajuda de meus avós. Eu sempre senti a necessidade de devolver a eles essa dedicação. Tive a sorte de ser capaz de, mais tarde, apoiar os meus avós financeiramente. Esta dedicação me deu a chance de ser bem sucedido e realizar tudo o que tenho. Em sua função de O.C. Clerk of Courts você pode estender a mão e ajudar muito mais pessoas do que na prática de advocacia privada. Isto é algo que você planejou e imaginou-se fazendo ou veio como uma surpresa? Eddie: Esta posição é feita sob medida para mim, fiz o exame CPA Florida, antes de ir para Law School trabalhei em Banco na área administrativa e esta posição é na área jurídica com uma função administrativa, lidando com a público, ajudando a Comunidade, e isto é o que eu sempre quis, para ser capaz de ajudar tantas pessoas quanto eu possa.

Para nós foi uma grande honra e prazer ter a oportunidade de falar com um rapaz tão jovem, competente e dedicado a Como Gov. Rick Scott veio a nossa comunidade. Aqui está conhecer o seu trabalho, e o que conversamos. chegou a você, para substituir a falecida LYDIA GARDNER? Crescido em Orlando, criado Eddie: Eu conhecia Lydia por sua mãe viúva e avós, Gardner, eu a admirava e você acha que esta é uma das também a seu trabalho e principais razões para o seu almoçamos c em fevereiro de sucesso ou foi apenas uma 2013, quando ela faleceu, em consequência de seu trabalho Maio, foi uma triste surpresa. duro e constante? Eu nunca poderia imaginar que Eddie: Eu sempre trabalhei ela estava doente, ela estava duro conquistei bolsas de no escritório por muitos anos. estudo, que me ajudaram até a Quando eles começaram o faculdade. Minha mãe desistiu processo para escolher seu de tudo para me criar e educar substituto, cerca de meados

do ano de 2013, eu pensei sobre isso e achei que seria interessante ter a posição e compartilhei o meu interesse com algumas pessoas da comunidade. Um dia recebi um telefonema do governador que mencionou que ele tinha muitos candidatos, mas sabia que eu estava interessado, e que gostaria de receber minha aplicação. Depois de muitas entrevistas, em um processo muito competitivo, eu recebi o telefonema dizendo que seria o escolhido para a posição. Sendo tão jovem, muitos profissionais da sua idade ainda não realizaram grande parte do que você já fez. Qual é a sua motivação? Devolver a comunidade? Ou há mais? Eddie: Eu acho que existe mais, Orlando é uma comunidade muito acolhedora, tive a oportunidade de viver em Miami e outros lugares, e a mentalidade é como, "você não é daqui". Em Orlando não é assim, é simpático e acolhedor, não importa de onde você vem, você está convidado, e a oportunidade de servir em Orlando foi perfeito, ainda mais pelo fato que envolve o ambiente jurídico, as funções administrativas e públicas, servindo a comunidade. O alcance dos cartórios é de milhares de pessoas que servimos todos os dias, muito diferente de uma pratica privada e muito mais compensador.


nós oferecemos. Uma das primeiras coisas que fiz, foi nos afiliar a CFBACC, eu quero que as pessoas aprendam sobre nos, e também das vagas para trabalho,assim teremos pessoas que falam não só português, mas outras línguas, e que seremos capazes de fazer muito mais. Para mais informações acesse: http://myorangeclerk.com/ https://www.facebook.com/ electeddiefernandez Você acha que seus adjuntos funcionários foram surpreendidos pela sua nomeação devido a sua idade? Ou isso foi apenas um incentivo, para trabalhar com uma mente jovem e fresco. Diga-me suas impressões. Eddie: Eu suspeito que sim, este escritório é um escritório onde as pessoas geralmente não começam uma carreira pública, quando você olha para as nomeações para cargos de Orange County, o administrativo é mais velho. Então, quando você vem com uma grande quantidade de energia, novas idéias, é um choque positivo para o sistema. Com o rápido crescimento de nossa comunidade, um número significativo de brasileiros estão se mudando para a Flórida Central. Eles estão investindo, comprando casas e abrindo empresas. Na maioria dos casos eles não estão bem cientes

das leis e procedimentos, mesmo sabendo que o http:// myorangeclerk. com/ tem tradução para o Português, para facilitar a compreensão, você acha que isso é suficiente para educar o povo, e evitar uma geração de problemas no futuro? Eddie: Não, não é suficiente, eu acho que temos muito trabalho pela frente. Tenho estado em contato com muitas comunidades e há muito a ser feito, porque eles não sabem o que fazemos, o que nós oferecemos, por isso temos de chegar ate eles e nos envolver. Se não formos lá fora, as pessoas não sabem o que



Pie-Fection Good to The Last Bite Address: 3120 S Kirkman Rd, Orlando, FL 32811 Phone:(407) 523-2200 www.piefectionorlando.com



HOUSE DEMOCRATIC LEADER NANCY PELOSI AND CONGRESSMAN ALAN GRAYSON HEADLINE WORKING WOMEN TOWN HALL The Florida Institute for Reform and Empowerment (FIRE) hosted a Town Hall today focused on issues affecting working women. The room at the Ana G. Mendez University was packed as special guests House Democratic Leader Nancy Pelosi and Congressman Alan Grayson kicked off the event. The Town Hall examined ways to improve working women’s lives here in Orlando and nationwide. “When women are empowered to succeed, we know we will unlock the promise of our future and jumpstart the middle class,” said House Democratic Leader Nancy Pelosi. “Working families in Florida have a steadfast champion in Congressman Alan Grayson, a dedicated and determined voice for House Democrats’ economic agenda. With the help of leaders like Congressman Grayson and local advocates, we will unleash the full potential of working women in our economy, sustaining their rights, expanding their opportunities, and strengthening the middle class.” Congressman Alan Grayson also spoke to the packed room. "When women are shortchanged in their wages, they have less money to spend sustaining our economy. Today, nearly half of all workers in our economy are women. Forty percent of working women are now the primary breadwinners in their families. Our country’s economic suc-

cess depends upon the economic security of women.” The town hall comes on the heels of a report released on women’s health. Just this week, the Alliance for a Just Society released a Women’s Health Report Card that ranked all 50 states in the areas of health coverage for women, women’s access to health care, and women’s health outcomes. Florida ranks 35th and received a “D” grade overall. The full report is linked here. The panelists included Lauren Rowe, a former TV news anchor and producer of Flashpoint, Denise Diaz, Executive Director of Central Florida Jobs with Justice, Orlando City Commissioner Regina Hill, Marytza Sanz, President and CEO of Latino Leadership, and Jenna Tosh, President and CEO of Planned Parenthood of Greater Orlando. Stephanie Porta, Executive Director of the Florida Institute for Reform and Empowerment said, “Today, too many women face an impossible choice between fulfilling their family or work responsibilities. Women are consistently paid less than their male counterparts and make up a disproportionate share of low-wage workers. Women deserve to earn as much as men and to have a fair chance to succeed in the workplace with family-friendly policies like Earned Sick Time.”


www.thehotspotorlando.com


Advertise with us! 407-407-432-5167



THE ROAR WAS BIGGER THAN WE EVER IMAGINED! The crowd started to gather on Church Street, and little by little it became a multitude of people, happy to be part of a great moment in the history of Orlando. Buddy Dyer, one man’s vision that accelerated Orlando’s growth and transformed the city. Orlando has a new direction where all Government entities and community leaders have joined the dream that now becomes a reality. Mayor Teresa Jacobs a powerful alliance in this process has been of paramount importance, and became one of the icons in this project. The fans, residents and thousands of friends that the Orlando City Soccer has gathered in the last few years painted Downtown purple and showed their support, marching to the MLS Stadium construction site, on the day of its launching. Here is what we saw.



Top left,Mayor Dyer, centerFlavio Augusto da Silva and friends, on the top right,City Commissioner Tony Ortiz and Mark Abbott President & Deputy Commissioner, Major League Soccer. Bottom left - OCPA-Rick Singh, Center- Phil Rawlins, Mayor Dyer, Teresa Jacobs, Center bottom- Euri Cerrud, Gabi Ortigoni, and Juan Pulido (HBIF), bottom right-Laiz Rodrigues, Luis Martinez.


MLS STADIUM


M - GROUND BREAKING WALK

ORLANDO CITY SOCCER CLUB






Americas Franchising Group

At Americas Franchising Group, we offer novel opportunities for savvy entrepreneurs. Our franchise opportunities are a great way to start any type of business. We apply deep experience in franchise operations, entrepreneurship, and opportunity matching to help you connect with companies offering the means to accomplish your unique financial and personal objectives.

Franchise consulting service at no cost to you.

Servicio de consultoría sin costo alguno para usted.

More information Para más informacián

We represent over 300 national and international franchise brands.

Representamos a más de 300 franquicias a nivel nacional e internacional.

En Americas Franchising Group, ofrecemos nuevas oportunidades para los empresarios. Nuestras oportunidades de franquicia son una gran manera de iniciar cualquier tipo de negocio. Aplicamos una amplia experiencia en operaciones de franquicia, el espíritu empresarial y las oportunidades para ayudarle a conectarse con empresas que ofrecen los medios para lograr sus objetivos financieros y personales.

Specialized matching service, designed to pair an aspiring business owner with a franchisor business unit.

- Support - Training - Site selection help - Lease negotiation assistance.

Asesoramiento en la elección de la mejor franquicia según el perfil del aspirante.

- Soporte - Capacitación - Selección del sitio para su negocio - Asistencia en la negociación del arrendamiento

www.americasfg.com

Tel:786-499-0678 Fax: 1-888-898-0946 veronica@americasfg.com


Henrique Meirelles Former President Central Bank of Brazil

Renê Sanda CIO Previ

Drew Guff Founding Partner Siguler Guff

David Holmgren CIO Hartford HealthCare

Maria Kozloski Managing Director Private Markets Lockheed Martin Investment Management

Kevin Tunick Managing Director Private Investments UNC Management

Bruce Zimmerman CIO UTIMCO

Carlos Fernando Costa CIO Petros

Maurício Marcellini CIO Funcef

Gabriel Amado de Moura CIO Fundação Itaubanco

Rosalind Hewsenian CIO Helmsley Trust

Pierre Fortier VP - Investments Caisse de Dépôt et Placement du Québec


A VISITA DO FLAMENGO A ORLANDO Saudações Rubro-Negras ! O time de Basquete do Flamengo visitou Orlando, como parte da Campanha de pré-temporada do Orlando Magic. A visita foi maravilhosa e contou com diversas homenagens ao time de Basquete Rubro Negro que nos deu o melhor presente de todos. Em nenhum momento o time fez economia de carinho a todos os torcedores que se chegavam a eles, estamos todos de parabéns nessa linda pré-temporada, e com a participação em massa da comunidade, que também ama o Orlando Magic e teve que dividir seu carinho com todos. O saldo da visita foi extremamente positivo e esperamos ver mais grandes equipes brasileiras visitando Orlando em breve. Os jogadores visitaram os Parques temáticos, almoçaram no Giraffa’s USA na International Drive, tiveram um evento na Perfumeland e o grande jantar ficou por conta da BoiBrazil Churrascaria na International Drive, que alem de completo jantar para toda a equipe, também recebeu centenas de seguidores do Flamengo, incluindo algumas famílias que vieram do Brasil seguindo o time do coração. A família BoiBrazil teve o apoio do Orlando Magic, e da Câmara de Comercio (CFBACC) Central Florida Brazilian American Chamber of Commerce. Muita alegria na abertura do jogo, e como sempre reinou a alegria Brasileira.







101514_FLA_Non_Game_Elements_87.JPG Flamengo Brazil against the Orlando Magic during the game on October 15, 2014 at Amway Center in Orla (Photo by Gary Bassing/NBAE via Getty Images)


ando, Florida. Copyright 2014 NBAE


Flamengo Brazil against the Orlando Magic during the game on October 15, 2014 at Amway Center in Orlando I believe everything happens for a reason. This was an incredible moment, it was worth every second. Flamengo came, mingled with the community, performed well and met everyone they could, in a gentle manner. Brazil had the opportunity to watch closely from home, since most of their journey to the USA was televised. Flamengo is a revolution, a team that represents the Carioca nature. Irreverent, passionate, determined. It fell many times but returns stronger. They are a tradition, and nobody will

ever take that away from them, 20 % of the fans present were traveling from Brazil along with the team, that tells you how loved, they are, and the devotion their fans have for them. With that in mind, me move on to the next topic. The Amway Arena. The level of professionalism in which this event was handled, was amazing. From the entrance to the last security guy and garage

operators, a smile, politeness, a friendly reminder of how happy they were to be there and to be a part of it.


o, Florida. Mandatory Copyright Notice: Copyright 2014 NBAE (Photo by Gary Bassing/NBAE via Getty Images) I believe in protocol, do things the right way, and properly and that was what we saw, an example of open arms policy. The Orlando Magic made every effort to make Brazilians welcome, and they succeeded. It brings joy to my heart, to see such a great effort, job executed well, an example to be followed by all teams that host foreign countries. Both National Anthems were performed live, ROTC presented flags, Kids from community organizations were invited to greet the players from both countries,

an event to be remembered. The game was good, the Orlando Magic Team was aggressive enough, won, showed its potential, and even considering that they had played three games in the last four nights, was really good. Flamengo came to play, friendly, gain more experience and move on to the next lesson, and they did a great job. The community was happy to celebrate, and we are sure of one thing. The Magic gained many Brazilian friends and fans that night.


Homequotehq is a Free Online service for Home Insurance Quotes in Florida. Our Independent license Agents are fluent in English, Spanish, & Portuguese. • www.homequotehq.com • 3548 South Orange Ave • Orlando, FL 32806 • Phone # 407-362-0570



Denisse Berlingeri


Denisse Berlingeri

Denisse born and raised in Orocovis, Puerto Rico is an award winning and well known Puerto Rican fashion designer and artist. Known locally for her ceramic sculptures, paintings and mosaic art. Her work has been exhibited throughout the USA and Puerto Rico. Her artwork is very much a reflection of her personality, coming from a small town and a large family, inspired by nature and her roots. Her technique has evolved as a result of experimentation and her extraordinary talent and sensitivity of design. She has focused her work on the combination of bright colors with rich texture surfaces, incorporating glass mosaic and other materials into it, creating a unique effect that has gave her unlimited possibilities for exploring, the result has been an intriguing expression of her love and passion for what she does.


Denisse Berlingeri

Denisse Berlingeri is from Puerto Rico, an artist with a soul filled by love and dedication. The smile you see is just a sign of realization and certainty that she is giving herself totally to the one thing that most matters to her Art.

• 1994-2007 - Fashion Designer - Denisse Berlingeri Couture, Inc. Miami-Puerto Rico-Orlando • 2007 to present - Artist - Denisse Berlingeri Art, LLC - Orlando, Florida Awards

The colors, shapes, the preoccupation with the environment, the respect to • 1993 - Second Place - Eskimo Connature and to show women’s duties of test - Tenth Anniversary Miami Film love, home, family are just a few of her Festival characteristics. • 1994 - Second Place - Recycle FashThere is a lot more to this artist, that ion Contest - Washington DC has so much more to share. She is a fashion and jewelry designer and her • 1994 - First Place - Miami Art Deco creativity just keeps growing and takContest - Miami Beach, FL ing her to different levels of creation. Every piece she makes has her trade • 1998 - First Place - Kermesse de mark, the heart , in her sculptures or Moda - San Juan, Puerto Rico painting, it is there, like a reminder of the love she has for her work. • 2006 - Third Place Sculpture - Juried Student Exhibition Crealdé School Denise work is unique, colorful, senof Art, Winter Park, FL sitive. Her sculptures are carefully put together, they take about a month to • 2008 - First Place Sculpture - Juried be completed, all made from scratch. Student Exhibition Crealdé School Her paintings are also of Art, Winter Park, FL a continuation of her inspiration. She makes the sculpture and paints it as • 2011 - First Place Sculpture - Juried well, transferring the subject to canStudent Exhibition Crealdé School vas, always with fantastic result. of Art, Winter Park, FL We met her at her small gallery at FAVO in Downtown Orlando, but her main creation studio is at home where she has all her tools . Her career Achievements:

• Group Exhibitions

• 1989-1992 - Graphic Designer - LP Universal Printing - Las Piedras, PR

• 2008 - Juried Student Show - Crealdé School of Art, Winter Park

• 2006 - Juried Student Show - Crealdé School of Art, Winter Park, Florida


Sculpture : The Temple of My Heart



Denisse Berlingeri

Home’s Angel

Blooming Housewife


Gringo From the Heart of My Home

Denisse Berlingeri

denisseberlingeriart@gmail.com https://www.facebook.com/DenisseBerlingeriArt


Bird of Paradise

Natureza ao Quadrado


Family-friendly racing venue set to open near International Drive on December 19, 2014 Retail conglomerate and property developer, AMP Group USA, today announced a partnership with NASCAR to form I-DRIVE NASCAR, a new indoor high performance kart racing facility set to open in Orlando on December 19. The family-friendly entertainment complex located at 5228 Vanguard Street will feature kart racing, a bowling alley, gaming arcade, dine-in restaurant and corporate meeting space. The I-DRIVE NASCAR logo was unveiled on October 21 at the 65,000-square-foot facility as part of a special event featuring the two Central Florida-based companies and Orlando mayor Buddy Dyer. The new business is part of AMP Group's ongoing efforts to revitalize the north end of International Drive and will create approximately 150 jobs.

fast cars and thrilling racing," said Blake Davidson, Vice President, Licensing and Consumer Products at NASCAR. "Together with AMP Group we're excited to bring fans an experience we know they will enjoy, while at the same time introducing NASCAR to younger and more diverse audiences." The I-DRIVE NASCAR facility will feature a half-mile indoor track and environmentally friendly electric karts, powered by Sodikarts and capable of safely reaching speeds up to 45 miles per hour. Individual racing experiences will begin at $22.

I-DRIVE NASCAR will have entertainment options for the entire family. Guests will be invited to bowl at the facility's four-lane bowling cafĂŠ or visit an arcade complete with 60 state-of-the-art games. A full-service restaurant "This partnership with NASCAR seats up to 80 patrons and will represents a great win for the Orlando community," said Alejandro Pezzini, Chief Operating Officer at AMP Group. "The strength and popularity of the NASCAR brand will ensure the success of I-DRIVE NASCAR for years to come."

serve an American-style menu, while more than 5,000 square feet of meeting space will cater to corporate audiences. AMP Group plans to build the blueprint for I-DRIVE NASCAR in Orlando before expanding to other U.S. markets and internationally to Mexico, Brazil and Argentina. AMP Group's recent ventures include the development of other International Drive properties including Orlando Crossings Mall and the first branch of the Brazilian National Bank (BB Americas) in Central Florida. Founded and based in nearby Daytona Beach, NASCAR's millions of fans represent the most brand loyal in sports. According to 2014 analysis, nearly one-infour FORTUNE 500 companies invest in NASCAR to help grow their business or build their brand.

"NASCAR fans share a passion for All Photos By Nascar IDrive-By Anderson Barreto


Allejandro Pezinni, Blake Davidson, Samuel B. Iings.Mayor Dyer, Ericka Dunlap, Miss America 2004, Rick Singh, Pablo Rosemberg

Mayor Buddy Dyer during his speech.


All Photos By Nascar IDr


rive-By Anderson Barreto


NASCAR I-DRIVE KART TEM PLANOS DE ABERTURA PARA 19 DE DEZEMBRO DE 2014 O AMP Group EUA, anunciou hoje sua parceria com a NASCAR no I-DRIVE Kart, que passa a ser intitulado I-DRIVE NASCAR, um nova pista interna de corrida de karts de alto desempenho, com previsão de abertura para 19 de dezembro.

ve e irá criar cerca de 150 novos empregos. "Esta parceria com a NASCAR representa uma grande vitória para a comunidade de Orlando", disse Alejandro Pezinni, Chief Operating Officer da AMP Group. "A força e a popularidade da marca NASCAR irá garantir o sucesso do O complexo de entretenimen- I-DRIVE NASCAR nos próximos to familiar localizado na 5228 anos." Vanguard Street, contará com corridas de kart, uma pista de "Os fãs da NASCAR compartilham bowling, arcade, restaurante e sua paixão por carros velozes e espaço para reuniões corporati- corridas emocionantes", disse vas. Blake Davidson, vice-presidente de Licenciamento e Produtos de O logotipo da NASCAR I-DRIVE foi Consumo na NASCAR. "Juntos revelado no dia 21 de outubro com o AMP Group estamos enno local do empreendimento, de tusiasmados para trazer aos fãs 65.000 metros quadrados, como uma experiência agradável e inoparte de um evento especial com vadora, enquanto introduzimos as duas empresas que são base- NASCAR ao público mais jovem e adas na Flórida Central e contou mais diversificado. com a presença do prefeito de Orlando Buddy Dyer, City Com- " O I-DRIVE NASCAR contará com missioner Samuel B. Ings, Orange uma pista coberta de meia milha County Property appraiser Rick e karts elétricos, ambientalmenSingh,Blake Davidson, vice-pre- te amigáveis, alimentados por sidente de Licenciamento e Pro- Sodikarts, capazes de atingir com dutos de Consumo na NASCAR, segurança uma velocidades de Pablo Rosemberg AMP Group até 45 quilômetros por hora. O CEO e Alejandro Pezinni - COO do preço de experiências individuais AMP Group. O novo empreendi- na pista de Kart, terão preço inimento é parte dos esforços do cial de US $22. Grupo AMP para revitalizar o extremo norte da International Dri- I-DRIVE NASCAR terá opções de

entretenimento para toda a família. Os hóspedes poderão se divertir no boliche de quatro pistas, ou visitar uma galeria completa de 60 jogos state-of-the-art . Um serviço completo de restaurante com capacidade para 80 clientes e servirá um menu de estilo norte-americano, com mais de 5.000 pés quadrados de espaço para atender ao público corporativo. O AMP Group planeja concluir o projeto do I-DRIVE NASCAR antes de se expandir para outros mercados dos Estados Unidos e internacionalmente para o México, o Brasil e Argentina. Empreendimentos recentes do AMP Group incluem o desenvolvimento de outras propriedades na International Drive Orlando, incluindo o Orlando Crossings Mall e a nova agencia do Banco do Brasil Américas (BB Américas) na Flórida Central. Fundada e sediada em Daytona Beach, milhões de fãs da NASCAR representam a marca mais leal nos esportes. De acordo com a análise de 2014, uma em cada quatro empresas da Fortune 500 investem na marca NASCAR com o intuito de ajudar ao crescimento de seu negócio ou construir a sua marca.

All Photos By Nascar IDrive-By Anderson Barreto


Lauren Sheridan -NASCAR and Pablo Rosemberg CEO- AMP Group



Brazilian Night at Adega Portuguese Grille Full house, great music By Nilson Dizeu, Tatiana Tonalezzi’s voice in several good performances of Portuguese songs (Fado), and great food. How much more can you ask for? Even if you live away from the International area, it will be worth your trip, It is Portuguese cuisine at its best, in Orlando, a true gem. Good food, excellent friendly service and moderate prices. You will find genuine Portuguese recipes, wine, desserts and still, even with my warning of greatness, you will be surprisingly delighted. The Brazilian night was excellent, there are more Portuguese attractions coming soon to entertain in different weekends, but what matters is really how we are served andhow good the food is and the quality. The wine list is also excellent, and the ambiance is inviting and relaxing. Adega Portuguese Grille is located at 5417 International Dr.- Orlando, Florida 32819, Phone # (407) 802-2998, e-mail :adegagrille@gmail.com


www.cfbacc.com

Where Friendship an


nd Business Meet


Bia Flores

Especialidades

BOLOS BISCOITOS DOCES 

Nozes

Especiarias

Mel

Licores

Essências

RECEITAS INTERNACIONAIS


Apresentando Bia Flores

e Seu Mundo Culinário

Nascida em Vitória da Contribute-Bahia-Brasil, em pleno sertão baiano. Empreendedora, licenciada em cosmetologia, sempre movida por seu veio artístico, fez seu primeiro curso de teatro na Escola de Teatro da Universidade Federal da Bahia (UFBA), mas sua maior e mais forte paixão é a arte culinária.

descontraídas e interessantes de mercados e feiras livres de diversos cantos do mundo, visitados por Bia. Em seu segundo trabalho, Bia mais uma vez surpreende com uma novidade. Um livro de sobremesas, doces maravilhosos, bolos e biscoitos, muitos deles que lembram nossa infância e muitas tradições da cozinha brasileira. Bia deu a seu segundo livro o nome de “Especialidades” pois reúne também receitas internacionais, com rigoroso detalhe.

Com a criatividade e inovação sempre em seu horizonte , tem como característica o seu pioneirismo, como quando introduziu o modelo “restaurante por quilo” em Vitória da Conquista. Completou diversos cursos de culinária, o mais importante na L’école Lenotre em Paris. O livro esta a venda no site www.amazon.com Chegou nos Estados Unidos em 2001, e se identificou com o clima, as pessoas e o Sul da Flori- Visite o site de Bia Flores da, veio a conhecer Ken, seu maior fã e incon- www.omundoculinario.com dicional admirador, que apoia e incentiva seu trabalho desde que se conheceram e casaram- Facebook -se em 2004. www.facebook.com Com varias viagens a Europa, pesquisando e recolhendo novas ideias, visitando mercados, lojas de livros e restaurantes especiais para aperfeiçoar a sua culinária, Bia decidiu que era o momento de colocar seu talento em um livro. Em seu primeiro trabalho “O Mundo Culinário de Bia Flores” o livro trouxe receitas escritas de forma simples que podem ser seguidas pelos admiradores e amantes da cozinha Brasileira. O Mundo Culinário de Bia Flores é uma apa nhado de 77 receitas com ilustrações e instruções detalhadas e ainda com ilustrações passo a passo em alguma delas. O livro mostra fotos



O Mundo Culinário de Bia Flores

Bobó de Camarão

Esta receita é especialidade de minha querida irmã Jania, que costuma oferecer o seu famoso e desejado Bobó de Camarão como prato principal nas festas em sua casa. Já virou tradição familiar e também sucesso absoluto entre os amigos admiradores da autêntica culinária baiana. Quando eu lhe pedia a receita, a resposta era sempre a mesma “ faço no rumo” é “receita de cabeça”. Finalmente um dia, com muito entusiasmo, fomos as duas juntas para a cozinha, preparamos o bobó e, aí mesmo, a fresca “receita de cabeça” foi escrita no papel. Segundo Jania, três coisas são fundamentais para o bom resultado do bobó: ingredientes de qualidade, meiguice no preparo e muita ginga no toque final do prato. É isso aí nega. Delícia pura!

Ingredientes

• 1 kg de aipim sem casca, limpo, cortado em pedaços graúdos • 150 g de camarões pequenos, secos ou defumados • 1.300 kg de camarões com casca • 5 colheres (sopa) de suco de limão • 2 dentes de alho amassados • 3 1⁄2 colher (chá) de sal • 1 1⁄4 de xícara (300 ml) de azeite • 2 cebolas grandes picadas grosseiramente • 2 tomates grandes, sem pele e sem sementes, picados grosseiramente • 2 pimentas dedos-de-moça picadas (opcional) • 7 a 10 ramos de coentro verde • 5 a 7 ramos de salsinha • 4 colheres (sopa) de cebolinha picada.

• 2 xícaras (500 ml) de leite de coco • 2 a 3 colheres (sopa) de azeite de dendê

os camarões secos, coloque-os em água quente e deixe de molho por 5 minutos. Escorra e reserve. Limpe os camarões, retirando a cabeça e a casca. Coloque-os em uma tigela grande; tempere com 3 colheres (sopa) de suco de limão, o alho amassado e 1 1⁄2 colher (chá) de sal; misture e deixe descansar por alguns minutos. Enquanto isso, em uma panela grande, aqueça bem 3⁄4 de xícara do azeite de oliva sobre fogo moderado. Junte a cebola e refogue por 3 minutos, mexendo ocasionalmente, acrescente os tomates, as pimentas e cozinhe por 2 minutos; adicione os camarões temperados, os camarões secos, o restante do suco de limão, metade dos ramos de coentro e da salsinha e a cebolinha picada; deixe cozinhar por 4 a 5 minutos. Adicione 1 xícara de leite de coco e 1⁄4 de xícara de azeite de oliva. Cozinhe por mais 2 minutos. Remova a panela do fogo e deixe de lado. Com uma colher de pau, amasse o aipim ainda quente na própria água do cozimento, até formar um creme grosso. Depois, junte à panela com os camarões e misture; adicione o restante do leite de coco, azeite de oliva, os ramos de coentro e salsinha e, por último, o azeite de dendê. Misture até os ingredientes ficarem bem incorporados. Leve a panela ao fogo e deixe aquecer sem ferver (mexa com uma colher de pau raspando o fundo da panela). Prove o tempero. Se necessário acrescente mais sal. Desligue o fogo, tampe a panela e deixe descansar por alguns minutos antes de servir para os sabores se juntarem. Descarte os temperos verdes e sirva o bobó acompanhado de arroz branco e um bom molho de pimenta.

Sugestão: Cozinhe o aipim com antecedência e o reaqueça na hora em que for amassá-lo. Modo de Preparo Em uma panela grande, coloque o aipim junto Dica: O bobó pode ser preparado com um dia com 1 1⁄2 litro de água e 2 colheres (chá) de sal. de antecedência e guardado bem coberto, na geladeira. Leve ao fogo e cozinhe até o aipim ficar bem macio e quase desmanchar. Lave rapidamente Rendimento: 6 a 8 porções


Bia Flores Culinary World www.omundoculinario.com


Shrimp in Cream of Cassava (Bobó de Camarão) This recipe is a specialty of my dear sister Jania who usually offers her famous and well-appreciated “Bobó de Camarão” as a main dish at family get-togethers. It has become a family tradition and is also an absolute success with her friends who admire authentic Bahian cuisine. When I asked her for the recipe, she answered that she always just plays it by ear and does everthing from memory. This is of course a well-known trait of people from Bahia. Finally, one day, full of enthusiasm we went into the kitchen together and prepared a wonderful “Bobó” . Then and there, as the dish took shape before us, we put the recipe down on paper. According to Jania, three things are fundamental to ensure a good result: quality ingredients, gentleness in the preparation and lots of nimbleness when applying the final touches to the dish. And there you have it. Simply delicious!

Ingredients for 8 servings • 1 kg peeled cassava, washed and cut into large pieces • 150 g small shrimp, dried or smoked • 1.3 kg shelled fresh shrimp • 5 tablespoons lime juice • 2 large cloves garlic, crushed • 1 ¼ cups olive oil • 2 large onions, coarsely chopped • 2 large tomatoes, peeled and with seeds removed, coarsely chopped • 2 “dedo-de-moça” (peperoncini) peppers, chopped (optional) • 7 to 10 fresh cilantro sprigs • 5 to 7 fresh parsley sprigs • 4 tablespoons chopped green (spring) onion, including some tender green tops • 2 cups coconut milk • 2-3 tablespoons palm oil (dendê) • Salt and black pepper

Preparation

Place the cassava in a large pot. Add roughly 1.5 ml of water and about 2 teaspoons of salt. Let cook in boiling water until the cassava is soft and creamy almost coming apart. Wash the dried shrimp, and place them in hot water and let them soak for 5 minutes. Drain and place to the side. Wash the fresh shrimp, removing the heads and shells. Place them in a large bowl and add 3 tablespoons of lime juice, the crushed garlic and 1½ teaspoons of salt. Stir and let sit for a few minutes. In the meantime, in a large pan, heat ¾ cup of the olive oil over a medium fire. Add the onion and sauté for 3 minutes, stirring occasionally. Add the tomatoes and the “dedo-de-moça” (peperoncini) peppers and cook for 2 minutes. Add the marinated fresh shrimp, the dried shrimp, the rest of the lime juice, half of the cilantro, parsley and chopped green onions. Let cook for 4 to 5 minutes. Add 1 cup of coconut milk, ¼ cup of olive oil and cook for 2 more minutes. Remove the pan from the fire and set to the side. Crush the cassava with a wooden spoon it it’s cooking water while it’s still hot until it forms a thick cream. Then add it to the pan with the shrimp and stir it in. Add the rest of the coconut milk, olive oil, cilantro and parsley, and finally the palm oil (dendê). Stir until all of the ingredients are mixed together well. Put the pan on the fire and heat it without bringing it to a boil (stir with a wooden spoon, scraping the bottom of the pan). Check the seasoning. If necessary add more salt and pepper to taste. Turn off the heat, cover the pan and let it rest for a few minutes before serving in order to let the flavors combine. Suggestion: If you wish, you can cook the cassava ahead of time and then re-heat it when you need to crush it. Tip: Serve the Bobó with white rice and a good pepper sauce.


5472 International Dr Orlando, Florida 32819

Phone: (407) 447-8946


Email paogostosobakery@gmail.com Website: http://www.paogostoso.net


Celebrando o Halloween com Elita Freitas Hoje gostaria de falar sobre o Halloween, uma festa muito popular aqui nos Estados Unidos, comemorada por quase todos... as crianças adoram, todos querem se transformar em seu personagem preferido e eu também, como já não sou tao criança :) :), adoro e me divirto muito nessa celebração..... A Origem do Halloween ou Dia das Bruxas O Halloween e uma festa comemorativa celebrada todos os anos no dia 31 de outubro, véspera do dia de Todos os Santos. Ela e comemorada em grande parte dos países ocidentais, porem o mais representativo acontece aqui nos Estados Unidos, e foi trazida pelos imigrantes irlandeses em meados do seculo XIX. Essa festa surgiu a mais de 2.500 anos, entre os povos celtas, que acreditavam que no ultimo dia do Verão (31 de outubro), os espíritos saiam dos cemitérios para tomar posse dos corpos dos vivos., e para assustar estes fantasmas, os celtas colocavam em suas casas, objetos assustadores como por exemplo: caveiras, ossos decorados, e aboboras enfeitadas com ros-

tos. Por ser uma festa pagã, foi condenada na Europa durante a Idade Media, quando passou a ser chamada de Dia das Bruxas, e aqueles que comemoravam esta data eram perseguidos e condenados a fogueira pela Inquisição. Com o objetivo de diminuir as influencias pagãs na Europa Medieval, a Igreja cristianizou a festa, criando o Dia de Finados ( 2 de novembro). Por estar relacionada em sua origem com a morte, resgata elementos e de figuras assustadoras. São símbolos comuns desta festa: fantasmas, bruxas, zumbis, caveiras, monstros, gatos negros e ate personagens como Drácula e Frankestein. As crianças também participam desta festa, com a ajuda dos pais, usam fantasias e no dia do Halloween vão de porta em porta na vizinha batendo na porta e exclamando " trick ou treat" que significa "doces ou travessuras" ? e vão enchendo as suas bolsas com guloseimas, balas, chocolates e doces.


Celebrando o Halloween com Elita Freitas Símbolos do Halloween: As Bruxas são as principais simbologias dessa festa. Conta-se que as bruxas participavam de festas realizadas pelo diabo que normalmente eram realizadas em 30 de abril e 31 de outubro, tal crença chegou aos Estados Unidos por seus colonizadores e a partir dai se espalhou por todo o mundo, tomando varias formas diferentes. Aboboras e velas: as aboboras simbolizam fertilidade e sabedoria, enquanto as velas servem para iluminar o caminho dos espíritos. Conta a lenda que a pratica de cortar a abobora e colocar uma vela acesa dentro dela surgiu da estoria de Jack O’Lantern, homem que gostava muito de beber e que se encontrou com o diabo no dia em que bebeu em demasia, muito esperto, aprisionou o diabo em vários locais ate o dia em que, de tanto beber morreu. Sua entrada no céu foi negada e no inferno também, já que humilhava o diabo em vida. A partir dai a alma de Jack, passou a perambular pelo mundo. As aboboras iluminadas então passaram a ser utilizadas por Jack, para fugir da escuridão e iluminar seu caminho.

We hope you had a safe


Celebrando o Halloween com Elita Freitas Gato Preto, e um simbolo ligado as bruxas, pois elas conseguem se transformar em gatos, outras superstições acerca dos gatos são que esses são fontes de azar e que também são espíritos de pessoas mortas.

folclore que deveria ser mais valorizado, para tanto foi criado pelo governo em 2005 o Dia do Saci (comemorado também em 31 de outubro). A comemoração da data também recebe fortes criticas dos setores religiosos, principalmente das religiões cristas, argumentando que e festa de origem paga e dissemina principalmente entre jovens e crianças ideias e imagens que não correspondem aos princípios e valores cristãos. De acordo com estes religiosos, as imagens são negativas e contrarias a pratica do bem.

Travessuras ou gostosuras, era uma brincadeira existente desde o seculo IX, neste período as pessoas faziam os "bolos das almas" com massa simples e cobertura de groselha para entregar as crianças que devidamente fantasiadas, batiam de porta em porta para pedir os bolos, e em troca a criança se comprometia a rezar pela alma de um parente de quem Particularmente, acredito que nos quanlhe ofereceu o bolo. do nos fantasiamos do que quer que seja, não estamos fazendo apologia a praticas O caldeirão também e um simbolo bas- religiosas, bruxarias ou outras coisas, tante usado, pois e dentro dele que as acredito que o intuito seja apenas divercoisas se transformam, o grão torna-se são, assim como as crianças, o que elas alimento, a raiz vira remédio, o desejo querem apenas e ser os personagens acontece e o sonho vira realidade, repre- que elas gostam ( pois se transformam senta a essência da fertilidade. em princesas, príncipes, gladiadores, anjos, fadas, abelhas, ninfas, etc.... uma inO Halloween no Brasil, a comemoração finidade de coisas) e o que elas querem desta data e recente, chegou através da mesmo são as guloseimas...... grande influencia da cultura americana E para completar vejam as fotos do ultiprincipalmente vinda pela televisão. Os mo Halloween, que delicia de festa: cursos de lingua inglesa também colabo- Um beijo grande e ate a próxima raram com a propagação da festa em ter- Com muito carinho, Elita ritório nacional, pois valorizam e comemoram esta data com seus alunos: uma forma de vivenciar com os estudantes a We hope you had a safe cultura norte-americana. Muitos Brasileiros criticam e dizem que a data nada tem a ver com nossa cultura e, portanto, deveria ser deixada de lado, argumentando que o Pais tem um rico





Gustavo Minas

Gustavo works and lives in Sao Paolo-Brazil as a journalist. Street Photography is his main subject. Shoots with precision capturing the exact moment. If you visit his flickr profile you will notice how easily he captures moments, every day moments that jump at your eyes in his art photography. He is part of the www.street-photographers.com global collective and also a member of a Street Photography collective in Sao Paolo called selvaSP. He photographs anywhere. He offers his viewers busy urban shots, uniquely spotted isolated moments, creative selfies and amazing colour combinations. He is a master of light and shadow and uses the sharp Brazilian sun to his advantage in order to make stunning images. In 2013, took second place in the competition International Street Photography Awards. Work has been exhibited in London and in the gallery Oi Futuro in Rio de Janeiro.


http://gustavominas.com


USTAVO MINAS -LONDON 2013



STREET PHOTOGRAPHY


SP-BRAZIL


JORGE FABBRO UMA FÁBRICA DE BOAS REALIZAÇÕES PELA VIDA. By Zaza Jardim O conheci na posição de exe cutivo de um grande grupo como superintendente Administrativo responsável pela acolhida de centenas de crianças órfãs em centros educacionais pelo Brasil até que se graduassem e estivessem prontos para a vida. Fazer o bem é uma das atividades que mais exigem e mais precisam de provas de sobrevivência! Como se não bastasse, esse grande amigo, ainda percorre parques arqueológica lógicos. Eu não poderia deixar de navegar mesmo à distância e compartilhar estas tão ricas informações que emergem do planeta, como respiro da história humana encravada em seus subterrâneos, como mensageiros de um passado anunciando os desafios do futuro.

ção em Teologia, nos anos 70. Tornou-se evidente que muito do que os livros apresentavam como “história” não dispunha de sólida evidência, e sim uma dose excessiva de interpretação, especulação e fantasia que beirava à ficção. Influenciado pela ainda forte tendência positivista da época, acreditei que seria mais produtivo tentar reconstruir a história a partir de fontes não tão distorcidas pela subjetividade.

domésticos, ferramentas, joias e inúmeros outros artefatos, temos a oportunidade de estudar o passado diretamente, sem mediação, reduzindo os riscos de distorção apenas à subjetividade do pesquisador. Com essa esperança, hoje bastante temperada pela consciência de que a subjetividade do pesquisador também distorce consideravelmente a realidade observada, comecei a dedicar-me à pesquisa arqueológica. O programa de meu Mestrado em Arqueologia, na Andrews University, em Michigan, exigia atividades práticas. Assim, eu me inscrevi para participar do projeto de escavações arqueológicas que a universidade mantinha na Jordânia. Seria minha primeira experiência de campo.

Documentos escritos representam a visão particular que o autor tem do mundo e, em muitos casos, distorcem os fatos, às vezes intencionalmente, para favorecer determinados interesses. Assim, os documentos escritos permitem entrar em contato com os fatos apenas, na melhor das hipóteses, de uma forma meÉ assim com o planeta, sempre diada pelo autor desses docu- Contudo, exatamente naquele nos avisando com ferramen- mentos. ano, estourou a Guerra do Goltas da terra. Da Terra viemos fo e o projeto de escavações foi e à Terra perecemos... afinal à Os “documentos” arqueológi- suspenso. Só mais tarde pude Terra pertencemos, para todo cos, por outro lado, permitem envolver-me diretamente com o sempre. um contato direto do pesqui- expedições arqueológicas, parsador com a realidade de uma ticipando, mais recentemente, Como começou este época. Quando encontramos das escavações em Tel Dor, processo de expedições ruínas de uma cidade da An- Megiddo e Khirbet Qeiyafa, tointernacionais? tiguidade, com suas casas, das em Israel. Meu interesse em Arqueologia sepulturas, depósitos de lixo, começou durante a graduamuralhas, portais, utensílios


Você tem formação neste Meu interesse primário é to com os sítios arqueológicos a Arqueologia do Mediter- brasileiros é apenas incidental. assunto ou é pura râneo Oriental, a região do Conheço vários, em vários curiosidade? Sou graduado em Teologia, com concentração em História e Arqueologia, pelo Seminário Adventista Latino-Americano de Teologia; conclui meu Mestrado em Arqueologia pela Andrews University, onde também comecei o Doutorado (interrompido em razão de uma oportunidade de trabalho irrecusável no mundo empresarial); graduei-me também em Direito, pela Universidade de Santo Amaro, com vistas a especializar-me na legislação de licenciamento ambiental, que envolve a proteção do patrimônio arqueológico; e, hoje, com mais tempo para retomar formalmente os interesses acadêmicos, estou concluindo um segundo Mestrado no Museu de Arqueologia e Etnologia da Universidade de São Paulo, com vistas a perseguir, logo em seguida, o Programa de Doutorado.

antigo Levante do Sul, que compreende basicamente territórios atuais da Síria, Israel, Palestina e Jordânia. Tenho estudado, particularmente, os remanescentes materiais da religião da Idade do Ferro em Israel, que compreende o período histórico dos juízes e reis de Israel, segundo a tradição bíblica (ca. Séc. XII a VII AC). Com esse objetivo,

além de ter participado das escavações arqueológicas em Tel Dor, Megiddo e Khirbet Qeiyafa, empreendi várias viagens particulares de estudo que incluíram visitas a importantes sítios arqueológicos de Israel como, por exemplo, Tel Dan, Tel Hazor, Tel Lachish, Tel Arad, Jericó, Beth-Shan, Beersheva; Quais foram os locais que e alguns da Jordânia, como os já esteve no Brasil e da planície de Madaba.

exterior e quais foram as principais descobertas? Por essas razões, meu conta-

estados, mas não são meu objeto de estudo.

O que lhe trouxe de conhecimento na vida da atualidade percorrer estes parques arqueológicos?

Talvez, uma das constatações mais importantes seja a de que, em essência, não somos diferentes das pessoas que viveram na remota Antiguidade. Suas estratégias de vida e sobrevivência podem ter sido, em suas formas externas, muito diferentes das nossas, do ponto de vista da organização social, política e econômica. Contudo, as forças motivadoras e objetivos pretendidos eram fundamentalmente os mesmos. Os seres humanos sempre buscaram viver e gozar a vida, da melhor maneira possível. As crenças e valores, as instituições sociais e religiosas, a ciência e tecnologia, foram todas se desenvolvendo a partir desse anseio básico pela vida, em todo seu encanto e assombro.


Vista aérea de Khirbet Qeiyafa onde, pela primeira vez, foi escavada uma cidade inteira da época do Rei Davi.

Cabeça de cavalo, em cerâmica, encontrado em Tel Dor, Israel, em camada da Idade do Ferro, que corresponde ao período dos reis de Israel.


Muros tipo "casamata" que circundavam a cidade encontrada em Khirbet Qeiyafa, com 700 metros de extensão, construído com pedras que chegavam a pesar 8 toneladas.

Escavações arqueológicas em Khirbet Qeiyafa, onde foi encontrada a cidade do Século X AC, época do Rei Davi.


A arte é a grande fonte de A humanidade ainda está dades muito fortes são capazaprendendo a encontrar o es de oferecer vantagens para comunicação da equilíbrio entre os interesses os indivíduos, mas também de humanidade? Tanto quanto se sabe, a humanidade tem se expressado por meio da arte desde sempre. Embora não seja a única, a arte sempre foi uma das mais importantes formas de linguagem. Como tal, ela sempre desempenhou a função de mediação na relação do indivíduo com o mundo que o cerca, inclusive outros indivíduos, do qual cada um de nós inescapavelmente depende para viver e realizar-se como humano. É a linguagem que nos permite representar a realidade e organizar as informações que captamos com nossos sentidos naturais; é com ela que buscamos, ao nos expressar, interferir, em nosso favor, na realidade que nos cerca. Ao lado da escrita, da religião e de outras representações simbólicas, a arte confunde-se com a essência humana. Mas, algumas coisas esses outros recursos não conseguem expressar e, nisso, a arte é eloquente. Tenho a impressão de que, por isso mesmo, não há como verbalizar adequadamente o grau de sua importância. Talvez só mesmo a arte possa fazer isso .Quais são os maiores

desafios a serem navegados?

individuais e os interesses co- escraviza-los. letivos. Portanto, nosso maior desafio Desde as mais pequenas ma- talvez seja o de achar o ponto zelas nas relações familiares de equilíbrio: uma sociedade até os trágicos conflitos inter- saudável e forte que permita, nacionais, tudo passa por essa de forma livre e responsável, questão. Comportamentos a plena expressão e realização egoístas, que desconsideram e dos indivíduos; uma cultura desrespeitam as necessidades onde prevaleçam o inegociável e interesses dos outros, de- respeito pela igualdade e distroem o tecido social. E o in- versidade das pessoas, onde a divíduo que, desse modo, pen- práxis comum seja a fraternisa estar levando vantagem, na dade, a solidariedade e a justa verdade está destruindo exata- distribuição das oportunidades mente o que permite, protege e riquezas. e assegura sua existência. Por A experiência das civilizações outro lado, a sociedade pode que nos precederam, que a assumir importância e poder Arqueologia tem ajudado a desproporcionais. A história resgatar, podem nos ajudar a está repleta de exemplos de so- compreender melhor os prociedades em que os indivíduos cessos e mecanismos que foram transformados em mer- movem a história e apontar os os e desprezíveis instrumentos valores que mais convêm culde grupos privi legiados ou de tivar para benefícios de todos. uma coletividade difusa. Socie-


Parte das estruturas monumentais, da Idade do Ferro (período dos reis de Israel) encontradas em Tel Dor, Israel.

Vasos cerâmicos encontrados no sítio arqueológico de Tel Dor, Israel.



Melwin Cedeño Melwin Cedeño is a singer, performer, entertainer and comedian in Puerto Rico. He was born on December 27 in Ponce, Puerto Rico, but was raised in Santa Isabel. In his teens, he practiced all kinds of sports, and excelled most in boxing, baseball and volleyball, winning medals in various national tournaments. Before acting, he was one of the

film and television as Lucy Boscana, Cordelia González and Miguel Ángel Suárez a great Puerto Rican actor, now deceased, Melwin sees him as a father in theater for his great influence on him.

lead singers at the Merengue Orchestra, Los Nenes Grandes de PR, today Limit XXI. He was admitted to the Department of Drama at the University of Puerto Rico, Rio Piedras Campus, graduating with a Bachelor in Education with a major in Theatre. Melwin toured with a company and traveled to various places, including Texas, Costa Rica, where he got excellent reviews. He also starred with Great Hispanic performers in

drea, What is the color of love, sharing the stage with the likes of Braulio Castillo Son, Millie Aviles, Von Marie Méndez, and many more. After this period he started to experience in comedy, and was given the opportunity to work in the program: “Noon Show” -“Show del Mediodía” by WAPA Television, where he performed various comedy sketches, giving birth to his character of “Chevy” and “Noon Show” (“Show del Mediodía”) becom-

In Puerto Rico he participated in more than 25 plays and begin on television, in various telenovelas such as, Yuyo, Pond, An-

ing the favorite with viewers and Kiosk Budweiser’s character Willie Merenguero. In the same year, Melwin wins the Award for Excellence magazine “TV y Novelas”. Chevy’s success was so resounding that he was hired by Telemundo, PR so that “Chevy” had his own daily program called “With what has this country.” This program skyrocketed in the polls, becoming the

number one for three consecutive years. He created the character of Chevy’s merchandise: shirts, books, glasses, handkerchiefs, etc ... including a CD (house, rap and hip hop) placing it number one on national radio and # 1 on Billboard. He has made television movies, prominent among them: Episode 1 Chevy and Chevy vs Tyson, that broke audience record.


He has also worked at several radio stations in various as Dimension 103 and "The Battalion" by the station Magic 97.3. Melwin Cedeno had the opportunity to have another comedy and variety show on Telemundo called "High Voltage". In this program, Melwin created several characters, including: "Willie, merengue", "Victor Boya", "The waiter, René", "Goldy", "Miss Pasta," "Shorty Dapena," "Bad Luck Re-

music for television called "Chevy Island". One of the most dynamic and complete television programs. He also produced a dance competition show called "Puerto Rico Top Dance Crew and another program called" Puerto Rico Short Films TV Fest "for Channel 6. Entertainer and actor in the show “Pégate al Mediodía” which currently airs on WAPA TV and WAPA AMERICA to the United States. Melwin also created a musical and interactive live show with "Chevy" which travels throughout Puerto Rico and the United States. Melwin is often recognized by various institutions in Puerto Rico and the United States, Godfather of the Puerto Rican Day Parade in Orlando, Puerto Rican artist featured in the Latino Festival in Tampa, including a passive park in Santa Isabel called "passive park - Melwin Cedeño Irizarry ". Melwin Cedeño is one of the most loved and accepted by family Puerto Rican and international artists. Their slogan: "reaches excellence in everything you do without losing humility."

porter" "Chacho Man", etc. Later, Telemundo PR, looking for a role model for the Puerto Rican family, performed Melwin in a daily program of children and youth with the "Chevy" character. Acceptance was amazing, standing number one in its timeslot. Melwin won for two consecutive years, "Paoli Award" as the best program in its category. He has released two more CD productions. One called "Chevy unchecked" Olé Music under the seal and the more recent "Chevy, the good boy" under the label Machete Records. He produced his own game show, comedy and


Melwin Cedeño Melwin Cedeño é um cantor, ator, show man e comediante nativo de Puerto Rico. Ele nasceu no dia 27 de dezembro em Ponce, Porto Rico, mas foi criado em Santa Isabel.Em sua adolescência, ele praticou todos os tipos de esportes. Onde mais se destacou foi no boxe, beisebol e voleibol ganhando medalhas em vários torneios nacionais.

televisão WAPA, onde realizou vários esquetes cômicos. Criou o caráter "Chevy" para o “Show del Mediodía” que tornou-se o favorito entre os espectadores e personagem do Kiosk Budweiser, Willie Merenguero. No mesmo ano, Melwin ganha o Prêmio de Excelência da revista "TV y Novelas". O sucesso da Chevy foi tão retumbante que ele foi contratado pela Telemundo, e "Chevy" tinha Antes de agir, ele foi um dos vo- seu próprio programa diário chamacalistas de A Grande Orquestra Los do“Con lo que cuenta este país” Este Nenes Grandes de PR hoje limite XXI. programa disparou nas pesquisas, Ele foi admitido no Departamento tornando-se o número um por três de Drama da Universidade de Puer- anos consecutivos. Alem do sucesso to Rico, Rio Piedras Campus. Quatro do personagem Chevy foram criadas anos mais tarde graduou-se com mercadorias: camisas, livros, óculos, um Bacharelado em Educação com lenços, etc ... incluindo um CD (casa, ênfase em Teatro. Melwin fez uma rap e hip hop) colocando o número turnê com uma companhia de teatro um na rádio nacional e # 1 na Bille viajou para vários lugares, incluin- board. do o Texas, Costa Rica,e obteve as melhores criticas. Ele também divid- Ele fez filmes para televisão, eniu o palco com grandes figuras do te- tre eles: Episódio 1 Chevy e Chevy atro, cinema e televisão como Lucy vs Tyson. Com recordes de público Boscana, Cordelia González, Miguel até hoje. Ele também trabalhou em Ángel Suárez (este último grande várias emissoras de rádio como a Diator porto-riquenho, já falecido, mension 103 e “El Batallón” pela esMelwin o considera como seu pai tação mágica 97,3. Melwin Cedeno no teatro por sua grande influência atuou em uma comédia e show de sobre ele). Em Porto Rico, ele partic- variedades na Telemundo chamado ipou de mais de 25 obras de teatro. “Alto Voltage”. Neste programa, Melwin criou vários personagens, entre Pouco depois, Melwin foi introduzi- eles: “Willie, el merenguero”, “Víctor do a televisão, fazendo parte do el- Boya”, “El mozo, René”, “Alambrito”, enco de várias telenovelas Yuyo, La “Miss Pasta”, “Shorty Dapena”, “ReCharca, Andrea, De qué color es el portero Mala Suerte”, “Chacho amor, dividindo o palco com atores Man”entre outros. como Braulio Castillo Filho, Millie Aviles, Von Marie Méndez, e em Mais tarde, Telemundo PR, à procuseguida, iniciou sua experiência em ra de um modelo para a família porcomédia. Melwin teve a oportuni- to-riquenha, criou para Melwin um dade de trabalhar no programa: programa diário de crianças e jovens “Show del Mediodía” do canal de com o caráter de "Chevy". A aceit-

ação foi incrível, número um em seu horário. Melwin ganhou por dois anos consecutivos, o "Paoli Award" como o melhor programa em sua categoria. Ele lançou mais duas produções de CD. Um chamado "Chevy desmarcada" Olé Música sob o selo eo mais recente "Chevy, o bom menino" sob o rótulo Machete Records. Ele produziu seu próprio game show, comédia e música para a televisão chamado “Chevy Island”. Um dos programas de televisão mais dinâmicos e completos. Ele também produziu o programa de competicao entre grupos de dança chamado “Puerto Rico Top Dance Crew" e um outro programa chamado“Puerto Rico Short Films TV Fest”, para o Canal 6. Animador e ator do do show “Pégate al Mediodía”da WAPA TV e WAPA AMERICA para os Estados Unidos. Melwin também criou um show musical interativa com "Chevy", que viaja por todo Porto Rico e Estados Unidos. Melwin é frequentemente reconhecido por várias instituições em Porto Rico e Estados Unidos, padrinho do Puerto Rican Day Parade, em Orlando, o artista porto-riquenho destaque no Festival Latino em Tampa, incluindo um parque em Santa Isabel chamado “Parque pasivo – Melwin Cedeño Irizarry”. Melwin Cedeño é um dos mais amados e aceitos pela família porto-riquenha entre seus artistas internacionais. Seu slogan: “Llega a la excelencia en todo lo que hagas sin perder la humildad”.


Music Is Hope Foundation lançou a música "Summertime", com o renomado Julian Lennon e Meninos do Morumbi Com vocais pungentes por Lennon e um hipnótico ritmo brasileiro, arranjo de Flavio Pimenta e os alunos do Meninos do Morumbi, a trilha tambem inclui um amigo de Lennon de longa data,o co-escritor e guitarrista, Justin Clayton, com percussão adicional fornecida pelo aluno do Meninos do Morumbi Julio Santos. O produtor ganhador do Grammy John Jones, foi destaque no baixo, guitarras e teclados, assim como concepcao do projeto. Jones já trabalhou com Paul McCartney, Celine Dion, Sir George Martin, e Fleetwood Mac, entre outros. Jones sobre trabalhar com Lennon: "Eu não sei como poderíamos ter um melhor cantor ou ser humano para compartilhar esta música com sua grande voz, e sua empatia natural com a situação das crianças, foi um ajuste perfeito." Julian Lennon, que abrange ambas as questões ambientais e humanitárias, lançou a sua carreira com 1984, Valotte, produzido por Phil Ramone, o que lhe valeu uma indicação ao Grammy de Melhor Artista Novo em 1985 e gerando dois top 10 hits, com a faixa-título "Valotte" e "Too Late for Goodbyes ". Seu segundo álbum, 'The Secret Value of Daydreaming", inclui o seu primeiro single # 1 nos EUA, e seu último álbum, "Everything Changes", foi lançado em 2013 e re-

cebeu a aclamação da crítica. A Music Is Hope Foundation produz e comercializa música com crianças tocando ao lado de músicos notáveis, escritores e produtores. A fundação é dedicada à crença de que a educação musical melhora a capacidade da criança de aprender e desenvolver a auto-estima e paixão para melhorar sua comunidade e do mundo em geral. Meninos do Morumbi é uma organização brasileira que ensina música e artes cênicas para crianças que crescem em condições desafiadoras. A organização, fundada por seu Presidente baterista Flavio Pimenta, em meados dos anos 90, começou com três meninos, e atingiu um pico de 2.000 meninos e meninas. Devido à grave crise económica atualmente acomoda apenas algumas centenas de alunos. Meninos apreciou a visita de Madonna, Jennifer Lopez, dois secretários de Estado Americano, o primeiro-ministro britânico, o presidente dos Estados Unidos, e já tocou com John Mayer e a banda Notre Dame. "Summertime" pode ser adquirido do site da Music Is Hope Foundation, no http://MusicIsHopeFoundation.org, iTunes, Amazon e cdbaby, e está disponível para streaming no Spotify. Doações podem ser feitas no site.


Music Is Hope Foundation has released the music "Summertime" featuring the renowned Julian Lennon and Meninos Do Morumbi Featuring poignant vocals by Lennon backed by a hypnotic Brazilian rhythm by Flavio Pimenta and the students of Meninos do Morumbi, the track includes Lennon's longtime friend, co-writer & guitarist, Justin Clayton, with additional percussion provided by Meninos do Morumbi alumnus Julio Santos. Grammy Award winning producer John Jones, who is featured on bass, guitars and keyboards, first conceived the project. Jones has worked with Paul McCartney, Celine Dion, Sir George Martin, and Fleetwood Mac, among others. Jones on working with Lennon: "I don't know how we could have had a better singer or human being to share this song with. His great voice, and his natural empathy for the plight of children, made him a perfect fit." Julian Lennon, who embraces both environmental and humanitarian issues, launched his career with 1984's Valotte, produced by Phil Ramone, earning him a Grammy Award nomination for Best New Artist in 1985 and spawning two top ten hits, title track "Valotte" and "Too Late for Goodbyes." His second album, The Secret Value of Daydreaming, included his first #1 single in the U.S. His latest album, Everything Changes, was released in 2013 and received

critical acclaim. Music Is Hope Foundation produces and markets music featuring children performing alongside notable musicians, writers, and producers. The foundation is dedicated to the belief that music education enhances a child's ability to learn and develop the self-esteem and passion to improve their community and the world at large. Meninos do Morumbi is a Brazilian organization that teaches music and performing arts to children growing up in challenging conditions. The organization, founded by its President Drummer Flavio Pimenta in the mid-'90s, started with 3 boys, and reached a peak of 2,000 boys and girls. Due to the severe economic downturn it now accommodates just a few hundred students. Meninos has enjoyed visits from Madonna, Jennifer Lopez, two U.S. Secretaries of State, the British Prime Minister, the President of the United States, and has performed with John Mayer and the Notre Dame marching band. "Summertime" can be purchased from the Music Is Hope Foundation website at http://MusicIsHopeFoundation.org, iTunes, Amazon and cdbaby, and is available for streaming on Spotify. Donations can be made at the website.


Gulfstream Aerospace Corp., uma subsidiária integral da General Dynamics (Bolsa de Valores de Nova Iorque: GD), apresentou hoje uma nova família de jatos executivos: o Gulfstream G500 e G600. As duas novas aeronaves otimizam velocidade, conforto de cabine ampla e eficiente para oferecer aos clientes o melhor em desempenho com características avançadas de segurança. A Gulfstream anunciou a nova aeronave nova diante de uma multidão de aproximadamente três mil pessoas. Durante o evento, o primeiro G500 taxiou com própria potência e a Presidente e CEO da General Dynamics, Phebe Novakovic, revelou uma maquete de quase 21 metros do G600.

(ACSs), controladores integrados de tela de toque, um sistema de visão avançada de próxima geração (EVS) e aviônicos da Honeywell Primus Epic.Os primeiros ACSs da indústria oferecem maior segurança e consciência situacional por meio de manetes passivos através de resposta tátil. Com a vinculação eletrônica dos ACSs, o piloto e o co-piloto podem ver e sentir as entradas de controle um do outro, o que ajuda a melhorar a coordenação do piloto na cabine. “Os sidesticks de controle ativo permitem que ambos os pilotos estejam de acordo de forma consistente, reforçando a segurança”, disse Dan Nale, Vice-presidente Sênior de Engenharia, Programas e Teste da Gulfstream “Nenhuma outra aeronave executiva no mercado possui esse recurso.”

Conforto de cabine ampla As cabines do G500 e G600 destacam-se por suas am- Adicionadas à interação mais intuitiva dos pilotos com pla seções transversais, que aumentam o conforto dos as aeronaves, estão as dez telas de toque integradas, passageiros e o desempenho das aeronaves. que serão utilizadas para controles de sistema, gerenciamento de voo, comunicação, listas de verificação, O acabamento das cabines de cada aeronave, que monitoramento meteorológico e informações de voo. medem 91 polegadas/213 centímetros de largura e O G500 e G600 incorporam um sistema de tela de voo 74 pol./188 cm de altura, proporcionam o conforto de primária de visão sintética Gulfstream EVS de terceicabine ampla com espaço considerável para a cabeça e ra geração (Synthetic Vision-Primary Flight Display), ombros dos passageiros. Transportando até dezenove e a tela Head-Up Display II. Semelhante ao G650 e passageiros, o G500 possui três áreas de estar, e o G650ER, o G500 e G600 oferecem um sistema de flyG600 possui até quatro, bem como uma área de des- by-wire (controle por cabo elétrico) digital completo canso opcional para a tripulação. Ambas as aeronaves de três eixos, com benefícios que incluem proteção de dispõem de lavatórios de popa e de proa e incluem envelope de voo, aumento da estabilidade, maior reuma cozinha completa que pode ser localizada na par- dundância e manutenção reduzida. te dianteira ou traseira da aeronave. Amplo espaço para armazenamento também prevalece no compar- Desempenho timento de bagagem, que possui 175 pés cúbicos/5.0 Velocidade é um dos maiores diferenciais. O G500 e metros cúbicos de volume utilizável. G600 podem voar em um cruzeiro de alta velocidade em Mach 0.90, economizando aos operadores até Ambas as aeronaves apresentam uma altitude de cab- uma hora por voo, em comparação a um voo em Mach ine líder do setor de 4.850 pés/1.578 m em FL510 e 0.80. 100 por cento de ar fresco que aumenta o estado de alerta mental e a produtividade, enquanto reduz a O G500 e G600 são equipados com versões dos novos fadiga. As cabines mais silenciosas da indústria ofere- motores Pratt & Whitney Canadá da série PW800. O cem um ambiente ideal para discussões de trabalho PW800 proporciona grande eficiência de combustível, ou conversações sociais. Amplas janelas ovais, do mes- menos emissões e ruído do motor e possui um tempo mo tamanho que as janelas do G650, permitem que a de 10.000 horas entre revisões, sem necessidade de luz natural banhe as cabines. inspeção de metade de vida útil para um menor custo operacional. Nova Cabine De Comando Symmetry Flight Deck Com Telas De Toque e Sidesticks De Controle Ativo. A nova e A combinação dos novos motores da série PW800 e revolucionária cabine de comando Symmetry™ Flight da asa projetada pela Gulfstream dão como resultado Deck da Gulfstream é a mais avançada, elegante, con- uma eficiência de combustível líder da indústria para fortável e intuitiva na aviação executiva. A tecnologia ambos G500 e G600 de ponta surge na forma de sidesticks de controle ativo


Gulfstream apresenta nova família de aeronaves Novos Gulfstream G500 e G600 otimizam velocidade, conforto de cabine ampla e eficiente, introduzindo tecnologias de segurança líderes da indústria







Inscreva-se com desconto atĂŠ sexta-feira, 31 de outubro! Membros da CFBACC tĂŞm 10% de desconto adicional*



To discover the new Disney collection from PANDORA, visit PANDORA.net.


Avon Launches Redesigned Ecommerce Site New Avon.com Beauty Destination Supports Avon Representatives and Improves Consumer Access to the Avon Brand

Avon North America Marketing. “The new site and a recently launched social media center help to forge strong connections between the Representative and her consumers. We are giving her the tools, training and incentives to be a successful multichannel social seller.” Improved Representative Experience With this new website launch, Avon will bolster the social selling experience for its Representatives by delivering tools to enhance their reach, productivity and earnings. To complement the traditional face-to-face selling approach, Representatives have the option to sell through their own personalized eStore. This newly redesigned ecommerce platform includes such customizable features as blogs, special offers, select product highlights and videos. Representatives also have access to an email marketing program and social media suite featuring valuable beauty content that can be easily shared with their customers.

New Beauty Destination for Consumers The new site experience will improve access to the brand, whether a consumer prefers to shop through their Representative’s eStore, or directly through Avon.com. Additionally, tools such as a “Find a Representative” locator, and a Facebook sign-in makes the shopping experience fast and easy. To help educate and engage consumers, the new site provides rich content, tips from Avon experts, how-to videos, a virtual makeover tool, and ratings and reviews. The launch will be promoted through a multipronged digital media campaign, developed in collaboration with award-winning digital media agency iCrossing. The campaign is an extension of the Avon You Make It Beautiful campaign, and focuses on how consumers interact with the brand. The campaign will feature the launch of ANEW Vitale, as well as a content series featuring young women who personify the Avon brand and its commitment to beauty, innovation and empowerment.


video



Avon lança seu Site Ecommerce Redesenhado O novo www.Avon.com Destinação Beleza Suporta Representação da Avon e melhora o acesso do consumidor à marca.

Avon North America Marketing. "O novo site recém-lançado com a nova pagina de mídia social ajudam a forjar fortes cone xões entre o Representante e os seus consumidores. Estamos fornecendo as ferramentas, treinamento e incentivos para formar vendedores sociais de multicanais de sucesso. " A Experiência do Representante Melhorada Com este novo lançamento, a Avon irá reforçar a experiência de venda social para os seus representantes, fornecendo ferramentas para melhorar o seu alcance, a produtividade e os lucros. Para complementar a abordagem tradicional facea-face, representantes tem a opção de vender através da sua própria loja virtual personalizada. Esta plataforma de comércio eletrônico recém-redesenhado inclui recursos personalizáveis​​ como blogs, ofertas especiais, destaques do produto e vídeos. Representantes também têm acesso a um programa de e-mail marketing e social media suíte com conteúdo valioso de beleza que podem ser facilmente compartilhados com seus clientes.

Nova Destinacao de Beleza para Consumidores A experiência do novo site irá melhorar o acesso à marca, caso o consumidor prefira comprar através do eStore de seu repre sentante, ou diretamente através da Avon.com. Além disso, ferramentas como o localizador, "Encontre um Representante" e o Cadastre-se ou sign in pelo Facebook faz a experiência de compra rápida e fácil. Para ajudar a educar e envolver os consumidores, o novo site oferece um conteúdo rico, dicas de especialistas Avon, vídeos tutoriais, uma ferramenta de transformação virtual (makeover), comentarios e ratings. O lançamento será promovido através de uma campanha de mídia digital múltipla, desenvolvida em colaboração com a agência de mídia digital premiada iCrossing. A campanha é uma extensão da Avon You Make It Beautiful Campaign, e centra-se na forma como os consumidores interagem com a marca. A campanha contará com o lançamento da ANEW Vitale, bem como uma série de conteúdo com jovens mulheres que personificam a marca Avon e seu compromisso com a beleza, inovação e capacitação.


Delta comemora o 10 º aniversário do vôo de sobreviventes do cancer da mama. "Breast Cancer One ''O Vôo anual da inicio a dos participavam pela primeira vez. campanha de angariação de fundos da Delta em parceria com a Breast Cancer Research Como parte da iniciativa deste ano, a Delta Foundation. também realizou seu primeiro concurso de mídia social "Unsung Hero". A companhia aérea encorajou os clientes que são sobreviO Vôo da Delta Air Lines "Cancer da mama ventes ou atualmente lutando contra o câncUm", e' um vôo de empregado que sao sobre- er de mama a compartilhar a história da pesviventes, e acontece todos os anos, e da início soa que os ajudou, doando inúmeras horas de a campanha anual para gerar conscientização apoio durante a sua jornada. Como resultado, e arrecadar dinheiro para a Breast Cancer Re- cinco clientes e seus heróis foram escolhidos search Foundation. Este ano a Delta celebra para participar de voo deste ano. os Dez anos da campanha, que homenageia mais de 140 funcionários sobreviventes, com "Quando Delta juntou forças com o BCRF há uma viagem de Atlanta a Nova York. 10 anos, sabíamos que tínhamos um aliado nesta luta até o final", disse Myra Biblowit, "Os funcionários da Delta em todo o mundo presidente do BCRF. "Com a Delta, não é só estão unidos nessa paixão e apoio ao Breast a empresa que tem o compromisso de acaCancer Research Foundation a sua missão bar com o câncer de mama, cada um de seus crítica de encontrar uma cura para o câncer funcionários é dedicado à causa. Sua parceria de mama", disse Sandy Gordon, vice-pres- é pessoal, e isso é o que a tornou a campanha idente da Delta - em Operações de voo e um enorme sucesso." Campo de Operacoes. "Estamos orgulhosos de nossos funcionários e clientes, como eles Para aumentar ainda mais a conscientização se unem em esforços e nos ajudam a celebrar e apoio para pesquisa de câncer de mama, este marco importante." os funcionários da Delta vao usar uniformes rosa e vender produtos na cor rosa, incluinOs sobreviventes dos funcionários, acompan- do Pink Lemonade e fones de ouvido rosa, a hados por líderes da Delta e executivos do bordo e nos Delta Sky Clubs durante o mes de BCRF, viajaram do Hartsfield-Jackson Atlanta outubro. Todos os rendimentos de produtos International Airport para o John F. Kennedy cor de rosa da companhia aérea vai beneficiar International Airport, em Nova York, foram BCRF. celebrados e honrados por líderes, funcionários e clientes durante as festividades em am- Desde 2005, o apoio da Delta contribuiu com bos os aeroportos, incluindo saudações de mais de 7.900 Milhoes de Dolares para BCRF, canhão de água e música ao vivo. Em Nova incluindo esforços de 1,25 milhão dólares do York, os sobreviventes foram brindados com ano passado. Contribuições da Delta financiauma noite de estadia que incluiu jantar e um ram o trabalho vital de 31 projetos de pesquimeet-and-greet com alguns dos pesquisa- sa diferentes ao longo dos anos na busca da dores de renome mundial do BCRF. Quase 80 erradicação do câncer de mama. por cento dos funcionários da Delta envolvi-



Delta celebrates 10th anniversary of 'Breast Cancer One' survivor flight

Delta Air Lines' (NYSE: DAL) annual "Breast Cancer One" employee survivor flight took place yesterday, kicking off the airline's month-long campaign to generate awareness and raise money for The Breast Cancer Research Foundation. This year marked Delta's 10th annual survivor flight, which honored more than 140 employee breast cancer survivors with a trip from Atlanta to New York City. "Delta employees across the globe are united in their passion and support for BCRF and its critical mission of finding a cure for breast cancer," said Sandy Gordon, Delta's Vice President - In-Flight Service Field Operations. "We are proud of our employees and customers, as they unite efforts and help us celebrate this major milestone." The employee survivors, accompanied by Delta leaders and BCRF executives, traveled from Atlanta's Hartsfield-Jackson International Airport to New York City's John F. Kennedy International Airport. Survivors were celebrated and honored by Delta leaders, employees and customers during festivities at both airports including water cannon salutes and live music. In New York, survivors were treated to an overnight stay which included dinner and a meet-andgreet with some of BCRF's world-renowned researchers. Nearly 80 percent of the Delta employees involved were first-time participants.

As part of this year's initiative, Delta also hosted its first "Unsung Hero" social media contest. The airline encouraged customers who are survivors or currently battling breast cancer to share the story of the person who has provided countless hours of support during their journey. As a result, five customers and their unsung heroes were chosen to attend this year's flight. "When Delta joined forces with BCRF 10 years ago, we knew we had an ally in this fight until the very end," said Myra Biblowit, President of BCRF. "With Delta, it's not just the company that is committed to ending breast cancer, every one of their employees is dedicated to the cause. Their partnership is personal, and that's what has made it such an enormous success." To further raise awareness and support for breast cancer research, Delta employees will wear pink uniforms and sell pink products, including pink lemonade and pink headsets, on board and in Delta Sky Clubs during October. All proceeds from the airline's pink products will benefit BCRF. Since 2005, Delta's support has contributed more than $7.9 million to BCRF, including last year's efforts of $1.25 million. Delta's contributions have funded the vital work of 31 different research projects over the years in the pursuit of eradicating breast cancer.


MONTALVO TIRES NEW & USED TIRES & RIMS AUTO REPAIRS BRAKES AND OILS CHANGES FAMILY OWNED AND OPERATED 2601 CURRY FORD ROAD UNIT C ORLANDO-FLORIDA 32806 407.228.0556

TROCA DE PNEUS-TROCA DE OLEO- CONSERTO DE AUTOS

FALAMOS PORTUGUES-PERGUNTE POR JOテグ



Comes to Life for a New Generation As one of the world's most glamorous and legendary icons, Marilyn Monroe is widely recognized as the most famous female celebrity of all time. Her unique blend of beauty, talent, and humor continues to inspire today's artists, musicians, designers and social influencers. Monroe also has extraordinary consumer appeal with millennials who make up nearly eight-five percent of her social media fan base. "With Pulse's technology, the most sought after woman in the world now comes to life through a revolutionary digital transformation," said Nick Woodhouse, President and Chief Marketing Officer of Authentic Brands Group. "We are thrilled to expand our partnership and excited to extend Pulse's development expertise to our other key brand partners." Pulse Evolution Corporation (OTCQB: PLFX) and Authentic Brands Group, LLC. (ABG) today announced a partnership to produce a virtually animated Marilyn Monroe. Together, they will leverage Pulse’s leading human animation solutions to present Monroe to today’s audiences in the form of new and exciting entertainment and branding opportunities, including “holographic” performances in theatrical productions, live appearances, mobile apps, commercials and more.


Victoria's Secret Angel Jasmine Tookes Introduces The New Scandalous Fragrance And Bra Collections Victoria's Secret Angel Jasmine Tookes unveils the all-new Victoria's Secret Scandalous fragrance and Very Sexy Scandalous bra collection. The stunning Supermodel is the face of the brand's newest campaign. The NEW Scandalous collections take sexy to the edge. The fragrance is a fruity-floral provocative scent with notes of Raspberry Liqueur, Black Peony and Praline enclosed in an ultra-luxe studded glass bottle with a satin ribbon atomizer. The brand new bra collection is playful and seductive - perfect for the fall and holiday season. The bras are ultra-sexy and dramatic with fishnet lace and patent leather detailing. With plenty of pushup, a provocative balconet shape and a dramatic upward cut that's front and center, the Scandalous collection is all about pushing boundaries. "We are excited to add the new Victoria's Secret Scandalous fragrance and Very Sexy Scandalous bra collection to our assortment," said Sharen Jester Turney, president and chief executive officer of Victoria's Secret. "The edgier bra

offerings are sleek and modern, and the fragrance is warm and sultry, providing our customer a new way to express herself." The Victoria's Secret Scandalous fragrance collection includes: $58 Eau de Parfum 1.7 oz., $78 Eau de Parfum 3.4 oz., $25 Fragrance Mist 8.4 oz., $20 Fragrance Lotion 6.7 oz., and $25 scented candle 14 oz. The Scandalous bra collection starts at $58 and is available in Push-up, Bombshell Push-up, Push-up Balconet and Unlined Demi in sizes B-DD. The Scandalous fragrance and Very Sexy Scandalous bra collections are available in Victoria's Secret stores, online at www.VictoriasSecret.com and in the catalogue today. Victoria's Secret Scandalous Fragrance Video Mystery abounds in this short for the new Victoria's Secret Scandalous fragrance. Follow Supermodel Jasmine Tookes on a seductive journey. Ready to #BeScandalous? The new fragrance and Very Sexy Scandalous lingerie collection are in stores, catalogue and online now.

Source: Victoria’s Secret






Baume & Mercier, one of the oldest Swiss watch brands, unveils a new ladies watch collection, Promesse, (#Promesse) its first new women's offering in nearly a decade. Promesse, a "promise" in French, is meant to inspire women to hold a promise close to their heart and celebrate a special moment with this beautiful timepiece. Promesse is now available at select retailers nationwide and at www.baume-et-mercier.com/en-us/ home.html. Prices for the Promesse collection start at $1,900. To celebrate its launch, Baume & Mercier is launching a worldwide contest, “Make a Promise,” (http://makeapromesse.baume-et-mercier.com) in search of the world’s most beautiful “promise.” Like the promises that are now sealed in public spaces around the world with small padlocks, Baume & Mercier encourages everybody to share their own personal “padlock promise” to enter to win. The contest runs from October 17-November 17, 2014; and the winner will be awarded their very own Promesse. “We’re thrilled to be unveiling such a coveted collection, and what better way to celebrate it than with a worldwide contest. I’m truly looking forward to reading the submissions, for there are so many beautiful stories to be told and wishes to share,” explains Rudy Chavez, President of Baume & Mercier North America.” Visit http://makeapromesse.baume-et-mercier. com for more information and to enter.


GUESS Watches Announces partnership with The Get In Touch Foundation, To promote Breast Cancer Awareness GUESS Watches embarked on a journey to raise awareness for the battle against breast cancer more than nine years ago. Through the sales of a Special Edition watch and a charitable partnership, GUESS Watches has been able to donate more than $500,000 to the cause. For 2014, GUESS Watches is excited to announce its new philanthropic partnership with The Get In Touch Foundation - a grass roots non-profit organization located in Milford, CT. Founded by Mary Ann Wasil, The Get In Touch Foundation is committed to educating people of all ages about how to “get in touch� with their bodies and information to create awareness about breast health initiatives. www.GetInTouchFoundation.org www.GUESSWatches.com/getintouch



evian速 and French Fashion House KENZO Partner To Release 2015 Limited Edition Bottle Design inspired by the brands' naturally playful, yet distinctly mysterious spirit This year, evian(速) and French fashion house KENZO collaborated to design the 2015 evian Limited Edition bottle. KENZO's Creative Directors, Carol Lim and Humberto Leon, have united with evian to convey their graphic, intimate vision for this one-of-a-kind creation unveiled at Paris Fashion Week and available in the U.S. beginning November 2014. The mysterious and strange oeuvre of artist and director David Lynch influenced the KENZO Fall-Winter 2014 collections for men and women, and it is in this vein that the bottle's motif was created. The design features a broken floor pattern, toying with the idea of shifting the elements.


Offering a magnifying glass effect when full, the bottle's purple fragmented pattern is penetrated by a sole lime zig-zag, giving the holder a distorted and skewed view of its ultra-pure contents. Born in the purity of the Alps, dressed with a twisted spirit, the bottle embodies a naturally playful energy: a theme that united the two brands. Since 2008, evian has been working with the world's most prestigious designers to create a Limited Edition bottle. Through the creative vision of artists such as Diane von Furstenberg, Paul Smith, Jean-Paul Gautier, Issey Miyake and Elie Saab, each collaboration is a renewed celebration of purity and playfulness, and a reinterpretation of evian's spirit through art and design. The evian(速) + KENZO 2015 Limited Edition bottle will be available for purchase in 750mL glass at shop.evian.us beginning November 2014.



H&M Celebrates Their History Of Designer Collaborations In An Exclusive Book, The First Ten Years And An In-Store Retrospective H&M, Hennes & Mauritz, A.B., one of the world's largest fashion retailers in the world is excited to announce a new book available in select stores on November 6(th) to coincide with their Alexander Wang x H&M launch. The brand, a pioneer of designer collaborations, has dug into their archive to highlight a decade of partnering with luxury designers in an exclusive collector's edition book available in select H&M stores on November 6th. In 2004, the Karl Lagerfeld for H&M collection changed fashion forever by bringing luxury style to a new audience at affordable prices. "Taste and looking chic is no longer a question of money or how you spend, but how you create a unique sense of style" says Lagerfeld. The democratization of fashion is in the H&M DNA and for the past ten years the Swedish brand has exposed cutting edge designs from all the modern day greats. From Stella McCartney's dedication to create eco-conscious pieces to Sonia Rykiel's knitwear, to the glitz of Versace the brand has redirected fashion retail trends and proven chic is not a question of money.

signer, readers can expect an insider view of archive materials surrounding each collection. In addition to ad campaigns, quotes and interviews some never before seen materials will be woven into this fascinating read. On October 27(th), H&M's NYC flagship at 589 Fifth Avenue will applaud the past decade with a commemorative design retrospective in-store showcasing iconic looks from each past designer ending with this year's Alexander Wang x H&M collection. In anticipation of the Alexander Wang x H&M collection, the store will showcase a new look daily to give window-shoppers the opportunity to see the pieces in person and make their list before the November 6(th) launch.

The First Ten Years, a one-hundred and forty page collector's edition will feature the designs and imagery from Karl Lagerfeld, Stella McCartney, Viktor & Rolf, Roberto Cavalli, Commes des Garcons, Matthew Williamson, Jimmy Choo, Sonia Rykiel, Lanvin, Versace, Marni, Maison Martin Margiela, Isabel Marant and Alexander Wang. The book will retail for $34.95, available for purchase November 6, 2014 The book, The First Ten Years at select H&M store locations takes readers through the cre- throughout the US. 25% of the ative journey of past to present cover price will go to UNICEF. designer collaborations. With dedicated chapters for each de-



Tory Burch In Color By Tory Burch Foreword by Anna Wintour

Tory Burch sees the world in color, inspired by people, places, and ideas--all of which influence her global fashion and lifestyle brand, synonymous with print and color. In her first book, Tory Burch In Color (Abrams; October 2014; hardcover; $50), she explores the many things that living in color mean to her. Tory notes: “This book is a kaleidoscope of my greatest influences and experiences, told through images and stories of the people, places, things and ideas that inspire me.” The book is organized by the colors that influence Tory’s life and designs. Each color is represented through images of her own collections and travels; how she entertains; style icons; the works of artists, authors, and interior designers she admires; and the advice of business leaders--many of whom are interviewed within. The book also offers a glimpse into the more personal moments in Tory’s life, such as family trips with her boys or the indelible ways in which her parents, Buddy and Reva, influenced her collection, company, and philosophy. All gross proceeds received by Tory Burch LLC from the sale of the book will benefit the Tory Burch Foundation, which supports the economic empowerment of women entrepreneurs and their families in the United States through low-cost loans, mentorship and entrepreneurial education.




MONTALVO TIRES NEW & USED TIRES & RIMS AUTO REPAIRS BRAKES AND OILS CHANGES FAMILY OWNED AND OPERATED 2601 CURRY FORD ROAD UNIT C ORLANDO-FLORIDA 32806 407.228.0556

TROCA DE PNEUS-TROCA DE OLEO- CONSERTO DE AUTOS

FALAMOS PORTUGUES-PERGUNTE POR JOテグ


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.