Hoy Fin de Semana 100116 LA & IE

Page 1

Un mágico destino

Con su historia y sus pintorescas calles, Izamal seguramente te conquistará >>13

FIN DE SEMANA

AGENCIA REFORMA

Somos una publicación de

Sábado 1 de octubre de 2016

LOS ÁNGELES

QQUIEREN SU OPINIÓN Agentes del Sheriff hablan con residentes para mejorar la vigilancia >>3

IRFAN KHAN / LA TIMES

/HOYLOSANGELES

@HOYLOSANGELES

© 2016 HOY PUBLICATIONS, LLC

@HOYLOSANGELES

HOYLOSANGELES.COM


FDS • LA METRO • Sábado 1 y domingo 2 de octubre del 2016

2


FDS • LA METRO Sábado 1 y domingo 2 de octubre del 2016

L

os llamados a las puertas comenzaron poco después de las 9 a.m. en Willowbrook. Allí los agentes del Sheriff recorrían rápidamente las calles de un barrio peligroso conocido como Corner Pocket, tocando a las puertas con sus linternas y llamando a los residentes a través de las ventanas abiertas. “¿Ocurre algo malo?”, preguntaban los vecinos, algunos de ellos aún en pijama. “¿Buscan a alguien?”. “No”, repetían los agentes, con sus bolígrafos en mano. “Solo queremos conocer su opinión”. Para reunir información acerca de los delitos y mejorar la confianza en la aplicación de la ley, el Departamento del Sheriff del Condado de Los Ángeles (LASD) envió a más de cien oficiales y voluntarios a Willowbrook, para encuestar a los residentes acerca de la seguridad y la vigilancia en la zona. Los agentes tenían previsto encuestar a 1,200 hogares de la zona -conocida por una fuerte actividad de pandillas- y recolectar al menos 600 sondeos escritos. El sondeo constó de siete preguntas, entre ellas acerca de la seguridad de los vecinos al caminar de noche por el barrio, y cuáles consideran ellos los temas criminales más urgentes en su área. Los residentes también tenían la opción de citar la ubicación de un delito específico para que los agentes del Sheriff pudieran investigar. El capitán Jeffrey Perry, de la Oficina de Asociación

¿QUÉ TAN PELIGROSO ES?

“Mucha gente tiene miedo de llamar. La zona ha mejorado con el paso de los años, pero la violencia sigue aquí”.

El Departamento del Sheriff de Los Ángeles busca opiniones para obtener información de la ciudadanía

ELIZABETH LÓPEZ, vecina

Para mejorar la confianza en la aplicación de la ley, el Sheriff de Los Ángeles envió a más de cien oficiales y voluntarios a Willowbrook.

con la Comunidad, que organizó la encuesta, afirmó que iniciativas similares en otras partes del condado han proporcionado información acerca de tráfico de drogas u otros delitos. Muchas personas, dijo, no llaman al 911 porque piensan “no hará que las cosas mejoren. Pero cuando uno llama a su puerta, se sorprenden y piensan que realmente los agentes queremos saber más”. Elizabeth López, quien hace 29 años vive en Corner Pocket, afirmó que a menu-

DIRECTOR GENERAL Roaldo Morán 213.237.4361 Los Angeles Times Media Group rmoran@hoyllc.com www.hoylosangeles.com 202 W. First Street, 2nd floor Times W. Los Ángeles, California 90012

HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

LOS ANGELESD TIMES

Por HARRIET RYAN

LOS ANGELESA TIMES

3

DIRECTOR EDITORIAL Alejandro Maciel 213.237.3374 amaciel@hoyllc.com

do observa la calle desde la ventana de su casa y no duda en llamar a la policía si ve alguna actividad sospechosa. “Pero mucha gente tiene miedo de llamar”, remarcó. Esta asistente dental, de 61 años de edad, aseguró que la zona ha mejorado con el paso de los años, pero “la violencia sigue aquí”. La tasa de delitos en Willowbrook se encuentra por debajo de sus máximos históricos, pero efectivamente sigue ubicada en un margen peligroso. Casi EDITOR ADJUNTO Javier T. Calle 213.237.4388 jcalle@hoyllc.com

EDITOR Agustín Durán 213.237.4580 aduran@hoyllc.com

PRODUCCIÓN Y CIRCULACIÓN 213.237.3001

todos los hogares están rodeados por cercas altas, con puntas de hierro. Los perros guardianes son comunes en el barrio. En agosto último se registraron allí dos homicidios, y los residentes encuestados este sábado por la mañana señalaron que a menudo se oyen disparos en la noche. El capitán Kerry Carter, quien asumió el mando de la Estación Century del Sheriff hace seis meses, crió a su familia en las cercanías de Compton y patrulló las calles del área como agente. DEPORTES Eduard Cauich 213.237.4385 ecauich@hoyllc.com

Para él no hay dudas de que la comunidad ha mejorado en cuanto a la seguridad, pero aún no se siente cómodo caminando por allí en la noche debido a la violencia de las pandillas. “Es una zona difícil”, aseguró. Mientras que los agentes conversaban con los residentes del lugar, Carter señaló que espera que esas charlas casuales “puedan facilitar la comunicación entre los agentes y los miembros de la comunidad cuando ocurren esos tiroteos”.

EDITORA DIGITAL Claudia Núnez 213.270.5728 cmnunez@hoyllc.com

SOMOS UNA PUBLICACIÓN DE

GERENTE GENERAL DE VENTAS Héctor Cabral 213.237.3453 hcabral@hoyllc.com

Sin embargo, las quejas más comunes que recibieron las autoridades el sábado no fueron acerca de delitos graves, sino por molestias públicas, como automovilistas que conducen con exceso de velocidad cerca de escuelas primarias y el persistente problema en L.A. de los vendedores ilegales. En una calle, los agentes que llevaban a cabo la encuesta hallaron a un vendedor de helados y a una mujer que ofrecía comida mexicana en un carro de compras. Carter calificó al tema como “una cuestión de oferta y demanda”, y señaló que mientras muchos residentes se quejan, otros compran tamales. De pie en su cerca, Mariana Amar, madre de dos niños, afirmó su entusiasmo por completar la encuesta. “Estoy muy contenta de que ustedes estén caminando por aquí”, le dijo a los agentes. La mujer recordó que hace varios años, la policía los detuvo por error a ella y su esposo mientras conducían con sus hijos por el Este de Los Ángeles. Aunque la situación se resolvió rápidamente, los pequeños permanecieron con miedo a las autoridades durante mucho tiempo. Ahora, contó, su hija quiere ser detective, un objetivo que sus padres apoyan. En dos o tres semanas, los agentes del Sheriff llevarán a cabo una reunión abierta con la comunidad para compartir los resultados de las encuestas y su plan para hacer frente a las preocupaciones más comunes.


4

HOYLOSANGELES.COM/EDUCACIÓN

FDS • LA METRO Sábado 1 y domingo 2 de octubre del 2016

Por LISA L. LEWIS

ACCIDENTES MORTALES

LOS ANGELES TIMES

C

UN POCO DE HISTORIA

En la primera mitad del siglo 20, la escuela comenzaba más tarde. Los distritos implementaron inicios tempranos por razones de eficiencia y reducción de costos; los sistemas de autobuses, por ejemplo, llevaron a adoptar horas de inicio escalonadas para las escuelas primarias, secundarias y preparatorias -estas últimas son las que comienzan más temprano-. En ese momento, los riesgos de la falta de sueño adolescente no eran ampliamente conocidos. Las escuelas ya no tienen esa excusa.

Los adolescentes con sueño no son solo un problema en la escuela. Cuando están detrás del volante, contribuyen a lo que la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico llama el “peligro extremo” de conducir con sueño, que tiene un costo social anual estimado de $ 109 millones de dólares.

SELENE RIVERA/HOY

ada otoño, adolescentes aturdidos se resignan a otro año de lucha contra su reloj biológico para poder llegar a clases a tiempo. Es bien sabido que los jóvenes que no descansan por lo menos con ocho horas de sueño durante la noche se enfrentan a una serie de problemas. Es por eso que, tanto la Academia Americana de Pediatría como los Centros para el Control de Enfermedades, recomiendan cambios en el horario de clases de secundaria y preparatoria, y sugieren comenzar a las 8:30 a.m. o más tarde. Sin embargo, durante el año escolar 2011-2012 -las estadísticas más recientes con las que se cuenta-, solamente el 17.7% de la media pública de la nación, en escuelas secundarias, preparatorias y combinadas, ingresó a las 8:30, y casi el 40% comenzó antes de las 8 a.m. En California,

Muchos de los distritos se niegan a alterar los horarios de entrada porque consideran que el cambio podría generar costos innecesarios.

el promedio de inicio de clases es a las 8:07 a.m. Muchos distritos son reacios a cambiar sus horarios porque ven la modificación como una opción demasiado cara y poco ágil. Pero esa idea es una mirada a corto plazo. A la larga, iniciar las clases más tarde podría, en realidad, ahorrar dinero a las escuelas y beneficiar a la sociedad en general. Entrar más tarde a clases podría significar menos faltas a la escuela; las ausencias cayeron un 15% en el condado de Bonneville, Idaho, cuando se instituyó un cambio de este tipo, según reportó el Children’s National Medical Center en 2014. En estados como California, donde la financiación estatal de las escuelas está ligada a la asistencia, se deduce que comenzar más tarde podría traducirse en dólares extra. Megan Reilly, directora de finanzas del Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles (LAUSD), estimó que el aumento de asistencia de solo un 1% en todo el distrito traería fondos adicionales de $40 millones por año.

Los atletas también

Los estudiantes atletas que duermen lo suficiente son mucho menos propensos a sufrir una lesión. En

LAS VENTAJAS DE INICIAR CLASES MÁS TARDE

un estudio de 2012, realizado entre atletas de escuelas secundarias y preparatorias de Los Ángeles, los investigadores descubrieron que dormir menos de ocho horas era el anuncio más fuerte de una lesión. Dos tercios de los atletas que no cumplían con este umbral se habían lastimado.

Otros estudios

Otro estudio, en Carolina del Norte, mostró que más de una cuarta parte de los atletas de secundaria lesionados perdía, al menos, una semana de juego. Mientras que menos del 20% de las lesiones habían requerido tratamiento en salas de emergencia, según el reporte, los costos eran significativos de todas formas: incluso las lesiones menores ascendían a casi $ 1 millón al año en gastos médicos.

¿Por qué las aulas estudiantiles no deberían abrirse tan temprano?

Cuando el día escolar comienza más tarde y los adolescentes duermen más, tanto las calificaciones como los resultados de los exámenes estandarizados suben. Un economista de la Universidad de Colby, Finley Edwards, descubrió que un retraso de una hora en el inicio de la jornada escolar aumentó los resultados de los exámenes de matemáticas y lectura en tres puntos porcentuales. Aún más sorprendente, los estudiantes que tenían antes un menor puntaje mostraron los mayores cambios. En comparación con otras estrategias para au-

mentar el rendimiento, retrasar el inicio del día escolar es fácil y eficiente. Teny M. Shapiro, economista de la Universidad de Santa Clara, estima que un cambio de una hora produce los mismos beneficios que la reducción de tamaño de las clases a un tercio de su tamaño actual, o la sustitución de un maestro con 50% de eficacia por uno con un 84% de eficiencia. Como si todo esto fuera poco, los adolescentes que no duermen lo suficiente tienen un mayor riesgo de consumo de drogas y alcohol, depresión y suicidio. El título de un informe de 2014

“Los adolescentes y adultos jóvenes están involucrados en más de la mitad de todos los accidentes por sueño", señaló Jonathan Adkins, director ejecutivo de Governors Highway Safety Association. Nuevamente, comenzar las clases más tarde mejora la situación. En Lexington, Kentucky, los accidentes de automóviles de adolescentes de entre 17 y 18 años de edad se redujeron un 16.5% en los dos años siguientes al cambio de horario de clases. Durante el mismo período, la tasa de accidentes para este grupo de edad aumentó un 7.8% en otras partes del estado.

publicado en Journal of Youth and Adolescence lo dice todo: “Desvelados en Fairfax: la diferencia que una hora más de sueño puede hacer respecto a la desesperanza, las ideas suicidas y el uso de sustancias en los adolescentes”. Si se cambia la hora de inicio de clases, es posible que haya que cambiar los horarios de autobuses o alterar los cronogramas de práctica de equipos. Pero eso no es nada en comparación con lo que se ganaría.


FDS • LA METRO Sábado 1 y domingo 2 de octubre del 2016

5

HOYLOSANGELES.COM/AGENDA

María Raquenel en E M A D N É AG homenaje a Juanga DESDE HOY Cuándo: 5 de octubre, 8 p.m. De qué se trata: Cena show con Edee Lo y María Raquenel para recordar los éxitos que nos dejó el mexicano Juan Gabriel. Dónde: La Fonda de los Camperos. 2501 Wilshire Blvd, Los Ángeles Adm.: $20 • Inf.: 805.585.0389

TEATRO EN ESPAÑOL

Cuándo: 1 de octubre, 7:30 – 9:30 p.m. De qué se trata: La compañía teatral The Bilingual Foundation of the Arts presenta ‘El Hombre de la Mancha’, una puesta en escena en español inspirada en la historia de Don Quijote de la Mancha. Dónde: Ruth B. Shannon Center for the Performing Arts. 6760 Painter Ave., Whittier Adm.: $20 entrada general / $15 tercera edad Inf.: 562.907.4203

Cuándo: 2 de octubre, 12 6 p.m. De qué se trata: Chicano Steel es un evento orientado al arte y la comunidad en el que más de 25 artistas locales realizarán dibujos respetando sus propios estilos y luego pondrán a la venta su obra a precios asequibles. Dónde: Avenue 50 Studio. 131 N Avenue 50, Los Ángeles Adm.: $10 Inf.: 323.258.1435

DOMINGO DE COMEDIA

Cuándo: 2 de octubre, 2 - 8 p.m. De qué se trata: Carlos Oscar de ‘The Tonight Show’, Monique Marvez de Showtime, y Miguel Chueco Lugo, Jesús Sepulveda y José Raymond serán los encargados de arrancar carcajadas en el show “The California Comedy & Music Throwdown 2”. Dónde: Stevens Steak House. 5332 Steven’s Pl., Commerce Adm.: $40 Inf.: 323.723.9856

ULISES ALATRISTE / HOY

RALLY DE DIBUJANTES

LA SÉPTIMA BANDA

Cuándo: 2 de octubre, 3 p.m. De qué se trata: Noche de música regional mexicana y jaripeo baile con La Séptima Banda, Banda Valle Verde y Banda La Herencia. Dónde: El Orcas. 11127 Orcas Ave., Sylmar Adm.: $48 Inf.: 818.554.9726

OMARA PORTUONDO EN L.A.

Cuándo: 5 de octubre, 8 p.m. De qué se trata: La legendaria artista cubana Omara Portuondo, exintegrante del Buena Vista Social Club, celebrará sus 85 años de edad ofreciendo una fiesta musical en la Sala de Con-

ciertos Disney Hall. Dónde: Walt Disney Concert Hall. 111 S Grand Ave., Los Ángeles Adm.: $41 - $85 Inf.: 323.850.2000

TEATRO: EXPERIENCIA MEXICO AMERICANA

Cuándo: 6, 7, 8 y 9 de octubre, 8 p.m. De qué se trata: Últimos días de la obra teatral ‘A Mexican Trilogy: An American Story’, una historia que transporta a la audiencia a una experiencia mexicoamericana a través de tres generaciones. Dónde: Los Angeles Theatre Center. 514 S. Spring St., Los Ángeles Adm.: $50 - $90 Inf.: 1. 866.811.4111


‘ESTOYCONCONTENTO TODO LO QUE ESTÁ PASANDO’

Por TOMMY CALLE

213.237.4388/LOS ÁNGELES

L

a mañana en que se anunciaban los nominados al Latin Grammy, Fonseca se disponía a hacer algo de ejercicio en el gimnasio, pero cuando estaba a punto de salir, su teléfono comenzó a sonar insistentemente. Las llamadas eran de amigos y familiares que le expresaban una gran felicidad por sus cuatro nominaciones al prestigioso premio de la Academia. “Tenía cita con el entrenador a las 10 de la mañana y nunca llegué”, comenta entre risas el cantante colombiano, vía telefónica desde Miami. Fonseca cuenta que quería cumplir con el compromiso de asistir a su clase privada de entrenamiento físico horas antes de salir al aeropuerto, pero su agenda se tuvo que mover, pues el teléfono siguió sonando y sonando. Hasta ese momento, el intérprete de “Te mando flores” y “El arroyito” ya era uno de los más nominados de la edición 17 de los Latin Grammy junto a los mexicanos Jesse & Joy, el brasilero Djavan, el productor Julio Reyes Copello y el ingeniero Ricardo López Lalinde. “Con la emoción, las nominaciones, las llamadas, el equipo [de trabajo] y los amigos, no terminé de ir nunca al gimnasio. La verdad es que fue muy emocionante, sobre todo porque son dos discos. Y es que el año pasado nos metimos en un proyecto riesgoso, diferente, de dos discos, y ambos salieron nominados”, cuenta muy emocionado el nominado a Álbum del Año (“Conexión”), Álbum del Año (como uno de los productores en el rubro de ingeniería de “Mil

FDS • LA METRO Sábado 1 y domingo 2 de octubre del 2016

6

HOYLOSANGELES.COM/ESPECTÁCULOS

ciudades”, de Andrés Cepeda), Mejor Canción Tropical (“Vine a buscarte”) y Mejor Álbum de Cumbia/Vallenato (”Homenaje la música de Diomedes Díaz”). Para Fonseca, ganador de tres Latin Grammy, “esta nominación es muy importante porque [‘Conexión’] es el disco más ecléctico de mi carrera, ya que me he arriesgado a experimentar con varios géneros, ritmos y sonido nuevos que no había hecho antes. Y el que sea reconocido por la industria es algo gigante. Mejor dicho, estoy contento por todo lo que está pasando”, agrega con evidente ilusión.

Rodeado de amigos

álbum “Conexión”. En este trabajo musical, Fonseca coescribe junto a reconocidos compositores como Claudia Brant, Yoel Henríquez, Camila Toro, Miguel Yadam González Cárdenas, Omar Alfanno, Juan Gabriel Vásquez, Gian Marco Zignago, Nicolás Opsina y Fernando Osorio, quienes hoy en día se han convertido en sus grandes amigos. “Ante todo, son amigos. Para mí es muy importante que a la hora de sentarme a escribir una canción, exista una amistad, una am reelación, una uímica musiqu al, porque eso ca ace que una ha anción fluya”, ca omenta el co oven cantaujo or. to El álbum ncluye adein más m una participación de su ompatriota co Ju uanes en el tema “Y tú”, donde el e artista de “Mi sangre” aporta su talento con la guitarra eléctrica y la voz. En la categoría Álbum del Año, Fonseca se estará midiendo con Jesse & Joy, Andrea Bocelli, Pablo Alborán, Diego Torres y Julieta Venegas por su álbum “Conexión”, y además comparte créditos junto a Julio Reyes Copello como productor en el álbum “Mil ciudades” de su amigo Andrés Cepeda, quien está nominado en esta misma terna. “Ya nos estamos preparando para hacer una gira juntos”, dice Fonseca, quien pensaba hasta este momento que solo eran tres nominaciones las que tenía al Latin Grammy de este año. El otro artista con el que se

Fonseca es el más nominado en la entrega 17 de los Latin Grammy

En el 2015, Fonseca lanzó dos producciones. La primera fue álbum de “Conexión”, su quinto q estudio, el cual grabó en la ciudad de Miami bajo la producción de Julio Reyes Copello, quien casualmente también recibió cuatro nominaciones al Latin Grammy esta mañana. “Ha sido una bendición encontrarlo en el camino. Julio Reyes es un productor con unas características muy particulares. Es alguien que tiene una formación clásica dentro de la música; luego se metió en el pop y eso lo hace ser realmente muy versátil y un tremendo productor, porque te da una cantidad de opciones muy amplia. Trabajar con Julio ha sido todo un lujo”, comenta sobre el ganador de varios Grammy y con el que escribió el tema que le dio nombre a su

medirá en la categoría Álbum del Año es el recién fallecido Juan Gabriel por su álbum “Los Dúos 2’.

El homenaje a Diomedes Díaz

En el 2015, Fonseca también lanzó el álbum “Homenaje” (a la música de Diomedes Díaz), un valuarte del vallenato en Colombia. El álbum fue producido por Bernardo Ossa y grabado entre Bogotá y Miami. “Este disco de vallenato tiene para mí un significado muy importante, porque siempre he sido fanático [suyo], y estar nominado en esa categoría ha sido un sueño cumplido de toda la vida. Siempre me acuerdo de muy niño oyendo la música de Diomedes, pues su música me marcó para siempre”, expresa. “La música de Diomedes Díaz es muy importante en Colombia. Creo que es el cantante más importante de la historia colombiana y por eso decidí hacer ese homenaje, pues siempre me ha gustado; además, el acordeón siempre ha sido parte fundamental de mi música. Al final fue más como un gusto personal, y por eso tener la nominación me llena de dicha”, agrega. Nacido un 29 de mayo de 1979 en la ciudad de

Bogotá, Fonseca , quien es conocido en la escena musical por su apellido, inició su carrera en el 2002 y desde entonces entró en este competitivo mundo musical. El tema “Te mando flores” lo dio a conocer internacionalmente en el 2005, y 11 años después se convierte en el máximo nominado de la entrega 17 de los Latin Grammy, que se entregan el 17 de noviembre en el T-Mobile Arena de Las Vegas, con transmisión en vivo de Univision a las 8 p.m. Será una ceremonia que compartirá con sus compatriotas Carlos Vives, Shakira, Manuel Medrano, J Balvin, Andrés Cepeda, Pipe Pelaez y Manuel Julián.


7 FDS • LA METRO • Sábado 1 y domingo 2 de octubre del 2016

HACER MÁS POR TI, ES HACER MÁS POR LOS TUYOS.

En AARP sabemos que después de los 50, tienes mucho por compartir y mucho por vivir. Por eso diseñamos programas y servicios que te ayudan con tu bienestar, tus finanzas y tus pasiones. Porque cuando tú estás bien, tus seres queridos están bien. Descúbrenos | 866-637-1110 | SoyAARP.org


A

cabamos de celebrar la Independencia de varias de nuestras naciones, como México, Honduras, El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Brasil y Chile; sin embargo, la verdadera independencia del hombre se fundamenta en la independencia de su espíritu, mente y economía. En la edición anterior ya había hablado de la indePor TOMMY CALLE

213.237.4388/LOS ÁNGELES

En el marco de las celebraciones del Mes de la Herencia Hispana y a medida que Cuba continúa viviendo una nueva era tras la restauración de las relaciones diplomáticas con Estados Unidos, la cadena Nat Geo Mundo estará transmitiendo el programa “La Cuba de hoy”, un viaje intimo a través de los ojos de la antropóloga y conservacionista cubanoamericana Mireya Mayor. Como apasionada de sus raíces, Mayor ofrece una visión profunda de los efectos del restablecimiento de las relaciones entre Cuba y Estados Unidos en el comercio, cultura y estilo de vida mediante charlas con cubanos nativos y narraciones personales de sus viajes. “Es un honor para mí poder compartir este viaje con los espectadores de Nat Geo Mundo, explorando mi

POR MEDIO DEL ESTUDIO

pendencia económica, que es de suma importancia; y para alcanzarla se requiere invertir en la educación del individuo. Esto se logra por medio de la adquisición de un conocimiento que alimente a la mente y le permita adquirir enseñanzas que lo ayuden a desarrollar criterios. Esos criterios, a su vez, lo ayudarán a tomar decisiones con fundamento y al mismo tiempo identificar oportunidades que otros no podrán ver. Según una encuesta realizada por la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OECD), se confirmó que los trabajadores con formación universitaria ganan un

90% más que aquellos que no terminaron la escuela secundaria. Con la finalidad de ayudarlo a que pueda iniciar un programa de inversión para la educación de sus hijos, a continuación le menciono tres de los programas más comunes que se pueden encontrar, con algunas de sus ventajas y desventajas:

1-. Fondos Mutuales -Ventajas: Lo que acumule lo puede usar para lo que usted guste. No hay límite en cuanto a lo que desee invertir. Existen más de 10,000 fondos disponibles, con una gran variedad de opciones. -Desventajas: Las ganancias están sujetas a impues-

tos (dividendos y ganancias capitales). Un fondo mutuo reduce el monto de ayuda financiera que su hijo pudiese obtener.

dinero a discreción. Este tipo de cuentas forman parte del patrimonio del estudiante y son tomadas en cuenta por FAFSA.

2-.Cuentas Bajo Custodia UGMA / UTMA

3-. Plan 529

-Ventajas: Lo acumulado se puede usar para lo que quiera. No hay límites en la cantidad a invertir. Lo acumulado es considerado un regalo al menor, y por lo tanto reduce el valor del patrimonio. -Desventajas: Las ganancias serán fiscalizadas hacia el menor y sujetas al llamado “kiddie tax”. El menor podrá tomar control de la cuenta al alcanzar la mayoría de edad y usar el

-Ventajas:El ingreso que usted genere no determina su elegibilidad para abrir la cuenta. Las contribuciones tienen límites lo suficientemente altos en muchos estados, normalmente más de $200,000.00. Las ganancias generadas por el plan no están sujetas a los impuestos. El dueño de la cuenta es usted, no el beneficiario. -Desventajas: Hay limitaciones en la forma de cómo se invierte el dinero, y el control que usted puede

AFP / GETTY IMAGES

GAMALIEL E. MÉNDEZ Asesor financiero

INDEPENDENCIA VERDADERA

tener sobre estas. Si el dinero se retira para cualquier otra cosa que no sean costos educacionales, hay que pagar los impuestos sobre las ganancias.

¿Tiene alguna otra pregunta sobre este tema? Contáctenos para conocer la siguiente fecha de nuestro seminario de educación financiera de manera gratuita. Para mayores informes, visite www.educateyprospera.com. De otra forma, llámenos al 909.450.0757 y le proporcionaremos fechas para nuestros siguientes eventos.

UN VISTAZO A

'LA CUBA DE HOY’

Una visión de la isla en las celebraciones del Mes de la Herencia Hispana tierra y viendo desde adentro el país dinámico en el que Cuba se ha transformado, con grandes cambios culturales y económicos en tan poco tiempo”, expresó Mayor, corresponsal de National Geographic, a través de un comunicado. “ La producción ‘La Cuba de Hoy’ muestra un cuadro real de la isla caribeña en la actualidad y es contado por aquellas personas que recibieron el mayor impacto del restablecimiento de las relaciones con Estados Unidos, incluyendo cubanos, líderes de las industrias florecientes y aquellos que

ahora pueden visitar una tierra que alguna vez se congeló en el tiempo”, agregó Mayor. Hay que recordar que el pasado 17 de diciembre del 2014 se marcó un día histórico tanto para Estados Unidos como para Cuba, cuando Raúl Castro y el Presidente Obama anunciaron una nueva visión para el país, restableciendo las relaciones diplomáticas por primera vez en más de 50 años. Después de dos años, el cambio ya se puede notar en varios aspectos de la vida cotidiana en la isla,

AL AIRE El programa es de dos episodios y dos horas; el primero, “A puertas abiertas”, se transmitirá el domingo 2 de octubre a las 8 p.m. ET/PT, y “Un nuevo sol” se transmitirá el 9 de octubre a las 8 p.m. ET/PT.

EFE

PUNTO DE VISTA

FDS • LA METRO Sábado 1 y domingo 2 de octubre del 2016

8

HOYLOSANGELES.COM/FIN DE SEMANA

Un paseo en La Habana forma parte de este documental.

sobre todo para quienes ahora pueden visitarla con más libertad. Las industrias que anteriormente luchaban por mantenerse en pie o que ya casi no existían, como

Airbnb y los cruceros, están renaciendo debido al influjo de turistas. Mayor examina la evolución del país y el impacto en su población a través de entrevistas con los habitan-

tes de la Habana, compartiendo sus historias personales acerca del progreso del lugar, sus pensamientos sobre este nuevo comienzo y su esperanza para el futuro.


9 e tr s n e e on cu p o n u tr E c en s lo ad

findesemana

Sirviendo al Sur de California

www.hoylosangeles.com

Guía Hipotecario Hipotecario Guía

Tipo

Interés

Linear Home Loans 30 yr fixed 20 yr fixed 15 yr fixed 10 yr fixed 30 yr Jumbo Conforming 5/1 ARM

Puntos Honorarios Pago Inicial

APR

Tipo

Interés

Puntos Honorarios Pago Inicial

800-967-3020 aimLoan.com

0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000

20% 20% 20% 20% 20% 20%

3.293 3.311 2.702 2.612 3.516 2.943

CA DRE#01840960 (A) 4121 Camino Del Rio South, San Diego, CA NMLS# 2890

mount DiabLo LenDing 30 yr fixed 20 yr fixed 15 yr fixed 7/1 ARM 5/1 ARM

3.250 3.000 2.625 2.750 2.625

$0 $0 $0 $0 $0

20% 20% 20% 20% 20%

3.289 3.105 2.715 3.188 3.236

30 yr fixed 30 yr fixed 15 yr fixed 30 yr Jumbo Conforming 30 yr Jumbo Conforming 5/1 ARM 20 yr fixed 30 yr jumbo

30 yr fixed 30 yr fixed 10/1 jumbo ARM 30 yr jumbo 15 yr fixed 7/1 jumbo ARM

2.000 0.000 2.000 0.000 2.000 1.000 0.000 1.000

$899 $899 $899 $899 $899 $899 $899 $899

3.375 3.125 3.250 3.875 2.375 3.125

0.000 1.000 0.000 0.000 0.625 0.000

$599 $999 $99 $99 $999 $99

20% 20% 20% 20% 20% 20%

3.329 3.544 2.741 3.517 3.302 3.650 3.562 3.724

3.424 3.253 3.471 3.877 2.604 3.494

Inquire about our bank statement self employed program Loans up to $15,000,000

LIC#413-0477(G) (B) 24214 Hawthorne Blvd Suite B, Torrance, CA NMLS# 290315

20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 30%

APR

30 yr fixed 15 yr fixed 7/1 jumbo ARM 15 yr jumbo 30 yr jumbo

Tipo

Interés

Puntos Honorarios Pago Inicial

866-605-1653/866-484-9357 ipL mortgage

www.loanrhino.com

3.125 3.500 2.375 3.500 3.125 3.000 3.500 3.625

Puntos Honorarios Pago Inicial

3.250 2.500 2.875 3.250 3.500

BRE #01380851

30 yr fixed 30 yr Jumbo Conforming 15 yr fixed 7/1 jumbo ARM (interest only) 7/1 jumbo ARM 10/1 jumbo ARM (interest only) 10/1 jumbo ARM

866-570-6139

Call for Rates Call for Rates Call for Rates Call for Rates Call for Rates Call for Rates Call for Rates

Establish a private banking relationship and lower your rate by up to 0.5% on all jumbo products. Call for details.

(B) 19762 MacArthur Blvd., Suite 110, Irvine, CA NMLS# 1323733

866-237-4290 kinecta FeDeraL creDit union

$1884 $1884 $1884 $1884 $1884

20% 20% 20% 20% 20%

3.423 2.790 3.491 3.404 3.596

30 yr fixed 15 yr fixed 30 yr Jumbo Conforming 5/1 jumbo ARM 30 yr FHA

CA BRE#01948374

866-701-5539

www.fmb.com/homeloans 0.375 0.500 0.750 0.500 0.750

APR

www.iplmortgage.com

www.calfedmortgage.com

888-942-Loan (5626) Farmers & mercHants bank

888-327-7255 america one mortgage group

www.MDLquote.com/ 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000

Interés

www.aimloan.com/

30 yr fixed 3.250 0.000 $1067 20% 3.302 20 yr fixed 2.875 0.000 $1995 20% 3.009 15 yr fixed 2.500 0.000 $1995 20% 2.673 7/1 ARM 2.625 0.000 $1995 20% 3.360 5/1 ARM 2.500 0.000 $1995 20% 3.449 30 yr jumbo 3.750 0.000 $1995 20% 3.788 5/1 jumbo ARM 2.625 0.000 $1995 20% 3.433 No Application Fees! No Lock Fees! No Cancellation Fees! 30 yr VA mtg 3.000 0.000 $843 5% 3.040 Fast Closing and Great Rates View rates and fees, apply and lock online 24/7 Transparent/ Up Front Lender

(A)

$890 $890 $890 $890 $890 $890

Tipo

619-814-8255 caL FeD mortgage

www.linearhomeloans.com

3.250 3.250 2.625 2.500 3.500 2.500

APR

www.kinecta.org

3.250 1.375 2.625 0.875 3.250 2.000 3.000 0.875 Call for Rates

$1800 $1800 $1800 $1800

20% 20% 20% 20%

3.459 2.908 3.445 3.626

Rates are for purchase transactions only. Loans up to $5MM. Local decision-making for fast answers. NOT-FOR-PROFIT member CO-OP. Over 270,000 members, Easy to join. FULL QUOTE OFFERS GIVEN AT WWW.MDLQUOTE.COM Flexible loan options. Low down payment programs. Loans to $3mil. Ask about our 3% down payment program! COMPLETE ONLINE APPLICATION TO REQUEST RATE LOCK Alternative documentation & Interest Only options. Earn a rebate on a home purchase. Ask how! TON OF 5-STAR REVIEW RATINGS - GOOGLE US TO VIEW THEM Call Sat/Sun-Rates@LoanRhino.Com-Ask about Reverse Mortgages (F) 1991 Village Parkway, Suite 205C, Encinitas, CA NMLS# 79460

(B) 2940 Camino Diablo, Suite 200, Walnut Creek, CA NMLS# 1065732

rate rabbit Home Loans 30 yr fixed 15 yr fixed 30 yr jumbo 15 yr jumbo 5/1 ARM 30 yr fixed refi 15 yr fixed refi 5/1 ARM refi

3.125 2.375 3.375 2.625 2.500 3.125 2.375 2.375

888-395-0395

$1995 $1852 $1995 $1890 $1750 $1995 $1852 $1750

20% 20% 25% 25% 20% 30% 30% 30%

Calcule su pago de hipoteca

3.80

3.244 2.535 3.460 2.726 2.984 3.272 2.535 2.941

3.44

PRESTAMISTAS, PARA QUE

3.08

SUS TASAS DE INTERESES

This week

3.62

2.91

3.09

2.72

APAREZCAN AQUI,

Last week

3.64

2.91

3.13

2.36

LLAME BANKRATE.COM

Last year

4.00

3.18

3.19

2.00

Visit www.raterabbit.com for LIVE RATES, NO Personal Information! (B) NMLS# 664689

(E) 1440 Rosecrans Avenue, Manhattan Beach, CA NMLS# 407870

5/1 Adjustable Mortgage Trend

www.raterabbit.com 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000

CA BRE 1323980 (C) 302 Pine Ave, Long Beach, CA NMLS# 537388

4-May

8-Jun

13-Jul 17-Aug 21-Sep

@ 800-645-3260

Source: Bankrate.com 2016

30 yr fixed

15 yr fixed 5 yr ARM

Source: Bankrate.com, for more information visit www.bankrate.com. Bankrate national averages are based on 100 largest institutions in the top 10 markets in the United States.

LIC# 01901658

GUÍA DE CERTIFICADO DE DEPÓSITO Rendimientos disponible a inversionistas de area de Los Angeles Int Chking Money Acct Mkt Acct Institución Min Min

Community Commerce Bank First Credit Bank

Kinecta Federal Credit Union

Synchrony Bank

NA NA

NA NA

NA NA

NA NA

0.05 1

0.05 2,500

NA NA

0.85 30

http://latimes.interest.com

3 meses CD Min

6 meses CD Min

12 meses CD Min

18 meses CD Min

24 meses CD Min

36 meses CD Min

0.10 0.30 0.70 NA 0.80 1.00 10,000 10,000 10,000 NA 10,000 10,000 Member FDIC, Penalty for Early W/D, APY's accurate as of 09-28-16 NA 0.80 1.25 1.30 1.35 NA 50,000 50,000 50,000 50,000 In Orange County call (949) 221-8977. Member FDIC.

60 meses CD Min

1.51 10,000

Teléfono / Internet

909-625-7891 www.ccombank.com

1.40 50,000

NA NA

310-273-2500

0.35 0.60 0.80 1.30 1.05 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 Federally Insured by NCUA. Membership requirements apply.

1.35 1,000

1.75 1,000

877-320-3598

NA NA 1.25 1.25 1.45 NA NA 2,000 2,000 2,000 Great Rates + Safety = Peace of Mind. Member FDIC.

1.50 2,000

1.85 25,000

800-869-3813

www.kinecta.org

www.myoptimizerplus.com

Guía Hipotecario Leyenda: La tasa y el porcentaje de tasa anual (APR) son efectivas al 9/26/16. © 2016 Bankrate, LLC. http://www.interest.com. El porcentaje de tasa anual puede aumentar después de que consumación y puede variar. Los pagos no incluyen cantidades para impuestos y seguro. Los honorarios incluidos para cada anuncio encima de puede ser cargado para abrir el plan. (A) Banquero de Hipoteca, (B) Corredor Hipotecario, (C) Banco, (D) Los ahorros y presta, (E) Unión de crédito, (F) Corredor de bienes raíces, Oficina de Bienes Raíces de California, (G) Licenciado por el Departamento de Supervisión de Negocios de California bajo la Ley de Préstamos Hipotecarios Residenciales, (BA) indica Banquero de Hipoteca licenciada, NYS Departamento de Depositar, (BR) indica Corredor Hipotecario registrado, NYS Departamento de Depositar., (los préstamos arreglaron por terceros partidos). “Llame para tasas” significa que las tasas actuales no estuvieron disponible en tiempo de prensa. Todas tasas son citadas con una cuenta mínimo de FICO de 740. Préstamos convencionales son basados en cantidades de préstamo de $165,000. Préstamos Jumbo son basados en cantidades de préstamo de $435,000. Puntos citados incluyen descuento y/o originación. Días de asegurar: 30 – 60. Las tasas porcentual anuales (APRs) son basados en tasas indexó completamente para hipotecas de tasa ajustable (Ajsts). La tasa porcentual annual en su préstamo específico puede diferir de la muestra utilizada. Los honorarios reflejan el pariente de cargas a la tasa porcentual anual. Si su pago inicial es menos de 20% del valor de hogar, Usted será susceptible al seguro privado hipotecario, o a PMI. Las hipotecas de la FHA incluyen tanto los honorarios UFMIP y MIP y se basan en una hipoteca de $165,000 con un 5% de pago inicial. Hipotecas VA incluyen honorarios de financiación basadas en una hipoteca de $165,000 con 5% de pago inicial. Bankrate, LLC. no garantiza la certeza de la información que aparece encima de o la disponibilidad de tasas y honorarios en esta tabla. Todas tasas, los honorarios, y otra información son susceptibles cambiar sin nota. Bankrate, LLC. no posea ninguna institución financiera. Algún o todas las compañías que aparecen en esta tabla pagan un honorario por aparecer en esta tabla. Si usted busca una hipoteca por encima de $417.000, la legislación reciente puede permitir a prestamistas en ciertas ubicaciones a proporcionar las tasas que son diferentes de esos mostrado en la tabla arriba. Recomendamos que usted contacte a su prestamista para determinar directamente qué tasas pueden estar disponibles a usted. Para aparecer en esta tabla, llame 800-509-4636. Para informar cualquier inexactitude, llame 888-509-4636. • http://latimes.interest.com Guía de Certificado de Depósito Leyenda: Las tasas son efectivos al 9/26/16 y pueden cambiar sin nota. Las tasas pueden cambiar después de que la cuenta sea abierta. N/A significa que las tasas no están disponibles ni no ofrecieron en tiempo de prensa. Los rendimientos representan el rendimiento anual de porcentaje (APY) pagado por participando instituciones. Los honorarios pueden reducir las ganancias en la cuenta. Una pena puede ser impuesta para la retirada temprana. El pago de interés es obligatorio para ciertas cuentas de no-compuesto. Los bancos, las economías, los corredores y las uniones de crédito pagan por anunciar en el guía de certificado de depósito que es compilada por Bankrate.com ®, una publicación de Bankrate, LLC. © 2016 Para aparecer en esta tabla, llame 888-768-4243. Para informar cualquier inexactitude, llame 888-509-4636. • http://latimes.interest.com

FDS • LA METRO • Sábado 1 y domingo 2 de octubre del 2016

A N U N C I O


UNA ESTRELLA DEL MAR La mexicana es un orgullo hispano que ha sobresalido en el buceo libre femenil

ahí aprendí a nadar antes que a caminar”. Navarro, de 30 años, es una bióloga marina que practica el buceo libre. Pero no siempre compitió en ese deporte; hace seis años conoció a un instructor de buceo libre, Aharon Solomons, quien fue el que la preparó para ser parte de las competencias. Solomons invitó a Navarro a que experimentara con buceo

La bióloga marina ha puesto a México en el mapa del buceo libre femenil.

libre, y tras intentarlo, ella decidió seguir esa aventura. Según Navarro, el instructor le aseguró ese día que sería campeona nacional en menos de tres meses si entrenaba con él. “Empecé al día siguiente”, dijo. Navarro es además ambientalista, documentalista y modelo marina. La nadadora empezó su entrenamiento en la piscina con ejercicios de respiración, en lo que fue mejorando. “Competía con mi hermano para ver quién tardaba más debajo del agua”, recordó ‘La Sirena de La Paz’. “Cuando Aharon me dio unos consejos de respiración, funcionó y aguanté un poco más de cuatro minutos. Entonces eso me motivó como cuando era niña, que sentía que empezaba a superar mis capacidades. Desde ahí no paré de entrenar porque sentí que era gratificante”. En buceo libre, se trata de ir a la profundidad solo con el aire que se tiene en los pulmones. Existen tres categorías: Peso Constante (con plomo y aletas), Inmersión Libre y Peso Constante sin Aletas (y sin plomo). “Es un deporte más mental que físico. Lo mental es lo principal. Los récords mundiales femeniles fueron hechos por una mujer con más de 50 años de edad y es

la que ha ido más profundo. Esto se puede hacer a cualquier edad”, explicó. El buceo libre no es considerado como un deporte de alto riesgo sino de riesgo controlado, porque si se hace según las indicaciones de seguridad, las posibilidades de que pase algo son bajas. Según Navarro, en los 22 años que tiene la Asociación para el Desarrollo de la Apnea, solamente se ha registrado un accidente fatal en competencias oficiales. La mexicana aseguró que la mayoría de los accidentes que ocurren en este deporte suceden en las “tinas del baño, porque ahí es donde quieren ver cuánto aguantan y se ponen solitos a hacerlo, pero siempre debe haber alguien al lado”.

Logros desde lo más profundo

La oriunda de La Paz es subcampeona mundial y la primera mexicana en subir a un podio en un campeonato mundial, además de ser la primera mujer de América Latina que gana medalla en la categoría de Peso Constante sin Aletas. Ella puede durar hasta seis minutos y cinco segundos debajo del agua sin tanque de oxígeno. El récord mundial actual es de nueve minutos con dos segundos en femenil. Aunque la hoja de vida de Navarro es impresionante, su camino al éxito le ha dejado muchos aprendizajes. Ella confesó que pagó por ser novata cuando participó en su primer campeonato mundial. “Por la profundidad en la

CUIDA DEL MAR

JAD EL REDA /HOY DEPORTES

S

us juguetes no eran las muñecas convencionales: la típica Barbie con cabellos dorados cuyas aventuras envolvían pasar el tiempo con Ken (su novio) en su mansión o ir de compras con sus amigas. Desde chica, Estrella Navarro juega en el mar, y ahora lo hace con lobos marinos o con tiburones ballenas en las profundidades de La Paz, Baja California Sur. “Crecí en el agua”, contó Navarro en su visita a HOY Deportes. “Mi papá tiene una escuela de natación y

ULISES ALATRISTE/HOY DEPORTES

Por JAD EL REDA

213.239.4562/LOS ANGELES

FDS • LA METRO Sábado 1 y domingo 2 de octubre del 2016

10

HOYLOSANGELES.COM/GENTE

ESTRELLA NAVARRO Nacida: La Paz, Baja California Sur Edad: 30 años Estado Civil: Soltera Hermanos (as): Coral, Perla y Linton Hobbies: Bucear con lobos marinos, tiburones ballenas, patinar en hielo y escuchar música clásica Comida favorita: Espinacas, lentejas y ensaladas de algas Películas favoritas: “Avatar” y “Butterfly Effect”

que iba, tenía oportunidad de sacar medalla, pero ahí cometí el error. Llegué a Europa y a los dos días competí”, explicó. “El jetlag y no aclimatarme… me desmayé ya en la superficie. Estaba cansada. A la hora de salir no respiré bien y tuve un desmayo. Fueron dos en ese evento”. Durante este tipo de competencia, el desmayo automáticamente significa descalificación. Ella asegura que en las competencias hay mucha seguridad. Mientras que los competidores hacen su trabajo, junto a ellos van lo que se le conoce como “apneistas”. “Ellos bajan en los últimos 30 metros contigo y te acompañan hacia arriba, y

Como bióloga marina, una de las últimas investigaciones que hizo Navarro fue la de la comparación entre la industria turística y la pesquera del tiburón, lo que fue basado en un análisis económico. Ella trabajó en ese proyecto en conjunto con la Universidad de British Columbia, la Universidad de Hawaii y la Universidad Autónoma de Baja California Sur. Esta investigación, de la que fue coautora, fue publicada en la revista Oryx de la Universidad de Cambridge. Navarro, quien fue invitada a participar en el desfile y las Fiestas Patrias de México en Los Ángeles el pasado domingo, es la representante de “Dive with Estrella”, que trabaja en conjunto con Mundo Maya Foundation, cuyo programa invita a los jóvenes a bucear con ella y conocer la vida marina. Para aplicar para esta beca, visite: mayafoundation.net

si ven que ya no puedes, tienen todo el protocolo de seguridad. Mi hermano, Linton, es mi buzo de seguridad y me acompaña en la profundidad”. Linton es el entrenador de Andrade Guillén, quien participó en los Juegos Paralímpicos de Río 2016. El mundial de profundidad se lleva a cabo cada dos años y asisten alrededor de 200 atletas de todo el mundo. Navarro es anfitriona de la Copa Mundial de Buceo Libre (Big Blue) anualmente, y en esta ocasión, la misma se celebrará en su tierra natal desde el 22 hasta el 29 de octubre.


FDS • LA METRO Sábado 1 y domingo 2 de octubre del 2016

11

UNA NUEVA ETAPA Por TANIA GANGUL I

LOS ANGELES TIMES

CHRIS CARLSON/AP

E

D'Angelo Russell

l ruido del balón retumbaba en las instalaciones de entrenamientos de los Lakers mientras que el guardia D’Angelo Russell reflexionaba sobre lo divertida que ha sido la pretemporada. “La temporada pasada fue cosa de locos”, dijo Russell. “No fue real. No pude sacar nada positivo”. Según Russell, esta parece que será más entretenida.

El guardia de los Lakers, D’Angelo Russell, se siente todavía como un novato

“Será muy divertida… por ahora, creo que el equipo está creciendo”, afirmó. El jugador dijo que siente que la temporada 2016-17 será como si fuera un novato nuevamente. Una en la que posiblemente podrá mostrar mejor su potencial. Los Lakers empezaron sus entrenamientos oficiales durante la semana en UC Santa Barbara.

NEW TEAM , SAME DREA M.

2016

- 2017

PRESE

ASON

TICKETS ON SALE NOW! CALL 1-800-4-NBA-TIX OR VISIT LAKERS.COM

Con la llegada del entrenador Luke Walton y su cuerpo técnico, Russell se mantiene optimista de que lo ayudarán a crecer. “Siento que si hubiera llegado a esta liga apenas este año, en este entorno, no hubiera sido tan difícil”, dijo. “Incluso si Kobe [Bryant] hubiera estado aquí, aún no hubiera sido tan difícil”. “Los entrenadores, el

HOYLOSANGELES.COM/DEPORTES

ambiente que ellos han traído, es diferente. No digo que sea mejor, no estoy degradando al último cuerpo técnico. Solo digo que la atmósfera que se vive ahora es la de una mentalidad ganadora”.

Muchas expectaciones

En mayo, Walton, quien fue el asistente de entrenador de los Warriors de Golden State, firmó un acuerdo de cinco años con los Lakers. En la temporada pasada, los angelinos tuvieron el peor récord de su historia (17-65). En noviembre, Bryant anunció sus planes de retiro al final de la temporada, finalizando una histórica carrera de 20 años con el quinteto Oro-Púrpura. Para Russell, está claro

que la partida de Bryant fue prioridad sobre el crecimiento de los jugadores más jóvenes del equipo. “Él merecía toda la atención; era su tiempo”, dijo Russell. “Ellos esperaban mucho de muchas personas y entonces Kobe tuvo su tour de despedida, y fue cuando pusimos todo en el refrigerador, en espera. Tenemos que pasar el tour y seguir nuestro proceso”. El jugador decidió entonces sentarse y “disfrutar del show” que se convirtió la despedida de Bryant. Aunque perder de la manera como perdieron tuvo su peso y a sus 19 años sintió que navegaba solitario en el nuevo mundo de la NBA. “Todo lo que viví fue nuevo y no había guía de la gente que supuestamente estaba ahí para guiarme”, explicó.


FDS • LA METRO • Sábado 1 y domingo 2 de octubre del 2016 12

HONOREE

Aimee Carrero

HONOREE

Craig Gerber

LIVE PERFORMANCE BY

Ozomatli

HONOREE

Silvia Cardenas

HONOREE

Constance Marie

HONOREE

Chris Parnell

HONOREE

Carlos Alazraqui

HONOREE

Yvette Nicole Brown

Get your tickets to celebrate and party with the stars.

OCT. 9 | Join us in celebrating Latino contributions to America with a star-studded tribute to luminaries in the Latino community. Featuring celebrity presenters and live musical performances, it’s sure to be a night to remember.

Hosted by Jaina Lee Ortiz • Star of FOX’s Rosewood Live performance by Ozomatli

Some tickets to the awards ceremony also include access to the exclusive after-party at OHM Nightclub in Hollywood.

Get your tickets at LatinosDeHoy.com

Supporting Sponsor

#LDH16 16HOY274


FDS • LA METRO Sábado 1 y domingo 2 de octubre del 2016

Por CIRZE TINAJERO

AGENCIA REFORMA

E

l brillo de sus construcciones, con ese amarillo tan característico, y la serenidad que se siente al recorrer sus calles adoquinadas a bordo de una calandria, quizá, son algunas razones por las que a Izamal se le declaró Pueblo Mágico, el primero de todos. Sin embargo, con una tranquila caminata, se descubre que el origen de la magia en gran parte radica en su gente, que siempre gustosa recibe a los foráneos y se esfuerza diariamente en conservar y compartir sus tradiciones. Para comprobarlo, tan solo hay que darse una vuelta por el número 325 de la calle 29. Ahí vive doña Ligia Canché Pech. Hace varios años convirtió su casa en un taller de bordado a máquina, donde confecciona y vende huipiles y ternos (el atuendo blanco de blusa y falda de las yucatecas). “A las yucatecas nos da mucho orgullo portar esas prendas. Es común encontrar por la calle a alguna joven con un huipil, pues es muy fresco, perfecto para el calor de acá”. “El terno, en cambio, se usa más para ocasiones especiales. En las escuelas a las niñas se les pide llevarlo para los festivales; así les nace el cariño por este”, dice doña Ligia. Aprendió a bordar a los 13 años, ahora tiene 75, y enseña a quien lo desea su noble oficio. “En algún tiempo tuve más de 20 costureras en mi casa; ahora ya solo les doy el trabajo. Ellas se los llevan a sus hogares y me lo

13

HOYLOSANGELES.COM/VIAJES

CON LA MAGIA

EN SUS MANOS

Izamal es la ciudad de las tres civilizaciones que sin duda te encantará

traen una o dos semanas después. Les resulta una buena manera de ganar algo de dinero y pueden seguir al tanto de sus hijos”, expresa. Ya en confianza, doña Ligia muestra su experiencia. Sentada frente a su máquina, aprieta el pedal y traza pequeñas flores en una tela blanca. Apenas un rato con ella y con certeza se sale de su tienda con algún huipil. Sus diseños enamoran a primera vista.

Encanto que se mece

Muy cerca de ahí, en la calle 19, en el número 268 B, se halla el taller de hamacas de don Agustín Kantún. En cuanto se llega, un delicioso olor a sopa invade el ambiente. La tienda y el taller se encuentran al lado de la

Los paseos en carruajes son muy pintorescos y muy solicitados por los turistas.

cocina de la casa de este yucateco que, desde hace décadas, se dedica a tejer hamacas, las cuales tienen fama internacional. “Viene gente de Estados Unidos y Europa por sus hamacas. Saben que son de calidad y que les durarán años”, externa don Agustín. Utiliza un bastidor vertical de madera para tejer hilos de distintos colores y poco a poco crear una hamaca. “Son de algodón o de nailon;

hace mucho se hacían de henequén, pero ya no se produce tanto esa fibra. Si alguien la puede conseguir resulta muy caro”, explica. Hay hamacas de varios tamaños, desde pequeñas para bebés hasta matrimoniales. “Todo yucateco ha dormido en una; no falta el que se ha caído de ellas, pero no pasa del suelo”, bromea.

Más que un madera

Gabriel Pérez Rajón era un jardinero cuando

CÓMO LLEGAR

Desde Los Ángeles a la Ciudad de México por Aeroméxico e Interjet tienen vuelos directos a Mérida. Izamal se encuentra a aproximadamente 45 minutos de la capital yucateca.

Dónde dormir

La Hacienda Santa Cruz se ubica a 10 kilómetros del Aeropuerto Internacional de Mérida. Desde 2 mil 470 pesos por noche en ocupación doble. Más inf.: www.haciendasantacruz.com www.izamal.info encontró la raíz de un árbol de naranja y, sin saber ninguna técnica, la talló hasta darle la forma de una serpiente; quedó tan linda que rápidamente la vendió. Así, decidió dejar de su labor para dedicarse de tiempo completo al oficio de la talla de madera. Hoy, en el número 282 de la calle 21, tiene su taller de tallado de madera. Convierte pedazos de cedro, ceiba, chaca y ciricote en curiosos bastones, códices mayas o hasta carruseles que vende aquí y expone en diferentes ciudades del país. También lo hace en los Estados Unidos y en el continente europeo. Pocos resisten a observar cómo trabaja, pues su dedicación provoca que algo tan sencillo como un pedazo de madera se convierta en una hermosa obra de arte.

El color amarillo de sus fachadas son un atractivo carateristico de esta localidad que desde siempre ha estado repleta de historia, y donde los visitantes se sienten en medio de una gran producción de cine.

FOTOS AGENCIA REFORMA • FOTOMONTAJE: HEINER RODAS / HOY


FDS • LA METRO Sábado 1 y domingo 2 de octubre del 2016

14

HOYLOSANGELES.COM/FIN DE SEMANA

LA HEROÍNA

PUNTO DE VISTA

EL DATO:

María Antonieta Juárez A. Especial para HOY Los Ángeles

Me quedé sin nada, no era dueño ni de mi cuerpo, ni de mis pensamientos. Todo lo que hacía y todo lo que pensaba era en función de la próxima cura... todo venía de ella y todo iba hacia ella”. Así resume José su adicción a la heroína. José probó de todo. Empezó con alcohol y cigarrillos, después marihuana y algunos polvos, pero al final la heroína lo esclavizó. “Crecí en Long Beach y terminé viviendo en las

calles del centro de Los Ángeles”, dice José, haciendo memoria de aquel tiempo. “De los amigos de aquellos días, algunos están en la cárcel, otros están muertos y otros pocos andan muertos en vida; tuve que alejarme de todos y empezar de nuevo”. “A veces pienso que me quise burlar de la heroína, porque a mis 23 años la probé y me retiré. Claro, estaba joven y en buena condición física, las malillas aunque duras pasaron rápido, y durante los siguientes 12 años, me mantuve alejado de ella”. José toma aire, respira profundo y mueve la cabeza reprobándose a si mismo. “Me sentía muy orgulloso porque según yo la había podido dejar. Lo que no sabía entonces es que me estuvo

HORÓSCOPO

¡BRAVO!

LIBRA

23 DE SEPT. > 22 DE OCT.

Hoy la palabra clave es equilibrio, y la solución está en encontrarlo. ¡Búscalo! Querrás terminar con esta cuestión que te está atormentando.

CORTESÍA

Y EL TESTIMONIO DE JOSÉ

esperando agazapada entre mis demonios”. De sus días de adicto solo quedan los recuerdos, pero estuvo tocando las puertas del infierno 10 largos años, hasta que se venció ante Dios. “Si no, ya estaría muerto”. En su rostro no hay amargura, ni señales de aquellos días, pero sus ojos

tienen la mirada de quien ha visto mucho. José cierra nuestra plática con estas palabras: “Mi restauración se la debo a Dios, y a las personas que me ayudaron”. José hace un breve silencio y reflexiona en voz alta: “Es curioso cómo trabaja Dios; antes me burlaba de aquellos que

cantaban alabanzas a Dios y ahora yo soy uno de ellos”. Desde este espacio, enviamos nuestro reconocimiento a José y su esposa, que confiaron en nosotros para dar su testimonio. Escríbame a cadepbc@gmail.com. Podría ayudar a otros.

Las muertes por sobredosis casi se han cuadruplicado en los últimos años. Según el Centro para el Control y Prevención de Enfermedades, en el 2014 murieron 47 mil personas, de las cuales el 60 % murió por sobredosis de opiáceos, ya sea por medicamentos que pueden adquirirse con receta, y heroína. La heroína se fuma, se inhala o se inyecta. Así que dependiendo de la forma de administración, se pueden encontrar restos de las drogas o de la parafernalia del consumidor, como por ejemplo, jeringas o pequeñas pipas de cristal o de metal, así como goteros. Una persona que disuelve la droga para inyectarse también puede dejar cucharas sucias y encendedores por ahí.

ARIES

CÁNCER

ESCORPIÓN

ACUARIO

Este período será tal vez un poco difícil para mucho de ustedes, en especial si tienen relaciones de asociación o están comprometidos en matrimonio.

Miércoles y jueves son más adecuados para permanecer en casa y disfrutar de lo más sencillo y cotidiano que puede brindarte una íntima relación.

TAURO

LEO

Es un día perfecto para considerar el largo plazo. Existe una vibración en el aire, y esto incentivará tu habilidad para hacer proyecciones y establecer futuras metas.

Es momento de que concluyas aquello que has dejado pendiente. Con el tiempo verás que valdrá la pena. Igual piensa invertir en algún negocio familiar. En el amor todo marcha bien..

Ser flexible debe ser la consigna que te acompañe durante lo que queda de año. Una energía celeste en tu Casa IX, indican que ésta semana es favorable para los viajes.

El fin de semana, es para alguna actividad que despeje tu mente y que te permita divertirte al relacionarte con muchas personas. Te sentirás abrumado por los conflictos laborales.

SAGITARIO

PISCIS

Aunque debas afrontar las tareas diarias, el tener una visión clara de lo que deseas lograr te asegurarán si esas tareas te están o no acercando a tus objetivos.

GÉMINIS

VIRGO

CAPRICORNIO

Tu vida romántica podría tomar una nueva dimensión. ¡Disfruta la aventura! Olvidate un poco del trabajo y dale tiempo a tu pareja. Podrías organizar un viaje corto.

El amor puede estar en relación con la estética, la belleza, los estudios y los viajes. Lunes y martes, son favorables para ocuparte de mejorar tu relación.

Hoy te sentirás presionado y tenso, y preguntándote si alguna vez se solucionará esta situación. No entres en pánico. Lo hará y de la mejor manera.

Tendrás buena suerte durante toda la semana. Si has estado esperando algún acontecimiento importante, este podría ser el día.

21 DE MARZO > 20 DE ABRIL

21 ABRIL > 20 DE MAYO

21 DE MAYO > 20 DE JUNIO

21 DE JUNIO > 22 DE JULIO

23 DE JUL. > 22 DE AGO.

23 DE AGOS. > 22 DE SEPT.

23 DE OCT. > 21 DE NOV.

22 DE NOV. > 21 DE DIC.

22 DE DIC. > 19 DE ENE.

20 DE ENERO > 18 DE FEB.

19 DE FEB. > 20 DE MARZO


15 FDS • LA METRO • Sábado 1 y domingo 2 de octubre del 2016


FDS • LA METRO • Sábado 1 y domingo 2 de octubre del 2016 16


Un mágico destino

Con su historia y sus pintorescas calles, Izamal seguramente te conquistará >>13

FIN DE SEMANA

AGENCIA REFORMA

Sábado 1 de octubre de 2016

Somos una publicación de

INLAND EMPIRE

TEMEN POR LOS

TTRABAJOS Leyes ambientales podrían detener la creación de nuevos empleos >>3

IRFAN KHAN / LA TIMES

/HOYLOSANGELES

@HOYLOSANGELES

© 2016 HOY PUBLICATIONS, LLC

@HOYLOSANGELES

HOYLOSANGELES.COM


FDS • INLAND EMPIRE Sábado 1 y domingo 2 de octubre del 2016

E

n unas semanas, Ashley Furniture HomeStore cerrará dos plantas en Colton y despedirá a unos 840 trabajadores. La compañía dijo que la transferencia de la producción del Condado de San Bernardino a sus instalaciones en Wisconsin y Carolina del Norte tiene como objetivo ser más eficiente. La medida es una señal de la presión que sufren los fabricantes en California y en todo el país al tratar de recuperar los puestos de trabajo perdidos durante la recesión. El Inland Empire, una de las regiones más pobres de California, ha disfrutado de un micro-auge en el empleo industrial, que ha aumentado un 15% desde 2010. La región también se ha visto impulsada por el gigante Amazon, que ha alquilado enormes almacenes que requieren empacadores y choferes para el transporte de esos paquetes. Recientemente, la empresa QVC abrió una instalación de distribución de 1 millón de pies cuadrados en Ontario, que con el tiempo dará empleo a 1,000 personas. Sin embargo, a algunos economistas y legisladores les preocupa que las nuevas normas laborales y ambientales puedan ser más flexibles para las empresas de tecnología en Silicon Valley que para los empleadores de San Bernardino. “Va a ser devastador para nuestra comunidad. Ochocientos cuarenta familias se quedarán sin sustento”, dijo Cheryl R. Brown, la asam-

UNA REGIÓN EN CRECIMIENTO

A pesar de los despidos, el Inland Empire sigue creando empleos bleísta demócrata que representa a San Bernardino. “Si queremos tener negocios en California, tenemos que ser más acogedores para todos los negocios. No para un solo tipo de empresas”. Las economías dedicadas a la distribución y fabricación pesada, como las que dominan el panorama laboral del Inland Empire, tienden a ser contaminantes del medio ambiente, pero por otra parte, ofrecen una opción de trabajo a personas sin mucha educación. Los trabajadores que fabrican muebles en California ganan un promedio de $ 43,319 al año, mucho más que los $ 30,634 anuales que ganan los almacenistas. Los fabricantes siguen empleando una gran cantidad de californianos, pero, al igual que en el resto del país, sus filas han disminuido en los últimos años. En 2015, el estado era el hogar de cerca de 1.3 millones de trabajadores de la industria de la manufactu-

DIRECTOR GENERAL Roaldo Morán 213.237.4361 Los Angeles Times Media Group rmoran@hoyllc.com www.hoylosangeles.com 202 W. First Street, 2nd floor Times W. Los Ángeles, California 90012

HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

DIRECTOR EDITORIAL Alejandro Maciel 213.237.3374 amaciel@hoyllc.com

Las grandes empresas de envío han aprovechado los bajos precios para crear grandes almacenes.

ra, que es aproximadamente 215,000 menos de los que había en 2005, según el Bureau of Labor Statistics. Esa disminución del 14% en California es ligeramente más rápida que la caída global de trabajadores de la industria de Estados Unidos durante ese período. Los fabricantes de muebles han tenido una caída en picada aún más dramática. El año pasado, había 1,961 fabricantes de muebles en el estado, un 33% menos que en el 2005. “California está eliminando esencialmente los sectores de más bajo pago”, dijo John Husing, economista de la Asociación Económica del Inland Empire. Husing calificó el movimiento de Ashley como “un golpe gigantesco” a la economía de la región. EDITOR ADJUNTO Javier T. Calle 213.237.4388 jcalle@hoyllc.com

EDITOR Agustín Durán 213.237.4580 aduran@hoyllc.com

PRODUCCIÓN Y CIRCULACIÓN 213.237.3001

FOTOS: LOS ANGELES TIMES

Por NATALIE KITROEFF

LOS ANGELES TIMES

3

El ritmo de creación de empleos ha crecido rápidamente.

Los ejecutivos de Ashley no ofrecieron una explicación detallada de su decisión de llevarse la producción a otro estado. En un correo electrónico aseguraron que la decisión “refuerza la capacidad de producción y la estructura DEPORTES Eduard Cauich 213.237.4385 ecauich@hoyllc.com

de costos y ayudará a asegurar la capacidad de Ashley para competir con eficacia en el mercado global”. La asambleísta Brown dijo que visitó las instalaciones de Ashley en Colton hace dos años y escuchó de

EDITORA DIGITAL Claudia Núnez 213.270.5728 cmnunez@hoyllc.com

SOMOS UNA PUBLICACIÓN DE

GERENTE GENERAL DE VENTAS Héctor Cabral 213.237.3453 hcabral@hoyllc.com

representantes de la empresa que estaban muy preocupados por los impuestos y las reglamentaciones ambientales. Los ejecutivos aseguraron que “estaban teniendo problemas con sus camiones” que tienen que cumplir las estrictas normas de emisiones, dijo Brown. Una ley que busca una reducción más profunda de los gases de efecto invernadero, aprobada el mes pasado por la Asamblea, debilitaría a las mismas industrias que han impulsado la economía de San Bernardino, dijo Husing. “Lo que [los reglamentos de California] han hecho es reducir la creación de puestos de trabajo que permiten a las personas salir de la pobreza y subir peldaños hacia la clase media”, dijo Husing. Y sin embargo, el estado sigue creciendo mucho más rápido que el resto del país. California ha añadido más de 2 millones de empleos en los últimos seis años y sigue estando por encima de la media nacional en materia de creación del empleo. “Las empresas van y vienen todo el tiempo .... A largo plazo, esto no significa nada”, dijo Chris Thornberg, socio de Beacon Economics, una firma de consultoría en Los Ángeles. Thornberg señaló que el Inland Empire en concreto ha sido “una máquina de desarrollo económico” en los últimos años. El desempleo en el Condado de San Bernardino fue del 6.7% en julio, frente al 10.5% de hace tres años. “La economía de California es una de las más dinámicas de América, y tenemos una mayor regulación, tenemos un sistema fiscal muy saludable", dijo el gobernador, “y seguirán viniendo”.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.