Cha Am Today May 2012

Page 1

Cha Am Today

41

Volume 3 issue 9 May 2012

Volume 3 Issue 9 May 2012

Countdown to the Grand Opening! 5 May 2012

P

“Amused Shopping Experience”

repare Yourself for a Brand New Shopping & Tourism Phenomenon in Hua Hin & Cha-Am Enjoy browsing through superior brands in leading shops appealing to the tastes of every generation, as well as a fine selection of restaurants that place a premium on quality cuisine and a. relaxed dining ambience. Have fun with a variety of thrilling rides spread out over an airy naturally green landscape, peruse exquisite artwork, or buy unique handicrafts in a garden market atmosphere. In addition, an abundance of special activities will be held throughout the year to continually entertain and enlighten. Come experience it all within a setting where the architecture and sculptures are inspired by the iconic beauty of Greece’s Santorini Island. At SANTORINI PARK CHA-AM, every nook and cranny beckons you ... with unforgettable memories of a lifetime. Free entry passes on Monday - Thursday at 10.00 - 21.00 hrs. Only Friday-SaturdaySunday and holidays opens till 22.00 hrs. With a 50 Baht pass ticket per person).

นับถอยหลัง...สูง่ านเปิดตัวอย่างเป็นทางการ! วันที่ 5 พฤษภาคม 2555

Amused Shopping Experience สีสนั ใหม่แห่งประสบการณ์ความสนุกประสบการณ์ชอ้ ปปิง้ และท่องเทีย่ วรูป แบบใหม่ในหัวหิน-ชะอ�ำ แหล่งเพลิดเพลินยามเย็นส�ำหรับกลุม่ เพือ่ น และครอบครัว พบกับร้านค้าชัน้ น�ำ และสินค้าระดับพรี เมีย่ ม ทีต่ อบสนองไลฟ์สไตล์สำ� หรับทุกเพศทุกวัย พรัง่ พร้อมด้วยร้านอาหารทีเ่ น้นเรือ่ งคุณภาพ และบรรยากาศนัง่ สบาย สนุก ไปกับเครือ่ งเล่นระดับโลกหลากชนิดบนพืน้ ทีส่ เี ขียวอันร่มรืน่ เพลิดเพลินกับการเสพงานศิลป์ และซือ้ สินค้าแฮนด์เมดใน บรรยากาศตลาดนัดในสวน อีกทัง้ มีกจิ กรรมมากมายทีผ่ ลัดเปลีย่ นหมุนเวียนมาสร้างความสุขตลอดปี สัมผัสประสบการณ์ ทัง้ หมดนี้ ท่ามกลางสถาปัตยกรรมและงานประติมากรรมทีไ่ ด้รบั แรงบันดาลใจมาจากความงามของเกาะซานโตรินี ประเทศ กรีซ ทุกมุมใน SANTORINI PARK CHA-AM จะกลายเป็นพืน้ ที่ ทีใ่ ห้บนั ทึกภาพความประทับใจ...ไม่รลู้ มื วันจันทร์-พฤหัสบดี เปิดบริการตัง้ แต่เวลา 10.00 – 21.00 น. โดยไม่เสียค่าบัตรผ่านประตู เฉพาะวันศุกร์เสาร์-อาทิตย์ และวันหยุดนักขัตฤกษ์ เปิดถึงเวลา 22.00 น. ค่าบัตรผ่านประตูเพียงท่านละ 50 บาท

Introducing The Cha-Am National Park

By Sorravit

N

ormally, the rainy season in Cha-Am starts from May to the end of September every year with abundant rain between June and August. Since the main tourist attraction is beaches, most travelers think that visiting Cha-Am is not convenient during the rainy season due to murky sea water, grey skies which brings about a gloomy atmosphere. That is why there are less visitors in Cha-Am than other seasons of the year. Looking at the brighter side, rainy season boasts verdant environs: trees are growing and plants are blossoming. Apart

from white sandy beaches, Cha-Am has many other places worth visiting all year round. To name but only a few are the Khao Nang Panturat National Park and Cha-Am National Park. Located 5 kilometers from Cha-Am beaches and north of the Cha-Am municipal area, the Khao Nang Panturat can be easily accessed via Baan Nong Tapod in the west. The place is eye-catching thanks to its small hill that looks like a reclining woman covering the north and south. This hill is also a symbol of Cha-Am because it is the city’s gateway. Legend has it that Nang Panturat, a female giant from the famous Thai literature, ‘Sang Thong (Prince of Gold Conch Shell)’, wept to death here when the prince, learning that his stepmother is a non-human, decided to run away from her. After Nang Panturat followed and found him, she unsuccessfully persuaded the prince to come back to live with her. Extremely sad and grieve-stricken, the female giant cried to death. After she died, her body became the hill like what people see at present. Moreover, the head of the hill has a big rock of strange shape which Thai people usually call Nang Panturat’s urn. In 1994, the so-called Nang Panturat’s urn was partly destroyed due to cement production. After passing the area and seeing what had happened in 1996, His Majesty the King called for a concerned cement industry to stop exploding the hill and preserve it. The activity was then halted and the area around the Nang Panturat hill was later declared the national park on 25 February 1999 by the Department of National Parks, Wildlife and Plant Conservation of the Royal Forest Department. A natural tourist site, the Khao Nang Panturat National Park consists of eye-catching spots, namely Nang Panturat’s Crematory, Nang Panturat’s Mirror and the Prince’s bathing pond. Other spots can be easily visited thanks to a long wooden walkway along which ones can find rare plants and wildlife, such as langur and hog deer. The National Park’s large ground is an ideal place for campers, too. With its convenient location and beautiful plants all year round, the Khao Nang Panturat National Park is worth more than only one visit. The Cha-Am National Park, located by the Phetchakasem road on the kilometer post 208, is less than 1 kilometer from Cha-Am. A former pine forest, it has recently been renovated to attract nature lovers and those who seek a peaceful place

to relax. The Cha-Am National Park mostly covers plain areas with a lot trees, brooks and a long walkway that allows visitors to admire unharmed nature there. Among various rare flora and fauna are pine, hog plum, ebony and several ferns as well as squirrel, gibbon and wild birds. For a perfect holiday getaway, visitors can enjoy complete facilities at the park like restaurants and beverage parlors, a picnic area, a health garden where visitors can exercise, play petanque and Sepak Raga. If one day is not enough, the park also provides a camping site or rooms to stay. A unique option for vacationers, the Cha-Am National Park will give them an unforgettable stay close to nature.


B 42

Local news

Visakha Bucha Day

By Sorravit

O

ne of the most important days of Buddhists, Visakha Bucha is also declared the most important day of the world by the United Nations. This year, it falls on the 4th of June. Since it is the day when Buddhists worldwide pay homage to the Lord Buddha whose spiritual contribution towards enlightenment is overwhelming and invaluable for all mankind, Visakha Bucha is not merely a public holiday. There is more to know about the day as a result. Why is Visakha Bucha so important? Typically falling on a full moon in the 5th or 6th lunar month or otherwise in the 7th month in leap years, Visakha Bucha refers to homage paying on a full moon day of the 6th month as the word, ‘Bucha’ literally means to pay homage. Informally called the Buddha’s Birthday, Visakha Bucha is a very important occasion for all Buddhists because it marks the days when the Buddha was born, gained enlightenment and passed away. All of them fall on a full moon day of the 6th month though years varied. The Lord Buddha was born as Prince Sidhatha in the Lumpiniwan Royal Garden between Kabilapas and Thewa Thaha cities in India early in the Friday morning of a full moon in the 6th month 80 years before the Buddhist Era (B.E.). 35-year-old Prince Sidhatha, after having ordained for 6 years, gained enlightenment under the Sri Maha Bhodha tree by the Neranchala river in dawn of Wednesday of the 6th month, which was the full moon day as well. At present, the place is called Buddha Khaya and located in the Phiharn state of India. After he was enlightened, the Lord Buddha disseminated Buddhism by himself and his disciples. He passed away when he was 80 years old in the evening of Tuesday of the 6th month, certainly a full moon day, too. The place where the Lord Buddha passed away is now in the Kusinakhara city of India. Miracle as it is that the 3 main events occurred on the full moon day of the 6th month. As a result, Visakha Bucha is the day that symbolizes the holy triple gem: the Buddha, the Dhama (His teachings) and the Sangha (His disciples), which is believed to brighten the world. History of Visakha Bucha in Thailand Legend has it that Visakha Bucha has existed since the Sukhothai period. It is believed to follow the Lanka’s tradition when King Phatikurach had a grand and exquisite commemoration to the Buddha on this day in B.E. 420. Afterwards, other kings of Lanka have maintained this tradition until today. Since Sukhothai and Lanka are connected thanks to many Buddhist monks from Lanka who came here on a religious mission, the monks passed on such tradition to Thailand as well. Nang Noppamas, known among Thais as the Ladies of Songkran, gave some brief details in their book on the ceremony of Visakha Bucha during the Sukhothai period that people from all walks of life from everywhere helped

each other clean the Sukhothai city before decorating and lightening it with beautiful flowers and lanterns. The event lasted 3 nights and days to commemorate the Lord Buddha. The royal family observed a noble life and, in the evening, walked with lighted candles and joss-sticks in hand around a temple along with vassals. At the same time, local people observed the 5 or eight precepts proclaimed by the Buddha. They also gave alms to Buddhist monks and made donations to beggars, the disabled, the disadvantaged, the orphans or the helpless elder. Some who wished a healthier longer life would release animals like birds, fish or tortoises. In Ayudhaya, Thonburi and the beginning of Rattanakosin periods, Brahman influenced the belief of Thai people so much that no record on Buddhist-styled Visakha Bucha was made until the reign of King Rama II who kindly asked the Abbot Mee from Wat Ratchaburana Buddhist temple to revive it. So, the ceremony of Visakha Bucha was back in the same way as traditionally organized on the 6th month of B.E. 2360 until today. What to do on Visakha Bucha Day On Visakha Bucha Day, devout Buddhists decorate their houses and buildings with a national flag or a Buddhist flag. In the evening, they will light lanterns or turn on colorful neon lights. As tradition goes, His Majesty the King and royal family members attend a Buddhist ceremony of offering alms to Buddhist monks in the morning at the Temple of the Emerald Buddha. In the evening, they will walk around the chapel with lighted joss-sticks and candles in hand before listening to the preaching by Buddhist monks. In Bangkok, the ceremonial Visakha Bucha day is usually big with a lot of Biddhist activities from many governmental and private organizations. Some Buddhists will observe 5 or 8 precepts while others do meditation all day and night to pay homage to the Buddha and cleanse their mind. A very famous place where the big ceremony takes place is Buddha Monthon in the outskirt of Bangkok. Every year, HRH Princess Sirindhorn will do the walking around the big Buddha image with lighted joss-sticks and candles in hand there. Cha-Am, in particular, celebrates the Visakha Bucha every year at many Buddhist temples, namely Wat Cha-Am Khiri, Wat Neranchararam, Wat Nong Tapod, Wat Nong Jaeng, Wat Boh Khaem, Wat Sai Yoi, Wat Maruekhathaiyawan, Wat Huay Sai Tai and Wat Pho Suwan. Buddhist activities will be held all day and night and devotees are welcome to celebrate and commemorate the day together.

Volume 3 issue 9 May 2012

เทศกาลวันวิสาขบูชา

เนือ่ งด้วยวันที่ ๔ มิถนุ ายน ๒๕๕๕ เป็นวันส�ำคัญทางพระพุทธศาสนาวันหนึง่ นัน่ คือ วันวิสาขบูชา ซึง่ สหประชาชาติ ได้ประกาศให้เป็น “วันส�ำคัญของโลก” ดังนัน้ เพือ่ น้อมร�ำลึกถึงพระมหากรุณาธิคณ ุ ทีอ่ งค์สมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจ้าได้มตี อ่ ประชาชนชาวโลก และเชิญชวนผูอ้ า่ นร่วมงานเทศกาลวันวิสาขบูชา ณ วัดต่าง ๆ จึงขอน�ำรายละเอียดของวันวิสาขบูชามาน�ำ เสนอ ความส�ำคัญของวันวิสาขบูชา : วันวิสาขบูชา ตรงกับวันขึน้ ๑๕ ค�ำ่ เดือน ๖ ของทุกปี ค�ำว่า “วิสาขบูชา” หมายถึงการ บูชาในวันเพ็ญเดือน ๖ วิสาขบูชา ย่อมาจาก “ วิสาขปุรณมีบชู า“ แปลว่า “การบูชาในวันเพ็ญเดือนวิสาขะ “ ถ้าปีใดมีอธิกมาส คือ มีเดือน ๘ สองหน ก็เลือ่ นไปเป็นกลางเดือน ๗ วันวิสาขบูชา เป็นวันส�ำคัญยิง่ ทางพระพุทธศาสนา เพราะเป็นวันทีพ่ ระพุทธเจ้าประสูติ คือเกิด ตรัสรู้ คือส�ำเร็จ และ ปรินพิ พาน คือ ดับ เกิดขึน้ ตรงกันทัง้ ๓ คราว คือ ๑. เมือ่ เจ้าชายสิทธัตถะ ประสูตทิ พี่ ระราชอุทยานลุมพินวี นั ระหว่างกรุง กบิลพัสดุก์ บั เทวทหะ เมือ่ เช้าวันศุกร์ ขึน้ ๑๕ ค�ำ่ เดือน ๖ ปีจอ ก่อนพุทธศักราช ๘๐ ปี ๒. เมือ่ เจ้าชายสิทธัตถะตรัสรู้ เป็น พระพุทธเจ้าเมือ่ พระชนมายุ ๓๕ พรรษา ณ ใต้รม่ ไม้ศรีมหาโพธิ์ ฝัง่ แม่นำ�้ เนรัญชรา ต�ำบลอุรเุ วลาเสนานิคม ในตอนเช้ามืดวัน พุธ ขึน้ ๑๕ ค�ำ่ เดือน ๖ ปีระกา ก่อนพุทธศักราช ๔๕ ปี หลังจากออกผนวชได้ ๖ ปี ปัจจุบนั สถานทีต่ รัสรูแ้ ห่งนีเ้ รียกว่า พุทธ คยา เป็นต�ำบลหนึง่ ของเมืองคยา แห่งรัฐพิหารของอินเดีย ๓. หลังจากตรัสรูแ้ ล้ว ได้ประกาศพระศาสนา และโปรดเวไนยสัตว์ ๔๕ ปี พระชนมายุได้ ๘๐ พรรษา ก็เสด็จดับขันธปรินพิ พาน เมือ่ วันอังคาร ขึน้ ๑๕ ค�ำ่ เดือน ๖ ปีมะเส็ง ณ สาลวโนทยาน ขอ งมัลลกษัตริย์ เมืองกุสนิ ารา แคว้นมัลละ (ปัจจุบนั อยูใ่ นเมืองกุสนี คระ) แคว้นอุตตรประเทศ ประเทศอินเดีย นับว่าเป็นเรือ่ งทีน่ า่ อัศจรรย์ยงิ่ ทีเ่ หตุการณ์ทงั้ ๓ เกีย่ วกับวิถชี วี ติ ของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า ซึง่ มีชว่ งระยะเวลาห่าง กันนับเวลาหลายสิบปี บังเอิญเกิดขึน้ ในวันเพ็ญเดือน ๖ ดังนัน้ เมือ่ ถึงวันส�ำคัญเช่นนี้ ชาวพุทธทัง้ คฤหัสถ์และบรรพชิตได้ พร้อมใจกันประกอบพิธบี ชู าพระพุทธองค์เป็นการพิเศษ เพือ่ น้อมร�ำลึกถึงพระกรุณาธิคณ ุ พระปัญญาธิคณ ุ และพระบริสทุ ธิ คุณ ของพระองค์ทา่ น ผูเ้ ป็นดวงประทีปของโลก ประวัตคิ วามเป็นมาของวันวิสาขบูชาในประเทศไทย : วันวิสาขบูชานี้ ปรากฏตามหลักฐานว่า ได้มมี าตัง้ แต่ครัง้ กรุง สุโขทัยเป็นราชธานี ซึง่ สันนิษฐานว่า คงจะได้แบบอย่างมาจากลังกา กล่าวคือ เมือ่ ประมาณ พ.ศ. ๔๒๐ พระเจ้าภาติกรุ าช กษัตริย์ แห่งกรุงลังกา ได้ประกอบพิธวี สิ าขบูชาอย่างมโหฬาร เพือ่ ถวายเป็นพุทธบูชา กษัตริยล์ งั กาในรัชกาลต่อ ๆ มา ก็ทรงด�ำเนินรอย ตาม แม้ปจั จุบนั ก็ยงั ถือปฏิบตั อิ ยู่ สมัยสุโขทัยนัน้ ประเทศไทยกับประเทศลังกามีความสัมพันธ์ดา้ นพระพุทธศาสนาใกล้ชดิ กัน มากเพราะพระสงฆ์ชาวลังกา ได้เดินทางเข้ามาเผยแพร่พระพุทธศาสนา และเชือ่ ว่าได้นำ� การประกอบพิธวี สิ าขบูชามาปฏิบตั ใิ น ประเทศไทยด้วย ในหนังสือนางนพมาศได้กล่าวบรรยากาศการประกอบพิธวี สิ าขบูชาสมัยสุโขทัยไว้ พอสรุปใจความได้วา่ “ เมือ่ ถึงวัน วิสาขบูชา พระเจ้าแผ่นดิน ข้าราชบริพาร ทัง้ ฝ่ายหน้าและฝ่ายใน ตลอดทัง้ ประชาชนชาวสุโขทัยทัว่ ทุกหมูบ่ า้ นทุกต�ำบล ต่าง ช่วยกันท�ำความสะอาด ประดับตกแต่งพระนครสุโขทัยเป็นการพิเศษ ด้วยดอกไม้ของหอม จุดประทีปโคมไฟแลดูสว่างไสวไป ทัว่ พระนคร เป็นการอุทศิ บูชาพระรัตนตรัย เป็นเวลา ๓ วัน ๓ คืน พระมหากษัตริยแ์ ละบรมวงศานุวงศ์กท็ รงศีล และทรง บ�ำเพ็ญพระราชกุศลต่างๆ ครัน้ ตกเวลาเย็นก็เสด็จพระราชด�ำเนินพร้อมด้วยพระบรมวงศานุวงศ์ และนางสนองพระโอษฐ์ ตลอด จนข้าราชการทัง้ ฝ่ายหน้าและฝ่ายใน ไปยังพระอารามหลวง เพือ่ ทรงเวียนเทียนรอบพระประธาน ส่วนชาวสุโขทัยชวนกันรักษาศีล ฟังธรรมเทศนา ถวายสลากภัต ถวายสังฆทาน ถวายอาหารบิณฑบาต แด่พระภิกษุ สามเณรบริจาคทรัพย์แจกเป็นทานแก่คนยากจน คนก�ำพร้า คนอนาถา คนแก่ คนพิการ บางพวกก็ชวนกันสละทรัพย์ ปล่อย สัตว์ ๔ เท้า ๒ เท้า และเต่า ปลา เพือ่ ชีวติ สัตว์ให้เป็นอิสระ โดยเชือ่ ว่าจะท�ำให้คนอายุยนื ยาวต่อไป “ในสมัยอยุธยา สมัยธนบุรี และสมัยรัตนโกสินทร์ตอนต้น ด้วยอ�ำนาจอิทธิพลของศาสนาพราหมณ์ เข้าครอบง�ำประชาชนคนไทย และมีอทิ ธิพลสูงกว่า อ�ำนาจของพระพุทธศาสนา จึงไม่ปรากฏหลักฐานว่า ได้มกี ารประกอบพิธบี ชู าในวันวิสาขบูชา จนมาถึงรัชสมัยพระบาทสมเด็จ พระพุทธเลิศหล้านภาลัยรัชกาลที่ ๒ แห่งกรุงรัตนโกสินทร์ (พ.ศ. ๒๓๖๐) ทรงด�ำริกบั สมเด็จพระสังฆราช (มี) ส�ำนักวัดราช บูรณะ มีพระราชประสงค์จะให้ฟน้ื ฟู การประกอบพระราชพิธวี นั วิสาขบูชาขึน้ ใหม่ โดยสมเด็จพระสังฆราช ถวายพระพรให้ทรง ท�ำขึน้ เป็นครัง้ แรกในวันขึน้ ๑๔ ค�ำ่ ๑๕ ค�ำ่ และวันแรม ๑ ค�ำ่ เดือน ๖ พ.ศ. ๒๓๖๐ และให้จดั ท�ำตามแบบอย่างประเพณีเดิม ทุกประการ เพือ่ มีพระประสงค์ให้ประชาชนประกอบการบุญการกุศล เป็นหนทางเจริญอายุ และอยูเ่ ย็นเป็นสุขปราศจากทุกข์ โศกโรคภัย และอุปทั วันตรายต่างๆ โดยทัว่ หน้ากัน ฉะนัน้ การประกอบพิธใี นวันวิสาขบูชาในประเทศไทย จึงได้รอื้ ฟืน้ ให้มขี นึ้ อีกครัง้ หนึง่ ในรัชสมัย พระบาทสมเด็จ พระพุทธเลิศหล้านภาลัย รัชกาลที่ ๒ และถือปฏิบตั มิ าจวบจนกระทัง่ ปัจจุบนั กิจกรรมของวันวิสาขบูชา : ทางราชการประกาศชักชวนให้ประชาชน และหน่วยงานต่างๆ ทัง้ เอกชน และราชการ ประดับตกแต่งอาคารสถานทีด่ ว้ ยธงชาติ ธงเสมาธรรมจักร จุดประทีปโคมไฟ แต่โดยทางปฏิบตั แิ ล้วใช้หลอดไฟประดับหลาก สี ในวันขึน้ ๑๔-๑๕ ค�ำ่ เดือน ๖ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยูห่ วั และพระบรมวงศานุวงศ์ เสด็จประกอบพระราชกุศล ทีว่ ดั พระ ศรีรตั นศาสดาราม ทรงบาตรในตอนเช้า ในตอนเย็นทรงน�ำเวียนเทียนรอบพระอุโบสถ และสดับพระธรรมเทศนาในพระอุโบสถ พร้อมทัง้ ถวายไทยธรรม • จัดงานส่งเสริมพระพุทธศาสนาทีบ่ ริเวณท้องสนามหลวงเป็นประจ�ำทุกปี แต่ละปีมกี จิ กรรมทางพระพุทธศาสนา หลากหลายหน่วยงาน ทัง้ ทางราชการ และเอกชนทัง้ ฝ่ายบรรพชิตและคฤหัสถ์ ร่วมกันจัดงานอันยิง่ ใหญ่สร้างความศรัทธาให้ แก่พทุ ธศาสนิกชนบ�ำเพ็ญกุศล มีการท�ำบุญตักบาตร ให้ทานรักษาศีลฟังธรรม สนทนาธรรม เวียนเทียน เจริญภาวนาเป็นที่ ประทับใจยิง่ นัก • สถานทีจ่ ดั กิจกรรมในวันวิสาขบูชาทีย่ งิ่ ใหญ่อกี แห่งหนึง่ ก็คอื ณ บริเวณพุทธมณฑล ซึง่ มีหน่วยงานกรมการศาสนา กระทรวงศึกษาธิการร่วมกับประชาชนทัว่ ไป ได้จดั กิจกรรมปฏิบตั ธิ รรมทัง้ ฝ่ายพระสงฆ์และฆราวาสมีจำ� นวนหลายหมืน่ ได้รว่ ม ท�ำบุญตักบาตรให้ทานรักษาศีล ฟังธรรม สนทนาธรรม และเจริญภาวนา และในวันวิสาขบูชา ณ บริเวณพุทธมณฑลนีเ้ อง สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี เสด็จเป็นองค์ประธานทรงเวียนเทียนทุกปีดว้ ย • ในส่วนของเมืองชะอ�ำได้มกี ารจัดกิจกรรมเนือ่ งในวันวิสาขบูชาทุกวันในเขตพืน้ ที่ ได้แก่ วัดชะอ�ำคีรี วัดเนรัญชรา ราม วัดหนองตาพด วัดหนองแจง วัดบ่อแขม วัดไทรย้อย วัดมฤคทายวัน วัดห้วยทรายใต้ และวัดโพธิส์ วุ รรณ โดยจะมีกจิ กรรม ท�ำบุญในช่วงเช้า ปฏิบตั ริ กั ษาศีลตลอดทัง้ วัน และฟังเทศน์ เวียนเทียนในช่วงค�ำ่ ดังนัน้ วันวิสาขบูชาปีนจี้ งึ ขอเชิญชวนพุทธศาสนิกชนทุกหมูเ่ หล่า ร่วมกิจกรรมทีจ่ ดั ขึน้ ในสถานทีต่ า่ ง ๆ รวมถึงการ ปฏิบตั ธิ รรม รักษาศีล เนือ่ งในวันส�ำคัญสากลของโลกอย่างพร้อมเพียงกัน

มหาวิทยาลัยนานาชาติแสตมฟอร์ด จัดกิจกรรม IHM OpenDay เพือ่ แนะน�ำหลักสูตรการจัดการโรงแรม นานาชาติ IHM International Hotel Management(B.B.A.-IHM) ซึง่ ได้รบั ความสนใจจากผูป้ กครองและนักเรียน เข้าร่วมงานจ�ำนวนมาก และในการนีย้ งั ได้รบั เกียรติจาก Mr.Martin Raich ผูจ้ ดั การทัว่ ไปโรงแรมเชอราตัน หัวหิน ถ่ายทอดประสบการณ์ทางการบริหารโรงแรม ณ โรงแรมเชอราตัน หัวหิน รีสอร์ท & สปา เมือ่ วันที่ 21เม.ย. ทีผ่ า่ นมา


Volume 3 issue 9 May 2012

Inside Cha-Am

C 43

HAT CHA-AM (CHA-AM BEACH)

T

he premier beach resort of Phetchaburi, Hat Cha-am is just as beautiful as the neighboring Hua Hin Beach. Located approximately 163 kilometers south of Bangkok, 40 kilometers south of Phetchaburi and 20 kilometers north of Hua Hin, the beach is famous for being long and clean. In addition, it serves excellent fresh seafood. Originally a fishing village, Chaam received much attention after the royal palace, Maruekhathaiyawan, was built near Hua Hin in the reign of King Rama VI. At that time, the Royal Family and the elite occupied the land in Hua Hin and its vicinity as a holiday seaside resort. When people started looking around for twin seaside resort town for Hua Hin, Cha-ams beauty was discovered and quickly developed.

• The Cha-Am District Chief Mr. Pramote Samphao-ngern, the Municial Permanent Secretary Mr. Amnart Witthaya who was acting on behalf of the Cha-Am Mayor and the chairman of Cha-Am Municipal Council Mr. Bowornlek Pinniem offered alms to Buddhist monks along with tourists and local people to celebrate Songkran – the traditional Thai New Year’s – at the Cha-Am Municipality on 13 April 2012.

Today, Cha-am is a popular lively resort town offering a large variety of accommodations and challenging activities. Boredom is rare in Cha-am as there are a variety of water sports that can be enjoyed, while a possible alternative to water sports is bicycle riding along a 6-kilometer sandy white beach. During the weekdays the beach is virtually deserted and there are beach umbrellas and sling chairs are available for hire. The State Railways of Thailand operates a special trip to Cha-Am at every holiday. Detailed information can be obtained from Travel service Section, Tel. 02 237- 010, 2237020.

Hat Puek Tien has been developed as a tourist attraction since 1982. The charm of this

broad casuarinas-lined white beach has attracted many visitors. Of particular interest are the beach’s cast sculptures of characters from Phra Apai Manee, a story penned by Thailand’s • Mr. Winai Buspradit, the Phetchaburi Governor, and Mrs. Ratree Buapradit, the greatest poet, Sunthornphu. Sculptures include Phra Apai Manee, the pipe-playing hero and Pi chairperson of Phetchaburi Red Cross, presided over the opening of the Cha-Am Suea Samut, a demon-woman. The sculptures can be found on a man-made hill, 100 meters Songkran ladies procession held in front of Long Beach Cha-Am Hotel on 13 April 2012. offshore, built to stem coastal erosion in the area.

Hat Puek Tien has a selection of seafood restaurants to serve the visitors. It is located at Puek Tien Sub-district of Tha Yang District, about 22 km from Muang District and 7 km from Chao Samran Beach.

There are two ways to get to the beach by car. The first is the same as the route to Hat Chao Samran; follow Ratchadamri Road and then straight along Route No 3177. After passing the Phetchaburi Ratchaphat Institute and the local police station (around 13 km), turn right and drive about 7 km, along the coastal road. The other route is a bypass passing Phra Nakhon Khiri cable car station. Turn left at Tha Yang Intersection and then follow Route No 3187 along the irrigation canal for about 15 km. Songthaew services leave Phetchaburi every 15 minutes from 7.30 am to 6.15 pm and from 6.30 am to 4.00 pm for the return trip. The route passes Hat Chao Samran and takes about 45 minutes with a fee of about 20 baht per • The Cha-Am District Chief Mr. Pramote Samphao-ngern, along with tourists and local person or 200-300 baht to charter a songthaew. The station is next to Krung Thai Bank and Wat people, asked for New Year’s blessing from the elders by pouring water on their hands on Songkran Day – 13 April 2012 - at the Cha-Am Municipality. Tor, not far from the clock tower.

Sheraton Hua Hin Resort & Spa has Been Awarded Thailand’s Best Restaurant by Thailand Tatler Hua Hin, April 2012 – InAzia Restaurant, the pan-Asian restaurant at Sheraton Hua Hin Resort & Spa, has been awarded for 4 consecutive years (2008-2011) in “Best Restaurant Award” selected by the readers of Thailand Tatler, the country’s leading luxury-lifestyle magazine, for inclusion in the 2011 edition of Thailand’s Best Restaurants, the definitive guide to the best dining in Bangkok and up-country. The aim of Thailand’s Best Restaurant Award is to recognize hotels which have demonstrated excellence in offering the finest cuisine and high-quality dining in Thailand. This year the award was won by InAzia Restaurant, Sheraton Hua Hin Resort & Spa’s signature restaurant, which has been continuously selected as Thailand’s Best Restaurant since the first year of resort opening in 2008. InAzia Restaurant has shown itself outstandingly in the real success for great quality of the food, perfect wine tastes, well care services, and reasonable prices which offer the most pleasurable to its valuable guests. “I am truly proud of our chefs and staffs. Winning this award for 4 years consecutively is a real accomplishment for all associates here at our resort. The credit for efforts and hard working definitely rests with each and every associate. I am proud to serve side by side with them” said Martin Raich, General Manager of Sheraton Hua Hin Resort & Spa. Thailand’s Best Restaurant Award is based on the annual Thailand Tatler’s customer questionnaire; a number of restaurants are nominated for inclusion in each year’s guide, with a handful of finalists selected for review by an expert panel of gourmands. These reviewers and contributors come from various areas of expertise, but all have two things in common: they draw upon a deep passion for food and wine, and they have no professional connection to any of the establishments reviewed. Please call (0)32 708 000 or e-mail reservations.huahin@sheraton.com for further information and reservations.


Cha Am Today

D 44

Volume 3 issue 9 May 2012

The Royal Ploughing Ceremony-May 9, 2012 T

he Royal Ploughing Ceremony was probably, in the old times, the rite designed to remind the farmers and to give an auspicious beginning to the new planting season especially the rice farming that is the major source of food. The leader or the rulers of the country preside over the ceremony when the planting seasons begin. to remind the farmers and to give an auspicious beginning to the new planting season especially the rice farming that is the major source of food. The leader or the rulers of the country preside over the ceremony when the planting seasons begin. After some times passed, the Brahmanic rite called Ploughing ceremony was then introduced. Its purpose is to encourage the power and happiness. Bhraman were instructors for the ceremony. The king or the leader of the country may designate this duty to a respective high-ranking officer to perform the ceremony as Phraya Raekna, Lord of the

Ploughing Ceremony. The roles of the queen or wives who had to help ploughing are designated to four celestial maidens, called the queen of sowing ceremony, assisting Phraya Raekna by carrying seeds containers and distribute the seeds after Phraya Raekna had ploughed the ground. The Royal Ploughing Ceremony has been annually performed for thousands of years in several countries such as China and India. In the reign of King Rama IV, the King had royal command to initiate the Buddhist rite together with the original ceremony. The reason was to prosper all the cereals brought into the ceremonial field. After the Buddhist rite that is performed in the first day, the Bhramanic ceremony The combined rite was so called the Royal Ploughing ceremony that lasts for 2 days. The Royal Ploughing Ceremony is very important and it is a prosperous ceremony to encourage all the farmers.The ancestral masters had set the rule that the ceremony must be performed on the best day of the year, comprising the auspicious occasions as stated in the treatise of astrology. This particular day must also be in the sixth month and the traditional auspiciousness is based on the lunar calendar The Royal Ploughing ceremony was originally conducted at Phaya Thai rice field. But when the ceremony was reestablished in 2503 B.E., it was then moved to the Sanam Luang Ground that used to be a ceremonial ground in the reign of King Rama I, II, and III. The Phraya Raekna was the minister of agriculture. The four celestial maidens were ladies who work in the royal palace.Since there were changes, the new duty of Phraya Raekna was then assigned to the director general of rice department, the ministry of agriculture. The four celestial maidens were selected from female officials who worked in the ministry of agriculture.In the consecutive years until present, the Phraya Raekna duty has been assigned to a permanent undersecretary of the ministry of agriculture and cooperatives.

The celestial maidens are selected from single female officials, ranked 3rd-4th levels, who work in the ministry of agriculture.The Royal Ploughing Ceremony is the ceremonial event that brings auspiciousness to cereals and also encourages farmers to carry out farming works. His Majesty the King has been interested in this ceremony. He has been to the ceremony every year to preside this traditional royal ceremony and to make a wish for prosperity of Thai agriculture. His Majesty the King has conducted the experiment in planting rice in his personal rice field in Chitrlada Villa, Dusit Palace, where he lives. After the harvesting, he kindly gave 40-50 kilograms of rice grains for the ceremony. The King’s rice grains were separated into two portions. The first portion is distributed into the ceremonial ground. The second portion was contained in small packs and sent to provinces of Thailand. Those packs are later distributed to farmers for their auspicious believes and follows the King’s wish to encourage and support the agriculture.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.