Kolozsvári Állami Magyar Színház
2015. február – március februarie – martie 2015
Biró József, Az özvegy Karnyóné és a két szeleburdiak | Văduva Karnyó și cei doi zburdalnici
TARTALOM | CONȚINUT
04 08 16
BEMUTATÓK | PREMIERE A vágy | Dorința Az özvegy Karnyóné és a két szeleburdiak Văduva Karnyó și cei doi zburdalnici #hattyúdal #cântecdelebadă
20 24
INTERJÚ | INTERVIU QQ: Keresztes Sándor & Sigmond Rita
29 30
Soron következő bemutatóink és járulékos programok Următoarele premiere ale stagiunii și programe conexe
32
Mini-évad & színházi világnap Microstagiune & Ziua Mondială al Teatrului
34
Biró Árpi & Veres Emőke: Első szabály: nem szabad érzékenynek lenni Prima regulă: să nu fii sensibil
40
Önkénteseink Voluntarii teatrului
47
Márciusi program Program luna martie
POSZTER | POSTER
Livingroom
Holnap is nap lesz. Și mâine-i o zi. Hilda
Franz Xaver Kroetz
A VÁGY DORINŢA Bemutató időpontja | Premiera: 2015. március 2 martie 2015 Csütörtök | Joi Csütörtök | Joi
03.11. 20h00 03.26 20h00
Stúdióterem | Sala Studio 2h 10’ szünet nélkül | fără pauză
Szúrjál! Înţeapă-mă! Mitzi
04
Én csupán kérdezek. Eu pun doar întrebarea. Ottó
Fordította | Traducerea în limba maghiară: Parti Nagy Lajos Szereplők | Cu: HILDA KALI ANDREA OTTÓ SZŰCS ERVIN MITZI IMRE ÉVA FRITZ FARKAS LORÁND ZSUZSI SIGMOND RITA
I’ve seen too much. Fritz
Rendező | Regia: ALBU ISTVÁN Dramaturg | Dramaturgia: FISCHER BOTOND Díszlettervező | Decorul: TENKEI TIBOR Jelmeztervező | Costumele: BOCSKAI GYOPÁR Ügyelő | Regia tehnică: GYÖRFFY ZSOLT
05
A vágy egy középkorú, középosztálybeli, középszerű házaspár mindennapjaiba, mindennapi drámáiba nyújt bepillantást. A kisember, az átlagember felszín alatti állatiasságának kegyetlen, mert kegyetlenül őszinte bemutatása. Ijesztően életszagú történet ez, melyben a motivációt az elfojtott szexualitás, mindegyik szereplő saját perverziója jelenti. Első pillantásra talán szociálisan (akár mentálisan) sérült embereket látunk, de nem kell sokat nézni, hogy meglássuk a (görbe?) tükröt. A vágy a szexről szól. És nem csak! Az előadás éppen azt, a szexualitás mögül elősejlő fájdalmat, kínlódást, élet- és halálösztönt, abszurditást és groteszket – az életünk és kapcsolataink komplex igazságát próbálja megvilágítani. Kroetz húsz éve írta ezt a szöveget. Az akkor megmutatott mikrovilág ma is fájdalmasan aktuális. Közhely, de valóban az. Lehet, hogy azért, mert ezek a dolgok konstans tényezők. Lehet, hogy nem. De az az Y generáció, aki nem a digitális korban szocializálódott, a mostani harmincasok nagyjából, itt és most, Kolozsváron, Zilahon, Szentgyörgyön, Szatmáron, masszívan szembesülnek ezekkel a frusztrációkkal és csődhelyzetekkel, a testük és az érzéseik szétválaszthatatlan, kaotikusan bonyolult, ugyanakkor állatiasan primitív kríziseivel. Az alkotókat elsősorban az emberi kapcsolatok finommechanikája érdekli. Négy szereplő kapcsolathálójával szembesülünk, ez egy kicsike háló. De épp ez ad lehetőséget arra, hogy meglássuk azokat az apró dolgokat, melyek segíthetnek megérteni az amúgy ott lévő naturalista módon valóságos szexualitást, perverzióinkat (legyenek azok hétköznapiak vagy patologikusak), frusztrációinkat. Mindezt a színházi tér és idő intenzitásában, ahol van tehát időnk és mikroszkópunk meg is látni, amit nézünk.
Dorinţa ne introduce în dramele cotidiene ale unui cuplu de vârstă medie, de clasă mijlocie. Animalitatea ascunsă sub masca de fiecare zi ne este prezentată cu o sinceritate plină de cruzime. E o poveste care seamănă îngrozitor cu viaţa; o poveste în care motivaţiile din spatele acţiunilor sunt sexualitatea refulată și perversitatea fiecărui personaj. La prima vedere am spune că vedem niște oameni traumatizaţi social (poate și mental), dar nu trebuie să privim prea mult pentru a zări oglinda (strâmbă?). Dorinţa vorbește despre sex. Dar în același timp despre mult mai mult. Spectacolul încearcă să scoată la lumină tocmai ceea ce se întrezărește dincolo de sexualitate: durerea, suferinţa, instinctul vieţii și al morţii, absurditatea și grotescul – adevărul complex al relaţiilor noastre. Adevărul unei generaţii care se confruntă aici și acum – la Cluj, Zalău, Sfântu Gheorghe sau Satu Mare – cu aceste frustrări, cu falimentul, crizele complexe, haotice și în același timp primitive ale propriului corp și ale propriilor sentimente. Pe creatori îi interesează înainte de toate mecanica fină a relaţiilor dintre oameni. Observăm reţeaua de legături dintre patru personaje, o reţea mică. Dar tocmai datorită acesteia putem înțelege sexualitatea de azi, de o realitate naturalistă, perversiunile (cotidiene sau patologice), frustrările pe care fiecare dintre noi poate le avem. Toate acestea în intensitatea spaţiului și a timpului scenic. Acolo avem instrumentele necesare pentru a interioriza ceea ce privim.
Kali Andrea, Szűcs Ervin, Imre Éva
06
Farkas Lorรกnd
Panek Kati
07
Sigmond Rita, Farkas Lorรกnd
AZ ÖZVEGY KARNYÓNÉ ÉS A KÉT SZELEBURDIAK VĂDUVA KARNYÓ ȘI CEI DOI ZBURDALNICI
Csokonai Vitéz Mihály
Szereplők | Cu: KARNYÓ, egy idős kalmár | un negustor bătrân BALLA SZABOLCS KARNYÓNÉ, felesége | DOAMNA KARNYÓ, soția lui BIRÓ JÓZSEF SAMU, ezeknek fiuk, aki bolond | fiul lor, cam nerod VÁTA LORÁND LIPITTLOTTY HATHÁZI ANDRÁS TIPPTOPP BOGDÁN ZSOLT LÁZÁR, boltoslegény | băiat de prăvălie DIMÉNY ÁRON BORIS, szobaleány | fată în casă KÁNTOR MELINDA CSOKONAI VITÉZ MIHÁLY LACZKÓ VASS RÓBERT TÜNDÉREK, TÜNDÉRFIK | ZÂNE ÁRUS PÉTER, MAROSÁN CSABA, PETHŐ ANIKÓ, SIGMOND RITA, VATÁNY ZSOLT Rendező | Regia: KERESZTES ATTILA Díszlettervező | Decorul: FODOR VIOLA Jelmeztervező | Costumele: BIANCA IMELDA JEREMIAS Zeneszerző | Muzica: KAZÁR PÁL Zenei vezető | Conducerea muzicală: INCZE G. KATALIN Koreográfus | Coregrafia: SINKÓ FERENC Ügyelő | Regia tehnică: BÖJTHE PÁL
Bemutató időpontja | Premiera: 2015. március 6 martie 2015 Vasárnap | Duminică 03.08. 20h00 Szombat | Sâmbătă 03.21. 20h00 Nagyterem | Sala Mare 2h 10’ szünet nélkül | fără pauză
08
Bogdán Zsolt, Hatházi András
Árus Péter, Pethő Anikó, Sigmond Rita, Marosán Csaba, Vatány Zsolt, Váta Loránd
09
Kรกntor Melinda
Vรกta Lorรกnd, Balla Szabolcs
10
Dimény Áron
11
„RENDBEN VAN MINDEN”
Keresztes Attilával Vajna Noémi beszélgetett
Azt mondják a Karnyónéról, hogy ez egy abszurd dráma is lehetne ma. A ti előadásotokban ez benne van? Persze. Abszurd és groteszk. Csokonai a Karnyónét iskolai színjátszók számára írta, mert az ő korában ez volt a magyar színjátszás. Azóta a színház elég sokat fejlődött, már mást tud önmagáról és a formáról, már másképp fogalmaz. Az abszurd mint műfaj vagy mint színházi kifejezési forma már létezik, és ez a darab szinte kéri az ilyen megközelítést. Tehát mi így is kezeljük. A történet önmagában is nagyon groteszk, ha realista módon nyúlnánk hozzá, akkor ez egy borzasztó történet lenne. Van benne egy idős nő, akinek udvarol két fiatal legény, de csak a pénzéért. Szerelmi bánatában öngyilkosságot kísérel meg. Van egy szellemi fogyatékos gyereke, a férje a háborúban van, majd hazatér. A Keresztes Attila darab műfaja Csokonai szerint tündérjáték, pont azért, mert akkor ő csak így tudta az abszurdot megfogalmazni, kifejezni. viszonyult a világhoz, egészséges gondolkodású fickó volt. Ennek a szemtelenségnek és a diákhumornak a jegyében írtunk bele A műfaját énekes bohózatként is szokták emlegetni... vendégszövegeket. Ezt is utólag tették hozzá, hiszen a mai értelemben vett polgári bohózat akkor még nem is létezett. Karnyónét Biró József alakítja. Miért döntöttél úgy, hogy az özvegyet egy férfinak kell játszania? Viszont a zene jelen van az előadásban. Ez egy „tökös vénasszony”, van ebben a hölgyben valami Néhány szereplő helyenként versben beszél, mi ezt zenésítettük maszkulin, abban, ahogy ő egyedül igazgatja az életét, van benne meg. valami Kurázsi mamás. Egyetlen gyengéje a szerelem, aminek a csapdájába esik. Talán pontosan ehhez a groteszkséghez, ehhez A XVIII. század végén írott darabnak sajátos nyelve, beszédmódja az abszurditáshoz tehet hozzá valamit ez a döntés, mert nem egy van, ami távol áll a mai magyar nyelvtől. Ez milyen kihívást jelentett travesztit játszunk, hanem valóban egy vénasszonyt – csak számotokra? éppenséggel egy férfi színész alakítja. Ez a kor a nyelvújítás kora, amikor még sokkal elevenebbül éltek a nyelvjárások, mellettük pedig alakulóban volt a kanonizált irodalmi Stílusában korhű produkcióra számíthatunk, milyen az előadás nyelv. A történet Kanizsán zajlik. A darab nyelvisége azért is látványvilága? nagyon fura, mert Csokonai magyar nyelven tökéletesen A díszlet idézi a kort, a XVIII. század végének belsőépítészetét. A megfogalmazza azt, hogy hogyan beszélnek magyarul a tótok, díszlet egy nagy-nagy szoba, egy bolt, de nem tudjuk, hogy illetve mennyire másképp beszélnek magyarul a pesti németek. földrajzilag hol van. Ebben az értelemben nagyon teátrális térről Különböző nemzetiségek jelennek meg a nyelvi karakterekben, így van szó. Csudás megoldások vannak benne, különös helyeken például a két szeleburdiban: az egyik a pesti, a német divatot lehet felbukkanni, eltűnni. Van egy utca, mely összeköti a majmolja, a másik pedig – lévén a napóleoni háborúk alatt történik színpadot a nézőtérrel, ezen keresztül jönnek-mennek a szereplők az eredeti történet – a francia divatot. Közben a dráma nyelvezete a boltba, így a nézőtéren is zajlik a játék. A jelmezek szintén ma már egy ízes, élvezhető magyar nyelv, főleg, ha a mögötte rejlő korhűek, nagyon szépek. A commedia dell'artéból kölcsönöztük helyzeteket kibontogatjuk, még akkor is, ha ez a nyelv elsőre egy picit a karaktereket, mivel sokkal közelebb áll a darab stílusa nehezen érthetőnek tűnik. a vásári színjátszáshoz, mint a polgári vígjátékhoz, ezért erős festett maszkot viselnek. Az előadást már korábban is megrendezted. Miben különbözik a kolozsvári előadás a korábbiaktól? A Karnyóné végen a tündérek mindenkit feltámasztanak. A csoda Ez az előadás annyiban más, amennyiben a csapat más, hiszen fontos a te előadásaidban? együtt próbáltuk ezt végig. A szerkezete, a váza ugyanaz, lévén Ezek színházi csodatevő tündérek. A színházi csodában szó egy erős formai világról, de hát az élete, a lelke, a játékossága mindenképp hiszek, pontosabban a színházban csak a csodában itt születik. Van ehhez a darabhoz egy receptem, amit én egyszer hiszek. Ez az a hely, ahol a nemlétező létezővé válik, ahol többször megtaláltam és működött, ennek alapján kértek fel újra ennek a is meg lehet halni és fel lehet támadni, majd utána akár a Csokonai színrevitelére. Ennek lényege épp az a reveláció, hogy a mai módján számon is lehet kérni a nézőket, hogy mit strázsáltok? színházi kifejezési eszközökkel hogyan lehet ehhez a darabhoz nyúlni. Természetesen vannak benne vendégszövegek is, amiket Te 2009-ben mentél el Kolozsvárról, ahol addig a kolozsvári mi írunk bele. De egy pillanatig sem hiszem, hogy Csokonai ezért színház művészeti aligazgatója voltál és számos darabot rendeztél. haragudna, mert már ő is eleve elég – jó értelemben véve – Milyen most visszatérni? Milyen újból együtt dolgozni ezzel a pofátlansággal viszonyult a környezetéhez. Nagyon bájos, hogy csapattal, amit jól ismersz? úgy van vége a darabnak, hogy az egyik tündér kifordul a Bizonyos értelemben pont ezért van ez a szereposztás. Családias, nézőkhöz és azt mondja: „Ti is itten mit strázsáltok, / Sertifurti jó érzés itt lenni. Valahol ott folytatjuk, ahol abbahagytuk. kurvanyátok”. Nem finomkodott, csodálatos szemtelenséggel Rendben van minden. 12
„TOTUL ESTE ÎN ORDINE” Noémi Vajna în dialog cu regizorul
Attila Keresztes
Se spune despre Văduva Karnyó că poate fi considerată astăzi o dramă absurdă. Acest lucru reiese și din spectacolul dumneavoastră? Bineînţeles. Este absurdă și grotescă. Csokonai a scris Văduva Karnyó pentru a fi jucată de studenţi, fiindcă pe vremea aceea era singura formă de teatru. Nu știu cum a fost prezentată la vremea respectivă, probabil într-un mod mult mai naiv. Teatrul însă a avansat foarte mult între timp, știe mai multe despre forma de teatru, se exprimă diferit. Astfel absurdul ca gen sau ca formă de expresie teatrală există și ne este la îndemână. Prin urmare și noi tratăm piesa ca atare. Povestea în sine este deja stranie. Dacă am aborda-o într-o manieră realistă, ne-am îngrozi. Avem o doamnă în vârstă, căreia îi fac curte doi tineri flăcăi, doar pentru că are o avere consistentă. Văduvă încearcă să se sinucidă, dar nu moare. Are și un copil handicapat mintal. Soţul este plecat în război, de unde se întoarce. Genul piesei a fost indicat de către Csokonai drept joc feeric, tocmai pentru că în epoca respectivă doar în acest mod putea formula sau numi absurdul.
și aceasta este motivul pentru care am fost invitat să o mai regizez, pentru că este funcţională. Revelaţia constă tocmai în modul în care poate fi ea abordată astăzi, cu mijloacele teatrale ale timpului nostru. De asemenea, spectacolul conţine și texte scrise de noi. Nu cred însă că Csokonai s-ar supăra din această cauză pentru că și el se comporta destul de obraznic – în sensul bun al cuvântului – cu societatea în care trăia. Piesa are un sfârșit fermecător: una dintre zâne se adresează spectatorilor cu aceste cuvinte: „Voi ce păziţi, potlogari, / Mama voastră de curvari,”. El nu făcea mofturi. Avea faţă de lume o atitudine de o impertinenţă admirabilă. Era un tip cu mintea sănătoasă. Iar noi am scris textele având în vedere această impertinenţă, acest umor studenţesc.
Văduva Karnyó este personificată de József Biró. De ce ai hotărât ca rolul bătrânei să fie interpretat de un bărbat? Pentru că ea este o babă „coioasă”. Această doamnă are în ea ceva masculin, modul în care își conduce singură viaţa are ceva din Mutter Curaj. Singurul ei punct slab este dragostea și până la urmă cade în capcana ei. Probabil că hotărârea pe care am luat-o se leagă tocmai de acest grotesc, de acestă absurditate. Nu e Se spune despre piesă că ar fi și o farsă muzicală... vorba de un travesti, ci de rolul unei babe, doar că personajul este Acesta este un lucru nou, adăugat cu mult timp după scrierea interpretat de un bărbat. piesei, pe vremea aceea farsa nu exista încă. Care este concepţia vizuală a spectacolului? Muzica însă este prezentă în spectacol. Concepţia evocă arhitectura de interior de la sfârșitul anilor 1700. Câteva personaje vorbesc în rime, iar pe aceste versuri noi am Decorul este o încăpere imensă, o prăvălie, despre care însă nu se compus muzică. știe unde se situează geografic. Din acest punct de vedere este vorba de un spaţiu foarte teatral. Avem soluţii miraculoase, se Piesa a fost scrisă la sfârșitul secolului al XVIII-lea și are un limbaj poate intra, ieși, apărea în locuri absolut bizare. Este o stradă care specific,un stil de a vorbi departe de limba maghiară actuală. A fost leagă scena de sală, pe care personajele vin la prăvălie și pleacă, o provocare pentru voi acest fapt? așadar o parte din joc se desfășoară în sală. Costumele sunt și ele Secolul XVIII. este era reformei limbii maghiare, dialectele erau conforme epocii, sunt foarte frumoase. Caracterele au fost prelufoarte diverse și vii, însă limba literară era în formare. Acţiunea se ate puţin și din commedia dell’arte pentru că stilul piesei e mult petrece în Ungaria, la Kanizsa. Limbajul piesei este cu atât mai mai apropiat de teatrul de bâlci decât de comedia burgheză. straniu cu cât Csokonai redă perfect limba maghiară vorbită de slovaci, precum și diferenţa dintre graiul din capitală și cel din La sfârșitul Văduvei Karnyó zânele îi reînvie pe toţi. Minunea are un restul Ungariei. Diferențele lingvistice desemnează anumite rol important în spectacolele tale? minorităţi. De exemplu, primul dintre cei doi zburdalnici este origi- Aceste zâne sunt făcătoare de minuni în teatru. Eu cred în miranar din Pesta și copiază moda nemţească, pe când celălalt – cum colul din teatru, nu este nimic în teatru în care să cred mai mult. povestea se petrece în timpul războaielor napoleoniene – copiază Este locul unde inexistentul poate exista, unde poţi muri și reînvia moda franţuzească. Cu toate acestea, vorbele din piesă sunt de mai multe ori, iar la final poţi să și ceri socoteală publicului într-o maghiară care poate fi savurată cu plăcere și astăzi, mai ales pentru că se uită, a’la Csokonai. dacă descâlcim situaţiile la care fac referire, chiar dacă la prima citire, textul este mai greu de înţeles. În 2009 ai plecat de la Teatrul Maghiar din Cluj, un loc unde ai fost director adjunct artistic și ai regizat multe spectacole. Cum e să te Ai mai pus în scenă acest spectacol, care este diferenţa dintre reîntorci? Cum ţi se pare munca împreună cu această echipă, pe versiunea de la Cluj și cele anterioare? care o cunoști atât de bine? Spectacolul nostru este deci diferit în măsura în care echipa este Într-un anumit fel, distribuţia a fost alcătuită tocmai ținând cont de diferită, pentru că l-am trăit împreună. Structura, scheletul sunt aceste considerente. Mă simt familiar, e bine să fiu aici. Cred că ne identice, însă viaţa, sufletul spectacolului, jocul și relaţiile iau continuăm munca din punctul în care ne-am oprit. Totul este în naștere aici. Pentru această piesă am o reţetă, pe care am găsit-o ordine. 13
29 SZELEBURDIAK
QUIZ 1. körtvély a. helytelen kötvény b. higgy a körben! c. körte d. híres erdélyi helység 2. ujjas pruszli a. ezt nem bírja a cenzúra b. ujjas mellény c. puszi az ujjadra d. gúnyszó 3. csoeto a. cso je to – mi ez? b. csoki Etiópiából c. csőtánc etnóra d. köszönési szó 4. commisiócska a. Komisz Jóska beceneve b. kisebb megbízás c. ócska komment d. Raiffeisen kamatláb 5. kontó a. számla b. konok tó c. óvszer virágnyelven d. a kiscsirkék mamája 6. nyakravalócska a. akasztókötél b. nyakék c. sál d. kopott nyakravaló 7. mancseszter csizma grongoltt steklire a. ilyenben játszik a Manchester United b. megrongált sarokra egy mencseszteri csizma c. Mancs Eszter csizmája d. spéci szegecses talpú huligáncsizma 8. fortepiano a. erőst halk b. egyfajta zongora c. forte pia no – a tömény alkohol fogyasztása tilos d. erős zongora 9. findsa a. a nindzsák finn leszármazottai b. csésze c. finn inda d. fintorgás 10. varsa a. Varsó régies elnevezése b. „varr, s?” – igen, varr, és akkor mi van? c. halfogó eszköz d. harcsa tót tájszólásban 11. habitus a. a Habsburg Birodalom kiírtásának időszaka b. szerzetesek felsőruhája – csuha c. nagyon habzó fürdőszappan d. alattomos szokás
12. kaputrok a. az a pont, ahol végetér a rock b. a Kappa márka barokk változata c. az ausztriai német kaput-kabát átvétele d. kapu támaszték 13. kinrusz púder a. egy régi orosz kínzóeszköz b. világhírű kínai-orosz koprodukció c. őskori fogamzásgátló d. egyik sem 14. regál a. világhírű ketchupmárka b. vastagabb fajta papír c. királyság d. rosszul reagál 15. lottéria a. a két Lotti között kialakuló aurát hívjuk lottériának b. a lottózó régies neve c. az angol otter (=vidra) szóból származik, jelentése: vidrák árusítására szakosodott kisállat-kereskedés d. dél-koreai vidámpark maszkotáinak névnapja 16. poltra a. pultra b. a divatból rég kiment pénznem c. selypítős bútordarabra d. lengyel tánclépés 17. cirokál a. a májcirózis első fázisa b. a macskák szokták ezt tenni c. simogat d. hétvégi ivászat utáni állapot 18. parola a. jelszó b. a parabola antenna kezdeti elnevezése c. ha valaki párszor azt kiáltja, hogy olá, olá, olá d. páros kézfogás 19. grácia a. Osztrák város női lakója b. a római mitológiában a báj és a kellem istennőinek a neve c. egyik sem d. a nőstény kacsa elnevezése 20. kankalékos ludvérc a. késő ősszel termő növény b. népi mesehős, a virágoskertet őrző kobold kisöccse c. görbe lidérc, avagy alattomos boszorkány d. kankalinos farsangi bokréta 21. sérikál a. osztogat b. fosztogat c. járkál d. folyamatosan mindent megoszt a Facebookon 22. asszonyám a. mikor a szomszédasszony és édesanyád egy térben vannak, b. és egyszerre akarod őket megszólítani c. micsoda nő d. édesanyám azt mondja ám 23. megtaréjodott a. meggazdagodott b. kakas lett belőle c. gúnyos elnevezés: a katonaságban indokolatlanul előléptetett tisztre használják d. tajtékzó hullámban fürdött (lásd: Vénusz születése) 14
24. sifli a. tésztaféleség, apró kocka b. a kiskifli rövidítése c. seftelésből megélő fiatal üzletember d. simli 25. csecsfűző a. csecsen ágyúsegéd b. melltartó c. ékszerkészítő d. hosszas udvarlás után cserben hagyó 26. elámíttatás a. megvezetés b. szerelmi vallomás c. szleng: öreg hölgyek kedves szavakkal való kifosztása d. bájitallal megitat 27. Harambasa a. a garam masala fűszerkeverék magyar őse b. török haramiavezér c. várvédők bástyája d. harangkongató kötél 28. quartely a. híres olasz vendéglőlánc b. a vonósnégyes népies elnevezése c. olasz focista d. szállás 29. karakalla a. kerék alá b. mesés táj c. Vuk rokona d. Mrożek híres figurája a Tangóból A megfejtéseket a marketing@huntheater.ro e-mail címre várjuk A helyes megfejtők között hetente kisorsolunk egy két személyre szóló meghívót, a Karnyóné előadásunkra.
CSOKONAI VITÉZ MIHÁLY (1773-1805) se numără printre figurile cele mai importante din istoria poeziei maghiare, fiind cel mai mare poet din Epoca luminilor în Ungaria. A fost în același timp un talent instinctiv și un poeta doctus. A scris un studiu remarcabil despre posibilităţile liricii în limba maghiară, a clarificat unele probleme ale genului, stăpânea cultura antică, a tradus din literatura germană și italiană, cunoștea istoria literaturii universale, precum și poezia populară și cea cultă din epoca sa. Diversitatea genurilor la Csokonai este bine ilustrată de faptul că operele sale cunoscute cuprind parodii ale unor epopei, drame satirice, cântece culte în stil rococo sentimental, poezii pe teme de interes public cu tentă critică și lucrări care prefigurau preromantismul. * Văduva Karnyó și cei doi zburdalnici este a treia piesă cunoscută a lui Csokonai Vitéz Mihály. Această farsă muzicală a luat naștere în 1799, sub influenţa pronunţată a feeriilor vieneze ale epocii, precum și a pieselor muzicale austro-germane. Dramaturgia piesei este înrudită cu atmosfera pieselor populare vieneze, lectura de astăzi o situează însă mai degrabă în categoria dramei absurde. Scena e populată de figuri bizare, conversaţia dintre personajele înfăţișate prin stiluri de vorbire diferite este în general un dialog al surzilor. Acţiunea vibrantă avansează cu pași hotărâţi spre un deznodământ sinistru, pe care îl atenuează cu greu finalul artificial fericit, impus de genul ales. * Protagonista piesei este soţia unui negustor bogat din Kanizsa, care se crede văduvă pentru că timp de doi ani nu a mai primit vești de la soţul ei. Doi tipi zburdalnici, Tipptopp și Lipittlotty, se întrec în a obţine mâna și zestrea bătrânei. Văduva lui Karnyó se îndrăgostește de cel din urmă, iertându-l până și de datorii. Din neatenţie, Lipittlotty îi spune rivalului său numerele pe care le-a jucat la loterie, iar lucrul acesta va însemna nenorocirea lui. Tipptopp se hotărăște să-și compromită rivalul: îl convinge că numerele sale au ieșit câștigătoare. Între timp se înţelege cu camerista Boris, căreia îi promite că o va lua de nevastă după ce va deveni stăpânul casei, iar bătrâna va muri. Lipittlotty pleacă la Pesta pentru a-și ridica câștigul și îi trimite lui Boris o scrisoare de amor, pe care însă fata o înmânează stăpânei. Văduva Karnyó, exasperată, se otrăvește. Între timp, Lipittlotty află că a fost înșelat, se întoarce și îl împușcă pe Tipptopp, pentru ca mai apoi să se sinucidă din cauza remușcărilor. În acest moment apare stăpânul casei, Karnyó, despre care se credea că a murit, dar care a fost reţinut la Mantova. La aflarea catastrofei, bătrânul negustor este distrus. Din fericire, din cer coboară Zânele, care îi învie pe cei morţi.
Laczkó Vass Róbert
15
Csehov nyomán | după Cehov
#hattyúdal #cântecdelebădă
Tagok | Membri (14) Find a Member KERESZTES SÁNDOR Színész Actor
ALBERT CSILLA Színész Actor
GYÖRGYJAKAB ENIKŐ Színész Actor
ÖTVÖS KINGA Színész Actor
SINKÓ FERENC Rendező Regia
CARMENCITA BROJBOIU Díszlettervező Decorul
VAJNA NOÉMI Rendezőasszisztens Dramaturg Asistent de regie Dramaturgia
BOCSKAI GYOPÁR Jelmeztervező Costumele
bodoki-halmen kata Zene Muzica
TÖRÖK TIHAMÉR Animáció Animaţie
BORSOS LEVENTE Speciális effektek Efecte speciale
GYÖRFFY ZSOLT Ügyelő Regia tehnică
Bemutató időpontja | Premiera: 2015. március 14 martie 2015 Hétfő | Luni Szombat | Sâmbătă
03.16 03.28
20h00 20h00
Stúdióterem | Sala Studio 1h 20’ szünet nélkül | fără pauză 16
Keresztes Sándor Sigmond Rita Milyen természetfeletti erőt választanál? Keresztes Sándor: Valamilyen varázslást. Sigmond Rita: Halottak életre keltése. Milyen zeneszámot hallgattál meg utoljára? Leginkább dzsesszt hallgatok. John Legend: Who Did That To You Kinek írtál sms-t utoljára? A lányomnak. Szallos Levinek, a kutyaidomítómnak. Melyik fiktív karakterrel kávéznál szívesen? Harry Potterrel. Dumbledore-ral a Harry Potterből. Milyen kép van a faladon az ágyad felett? Nincs. Nincs semmi a falamon az ágyam felett. Tea vagy kávé? Kávé. Mindkettő. Milyen minta van a kávésbögréden? Nincs. Semmilyen, egy egyszínű, sárga bögre. Szénsavas vagy szénsavmentes ásványvíz? Szénsavas. Szénsavas. Sör vagy bor? Is. Bor. Fehér vagy vörös? Vörös. Vörös. Stúdió vagy nagyszínpad? Is. Stúdió. Tragédia vagy komédia? Is. Mindkettő. Kanapé vagy ágy? Attól függ, hogy mire kell. Ágy. Mikor sírtál utoljára? Nemrég. Kb. 5 napja. Mikor nevettél utoljára és kivel? Színpadon, munka közben. Ma, a barátommal.
20
Mire vagy a legbüszkébb? A lányomra. Arra, hogy büszkévé tettem apukámat. Mi a legszebb ajándék, amit valaha kaptál? A lányom saját készítésű ajándéka. Kettő van. Egy labrador kiskutya a barátomtól es egy aláírás Meryl Streeptől es Jim Carreytől a volt barátomtól. Min háborodsz fel a legkönnyebben? A hülyeségen. A butaságon. Mit olvastál utoljára? Rég nem olvastam, internetes hírportálokat csak, sajnos. Declan Donnellan: The Actor and the Target Kit csodálsz? Ki a példaképed? Nincs. Meryl Streep, Eminem, Quentin Tarantino, Les Twins táncos duó, Ray Charles. Milyen tárgyra vágysz a legjobban? Talán egy jó autóra. Egy elektronikus gitárra, erősítővel együtt. Hogy hívták az első szerelmedet? Mikor volt? Hol találkoztatok? Gyöngyvér, óvoda és rég találkoztunk. Attilának. Egy líceumba jártunk, 9. osztályban lettem bele szerelmes, egy kórustáborban, Pécsett. Hányas a cipőméreted? Most már 44-es, régen 42-es volt. 37. Melyik egy férfi/nő négy legfontosabb tulajdonsága? Hogy szeressen, legyen szexuális szinkronban, legyen türelme és engedje, hogy szeressék, és hogy néha hülyének nézzék. (kacag) Lehetnek bármilyenek, ha mindkettő őszinte, jóindulatú és van humorérzékük. Kedvenc édességed? Krémes, habos édességek. Oreo. Hol élnél a legszívesebben? Dél Franciaországban. A Rhone völgyében… London. Van-e valami függőséged? Mi az? Szeretek dohányozni és inni. De nem dohányzom és inni is kevesebbet iszok a kelleténél. A puzzle. Mi az életed soundtrackje? Hát nem Dvořák Moldovája… Nem tudom, valami langyi meleg zene. Nyilván dzsesszt mondanék, mert az a legkönnyebb. Beck: Everybody’s Gotta Learn Sometime Ki alakítana téged az életedről készült filmben? Az a hülye, aki elvállalja. Nyilván ne legyen tehetségtelen. Marion Cotillard. Mi a kedvenc helyed Kolozsváron? Az óvár. Nincs. Milyen állat lennél? Valamilyen ragadozó, mert azt nem tudom, milyen lehet. Oroszlán, ló, csimpánz, delfin. Mit tartasz a legnagyobb hiányosságodnak? Hogy nincs kitartásom. A türelmetlenségem. Kutya vagy macska? Kutya. Kutya. Melyik szó a legidegesítőbb egy színházkritikában? Az ügyes. Nem tudom, nem figyelek az ilyen dolgokra.
Kinek a sorsára cserélnéd az életed? Jó ez így, ahogy van. Mert ki tudja, a másik miért cserélné le, az enyémre? Egy bátor alakra gondolok, aki egy táskával és kevés pénzzel bejárja a világot. Mi az, amit sose vennél fel? Színpadon bármit, egyébként nem tudom. Leopárd mintájú ruhák. Mi akartál lenni gyerekkorodban? Orvos. Ha jól emlékszem, balett-táncosnő. Három dolog, amit imádsz/utálsz Kolozsváron? Amit nem szeretek, az a közlekedés, az átgondolatlan új épületek és az igénytelenség. Amit szeretek, az például a Karolina tér, ahova születtem és átalakították, de szép, hangulatos tér lett. Szeretem a Fellegvárat és a kocsmákat. És nyilván a színházat. Utálom a tömbházakat, a bűzt a buszokban, a forgalmat. Imádni nem imádok semmit, az igazság az, hogy már nagyon meguntam Kolozsvárt. Ki az a három híresség, akit meghívnál magadhoz vacsorára? Mit főznél nekik? Harag György lenne az egyik, neki sóletet főznék. És, hogy úgy élhessek, mint Harry Potter meghívnám J. K. Rowlingot, neki bagolypörköltet főznék. Meryl Streep, Tom Hanks, Marion Cotillard. Valami túrós dolgot. Melyik a legjobb előadás, amiben részt vettél? A Zoo Story és a Hamlet. Bodolay Géza rendezésében, Roland Schimmelpfennig: A repülő gyermek. Ha nem lenne többet színház a világon, mihez kezdenél, mivel foglalkoznál? Nem tudom. Valamivel biztos. Kiköltöznék nyugatra, és megpróbálnék befutni zenészként, szólistaként. Emellett meg szívesen lennék állatorvos. Mi a kedvenc versed? Nincs. József Attila: Eszmélet. Ionesco vagy Beckett? Pinter. Egyik sem. Shakespeare vagy Csehov? Is. Mindkettő! Mini vagy hosszú szoknya? Derékig hasított midi. Egyik sem. Nyakkendő vagy csokornyakkendő? Inkább nyakkendő. Nyakkendő. Kedvenc sorozatod? Mindenevő vagyok. True Detective. Mi a kedvenc hangszered? Zongora. Zongora és dob. Természetgyógyász vagy orvos? Orvos, mert a nincs pénzem. Orvos.
Kiskifli vagy nagykifli? Kiskifli! Kiskifli! Mindkettő. Kedvenc mesehősöd? Harry Potter. Nincs. Ki vigyázott rád, amikor kicsi voltál? Sokan. Cseléd például: Pirike, Rózsi. De vigyázott rám nagymamám is, meg nagynéném, Lujzi. Keresztmamám. Fehér vagy fekete? Inkább a fekete. Fekete. Mi a kedvenc könyved? Száz év magány és a Mester és Margarita. Dosztojevszkij: Bűn és bűnhődés, Ottlik Géza: Iskola a határon, Sigmond István: Varjúszerenád. Hiszel a horoszkópban? Igen. Nem igazán. Mi a horoszkópod? Bak. Sajnos. Oroszlán. Kedvenc kiegészítőd? A sör. (kacag) Nincs. Van tetoválásod? Nincs. Nincs. Szeretnél? Mit? Hová? Mikor? Nem. Szeretnék, fogalmam sincs, hogy mit, de vagy a hátamra, vagy a bokámra. Hol van az otthon? Ahol együtt vagyok a családommal. A szeretteimmel. Citrom vagy narancs? Narancs. Citrom. Tenger vagy hegy? Nem tudok választani, mindkettő. Tenger. Karácsony vagy Húsvét? Karácsony. Egyik sem. Nyár vagy tél? Nyár. Mindkettő. Mi az első dolog, amit csinálsz, amikor felkelsz reggel? Belelépek a papucsomba. Apukámra gondolok. Három dolog, ami mindig a táskádban van. Telefon, kulcsok és egy fénykép a lányomról, a személyi mellett. Pénztárca, kulcs, telefon. Kedvenc weboldalad? Nincs. Nincs. Mi a holnapi programod? Mit tudom én, amit a színház diktál. Konditerembe megyek két barátnőmmel, aztán kávézunk. Délutántól estig anyukámmal otthon ülök, kirakósdizunk, nézünk esetleg egy filmet. Tudsz úszni/biciklizni? Igen. Igen, mindkettő. 21
Sodort cigi/rendes cigi? Nem dohányzom, de töltött cigi. Sodort cigi. Charlie vagy-e vagy sem? Nem szeretem a kérdést, de Je suis. Az vagyok. Engednéd-e a gyerekednek, hogy színházban dolgozzon? Támogatnád-e őt ebben a törekvésében? Persze, ha tehetséges még lökdösném is. Engedném, de figyelmeztetném mindenre, amit megkövetel a színház az életétől. Csak akkor támogatnám, ha 100%-ban úgy érzi, hogy ezt akarja csinálni, hogy ez a hivatása. Fej vagy írás? Fej. Nem számít. Vega vagy húsevő? Húsevő. Vega inkább. Lenni vagy nem lenni? Bírni. Attól függ. Írsz listát, ha elmész vásárolni? Igen, íratok a feleségemmel. Nem. Apple vagy Microsoft? Linux. Mindkettő. Ha ékszer, akkor: arany, ezüst, handmade? Ha ízléses, viselőjétől függ. Ezüst és handmade. Készíthetnének-e rólad karikatúrát? Igen. Persze, hogyne. Szelektíven gyűjtöd a szemetet? Ha van, ahová dobni. Nem. Sors vagy szabad akarat? A sors karma. Szabad akarat.
bal oldalon: Keresztes Sándor cel din stânga
22
Sándor Keresztes Rita Sigmond Dacă ai avea puteri supranaturale, ce ţi-ai dori? Sándor Keresztes: Ceva vrăjeală. Rita Sigmond: Să pot reînvia morţii. Care ar fi ultima melodie pe care ai asculta-o? Cel mai des ascult jazz. John Legend – Who Did That To You Cui i-ai scrie ultimul sms? Fiicei mele. Lui Levi Szallos, dresorul câinelui meu. Care este personajul fictiv cu care ai ieși la o cafea? Harry Potter. Dumbledore din Harry Potter. Ce imagine ai deasupra patului? Nimic. Nu am nimic pe peretele deasupra patului. Ceaiul sau cafeaua? Cafeaua. Amândouă. Ce desen este pe cana ta de ceai? Niciunul. Niciunul, e o cană monocromă, galbenă. Apa minerală sau plată? Minerală. Minerală. Berea sau vinul? Amândouă. Vinul. Alb sau roșu? Roșu. Roșu. Sala Studio sau scena mare? Ambele. Sala Studio. Tragedia sau comedia? Ambele. Ambele. Canapeaua sau patul? Depinde pentru ce… Patul. Când ai plâns ultima oară? Acum nu foarte mult timp. Acum aproximativ cinci zile. Când ai râs ultima oară și cu cine? Pe scenă, în timpul repetiţiilor. Astăzi, cu prietenul meu. bodoki-halmen kata, © Váczi Roland
Friedrich Dürrenmatt
Az öreg hölgy látogatása Vizita bătrânei doamne „egy lassú, rafinált, de visszafordíthatatlanul elemberietlenedő és lelkiismeretet rothasztó kegyetlenség leleményes álcázása” „o cruzime abil disimulată de procesul lent, rafinat, dar ireversibil de dezumanizare și degradare a conștiinţelor”
„kétségkívül egy felkavaró csapat-előadás, amelyet Tompa Gábor rendező mesterien hangszerel, miközben mintha keserű mosollyal, cinkosan azt mondaná: „Kortársunk, Dürrenmatt!” „fără îndoială, un spectacol tulburător, de echipă orchestrată magistral de regizorul Tompa Gabor care, zâmbind amar, pare a ne spune complice: „Dürrenmatt – contemporanul nostru!” Bătrâna Doamnă în vizită la Cluj / Az öreg hölgy kolozsvári látogatása, Radu Constantinescu
„A realista konvenciók korlátait átszakítva, az előadás színpadi nyelvezete meglehetősen kifejező társadalmi kritika és maró allegória. A szereposztás csúcsától kezdve, a Stief Magda által alakított karikatúraszerű, rosszindulatú öreg hölgy, Claire Zachanassian, és az összes többi figura, aki körülötte mozog, ennek megfelelően van kezelve:
a sodrodó világ lefegyverző viziójának kiszolgáltatott karakterei. A tragikum a komikum maszkjába burkolózva, a kicsinyesség vidám táncát lejti.”
„Sărit din barierele convenţiei realiste, limbajul scenic ales este supus unei expresivităţi majore, șarjând pe critică socială și alegorie acidă. Pornind de la vârful distribuţiei, un portret caricatural și malign creat „bătrânei doamne” Claire Zachanassian de Stief Magda, toate personajele care gravitează în jurul ei sunt tratate corespunzător, aservite viziunii demobilizatoare a unei lumi în derivă. Tragicul e învelit în măștile comicului într-o veselă sarabandă a existenţelor mărunte. ” În regim conceptual – Az öreg hölgy látogatása / Vizita bătrânei doamne / Konceptuális üzemben – Az öreg hölgy látogatása, Adrian Ţion
„valaki, egykori ember, akinek valamikor régen, az igazságtalanság zárójelbe tette a lelkét, az egyetlen jellegzetesen emberi összetevőt, amelyre nem létezik protézis.” „cineva, cândva om, căruia demult, nedreptatea i-a pus între paranteze sufletul, singurul element specific unei fiinţe omenești pentru care nu există proteză.” Grotescul atroce / A kíméletlen groteszk, Mircea Morariu
Cu ce te mândrești cel mai tare? Cu fiica mea. Cu faptul că l-am făcut pe tata să fie mândru de mine. Care este cel mai frumos cadou pe care l-ai primit vreodată? Un cadou făcut de fiica mea. Sunt două: un căţeluș labrador de la prietenul meu și autografele lui Meryl Streep și Jim Carrey, de la fostul meu prieten. Ce te revoltă? Stupiditatea. Ignoranţa. Ce ai citit cel mai recent? Din păcate nu am citit nimic de mult, doar portaluri de internet. Declan Donnellan: The Actor and the Target. Pe cine admiri? Ai un model? Nu am. Meryl Streep, Eminem, Quentin Tarantino, duo-ul Les Twins, Ray Charles. Ce îţi dorești cel mai mult? O mașină bună, poate... O chitară electrică, cu amplificator. Care a fost prima ta iubire? Când se întâmpla? Unde v-aţi întâlnit? Gyöngyvér, la grădiniţă, nu ne-am văzut de mult timp. Attila. Eram colegi de liceu, m-am îndrăgostit de el în clasa a IX-a, într-o tabără la Pécs în care am mers cu corul. Ce număr porţi la pantofi? Acum 44, mai demult purtam 42. 37. Care sunt cele mai importante patru trăsături fizice ale unui bărbat /unei femei? Să iubească, să fie în sincron din punct de vedere sexual, să aibă răbdare, să se lase iubită și câteodată să accepte să nu fie luată în serios. Pot fi oricum, dacă sunt sinceri, au intenţii bune și simţul umorului. Ce dulciuri îți plac? Dulciuri spumoase, cremoase. Oreo. Unde ţi-ar plăcea să trăiești? În Sudul Franţei, valea Rhone. La Londra. Ești dependent/dependentă de ceva? De ce anume? Îmi place să fumez și să beau. Dar nu fumez și beau mai puţin decât ar trebui. De puzzle-uri. Care este melodia vieţii tale? Sigur nu Moldova de Dvořák… Nu știu, ceva soft, călduţ, aș spune jazz pentru că este alegerea cea mai ușoară. Beck – Everybody’s Gotta Learn Sometime. Ce actor/actriţă ai vrea să te interpreteze într-un film autobiografic? Prostul care ar accepta, desigur să fie talentat. Marion Cotillard. Care este locul tău preferat din Cluj? Vechea cetate. Nu am unul. Ce animal ai vrea să fii? Ceva de pradă pentru că nu știu cum ar putea fi… Leu, cal, cimpanzeu, delfin. Care este cel mai mare defect al tău? Lipsa perseverenţei. Nerăbdarea. Câinele sau pisica? 27
Câinele. Câinele. Care este cuvântul cel mai enervant dintr-o cronică de teatru? Iscusit. Nu știu, nu dau atenţie. Cu cine ţi-ai schimba soarta? E bine așa cum e. Cine știe ce motive ascunse ar avea cel care și-ar schimba viaţa cu a mea... Cu un tip curajos, care umblă prin lume cu o geantă și puţini bani. Ce nu ai îmbrăca niciodată? Pe scenă orice, în rest nu știu. Haine cu motive de leopard. Ce voiai să te faci când erai mic/mică? Doctor. Dacă îmi amintesc bine, balerină. Trei lucruri care îţi plac / nu îţi plac la Cluj? Nu-mi place traficul, nu-mi plac clădirile noi, negândite și lipsa de conţinut. Îmi place Piaţa Muzeului, unde am copilărit și care a fost modificată, dar a rămas o piaţă frumoasă, de atmosferă. Îmi plac Cetăţuia și cârciumile. Și desigur teatrul. Urăsc blocurile, putoarea din autobuz, traficul. Nu-mi place nimic de fapt, adevărul este că deja m-am săturat de Cluj. Care sunt cele trei celebrităţi pe care le-ai invita la tine la cină? Ce le-ai găti? Unul ar fi György Harag, pentru el aș pregăti sólet [mâncare tradiţională evreiască]. Iar ca să pot trăi ca Harry Potter, aș invita-o pe J. K. Rowling și i-aș pregăti tocană de bufniţă. Meryl Streep, Tom Hanks, Marion Cotillard. Ceva mâncare cu brânză. Care este cel mai bun spectacol din care ai făcut parte? Sunt două: Zoo Story și Hamlet. Copilul zburător de Roland Schimmelpfennig, în regia lui Géza Bodolay. Dacă n-ar mai fi teatru pe lume, ce ai face și cu ce te-ai ocupa? Nu știu. Cu ceva… M-aș muta în Vest și aș încerca să fac o carieră de muzician, de solist. Mi-ar plăcea să fiu și medic veterinar. Care este poezia ta preferată? Nu am. Eszmélet (Conștiinţă) de Attila József. Ionesco sau Beckett? Pinter. Niciunul. Shakespeare sau Cehov? Amândoi. Amândoi! Fusta mini sau lungă? Midi, descheiat până la brâu. Niciuna. Cravata sau papionul? Mai degrabă cravata. Cravata. Serialul preferat? Sunt omnivor. True Detective. Instrumentul preferat? Pianul. Pianul și bateria. Terapeutul naturist sau medicul? Medicul fiindcă nu-mi pot permite un terapeut naturist. Medicul. Cornul mic sau mare?
Corn mic! Corn mic! Amândouă. Personajul preferat din povești? Harry Potter. Nu am. Cine a avut grijă de tine când erai mic/mică? Mai multe persoane. De exemplu, servitoarele: Pirike, Rózsi. Dar au avut grijă de mine și bunica, și mătușa Lujzi. Nașa. Alb sau negru? Mai degrabă negru. Negru. Cartea preferată? Un veac de singurătate și Maestrul și Margareta. Am patru cărţi preferate: Lângă scaunul Domnului de Albert Wass, Crimă și pedeapsă de Dostoievski, Școala de lângă graniţă de Géza Ottlik, Varjúszerenád (Serenada ciorilor) de István Sigmond. Crezi în horoscop? Da. Nu prea. În ce semn ești născut/născută? Capricorn, din păcate. Leu. Accesoriul preferat? Berea. (râde) Nu există. Ai tatuaj? Nu. Nu am. Ai vrea să ai? Ce? Unde? Când? Nu. Aș vrea, nu știu ce. Pe spate sau pe gleznă. Unde ţi-e casa? Acolo unde sunt împreună cu familia. Alături de cei pe care îi iubesc. Lămâia sau portocala? Portocala. Lămâia. Marea sau muntele? Nu pot să aleg, ambele. Marea. Crăciunul sau Paștele? Crăciunul. Niciunul. Vara sau iarna? Vara. Amândouă. Care este primul lucru pe care-l faci când te trezești dimineaţa? Îmi pun papucii. Mă gândesc la Tăticul. Trei lucruri pe care le porţi mereu în geantă/poșetă. Telefonul, cheile și o poză cu fiica mea, lângă buletin. Portmoneul, cheile, telefonul. Site-ul preferat? Nu am. Nu am unul. Ce program ai pentru ziua de mâine? Știu eu? Cel pe care mi-l face teatrul. Mă duc la sala de gimnastică cu două prietene, după care mergem la o cafea. Apoi, stau acasă cu mama, facem un puzzle și eventual ne uităm la un film. Știi să înoţi? Dar să mergi pe bicicletă? Da.
Da, și una și cealaltă. Ţigareta rulată sau cea obișnuită? Nu fumez. Cea rulată. Ești sau nu ești Charlie? Nu-mi place întrebarea, dar Je suis. Sunt. Ţi-ai lăsa copilul să lucreze în teatru? L-ai susţine în această meserie? Desigur, dacă ar fi talentat chiar l-aș împinge. L-aș lăsa, dar i-aș atrage atenţia asupra tuturor lucrurilor pe care teatrul i le impune. L-aș susţine numai dacă simte 100% că vrea să facă acest lucru, că aceasta este vocaţia lui. Cap sau pajură? Cap. Nu contează. Vegetarian/ă sau consumator/oare de carne? Carnivor. Mai degrabă vegetariană. A fi sau a nu fi? A putea. Depinde. Îţi faci o listă când mergi la cumpărături? Da, o rog pe soţie. Nu. Apple sau Microsoft? Linux. Amândouă. Dacă e vorba de bijuterii: aur, argint, handmade? Să fie de bun gust, depinde cine le poartă. Argint și handmade. Ai fi de acord să ţi se facă o caricatură? Da. Desigur, cum să nu? Selectezi gunoiul? Dacă am unde. Nu. Destinul sau liberul-arbitru? Karma destinului. Liberul-arbitru.
28
Soron következő bemutatóink Járulékos programok Următoarele premiere ale Stagiunii Evenimente conexe Vivian Nielsen HULLÁMTÖRÉS BREAKING THE WAVES r.: TOM DUGDALE 2015. április 25 aprilie 2015 május | mai Dés László — Geszti Péter — Békés Pál A DZSUNGEL KÖNYVE CARTEA JUNGLEI r.: PUSKÁS ZOLTÁN 2015 június | iunie Jevgenyij Lvovics Svarc AZ ÁRNYÉK UMBRA r.: NIKY WOLCZ 2015 június | iunie George Tabori REKVIEM EGY KÉMÉRT RECVIEM PENTRU UN SPION Rendező: MIHAI MĂNIUȚIU
29
MINIÉVAD – MICROSTAGIUNE & SZÍNHÁZI VILÁGNAP ZIUA MONDIALĂ A TEATRULUI 2015. március 24-28 martie 2015 péntek, március 27. | vineri, 27 martie LIVINGROOM no. 7 Beszélgetés Imre Évával, Marosán Csabával, Sigmond Ritával & Vatány Zsoltal Az esemény házigazdái Bodolai Balázs és Kántor Melinda, az est szakácsa: Laczó Júlia Dialog cu Éva Imre, Csaba Marosán, Rita Sigmond și Zsolt Vatány Gazdele evenimentului: Balázs Bodolai și Melinda Kántor, mâncarea pregătită de Júlia Laczó.
péntek, február 20. | vineri, 20 februarie
A szerepeket még folytathatnánk hosszan. Mindez persze egyetlen személy. Albert Csilla. Színész. Rendező, dramaturg, tervező is, ha kell vagy lehet. Február huszadikán este pedig majd áldozat lesz, aki kénytelen lesz feltárulkozni, titkokat kifecsegni, Emeleti előcsarnok | Foaier, etaj I. hogy megtudhassuk, ki rejtőzik (vagy csak: ki van, nagyon) a sok-sok arc mögött. Talán még megérthetünk vagy tanulhatunk is valamit – soha nem lehet tudni. Beszélgetés Albert Csillával, a Viktor, avagy a gyermekuralom Dimény Áron című előadás után Az est házigazdái Dimény Áron, Bodolai Balázs és Kántor Melinda, Din piaţa Mărăști, o tânără femeie, cu părul aranjat, acum roșcată, zenei kíséret: Jazzybirds feat. Farkas Loránd, az est szakácsa: mereu un pic gânditoare, dar în permanență asortată, pornește cu Laczó Júlia bicicleta spre centrul orașului. Pe drum, intră în câteva magazine de haine second-hand și bombăne din cauza binecunoscutelor Dialog cu Csilla Albert după spectacolul Victor sau copiii la putere obiceiuri ale automobiliștilor faţă de bicicliști. Dacă mai are timp, Gazdele evenimentului: Áron Dimény, Balázs Bodolai și Melinda intră și într-o biserică. Mereu încearcă să găsească puțin timp Kántor, acompaniament muzical: Jazzybirds feat. Loránd Farkas, pentru asta. Înainte de a ajunge la teatru, face cumpărăturile mâncarea pregătită de Júlia Laczó. zilnice: ciocolată, fructe și mâncare pentru câini, dacă găsește. Ia câte puţin din fiecare, nu se știe niciodată... A Mărăști-térről jólfésült, egy kicsit mindig kigondolt, Este grijulie. Dă de mâncare. Participă. Încurajează. Din când în összeválogatott, most éppen vörös fiatal nő indul biciklivel a când dispare pentru a deveni divă într-o fabrică, merge la ţară, központ felé. Útközben beugrik egy-két turkálóba, morgolódik face lecturi publice, se aprovizionează cu cartofi. Poate fi văzută keveset az autósok híresen kerékpáros-barát szokásain. Ha van des cu cărţi sau texte sub braţ, despre care spune că uneori le ia még rá idő, egy misére is betér. Vagy időt szakít, hogy cu ea și în pat. Întotdeauna are la îndemână un penar cu toate cele betérhessen. Mielőtt a színházba érne, még beszerzi az aznapi trebuincioase, are mai ales: creion, radieră; nu se știe niciodată... betevőt: csokoládét, gyümölcsöt, kutyatápot, mikor mit. Vagy [Bernadett] s-a născut la Miercurea Ciuc, [Dorothy] a adus-o mindegyikből egy keveset – soha nem lehet tudni... vântul la Cluj, [Esther, șase ani] a obţinut în 2003 hârtia care atestă Gondoskodik. Etet. Részt vállal. Lelkesít. Közben el-eltűnik: ceea ce ea, în esenţă, a fost probabil întotdeauna, [Lena] și-a dívának áll egy gyárban, vagy falura megy, felolvas, krumplit is început meseria în același an la Cluj, [tanti Pepi] mai învaţă câte un szerez. Gyakran látni könyvekkel, szövegekkel a hóna alatt, rol, două; nu se știe niciodată... ezekkel, azt mondja, együtt is alszik olykor. Mindig van tolltartója, Am mai putea enumera multe roluri care aparțin unei singure benne minden, ami kellhet, de legfőképpen: ceruza, radír – soha persoane. Csilla Albert. Actriţă. Iar dacă trebuie sau dacă se nem lehet tudni... poate... regizor, dramaturg, designer. Acum, în seara de 20 [Bernadett] Csíkszeredában született, [Dorothy-t ]Kolozsvárra februarie, este „victimă”, va fi nevoită să se destăinuie, să ne repítette a forgószél, [Eszter, a hatéves] 2003-ban kapott papírt spună secretele, să știm cine se ascunde (sau doar: cine este – o arról, ami lényege szerint valószínűleg mindig is volt, [Lena] reală prezență) în spatele acestor multitudini de figuri. Poate ugyanettől az évtől űzi Kolozsváron az ipart, [Pepi néni] pedig reușim să înţelegem sau să învăţăm ceva, nu se știe niciodată... megtanul még egy-két szerepet – soha nem lehet tudni... Áron Dimény
LIVINGROOM no. 6
30
Imre Éva, Marosán Csaba, Sigmond Rita & Vatány Zsolt
péntek, március 27. | vineri, 27 martie
LIVINGROOM no. 7 Ők nem voltak sem a haza solymai, sem pionírok. Reggelente nem énekeltek himnuszt az iskolában, és abból se lett baj, ha valaki elhagyta a karszámát, mert nekik nem is volt. Sőt, lehet,hogy Turbo rágót sem vásároltak bizományi boltban (értsd: konszignációban), az internetes modemek valamikori tárcsázós pittyegése meg sistergése pedig maximum távoli gyerekkori zörej. Most viszont itt vannak. Már részei a csapatnak, még ragyogóan fiatalok, és egyszerre jöttek. 2015-ben Kolozsvár Európa Ifjúsági Fővárosa, március 27-én pedig színházi világnap van. A kettő metszéspontján lesz a naptári év harmadik Livingroom kiadása. Ezért örültünk nagyon annak az ötletnek, hogy a különleges év jegyében ezúttal a késő este a társulat legfiatalabb tagjairól szóljon. És mivel négyen vannak, ezért négyes fogatban hívtuk meg őket, hiszen majdnem egyidősek, évfolyamtársak voltak, és a színházhoz is egyszerre kerültek. A kék posztós kanapén tehát Imre Éva, Marosán Csaba, Sigmond Rita és Vatány Zsolt fognak ülni. Egymástól nagyon különböznek, hiszen más a történetük, másmit hordoznak magukban. Ezekre a történetekre lennénk kíváncsiak, no meg arra, hogy a közös szakmán, hivatáson, foglalkozáson, álláson, művészeten (Büchner-t becsempészve) túl, mi az ami összeköti, illetve ami szétválasztja őket. Mit remélnek, mit akarnak, mit szeretnének kapni a kolozsvári színháztól, és mit adni. Hogyan látják ők azt, amibe belecsöppentek, bennünket, a többieket, mit is jelent pályakezdőnek lenni itt, most. Mik azok a kételyek, és mik azok a vágyak amik szétvetik ifjú szívüket. Ha ceruzát és radírt adnánk a kezükbe, vajon mit törölnének ki, mit hagynának meg, és mit rajzolnának át vagy újra? Plussz még rengeteg kérdés, amihez a színházi vetélkedőn részt vevő középiskolások is hozzáadnak, és reméljük, hogy még nagyon sokan, akik a színházban szeretnék tölteni a világnapi rendkívüli estét. Bodolai Balázs
N-au fost nici șoimi ai patriei, nici pionieri. Dimineaţa nu cântau la școală imnul și n-au păţit nimic, iar dacă își pierdeau numărul de pe uniformă se întâmpla pentru că nici nu l-au avut vreodată... Mai mult, poate că nu au cumpărat gumă Turbo de la consignaţie, iar sunetul formării numerelor de telefon și scârţâitul modemului de internet de odinioară li se pare, cel mult, un zgomot pierdut în copilăria îndepărtată. Însă acum sunt și ei aici. Fac parte din echipă, strălucesc de tinereţe și au sosit toţi deodată. În 2015, Clujul este Capitală Europeană a Tineretului, iar pe 27 martie sărbătorim Ziua Mondială a Teatrului. La intersecţia dintre cele două evenimente, va avea loc cea de a treia ediţie din acest an a Livingroom-ului. De aceea, ne-a venit ideea ca, de această dată, cu ocazia acestui an special, invitaţii serii să fie cei mai tineri membrii ai trupei. Și pentru că sunt patru, i-am invitat în formă de cvartet deoarece au aproape aceeași vârstă, au fost colegi de an și au venit împreună la teatrul nostru. Prin urmare, pe canapeaua albastră vor lua loc Éva Imre, Csaba Marosán, Rita Sigmond și Zsolt Vatány. Sunt personaje foarte diferite pentru că povestea vieţii lor este diferită și poartă în suflet lucruri diferite. Iar noi suntem curioși să-i auzim povestind, vorbind despre ce îi leagă și ce îi separă – dincolo de meserie / profesie / ocupaţie / slujbă / arta comună (strecurându-l aici și pe Büchner). Care sunt speranţele și dorinţele lor, ce ar vrea să primească de la teatrul maghiar și ce au de oferit? Cum văd ei locul în care au aterizat, cum ne văd pe noi, ceilalţi colegi, ce înseamnă pentru ei să fie la început de carieră, aici și acum? Care sunt îndoielile și dorinţele care le mistuie inimile tinere? Dacă le-am da câte un creion și câte o radieră, ce ar șterge și ce ar păstra, ce ar corecta și ce ar redesena? În plus, o sumedenie de întrebări cu care vor contribui și liceenii participanţi la concursul pe teme de teatru și, sperăm, mulţi alţii care vor dori să petreacă împreună cu noi această seară extraordinară, de Ziua Mondială a Teatrului. Balázs Bodolai
31
MINIÉVAD MICROSTAGIUNE & SZÍNHÁZI VILÁGNAP ZIUA MONDIALĂ A TEATRULUI kedd | marți 24 20:00 Stúdióterem | Sala Studio Nona Ciobanu Aki elzárja az éjszakát | Cel care închide noaptea R: Nona Ciobanu 1h 10’ szünet nélkül | fără pauză 16+ With English surtitles! szerda | miercuri 25 19:00 Nagyszínpad | Sala Mare Friedrich Dürrenmatt Az öreg hölgy látogatása | Vizita bătrânei doamne R: Tompa Gábor 2h egy szünettel | cu pauză 12+ With English surtitles! csütörtök | joi 26 20:00 Stúdióterem | Sala Studio Franz Xaver Kroetz A vágy | Dorința R: Albu István 1h 30’ szünet nélkül | fără pauză 18+ péntek | vineri 27 18:00 Stúdióelőadás a nagyszínpadon Spectacol studio în Sala Mare A. P. Csehov Ványa bácsi | Unchiul Vania R: Andrei Șerban 3h 15’ egy szünettel | cu pauză szombat | sâmbătă 28 20:00 Stúdióterem | Sala Studio #hattyúdal | #cântecdelebădă Csehov után | După Cehov R: Sinkó Ferenc 1h 20’ szünet nélkül | fără pauză With English surtitles! 32
33
LIVINGROOM VIZITĂ ÎN CULISE SPORT ÎNTALNIRI GULAȘ CINE-TEATRU
VETÉLKEDŐ LIVINGROOM KULISSZALÁTOGATÁS BOGRÁCS TALÁLKOZÁSOK SPORTTEVÉKENYSÉGEK SZÍNHÁZMOZI
Első szabály: nem szabad érzékenynek lenni
Veres Emőke és Biró Árpád Levente
közönségszervezőkkel Biró Réka és Deák Katalin beszélgetetett
Úgy mondják ezt, hogy a beszélgetés közben folyamatosan mosolyognak. Ez pedig nem protokollmosoly. Minden mondatukból sugárzik a fiatalság, az energia, az életkedv, a kíváncsiság és a színházszeretet. Együtt járnak egyetemre, együtt dolgoznak itt is. Ha drámaszereplők lehetnének, Hamletet és Liliomfit választanák.
napokig dolgozott bennem. B. Á.: Meg a Hedda Gabler! Elképesztő az az előadás. V. E.: Pedig nagyon kényelmetlenek voltak azok a stúdiószékek. B. Á.: És három órát tartott szünet nélkül. V. E.: De úgyis magába szippantott. B. Á: A gyerekelőadásokat is szeretem. V. E.: Az Óz, a nagy varázsló például gyerekelőadásként volt meghirdetve, de a felnőttek is jól szórakoztak rajta. Tele volt olyan utalással, amit csak a felnőtt képes megérteni. Ilyen például Óz birodalmában az Európai Uniós zászló. Ugyanakkor a gyerekek is imádták. Mi rendszeresen eljártunk Árpival az Ózra, aztán egy napig énekeltük. B. Á.: Annyira jó volt látni, hogy a felnőtt- és a gyerekközönség egyaránt szerette az előadást.
[start] V. E.: Májusban kezdtem ültetőként dolgozni a színháznál, és július közepén felajánlották, hogy Csilla (szerk. megj. Majoros Csilla – volt közönségszervező) asszisztenseként dolgozzak. Nem vágyálom volt, hanem a véletlen műve. Aztán Csilla felmondott, és én azzal a feltétellel vállaltam a munkát, hogy lesz segítségem. B. Á.: Egyetemi éveim előtt már a nagyváradi színháznál önkénteskedtem, később meg itt is. Emőkével évfolyamtársak vagyunk az egyetemen, és több színházi projekten dolgoztunk [sokan vagyunk itt] együtt. Aztán Emőke lett a közönségszervező, és én lettem a B. Á.: Közönségszervezőként nem tudom, hogy Kolozsváron miért segítsége. rajonganak a nézők. Szerintem nem arról van szó, hogy a kolozsváriak nem szeretik a színházat, csak sokan vagyunk itt és [anyatej] sokféle színházi kultúrát hozunk magunkkal. Nehéz rábírni az V. E.: Váta Lóri mondta egyszer, hogy szerinte a színházat embereket arra… anyatejjel kaptam. V. E.: …hogy elfogadják azt, ami számukra más. B. Á.: A véredben van. B. Á.: Hogy nyitottak legyenek. Ez a legnehezebb. Minden V. E.: A szüleim színpadtechnikával foglalkoznak Sepsiszentgyörgyön. előadásunknak más a közönsége. Például Bogdán Zsolt Már az első perctől bent voltam a színházban. Édesanyám nem Ady-estjén túlnyomórészt olyan arcokat lehet látni, akiket inkább ment szülési szabadságra. Júliusban megszülettem, és az operával tudnék társítani. szeptemberben már kezdte az új előadást. Többet voltunk a V. E.: Az előadásokhoz kapcsolódó közönségtalálkozók, a színházban, mint otthon. Természetes közeggé vált számomra – színházfórumok egy bizonyos réteg számára fontosak, mert oázissá alakult. Ha egy reflektorra vagy egy portálnyílásra nézek, a segítenek a megértésben. De van, akiket elijesztenek. Annyira szüleimet látom. Ebben a közegben nőttem fel, mégis későn szakmai a beszélgetés, hogy még inkább elidegenednek. Azt jöttem rá, hogy színházzal szeretnék foglalkozni. mondják, hogy ez már túl magas fokú kultúra, és nem azért jönnek B. Á.: Az én szüleim teljesen más irányultságúak, mérnökök. színházba, hogy gondolkodjanak, hanem hogy kikapcsolódjanak. Bennem csak a középiskola alatt alakult ki a színházszeretet, Ezért inkább elmennek az operába. amikor önkéntese lettem a Szigligeti Színháznak. Ott barátkoztam B. Á.: Nekünk, közönségszervezőknek az a feladatunk, hogy meg ezzel a közeggel. megtaláljuk azt a réteget is, amelyet eddig nem. Például a V. E.: Árpival mi a színház által lettünk igazán jó barátok. nyugdíjasokat. Hogyan tudnánk hatékonyan megszólítani azokat, B. Á.: Az egyetemen mindig mi voltunk azok, akik szemináriumi akik eddig nem jártak színházba? Hogyan tudnánk színházba feladatként színházas témát választottak. járókká tenni? V. E.: Árpival az Ifeszt (szerk. megj. Interetnikai Színházi Fesztivál) kapcsán kezdtünk beszélni Bocsárdi Bánk bánjáról, és akkor [nem szeretem a halat] derült ki, hogy van még egy színházfanatikus az évfolyamon. B. Á.: A jó közönségszervező titka közvetlenség és a türelem. V. E.: Legyen egy kiforrott hálózat, amibe be tudsz épülni, és ahol [szünet nélkül] segítik a munkádat. B. Á.: Az ifi-csoporttal egyszer feljöttünk Kolozsvárra. Mínusz húsz B. Á.: Ha a nézők a színházat századjára is összekeverik az fok volt. Elhoztam őket a III. Richárdra. Már akkor is „nagy operával, akkor is mosolyogva igazítsd útba őket. közönségszervező” voltam. Ez volt az első kolozsvári színházas V. E.: Minden kérdésre türelemmel tudj válaszolni a jegyáraktól a élményünk. szereposztásig. Az olyanokra is, hogy akkor ez most stúdió vagy V. E.: Én a Gianni Schicchit láttam először, az az egyik nagyterem? kedvencem. A Suttogások és a sikolyok is olyan élmény volt, ami B. Á.: Egyszer egy Ványa bácsi-jegyet akartak velem foglaltatni 34
egy pisztrángért. Az nagyon furcsa volt. És akkor mondtam, hogy hát, én nem szeretem a halat. Direktmarketingezni is tudni kell. V. E.: És határozottnak lenni. Sok esetben közvetlen kapcsolatban vagy a nézőkkel. A sérelmek és a panaszok egyenesen hozzád kerülnek. A nézők nem mindig udvariasak és nem mindig kedvesek. Ha nem vagy határozott, akkor szét tudnak szedni. Higgadtnak, magabiztosnak és tisztelettudónak kell lenni egyszerre. B. Á.: A pénztáros után a néző velünk és az önkéntesekkel találkozik. V. E.: Meg az ültetőkkel. Ők szoktak meleget és hideget is kapni. Amikor ültetőként dolgoztam, egyszer megszólítottam egy nézőt, hogy nem lehet itallal bemenni a terembe. Rám nézett, és azt mondta: de ez csak kávé. Erre mit mondhattam volna? A kávé ön szerint melyik kategóriába tartozik? B. Á.: Annak, aki a közönséggel vagy a fogyasztókkal találkozik, bármilyen legyen a helyzet, határozottnak kell lennie. V. E.: Kezdetben hajlamos voltam arra, hogy szétessek, és hogy személyes sértésnek vegyem a nézők véleményét. Túl érzékenyen reagáltam bizonyos helyzetekre. Ezt a színházban nem lehet. Első szabály: nem szabad érzékenynek lenni. [ez egy meglepetéspuszi] V. E.: Amikor már mélyponton vagyok, akkor jön Árpi, és lelket lehel belém. B. Á.: És ez fordítva is működik. Mindig motiváljuk egymást. V. E.: Olyan is van, hogy veszekedünk. B. Á.: De azt hiszem, ez elkerülhetetlen. V. E.: Onnan tudom, hogy Árpi haragszik, hogy a nyakáig elpirosodik a feje, és nem szól semmit. B. Á.: Kidagad egy ér a nyakamon. V. E.: Csak másfél óra múlva tudom meg, hogy mi is volt a probléma. Vagy ha én sértődöm meg, akkor Árpi jön, és ad egy puszit a homlokomra. B. Á.: Vagy beleírom a füzetébe, hogy ez egy meglepetéspuszi. És azt véletlenül megtalálja. [a protokollmosoly] B. Á.: Rossz vagyok a konfliktusokban. Pedig múltkor olvastam, hogy azok visznek minket előre. Aki kerüli az ilyen helyzeteket, annak el kell gondolkodnia azon, hogy egészséges személyiség-e. Érdekes, hogy az Interferenciák alatt, amikor nagy volt a stressz, nyugodtak tudtunk maradni. Ilyenkor nem számít, ha éjfélig dolgozol, és másnap hajnalok hajnalán kelsz, mert amikor jön a néző, a protokollmosolyt elő kell bányászni. V. E.: Ez pedig csak úgy működött, hogy előre kitaláltuk az egésznek a rendszerét, hogy melyik helyszín tartozik Árpihoz, és melyik hozzám.
35
B. Á.: Rengeteg helyszín volt. Jó, hogy ketten voltunk. Egyedül nem lehetett volna átvészelni, az tuti. V. E.: Persze az önkéntesek is sokat segítenek. Nemcsak a fesztiválon, hanem folyamatosan. Ha ők nem lennének, nem tudom, mit kezdenénk a sok szóróanyaggal. B. Á.: Azért is fontosak, mert ők az élő szó. V. E.: Amíg mi azon gondolkodunk, hogy hogyan tudjuk megszólítani a középiskolásokat, addig ők ott vannak köztük, és mesélnek a színházról. B. Á.: Ami sokkal hihetőbb. V. E.: Folyamatosan új önkénteseket és nézőket hoznak magukkal. B. Á.: Ők a nagyköveteink. V. E.: Az önkéntesprojektet mi kezdtük nevelgetni, a gyerekünknek tartjuk. Ez néha erőt ad. B. Á.: Elégedettséggel tölt el, amikor látom, hogy verik le egymást, hogy ki álljon aznap este munkába. V. E.: Amikor csillog a szemük, úgy érzem, hogy a küldetésünk kis része beteljesedett. Itt akart lenni, és itt volt. Látni akart, és látott. B. Á.: Én nem máshol vagy másokban keresem az öröm forrását, hanem mindig megtalálom magam körül. Az önkéntesekkel is ez a helyzet. Ha tudom lelkesíteni őket, akkor elvégeztem a feladatom. Szép pillanat volt, amikor karácsony előtt körbeültünk az önkéntesekkel, és megköszöntük, hogy az elmúlt évben segítettük egymást. Nem születik közönségszervezőnek az ember. Bele kell jönni a dolgokba. Nekem is meg kellett tanulnom azt, hogy hogyan kell referatot írni, befoglalni a biletmasterben a jegyeket, elmenni a polgármesteri hivatalba, megtalálni a közterület-fenntartónak az irodáját. Amikor ezeket meg tudom csinálni, elégedett vagyok. V. E.: Engem a bürokratikus dolgokkal szembe nevelt meg az irodai munka. Utáltam az ilyen helyzeteket, mindig halogattam a hivatalos dolgaimat. Az utolsó pillanatban már mondtam magamnak, hogy Emő, most már erőt veszel magadon. Nem halsz bele, ha bemész egy hivatalba. Elmondod, hogy mi a baj, és segítenek. Erre fel becsöppentem ebbe a feladatkörbe, aminek nagy részében a hivatalokkal tartom a kapcsolatot. Úgy érzem, talpraesettebb lettem. Az ügyintézések mellett viszont nem mindig tudjuk végiggondolni a közönségszervezéssel kapcsolatos ötletekeinket. Sokszor csak a kitalálásra jut idő, és anélkül, hogy végigvezetnénk, lemérnénk, hogy hatékony lesz-e, már kell is csinálni. [emésztés] B. Á.: Nemcsak nekünk, hanem a közönségnek sincs ideje, hogy... V. E.: …megeméssze az előadásokat. B. Á.: Nem csak arra kell figyelnünk, hogy értő közönségünk legyen, hanem a nézőszám is fontos. V. E.: Nehéz estéről estére fenntartani az érdeklődésüket. Akkor
szoktam kétségbeesni, amikor majdnem minden este játszunk, és az elvárás ugyanaz: legyen teltház. B. Á.: Akkor is, hogyha eltérő a színház profilja más szórakoztatóipari egységektől – ha akarjuk, ha nem – fel kell vennie a harcot Kolozsvár n számú kocsmájával, bulihelyével, fesztiváljával. Ugyanakkor azt tapasztaltam, hogy a kolozsvári közönség picit rugalmatlan. Inkább elmegy szórakozni, minthogy nyitott legyen a kísérletező színházra. V. E.: Az is nehézség, hogy itt nincs bérletrendszer. Iskolás korunkban mi is bérlettel jártunk színházba, és tízest kaptunk érte. Úgy kell megszerettetnünk a középiskolásokkal a színházat, hogy bérlet és tízes nélkül is jöjjenek. B. Á.: Őket úgy lehet bevonzani, hogy segítünk nekik az előadások értelmezésében. Rámutatunk, hogy azok a problémák, amelyeket a színház feldolgoz, megtalálhatóak az életükben. A művészet vagy a színház nyelvén keresztül is kereshetik ezekre a választ. El kell kezdenünk hosszútávon gondolkodni. Közösséget kell építenünk a közönségünkből. A Kolozsvári Magyar Napokon való részvétel, a Színházi Világnap, a Livingroom-sorozat mind olyan alkalmak, amikor a közönség és a színpad között leomlanak a falak. Hiszek abban, hogy ez közelebb fogja hozni az embereket a színházhoz. [recept] V. E.: Minden napunk más. De minden reggelt azzal kezdek, hogy megnézem a biletmasteren az eladott jegyek számát. Akkor dől el, hogy jó napom lesz, vagy nem. B. Á.: Tényleg minden nap más. Jó, hogy nem mindig ugyanazzal kell foglalkozni. Amikor megérkeznek a havi plakátok, akkor azokat kell megfelelő helyre kiküldeni. V. E.: Engedélyeztetni, kiszórni. B. Á.: Önkénteseket összehívni. Ami viszont rutinszerű, az a Facebook. Minden csoportban meg kell osztani, hogy épp mi történik. Vagy van olyan, hogy csak rádióreklámokkal foglalkozunk, és van, amikor gyűlésezünk a marketingirodával. V. E.: Vannak bevált dolgok, hogy bizonyos esetekben mit kell csinálni, mi a recept arra a feladatra. B. Á.: És ha nincs recept, akkor kitaláljuk. [plusz az öntet] Melyik szót írjátok le legtöbbször? EGYÜTT: A www pont biletmaster pont ro oldalon. Kivel beszélgettek a legtöbbet telefonon munkaügyben? EGYÜTT: Egymással. Ki van az első helyen a híváslistátokban? V. E.: Árpi. B. Á.: Emőke. Mit eszik a közönségszervező? EGYÜTT: Pasta la Vistát! B. Á.: Jaj, de finom az, atyaúristen! Hová jártok szórakozni?
36
V. E.: Inkább kocsmázni szoktam. B. Á.: Múltkor voltam a Boilerben. V. E.: Kilencezerszer írt üzenetet, hogy szivi, gyere. B. Á.: Amikor elmegyek bulizni, ilyen grafomán leszek. V. E.: De újabban a színházbüfében szoktunk kocsmázni. Ha életet cserélhetnétek egy drámaszereplővel, ki lenne az? V. E.: Hamlet. Folyamatosan ezek a létkérdések marcangolnak. B. Á.: Emőke azt mondta, hogy Liliomfi vagyok. V. E.: Nem tudom, miért lett Árpi Liliomfi. B. Á.: Mert olyan ripacs vagyok. Szeretnék olyan lenni, mint Liliomfi, de szeretnék olyan vicces is lenni, mint a Chioggiai csetepatéban a lajhár Toffolo, olyan elbűvölő, mint az Óz, a nagy varázslóban Dorka, olyan borzasztó szerelmes, mint Rómeó. De igazából nem cserélném el az életemet senkiével. Mi a legfontosabb eszközötök? B. Á.: A szórólap. V. E.: A cutter. B. Á.: Kétoldalú ragasztó. Azzal mindent meg lehet oldani. Mi a rejtett álmotok? V. E.: Mindkettőnknek ugyanaz. B. Á.: A színházi alkotómunka, a rendezés. Ha nem a színházban dolgoznátok, mivel foglalkoznátok? B. Á.: Biztos, hogy a kultúrától nem szeretnék távol kerülni. Itt Erdélyben szükség van szakértőkre a kulturális menedzsmentben. Szeretném kipróbálni magamat tanárként is. V. E.: Annak ellenére, hogy nem tudom, hogy mit szeretnék a színházban csinálni, érzem, hogy színházi közegben szeretnék lenni. Van példaképetek? V. E.: Emberileg anyukám, mert annak ellenére, hogy karrierista, soha nem éreztem, hogy anyaként hanyagolna. Karrier szempontjából Bogdán Zsolt. A véletlen műve volt, ahogy indult az ő karrierje. Bogdán Zsolt neve ma már beszélő név. Lehet, hogy én is ide szeretnék elérni, ha majd idősebb leszek. B. Á.: Nekem nincs példaképem. Hálás vagyok azért a sok emberért, akikkel megismerkedtem. Mindenkitől tanultam valamit. Van, akitől kitartást, van, akitől alázatot. Szerencsésnek érzem magam. Miben változott meg az életetek, amióta itt dolgoztok? V. E.: Mindenem leredukálódott a színházra, de nem bánom. Az életem most itt van bent, itt töltöm a legtöbb időt. Á.: Tőlem mindenki azt kérdezi, hogy hogy tudok egyszerre három helyen lenni, a két egyetemen és itt. Ez az időmenedzsment. Nem mondhatja nekem senki, hogy valamire nincs idő. Személyes tapasztalatból tudom, hogy arra van időnk, amire időt szakítunk. Ha kívánhatnátok egy tulajdonságot, ami segítené a munkátokat, mi lenne az? V. E.: Egy kicsit többet a kitartáskészségből. B. Á.: Hogy belelássak az emberek agyába.
37
Prima regulă: să nu fii sensibil Dialog cu organizatorii de spectacole
Emőke Veres și Árpád Levente Biró interlocutori: Réka Biró și Katalin Deák Cei doi spun acest lucru zâmbind și continuă să o facă pe tot parcursul discuţiei. Zâmbetul lor nu este unul protocolar. Din fiecare frază rostită se simte energia tinerească, pofta de viaţă, curiozitatea și iubirea pentru teatru. Studiază împreună la universitate, lucrează amândoi și la teatru. Dacă ar fi personajele unei drame, și-ar dori să fie Hamlet și Liliomfi. [start] E. V.: Am început să lucrez la teatru în luna mai, ca plasatoare, iar la jumătatea lunii iulie mi s-a propus să fiu asistenta Csillei (Majoros, fost organizator spectacole – n.red.). Nu a fost un vis al meu, ci o întâmplare. Apoi Csilla a demisionat, iar eu am acceptat s-o înlocuiesc cu condiţia să am un ajutor. Á.B.: Înainte să intru la facultate am lucrat ca voluntar la teatrul din Oradea și apoi am continuat aici. Sunt coleg de an cu Emőke și am colaborat la mai multe proiecte de teatru. Apoi Emőke a devenit organizator de spectacole, iar eu ajutorul ei. [laptele mamei] E.V.: Lóri Váta mi-a spus cândva că iubirea pentru teatru a venit odată cu laptele mamei. Á.B.: Ţi-a intrat în sânge. E.V.: Părinţii mei lucrează ca tehnicieni de scenă la Sfântu Gheorghe. Am mers la teatru de mică. Mama nu și-a luat concediu de maternitate. În iulie m-a născut, iar în septembrie lucra deja la un nou spectacol. Am stat mai mult la teatru decât acasă. A devenit mediul meu – o oază. Dacă mă uit la un reflector sau la o avanscenă, îi văd pe părinţii mei. Am crescut în acest mediu, dar mi-am dat seama destul de târziu că vreau să lucrez în teatru. Á.B.: Părinţii mei au o orientare cu totul diferită, sunt ingineri. Pentru mine, iubirea pentru teatru a apărut în anii de liceu, când am devenit voluntar la Teatrul Szigligeti. Acolo m-am familiarizat cu mediul acesta. E.V.: Árpi și cu mine am devenit buni prieteni datorită teatrului. [suntem mulţi aici] Á.B.: Ca organizator de spectacole, nu știu ce îi pasionează pe spectatorii din Cluj. Cred că nu se pune problema că nu le-ar plăcea teatrul, suntem însă mulţi în oraș și aducem cu noi o multitudine de culturi teatrale. E greu să-i convingi pe oameni… E.V.: …să accepte ceva ce este diferit de lucrurile cu care s-au obișnuit. Á.B.: Să fie deschiși. Acesta este lucrul cel mai dificil. Fiecare spectacol are un public diferit. De exemplu, la serata dedicată lui Ady Endre de Zsolt Bogdán poţi vedea multe chipuri pe care le-ai asocia mai degrabă cu opera. E.V.: Întâlnirile cu publicul de după spectacole și forumurile teatrale sunt interesante pentru un anumit strat al publicului, îi ajută să înţeleagă. Pe unii însă îi sperie. Discuţiile sunt atât de profesionale încât aceștia se înstrăinează și mai mult. Ei spun să Viola Gábor, Bodolai Balázs
aici e vorba de o cultură prea înaltă pentru ei, că nu vin la teatru pentru a gândi, ci pentru a se destinde. De aceea se duc cu mai mare drag la operă. Á.B.: Noi, organizatorii de spectacole, avem sarcina de a găsi și stratul de public care încă nu a fost sensibilizat. De exemplu, pensionarii. Cum am putea să-i abordăm în mod eficient pe cei care până acum nu au venit la teatru? Cum am putea să-i facem să vină regulat? [nu-mi place peștele] Á.B.: Secretele unui organizator de spectacole bun sunt sociabilitatea și răbdarea. E.V.: Trebuie să existe o reţea bine formată, în care să te poţi încadra, care te ajută în munca ta. Á.B.: Chiar dacă spectatorii confundă pentru a suta oară teatrul cu opera, tu trebuie să-i îndrumi cu zâmbetul pe buze. E.V.: Să răspunzi cu răbdare la toate întrebările, de la preţul biletelor până la distribuţie. Inclusiv la întrebările de genul: păi atunci spectacolul e în Sala Studio sau în Sala Mare? Á.B.: Odată cineva a vrut să-i rezerv un bilet pentru Unchiul Vania și mi-a oferit în schimb un păstrăv. O situaţie foarte bizară. Atunci eu i-am spus că nu-mi place peștele. Trebuie să știi să faci faţă și negocierilor directe. E.V.: Și trebuie să fii hotărât. În multe situaţii intri în contact direct cu spectatorii. Recepţionezi direct nemulţumirile și reclamaţiile. Publicul nu este întotdeauna politicos, nu toată lumea e drăguţă. Dacă nu ești ferm, te pot face bucăţi. Trebuie să fii în același timp calm, sigur pe tine și respectuos. La început mă pierdeam, luam opinia spectatorilor ca pe o ofensă personală. Eram mult prea sensibilă în unele situaţii. Acest lucru nu este indicat în teatru. Prima regulă: să nu fii sensibil. [un zâmbet protocolar] Á.B.: Nu mă descurc în situaţii conflictuale. Cu toate că am citit nu demult că acestea ne fac să mergem mai departe. Cel care evită asemenea situaţii, ar trebui să-și pună întrebarea dacă are o personalitate sănătoasă. Este interesant că în timpul Interferenţelor, când stresul era mare, am putut să ne păstrăm calmul. În asemenea situaţii nu contează că lucrezi până la miezul nopţii și te scoli a doua zi în zori – când vine publicul, trebuie scoţi din buzunar zâmbetul protocolar. E.V.: Iar asta a funcţionat doar pentru că am inventat de la bun început un sistem: locul de care răspundea Árpi și cel de care mă ocupam eu. Á.B.: Evenimentele se desfășurau în extrem de multe locuri. E bine că am fost doi. Singur nu ai putea să faci faţă, sunt absolut sigur. E.V.: Bineînţeles, voluntarii ajută mult. Nu numai la festival, ci întotdeauna. Dacă ei nu ar fi, nici nu știu ce ne-am face cu atâtea materiale de distribuit.
38
Á.B.: Sunt importanţi și pentru că ei fac promovarea directă, prin viu grai. E.V.: În timp ce noi ne gândim cum să-i abordăm pe liceeni, ei sunt printre ei și le povestesc despre teatru. Á.B.: Lucru mult mai credibil. E.V.: Ne aduc tot timpul noi voluntari și noi spectatori. Á.B.: Ei sunt ambasadorii noștri. E.V.: Noi am conceput acest proiect de voluntariat, îl considerăm ca pe un copil al nostru. Și asta ne dă forţa de a continua. Á.B.: Sunt foarte mulţumit când văd că se înghesuie să lucreze în seara respectivă. E.V.: Când le văd ochii strălucind, simt că ne-am îndeplinit o parte din misiune. Au vrut să vină și au venit. Au vrut să vadă și au văzut. [digestie] Á.B.: Nu doar noi, nici publicul nu are timp suficient... E.V.: …pentru a digera spectacolele. Á.B.: Nu trebuie să avem doar un public cunoscător, numărul de spectatori este la fel de important. E.V.: E greu să le întreţii interesul seară de seară. De obicei mă apucă disperarea când jucăm aproape în fiecare seară, iar obiectivul care ni se trasează rămâne același: să avem sala plină. Á.B.: Chiar dacă profilul teatrului diferă de al altor instituţii din industria de divertisment – vrând-nevrând trebuie să intre în competiţie cu barurile, locurile de chefuit și festivalurile din Cluj. În același timp, am observat că publicul clujean e un pic rigid. Mai bine se duc să se distreze decât să încerce un spectacol experimental. E.V.: O altă dificultate este lipsa sistemului de abonamente. Când eram la școală, mergeam cu abonament la teatru și primeam câte un zece pentru aceasta. Noi trebuie să-i sensibilizăm pe liceeni în așa fel încât să vină fără abonament și fără note de zece. Á.B.: Ei pot fi implicaţi dacă îi ajutăm să înţeleagă spectacolele. Le arătăm că problemele pe care teatrul le abordează pot fi regăsite în viaţa lor de zi cu zi. Că pot găsi soluţii la aceste probleme și prin intermediul limbajului artei, al teatrului. Trebuie să începem să ne gândim pe termen lung. Trebuie să facem din publicul nostru o comunitate. Evenimente precum Zilele Culturii Maghiare din Cluj, Ziua Mondială a Teatrului, serialul Livingroom sunt ocazii când zidul dintre scenă și public se dărâmă. Cred că acestea îi vor apropia pe oameni de teatru. [pe deasupra, sosul] Care este cuvântul pe care îl scrieţi cel mai des? ÎMPREUNĂ: Pe pagina veveve punct biletmaster punct ro. Cine ocupă primul loc pe lista voastră de apeluri? E.V.: Árpi. Á.B.: Emőke.
39
Ce mănâncă organizatorul de spectacole? ÎMPREUNĂ: Pasta la Vista! Á.B.: Vai, ce bună e, Dumnezeule! Dacă aţi putea să vă schimbaţi viaţa cu cea a unui personaj dramatic, care ar fi acela? E.V.: Hamlet. Sunt frământată tot timpul chestiuni existenţiale. Á.B.: Emőke mi-a spus că sunt Liliomfi. E.V.: Nu știu de ce a devenit Árpi Liliomfi. Á.B.: Pentru că sunt un măscărici. Aș vrea să fiu ca Liliomfi, dar aș vrea să fiu și un personaj hazliu precum Toffolo din Gâlcevile din Chioggia, unul fermecător precum Dorothy din Vrăjitorul din Oz, un amorez nebun ca Romeo. Dar de fapt nu mi-aș schimba viaţa cu nimeni. Care este obiectul cel mai important pentru voi? Á.B.: Fluturașul. E.V.: Cutter-ul. Á.B.: Banda dublu adezivă. Cu ea poţi rezolva orice. Care este visul vostru secret? E.V.: Același lucru pentru amândoi. Á.B.: Munca creativă în teatru, regia. Aveţi vreun model? E.V.: Modelul meu ca om este mama pentru că, deși e carieristă, nu am simţit niciodată că m-ar fi neglijat. Din punctul de vedere al carierei: Zsolt Bogdán. Cariera lui a început în mod întâmplător. Numele lui Zsolt Bogdán este azi unul important. Poate că și eu aș vrea să realizez același lucru, când voi fi mai în vârstă. Á.B.: Eu nu am niciun model. Sunt recunoscător pentru mulţimea de oameni pe care i-am cunoscut. Am învăţat câte ceva de la fiecare. Perseverenţă de la unii, smerenie de la alţii. Mă consider un om norocos. Dacă v-aţi dori o însușire care v-ar ajuta în muncă, care ar fi aceea? E. V.: Puţin mai multă perseverenţă. Á.B.: Să pot vedea ce e în creierul oamenilor.
ÖNKÉNTESEINK VOLUNTARII TEATRULUI
Részletek egy lila terepnaplóból Duna Orsolya
Fragmente dintr-un jurnal de teren de culoare mov Orsolya Duna
2014. november 26. Fél nyolc, nemsokára kezdődik az előadás, mindenkinek kiosztják a feladatát, lila pólós fiatalok szaladgálnak ide-oda, elfoglaljuk a helyünket és várunk. Mosolygunk és segítünk. Ruhatárazunk és ültetünk. Én még csak távolról. Egyelőre. 2014. november 27. „Jó estét!”, „Bună seara!”, „Good evening!” – hadarom sorban, majd megtudván az alkalmazható közös nyelvet, elmagyarázom és megmutatom a helyüket az elveszetteknek. Az első napi megfigyelések után ma rögtön a mélyvízbe kerülök: a földszinten ültetőnek lenni nem is olyan könnyű feladat, mint gondoltam. 2014. december 3. Gyülekező az információs pultnál. A jó kis napi viccadag eldurrogtatása után szétoszlunk. Végre az erkélyen is kipróbálhatom ültetői „tehetségemet”. Belülről óvjuk és védjük az ajtókat, hisz még próba folyik a színpadon, senki nem jöhet be. Következtetések Azért jó egy ilyen fesztiválon önkéntesként résztvenni, mert az együtt töltött idő és a közös munka még inkább összerázza a csoportot s egyúttal kezdi mindenki megtalálni a helyét, megismerni a színházat és dolgozóit, megtanulni a hasznos információkat egymásról és talán önmagáról is. Mert mire egyébre jó még egy ilyen fesztivál, azon felül, hogy remek előadásokat vonultat fel? Talán segít, hogy jobban megismerd önmagad: a határaidat feszegeti, rájössz, hogy a nyelveket többet kellene gyakorolnod, mert kijössz a formádból, mindezek mellett időbeosztást, hatékonyságot, megbízhatóságot, nyitottságot és segítőkészséget is fejleszt.
26 noiembrie 2014 Ora șapte și jumătate, curând va începe spectacolul. Se împart sarcinile. Tineri în tricouri mov aleargă-n sus și-n jos, își ocupă locurile, așteaptă. Zâmbim și ajutăm. Stau la garderobă și la intrarea în sală. Eu doar privesc de la distanţă. Deocamdată. 27 noiembrie 2014 „Jó estét!”, „Bună seara!”, „Good evening!” – spun pe rând, repede, apoi, după ce am aflat în ce limbă putem vorbi, dau explicaţii și le arăt locurile celor rătăciţi. După prima zi în care doar am observat, acum intru dintr-o dată în miezul problemei: să fii plasatoare la stal nu e o sarcină atât de ușoară precum credeam. 3 decembrie 2014 Ne adunăm la punctul de informaţii. După ce ne luăm doza de bancuri pe ziua de azi, ne împrăștiem. În sfârșit pot să-mi încerc „talentul” de plasatoare și la balcon. Supraveghem ușile din interior pentru că pe scenă se repetă încă și nu are voie să intre nimeni. Concluzii E bine să participi ca voluntar la un asemenea festival pentru că timpul petrecut împreună și munca colectivă îi apropie și mai mult pe membrii echipei. În același timp, fiecare începe să înţeleagă ce i se potrivește, să cunoască teatrul și oamenii care lucrează acolo, să afle informaţii utile despre ceilalţi și, poate, despre sine. Altfel, la ce e bun un festival ca acesta? Pe lângă faptul că vin spectacole splendide, poate că te ajută să te cunoști mai bine; să îţi forţezi limitele. Realizezi că ar trebui să îţi exersezi mai mult limbile străine, altfel îţi ieși din formă. Pe lângă toate acestea, înveţi să îţi organizezi timpul, îţi dezvolţi eficienţa, siguranţa de sine, receptivitatea și capacitatea de a-i ajuta pe ceilalţi.
40
Csonka mese Nagy Hilda
O poveste incompletă Hilda Nagy
Hopp, máris itt egy teli fogsorral mosolygó színházbarát (már-már szerelmes!), aki alig várja, hogy minden hónap elején beikszeljen a havi programon minél több előadást. Ezt követően vígan megy tovább plakátokkal és szórólapokkal, hogy mindenkivel tudathassa, hol történnek az igazán nagy dolgok. Ha eljön a szürkület, lázasan készülődni kezd, felveszi a KÁMSZ-os pólóját, felbiggyeszti a kitűzőjét, és úgy várakozik arra, hogy vajon ültetni fog, ruhatározni vagy szórólapozni, mint karácsony előtt szokás az ajándékra. Igazán kedves számára ez az elfoglaltság, mert bármilyen apróság is az, amit tesz, mégis hála és szeretet jár érte. Emellett ott vannak neki a többi szorgos manók, akik igazán figyelnek egymásra. Mindig jó érzés valahová tartozni, ide különösen az. Nem, nem színház az egész világ, de létszükséglet. Ezt az attitűdöt valahogy megérzik a színházba látogatók is, és kedves mosollyal, szavakkal, néha csokoládéval jutalmazzák. Az önkéntes ennek hatására elfeledi minden búját-baját, álmatlan éjszakáit illetve a szeme alatti karikákat, és mindent megtesz annak érdekében, hogy ne maradjanak kérdések megválaszolatlanul és teendők elintézetlenül. (Ez egy megcsonkított mese, de teljes mértékben a „valóság” ihlette).
Hopa, uite pe cineva zâmbind cu gura până la urechi, un amator (aproape amorezat!) de teatru, care abia așteaptă să bifeze pe program, la începutul fiecărei luni, cât mai multe spectacole. Pe urmă merge vesel, cu afișele și fluturașii în mână, să îi informeze pe oameni unde se petrec lucrurile cu adevărat importante. Dacă vine ora crepusculului, se pregătește nerăbdător, își îmbracă tricoul TMS, își arborează ecusonul și așteaptă, cu o curiozitate asemeni celei din ajunul Crăciunului, să afle dacă va fi plasator, garderobier sau distribuitor de fluturași. Această ocupaţie îi este foarte pe plac pentru că, pentru orice lucru cât de mărunt, primește recunoștinţă și iubire. În plus, sunt și acești spiriduși mici și sârguincioși, atenţi unul la celălalt. Totdeauna e bine să simţi că aparţii unui loc, mai ales în această situaţie. Nu, lumea întreagă nu este o scenă, dar teatrul e o necesitate vitală. Acest lucru îl percep cumva și cei care vin la teatru și ne răsplătesc cu un zâmbet, câteva cuvinte, uneori cu o ciocolată. Sub efectul acestora voluntarul uită dintr-o dată toate necazurile, uită de nopţile nedormite și de cearcănele de sub ochi și face totul pentru ca nicio întrebare să nu rămână fără răspuns și toate cele de trebuinţă să fie făcute. (O poveste neterminată, dar inspirată întru totul din „realitate”).
41
Szívmelengető színházasdi Tempfli Zsófia
Un joc de-a teatrul emoţionant Zsófia Tempfli
Azt mondják az önkénteseknek nem feltétlenül idejük, hanem inkább szívük van. Való igaz, a kedv és a lelkesedés néha sokkal több, mint az erre fordítható idő, mégis az egyik legjobb dolog a színházban önkénteskedni. Attól kezdve, hogy az oldalsó bejáraton megyek be, egy kicsit különlegesebb világba lépek. Olyan helyre, ahol igazi élményt, nagy mosolyokat és hasznos tapasztalatokat kapok. Amióta nem „csak” néző vagyok, észreveszem a rengeteg munkát, ami egy-egy előadás mögött van. Ott vagyok az előadások előtti és utáni nagy sürgés-forgásban, segítek, ahol tudok és nem „csak” tapsolok a kedvenc színészeimnek. Bár az is szuper dolog, ha egyikükkel szembetalálkozom pl. a büfében: visszaköszön és mosolyog. Ezeket a mosolyokat a nézőktől is megkaphatom. Meglepetésemre a színház szórólapjait nem ímmel-ámmal fogadják az emberek, hanem kérik is, sőt kérdezősködnek az előadásokról. Az egyik legszebb élményem is ehhez kapcsolódik. Az Interferenciák alatt a Román Nemzeti Színházban szórólapoztam, amikor egy néni nem fogadta el a műsorfüzetet. Furcsálltam, mire magyarul elmondta, hogy neki már van és a fesztivál minden előadásán ott van. Nagyon aranyos volt. Ugyanilyen jó érzés, ha a barátaim egyre többet járnak színházba, vagy amikor egy-egy tanárral, régi ismerőssel futok össze. Az ilyen pillanatoktól és apróságoktól lesz az önkénteskedés egy szívet melengető hobbi.
Se spune că voluntarii au mai mult inimă decât timp. Ce-i drept, pasiunea și entuziasmul uneori depășesc cantitatea de timp de care dispun, totuși, a fi voluntar într-un teatru este lucrul cel mai plăcut. Din momentul intrării pe poarta laterală, mă aflu într-o lume specială. Într-un loc în care am parte de trăiri adevărate, de zâmbete și de experienţe folositoare. De când nu mai sunt „numai” un spectator, observ imensa cantitate de muncă cu care se realizează un spectacol. Sunt prezent în învălmășeala de dinainte și de după reprezentaţie, ajut unde pot și nu „doar” îi aplaud pe actorii mei preferaţi. Cu toate că este un lucru nemaipomenit să-l întâlnesc pe unul dintre ei în barul teatrului, de exemplu, atunci când îmi răspunde la salut și zâmbește. Aceste zâmbete le pot primi și din partea spectatorilor. Spre surpriza mea, oamenii nu primesc fluturașii de la teatru doar pentru că li se oferă, îi cer chiar și-mi pun întrebări legate de spectacole. Una dintre experienţele cele mai frumoase se leagă de acest fapt. În timpul Interferenţelor distribuiam fluturași la Teatrul Naţional, iar o doamnă nu a luat programul pe care i l-am oferit. Cum eram nedumerită, mi-a explicat în maghiară că l-a primit deja și că merge la toate spectacolele din festival. A fost adorabilă. Am o senzaţie la fel de plăcută când văd că prietenii mei merg tot mai des la teatru, când mă întâlnesc cu un fost profesor sau cu o cunoștinţă. Aceste momente și aceste mici detalii fac ca munca de voluntar să devină un hobby care îţi încălzește inima.
42
TURNÉK | TURNEE
Györgyjakab Enikő, Viola Gábor, Aki elzárja az éjszakát | Cel care închide noaptea
43
TURNÉK | TURNEE Nona Ciobanu AKI ELZÁRJA AZ ÉJSZAKÁT CEL CARE ÎNCHIDE NOAPTEA A forgatókönyvet Liliana Cavani Az éjszakai portás című filmje ihlette Scenariu inspirat de filmul Portarul de noapte de Liliana Cavani R.: NONA CIOBANU ÁPRILIS | APRILIE Európai Előadóművészeti Fesztivál - Román Dráma Fesztiválja Festival European al Spectacolului - Festival al Dramaturgiei Românești Temesvár | Timișoara MÁJUS | MAI Szentgyörgy Napok 2015 | Zilele Sfântu Gheorghe 2015 Sepsiszentgyörgy | Sfântu Gheorghe
Friedrich Dürrenmatt AZ ÖREG HÖLGY LÁTOGATÁSA VIZITA BĂTRÂNEI DOAMNE R.: TOMPA GÁBOR A.I. Vvegyenszkij IVANOVÉK KARÁCSONYA BRAD DE CRĂCIUN LA FAMILIA IVANOV R.: URBÁN ANDRÁS MÁJUS | MAI Vígszínház, Budapest | Budapesta
44
Stief Magda, Orbán Attila, Az öreg hölgy látogatás | Vizita bătrânei doamne
Vass Zsuzsanna, Laczó Júlia, Imre Éve, Ivanovék karácsonya | Brad de Crăciun la familia Ivanov
45
POSZTER | POSTER 1. Platz János 2. Tompa Gábor 3. Sinkó Ferenc 4. Balla Szabolcs 5. Vajna Noémi 6. Simon Csaba 7. Biró Réka 8. Kézdi Imola 9. Balogh György 10. Keresztes Sándor 11. ifj. Csíszér József 12. Albert Csilla 13. Stief Magda 14. Gidró Tünde 15. Bodolai Balázs 16. Kovács Kinga 17. Carmencita Brojboiu 18. Zakariás Erzsébet 19. Szepessy Katalin 20. Csép Zoltán 21. Panek Kati 22. Bogdán Zsolt 23. Deák Katalin 24. Fogarasi Alpár 25. Szűcs István 26. Csíszér József 27. Kántor Melinda 28. Deák Ilona 29. Pethő Anikó 30. Váta Loránd 31. Vatány Zsolt 32. Dimény Áron
33. Györgyjakab Enikő 34. Farkas Loránd 35. Sigmond Rita 36. Balázs Nóra 37. György Tamás 38. Marosán Csaba 39. Csüdöm Ildikó 40. Laczkó Vass Róbert 41. Vindis Andrea 42. Varga Csilla 43. Tordai Tekla
Szerkesztőség | Redacția: Visky András (koncepció | concept) Vajna Noémi (felelős szerkesztő | redactor responsabil) Szerkesztők | Redactori: Balázs Nóra Biró Réka Csép Zoltán Deák Katalin Kovács Kinga Fischer Botond Mirela Sandu
A Kolozsvári Állami Magyar Színház fenntartója a Román Kulturális Minisztérium Instituție publică subordonată Ministerului Culturii
Fordítások | Traduceri: Koros-Fekete Sándor Design: Simona Giura Fotók | Foto: Biró István
Partner: Partener:
Kolozsvári Állami Magyar Színház Teatrul Maghiar de Stat Cluj Igazgató | Director general TOMPA GÁBOR Str. E. Isac nr. 26–28, 400023 – Cluj, România Tel.: +40-264439204, Fax: +40-264236125 e-mail: office@huntheater.ro Jegypénztár | Casa de bilete: +40-264-593468 Nyitvatartás | Program: 10.00–13.00, 16.30–18.30 Online jegyvásárlás | Bilete online: www.biletmaster.ro
Médiapartnerek Parteneri media:
www.huntheater.ro A Kolozsvári Állami Magyar Színház az Európai Színházi Unió tagja Teatrul Maghiar de Stat Cluj este membru al Uniunii Teatrelor din Europa
Címlap: Stief Magda, gyerekkori fénykép Coperta I: Magda Stief, poză din copilărie
46
MÁRCIUS | MARTIE 2. hétfő | luni 19. csütörtök | joi 20:00 Franz Xaver Kroetz A vágy | Dorința R: Albu István Stúdióterem | Sala Studio 2h 10’ szünet nélkül | fără pauză 18+ 3. kedd | marți 20:00 Nona Ciobanu Aki elzárja az éjszakát Cel care închide noaptea R: Nona Ciobanu Stúdióterem | Sala Studio 1h 10’ szünet nélkül | fără pauză 16+ With English surtitles! 6. péntek | vineri BEMUTATÓ | PREMIERĂ 8. vasárnap | duminică 21. szombat | sâmbătă Csokonai Vitéz Mihály Az özvegy Karnyóné és a két szeleburdiak Văduva Karnyó și cei doi zburdalnici R: Keresztes Attila Nagyszínpad | Sala Mare 2h 10’ szünet nélkül | fără pauză 9. hétfő | luni 23. hétfő | luni 19:00 A. P. Csehov Ványa bácsi | Unchiul Vania R: Andrei Șerban Stúdióelőadás a nagyszínpadon Spectacol studio în Sala Mare 3h 15’ egy szünettel | cu pauză 100-125 11. szerda | miercuri 22. vasárnap | duminică 20:00 Roger Vitrac Viktor, avagy a gyermekuralom Victor sau copiii la putere R: Silviu Purcărete Stúdióelőadás a nagyszínpadon Spectacol studio în Sala Mare 2h egy szünettel | cu pauză 14+ With English surtitles! 13. péntek | vineri 19:00 Friedrich Dürrenmatt Az öreg hölgy látogatása Vizita bătrânei doamne R: Tompa Gábor Nagyszínpad | Sala Mare 2h egy szünettel | cu pauză 12+
14. szombat | sâmbătă BEMUTATÓ | PREMIERĂ 16. hétfő | luni 20:00 #hattyúdal | #cântecdelebădă Csehov után | După Cehov R: Sinkó Ferenc Stúdióterem | Sala Studio 1h 20’ szünet nélkül | fără pauză With English surtitles! 20. péntek | vineri 20:00 Bohumil Hrabal Őfelsége pincére voltam L-am servit pe regele Angliei R: Michal Dočekal Nagyszínpad | Sala Mare 2h szünet nélkül| fără pauză 12+ 29. vasárnap | duminică 20:00 Máté Angi Mamó című regénye nyomán După romanul Mamó de Angi Máté Csipke | Dantelă R: Mezei Kinga Stúdióterem | Sala Studio 1h 40’ szünet nélkül | fără pauză 25-50 30 . hétfő | luni 20:00 A. I. Vvegyenszkij Ivanovék karácsonya Brad de Crăciun la familia Ivanov R: Urbán András Stúdióterem | Sala Studio 1h 20’ szünet nélkül | fără pauză 18+ With English surtitles! 31. kedd | marţi 20.00 Liam Clancy, Mary Reich, Yolande Snaith, Shahrokh Yadegari, Tompa Gábor Romok igaz menedék | Ruins True Refuge R: Tompa Gábor Stúdióterem | Sala Studio 1h szünet nélkül | fără pauză 12+
MINIÉVAD – MICROSTAGIUNE SZÍNHÁZI VILÁGNAP ZIUA MONDIALĂ A TEATRULUI 24. kedd | marți 20:00 Nona Ciobanu Aki elzárja az éjszakát Cel care închide noaptea R: Nona Ciobanu Stúdióterem | Sala Studio 1h 10’ szünet nélkül | fără pauză 16+ With English surtitles! 25. szerda | miercuri 19:00 Friedrich Dürrenmatt Az öreg hölgy látogatása Vizita bătrânei doamne R: Tompa Gábor Nagyszínpad | Sala Mare 2h egy szünettel | cu pauză 12+ With English surtitles! 26. csütörtök | joi 20:00 Franz Xaver Kroetz A vágy | Dorința R: Albu István Stúdióterem | Sala Studio 1h 30’ szünet nélkül | fără pauză 18+ 27. péntek | vineri 18:00 A. P. Csehov Ványa bácsi | Unchiul Vania R: Andrei Șerban Stúdióelőadás a nagyszínpadon Spectacol studio în Sala Mare 3h 15’ egy szünettel | cu pauză 100-125 28. szombat | sâmbătă 20:00 #hattyúdal | #cântecdelebădă Csehov után | După Cehov R: Sinkó Ferenc Stúdióterem | Sala Studio 1h 20’ szünet nélkül | fără pauză With English surtitles!
KEEP CALM
WE HAVE SURTITLES! www.huntheater.ro Facebook.com/Teatrul.Maghiar.de.Stat.Cluj