Tað er einfirm av Ambrose "that tólv Apostles, sum skilfult artificers saman, og gjørdi ein lykil av sínum vanligum ráðum, sum er, Creed; Av tí at myrkrið í devil er avdúkað, at ljósið hjá Kristi kann tykjast." Onnur fable, at hvørt Apostle setti eina grein, av tí, sum creed er býtt í tólv grein; og ein sermon, pápied á St. Austin, og siteraði av Harrinum, sum vardi, at hvør serliga grein var sett í hvørjum serligam grein. Peter.—1. Eg trúgvi á Gud, at pápi øll erumighty; John.—2. Ger/Gerið av himni og jørðini; James.—3. Og í Jesus Kristus hansara einasta Son, Harrin; Andrew.—4. Hvør var ørkymlaður av Holy spøkilsi, fødd av moy Mary; Philip.—5. Suffered under Pontius Pilate, var krucified, deyður og jarðaður; Thomas.—6. Hann kom inn í helviti, triðja dagin, hann reistist aftur frá teimum deyðu; Bartholomew.—7. Hann fór upp í himmal, sitteth í høgru hond hjá Gudi. Matthew.—8. Fromnce hann skal koma at døma skjótt og tey deyðu; James, sonur Alpheus.—9. Eg trúgvi á Holy spøkilsi, holy katolikkur; Simon Zelotes.—10. Útsýnið av halgimenni, fyrigevingin av syndir; Phoeni beiggi James.—11. Útsýnið av kroppinum; Matthias.—12. Lívið nakrantíð er. Amen. "Áðrenn árið var 600, var tað ikki meira enn hetta." —Mr. Justice Bailey 1 eg trúgvi á Gud, sum pápi: 2 And í Jesus Christ hansara einasta begotten Son, okkara Lord; 3, sum varð føddur av Holy spøkilsi og moy Mary, 4 And var krucified under Pontius Pilate, og varð grivin; 5 Og triðja dagurin reistist aftur frá teimum deyðu. 6 Ascended inn í himmal, sitteth á høgru hond av pápa; 7 tá ið hann skal koma at døma skjótt og tey deyðu; 8 And í Holy spøkilsi; 9 The Holy kirkjuni; 10 The remission of syndir; 11 Og resurrection av týtum, Amen. Sum tað stendur í bókini hjá Common biðja um USA í Onglandi og Írlandi sum við lóg. 1 eg trúgvi á Gud, sum er ein av himni og jørðini: 2 And í Jesus Christ hansara einasta Son, Harrin: 3, sum var cond av Holy spøkilsi, fødd av moy Mary, 4 Suffered under Pontius Pilate, var krucified, deyður og jarðaður; 5 Hann kom inn í helviti; 6 triðja dagin reistist hann aftur frá teimum deyðu; 7 Hann fór upp í himmal, og sitteth á høgru hond av Guði. 8 Fromnce hann skal koma at døma skjótt og tey deyðu. 9 eg trúgvi á Holy spøkilsi; 10 The holy katolikkur; communion av halgimenni; 11 the fyrigeving av syndir; 12 The resurrection av kroppinum og lívið nakrantíðlasting, Amen.