Lao - The Gospel of Mark

Page 1


ບດທ1

1ການເລມຕນຂອງພຣະກດຕຄນຂອງພຣະເຢຊຄຣດ, ພຣະບດຂອງພຣະເຈາ;

2ດງທມຂຽນໄວໃນສາດສະດາວາ,ຈງ

ເບງ,ເຮາສງຂາວສານຂອງເຮາໄປຕໜາເຈາ, ຊງຈະຕຽມທາງຂອງເຈາຕໜາເຈາ.

3ສຽງຂອງຄນໜງທຮອງຂນໃນຖນ

ແຫງແລງກນດານ,ຈງຕຽມທາງຂອງພຣະ

4ໂຢຮນໄດຮບບບຕສະມາໃນຖນ

ແມນາຈແດນ,ສາລະພາບບາບຂອງພວກເພນ. 6ແລະໂຢຮນໄດນງເສອຜາດວຍຜມອດ,ແລະ

ມຜາພນຄກຽວກບແອວຂອງລາວ;ແລະເພນ

7ແລະສງສອນ,ໂດຍກາວວາ,ມຜໜງທມ

ຄວາມເຂມແຂງກວາຂາພະເຈາຕຈາກຂາ

ພະເຈາມາ,ເຊອກຜກຂອງເກບຂອງຜນນ

ຂາພະເຈາບສມຄວນທຈະກມລງແລະ

ຖອດອອກ.

8ເຮາໄດໃຫເຈາບບຕສະມາດວຍນາແທໆ,ແຕ

9ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄໃນເວລານນ,

24ເວາວາ,ໃຫພວກເຮາຢຄນດຽວ;

25ແລະພຣະເຢຊໄດຫາມລາວ,ໂດຍກາວວາ, ຖສນຕພາບຂອງທານ,ແລະອອກຈາກເຂາ

26ແລະເມອວນຍານທບສະອາດໄດຈກລາວ, ແລະຮອງດວຍສຽງດງ,ລາວກອອກຈາກລາວ.

27ແລະພວກເຂາທງຫມດປະຫລາດໃຈ,ເຖງ

ຂະຫນາດທພວກເຂາໄດຖາມໃນບນດາ

ຕນເອງ,ເວາວາ,ນແມນຫຍງ?ນແມນຄາສອນອນໃດໃໝ? ເພາະພຣະອງຊງສງດວຍສດອານາດເຖງ

39ແລະເພນໄດປະກາດໃນທາມະສາລາຂອງ

30ແຕແມຂອງຊໂມນເມຍຂອງຊໂມນໄດ

ລາວ.

31ແລະລາວໄດມາຈບມຂອງນາງ,ແລະຍກ ນາງຂນ;ແລະອາການໄຂໄດອອກຈາກນາງ ໃນທນທ,ແລະນາງໄດປະຕບດຕພວກເຂາ.

32ແລະໃນຕອນແລງ,ເມອຕາເວນຕກ,ພວກ ເຂາໄດນາທກຄນທເປນພະຍາດ,ແລະຜ

ທມມານຮາຍເຂາມາຫາເພນ.

33ແລະເມອງທງໝດໄດມາເຕາໂຮມກນທ ໜາປະຕ

34ແລະເພນໄດປນປວຄນທເຈບປວຍຈາກ ພະຍາດຕາງໆ,ແລະຂບໄລມານຮາຍອອກໄປ

3ແລະພວກເຂາມາຫາພຣະອງ,ເອາຄນເຈບ ປວຍຄນໜງທເປນຄນພການ,ຊງເປນລກ ສຄນ.

4ແລະເມອພວກເຂາເຂາໄປໃກພຣະອງ ເພອຂາວສານບໄດ,ພວກເຂາຈງໄດເປດ

ຫລງຄາບອນທພຣະອງຢ:ແລະເມອພວກ

ເຂາຫກມນອອກແລວ,ພວກເຂາຈງເອາ

ຕຽງນອນທຄນພການເຈບປວຍນອນຢ.

5ເມອພຣະເຢຊໄດເຫນຄວາມເຊອຂອງ

10ແຕເພອເຈາຈະໄດຮວາບດມະນດມ

ອານາດເທງແຜນດນໂລກທຈະໃຫອະໄພບາບ, (ພຣະອງໄດກາວກບຄນເຈບປວຍຂອງ ຄນພການ,)

11ເຮາກາວກບເຈາວາ,ຈງລກຂນ,ແລະເອາ

12ແລະທນໃດນນລາວກລກຂນ,ເອາຕຽງນອນ,

ສນອດເຂາ,ໃນຂະນະທເຈາບາວກບເຂາ

20ແຕວນເວລາຈະມາເຖງ,ເມອເຈາບາວ

24ແລະພວກຟາລຊຽນໄດເວາກບລາວວາ,ຈງ

ບາໂຕທບຖກກດໝາຍ?

25ແລະພຣະອງໄດກາວກບເຂາເຈາ,ເຈາບ

ເຄຍໄດອານສງທດາວດເຮດ,ໃນເວລາ

ທເຂາຕອງການ,ແລະຫວ,ເຂາ,ແລະພວກເຂາ

ທຢກບພຣະອງ?

26ລາວໄດເຂາໄປໃນເຮອນຂອງພຣະເຈາ

2ແລະພວກເຂາໄດເຝາເບງລາວບວາຈະ

3ແລະລາວເວາກບຜທມມຫຽວແຫງວາ,

Boanerges,ຊງເປນ,thesonsofthunder: 18AndAndrew,ແລະPhilip,ແລະBartholomew,ແລະ Matthew,ແລະThomas,ແລະJamesລກຊາຍຂອງ Alphaeus,ແລະThaddaeus,ແລະຊໂມນຊາວການາອານ

19ແລະJudasIscariot,ເຊງbetrayedລາວ: ແລະເຂາເຈາໄດເຂາໄປໃນເຮອນ.

20ແລະຝງຊນກມາເຕາໂຮມກນອກ,ເພອ

21ແລະເມອໝຂອງລາວໄດຍນເລອງນນ, ພວກເຂາຈງອອກໄປຈບລາວ:ເພາະພວກ ເຂາເວາວາ,ລາວຢຂາງຕວເອງ.

22ແລະພວກທາມະຈານທລງມາຈາກນະຄອນ

ເຢຣຊາເລມໄດເວາວາ,ລາວມເບເອນເຊບນ,ແລະ

ໂດຍເຈານາຍຂອງມານຮາຍຈງຂບໄລ ຜມານຮາຍອອກໄປ.

23ແລະເພນໄດເອນພວກເຂາມາຫາເພນ,ແລະ

24ແລະຖາຫາກອານາຈກໃດໜງແຕກແຍກກນ,

25ແລະຖາຫາກເຮອນໃດຖກແບງແຍກຕກນ,

26ແລະຖາຫາກຊາຕານລກຂນຕສກບຕວ

27ບມຜໃດສາມາດເຂາໄປໃນເຮອນ ຂອງຄນແຂງແຮງ,ແລະທາລາຍເຄອງຂອງຂອງ

ຕນ,ຍກເວນແຕລາວຈະມດຊາຍເຂມແຂງ

ກອນ;ແລະຫງຈາກນນລາວຈະທາລາຍເຮອນຂອງລາວ

28ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາ,ບາບ

ທງໝດຈະໄດຮບການອະໄພໃຫແກ ລກຊາຍຂອງມະນດ,ແລະການໝນປະໝາດ

ທກຢາງທພວກເຂາຈະໝນປະໝາດ;

29ແຕຜທຈະໝນປະໝາດພຣະວນ

ຍານບລສດບມວນໃຫອະໄພ,ແຕຢ

12ເພອວາເຂາເຈາຈະໄດເຫນ,ແລະບໄດ

ຮບຮ;ແລະການໄດຍນເຂາເຈາອາດຈະໄດ

ຍນ,ແລະບເຂາໃຈ;

ຢານວາເຂາເຈາຈະຖກປຽນໃຈເຫລອມໃສໃນເວລາໃດກຕາມ, ແລະບາບຂອງເຂາເຈາຄວນຈະໄດຮບການໃຫອະໄພເຂາເຈາ.

13ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ເຈາບ

ຮຄາອປະມານບ?ແລະແລວເຈາຈະຮຄາ ອປະມາທງໝດໄດແນວໃດ?

14ຜຫວານໄດຫວານພຣະຄາ

15ແລະພວກເຂານແມນຢທາງຂາງ,ບອນທ

18ແລະພວກນຄພວກທຖກກາໃນບນດາ

ໜາມ;ເຊນວາໄດຍນຄາ, 19ແລະຄວາມເປນຫວງເປນໄຍຂອງໂລກນ, ແລະຄວາມຫລອກລວງຂອງຄວາມຮງມ,ແລະ

ຄວາມຢາກໄດຂອງສງອນໆທເຂາມາ,ຊກ

ຈງພຣະຄາ,ແລະມນຈະບເກດຜນ

30ແລະເພນໄດເວາວາ,ພວກເຮາຈະປຽບ

35ແລະໃນມດຽວກນ,ເມອຕອນແລງມາ,ເພນ

36ແລະເມອພວກເຂາໄດສງຝງຊນໄປແລວ,

ນາລາວ.

37ແລະໄດມລມພະຍອນໃຫຍມາ,ແລະຄນ ໄດພດເຂາມາໃນເຮອ,ຈນວາມນເຕມໄປ

ແລວ.

38ແລະລາວຢໃນສວນກດຂວາງຂອງເຮອ, ນອນຫລບຢເທງໝອນ:ແລະພວກເຂາປກ

41ແລະພວກເຂາຢານກວຫລາຍ,ແລະເວາກນວາ,

ບດທ5

1ແລະພວກເຂາໄດຂາມໄປຫາອກຟາກ

ໜງຂອງທະເລ,ເຂາໄປໃນປະເທດກາດາ

ເຣນ

2ແລະເມອລາວອອກຈາກເຮອໄປ,ທນໃດນນ

ກມຊາຍຄນໜງທມວນຍານບສະ

21ແລະເມອພຣະເຢຊໄດຂາມເຮອໄປຫາ

ຄນໄດຕດຕາມພຣະອງ,ແລະໄດປະທບ

ພຣະອງ

25ແລະຍງຄນໜງ,ຊງເປນເລອດອອກສບ

ສອງປ,

26ແລະໄດທນທກຫລາຍຢາງຂອງໝຫລາຍ

ຄນ,ແລະໄດໃຊຈາຍທງໝດທນາງມ,ແລະບ

ມຫຍງດຂນ,ແຕຮາຍແຮງຂນ,

27ເມອນາງໄດຍນເລອງຂອງພຣະເຢຊ

ແລວ,ນາງຈງເຂາໄປທາງຫລງຂອງພຣະຜ ເປນເຈາ,ແລະຈບເສອຜາຂອງພຣະອງ.

33ແຕຜຍງທຢານກວແລະຕວສນ,ໂດຍຮ

1ແລະລາວໄດອອກຈາກບອນນນ,ແລະໄດເຂາ

ແລະສານສດຂອງພຣະອງຕດຕາມພຣະອງ

2ເມອວນຊະບາໂຕມາເຖງລາວເລມສງສອນ

5ແລະລາວບສາມາດເຮດວຽກງານອນຍງ

ໃຫຍໄດ,ນອກຈາກວາລາວໄດວາງມໃສ

ຄນເຈບຈານວນໜງ,ແລະປນປວພວກເຂາ.

6ແລະລາວປະຫລາດໃຈເພາະຄວາມບເຊອຖ

ຂອງພວກເຂາແລະເພນໄດໄປທວບານຕາງໆ, ສອນ.

7ແລະເພນໄດເອນພວກເພນສບສອງຄນ,ແລະ

ເລມສງພວກເຂາອອກໄປໂດຍສອງຄນ;ແລະ ໄດໃຫພວກເຂາມອານາດເໜອວນຍານທ

18ເພາະວາໂຢຮນໄດເວາກບເຮໂຣດວາ,

19ສະນນເຮໂຣດຢາຈງມການຜດຖຽງກນ

23ແລະເພນໄດສາບານກບນາງວາ,ສງໃດກ

24ແລະນາງໄດອອກໄປ,ແລະເວາກບແມ

ຂອງນາງ,ຂາພະເຈາຈະຖາມຫຍງ?ແລະນາງເວາວາ,

ຫວຂອງໂຢຮນບບຕສະໂຕ

25ແລະນາງໄດເຂາໄປໃນທນທດວຍ

ຄວາມຮບດວນຕກະສດ,ແລະຖາມວາ,ໂດຍ

ຕສະມາ

26ແລະກະສດເສຍໃຈຫລາຍ;ແຕເພອເຫນແກ

39ແລະພຣະອງໄດບນຊາພວກເຂາໃຫໃຫ

29ແລະເມອພວກສາວກຂອງພຣະອງໄດ ຍນເລອງນນ,ພວກເຂາຈງມາເອາສບຂອງ ພຣະອງໄປວາງໄວໃນອບໂມງ.

30ແລະອກຄະສາວກໄດເຕາໂຮມກນກບ

ພຣະເຢຊ,ແລະບອກພຣະອງທກສງ,ທງສງ

ທເຂາເຈາໄດເຮດ,ແລະສງທເຂາເຈາໄດ

ສອນ.

31ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ພວກ

43ແລະພວກເຂາໄດເກບເອາສບສອງກະຕາ

46ແລະເມອພຣະອງໄດສງພວກເຂາໄປແລວ,

47ແລະເມອເຖງຕອນແລງ,ເຮອໄດຢໃນກາງ

ໃນເວລາປະມານໂມງທສຂອງຄນນນ

ພຣະອງໄດສະເດດມາຫາພວກເຂາ,ຍາງ

ຢເທງທະເລ,ແລະຈະຜານພວກເຂາໄປ.

49ແຕເມອພວກເຂາເຫນເພນຍາງຢເທງ

ທະເລ,ພວກເຂາຄດວາມນເປນວນຍານ,ແລະ

ຮອງອອກມາ:

50ເພາະພວກເຂາທກຄນໄດເຫນພຣະອງ,

52ເພາະພວກເຂາບໄດຖວາເປນການ

53ແລະເມອພວກເຂາຂາມຜານໄປແລວ,ພວກ ເຂາໄດເຂາໄປໃນແຜນດນເບນເນຊາເຣດ, ແລະດງໄປຫາຝງ.

54ແລະເມອພວກເຂາອອກຈາກເຮອໄປ,ພວກ

55ແລະໄດແລນໄປທວເຂດນນໂດຍອອມ ຮອບ,ແລະເລມແບກຄນທເຈບປວຍໄປໃນ

56ແລະບອນໃດກຕາມທພຣະອງໄດເຂາ

7ເຖງຢາງໃດກຕາມເຂາເຈານະມດສະ

ຂອງທານ,ທພວກທານໄດປດປອຍ:ແລະ

ພວກທານເຮດເຊນນນຫລາຍຢາງ.

14ແລະເມອເພນໄດເອນຄນທງປວງມາ

ຫາເພນ,ເພນໄດກາວກບພວກເຂາ,ຈງຟງ

ເຮາທກຄນ,ແລະເຂາໃຈ:

15ບມສງໃດຈາກຄນທເຂາໄປໃນ

19ເພາະວາມນບໄດເຂາໄປໃນໃຈຂອງ

ລາວ,ແຕເຂາໄປໃນທອງ,ແລະອອກໄປໃນນາ

ແຫງ,ລາງຊນທງໝດ?

20ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ສງທອອກມາ ຈາກຜຊາຍ,ທເຮດໃຫຜຊາຍdefileth

21ເພາະວາຈາກພາຍໃນ,ອອກຈາກໃຈຂອງ

ມະນດ,ການຄດຊວ,ການຫລນຊ,ການຜດ

ຊາຍຍງ,ການຄາດຕະກາ,

22ການລກ,ຄວາມໂລບ,ຄວາມຊວ,ການຫລອກລວງ, ຄວາມຫຍາບຄາຍ,ຕາຊວ,ການໝນປະໝາດ, ຄວາມຈອງຫອງ,ຄວາມໂງຈາ:

1ໃນສະໄໝນນຝງຊນເປນຈານວນຫລວງຫລາຍ

ແລະບມຫຍງກນ,ພຣະເຢຊໄດເອນ

ພວກລກສດມາຫາພຣະອງ,ແລະກາວກບ

ພວກເຂາວາ,

2ຂາພະເຈາມຄວາມເມດຕາຕຝງຊນ,

ເພາະວາບດນພວກເຂາຢກບຂາພະ

ເຈາສາມມ,ແລະບມຫຍງກນ.

3ແລະຖາຫາກເຮາສງພວກເຂາໄປຖສນ

15ແລະເພນໄດສງພວກເຂາວາ,ຈງລະວງ

7ແລະພວກເຂາໄດມປານອຍສອງສາມໂຕ:

ແລະພຣະອງໄດອວຍພອນ,ແລະໄດບນຊາ

ໃຫຕງພວກເຂາຢຕໜາພວກເຂານາ.

8ດງນນພວກເຂາຈງໄດກນຫລາຍຈນອມ:ແລະ

9ແລະຜທໄດກນມປະມານສພນຄນ,ແລະ

18ມຕາ,ເຈາບເຫນບ?ແລະມຫ,ເຈາບໄດຍນບ?ແລະ

19ເມອຂາພະເຈາຫກເຂາຈຫາກອນໃນ

ແລະພວກເຂາເວາວາ,ເຈດ

22ແລະລາວມາຫາເມອງເບດໄຊດາ;ແລະພວກ

26ແລະເພນໄດສງລາວໄປທເຮອນຂອງເພນ, ໂດຍກາວວາ,ຢາເຂາໄປໃນເມອງ,ຫລບອກຜ

27ແລະພຣະເຢຊໄດອອກໄປ,ແລະສານ

ສດຂອງພຣະອງ,ເຂາໄປໃນເມອງຂອງ

CaesareaPhilippi:ແລະໂດຍທາງພຣະອງ

ໄດຖາມສານສດຂອງພຣະອງ,ເວາກບ

ເຂາເຈາ,ຜຊາຍເວາວາຂາພະເຈາແມນ ໃຜ?

28ແລະພວກເຂາຕອບວາ,JohntheBaptist: ແຕບາງຄນເວາວາ,Elias;ແລະອນໆ,ຫນງໃນສາດສະດາ.

29ແລະລາວເວາກບພວກເຂາ,ແຕພວກເຈາ

32ແລະເພນໄດກາວຄານນຢາງເປດເຜຍ.

ແລະເປໂຕໄດຈບລາວ,ແລະເລມຕານຕຕຽນລາວ.

33ແຕເມອລາວຫນໜາໄປເບງພວກລກ

ສດຂອງເພນ,ເພນໄດຫາມເປໂຕ,ໂດຍກາວວາ,

ຈງຖອຍຫລງຂາພະເຈາ,ຊາຕານ,ເພາະວາ ທານບໄດດດດມສງທເປນຂອງພຣະເຈາ, ແຕເປນຂອງຄນ.

34ແລະເມອພຣະອງໄດເອນຜຄນມາຫາ ພຣະອງພອມກບສານສດຂອງພຣະອງ, ພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ຜໃດທຈະ ມາຕາມເຮາ,ໃຫເຂາປະຕເສດຕນເອງ,ແລະ

ກວາບດມະນດຈະຟນຄນຊວດ.

10ແລະພວກເຂາໄດເກບຄາເວານນໄວກບ

ຕນເອງ,ຖາມກນແລະກນວາການເປນຄນ

ມາຈາກຕາຍຄວນໝາຍເຖງຫຍງ.

11ແລະພວກເຂາໄດຖາມພຣະອງ,ໂດຍກາວ

ວາ,ເປນຫຍງພວກທາມະຈານເວາວາElias ຕອງມາກອນ?

12ແລະລາວໄດຕອບແລະບອກພວກເຂາວາ,

14ແລະເມອພຣະອງມາຫາສານສດຂອງ

ນວນຫລວງຫລາຍກຽວກບພວກເຂາ,ແລະ

ພວກທາມະຈານຖາມພວກເຂາ.

15ແລະທນໃດນນຜຄນທງປວງ,ເມອພວກ

ເຂາໄດເຫນພຣະອງ,ກປະຫລາດໃຈຫລາຍ, ແລະແລນໄປຫາພຣະອງໄດທກທາຍພຣະ

16ແລະພຣະອງໄດຖາມພວກທາມະຈານ,

17ແລະຝງຊນຄນໜງໄດຕອບວາ,ພຣະອາຈານ,

33ແລະເພນໄດມາເຖງເມອງກາເປນາອມ,ແລະ

ເພນຢໃນເຮອນເພນຈງຖາມພວກເພນວາ, ພວກເຈາໄດໂຕຖຽງກນຢທາງໃດ?

34ແຕວາເຂາເຈາໄດຮກສາສນຕພາບ

ຂອງເຂາເຈາ:ສາລບວທການທເຂາເຈາ

ໄດໂຕຖຽງກນໃນບນດາຕນເອງ,ໃຜ

ຄວນຈະເປນໃຫຍທສດ.

35ແລະເພນໄດນງລງ,ແລະເອນສບສອງຄນ,

38ແລະໂຢຮນໄດຕອບພຣະອງ,ໂດຍກາວວາ, ພຣະອາຈານ,ພວກເຮາໄດເຫນຜໜງຂບ

ໄລຜມານຮາຍອອກໄປໃນນາມຂອງພຣະ

ອງ,ແລະພຣະອງບໄດຕດຕາມພວກເຮາ;ແລະ

ພວກເຮາໄດຫາມພຣະອງ,ເພາະພຣະອງບ ໄດຕດຕາມພວກເຮາ.

39ແຕພຣະເຢຊໄດກາວວາ,ຢາຫາມເຂາ: ເພາະວາບມຜໃດທຈະເຮດການອດ ສະຈນໃນນາມຂອງຂາພະເຈາ,ທຈະເວາ ຄວາມຊວຮາຍຂອງຂາພະເຈາ.

7ເພາະເຫດນຜຊາຍຈະປະຖມພແມ,ແລະ

ຕດພນກບເມຍຂອງຕນ;

8ແລະພວກເຂາສອງຈະເປນເນອດຽວ,ດງ

ນນພວກເຂາຈະບມສອງຕໄປ,ແຕເປນ

ເນອຫນງດຽວ.

9ເພາະສະນນສງທພຣະເຈາໄດຮວມກນ, ບໃຫມະນດປະທະກນ.

10ແລະໃນບານພວກສານສດຂອງພຣະ ອງໄດຖາມພຣະອງອກເທອຫນງກຽວ

11ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ຜໃດ

18ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບພຣະອງ,ເປນ

12ແລະຖາຫາກຜຍງຈະປະສາມຂອງຕນ,

13ແລະພວກເຂາໄດພາເດກນອຍມາຫາ

ຫາມຜທນາພວກເຂາມາ.

14ແຕເມອພຣະເຢຊໄດເຫນມນ,ພຣະອງ

ບພໃຈຫລາຍ,ແລະກາວກບພວກເຂາວາ,ຈງ

ອດທນກບເດກນອຍທຈະມາຫາເຮາ,ແລະ

ຢາຫາມພວກເຂາ:ເພາະອານາຈກຂອງ

ພຣະເຈາເປນເຊນນນ

15ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາ,ຜ ໃດກຕາມທຈະບໄດຮບອານາຈກ ຂອງພຣະເຈາໃນຖານະເປນເດກນອຍ,ຜ

ນນຈະບເຂາໄປໃນນນ.

16ແລະເພນໄດຈບພວກເຂາຂນໃນແຂນ ຂອງເພນ,ເອາມໃສພວກເພນ,ແລະອວຍພອນ

17ແລະເມອລາວອອກໄປທາງນນ,ມຄນໜງ

19ເຈາຮຈກພຣະບນຍດ,ຢາຫລນຊ,ຢາຂາ,

20ແລະພຣະອງໄດຕອບພຣະອງວາ,ພຣະ

ປະຖມບານ,ຫລອາຍນອງ,ຫລເອອຍ,ຫລພ,ແມ,ຫລ ພນລະຍາ,ຫລລກ,ຫລແຜນດນ,ເພາະເຫນແກ

ເຮາ,ແລະພຣະກດຕຄນ, 30ແຕລາວຈະໄດຮບເປນຮອຍເທາໃນເວ

ລານ,ບານ,ແລະອາຍນອງ,ແລະເອອຍນອງ,ແລະແມ, ແລະລກໆ,ແລະທດນ,ດວຍການຂມເຫງ; ແລະໃນໂລກທຈະມາເຖງຊວດນລນດອນ.

31ແຕຫລາຍຄນທເປນຕນຈະເປນຜ ສດທາຍ;ແລະສດທາຍຄງທາອດ

32ແລະພວກເຂາຢໃນທາງຂນໄປເຖງເຢຣ

ຊາເລມ;ແລະພຣະເຢຊໄດໄປກອນພວກເຂາ:ແລະພວກເຂາ

ເຈາໄດປະຫລາດໃຈ;ແລະເມອພວກເຂາຕດຕາມ,

35ແລະຢາໂກໂບແລະໂຢຮນ,ລກຊາຍຂອງເຊເບດ,ມາ ຫາເພນ,ໂດຍເວາວາ,ອາຈານ,ພວກຂາພະເຈາ

ຢາກໃຫທານເຮດເພອພວກເຮາຕາມຄວາມ ປາດຖະໜາ.

36ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ພວກ ທານຈະເຮດຫຍງໃຫຂາພະເຈາ?

37ພວກເຂາໄດເວາກບພຣະອງ,ໃຫພວກ

ເຮາເພອໃຫພວກເຮາຈະໄດນງ,ຫນງໃນ

ເບອງຂວາມຂອງທານ,ແລະອກຂາງຊາຍມ ຂອງທານ,ໃນລດສະຫມພາບຂອງທານ.

52ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບລາວ,ໄປຕາມ ທາງຂອງເຈາ;ສດທາຂອງເຈາໄດເຮດໃຫເຈາດ.ແລະໃນ

ທນທເຂາໄດເຫນຂອງຕນ,ແລະຕດຕາມ

ພຣະເຢຊໃນທາງ

ບດທ11

1ແລະເມອພວກເຂາມາໃກກບເຢຣຊາເລມ,

ເຈາຕອງການຂອງພຣະອງ;

4ແລະພວກເຂາໄດໄປຕາມທາງຂອງພວກ

ພບກນ;ແລະເຂາເຈາໄດປດປອຍເຂາ

5ແລະບາງຄນໃນພວກເຂາທຢນຢທ

ນນໄດເວາກບພວກເຂາວາ,ພວກເຈາເຮດ

ຫຍງກບລກລທສນເສຍ?

6ແລະພວກເຂາໄດເວາກບພວກເຂາແມນ

20ແລະໃນຕອນເຊາ,ເມອພວກເຂາຜານໄປ,

22ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບເຂາວາ,ຈງມ

ສດທາໃນພຣະເຈາ.

23ເພາະຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາ

ວາຜໃດກຕາມທຈະເວາກບພນວາ, ຈງເອາອອກໄປ,ແລະເຈາຈະຖກໂຍນລງໄປ

ໃນທະເລ;ແລະຈະບສງໃສໃນໃຈຂອງລາວ, ແຕຈະເຊອວາສງທລາວເວາຈະບງ

27ແລະພວກເຂາກບຄນມາທເຢຣຊາ

ເລມ:ແລະໃນຂະນະທທານກາລງຍາງ

ຢໃນພຣະວຫານ,ມປະໂລຫດ,ແລະ

ພວກທາມະຈານ,ແລະຜເຖາແກໄດມາ

ຫາພຣະອງ.

28ແລະເວາກບລາວວາ,ເຈາເຮດສງເຫລານ

ໂດຍສດອານາດອນໃດ?

ແລະໃຜໃຫສດອານາດນແກເຈາເພອເຮດສງເຫານ?

29ແລະພຣະເຢຊໄດຕອບພວກເຂາວາ,ຂາ

10ແລະເຈາບໄດອານພຣະຄາພນບ;ກອນ

ກາຍເປນຫວແຈ:

11ນແມນການກະທາຂອງພຣະຜເປນເຈາ, ແລະມນເປນການອດສະຈນໃນສາຍຕາຂອງ

ພວກເຮາບ?

12ແລະພວກເຂາໄດຊອກຫາທຈະຈບ

ພຣະອງ,ແຕຢານກວຜຄນ:ເພາະວາເຂາ

15ພວກເຮາຈະໃຫ,ຫພວກເຮາຈະບໃຫ?

22ແລະເຈດຄນນນກມນາງ,ແລະບມ

23ສະນນ,ໃນການຟນຄນຊວດ,ເມອພວກເຂາ

ເພອຂອຍຈະເຫນມນ

16ແລະພວກເຂາໄດເອາມນມາ.ແລະພຣະ ອງໄດກາວກບເຂາເຈາວາ,ຮບພາບແລະ ຄາບນຍາຍນແມນໃຜ?Andtheysaidtohim, Caesar's.

17ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບເຂາວາ,ຈງມອບ ສງຂອງທເປນຂອງຊຊາໃຫແກຊຊາ, ແລະສງທເປນຂອງພຣະເຈາໃຫແກພຣະ

31ແລະອນທສອງກຄດງນ,ເຈາຈະຮກ ເພອນບານເໝອນຮກຕນເອງ.

ບມພຣະບນຍດອນໃດໃຫຍກວາພຣະບນຍດຂນ.

32ແລະສາດສະຫນາຈກໄດກາວກບພຣະ ອງວາ,ແມນແລວ,ພຣະອາຈານ,ເຈາໄດເວາ

ຄວາມຈງ:ເພາະວາມພຣະເຈາອງດຽວ;ແລະ

ບມຄນອນນອກຈາກເຂາ:

33ແລະການຮກພຣະອງດວຍສດໃຈ,ແລະ

ດວຍຄວາມເຂາໃຈ,ແລະດວຍສດຈດວນຍານ,

ແລະດວຍສດຄວາມເຂມແຂງ,ແລະການຮກ ເພອນບານເໝອນດງຕນເອງ,ແມນຫລາຍ

36ເພາະດາວດເອງໄດກາວໂດຍພຣະວນ

ພຣະຜເປນເຈາຂອງຂາພະເຈາ,ທານນງ

ຂອງທານ

37ສະນນດາວດເອງຈງເອນພຣະອງວາພຣະ

ຜເປນເຈາ;ແລະລກຂອງລາວຢໃສ?

ແລະປະຊາຊນທວໄປໄດຍນພຣະອງຍນດ 38ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາໃນ

2ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບພຣະອງວາ,ເຈາ

ຫນກອນໜງໄວເທງອກກອນໜງ,ທຈະ ບຖກຖມ.

3ແລະໃນຂະນະທເພນນງຢເທງພຕນ

8ເພາະປະເທດຊາດຈະລກຂນຕຕານປະ

ເທດຊາດ,ແລະອານາຈກຕຕານອານາຈກ:

ແລະຈະມແຜນດນໄຫວຢໃນບອນຕາງໆ,ແລະ

ຈະມຄວາມອດຢາກແລະຄວາມຫຍງຍາກ:ນ

ຄຈດເລມຕນຂອງຄວາມໂສກເສາ.

9ແຕຈງລະມດລະວງຕວເອງ:ເພາະວາ

ເຂາເຈາຈະມອບໃຫເຈາຂນກບຄະນະ

ກາມະ;ແລະໃນທາມະສາລາເຈາຈະໄດຮບການທບຕ:ແລະ

ພວກເຈາຈະຖກນາໄປຢຕຫນາຜອານາດແລະກະສດສາລບ

10ແລະພຣະກດຕຄນຕອງໄດຮບການພມ

13ແລະເຈາຈະຖກຄນທງປວງກຽດຊງ ເພາະເຫນແກນາມຂອງເຮາ,ແຕຜທຈະ ອດທນຈນເຖງທສດ,ຜນນຈະລອດ.

14ແຕເມອພວກເຈາຈະເຫນຄວາມໜາ ກຽດຊງຂອງຄວາມເສອມໂຊມ,ຊງກາວໂດຍ

ສາດສະດາດານເອນ,ຢນຢບອນທບ

ຄວນ,(ໃຫຜທອານເຂາໃຈ,)ແລວໃຫຄນທ

ຢໃນແຂວງຢດາຍໜໄປທພເຂາ

15ແລະໃຫຜທຢເທງເຮອນບໄດລງໄປ ໃນເຮອນ,ແລະຢາເຂາໄປໃນທນນ,ເພອເອາ

32ແຕໃນວນນນແລະຊວໂມງນນບມຜ ໃດຮ,ບແມນ,ບແມນເທວະດາທຢໃນສະ

33ຈງລະວງ,ຈງເຝາເບງແລະອະທຖານ:ເພາະ

34ເພາະບດມະນດກຄກບຜຄນທເດນ

ທາງໄປໄກ,ຜໄດອອກຈາກເຮອນຂອງຕນ, ແລະໄດມອບສດອານາດໃຫຜຮບໃຊຂອງ

ພຣະອງ,ແລະໃຫຄນທກຄນເຮດວຽກງານ

ຂອງຕນ,ແລະໄດສງໃຫຄນເຝາຍາມ.

35ສະນນເຈາຈງເຝາລະວງຢ:ເພາະເຈາບຮ

ວາເຈາຂອງເຮອນຈະມາຕອນໃດ,ຕອນແລງ, ຫລຕອນທຽງຄນ,ຫລຢໄກຂນ,ຫລຕອນເຊາ.

36ຢານວາລາວຈະມາທນທທນໃດລາວຈະ

37ແລະສງທຂາພະເຈາເວາກບພວກທານ

1ຫງຈາກນນສອງມກເປນເທດສະການ

2ແຕພວກເຂາເວາວາ,ບແມນໃນວນບນ,

ຊາຊນ.

3ແລະການຢໃນບານເບດທານໃນເຮອນ ຂອງຊໂມນຄນຂທດ,ໃນຂະນະທລາວນງ

ກນຊນ,ມຜຍງຄນໜງຖກອງຫນແຮ

ຂເຜງທມຄາຫລາຍຢາງ;ແລະນາງເບຣກກອງ,

20ແລະພຣະອງໄດຕອບແລະເວາກບເຂາ

ເຈາ,ມນເປນຫນງໃນສບສອງ,ທຈມ

ກບຂາພະເຈາໃນຖວຍ.

21ບດມະນດຈະໄປຢາງແທຈງ,ຕາມທໄດ

ຂຽນໄວເຖງພຣະອງ,ແຕວບດແກຜທ

ບດມະນດຖກທລະຍດ!

ມນດສາລບຜຊາຍຄນນນຖາລາວບເຄຍເກດມາ.

22ແລະເມອເຂາເຈາກນເຂາ,ພຣະເຢຊໄດ

ເອາເຂາຈ,ແລະອວຍພອນ,ແລະຫກມນ,ແລະ ໃຫເຂາເຈາ,ແລະເວາວາ,Take,eat:ນແມນ

ຮາງກາຍຂອງຂາພະເຈາ.

23ແລະເພນໄດເອາຈອກນນ,ແລະເມອເພນ

24ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ນຄ

33ແລະລາວໄດພາເປໂຕແລະຢາໂກໂບແລະໂຢ

25ຕາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາວາ,ເຮາ

34ແລະກາວກບພວກເຂາວາ,ຈດວນຍານ

ພຣະເຈາ

26ແລະເມອພວກເຂາຮອງເພງສວດແລວ, ພວກເຂາໄດອອກໄປໃນພໝາກກອກ.

27ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບພວກເຂາວາ,

ພວກທານທກຄນຈະຜດຫວງຍອນຂາ

ພະເຈາໃນຄນນ:ເພາະມຄາຂຽນໄວວາ, ເຮາຈະຕຜລຽງແກະ,ແລະຝງແກະຈະກະ ແຈກກະຈາຍ.

28ແຕຫລງຈາກນນຂາພະເຈາເປນຄນມາ, ຂາພະເຈາຈະໄປກອນທານໄປໃນແຂວງ

29ແຕເປໂຕໄດເວາກບລາວ,ເຖງແມນວາ

ເຫນເຂາເຈານອນ,ແລະເວາກບເປໂຕ,ຊໂມນ, ເຈານອນບ?ເຈາເບງຫນງຊວໂມງບໄດບ?

38ຈງເຝາລະວງແລະອະທຖານ,ຖາບດງນນ

39ແລະອກເທອໜງລາວໄດອອກໄປ,ແລະໄດ

43ແລະໃນທນທ,ໃນຂະນະທເພນຍງເວາ

ເຄອງໝາຍສນຍານໃຫເຂາເຈາ,ໂດຍກາວວາ, ຜໃດກຕາມທເຮາຈະຈບ,ຜນນກຄ ກນ;ເອາລາວໄປ,ແລະພາລາວໄປຢາງປອດ

ໄພ.

45ແລະໃນທນທທພຣະອງໄດສະເດດມາ, ພຣະອງກໄປຫາພຣະອງໃນທນທ,ແລະ ກາວວາ,ພຣະອາຈານ,ພຣະອາຈານ;ແລະkissed

ເຂາ

46ແລະພວກເຂາໄດວາງມໃສພຣະອງ,ແລະ

47ແລະຄນໜງໃນພວກທຢນຢຂາງນນ

58ພວກເຮາໄດຍນລາວເວາວາ,ເຮາຈະ

49ຂາພະເຈາໄດຢກບພວກທານໃນ

ການສອນພຣະວຫານທກວນ,ແລະພວກ

ຕອງສາເລດ

50ແລະພວກເຂາທງຫມດປະຖມພຣະອງ, ແລະຫນໄປ.

51ແລະມຊາຍໜມຜໜງໄດຕດຕາມພຣະ ອງ,ມຜາປານເນອທເປອຍເປາຂອງລາວ; ແລະພວກຊາຍໜມໄດຈບລາວໄວ:

52ແລະເພນໄດປະຜາປານ,ແລະໜໄປຈາກ ພວກເຂາເປາເປອຍ.

53ແລະພວກເຂາໄດພາພຣະເຢຊໄປຫາ

64ເຈາໄດຍນຄາໝນປະໝາດ:ເຈາຄດ

69ແລະແມຍງຄນໜງໄດເຫນລາວອກ,ແລະ

70ແລະລາວໄດປະຕເສດອກແລະບດນ,ພວກ

ເຂາທຢນຢຂາງນນເວາກບເປໂຕອກ

ເທອຫນງ,ແນນອນວາທານແມນຫນງໃນ

ພວກເຂາ:ເພາະວາທານເປນຄາລເລ,ແລະ

ຄາປາໄສຂອງທານເຫນດກບມນ.

71ແຕລາວເລມສາບແຊງແລະສາບານ,ໂດຍເວາ

ວາ,ຂອຍບຮຈກຜຊາຍຄນນທເຈາເວາ.

72ແລະເທອທສອງລກເຮອໄກ.ແລະເປໂຕ

10ເພາະລາວຮວາພວກປະໂລຫດໄດ

ສດ,ພວກທາມະຈານແລະສະພາສງທງ ຫມດ,ແລະມດພຣະເຢຊ,ແລະພາພຣະ ອງໄປ,ແລະສງໃຫກບປລາດ.

2ແລະປລາດຖາມລາວວາ,ເຈາເປນກະສດ ຂອງຊາວຢວບ?ແລະພຣະອງຊງຕອບພຣະອງວາ,

ເຈາເວາມນ.

3ແລະພວກປະໂລຫດໄດກາວຫາລາວ ໃນຫລາຍເລອງ,ແຕລາວບຕອບ.

4ແລະປລາດຖາມລາວອກ,ໂດຍເວາວາ,ເຈາ

ບຕອບຫຍງ?ຈງເບງວາພວກເຂາເປນ

ພະຍານຕເຈາຫລາຍປານໃດ.

5ແຕພຣະເຢຊຍງບໄດຕອບຫຍງ;

16ແລະພວກທະຫານໄດພາລາວໜໄປໃນ ຫອງໂຖງ,ທເອນວາPraetorium;ແລະເຂາເຈາ ເອນກນທງແຖບ.

17ແລະພວກເຂາໄດເອາເຄອງນງຫມສ

24ແລະເມອພວກເຂາໄດຄງພຣະອງແລວ, ພວກເຂາຈງແບງເສອຜາຂອງພຣະອງ,ຈບ

ສະຫລາກໃສພວກເຂາ,ສງທຜຊາຍທກຄນ

ຄວນເອາ.

25ແລະມນເປນຊວໂມງທສາມ,ແລະພວກເຂາ ໄດຄງລາວ.

26ແລະຄາຫຍຂອງການກາວຫາຂອງພຣະ ອງໄດຖກຂຽນໄວເທງ,ກະສດຂອງຊາວຢວ

ວນ.

30ຈງຊວຍຕວເອງ,ແລະລງມາຈາກໄມກາງ

ແຂນ

31ເຊນດຽວກນນນພວກປະໂລຫດໄດ

ເຍາະເຍຍເວາໃນບນດາຕນເອງກບພວກ

ທາມະຈານ,ພຣະອງໄດຊວຍໃຫຄນອນ;

ຕນເອງບສາມາດຊວຍປະຢດໄດ.

32ໃຫພຣະຄຣດເຈາຂອງອດສະຣາເອນ

ລງຈາກໄມກາງແຂນໃນປດຈບນ,ເພອ

43ໂຢເຊບແຫງອາຣມາທາຢາ,ທປກສາທມ

1ແລະເມອວນຊະບາໂຕຜານໄປ,ນາງມາຣ

ມາເຈມ

2ແລະໃນຕອນເຊາຂອງມທາອດຂອງອາ

ທດ,ພວກເຂາໄດມາຫາອໂມງໃນຕອນທ

ຕາເວນຂນ

3ແລະພວກເຂາໄດເວາກນວາ,ໃຜຈະກງ

ກອນຫນອອກຈາກປະຕອບໂມງຂອງ

ພວກເຮາ?

4ແລະເມອພວກເຂາເບງ,ພວກເຂາເຫນວາ ກອນຫນໄດຖກມວນອອກໄປ,ເພາະວາມນ

5ແລະເມອເຂາໄປໃນບອນຝງສບ,ພວກເຂາ

ໄປກອນພວກທານເຂາໄປໃນແຂວງຄາລ

ພຣະອງໄດກາວກບທານ.

8ແລະພວກເຂາໄດອອກໄປຢາງວອງໄວ,ແລະ

ໜອອກຈາກອບໂມງ;ເພາະພວກເຂາສນ

ສະເທອນແລະປະຫລາດໃຈ:ທງບໄດເວາ ຫຍງກບຜໃດ;ເພາະເຂາເຈາຢານ 9ບດນເມອພຣະເຢຊໄດຟນຄນພຣະຊນ

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.