Jay máako', Yuum Todopoderoso u k yúumo'ob, Abraham, Isaac yéetel Jacob yéetel u simiente justa; Ba'ax ts'o'ok u meentik le ka'ano' yéetel le lu'umo' yéetel tuláakal u ornamento; Ba'ax a atado le k'áak'náabo' yéetel le t'aano' a mandamiento; Ba'ax a cerrado le abismo, ka a sellado yéetel a terrible yéetel glorioso k'aaba'; Yaan máax tuláakal xiibo'obo' temen, ka tiemblan tu Taan a páajtalil; Tuméen le majestad a gloria ma' u je'el soportar, ka tu a airada amenaza xu'ullsa'al le pecadores jach importable: Ba'ale' a jóok' chi' misericordiosa inconmensurable yéetel inescrutable; Tuméen teech le máako' Altísimo, u nuxi' óotsilil, taj muk'óolal, jach misericordioso yéetel arrepentido ti' le males xiibo'obo'. Teche', Jay máako', ti' a nojoch bondad a prometido suut óolil yéetel k'eeban ti' le ku séen pecado xu'ullsa'al ta; tu a infinitas misericordias a señalado le suut óolil ti' le pecadores, utia'al u ken salvos. Teche', je'elo'oba', máako', teech yuum ti' le justos, ma' a ts'áaik suut óolil ti' le justos, bey Abraham, Isaac yéetel Jacob, u ma' pecaron xu'ullsa'al ta; Ba'ale' Teeche' a ts'áaik teen suut óolil tin wiknal, ku kolnáalen pecador, tuméen ts'o'ok in pecado asab u ti' le meyaj ku arenas le k'áak'náabo'. In transgresiones, Jay máako', ku séen multiplicado; in transgresiones u séen multiplicado, ka ma' ya'ab digno contemplar yéetel wil le ka'anilo' ka'an tumen multitud in iniquidades. Táan in encorvado yéetel ya'ab ligaduras hierro, ti' modo u ma' je'el in líik'il u pool, mix teen je'ela', tuméen ts'o'ok in beelil a ira, ka ts'o'ok in meentik ba'ax k'aas ti' tu táan Jaajal ta; Ma' tin beetaj a voluntad, mix guardé a mandamientos; Ts'o'ok in levantado abominaciones, ka ts'o'ok u multiplicado le si'ipil. Bejla'e', waye' doblo u píix in puksi'ik'al, suplicando a yutsilil. Ts'o'ok in pecado, Jay máako', ts'o'ok in pecado, ka reconozco in iniquidades; Ba'axten seen a k'áat óoltaj humildemente: sa'asik in, Jay máako', sa'asik in, ka ma' in destruyas yéetel in iniquidades. Ma' a enojes tin yéetel utia'al Mantats', reservándo in le k'aas; Mix in condenen ti' le pak'chaje' asab bajas lu'um. Tuméen teech yuum, yuum le ba'ax ku arrepienten; Ka tin mostrarás tuláakal a bondad, tuméen in salvarás tin wiknal, ku kolnáalen indigno, ti' a nojoch misericordia. Ba'axten seen a alabaré utia'al Mantats' Tuláakal k'iin in kuxtalil, tuméen tuláakal le potestades le cielos a alaban, tia'alo' leti', le gloria tumen le siglos le siglos. Amén.