CAPÍTULO 1
Isacar ti', u yaalo'on jo'op'éel paal Jacob yéetel Lea. Le paalo' ma' si'ipilo' sueldo utia'al u mandrágoras. Leti' apela le simplicidad
1 u ju'unil le t'aano'obo' Isacar.
2 tuméen tu t'aanaj u yaalak' u paalal yéeteltu ya'alaj:Escuchad,paalalmíos, u Isacar vuestro yuum; escuchad le t'aano'obo' ti' le jach amado tuméen le máako'.
3 jsíijene' u yaalo'on jo'op'éel paal u Jacob, u modo alquiler ti' le mandrágoras.
4 tumen Rubén in suku'un tu taasaj mandrágoras le jach yáax, ka Raquel tu yilubáa yéetel u le bisaj.
5 ka Rubén wok'tik, ka bin u t'aan jóok' Lea in na'.
6 bejla'e' ma'alob a mandrágoras jach manzanas book ch'ujuk ba'ax ku producían tu lu'umil yaan yáanal jump'éel barranco ja'.
7 ka Raquel tu ya'alaj: ma' a ku ts'áik ti' teech, sino u serán ti' teen kúuchil paalal.
8 tuméen le máako' in ts'o'ok despreciado, ka ma' ts'o'ok in lelo'oba' ts'o'ok paalal u Jacob.
9 bejla'e' yaan ka'ap'éel manzanas; ka Lea tu ya'alaj Raquel: Basta hayas ch'a'abal in wíicham: wáaj tomarás xan lelo'oba'.
10 ka Raquel tu ya'alaj: K'a'na'an a jacob le áak'aba' tuméen le mandrágoras a waalo',
11 ka Lea tu ya'alaj: Jacob in tia'al, tuméen teen u yatan u juventud.
12 Ba'ale' Raquel tu ya'alaj: ma' a jactes, ka ma' a jactes ti' teechi' wéet; Tuméen in desposó ti' tu táan Jaajal ta, ka tumen in causa beelal k yuum catorce ja'ab.
13 ka wa le artesanía ma' ka'ach asab ya'abtal, lu'um ka prosperado u iniquidad le wíiniko'ob, bejla'e' ma' verías u yich Jacob.
14 tumen ma' teech u ko'olelo', sino ka tu artesanía ti' a sido llevada ti' in kúuchil.
15 yéetel in taata in engañó, ka tu piitaj le áak'aba', ka ma' permitió u Jacob in viera; Tuméen wa Teene' ka'ach yaax yaantal te'elo', le ba'ala' ma' ti' habría sucedido ti' leti'.
16 Ba'ale' utia'al le mandrágoras táan in contratando u Jacob ti' teech tuméen jump'éel áak'ab.
17 ka Jacob conoció Lea, ka leti' in concibió ka tu ts'áaj teen sáasil, ka tu yo'olal u alquiler in llamé Isacar.
18 túun u chíikpajal u Jacob jump'éel pixamech le máako', wa'alik: ka'ap'éel paalal ts'áaik u sáasil Raquel, en cuanto ts'o'ok u rechazado le compañía u yíichamo', ka ts'o'ok u escogido le continencia.
19 yéetel wa Lea in na' ma' ka'ach bo'otik le ka'ap'éel manzanas tumen le ma'alob u compañía, habría lelo'oba' ts'o'ok waxak in paalal; Le o'olale' leti' ts'áaj u sáasil seis, ka Raquel desnudó ka'atúul: tumen tu yo'olal le mandrágoras le máako' le visitó.
20 tuméen leti'e' in wojel ba'ax tuméen le ma'alob le paalalo'obo' leti' deseaba yaantal ti' compañía Jacob, ka ma' tumen lujuria ki' janal.
21 tuméen k'iin uláak' xan leti' ka'a t'anaj k'ubik Jacob.
22 tune', tu yo'olal le mandrágoras, le máako' tu yu'ubaj Raquel.
23 tuméen kex le deseaba, ma' u cuidaba, sino ti' le ofrecía tu yotoch le máako', presentando le le yuum k'iino' le Altísimo táan ti' le k'iin.
24 tune', ka crecí, paalal míos, andué recto puksi'ik'al, ka j-suuten labrador in taata yéetel láak'o'ob, ka tin taasaj yich jach yáax bin u k'iinil.
25 yéetel in taata in bendijo, tuméen tu yilaj u caminaba ti' rectitud ti' tu táan Jaajal leti'.
26 yéetel teene' ma' yóok'ol jump'éel entrometido ti' in meyajo'ob, mix envidioso yéetel malicioso xu'ulsik in prójimo.
27 mix calumnié máak, mix censuré kuxtal Ba'axe' máak, xíinbal bey tin betajti' le xokik u ma' talamil wicho'ob.
28 tune', ka táaj treinta yéetel jo'op'éel ja'abo'ob, tin ch'a'aj ti' teen jump'éel yatan tuméen in meyaj desgastó in muuk', ka Mix bik'in tin tukultaj ki' janal yéetel le ko'olelo'obo'; Chéen ba'ale' debido a in meyaj, weenel in venció.
29 yéetel in taata Mantats' ku regocijó ti' in rectitud, tuméen ofrecí le máako' por medio de le yuum k'iino' tuláakal le primicias; tu láak' in yuum xan.
30 yéetel le máako' aumentó lajuntúul milÓoxten u beneficios tin k'abo'ob;ka xan Jacob ti', in taata, in wojel ba'ax yuum ayudaba yaan in soltería.
31 tuméen tuláakal le óotsil máako'obo' yéetel oprimidos ti' leti'ob otorgué ba'alo'ob ma'alob lu'um ti' le xokik u ma' talamil in puksi'ik'al.
32 ka bejla'e', wu'uyik in, paalal míos, ka caminen ti' xokik u ma' talamil u
puksi'ik'al, tuméen in wilmaj ti' leti' tuláakal tin wich le máako'. '
33 le máako' decidido ma' codicia le táak'iin, ma' u extralimita yéetel u prójimo, ma' anhela ya'ab k'oja'ano'ob golosinas, ma' u deleita ti' vestimentas variadas.
34 ma' k'áato' kuxtal jump'éel chowak kuxtal, sino u chéen pa'ta'al le voluntad yuum.
35 yéetelpixano'obe'le engaño mina'an ti'ob u xu'ullsa'al leti'e', tuméen ma' il le ki'ichpanil le ko'olelo'obo', utia'al u ma' contamine u tuukule' yéetel corrupción.
36 mina'an sawin achil ichil u tuukulo'ob, Mix máak maliciosa ku beetik u u pixan u náachkúunsik, mix u preocupe yéetel jump'éel kin ts'íiboltik insaciable ti' u tuukule'.
37 tuméen u máan xokik u ma' talamil pixan, ka contempla tuláakal ba'alo'ob yéetel rectitud puksi'ik'al, apartando wicho'obmeenta'ano'obk'aastuméenle ba'alo' yóok'ol kaab, utia'al ma' wilik le perversión u mix juntúul u mandamientos le máako'.
38 Guardad, je'elo'oba', paalal míos, le ley yuum, ka obtén soltería, ka andad ma' engaño, ma' báaxal le entrometimiento yéetel le asuntos le prójimo, sino amad le máako' yéetel le prójimo, tened piedad ti' le óotsil máako'obo' yéetel débiles.
39 inclínate ti' le cría, yéetel ku meyaj ich tuláakal xook cría, ofreciendo regalos le máako' yéetel yaatsil.
40 tuméen yéetel le primicias lu'um os bendecirá le máako', bey bendijo ti' tuláakal le te' k'ujo'obo' tak Abel tak bejla'e'.
41 tumen ma' u os u ts'aik uláak' porción u le ti' le gordura lu'um, cuyos yich le u levantados tumen le meyajo'.
42 tuméen k yuum Jacob in bendijo yéetel bendiciones lu'um u primicias.
43 ka Leví ka Judá bino'ob glorificados tumen le máako' máanak ichil le paalalo'ob Jacob; Tuméen le máako' ti' leti'ob ts'áaj jump'éel herencia, yéetel u Leví tu ts'áaj ti' le sacerdocio, yéetel u Judá le reino.
44 yéetel, je'elo'oba', le obedecéis, ka andáis ti' le xokik u ma' talamil vuestro yuum; Tuméen u Gad u ti' u ts'áaik destruir le tropas ku talo'ob yóok'ol Israel.
6 Excepto in watan, ma' ts'o'ok in k'ajóolta'an u mix ko'olelo'. Mix cometí fornicación tumen le tuuch'il in wicho'ob.
7 ma' champaalo' tali', utia'al u desviado tuméen beyo';
8 ma' codiciaba mix deseable u ka' taalaken u in vecino.
9 le astucia ma' liik' tin puksi'ik'al;
10 jump'éel tuus ma' úuch tumen chi'.
11 wa alguno táan afligido, unía in suspiros yéetel le suyos,
12 ka compartí in waaj yéetel le óotsil máako'obo'.
13 Observé piedad, In k'iin guardé u jaajil.
14 yáakunaj le máako'; Bey xan Amal xiib yéetel in puksi'ik'al.
CAPÍTULO 2
1 Sabed, je'elo'oba', paalal míos, ku ti' le postreros k'iino'oba' vuestros paalal abandonarán le soltería yéetel u aferrarán u insaciable le kin ts'íiboltik.
2 ka p'atken ingenuidad, acercará ti' le malicia; ka abandonando le mandamientos le máako', ku adherirán u Beliar.
3 ka p'atken le cría, seguirán u chíikbesik k'aas artimañas, ka serán dispersadosichillegentiles,kaservirán u enemigos.
4 yéetel, waye' dais le mandamientos vuestrospaalal,utia'alu,wapecan,suut asab séeb le máako'; Tuméen leti' misericordioso, yéetel le librará, páajtal utia'al u taasik le u paache' ti' u lu'umil.
5 ts'o'ok in te'ela', je'elo'oba', bey veis, yaan ciento veintiséis ja'ab ka ma' ya'ab consciente cometer k'eex alguno.
15 bey xan vosotros le ba'alo'oba', paalal míos, yéetel tuláakal pixan Beliar huirá ti' vosotros, ka mix asab wíiniko'ob malvados os gobernará;
16 yéetel tuláakal ba'alche' salvaje someteréis, ts'o'ok u tenéis yéetel vosotros yuum ka'an yéetel lu'um yéetel andáis yéetel xiibo'obo' ti' xokik u ma' talamil puksi'ik'al.
17 ka habiendo ya'alaj teen le ba'alo'oba', tu Jáajan u llevaran tak Hebrón, ka tu enterraran ti' ichil le áaktuno' yéetel yúumo'ob.
18 yéetel Sáay wook ka kíimij, ti' jump'éel ma'alo'ob nuxibil; Yéetel Amal juum le extremidades, yéetel muuk' incesante, weenel weenel eterno.