Cervantes
SPANISH PROGRAMS, CLASSES, RESOURCES. NEW YORK WINTER 2015
#FLAMENCORIOT LA SHICA YOLANDA OSUNA CARMEN LA TALEGONA
LIVE TO WRITE A. MUÑOZ MOLINA CÉSAR AIRA JAVIER CERCAS
EXHIBITIONS ALBERTO GARCÍA-ALIX GOYA DALÍ
CERVANTES COMEDY GUILLERMO FESSER GINA BRILLON BILL SANTIAGO
IMMIGRATION REBECA GRYNSPAN WORKSHOPS WINE SEMINARS
Foto de portada: La Shica
WELCOME
BIENVENIDOS
One of the many reasons to learn Spanish these days is that NYC is undeniably turning into a bilingual city. Don’t stay behind: by learning Spanish at Instituto Cervantes you too can become a part of New York’s bilingual community. In this edition of our Cervantes magazine you will find language courses that fit your needs, as well as an ambitious cultural program that brings the best of the culture of the entire Spanish-speaking world to New York: great writers like Antonio Muñoz Molina, Javier Cercas, César Aira, Carmen Boullosa and Guadalupe Nettel as well as works of splendid artists like Goya, Dalí, Garcia-Alix and Ruven Afanador. We will present debates on fundamental global topics of the 21st century, like the influence of new technologies, the achievements of our scientists and the Hispanic immigration in America (with Rebeca Grynspan). There will also be a lot to listen to this winter: jazz, classical music and a flamenco festival. Last but not least, a new series: Cervantes Comedy, a different and humorous way to look at a variety of themes as another way of thinking culture. The ICNY Library, one of the largest specialized libraries in the Hispanic world, will help you to become familiar with a world that already is a part of the US.
Hay muchas razones para aprender español hoy en día. Una de ellas es que Nueva York se está convirtiendo ya inexorablemente en una ciudad bilingüe. No te quedes fuera: estudiando español en el Instituto Cervantes puedes ser parte de esta ciudad. En esta revista puedes encontrar los cursos que más se adaptan a tus necesidades. Y también una ambiciosa programación cultural que trae a NYC lo mejor de la cultura de todos los países hispanohablantes: los grandes escritores en español como Antonio Muñoz Molina, Javier Cercas, César Aira, Carmen Boullosa o Guadalupe Nettel, grandes artistas como Goya, Dalí, García-Alix o Ruven Afanador, así como los debates dedicados a temas globales y fundamentales del siglo XXI como la influencia de las nuevas tecnologías, los avances de nuestros científicos o las migraciones hispanas en América, con Rebeca Grynspan. La música cuenta con un espacio muy importante este invierno: jazz, música clásica y un gran festival de flamenco. Y, finalmente, un nuevo y divertido programa: Cervantes Comedy, una manera distinta de acercarnos a temas muy diversos desde el humor, como una forma más de pensar la cultura. La biblioteca del ICNY -una de las mayores bibliotecas especializadas en el ámbito hispanoamericano- te ayudará a acercarte a un mundo que ya es parte indisoluble de EE.UU.
We invite you to take part in these exciting experiences and to give us your feed back and help us to improve our work day after day.
Ignacio Olmos, Executive Director
Te invitamos a participar en estas apasionantes experiencias y ayudarnos, con tus sugerencias, a mejorar día a día nuestro trabajo.
ACADEMIC INFO
53 54 54 54 55 56
ACADEMIC PROGRAM Contact Information Spanish Classes in Manhattan Spanish Classes in Brooklyn Placement Test Special Courses & Workshops
58 SPANISH CERTIFICATES 58 Diploma in Spanish as a Foreign Language 58 ON-LINE SPANISH CLASSES 58 Spanish Virtual Classroom 58 ยกHola, amigos! Spanish Virtual Classroom for Kids
LIBRARY
59 TRAINING PROGRAMS FOR SPANISH TEACHERS 59 Clases for Teachers of Spanish 60 60 61 62 63 64 65 65
SCHEDULES A1 - Beginner A2 - Advanced Beginner B1 - Intermediate B2 - Advanced C1 - Superior Spanish for Kids Grammar Workshops
66 68 68 69
LIBRARY Library Hours Library Information Somos lectores - Teresa de la Parra
72 RENTALS 72 Information 73 Facilities
5
membership
become a member
and get more
Become a member of Instituto Cervantes New York and join us in our passion for the Spanish language and the cultures of the Spanish-speaking world. Membership will give you access to the finest in the arts, history, literature and culture from all of Spain and Latin America. Enjoy full borrowing privileges at our Library, which hosts the largest collection of Spanish materials in the US, obtain promotions for cultural activities all over New York and receive special discounts in collaborating stores and restaurants. ICNY members are fundamental to our mission. As a member, your contribution enables us to provide diverse and quality programs that promote the Spanish language and the cultures of Spain, Latin America, and that of the Latinos in the United States.
join today!
exhibitions Alberto García-Alix Goya & Dalí
exhibitions
ALBERTO GARCÍA-ALIX BELOVED HOMELAND GLANCES OF ASTURIAS
Opening! Wednesday, January 14, 8 pm Thru Saturday, February 14 Free Admission Images selected from the best pictures taken in Asturias by Alberto García-Alix; an intense, poetic journey between allegory and reality from a unique perspective. The journeys of García-Alix are always inner voyages, a monologue that allows him to question us as well as himself. This show is part of the project Miradas de Asturias, of the María Cristina Masaveu Peterson Foundation, which promotes the creation of an archive of unpublished images about Asturias (Spain), taken by internationally acclaimed artists. Opening remarks by the curator Nicolás Combarro.
8
exhibitions
Gallery hours Monday to Friday Saturday Sunday
10:30 - 8:30 pm 10:30 - 1:30 pm Closed
Selección de las mejores imágenes realizadas en Asturias por Alberto García-Alix. Un viaje poético e intenso, entre la realidad y la alegoría, a través de una mirada única. Los viajes de García-Alix son siempre interiores, un monólogo a través del cual se interroga y nos interroga. La exposición forma parte del proyecto Miradas de Asturias de la Fundación María Cristina Masaveu Peterson, que promueve la creación de un fondo fotográfico inédito sobre Asturias (España), realizado por artistas de prestigio internacional. Presenta Nicolás Combarro, comisario de la exposición.
9
exhibitions
LOS CAPRICHOS: GOYA & DALÍ
Opening! Friday, March 6, 7 pm. Thru Saturday, April 4 Free Admission
We will revisit Goya through the work of Dalí on the former’s series of prints Los Caprichos. Dalí shows us a total work of art, consistent with Goya’s thinking, marked by a programmatic and enlightened character that reconciles the multiple sources of knowledge from Baroque tradition, the Classical world and the French Encyclopedists. The exhibition features 40 prints, 17 by Goya and 23 by Dalí, inviting us to discover two great masters through intelligence and humor.
10
exhibitions
Gallery hours Monday to Friday Saturday Sunday
10:30 - 8:30 pm 10:30 - 1:30 pm Closed
Revisitaremos a Goya a través del trabajo que realizó Dalí sobre la serie de grabados Los Caprichos. Dalí nos muestra una obra de arte total, coherente con el ideario de Goya, marcado por el carácter programático e ilustrado, que concilia multitud de saberes procedentes de la tradición barroca, del mundo clásico y del enciclopedismo francés. Una muestra compuesta de 40 grabados, 17 de Goya y 23 de Dalí, que nos invitan a descubrir con inteligencia y humor a dos grandes maestros.
11
The best place
to learn Spanish
in New York
Great programs, excellent teachers and new courses for students of all ages and levels of Spanish. We are also thrilled to continue offering Spanish classes in Brooklyn. Browse through our academic program and find the course that is perfect for you! www.newyork.cervantes.org
literature
Foto: Carmen Boullosa
Great Voices from Mexico & USA Live to Write
Series
Great Voices from Mexico & USA Carmen Boullosa Phillip Lopate Guadalupe Nettel Nick Flynn Boom! A word that can be used to describe the Mexican narrative, given the great number of fiction writers of great complexity and quality, a literary explosion for which the United States is a soundboard for shared topics and concerns within the fiction genre. Through this phenomenal series, New Yorkers will now have the opportunity to hear from key protagonists representative of this movement including Guadalupe Nettel, Carmen Boullosa, Nick Flynn & Phillip Lopate.
A juzgar por la gran cantidad de escritores de ficción y su gran complejidad y calidad, se podría hablar de un boom de la narrativa mexicana. Estados Unidos está haciendo de caja de resonancia de esta explosión literaria, cada vez son más y más profundas, las referencias cruzadas y las preocupaciones compartidas por distintos temas de ficción. Ahora tenemos la oportunidad de oír en Nueva York a varios protagonistas de este movimiento como Guadalupe Nettel, Carmen Boullosa, Nick Flynn y Phillip Lopate.
Monday February 23 7 pm
General Admission: $10 | ICNY Members: $5 In English
literature
CARMEN BOULLOSA & PHILLIP LOPATE CONFESSIONS For someone to write about what no one else dares to say regarding him or herself, and to do it through the particular freedom offered by essays and poetry, is an act of courage only attained by a select group of writers. It is an act that never ceases to be a reflection about the problems that concern them and to which they constantly return. Boullosa and Lopate, two Manhattan spirits, a pair as unintentional as it is exquisite, will delight the audience by sharing their desires, obsessions and reflections. Moderated by critic and writer Daniel Shapiro. Escribir sobre lo que nadie se atreve a decir de sí mismo, y hacerlo a través de la libertad que ofrece especialmente el ensayo o la poesía, es un acto de valentía de un selecto grupo de escritores. Un acto que no deja de ser una reflexión sobre los temas que les preocupan y a los que siempre regresan. Boullosa y Lopate, dos almas en Manhattan, un díptico tan involuntario como exquisito que hará las delicias de todos, compartiendo sus anhelos, obsesiones y reflexiones. Modera el escritor y crítico, Daniel Shapiro.
February
15
literature
Thursday March 19 7 pm
GUADALUPE NETTEL & NICK FLYNN FACE TO FACE General Admission: $10 | ICNY Members: $5 in Spanish & English with simultaneous translation
According to Pliny the Elder, all animals know what they want except man. Guadalupe Nettel, winner of the Premio Herralde 2014, takes it one step further, claiming that human beings also lack a sense of self.The seven stories comprising the Mexican author’s recently published English edition, Natural Histories, center on these two notions and are closely tied to the work of Nick Flynn, in which preoccupation with memory becomes a concern with the nature of being. Todo animal sabe lo que quiere excepto el hombre, decía Plinio el Viejo. La reciente Premio Herralde, Guadalupe Nettel añade que tampoco el hombre sabe quién es. Las siete narraciones que comprende la última obra de la autora mexicana traducida al inglés, Historias naturales, gravitan en torno a estas dos ideas cruzadas y establecen lazos significativos con la obra del escritor americano Nick Flynn, en la que la preocupación por la memoria adquiere la condición de ontología propia.
16
literature
Tuesday February 10 7 pm
ANTONIO MUÑOZ MOLINA & COLM TOIBIN THE MAN WHO KILLED MARTIN LUTHER KING
General Admission: $10 | ICNY Members: $5 In Spanish with simultaneous translation
Martin Luther King was assassinated on April 4th, 1968. Based on the recent declassification of FBI files regarding this case, Antonio Muñoz Molina reconstructs the crime, escape, and capture, in his latest novel, Como la sombra que se va. This thrilling account leads us into essential topics of universal literature, which he will discuss with writer Colm Toibin, such as the difficulty of faithfully recreating the past, the fragile character of an instant, the construction of identity, the accidental as the engine of reality or the vulnerability of human rights.
February
18
El 4 de abril de 1968 Martin Luther King fue asesinado. Gracias a la apertura reciente de los archivos del FBI sobre este caso, Antonio Muñoz Molina reconstruye en su última novela Como la sombra que se va, la huida y captura del asesino. El apasionante relato nos introduce en temas fundamentales de la literatura universal sobre los que hablará con el escritor Colm Toibin, como son la dificultad de recrear fielmente el pasado, la fragilidad del instante, la construcción de la identidad, lo fortuito como motor de la realidad o la vulnerabilidad de los derechos humanos.
literature
Tuesday March 17 7 pm
CÉSAR AIRA & SERGIO CHEJFEC THE MUSICAL BRAIN AND OTHER STORIES
General Admission: $10 | ICNY Members: $5 In Spanish with simultaneous translation
Ignoring verisimilitude is one of the ways to tear down the division between fiction and reality. César Aira tells stories, sometimes with many realist overtones, but he always upsets the plausible and avoids incidental elements to set his story. The Argentine author will discuss his most recent English publication, The Musical Brain and Other Stories, with Sergio Chejfec, inviting us to that peculiar universe which proves that in life there are events that cannot be explained by Western Rationalism.
March
Una de las maneras en las que se rompe la división realidad-ficción es ignorando la verosimilitud. César Aira cuenta historias, en ocasiones con muchos tintes realistas, pero siempre trastoca el verosímil y no asume los rasgos circunstanciales para situar su historia. El autor argentino conversará con Sergio Chejfec sobre su última publicación en inglés The Musical Brain and Other Stories y nos invita a ese particular universo que demuestra que en la existencia suceden cosas que no se explican desde el racionalismo occidental.
20
Little Spain
El barrio espa単ol de Nueva York
多Qu辿 espa単ol hablamos en EE.UU.?
current affairs
Hispanic Immigration In America
current affairs
Monday February 9 7 pm
REBECA GRYNSPAN HISPANIC IMMIGRATION IN AMERICA
General Admission: $10 ICNY Members: $5 In English with simultaneous translation
The Hispanic population in the United States is growing. It is the largest minority in the country in both cultural and demographic impact. Its cultural influence is so prevalent that entire communities and cultural networks have been formed, and have become an active and sizeable part of American society. In spite of this, it is estimated that there are around eleven million undocumented immigrants. The ability of the United States to efficiently manage and make the most out of this wealth is a task that remains unfinished in the US of the 21st century, so as to establish the conditions for a population influx that is legal, organized, safe, and that respects human rights. What should be the guidelines to follow in order to attain this goal? Which tools and strategies are needed? La población de hispanos ha crecido en EE.UU. y se ha convertido en la primera minoría del país. Su influencia cultural es tan grande que han formado sus propias comunidades y redes culturales y han pasado a formar una parte muy activa de la sociedad estadounidense. EE.UU. tiene la gran oportunidad de aprovechar este caudal de valor imprescindible para los EE.UU. del siglo XXI. Sin embargo se estiman en varios millones los indocumentados y para ellos EE.UU. tiene que establecer unas condiciones de flujo de personas legal, ordenado, seguro y respetuoso con los derechos humanos ¿Puede EE.UU. hacer frente a este reto? ¿Cuáles son las pautas a seguir? ¿Cuáles las herramientas y las estrategias?
22
Friday January 30 7 pm
Free Admission William V. Musto Cultural Center 420-15 Street, Union City, NJ In Spanish and English with subtitles Dir: Artur Balder, 2011, 58 min.
When the Cuban writer Reinaldo Arenas arrived to Manhattan in 1980, it deeply reminded him of La Havana. He referred to Little Spain, as the Spanish neighborhood located in South Manhattan, around 14th Street. In his documentary, Artur Balder rescues the memory of 30,000 Spaniards through real testimonies and hundreds of graphic documents.The endearing & unknown history of the Spanish emigration. Cuando el escritor cubano Reinaldo Arenas conoció Manhattan en 1980, le recordó profundamente a La Habana. Se refería al barrio español Little Spain, situado en el Sur de Manhattan, en torno a la calle 14. Artur Balder en su documental rescata la memoria de esos 30.000 españoles a través de testimonios reales y de centenares de documentos gráficos. Una historia tan entrañable como desconocida de la emigración española.
23
current affairs
LITTLE SPAIN EL BARRIO ESPAÑOL DE NUEVA YORK
current affairs
Friday March 27 7 pm
¿QUÉ ESPAÑOL HABLAMOS EN EE.UU.? XXV CONGRESO SOBRE EL ESPAÑOL EN EE.UU.
Free Admission In Spanish
From diverse perspectives, we will debate the challenge of conceptualizing a norm for Spanish in -or of- the United States, keeping in mind the political, cultural, ideological, institutional and pedagogical dimensions of this problem. Participants: Jens Clegg, José del Valle, Francisco Moreno and Kim Potowski. Moderator: Andrew Lynch. This symposium is part of the 25th Conference on Spanish in the United States and Spanish in Contact with Other Languages, organized by Edwin M. Lamboy and Laura Callahan of the City College of New York (CUNY).
March
24
Debatiremos, desde distintas perspectivas, sobre el reto de conceptualizar una norma para el español en—o de— Estados Unidos teniendo en cuenta las dimensiones políticas, culturales, ideológicas, institucionales y pedagógicas del problema. Participan: Jens Clegg, José del Valle, Francisco Moreno y Kim Potowski. Coordina: Andrew Lynch. La jornada forma parte del XXV Congreso sobre el Español en los Estados Unidos y el Español en Contacto con Otras Lenguas coordinada por Edwin M. Lamboy y Laura Callahan del City College of New York (CUNY).
Joe Miller
Cervantes Biennium Cervantes Comedy
performance
Foto: La AbadĂa
NY’s Festival Under The Radar
performance
Tuesday January 13 to Sunday January 18
UNDER THE RADAR FESTIVAL BRICKMAN BRANDO BUBBLE BOOM DE AGRUPACIÓN SEÑOR SERRANO
La MaMa Ellen Stuart Theater | 66 East 4th Street | NY www.lamama.org
Agrupación Señor Serrano Company presents its multimedia show Brickman Brando Bubble Boom at the 10th Under the Radar Festival in New York. This work is linked to the most exiting, independent and experimental theater currently being created by some of the most dynamic American and international artists. La compañía Agrupación Señor Serrano presenta su espectáculo multimedia Brickman Brando Bubble Boom en la 10ª edición del Festival Under the Radar de Nueva York. El trabajo enlaza con el teatro más excitante, independiente y experimental que proponen los artistas más dinámicos e innovadores de la escena internacional actual.
26
Alfred Mauve
Friday March 20 7 pm
Free Admission In Spanish
The Teatro de La Abadía celebrates its 20th anniversary with a double feature dedicated to Cervantes. First, we will discover one of their most emblematic productions with their making of the Entremeses. Afterwards, we will enjoy a dramatized reading of excerpts from Don Quixote by the director of the company, renowned actor José Luis Gómez. El Teatro de la Abadía celebra su XX aniversario ofreciéndonos una doble sesión dedicada a Cervantes. En un primer momento descubriremos a través de su making of la obra Entremeses, uno de sus espectáculos más emblemáticos. Posteriormente disfrutaremos de una lectura dramatizada de fragmentos de El Quijote, de la mano del director del Teatro y reconocido actor, José Luis Gómez.
Paco Manzano
27
performance
CERVANTES BIENNIUM DRAMATIZED READING OF DON QUIXOTE BY JOSÉ LUIS GÓMEZ AND THE MAKING OF CERVANTES’ ENTREMESES
Series
Cervantes Comedy Guillermo Fesser Gina Brillon Bill Santiago
The way a text is interpreted is a commentary on culture and artistic sensibility, and it is particularly intense when the word reaches its highest form of expression in live monologue and when the genre is comedy.
La forma de interpretar un texto es hablar de una cultura y de una sensibilidad artística, y es especialmente intensa cuando la palabra acoge su máxima expresión a través del monólogo en directo, y cuando el género es el humor.
Cervantes Comedy aims to bring us closer to a variety of topics from the standpoint of humor as another way of thinking about culture.
Cervantes Comedy propone acercarnos a temas muy diversos desde el humor como una forma más de pensar la cultura.
Tuesday March 3 7 pm
Suggested Donation : $5 (includes 1 free beer, sponsored by Mahou) In English and Spanish
performance performance
GUILLERMO FESSER LA-TEEN-OH: LEARNING SPANISH IN ENGLISH Guillermo Fesser is a journalist mostly known in Spain for his witty sense of humor and his innovative morning radio talk show, Gomaespuma (Foamrubber); which ran with his partner Juan Luis Cano for 25 years and had over 1 million listeners. He has written comedy scripts with his brother, film director Javier Fesser, and directed the movie Candida. In 2009 Fesser moved with his family to Rhinebeck, New York, where he just released a book about his vision of small-town America, One Hundred Miles from Manhattan. In La-Teen-Oh Fesser explores the ambiguity of surfing daily between two cultures. Guillermo Fesser es un periodista español, muy conocido por el programa de radio Gomaespuma, que codirigió con José Luis Cano durante 25 años. Director de la película Cándida, ha escrito guiones de cine con su hermano, Javier Fesser. En 2009, Guillermo se trasladó con su familia a Rhinebeck, New York, ciudad sobre la que escribió un libro One Hundred Miles from Manhattan, su particular visión de una pequeña ciudad americana. En La-Teen-oh, Fesser reflexiona sobre la ambigüedad de vivir cada día entre dos culturas.
March
29
performance
Tuesday March 24 7 pm
GINA BRILLON Stand up Comedy! PACIFICALLY SPEAKING Suggested Donation : $5 (includes 1 free beer, sponsored by Mahou) In English
Gina Brillon, a comedian, actress and writer of Puerto Rican descent, is a talented artist who grew up in the Bronx. She began her career in the world of stand-up comedy at the age of 17, and has performed in the city’s most prestigious shows like Comedy Central’s Live, E!’s Chelsea Lately, and The View. She has toured the US with her monologues, and she is the first and only Latina to win the NBC Stand Up for Diversity Showcase in 2012. Gina Brillón will perform her latest show, Pacifically Speaking, a hilarious monologue, full of clever jokes and bearing her trademark: the attitude of a Latina from the Bronx. Discover first-hand one of the best and most acclaimed stand-up comedians of today’s scene. De familia portorriqueña, la actriz, comediante y escritora, Gina Brillon, es una talentosa artista que se crió en el Bronx. Comenzó su carrera en el mundo del Stand Up a los 17 años y ha actuado en los espacios de referencia de la ciudad como el Central Comedy Live, E!’s Chelsea Lately, o The View. Ha recorrido todo EE.UU. con sus monólogos y es la primera y única latina que ha ganado el NBC 2012 Stand Up for Diversity Showcase. Gina Brillón nos presenta su último trabajo, Pacifically Speaking, un monólogo delirante, lleno de avispadas bromas y de su marca registrada, la actitud de una chica latina del Bronx. Descubre en directo una de las mejores y más aplaudidas monologuistas del momento.
30
Tuesday March 31 7 pm
Suggested Donation : $5 (includes 1 free beer, sponsored by Mahou) In English
performance
BILL SANTIAGO Stand up Comedy! MY SPANGLISH; ¡PORQUE BECAUSE! Bill Santiago is smart comedy; You can watch him every saturday morning on CNN with Randi Kaye, and now, live, at Instituto Cervantes. This Puerto Rican artist is a phenomenal stand-up comedian, of the standing of George Carlin or Jerry Seinfeld, to which he adds his Latino heritage, an unlimited mental acumen and a very broad outlook on almost every subject. His work as a journalist is solidly based on thinking and rethinking a subject matter that always stirs an intelligent laughter. His obsessions: language, family, cats, politics, religion, identity and multiculturalism, dancing and even Facebook. This is a unique opportunity to enjoy someone who has gone the extra mile and helped stand-up comedy grow. El humor inteligente es Bill Santiago. Puedes verle cada sábado por la mañana en la CNN con Randi Kaye y ahora, en vivo y en directo, en el Instituto Cervantes. El portorriqueño es un fuera de serie del Stand Up Comedy a la altura de George Carlin o Jerry Seinfeld pero sumando su herencia latina, una agilidad mental sin límites y una amplísima visión sobre casi todos los temas. Su trabajo como periodista es la base rigurosa de un material pensado y repensado que siempre despierta la risa inteligente. Sus obsesiones: el lenguaje, la familia, la cultura, los gatos, la política, la religión, la vida y la muerte, la identidad y la multiculturalidad, bailar, e incluso Facebook. Esta es una ocasión única para disfrutar de quien ha ido más allá y ha hecho crecer el Stand Up.
March
31
sponsorship
be a part
play a part
Support Instituto Cervantes New York and consider making a tax-deductible donation. As a nonprofit 501(c)(3) organization, Instituto Cervantes depends on the generosity of valued individuals — like you.
Don’t wait! You can make your donation today by check (payable to Instituto Cervantes: 211 East 49th Street, New York, NY 10017) or via credit card by calling 212 308 7720.
2014 has been an exciting and productive year for Instituto Cervantes. We have presented more than 200 events including exhibitions, movies, book presentations and wine tastings, with the only purpose of promoting the Spanish language and the advancement of the cultures of all Spanish-speaking countries and communities.
Your donation is very important to the success of our mission and we thank you for your generosity.
New Year’s Concert Jazz
music Music
Carmen La Talegona
#FlamencoRiot
music
#FLAMENCORIOT A flamenco riot with three leading artists: La Shica, Yolanda Osuna and Carmen La Talegona. A fresh, imaginative creation. We will enjoy the freedom of true flamenco, in all its varieties and in its highest forms: singing, dance and guitar. This unique program brings together innovation and flamenco from the roots. Revuelta flamenca con tres grandes figuras: La Shica, Yolanda Osuna, y Carmen La Talegona. Una propuesta fresca y distinta. Disfrutaremos del flamenco de verdad en todas sus vertientes, libre de prejuicios y en sus máximas expresiones: baile, cante y guitarra. Un programa único que conjuga innovación y flamenco de raíz. Thursday
LA SHICA ESA
February 19
7 pm
Esa is a selection of the songs this award-winning breakthrough artist has been singing throughout her life. A work that arises from her innermost heart, it is without a doubt the most raw of her works, the most rehearsed and perhaps less retouched. Esa is a live concert and, at times, a musical striptease. Guitar: José Luis Ordóñez.
February
General Admission: $25 | ICNY Members: $15
Esa es una selección de las canciones que la premiada y rompedora artista ha ido cantado a lo largo de toda su vida. Una propuesta que sale de las entrañas, sin duda su trabajo más crudo, el más ensayado y quizá el menos retocado. Esa es un concierto en vivo y, a ratos, un striptease musical. Formación: La Shica acompañada a la guitarra de José Luis Ordóñez
34
Pako Manzano Yolanda Osuna
La Shica
General Admission: $25 | ICNY Members: $15
Singing, guitar and dance are the three pillars that constitute the foundation and strength of flamenco. Acclaimed dancer Yolanda Osuna invites us to revisit these pillars in a program showcasing a pure and suggestive flamenco art that will leave no one indifferent. Members: Yolanda Osuna, dancer and director; Bernardo Miranda, voice; Miguel Pérez, guitar; Rosa Linares, costume design.
Wednesday February 25 7 pm
music
YOLANDA OSUNA TRES PUNTALES
Cante, guitarra y baile son los tres puntales que definen la base y firmeza del flamenco. La prestigiosa bailaora Yolanda Osuna nos invita a revisitar esos tres puntales con un programa de puro y sugerente arte flamenco que no dejará indiferente a nadie. Formación: Yolanda Osuna, dirección y baile; Bernardo Miranda, cante; Miguel Pérez, guitarra; Rosa Linares, vestuario.
CARMEN LA TALEGONA TALEGONEANDO
General Admission: $25 | ICNY Members: $15
A stage without artifice and a dancer, sometimes joyful, sometimes blue, but always accompanied by recognized identifying features: strong zapateado, spectacular foreshortening and impossible geometries. Lineup: Carmen La Talegona, dancer; Roberto Lorente, voice; y Antonio Sánchez, guitar. Un escenario sin artificios y una bailaora, a veces alegre, en ocasiones triste, pero siempre acompañada de sus conocidas señas de identidad: el enérgico zapateado, los espectaculares escorzos y las geometrías imposibles. Formación: Carmen La Talegona, baile; Roberto Lorente, cante; y Antonio Sánchez, guitarra.
Ariel Guevara Carmen La Talegona
Thursday March 5 7 pm
March
35
music
Wednesday January 14 7 pm
NEW YEAR’S CONCERT THE VENTART QUINTET (ASTURIAS SYMPHONY ORCHESTRA)
Free Admission
Horn, flute, oboe, clarinet and bassoon are essential parts of a symphony orchestra, as they give it color and quality. The Ventart Quintet, part of the Principality of Asturias Symphony Orchestra, will present a concert with works from Debussy, Bizet, Medaglia, Granados, Albéniz and Piazzola. Presented by the María Cristina Masaveu Peterson Foundation. Trompa, flauta, oboe, clarinete y fagot son parte fundamental de una orquesta sinfónica y la dotan de color y calidad. El Quinteto Ventart, de la Sinfónica del Principado de Asturias, ofrecerá un concierto compuesto de obras de los compositores Debussy, Bizet, Medaglia, Granados, Albéniz y Piazzola. Presenta Fundación María Cristina Masaveu Peterson.
36
Alfred Mauve
Thursday March 12 7 pm
music
VICTOR PRIETO BAND A MUSICAL VOYAGE General Admission: $20 | ICNY Members: $10
Victor Prieto is hailed by The New York Times as “A fiendishly skilled accordionist and composer” and by the All About Jazz as “One of the best World musicians and Jazz accordionists nowadays”. He has changed the way musicians and spectators view accordion by revolutionizing both technique and sound. His love for the traditional Galician music and classical education enriches his compositions with explosive rhythm and colors uniquely combining Galician Roots, Celtic, Brazilian, Jazz, Tango, and Classical music. His album Second Half was nominated for the Grammy’s Award, for Best Latin Jazz Album. Band: Víctor Prieto, accordion; Edward Perez, bass; Eric Doob, drums. Victor Prieto fue aclamado por el New York Times como un compositor y acordeonista especialmente hábil y por The All About Jazz como uno de los mejores acordeonistas y músicos de jazz del momento. Ha cambiado la forma en la que espectadores y músicos veían el acordeón, revolucionando las técnicas y el sonido. Su amor por la música gallega tradicional y la música clásica, enriquecen sus composiciones con ritmos y color únicos, donde combina armoniosamente sus raíces con la música celta, la brasileña, el jazz, el tango y la música clásica. Su disco Second Half, ha sido nominado a los premios Grammy en la categoría de mejor álbum de jazz latino. Formación: Víctor Prieto, acordeón; Edward Pérez, contrabajo; Eric Doob, batería.
Jazz!
37
Espacio Femenino
cinema
Gracia Querejeta
The Philip K. Dick Film Festival
cinema
Thursday January 15 7 pm
THE PHILIP K. DICK FILM FESTIVAL
Free Admission In Spanish with English subtitles/ In English with Spanish subtitles
This Festival presents a selection of witty independent films, which represent a step ahead in the science fiction genre. The 2015 edition focuses on productions from Latin America, Spain and France. The event will feature Alex Gargallo, producer of VoiceOver & Daniel Abella, director of the festival. Este festival propone una paleta de películas independientes, inteligentes y que dan un paso adelante en el género de la ciencia ficción. La edición de 2015 se centra en la producción de América Latina, España y Francia. Contaremos con la presencia de Alex Gargallo, productor de VoiceOver y Daniel Abella, director del festival. Program: Voice Over by Martin Rosete (11min, Spain) EXIT by Michel Goossens (16 min, Spain / Netherlands) Similo by Zacharias & Macgregor (22 min, Spain) No mires by Daniel Romero (14min, Spain) Sujeto Darwin by Fernández Sánchez (21 min, Spain) Renacimiento by Antonio Souto Fraguas (4min, Spain) The Martian-American by Lee Citron (21min,US/Mexico) Albino by Federico Telerman (14min, Argentina)
40
certificates
Diplomas in Spanish
as a Foreign Languaje
The Official Certificate for Spanish Further your career Study and work abroad Enhance your resume Improve your skills globally For more information, please visit: www.cervantes.es
The Future is Now
science & tech Music
Smartphones & The Reinvention of the Self
science & tech
Wednesday February 4 7 pm
SMARTPHONES & THE REINVENTION OF THE SELF
Free Admission In English
The mass production of smartphones has changed the ways in which we interact and present ourselves. The spontaneous digital self-portraits we call selfies are reconfiguring our self-image, the way in which the younger generations define and expose themselves, and the construction of a new social media imaginary. Participants: Fran Ilich and Salvador Olguin. Moderator: Naief Yehya. La masificación de los teléfonos inteligentes ha modificado las maneras en que nos presentamos e interactuamos. Los autorretratos digitales espontáneos, selfies, están reconfigurando la imagen que tenemos de nosotros mismos, la forma en que los más jóvenes se definen y pueden exponerse y la construcción de un nuevo imaginario en las redes. Con la participación de Fran Ilich y Salvador Olguin. Moderado por Naief Yehya.
44
Thursday
Numerous Spanish scientists are leading teams that are at the forefront of scientific knowledge, technology and innovation, especially in the United States and in NYC. This research foretells the way in which our everyday spaces will change imminently, a future that we invent today. A future we will get to know giving a closer look to the work and the scope of the research, the experiences and the achievements of science and technology. Numerosos son los científicos españoles que lideran equipos a la vanguardia del conocimiento en ciencia, tecnología e innovación muy especialmente en EE.UU. y NYC. Investigaciones que anticipan cómo nuestro espacio cotidiano cambiará en un tiempo inminente, un futuro que inventamos ahora, un futuro que conoceremos acercándonos al trabajo y a la dimensión de las investigaciones, experiencias, y logros de la ciencia y la tecnología.
February 5 6 pm
Friday March 13 6 pm
At the forefront of knowledge or the Spanish scientific talent, with Rafael Yuste.
ECUSADIVULGA@NY with Emilio Méndez, amongst other scientists.
A la vanguardia del conocimiento o el talento científico español con Rafael Yuste.
ECUSADIVULGA@NY con Emilio Méndez entre otros científicos.
February 5 at 6 pm, free admission
March 13 at 6pm, free admission
45
science & tech
THE FUTURE IS NOW
cervantes worldwide
ALBUQUERQUE - CALGARY - CHICAGO BOSTON - NUEVA YORK - SEATTLE BELO HORIZONTE - BRASILIA - CURITIBA PORTO ALEGRE - RECIFE - RÍO DE JANEIRO SALVADOR - SÃO PAULO - ALEJANDRÍA ARGEL - CASABLANCA - DAKAR - EL CAIRO FEZ - MARRAKECH - ORÁN - RABAT TÁNGER - TETUÁN - TÚNEZ - HANÓI KUALA LUMPUR - MANILA - NUEVA DELHI PEKÍN - SEÚL - SHANGHÁI - SÍDNEY TOKIO - YAKARTA - ATENAS - BELGRADO BERLÍN - BRATISLAVA - BREMEN BRUSELAS - BUCAREST - BUDAPEST BURDEOS - CRACOVIA - DUBLÍN ESTAMBUL - ESTOCOLMO - FRÁNCFORT GIBRALTAR - HAMBURGO - LEEDS - LISBOA LIUBLIANA - LONDRES - LYON MÁNCHESTER - MILÁN - MOSCÚ - MÚNICH NÁPOLES - NICOSIA - PALERMO - PARÍS PRAGA - ROMA - SOFÍA - TOULOUSE UTRECHT - VARSOVIA - VIENA ZAGREB - AMMÁN - BEIRUT - TEL-AVIV
Padre Antonio Soler JosĂŠ M. Carrascal
portraits
Ruven Afanador 
Ruven Afanador
portraits
Tuesday January 13 7 pm
JOSÉ MARÍA CARRASCAL AN 80-YEAR-OLD VIEW OF THE WORLD
Free Admission In Spanish
Recollections mingled with reflections. This is how José María Carrascal describes his latest book, El mundo visto a los 80 años, in which the Spanish journalist and writer looks back and hands down to the reader the ideas and conclusions of a life marked by the events he was witness to and wrote about, as a kind of testament. Presented by Ángel Alcalá and moderated by Julio Valdeón. Remembranzas trufadas de reflexiones. Así define José María Carrascal su último libro El mundo visto a los 80 años, en el que el periodista y escritor español vuelve la mirada atrás y entrega al lector las ideas y conclusiones de una vida marcada por los acontecimientos de los que ha sido testigo y ha escrito, a modo de testamento. Introduce el acto Ángel Alcalá. Modera: Julio Valdeón.
Thursday March 26
PADRE ANTONIO SOLER: TRIBUTE
7pm
Free Admission in Spanish with English Subtitles Dir: Arantxa Aguirre, 2014, 60min.
In the documentary Una rosa para Soler, pianist Rosa Torres-Pardo presents the figure of Antonio Soler. Father Soler composed one of the largest and most amazing musical corpuses in the history of Spanish music. We will learn about the journey of the pianist who set out to find lost musical scores. Afterwords, Rosa Torres-Pardo will discuss the documentary with the public. La pianista Rosa Torres-Pardo presenta la figura de Antonio Soler a través del documental Una rosa para Soler. El Padre Soler compuso uno de los corpus más nutridos y asombrosos de la historia de la música española. Conoceremos el periplo de la pianista quien se lanzó a la búsqueda de sus partituras perdidas; a continuación, contestará a las preguntas del público.
48
Free Admission In English
Thursday January 22 6 pm
The New York Times Magazine, The New Yorker, Vanity Fair, The Hollywood Reporter, Entertainment Weekly… these are only some of the media outlets that have published the photographs of renowned Colombian photographer Ruven Afanador. On this occasion, we will enjoy his latest short film, Ángel Gitano, as well as his conversation with Juan José Herrera de la Muela. A unique opportunity to get acquainted with Ruven Afanador’s surreal and idiosyncratic view of the world of flamenco. The New York Times Magazine, The New Yorker, VanityFair, The Hollywood Reporter, EntertainmentWeekly… son sólo algunos de los medios que han publicado las fotografías del reconocido fotógrafo colombiano Ruven Afanador. En esta ocasión disfrutaremos de su último cortometraje, Ángel Gitano, y de la conversación que el fotógrafo mantendrá con Juan José Herrera de la Muela. Una ocasión única para conocer la visión surrealista e idiosincrásica del mundo del flamenco de Ruven Afanador.
49
portraits
RUVEN AFANADOR
workshops culture
Wine program
AT INSTITUTO CERVANTES Thursdays, 6pm-9pm (Winter 2015) Single tasting $95 / Three tastings $275* / Six tastings $540* In English Beyond Cabernet and Chardonnay we can find a plethora of wines that are waiting for you to be discovered. If you want to be ahead of the wine curve, we invite you to become part of the Spanish wine tastings at Instituto Cervantes. The WINE PROGRAM at INSTITUTO CERVANTES offers an exciting and enlightening series of TASTING SEMINARS to venture beyond obvious wine landscapes and discover the rich and diverse world of THE WINES OF SPAIN. Started in 1999 by wine writer and educator Helio San Miguel, our popular WINE PROGRAM offers tasting seminars ranging from introductory to advanced levels that cover all of Spain’s major wines areas, grape varieties, winemakers, wine styles and hot topics in the wine world. 12 different wines will be tasted in each individual seminar. The program includes monthly introductory seminars and weekly in-depth tastings. Each individual seminar is an independent unit that focuses on a single theme such as a region, wine style, vintage, wine topic, or sometimes even on specific wineries or winemakers. At the same time, some seminars are related to others –they are about different regions, or focus on specific vintages or grape varieties — allowing participants to explore more in-depth what fits their interest the most. 50
workshops culture
New!
THE ABC’S OF WINE
Friday, January 23, 6 pm - 9 pm Friday, February 27, 6 pm - 9 pm Friday, March 27, 6 pm - 9 pm Single tasting $60 / three tastings $150* In English This winter 2015, a series of three wine tasting seminars will offer a thorough and up-to-date introduction to the wines of Spain. Participants will learn the basics of wine: vocabulary, how to taste and serve it, how to order it at a restaurant and its etiquette, the most famous regions, varieties, winemakers and styles. You will taste top wines from the classic producers and the new stars. We will address any questions you have about wine! Eight wines will be tasted in each of the three seminars. For a complete list of wine seminars being offered this winter, please visit: newyork.cervantes.org REGISTRATION: Online newyork.cervantes.es By phone 212.308.7720 ext.5 In person 211 East 49th Street, New York ABOUT THE INSTRUCTOR: Helio San Miguel was born in Madrid. He is the New York correspondent of Club de Gourmets, Spain’s leading wine and food magazine, and has contributed to numerous publications in English and Spanish. *Please note that the discounts are based on the number of wine seminars attented and not on the number of tickets purchased.
51
workshop culture
THE MOTH Workshop SPANISH LANGUAGE PERFORMANCES
Free Admission In Spanish & English communication@spainculturenewyork.org
The acclaimed group dedicated to the art and craft of storytelling, The Moth, joins forces with ICNY in the third edition of Spanish language performances in which each individual’s experience becomes a unique stage show. For more information: communication@spaincultureny.org Tercera convocatoria de estos talleres de monólogos, a cargo del legendario grupo de contadores de historias The Moth que se embarca de la mano del ICNY en el mundo del relato en español, con su fórmula probada desde siempre: la experiencia de cada cuenta historias se convierte en una ficción escénica apasionante. Para más información: communication@spaincultureny.org 6 sessions. Mondays starting March 2.
52
academic program
Carlos Gonzรกlez Teacher
academic
SPANISH COURSES ¡BIENVENIDOS AL INSTITUTO CERVANTES! Welcome to the best place to learn Spanish in New York! We are very excited that the winter term is here and we are ready for it with great programs, excellent teachers and new courses for students of all ages and levels of Spanish. We are also thrilled to continue offering Spanish classes in Brooklyn. Browse through our academic program and find the course that is perfect for you!
SPANISH CLASSES IN MANHATTAN
Adults 10-Week Courses January 12 to March 30
Adults, Kids & Teens 10-Week Courses January 12 to March 30
5-Week Intensive Courses Session 1 January 12 or 13 to February 18 or 12 Session 2 February 29 or 30 to March 25 or 19
SPANISH CLASSES IN BROOKLYN
Kids & Teens 10-Week Courses January 12 to March 30
No classes on January 19 (Luther King), 16 February (President’s Day)
HOW TO REGISTER
Online newyork.cervantes.org
Winter Spanish Camp February 17 to February 20
By phone 212.308.7720 ext. 3
Spring Spanish Camp April 6 to April 10
In person 211 East 49th Street, New York
54
academic
PLACEMENT TEST New students with a prior knowledge of Spanish are required to take a placement test to assign them to the appropriate course level, available by email if requested to classprogram@cervantes.org or in person at ICNY. The test consists of two parts: Written: a multiple choice section, followed by a short writing sample. Oral: a brief conversation with a teacher. The test is offered Monday through Thursday from 9am to 5:30pm; and Friday from 9am to 3pm. An appointment is necessary. For schedules, pricing & class descriptions: newyork.cervantes.org
Enrique GarcĂa Teacher
55
academic
SPECIAL COURSES & WORKSHOPS CONVERSATION
All levels This lively course helps students develop vocabulary, reinforce grammatical structures, and learn and utilize new expressions and colloquialisms. Students will improve their speaking skills and become more confident and proficient in Spanish. They will discuss current events, brainstorm to solve problems, perform role-playing exercises, and deliver oral presentations. Excerpts from movies and news clips will be used as springboards for discussion.
SPANISH FOR HERITAGE SPEAKERS
All levels Designed for Spanish speakers who want to improve their Spanish grammar and vocabulary, this course will also expand your knowledge about the cultures of Spain and Latin America. Classwork includes reading and discussing relevant topics and current issues in Spain and Latin America, as well as Latino culture in the United States.
SPANISH FOR MEDICAL PERSONNEL Level required: A2 Provides the basic knowledge of Spanish required to communicate easily and effectively with Spanish-speaking patients in a healthcare setting. The course focuses on the communication skills and technical vocabulary required for the reception and admission of patients, diagnostic interviews, case descriptions, and institutional procedures and processes, with an emphasis on different terminologies used in Latin America.
Juan M. Hernández Academic Department
56
Level required: B1
This course is ideal for professionals of all levels who wish to learn the language and norms of business communication and business practices in the Spanish-speaking world. Students will learn how to handle a variety of day-to-day business situations and acquire the language and proper etiquette necessary to conduct business in Spanish.
B2 IDIOMS
Level required: B2 New course about sayings, proverbs, colloquial and idiomatic expressions used in different parts of the Spanish-speaking world. This course is designed to allow the students to expand their vocabulary while learning and deepening their cultural knowledge of countries where Spanish is spoken. It is intended to meet the students’ linguistic needs and provide them with a broader understanding of everyday expressions in the language, enjoying the language more and using expressions as Spanish native speakers do.
BOOK CLUB
Level required: B2 Each week, students will read a short story, essay, or part of a novel by a renowned Spanish-speaking writer. Through reading and class discussion, students will improve their language skills, as they become acquainted with some of the most important authors in the Spanish language. Students are strongly encouraged to make use of the Jorge Luis Borges Library during this course.
CONVERSATIONS ON SPANISH AND LATIN AMERICAN CINEMA
Level required: B2 Watch, analyze and discuss fragments of contemporary films in Spanish, while you strengthen your Spanish comprehension, vocabulary, and conversational skills.
Andrés Durán Chase Marketing Department
57
academic
SPANISH FOR BUSINESS
academic
DIPLOMA IN SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE DELE The Diploma in Spanish as a Foreign Language (DELE), granted by Instituto Cervantes on behalf of the Spanish Ministry of Education is an official qualification certifying the level of competence in the Spanish language. The DELE Diploma is the only official diploma in Spanish internationally recognized by corporations, chambers of commerce, and private and public educational institutions. And on top of all, it does not expire or has to be renewed!
The DELE is offered in April, May, July and November at Instituto Cervantes New York, as well as other examination centers throughout the US. Check online for specific dates. For more information on the DELE, including exam preparation, please call 212.308.7720 ext. 3, e-mail us at classprogram@cervantes.org or visit diplomas.cervantes.es
SPANISH VIRTUAL CLASSROOM AVE The ideal option for busy students that can’t commit to an on-site course to learn Spanish! Learn to express yourself properly in Spanish in a variety of situations, study all aspects of the Spanish language such as grammar, vocabulary, phonetics or spelling, and discover the broad, socio-cultural reality of the Spanish-speaking world in all its richness and diversity through our Spanish Virtual Classroom (AVE). AVE is organized into the same levels as our language courses. Each course equals 30 hours of study and you will have 3 months to complete your level. Students who successfully finish any of the AVE courses will receive a certificate of completion upon request.
For more information on this program, call Instituto Cervantes at 212.308.7720 ext. 3, email us at classprogram@cervantes.org, or visit ave.cervantes.es to see a demo and take the placement test
SPANISH VIRTUAL CLASSROOM FOR KIDS ¡HOLA,AMIGOS! Your children can also learn Spanish online or reinforce what they already know! Through interactive games and stories, children learn Spanish vocabulary and fundamental concepts of grammar – and practice them in guided activities – on their computer at home or school. 58
The programs for teachers of Spanish organized by Instituto Cervantes aim to offer highquality training for instructors of Spanish. UPCOMING COURSES:
Mobile learning: principios básicos y aplicación práctica a la didáctica de E/LE En este curso, impartido por la profesora del Instituto Cervantes de Budapest, Elena Otto, reflexionaremos sobre el concepto de aprendizaje móvil y sus características y analizaremos las ventajas de la integración del aprendizaje móvil en nuestra práctica docente. Además, la profesora Elena Otto ofrecerá propuestas concretas de integración dentro del aula que puedan servir como orientación para el profesor a la hora de crear sus propias actividades para motivar a sus estudiantes, ayudarles a adquirir o desarrollar determinadas competencias y promover un uso más eficaz e “inteligente” de la ingente cantidad de recursos al alcance de nuestras manos.
Schedule: February 28, 2015 from 10 am to 5 pm.
Taller sobre Literatura Española y Latinoamericana Curso impartido por Eduardo Becerra, profesor titular de Literatura Hispanoamericana de la Universidad Autónoma de Madrid.El principal objetivo del curso consiste en ofrecer a los participantes claves para profundizar en diferentes ámbitos del programa del examen AP de español. Las sesiones se complementarán con un taller pedagógico sobre el uso de la literatura en el aula de ELE impartido por profesores del Instituto Cervantes de Nueva York.
March 14 & 21 Saturday, 10 am - 5 pm
Ernesto Fedukovitch Teacher
Gemma Baltasar Teacher 59
academic
TRAINING PROGRAMS FOR SPANISH TEACHERS
academic
A1 BEGINNER - WINTER 2015 MANHATTAN INTENSIVE 5-WEEK COURSES 3 - hour classes | Twice a week for 5 weeks Starting
January 12 & 13
Mondays & Wednesdays 353 A1.1 10am - 1pm 357 A1.1 6pm - 9pm 396 A1.2 10am - 1pm
$510 $565 $510
Tuesdays & Thursdays 304 A1.1 10am - 1pm 305 A1.2 10am - 1pm 415 A1.2 6pm - 9 pm
$510 $510 $565
REGULAR 10-WEEK COURSES 3 - hour classes | Once a week for 10 weeks
Starting January 12
A1.1 319 321 324 292 330 337 360 277 281 284 345 349 288 295
Mon days 3pm - 6pm Mon & Wed*6pm - 7:30pm Mondays 6pm - 9pm Tues & Thur*8am - 9:30am Tuesdays 6pm - 9pm Wednesdays10am - 1pm Wednesdays 6pm - 9pm Thursdays 10am - 1pm Thursdays 3pm - 6pm Thursdays 6pm - 9pm Fridays 10am - 1pm Fridays 6pm - 9pm Saturdays 9am - 12pm Saturdays 12pm - 3pm
$510 $565 $565 $510 $565 $510 $565 $510 $510 $565 $510 $565 $565 $565
A1.2 315 320 374 331 346 350 296
Mondays 10am - 1pm Mondays 3pm - 6pm Tue & Thu*8am - 9:30am Tuesdays 6pm - 9pm Fridays 10am - 1pm Fridays 6pm - 9pm $565 Saturdays 12pm - 3pm
*These courses meet twice a week for an hour and a half each day.
BROOKLYN AT THE INTERNATIONAL SCHOOL OF BROOKLYN (477 COURT ST. BROOKLYN, NY 11231) REGULAR 10-WEEK COURSES 3 - hour classes | Once a week for 10 weeks
A1.1 403 404
Thursdays 6pm - 9pm Saturdays 10am - 1pm
60
$565 $565
$510 $510 $510 $565 $510 $565
academic
A2 ADVANCED BEGINNER - WINTER 2015 MANHATTAN INTENSIVE 5-WEEK COURSES 3 - hour classes | Twice a week for 5 weeks Starting
January 12 & 13
Mondays & Wednesdays A2.1 6pm - 9pm 376 354 A2.3 10am - 1pm 358 A2.3 6pm - 9pm
$565 $510 $565
Tuesdays & Thursdays A2.1 10am - 1pm 413 306 A2.3 10am - 1pm 370 A2.2 6pm - 9pm
$510 $510 $565
REGULAR 10-WEEK COURSES 3 - hour classes | Once a week for 10 weeks
Starting January 12
A2.1 322 325 294 361 351 289 297
Mon & Wed* 6pm - 7:30pm $565 Mondays 6pm - 9pm $565 Tuesdays 10am - 1pm $510 Wednesdays 6pm - 9pm $565 Fridays 6pm - 9pm $565 Saturdays 9am - 12pm $565 Saturdays 12pm - 3pm $565
*These courses meet twice a week for an hour and a half each day.
A2.2 338 397 299
Wednesdays 10am - 1pm Wednesdays 6pm - 9pm Saturdays 12pm - 3pm
$510 $565 $565
A2.3 298 332 362 290
Tuesdays 10am - 1pm Tuesdays 6pm - 9pm Wednesdays 6pm - 9pm Saturdays 9am - 12pm
$510 $565 $565 $565
SPECIAL FALL COURSES 10 Week courses
Starting January 12
323 342
A2 - Conversation Mondays A2 - Conversation Wednesdays
6pm - 8pm 1pm - 3pm
$375 $375
BROOKLYN AT THE INTERNATIONAL SCHOOL OF BROOKLYN (477 COURT ST. BROOKLYN, NY 11231) REGULAR 10-WEEK COURSES 3 - hour classes | Once a week for 10 weeks
Starting January 12
A2.2 401
Tuesdays 6pm - 9pm
$565
A2.3 402
Wednesdays 6pm - 9pm
$565
61
academic
B1 INTERMEDIATE - WINTER 2015 MANHATTAN INTENSIVE 5-WEEK COURSES 3 - hour classes | Twice a week for 5 weeks Starting
January 12 & 13
Mondays & Wednesdays 393 B1.2 6pm - 9pm 356 B1.3 10am - 1pm
$565 $510
Tuesdays & Thursdays 368 B1.1 6pm - 9pm 307 B1.4 10am - 1pm 308 B1.5 10am - 1pm
$565 $510 $510
REGULAR 10-WEEK COURSES 3 - hour classes | Once a week for 10 weeks
Starting January 12
B1.1 326 339 347
Mondays 6pm - 9pm Wednesdays10am - 1pm Fridays 10am - 1pm
$565 $510 $510
B1.2 313 314 333
B1.4 316 364 285
Mondays 10am - 1pm Wednesdays 6pm - 9pm Thursdays 6pm - 9pm
$510 $565 $565
Mondays 9am - 12pm Tuesdays 3pm - 6pm Tuesdays 6pm - 9pm
$510 $510 $565
B1.3 394 363 278 300
Tuesdays 3pm - 6pm Wednesdays 6pm - 9pm Thursdays 10am - 1pm Saturdays 12pm - 3pm
$510 $565 $510 $565
B1.5 317 327 311 301
Mondays 10am - 1pm Mondays 6pm - 9pm Tuesdays 10am - 1pm Saturdays 12pm - 3pm
$510 $565 $510 $565
SPECIAL FALL COURSES 10 Week courses
Starting January 12
359 344
Conversation Wed 6pm - 8pm $375 Conversation Fri 10am - 12pm$375
62
academic
B2 ADVANCED - WINTER 2015 MANHATTAN INTENSIVE 5-WEEK COURSES 3 - hour classes | Twice a week for 5 weeks Starting
January 13
Tuesdays & Thursdays B2.1 10am - 1pm 421 369 B2.1 6pm - 9pm 407 B2.2 10am - 1pm 309 B2.4 10am - 1pm
$510 $565 $510 $510
REGULAR 10-WEEK COURSES 3 - hour classes | Once a week for 10 weeks
Starting January 12
B2.1 406 334 302
Tuesdays 10am - 1pm Tuesdays 6pm - 9pm Saturdays 12pm - 3pm
$510 $565 $565
B2.2 293 286
Tuesdays 9am - 12pm Thursdays 6pm - 9pm
$510 $565
B2.3 335 282
Tuesdays 6pm - 9pm Thursdays 3pm - 6pm
$565 $510
B2.4 287
Thursdays 6pm - 9pm
$565
B2.5 303
Saturdays 12pm - 3pm
$565
SPECIAL FALL COURSES 10 Week courses
Starting January 12
341 366 318 283 419 420
B2 - Book Club Wednesdays B2 - Book Club Wednesday B2 - Conversation Mondays B2 - Conversation Thursdays B2 - Spanish CinemaFridays B2 - Lit. Hispanoamericana Contemporánea -Thursdays
Sarah Rubio Teacher
11am - 2pm 6pm - 9pm 1pm - 3pm 6pm - 8pm 6pm - 8pm 10am - 1pm
$565 $565 $375 $375 $375 $565
63
academic
C1 ADVANCED - WINTER 2015 MANHATTAN INTENSIVE 5-WEEK COURSES 3 - hour classes | Twice a week for 5 weeks Starting
January 12 & 13
Mondays & Wednesdays 416 C1.4 10am - 1pm
$510
REGULAR 10-WEEK COURSES 3 - hour classes | Once a week for 10 weeks
Starting January 12
C1.1 352
Fridays 6pm - 9pm
$565
C1.2 336
Tuesdays 6pm - 9pm
$565
C1.5 328 279
Mondays 6pm - 9pm Thursdays 10am - 1pm
SPECIAL FALL COURSES 10 Week courses
Starting January 12
329 280 340 312 343 365 348 291
C1 - Conversation C1 - Conversation C1 - Conversation & Culture C2 - Perfeccionamiento C2 - Perfeccionamiento C2 - Perfeccionamiento C2 - Perfeccionamiento C2 - Perfeccionamiento
Marta Fernández Teacher 64
Tuesdays Thursdays Wednesdays Tuesdays Wednesdays Wednesdays Fridays Saturdays
6pm - 8pm 1pm - 3pm 10am - 1pm 10am - 1pm 3pm - 6pm 6pm - 9pm 10am - 1pm 9am - 12pm
$375 $375 $510 $565 $565 $565 $565 $565
$565 $510
Mondays 382 Ages 4-7 383 Ages 8-12 384 Ages 8-12
A1 Level A1 Level A2 Level
4:30pm - 6pm 4:30pm - 6pm 4:30pm - 6pm
$370 $370 $370
Wednesdays 385 Ages 4-7 391 Ages 8-12 377 Ages 8-12 392 Agest 13-16
A1 Level A1 Level A2 Level A2 level
4:30pm - 6pm 4:30pm - 6pm 4:30pm - 6pm 4:30pm - 6pm
$370 $370 $370 $370
Thursdays 405 Ages 13-16
A1 Level
4:30pm - 6pm
$370
Fridays 378 379
Ages 4-7 Ages 8-12
A1 Level A2 Level
4:30pm - 6pm 4:30pm - 6pm
$370 $370
Saturdays 380 Ages 4-7 381 Ages 8-12 386 Ages 4-7 387 Ages 8-12 388 Ages 8-12
A1 Level A2 Level A1 Level A1 Level A2 Level
10am - 11:30am 10am - 11:30am 11:45am - 1:15pm 11:45am - 1:15pm 1:30pm - 3:00pm
$370 $370 $370 $370 $370
A1: Students that are starting to study Spanish or that have been doing so for a year. A2: Students that have been studying Spanish for 1 to 3 years.
BROOKLYN AT THE INTERNATIONAL SCHOOL OF BROOKLYN (477 COURT ST. BROOKLYN, NY 11231) Saturdays 389 Ages 4-7 390 Ages 8-12
A1 Level A1 Level
9am - 10:30am 9am - 10:30am
$370 $370
Thursday, January 29 - 6pm - 9pm Friday, January 30 -10am - 1pm Thursday, February 12 - 6pm - 9pm Friday, February 13 - 10am - 1pm Thursday, February 26 - 6pm - 9pm Thursday, March 19 - 6pm - 9pm
$57 $57 $57 $57 $57 $57
GRAMMAR WORKSHOPS MANHATTAN 408 409 410 411 412 414
A2.3 - Past Tense B1 - Past Tense B1 - Ser & Estar B1 - Ser & Estar B1 - Spanish Prepositions B1.2 - Understanding the Subjunctive
65
academic
SPANISH FOR KIDS - WINTER 2015 MANHATTAN
Centro de recursos para
estudiantes y profesores
• Colección especializada para estudiantes y profesores • Métodos, manuales y ejercicios adaptados a todos los niveles educativos. • Materiales de apoyo en formato audiovisual y electrónico. • Lecturas graduadas. • Material para español de negocios. • Diccionarios generales y especializados, gramáticas y estudios sobre la lengua española. • Títulos para la formación del profesorado de español.
Resource Center for
Students and Teachers
• A specialized collection for Spanish professors and students. • Textbooks, manuals and workbooks for elementary, secondary and adult learners. • Supplementary materials in audiovisual and electronic formats. • Graded readers written for students at different levels. • Spanish for Business. • General and specialized dictionaries, grammars and studies of the Spanish language. • Professional literature for teachers of Spanish.
66
librar y
Carlos González y Sarah Rubio
library
LIBRARY JORGE LUIS BORGES Library Hours Tuesday and Wednesday 11:30 am - 7:30 pm Thursday and Friday 12:00 pm – 7:00 pm Saturday 10:00 am – 1:30 pm Sunday and Monday closed
Horario de la biblioteca Martes y miércoles 11:30 pm - 7:30 pm Jueves y viernes 12:00 pm – 7:00 pm Sábado 10:00 am – 1:30 pm Domingo y lunes cerrada
The library, located in the heart of Manhattan, offers reference services, bibliographic information, loans and inter-library loans, an online catalog, and internet access.
La Biblioteca Jorge Luis Borges, situada en pleno corazón de Manhattan, ofrece servicios de consulta en sala, información bibliográfica, préstamo interbibliotecario, descarga de audiolibros y consulta de catálogo en línea.
Access to the library’s facilities and collections is free and open to the public with lending privileges available for ICNY members. 85,000 volumes including books, magazines, audiovisual and multimedia materials.
El acceso a sus instalaciones y la consulta de su colección es pública y gratuita; para utilizar el servicio de préstamo es necesario ser socio del ICNY.
Due to the focus of the library most of the material is in Spanish or the other official languages of Spain (Basque, Catalan or Galician).
85.000 volúmenes entre monografías, publicaciones periódicas, audiovisuales y multimedia. Por su especialización, predominan los documentos en lengua española y en las lenguas co-oficiales de España (catalán, gallego y vasco).
Resource center for the study and teaching of Spanish as a foreign language.
Centro de recursos para la enseñanza y el aprendizaje del español como lengua extranjera.
The most outstanding collections of the library are in the areas of Spanish and Spanish American literature & cinema, with more than 5,000 feature films and documentaries.
En las colecciones destacan las secciones de literatura española e hispanoamericana clásica y contemporánea, y la videoteca con más de 5.000 películas y documentales, muy especializada y única en su género.
Children’s and Young Adult literature. The library is a resource for all types of users: students at all levels, from elementary to graduate school, students of Spanish as a foreign language, professors and researchers as well as the general public.
Literatura infantil y juvenil. Todo tipo de usuarios, usuarios generales, estudiantes, estudiantes de español, hispanistas, profesores e investigadores, visitan la biblioteca.
Electronic Library A new lending service for ICNY members!
Biblioteca electrónica ¡Un nuevo servicio para los socios del ICNY!
The electronic collection includes audiobooks, e-books, video stories, along with access to databases, dictionaries, encyclopaedias, magazines and newspapers.
La colección electrónica incluye audiolibros, libros electrónicos, videocuentos, y acceso a bases de datos, enciclopedias, diccionarios y prensa digital.
Anyone with an ICNY membership card and connection to internet can access the platform and download or borrow an e-book.
Los usuarios registrados con conexión a Internet pueden acceder a la colección electrónica del Instituto Cervantes y descargar o tomar en préstamo un libro electrónico.
CULTURAL EVENTS AT ICNY JANUARY 13 Tue - 7 pm
José María Carrascal
Portraits
14 Wed - 7 pm
The Ventart Quintet
Music
14 Wed - 8 pm
Alberto García-Alix
Exhibitions
15 Thu - 7 pm
The Philip K. Dick Film Festival
Cinema
22 Thu - 6 pm
Ruven Afanador Portraits
23 Fri - 6 pm
The ABC’S of Wine
Workshops
FEBRUARY 4 Wed - 7 pm
Smartphones & the Reinvention of the Self Science & Tech
5 Thu - 6 pm
The Future is Now: Rafael Yuste
Science & Tech
9 Mon - 7 pm
Hispanic Immigration in America
Current Affairs
10 Tue - 7 pm
Antonio Muñoz Molina & Colm Tolbin
Literature
19 Thu - 7pm
#FlamencoRiot: La Shica
Music
23 Mon - 7 pm
Carmen Boullosa & Phillip Lopate Literature
24 Tue - 7 pm
Somos lectores Literature
25 Wed - 7 pm
#FlamencoRiot: Yolanda Osuna
Music
27 Fri - 6 pm
The ABC’S of Wine
Workshops
CULTURAL EVENTS AT ICNY MARCH 3 Tue - 7 pm
Cervantes Comedy: Guillermo Fesser Performance
4 Wed - 7 pm
Espacio femenino: 15 años y un día Cinema
5 Thu - 7 pm
Carmen la Talegona
Music
6 Fri - 7 pm
Los Caprichos de Goya & Dalí
Exhibition
11 Wed - 7pm
Espacio femenino: Los niños salvajes Cinema
12 Thu - 7 pm
Jazz: Víctor Prieto
Music
13 Fri - 6 pm
The Future is Now: Emilio Méndez
Science & Tech
16 Mon - 7 pm
Javier Cercas & Paul Holdengräber Literature
17 Tue - 7 pm
César Aira & Sergio Chejfec
Literature
18 Wed - 7 pm  19 Thu - 7 pm
Espacio femenino: La plaga
Cinema
Guadalupe Nettel & Nick Flynn
Literature
20 Fri - 7 pm
Cervantes Biennium
24 Tue - 7 pm
Cervantes Comedy: Gina Brillon
25 Wed - 7 pm
Espacio femenino: Las maestras de la República Cinema
26 Thu - 7 pm
Padre Antonio Soler: Tribute
Portraits
27 Fri - 6 pm
The ABC’S of Wine
Workshops
27 Fri - 7 pm
¿Qué español hablamos en EE.UU.?
Current Affairs
31 Tue - 7 pm
Cervantes Comedy: Bill Santiago Performance
Performance Performance
rentals
RENTALS Instituto Cervantes New York at Amster Yard is the perfect location to host your next event or meeting. As a recently restored historical landmark, ICNY offers a venue that is both charming and modern, providing an ideal space to make your event extra special. Our historic building and lovely garden offer everything you need to ensure a successful event. ICNY is conveniently located in vibrant Midtown Manhattan, near the 51st and 53rd St. & Lexington Ave subway stations and minutes away from Grand Central Terminal. Bus stops are also available on both 2nd & 3rd Avenues. Facility space available for rental includes our auditorium, gallery, multifunction room and Amster Yard garden.
72
rentals Auditorium: Our modern auditorium can accommodate 130 guests and is a perfect setting for conferences, lectures, meetings, presentations, and seminars, as well as visual and performing arts such as private performances, cultural events, award ceremonies and film premieres. The full stage is backed up with advanced video projection, sound and lighting capabilities, in addition to the availability of dressing rooms and a private restroom. State-of-the-art wireless technology and infrastructure also permit for two real-time translators allowing for events to be held in up to three languages simultaneously. Gallery: Looking out onto peaceful Amster Yard in the entrance and framed by the lively Midtown Manhattan 49th street in the back, this exhibition space is consistently showcasing exhibitions of original paintings, sculptures and mixed media by acclaimed artists and emerging new talent from around the world. The gallery offers a unique and elegant setting that is perfect for events such as gatherings and receptions for up to 80 guests. Garden: Our lovely garden located in the heart of Manhattan is the perfect setting for receptions or gatherings accompanying any other activity that takes place at ICNY. Named after James Amster, the designer that remodeled the building and garden in 1944, our historical courtyard is considered one of the most beautiful small enclosures in the Turtle Bay neighborhood. This space can comfortably hold over 100 people. Multifunction Room: ICNY can provide you with attractive office space that is perfect for training sessions, small group discussions and offsite meetings. This flexible room can accommodate working group(s) that can be configured according to your needs for up to 25 people. The multifunction room is fully furnished, equipped to handle your business needs to maximize productivity and features the latest technology, including built-in flat screens, broadband connections and white boards. 73
NOTAS
74
211 East 49th Street New York , NY 10017
212
308 7720
cenny@cervantes.org
newyork.cervantes.org
Executive Office Ignacio Olmos. Executive Director Ana Álvarez. Assistant to the Executive Director Academic Department Fernando López Murcia (Head of Department) Alana Dapena Juan M. Hernández Cultural Affairs Department Ana Vázquez Barrado (Head of Department) Fernanda Pérez Leire Leguina Soledad López Library Carmen Delibes (Head of Library) Anibal Arocho W. Richard Heyer Administration Department María José Artes Rodríguez (Head of Department) Olga Huerta Communication and Marketing Andrés Durán Jorge Muñoz Nicolás Fontanillas Press Esther de la Rosa Facilities Technician Ramón Fernández Reception María J. Núñez Pedro Arango
Academic Team Enrique García. AVE Coordinator (Spain) Gemma Baltasar (Spain) José Ignacio Callén. DELE Coordinator (Spain) Marta Hernández (Spain) Teachers Alejandra Parra (Mexico) Alexander Pérez (Cuba) Alicia Violán (Spain) Amanda Roca (Spain) Ana Esteban (Spain) Carmen Cabrera (Spain) Carlos González (Mexico) Celia Pérez-Ventura (Venezuela) Ernesto Fedukovitch (Argentina) Fabián González (Argentina) Helio San Miguel (Spain) Irene Lozano (Spain) Irma Cedeño (Dominican Republic) Javier Labrador (Cuba) Jorge Muñoz (Spain) Jorge Valdíriz (Venezuela) Leonor Pons (Spain) Leyma López (Cuba) Lola Aparicio (Argentina) María Stamenkovic (Spain) Mariel Acosta (Argentina) Marlenys Villamar (Cuba) Marta Fernández (Spain) Mónica Flores (Argentina) Mónica Parra (Colombia) Noemí Montero (Spain) Nora Yepes (Colombia) Rafael Abolafia (Spain) Sarah Rubio (Spain) Txemi Parra (Spain) Teresa Caro (Puerto Rico) Vanesa Albertos (Spain) Vanesa Ramírez (Spain) Verónica Gálvez (Spain) Yurién Ribot (Cuba)
308 7720
211 East 49th Street New York , NY 10017
212
newyork.cervantes.org
cenny@cervantes.org