ILLVA NEWS GIUGNO 2013

Page 1

N 째 31 | GI U GNO / J U N E 2 013

LA CULT COLLECTION NOIR FIRMATA RABARBARO ZUCCA

Rabarbaro Zucca with a Diabolik twist: a cult collection

CLAUDIA GERINI A THE MIXING STAR 2013, DISARONNO GLOBAL COCKTAIL COMPETITION Claudia Gerini at the Mixing Star 2013, Disaronno global cocktail competition

SI AMPLIA LA GAMMA DEI PRODOTTI FIRMATI ILLVA SARONNO

The Illva Saronno product line gets some great new additions

1


N ° 31 | GI U GNO / J U N E 2 013

IN QUESTO NUMERO IN THIS ISSUE

4

6

8

10

15

16

18

LA CULT COLLECTION NOIR FIRMATA RABARBARO ZUCCA Rabarbaro Zucca with a Diabolik twist: a cult collection

CLAUDIA GERINI A THE MIXING STAR 2013, DISARONNO GLOBAL COCKTAIL COMPETITION

Claudia Gerini at the Mixing Star 2013, Disaronno global cocktail competition

TIA MARIA, TWIST YOUR TIA ESPRESSO MARTINI ILLVA SARONNO PRESENTA I NUOVI PRODOTTI IMPORTATI

Illva Saronno presents new import products

ARTIC MUSIC SPECIAL EDITION È L’ORA DELL’APERITIVO! Time for happy hour!

HIGH SPIRIT NEWS

DIRETTORE RESPONSABILE STEFANO BATTIONI- (L. REINA) COORDINAMENTO CLAUDIA GRILLO TRADUZIONI ROSEMARY MERENDA PROGETTO GRAFICO E IMPAGINAZIONE OBODIGITAL S.R.L. MN ITALIA S.R.L. STAMPA: LA GRAFICA S.R.L. REG. TRIB. VARESE N. 845 DEL 30/10/2003 EDITORE: ILLVA SARONNO S.P.A. VIA ARCHIMEDE 243-21047 SARONNO (VA) TEL. 0039-02.96765.1

2

www.illva.com www.disaronno.com www.tiamaria.com www.isolabellasambuca.com www.articvodka.it

contatti@illva.com


CARI LETTORI, SIAMO ANDATI NEL MONDO PER CERCARE NUOVI PRODOTTI IN GRADO DI SODDISFARE I NOSTRI CONSUMATORI, SEMPRE ATTENTI E ABITUATI AL MEGLIO. In questo numero di Illva News vi presentiamo in anteprima la selezione dei nostri nuovi prodotti importati, frutto di un’accurata ricerca internazionale delle migliori interpretazioni degli spirits più autentici. Potrete scoprire inoltre i nuovi prodotti Isolabella dedicati al momento dell’aperitivo, i liquori Mix&Co e le polpe di frutta, pensati per valorizzare i bartender e la loro passione per la mixability. Innovazione, ricerca e sperimentazione sono i valori che meglio esprimono la nostra volontà di essere sempre al passo coi tempi, anticipando le tendenze per stare sempre più vicino ai consumatori. Tra i progetti più innovativi dell’anno c’è sicuramente Diabolikamente Zucca, la cult collection dedicata alla coppia di ladri più famosa d’Italia, Diabolik e Eva Kant. Molto divertenti e originali sono poi i video del contest online Tia Maria twist your espresso martini, che hanno per protagonisti due bartender di fama internazionale. L’iniziativa ha riscosso un grandissimo successo sul web. Sempre dedicata ai bartender l’edizione 2013 di The Disaronno Mixing Star. Quest’anno i concorrenti hanno avuto una piacevole sorpresa incontrando ai casting italiani, l’attrice Claudia Gerini che li ha coinvolti in una vera e propria masterclass di recitazione. Lo stesso format, con un attore famoso che ha impartito lezioni di recitazione ai bartender, si è ripetuto anche negli altri paesi del mondo. I vincitori dei diversi casting si incontreranno ad Amsterdam per disputare l’attesissima finale di questa iniziativa internazionale. Ci siamo impegnati per raggiungere i consumatori in modi creativi e interattivi. La piattaforma di Artic che in oltre tre anni ha coinvolto gli appassionati di musica con eventi live in compagnia dei più grandi dj internazionali, contest web e serate esclusive nei locali trendy, ne è un esempio. La novità di quest’estate è rappresentata da Artic Music Special Edition, la cui bottiglia omaggia il popolo della notte che ama la musica dance. Infine, troverete varie iniziative speciali che hanno coinvolto i nostri brand a livello internazionale, facendo emergere ancora una volta lo stile italiano del bere nel mondo. Buona lettura!

Augusto Reina

INCONTRO CON I LETTORI Connecting with the readers Dear Readers, we went on the hunt across the globe to find new products perfectly able to satisfy our ever discerning consumers. Here in this issue of Illva News is an advance look at our latest imports, all true expressions of the very best anywhere in the world in the category of fine spirits. On these pages you can also discover Isolabella’s fresh contributions to the art of enjoying happy hour – namely, the Mix&Co Liqueur and Pulp Fruit lines all about making a difference in the creation of cocktails. That’s why they are ideal for modern bartenders very much into the joys of mixability. Research, innovation and experimentation are the values that epitomize our determination to meet consumer needs and tastes, always by staying in step with the times, a step ahead of the trends. One of the year’s edgiest projects is surely Zucca with a Diabolik twist. It’s a cult collection dedicated to Italy’s master thiefs par excellence: Diabolik and Eva Kant. Equally chock full of fun are the videos shot by two world-class bartenders for the international online contest Tia Maria twist your espresso martini. Another sensational hit, it attracted a huge web audience. Per usual The Disaronno Mixing Star competition captured the attention of bartenders on a global level. This year Italian contestants got an extra thrill when actress Claudia Gerini appeared on the scene to reveal the secrets of her own trade in a Masterclass. Similarly, in the other countries where the castings took place a famous actor gave the bartenders some valuable acting lessons. Now for the finals of this exciting contest the winners of the different events will meet in Amsterdam. On the creative interactive front we work hard to reach consumers on different levels. One example of this is the Artic platform that we set in motion three years ago to appeal to music lovers by hosting web contests, live events with leading D.J.s and exclusive parties at trendy clubs. The list of initiatives includes the special Artic Music Edition for summer 2013, complete with a bottle that celebrates night people, the dance crowd in particular. In conclusion, this issue spotlights lots of other news about how our brands keep the Italian style of drinking fine spirits wonderfully alive on a truly international scale. Enjoy! Augusto Reina

3


LA CULT COLLECTION NOIR

FIRMATA RABARBARO ZUCCA Rabarbaro Zucca with a Diabolik twist: a cult collection

After creating the Zucca Spirito Noir literary award, Rabarbaro Zucca switches to the crime & thriller comic book scene with an initiative featuring Diabolik and Eva Kant, a.k.a. Italy’s favourite anti-hero and his blonde moll.

4

Diabolik/Eva Kant©Astorina Srl

DOPO IL PREMIO LETTERARIO ZUCCA SPIRITO NOIR, RABARBARO ZUCCA, L’APERITIVO NERO PER ECCELLENZA, STRIZZA L’OCCHIO AL MONDO DEL FUMETTO, CELEBRANDO DIABOLIK E EVA KANT, LA COPPIA NOIR PIÙ AMATA E FAMOSA D’ITALIA CON UNA STRAORDINARIA E INNOVATIVA LIMITED EDITION.


Due esclusive bottiglie da collezione, distribuite sul mercato italiano e raffiguranti i due eroi dark, celebrano il 50° compleanno di Eva Kant. Tutto lo spirito noir di Zucca è racchiuso in uno special pack senza precedenti che ritrae i due grandi miti del famoso fumetto nato dalla fantasia delle sorelle Giussani. Se avete un carattere misterioso e carismatico come il re del noir la scelta perfetta è la bottiglia Diabolik, mentre per le amanti del brivido, imperdibile la bottiglia di Eva Kant, intrigante ed elegante come l’eroina dark. Ad ognuno il suo aperitivo “Diaboliko”, naturalmente firmato Rabarbaro Zucca. Diabolikamente Zucca vi aspetta con nuove, seducenti e misteriose sorprese.

| segni particolari: Ladro dagli occhi di ghiaccio, dallo sguardo penetrante, dai mille volti in grado di cambiare identità in ogni momento. Possiede un’ingegnosità fuori dal comune, capace di assumere diverse fisionomie grazie a maschere di plastica sottilissima che lui stesso realizza. Un criminale tutto d’un pezzo, con una sua etica molto personale.

DIABOLIKO ZUCCA • 3 cl Zucca • 3 cl Vanil • prosecco (Italian dry white sparkling wine) • orange twist

• 3 cl Zucca • 3 cl Vanil • prosecco • scorza d’arancia Versare tutti gli ingredienti in un bicchiere da vino. Aggiungere 6/7 cubetti di ghiaccio e colmare con prosecco. Guarnire con scorza d’arancia.

Pour Zucca and Vanil in a wine glass. Add 6/7 ice cubes and top up with prosecco. Garnish with an orange twist.

| segni particolari: Bionda, bellissima, occhi verde smeraldo, la compagna del Re del Noir appare per la prima volta nel terzo episodio della serie. “La ’ rresto di Diabolik”. Donna pericolosa, ambiziosa e determinata, con una sensualità raffinata e misteriosa. Riesce a brillare di luce propria anche al fianco di un compagno carismatico come Diabolik.

ZUCCKANT • 4,5 cl Artic Fragola • 1,5 cl Zucca • tonica • 1 fragola Versare tutti gli ingredienti in un bicchiere colmo di ghiaccio e guarnire con una fragola.

• 4.5 cl Artic Fragola (Strawberry) • 1.5 cl Zucca • tonic water • 1 fresh strawberry Pour all liquid ingredients in a glass full of ice, then garnish with a strawberry.

Namely, to celebrate Eva’s 50th birthday the dark aperitif liqueur par excellence is launching an extraordinary limited edition collection: two exclusive bottles for the Italian market, with the famous fictional couple on the label. So now all the enthralling Zucca Noir Spirit comes in the form of a special new pack showcasing the legendary characters who sprang from the imagination of sisters Angela and Luciana Giussani (back in the early 1960s). For people with an enigmatic, charismatic nature reminiscent of this king of darkness the Diabolik bottle is absolutely perfect, while gung-ho fans of the detective genre cannot miss the elegant Eva Kant version. To each his or her own “Diabolik” aperitif from Italy’s one & only Rabarbaro Zucca. As for the future, Zucca with a Diabolik twist has other intriguing surprises in the works. DIABOLIK. Distinguishing features – Ruthless master thief with an icy, penetrating gaze, an uncommon sense of cunning. Thanks to a set of lifelike masks which he fashions himself from superfine plastic, he is able to assume different identities on the spot and so fool his opponents. He has the mind of a criminal, his own personal ethical code too.

EVA KANT. Distinguishing features – A gorgeous blonde with emerald green eyes. Diabolik’s partner and lover pretty much ever since the third issue of the series, she’s an ambitious and dangerous woman with an exquisitely mysterious allure. She clearly has the personality to hold her own alongside the ever magnetic king of darkness. CLICK HERE 5


CLAUDIA GERINI A THE MIXING STAR 2013, DISARONNO GLOBAL COCKTAIL COMPETITION

Claudia Gerini at the Mixing Star 2013, Disaronno global cocktail competition

Claudia Gerini & Chiara Beretta

Eclettica, esuberante e spiritosa. La famosa attrice italiana Claudia Gerini ha svelato i segreti dell’essere attori ai bartender di The Disaronno Mixing Star 2013, la global cocktail competition internazionale firmata Disaronno. Lanciata dal film di Carlo Verdone Viaggi di Nozze nell’indimenticabile ruolo della simpatica neo-sposina coatta Jessica, Claudia Gerini è una delle dive più ambite del cinema italiano. Con il suo fascino felino e lo sguardo color smeraldo ha conquistato grandi registi come Castellitto, Tornatore e Mel Gibson, che l’ha voluta nel suo film La Passione di Cristo.

Witty, eclectic, ebullient. Claudia Gerini, the famous Italian actress, had the chance to reveal her acting secrets to the bartenders who took part in The Disaronno Mixing Star 2013, latest edition of the brand’s global cocktail competition. After her memorable big screen launch playing Jessica, the lovably loutish young bride in Carlo Verdone’s “Honeymoon Trips” (Viaggi di Nozze), Claudia Gerini went on to become one of Italy’s most sought after movie stars. With her feline charm and bright emerald green eyes, she has won the hearts professionally of directors of the caliber of Sergio Castellitto, Giuseppe Tornatore and Mel Gibson (who simply had to have her in his “The Passion of Christ”).

6


In esclusiva per Disaronno, Claudia Gerini ha regalato ai bartender di The Disaronno Mixing Star 2013 una vera e propria Masterclass di recitazione. I casting 2013 si sono infatti svolti in versione set cinematografico. I bartender in gara hanno dovuto dimostrare di avere spiccate doti espressive e interpretative, oltre naturalmente alla capacità di creare il miglior cocktail in grado di esaltare la mixability di Disaronno. I bartender si sono sfidati mettendo in campo tutto il proprio talento, sia nel mixare che nel recitare. Come ha recentemente dichiarato il grande attore Toni Servillo “…il talento è una dote naturale, che può essere coltivata. L’aspetto naturale, questo regalo che ti fa la vita, che non si sa da dove viene, è un aspetto molto importante in questo mestiere”.

La nuova Disaronno Mixing Star, eletta nella finale di Amsterdam del 4 luglio, avrà il privilegio di entrare nel mondo del cinema in occasione della 70° edizione del Festival Cinema di Venezia, dove Disaronno sarà quest’anno sponsor ufficiale, presentando il proprio Disaronno Signature Cocktail alle celebrità in passerella sul red carpet. In exclusive for Disaronno Claudia gave The Disaronno Mixing Star 2013 bartenders a real Masterclass, for this year the castings had a lot in common with the actual film set variety: beyond a knack for creating cocktails that bring out the best of Disaronno’s peerless mixability, all the contestants had to show the ability to make a strong impact onscreen. That’s why in facing off they put both mixing and acting talents very much work. As the great actor Toni Servillo recently declared, “…talent is a gift that we can cultivate. A natural inclination for our art, this gift which comes from who knows where, is very important in the craft of acting.” To be named on July 4th at the contest finals in Amsterdam, the new Disaronno Mixing Star will debut in the world of cinema during the 70th Venice International Film Festival (where Disaronno will serve in the role of official sponsor) presenting his or her Disaronno Signature Cocktail to the many celebrities who will grace the red carpet. CLICK HERE 7


GRANDE SUCCESSO PER TIA MARIA, TWIST YOUR ESPRESSO MARTINI, L’ESCLUSIVA E ORIGINALE COCKTAIL COMPETITION INTERNAZIONALE ONLINE FIRMATA DAL DARK LIQUEUR PIÙ INTRIGANTE E SENSUALE DEL MONDO.

TIA MARIA, TWIST YOUR TIA ESPRESSO MARTINI Il concorso virale, innovativo e giocoso ha coinvolto i bartender professionisti nella creazione di un twist del classico senza tempo Tia Espresso Martini, in una inedita e stuzzicante variante per esaltare la sorprendente mixability attitude di TIA MARIA. 5 i Paesi coinvolti: U.K., Germania, Olanda, Svezia e Argentina. 2 gli straordinari guru della mixologia, Simone Caporale, Tia Maria U.K. Brand Ambassador e Alex Kratena bartender dell’anno a Tales of the Cocktail 2012 che con i loro stravaganti, divertenti e imperdibili video viral, hanno invitato ironicamente i bartender a creare il proprio inedito twist del Tia Espresso Martini.

su youtube.com > Tia Maria Twist – Bartender Competition

su youtube.com > Tia Maria Twist – Bartender Competition #2 www.tiamaria.com/bartender

A sensational hit. That’s the essence of TIA MARIA, Twist your Espresso Martini, the international cocktail competition set in motion on the web by the world’s ultimate lusciously dark liqueur. Chock full of fun, this novel online contest got professional bartenders to put a totally fanciful slant on a timeless classic – the Tia Espresso Martini – so highlighting the delicious liqueur’s amazing mixability. 5 participating countries: U.K., Germany, Holland, Sweden and Argentina. 2 extraordinary mixology gurus: U.K. Tia Maria Brand Ambassador Simone Caporale and 2012 Tales of the Cocktail Bartender of the Year Alex Kratena, both of whom shot wickedly delightful videos inviting bartenders to give the Tia Espresso Martini cocktail a unique and special twist.

8


Tia Espresso Martini • 1 parte Tia Maria • 1 parte caffè espresso • 1 parte vodka • zucchero quanto basta

SIMONE CAPORALE

Tia Maria Brand Ambassador U.K. Dopo aver imparato l’arte in Italia si è trasferito in Spagna e poi in U.K. dove ha avuto modo di sperimentare vari stili e idee. Ha vinto diverse medaglie a Londra tra cui: l’oro alla Bloom Gin National Competition e l’oro all’International Cocktail Challenge.

ALEX KRATENA

Capo bartender presso l’Artesian Bar di Londra (World’s Best Bar 2012), eletto International Bartender dell’anno all’edizione di Tales of The Cocktail 2012.

In premio per i 3 bartender vincitori degli esclusivi set professionali da bartender. I video, che hanno spopolato sul web con oltre 270.000 visualizzazioni, rappresentano una forma innovativa, immediata e accattivante di comunicazione.

Versare gli ingredienti e il ghiaccio in un boston shaker. Shakerare e versare in un bicchiere martini. Guarnire con dei chicchi di caffè.

• 1 part Tia Maria • 1 part espresso coffee • 1 part vodka • sugar to taste Put all ingredients in a boston shaker along with some ice. Shake and then pour into a martini goblet. Garnish with coffee beans.

Raffinatamente seducente, Tia Maria dà appuntamento ai suoi estimatori alle prossime Tia Maria Room, le serate internazionali dedicate alla musica innovativa e di qualità. TIA MARIA, WHEN THE SUN GOES DOWN…

3 lucky winners: each of whom will become the proud owner of an exclusive bartender set. The two videos – which have gone viral, attracting a huge web audience (to the tune of more than 270.000 viewings) – represent an innovative, immediate and irresistible form of communication. Pure expression of sensual elegance in the category of fine spirits, Tia Maria entices fans further with world-class Tia Maria Room events featuring distinctively fresh and edgy music. TIA MARIA, WHEN THE SUN GOES DOWN… SIMONE CAPORALE: U.K. Tia Maria Brand Ambassador After learning his art in Italy, he moved to Spain where he had the chance to experiment with different styles and ideas. The many medals he has won in London include a gold in the Bloom Gin National Competition and a gold at the International Cocktail Challenge. ALEX KRATENA: Head bartender at the Artesian Bar in London (World’s Best Bar 2012), he won the title of International Bartender of the Year at the 2012 Tales of The Cocktail.

CLICK HERE 9


ILLVA SARONNO PRESENTA I NUOVI PRODOTTI IMPORTATI

Illva Saronno presents new import products In anteprima la selezione esclusiva dei nuovi prodotti importati di Illva Saronno, frutto di una profonda ricerca internazionale delle migliori interpretazioni degli spirits più autentici. Una scelta da conoscitori, che offre al barman italiano l’opportunità di differenziarsi con marchi di alta qualità che creano valore aggiunto nella degustazione e nella creazione di nuove proposte.

BULLDOG GIN, DELIZIA RIBELLE Bulldog Gin, defiantly delicious

Here’s a preview of the outstanding products that Illva Saronno has chosen to import after crisscrossing the globe in search of the truest expressions of fine spirits. They represent an exclusive selection – worthy of contemporary connoisseurs – to offer Italian bartenders a further opportunity to make a mark by pouring and creating drinks the premium added-value way.

10


Abbiamo trovato il numero uno dei Gin, Bulldog Gin.

Nato dall’idea dell’imprenditore indiano Anshuman Vohra, Bulldog è l’unico Gin nel mondo, ideale sia da mixare in molteplici cocktail e long drink sia da sorseggiare liscio. Un gin premium che raccoglie, nell’accattivante e distintiva bottiglia nera, tutto lo spirito implacabile e audace dell’autentico “British Bulldog” Winston Churchill. Per una nuova generazione di estimatori del gin e della vodka, Bulldog è il clear-spirit super premium perfetto per chi ha un gusto esigente e sofisticato. Dal sapore bilanciato e dal carattere implacabile, Bulldog racchiude un mix esotico di 12 aromi botanici inclusa la seducente ciliegia cinese, la lavanda francese, i fiori di loto asiatici e i semi di papavero bianco della Turchia, provenienti da otto paesi diversi. Vincitore di numerosi premi, è un gin autentico e di alta qualità che passa attraverso ben quattro distillazioni. Stile, distintività e un posizionamento contemporaneo caratterizzano questo unico London Dry.

SIR WINSTON

VESPER

• 5 cl Bulldog Gin • top tonica • stecca di liquirizia • fettina di lime

• 6 cl Bulldog Gin • 1,5 cl vodka • 0,75 cl dry vermouth • scorza di limone

• 5 cl Bulldog Gin • tonic water • liquorice stick • slice of lime

• 6 cl Bulldog Gin • 1.5 cl vodka • 0.75 cl dry vermouth • lemon twist

Versare Bulldog Gin in un bicchiere pieno di ghiaccio e colmare con tonica. Aggiungere una stecca di liquirizia e guarnire con una fettina di lime.

Shakerare tutti gli ingredienti e filtrare in una coppetta martini. Guarnire con una rondella di limone.

Pour Bulldog Gin in a glass full of ice and top up with tonic water. Add the liquorice stick and garnish with a lime slice.

Shake all ingredients and strain into a martini goblet. Garnish with a lemon twist.

While scouting the territory we found Bulldog Gin, the world’s highest quality gin, number one in the category. The brainchild of Indian businessman Anshuman Vohra, Bulldog provides ideal enjoyment both perfectly straight up and in wide-ranging cocktail form. All the more enticing in a distinctive smoked-grey tinted bottle, this premium gin captures in full the indomitable spirit of Britain’s original Bulldog, Prime Minister Winston Churchill. For a new generation of discerning gin and vodka fans, Bulldog is a super premium clear spirit that satisfies the most sophisticated of tastes. Defying convention with a balanced flavour and crisp finish, Bulldog features an exotic blend of twelve botanicals from eight different countries around the globe: among others, Chinese dragon eye, French lavender, Asian lotus leaves, Turkish white poppy seeds. A multi-award winner that stands a cut above the rest thanks also to a quadruple distillation process, Bulldog is a unique London Dry gin that at once sets style and makes a statement in today’s high power world.

11


GINBERY’S, L’ELEGANTE LONDON DRY GIN Ginbery’s, exquisitely elegant

Un classico London Dry dal sapore pronunciato e morbido allo tempo stesso, grazie all’arte dei maestri distillatori che hanno creato un macerato di erbe aromatiche, quali ginepro, coriandolo, luppolo, arancio di Valencia, arancio Curaçao, zenzero, cannella, gigli veneziani e angelica. Il risultato è un elegante distillato estremamente fine e aromatico, con un lungo retrogusto.

GINBERY’S FIZZ • 4,5 cl Gin • 3 cl succo di limone • 1 cl sciroppo di zucchero liquido • 8 cl soda

• 4.5 cl Gin • 3 cl lemon juice • 1 cl sugar syrup • 8 cl soda

Shakerare tutti gli ingredienti con ghiaccio. Filtrare in un bicchiere pieno di ghiaccio e colmare con soda. Guarnire con una fettina di limone.

Shake all ingredients with ice. Strain into a glass full of ice and top up with soda. Garnish with a lemon slice.

Il Gin è uno spirit il cui sapore predominante deriva dalle bacche di ginepro, che nell’antichità venivano utilizzate come medicinale. Già dall’XI secolo i monaci italiani insaporivano i distillati con questa pianta. A inventare il Gin fu il fisico olandese Francisus Sylvius (Fernando della Boe) nel XVII secolo. Il Gin era bevuto dalle truppe inglesi che combattevano gli spagnoli in Olanda durante la guerra degli ottanta anni.

A spirit which derives its predominant flavour from juniper berries, gin originated in the Middle Ages specifically for medicinal purposes. While Italian monks used this aromatic plant to make herbal liqueurs as far back as the 10th century, the man who’s officially credited with the invention of gin is 17th century Dutch physician and scientist Francisus Sylvius (born Franz de la Boë). Famously, the British troops who fought the Spaniards in Holland during the 80 Years War drank gin.

Thanks to the art of master distillers who have created a macerate of aromatic herbs – juniper, coriander, hops, Valencia orange, Curaçao orange, ginger, cinnamon, Venetian lily, angelica – this is a London Dry Gin with a potent yet smooth and mellow flavour. All for a supremely fine and fragrant drinking experience, complete with lingering aftertaste.

12


EL CHARRO ARRIBA ARRIBA! El Charro, arriba arriba! (hurrah for the best!)

Messico, Stato di Jalisco. Nella torrida località messicana di Tequila siamo andati a selezionare El Charro, la tequila che racchiude l’essenza della vera cultura messicana, come nessun altro. «El Charro» significa «Cowboy Gentiluomo». Si tratta di una figura eroica, coraggiosa, dotata di nobiltà, eleganza ed eccezionali doti equestri. E’ considerato un eroe protagonista assoluto della vita «culturale» messicana. El Charro si presenta con un range che soddisfa tutti i gusti: dalla tequila ideale per mixare i cocktail fino ai pregiatissimi 100% di puro agave da degustazione. El Charro Silver: tequila cristallina, volutamente non invecchiata per lasciare inalterati profumi e gusto dell’agave. El Charro Gold: un perfetto bilanciamento tra profumo e corpo con un incredibile colore dorato. El Charro Blanco: tequila cristallina 100% di agave blu. Una tequila all’avanguardia, vivace e autentica El Charro Reposado: il perfetto compromesso tra tradizione e modernità. Il suo colore dorato e i profumi lignei la rendono estremamente attrattiva. El Charro Añejo: aromi e sapori unici, grazie al suo invecchiamento in botti di quercia per più di 2 anni. Gli esperti la considerano una della migliori Tequile invecchiate del Messico. La distillazione dell’agave blu (o agave tequilana) ha inizio nello stato di Jalisco nel 1758. Nella metà del XX secolo la tequila viene esportata negli USA e nel resto del mondo, conquistando un successo inarrestabile. Da subito considerata una bevanda per i «macho», la tequila si è affermata come prodotto di moda, per veri uomini.

The distillation of blue agave (or tequila agave) in the State of Jalisco dates back officially to the year 1758. Toward the end of the 19th century Mexicans began exporting the beverage to the United States and the rest of the world, where it met with ever increasing success. After promptly earning a reputation as a macho drink, tequila became a cult product for real men.

ITALIAN MARGARITA • 4 cl El Charro Blanco • 2 cl Disaronno • 1 cl succo di limone Shakerare tutti gli ingredienti con ghiaccio e filtrare il tutto in una coppa margarita.

• 4 cl El Charro Blanco • 2 cl Disaronno • 1 cl lemon juice Shake all ingredients with ice and strain into a margarita goblet.

Mexico, State of Jalisco. We went all the way to the torrid town of Tequila to gain a real appreciation for El Charro, supreme expression of Mexican culture in the realm of tequila. “El Charro” means “Gentleman Cowboy,”embodiment of a noble hero, exceptional horseman. Courageous, elegant. Absolute protagonist of the local scene in this corner of the world. El Charro offers a range of products fine for meeting all types of tastes, from a tequila ideal for mixing cocktails, to a premium 100% blue agave great for hosting tasting events. El Charro Silver: a crystalline tequila with zero aging, so as to savour all of the agave’s natural flavour. El Charro Gold: a perfect balance between body and aroma, with a lovely golden hue heightening the impact. El Charro Blanco: the very latest in a 100% blue agave crystalline tequila. Vibrantly authentic. El Charro Reposado: a sublime cross between tradition and today, all the more irresistible thanks to the golden hue and the woody scent. El Charro Añejo: over two years of aging in oak barrels for the ultimate in taste. One of Mexico’s finest aged tequilas, according to experts.

13


RON BARCELÒ GRAN PLATINUM, ESSENZA DOMINICANA Ron Barcelò Gran Platinum, pure nectar

Dal cuore dei Caraibi arriva il rum Barcelò, le cui origini risalgono al 1930 quando il giovane imprenditore spagnolo Julian Barcelò fondò a Santo Domingo la Barcelò&Co. Ron Barcelò oggi entra di diritto nella categoria Premium dei Rum Puri con la nuova versione della sua speciale riserva Gran Platinum che insieme a Imperial e Imperial Premium Blend completa la gamma di rum sopraffini firmati Ron Barcelò. La bottiglia rispecchia l’alta qualità del prodotto e la sua autentica nobiltà. Gran Platinum è un rum dal corpo trasparente, il cui gusto e l’aroma esprimono uno spirito allegro e cristallino. Un bouquet di profumi freschi colpisce immediatamente l’olfatto grazie al suo grande assortimento di fragranze: mela verde, eucalipto, pepe rosa e agrumi si combinano donando al prodotto una struttura unica e distintiva. Il blend di rum invecchiati conferisce a Ron Barcelò Platinum un carattere autentico tipico della sua terra d’origine, la seducente Repubblica Dominicana. Ottimo da degustare liscio o con ghiaccio ma ideale anche per la preparazione di cocktail sofisticati.

SANTO DOMINGO • 5 cl di Ron Barcelò Gran Platinum • lemon soda • 2 gocce di Isolabella Mandarinetto • 1 scorzetta d’arancia

• 5 cl Ron Barcelò Gran Platinum • lemon soda • 2 drops of Isolabella Mandarinetto • 1 small orange slice

Preparare direttamente in un calice con ghiaccio a cubetti. Versare 5 cl di Ron Barcelò Gran Platinum, colmare il bicchiere con Lemon Soda. Aggiungere due gocce di Isolabella Mandarinetto e guarnire con una fettina d’arancia.

Prepare directly in a cocktail goblet with ice cubes. Pour in 5 cl Ron Barcelò Gran Platinum, top up with lemon soda. Add Isolabella Mandarinetto and garnish with orange slice.

Barcelò rum comes from the very heart of the Caribbean, for that’s where – in Santo Domingo to be precise – the young Spanish entrepreneur Julian Barcelò established Barcelò&Co back in 1930. Thanks to the new version of special Gran Platinum reserve, which along with Imperial and Imperial Premium Blend completes the brand’s extra fine range, Ron Barcelò now enjoys pure premium status. The Gran Platinum bottle underscores the product’s high quality and true nobility, so temptingly there in the dazzling clear colour, rich flavour and fresh aroma. Giving Ron Barcelò Platinum its unique and distinctive body is a lusciously fragrant bouquet of green apple, eucalyptus, pink pepper and citrus fruit, while the blend of aged rums brings alive a genuine feel for the ever alluring Dominican Republic, land of origin. The result is a rum excellent straight up, on the rocks and in cocktails too.

14


ARTIC MUSIC SPECIAL EDITION

Da tre anni la piattaforma musicale firmata Artic accompagna quotidianamente i consumatori, mettendoli in contatto attraverso canali diversi, ma sinergici tra loro, dai social network alle app mobile fino agli eventi live nei locali, in compagnia dei più grandi dj internazionali.

ARTIC MUSIC Fragola Pesca Melone Menta verde

L’omaggio alla musica firmato Artic continua quest’estate con Artic Music, disponibile nei gusti più trendy e freschi della stagione come pesca, fragola, melone e menta verde. Sperimentazione, evoluzione e spettacolo. Artic, la vodka di chi ama la musica, la notte e il divertimento si presenta in una nuova, strabiliante Music Special Edition. L’innovativo pack di Artic Music è fortemente ispirato al mondo della musica e al popolo della notte, ai dj e ai clubber. Sulla bottiglia infatti le cuffie da dj e le immagini richiamano le atmosfere coinvolgenti degli ambienti dance. Artic Music Special Edition, il sapore della musica!

The Artic music platform hit the scene three years ago, offering consumers a continual stream of exciting and synergistic ways to connect with one another, from mobile apps and social media activities to live events in trendy nightclubs with world-class D.J.s behind the console. Now for summer 2013 the brand keeps up the buzz with Artic Music, new special edition of the product featuring some of the season’s coolest and freshest of flavours: peach, strawberry, melon, mint green. Experimentation, evolution, entertainment. Artic, the vodka for music lovers who make the most of the night, has the pleasure of introducing the Music Edition. Clearly inspiring the novel Artic Music pack is the world of music, night people – D.J.s and clubbers – around the globe. The bottle label promptly gets the message across with a pair of D.J. headphones and other similar iconic images. Artic Music Special Edition, the taste of music! ARTIC MUSIC – Strawberry, peach, melon, mint green

CLICK HERE 15


È L’ORA DELL’APERITIVO! Time for happy hour!

Una tendenza glamour e inarrestabile. Il momento dell’aperitivo, in cui sorseggiare un buon cocktail e fare quattro chiacchiere con gli amici, è un’abitudine che fa parte della nostra quotidianità. Illva Saronno si inserisce in questo ambito con i suoi nuovi prodotti che interpretano il presente con uno stile tutto italiano andando ad arricchire la gamma di proposte in grado di supportare anche il barman più esigente, con una grande passione per il mondo della mixability.

ITALIAN SUNSET • 4,5 cl Isolabella Aperitivo • 1,5 cl Artic Vodka pura • 4-5 gocce di angostura • 3 fette di arancia

Isolabella Aperitivo

Isolabella Aperitivo è il nuovo liquore aperitivo a base di radici ed erbe sapientemente selezionate e dosate tra cui rabarbaro, genziana, assenzio, coriandolo e vaniglia. Un prodotto equilibrato dal profumo intenso ed aromatico, con una piacevole nota di fiori d’arancio e un gusto pieno e armonico.

Isolabella Bitter

Arriva il bitter classico firmato Isolabella. Dal colore rosso rubino intenso, è prodotto con infusi di radici e spezie selezionate. Un gusto deciso, intenso ed equilibrato, piacevolmente amaro con aromi 100% naturali e italiani come arancio amaro/dolce, assenzio romano, genziana lutea, legno di liquirizia, quassio, essenze di lime e mandarino. Dal profumo intrigante, Isolabella Bitter è l’ideale per la preparazione dei più famosi cocktail italiani e internazionali.

Pestellare 3 fette d’arancia in un boston shaker. Aggiungere Isolabella Aperitivo, vodka e angostura. Shakerare con ghiaccio. Filtrare tutto in una coppetta e decorare con scorza d’arancia.

• 4.5 cl Isolabella Aperitivo • 1.5 cl pure Artic Vodka • 4-5 drops of angostura bitters • 3 orange slices Crush orange slices in a boston shaker. Add Isolabella Aperitivo, vodka and angostura bitters. Shake with ice, then strain into a cocktail goblet and garnish with a twist of orange.

A glamorous trend, totally unstoppable. Happy hour has become a favourite moment of our day, when we get together with friends to enjoy a fine cocktail. Now Illva Saronno joins the scene in a big way, introducing new products that capture the mood with all the irresistible appeal of the Italian Style. They are fresh additions to a range of offerings able to meet the needs of the most exacting bartenders, thoroughly into the wonderful world of mixability. Isolabella Aperitivo is the new Italian aperitif liqueur made from a select mix of roots and herbs. A harmonious balance of rhubarb, gentian, absinth, coriander and vanilla identifies an intensely fragrant and aromatic product rich in flavour, with a nice hint of orange blossom. Isolabella Bitter. Here’s a classic bitter liqueur coming under the peerless Isolabella label. Made from infusions of select roots and spices, fruits and herbs, it has a deep ruby red colour and a distinct harmonious taste. The pleasurably tart flavour is the result of 100% native Italian plant essences: bitter/sweet orange, artemisia absinthinium, great yellow gentian, liquorice wood, quassio, lime and tangerine essences. Intriguingly fragrant, Isolabella Bitter is an ideal ingredient for mixing the most famous of Italian and/or world-class cocktails.

16


ISOLABELLA MIX&CO:

PROFESSIONAL BARTENDING

Isolabella Mix&Co: a professional bartending brand La nuova gamma di prodotti capace di fare la differenza nella creazione dei cocktail. Il brand Mix&Co nasce dall’esperienza nella miscelazione di Illva Saronno e dalla grande passione per il mondo della mixability.

MIX&CO Pulp Fruit A base di succhi di frutta e polpe ad alta concentrazione, la gamma “pulp fruit” comprende una varietà completa di gusti volta ad arricchire i ricettari dei bartender professionisti nella preparazione di cocktail a base di frutta e in particolare frozen drinks e smoothies. Fragola, Granatina, Kiwi, Sweet&Sour, Cocco, Frutto della passione, Cranberry, Mango, Papaya i deliziosi gusti.

MIX&CO Liqueur La gamma professionale di liquori per cocktail dedicata ai bartender che ricercano quel mix perfetto di eccellenza, qualità e stile per rendere unica ogni creazione. Grazie ad una combinazione perfetta di sapori, colori e profumi, i MIX&CO Liqueur sono ideali per conferire ai cocktail un’armonia di aromi e sensazioni. I gusti: Blue Curaçao, Power Melon, Old Coffee, Peach Flò, Green Apple, Brand’Orange, Crema di menta Bianca, Apricot Brandy e Creme de Cacao.

Il rito dell’aperitivo Fin dall’antichità molti popoli facevano precedere la cena da una bevanda aromatica, più o meno alcolica per stuzzicare l’appetito. La parola “aperitivo” deriva infatti dal latino “aperire”: aprire, iniziare. La svolta del rito dell’aperitivo, diventato ormai fenomeno di tendenza, è avvenuta negli ultimi anni. Nelle grandi città, dopo il lavoro i giovani si ritrovano nei locali alla moda per sorseggiare cocktail in compagnia. A new product range all about making the difference in the creation of cocktails, MIX&CO combines Illva Saronno’s great experience in the art with a true passion for the endless possibilities of mixability. MIX&CO Pulp Fruit – So very thick and delicious, juices set the tone for the “pulp fruit” line offering professional bartenders another unbeatable way to invent or enhance frozen drinks, smoothies and other types of cocktails. The delicious flavours are: Strawberry, Pomegranate, Kiwi, Sweet&Sour, Coconut, Passion Fruit, Cranberry, Mango, Papaya. MIX&CO Liqueur – For professional bartenders forever in pursuit of the ultimate cocktail, outstanding union of excellence and style, these special liqueurs surely do the trick. Thanks to a remarkable medley of aromas and hues, the MIX&CO Liqueurs are perfect for imbuing cocktails with an intense harmony of sensations. The flavours: Blue Curaçao, Power Melon, Old Coffee, Peach Flò, Green Apple, Brand’Orange, White Creme de Menthe, Apricot Brandy and Creme de Cacao. Pre-dinner drink: an age-old ritual Ever since ancient times people have had the habit of imbibing an aromatic drink (more or less alcoholic) just before dinner for the express purpose of whetting the appetite. The term aperitif derives in fact from the Latin word “aperire” meaning to open or begin. Only in recent years has the ritual taken on cult status, become an immensely popular living trend. In big cities, after work the young crowd heads regularly to fashionable bars to enjoy a cocktail in the company of friends. So celebrating Happy Hour.

17


HIGH SPIRIT NEWS CLICK HERE

DISARONNO ALLA PREMIERE DEL FILM “TO THE WONDER” A LOS ANGELES

Disaronno è stato sponsor ufficiale della premiere del nuovo film di Terrence Malick. Tra gli ospiti più ammirati Ben Affleck, Rachel McAdams e Olga Kurylenko. DISARONNO AT PREMIERE OF “TO THE WONDER” IN L.A.

While Disaronno played the role of official sponsor at the world premiere of Terrence Malick’s new film, actors Ben Affleck, Rachel McAdams and Olga Kurylenko made for other star attractions.

Ben Affleck, Rachel McAdams e Olga Kurylenko

CLICK HERE

TIA MARIA REGINA DELLA MOVIDA ESTIVA DI IBIZA L’estate 2013 è a tutta musica con Tia Maria. Il seducente dark liqueur conquista Ibiza, capitale mondiale del divertimento, con 4 eventi di tendenza in collaborazione con Ibiza Global Radio, la principale radio dell’isola spagnola .

TIA MARIA QUEEN OF THE HOT IBIZA SCENE Summer 2013 rocks to the beat of Tia Maria. The luscious dark liqueur conquers Ibiza, world capital of summer fun, with 4 cool events in collaboration with Ibiza Global Radio, the Spanish island’s main radio station.

Linda Toll

DISARONNO DESIGN TOUR MILANO DESIGN WEEK

18

Disaronno è andato alla scoperta delle tendenze più glamour e innovative della Milano Design week. In esclusiva per Disaronno i commenti e i suggerimenti della blogger olandese Linda Tol. CLICK HERE

Disaronno had fun exploring the Milano Design Week scene, discovering all the freshest and glammest of trends in the realm of interior decor. In exclusive for Disaronno the comments and suggestions of the Dutch blogger Linda Tol.


DISARONNO E FILM FACTORY ITALIA: CONTINUA IL PROGETTO PER I FILMAKER DI DOMANI Girati i 3 cortometraggi finali del workshop Film Factory Italia. Nel loro percorso formativo gli studenti hanno incontrato personaggi d’eccezione come l’attore Pierfrancesco Favino, il regista iraniano Abbas Kiarostami e l’attore Toni Servillo.

DISARONNO AND FILM FACTORY ITALIA: NEW UPDATE

Abbas Kiarostami

Filming has wrapped for the latest 3 Film Factory Italia shorts. In the process the lucky students participating in the project had the chance to meet Italian actors Pierfrancesco Favino and Toni Servillo and Iranian movie director Abbas Kiarostami. CLICK HERE

Waldemar Torenstra

DISARONNO NELLA SERIE TV OLANDESE DIVORCE

L’inconfondibile bottiglia di Disaronno porta lo stile italiano del bere nella serie tv rivelazione della televisione olandese “Divorce” che in poco tempo ha conquistato il favore del pubblico.

DISARONNO ON THE DUTCH TV SHOW “DIVORCE”

Synonymous worldwide with the Italian style of drinking fine spirits, the unmistakable Disaronno bottle is making special guest appearances on “Divorce” – Holland’s new hit TV series – definitely adding to the popularity of the program.

IN LIBRERIA L’INEDITO RACCONTO VINCITORE DELLA PRIMA EDIZIONE DEL PREMIO ZUCCA SPIRITO NOIR

“L’ultima notte del boia”, di Maria Elena Corbucci, vincitrice del contest noir firmato Rabarbaro Zucca, è distribuito in oltre 2.000 copie, in 18 librerie italiane, tra cui la Feltrinelli.

ZUCCA PRIZE-SPIRITO NOIR: WINNING TALE ON SALE

A full 2,000 copies of “The Hangman’s Last Night” by Maria Elena Corbucci, winner of Rabarbaro Zucca’s very own crime genre short story contest, went on sale recently at 18 bookstores (including Feltrinelli) throughout Italy.

IN ESCLUSIVA AL PREMIO AURUM 2013: IL VATE In occasione del Premio Aurum 2013, la cui Giuria sarà guidata da Stefano Schirato, direttore della fotografia di Tornatore, il cuoco della “Prova del Cuoco” Domenico Sorrentino presenterà il cocktail Aurum dedicato a Gabriele D’Annunzio per il 150° anniversario: Il Vate.

EXCLUSIVE 2013 AURUM PRIZE COCKTAIL: THE POET

On the occasion of the Premio Aurum 2013 award ceremony, Domenico Sorrentino – chef of chefs on Italy’s famous cooking show “Prova del Cuoco” – will have the honour of presenting “Il Vate,” Aurum cocktail celebrating Gabriele D’Annunzio on the 150th anniversary of the Poet’s birth. As for the contest, Stefano Schirato (director of photography for Oscar-winning Italian filmmaker Giuseppe Tornatore) will head the panel of judges.

CLICK HERE

IL VATE / THE POET • 6 cl Aurum • 6 cl vermouth bianco • 6 cl succo d’ananas • soda • 4-5 gocce di Rabarbaro Zucca • scorza d’arancia • 6 cl Aurum • 6 cl white vermouth • 6 cl pineapple juice • soda • 4-5 drops of Rabarbaro Zucca • orange twist Versare tutti ingredienti in un bicchiere colmo di ghiaccio e guarnire con scorza d’arancia. Pour all ingredients in a glass full of ice and garnish with an orange twist.

19


Diabolik/Eva KantŠAstorina Srl

An unprecedented limited edition

20


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.