Illva News Dicembre 2013

Page 1

N ° 3 2 | DICE M B R E / DE CE M B E R 2 013

UN’EDIZIONE SPECIALE MOSCHINO PER TUTTI GLI AMANTI DI DISARONNO A special edition by Moschino for all Disaronno lovers

ILLVA SARONNO HOLDING ANNUNCIA LA PARTNERSHIP STRATEGICA CON WALSH WHISKEY DISTILLERY Illva Saronno Holding announces strategic partnership with Walsh Whiskey Distillery

NASCE ILLVA SARONNO USA CORPORATION NEGLI STATI UNITI PER LA DISTRIBUZIONE DI DISARONNO

New Illva Saronno USA Corporation to manage Disaronno distribution on American market


N ° 3 2 | DICE M B R E / DE CE M B E R 2 013

IN QUESTO NUMERO IN THIS ISSUE

4

7

8

10

12

14

UN’EDIZIONE SPECIALE MOSCHINO PER TUTTI GLI AMANTI DI DISARONNO A special edition by Moschino for all Disaronno lovers

NASCE ILLVA SARONNO USA CORPORATION NEGLI STATI UNITI PER LA DISTRIBUZIONE DI DISARONNO New Illva Saronno USA Corporation to manage Disaronno distribution on American market

ILLVA SARONNO HOLDING ANNUNCIA LA PARTNERSHIP STRATEGICA CON WALSH WHISKEY DISTILLERY Illva Saronno Holding announces strategic partnership with Walsh Whiskey Distillery

NATALE CON TIA MARIA Christmas with Tia Maria

L’ITALIA SPERIMENTA TECHNO BY ARTIC, IL PRIMO LIQUORE AD ALTA TECNOLOGIA Italy discovers Techno by Artic, the first High-Tech Spirit

SVELATI I RACCONTI VINCITORI DEL “PREMIO ZUCCA SPIRITO NOIR”CON LA MADRINA DEL CONCORSO CAROLINA CRESCENTINI Honorary ambassadress Carolina Crescentini announces “Zucca Prize - Spirito Noir” winners

16

DISARONNO CONTEMPORARY TERRACE

18

HIGH SPIRIT NEWS DIRETTORE RESPONSABILE STEFANO BATTIONI- (L. REINA) COORDINAMENTO CLAUDIA GRILLO TRADUZIONI ROSEMARY MERENDA PROGETTO GRAFICO E IMPAGINAZIONE OBODIGITAL S.R.L. MN ITALIA S.R.L. STAMPA: LA GRAFICA S.N.C. REG. TRIB. VARESE N. 845 DEL 30/10/2003 EDITORE: ILLVA SARONNO S.P.A. VIA ARCHIMEDE 243-21047 SARONNO (VA) TEL. 0039-02.96765.1

2

www.illva.com www.disaronno.com www.tiamaria.com www.isolabellasambuca.com www.articvodka.it

contatti@illva.com


CARI LETTORI, IL 2013 È STATO UN ANNO RICCO DI EVENTI E IMPORTANTI NOVITÀ. PRIMA TRA TUTTE L’ANNUNCIO DELLA NASCITA DI ILLVA SARONNO USA CORPORATION, I CUI UFFICI AVRANNO SEDE NEL NEW JERSEY.

La società, operativa dal 1° gennaio 2014, si occuperà della distribuzione del marchio DISARONNO negli Stati Uniti. Abbiamo stretto inoltre una partnership strategica con Walsh Whiskey Distillery, produttore di Whiskey Irlandese, titolare dei marchi “The Irishman” e “Writer Tears”. Il nostro investimento consentirà di costruire una nuova distilleria in Irlanda, a Royal Oak, a pochi chilometri da Dublino e di ampliare l’attuale rete distributiva dei due brand da 30 a oltre 100 paesi. Questi importanti cambiamenti testimoniano che, nonostante lo scenario critico dell’economia mondiale, ILLVA Saronno Holding è costantemente alla ricerca di nuove opportunità che possano renderla sempre più un’azienda leader nel mercato globale. Il fatto di essere una multinazionale con capitale italiano, il cui centro è Saronno, è per noi motivo d’orgoglio, così come le tante iniziative che anche quest’anno hanno coinvolto tutti i nostri brand. Disaronno conclude l’anno con un regalo speciale: la limited edition MOSCHINO loves DISARONNO, nata dalla collaborazione con Moschino, storico brand della moda Made in Italy. Con questa special edition Disaronno supporta la charity Fashion for Development, progetto mondiale patrocinato dalle Nazioni Unite, che conta su un’ambasciatrice d’eccezione come Franca Sozzani, direttore di Vogue Italia e l’Uomo Vogue. In queste pagine potrete scoprire Tia Maria in una nuova e intrigante veste natalizia. Le raffinate confezioni regalo create per Natale contengono due speciali bicchieri, nei colori nero e rosso, per degustare al meglio il Dark Liqueur per eccellenza. Per trascorrere delle feste dal sapore innovativo c’è invece Techno by Artic, il primo liquore ad alta tecnologia, appena lanciato in Italia. In questo numero di Illva News vi sveliamo i nomi delle vincitrici della seconda edizione del Premio Zucca Spirito Noir, il concorso letterario ideato da Rabarbaro Zucca, con madrina d’eccezione l’attrice Carolina Crescentini. Vi lasciamo con un anno di Disaronno Contemporary Terrace e una carrellata degli eventi internazionali, dove i nostri brand sono stati ambasciatori dello stile italiano del bere nel mondo. Soddisfatti degli obiettivi raggiunti, continueremo anche nel 2014 a lavorare per crescere in tutto il mondo, portando l’eccellenza dei nostri prodotti e il nostro stile tutto italiano all’estero. Buon Natale e Buon Anno! Augusto Reina

INCONTRO CON I LETTORI Connecting with the readers Dear Readers, We had another wonderful year with lots of important news and exciting events, first of all announcement of the formation of ILLVA Saronno USA Corporation. The New Jersey-based company to start operating on January 1, 2014 will handle DISARONNO brand distribution on the American market. We have also set in motion a strategic partnership with Walsh Whiskey Distillery, owner and producer of “The Irishman” and “Writer Tears” brands of Irish whiskey. Our investment will go to building a new distillery in Royal Oak, a few miles from Dublin, and to expanding the distribution network from the current 30 to 100+ countries for the two brands. These major changes show that, despite the critical state of the global economy, ILLVA Saronno Holding keeps pursuing new business opportunities conducive to enhancing the company’s position as a world market leader. The fact of being an Italian multinational with headquarters in the town of Saronno is for us a cause for pride, as are the many activities distinguishing our products in 2013. Disaronno crowns the year with an extra special treat: the MOSCHINO loves DISARONNO bottle, a limited edition created and launched in collaboration with Moschino, a storied name in the realm of Italian fashion. Through this initiative Disaronno supports Fashion for Development, a United Nations global awareness project which can count on an extraordinary ambassadress in Franca Sozzani, editor in chief of the Italian Vogue and Uomo Vogue magazines. On these pages you will see Tia Maria in an enticing holiday version. To savour the Dark Liqueur par excellence all the better, the coffret gift set features two innovative tasting glasses in the colours red and black. Then to give the season’s festivities a totally fresh and edgy slant – at least in Italy, where it has just hit the market – there’s Techno by Artic, the first high-tech liqueur. This issue of Illva News holds another surprise as well: the names of the winners of the second edition of “Zucca Prize – Spirito Noir,” Rabarbaro Zucca’s very own lit contest now with actress Carolina Crescentini in the role of honorary ambassadress. Equally impressive this year were Disaronno Contemporary Terrace and other world-class events where once again our brands made magnificent international ambassadors of the Italian style of drinking fine spirits. Duly content about our successes and achievements, we look forward to working toward further growth in 2014, bringing the excellence of our products and our exquisitely Italian style to people abroad. Merry Christmas and Happy New Year! Season’s Greetings to one and all! Augusto Reina

3


DISARONNO CONCLUDE UN ANNO RICCO DI SUCCESSI CON UN REGALO SPECIALE: L’INCONFONDIBILE BOTTIGLIA DAL TAPPO QUADRATO ECCEZIONALMENTE VESTITA DA MOSCHINO. Dalla collaborazione tra i due storici brand del Made in Italy nasce la special edition MOSCHINO loves DISARONNO, il regalo cult e originale disponibile nei migliori concept store di tutto il mondo.

«Ci interessava l’idea di legare l’iconicità della nostra bottiglia e del nostro brand a quella di un altro marchio riconoscibile in tutto il mondo, con un look natalizio ad hoc - spiega Stefano Battioni, Direttore Generale di Illva Saronno – Pur essendo Disaronno portabandiera della qualità e dello stile italiano nel mondo, operando in un contesto internazionale, cerchiamo sempre di reinventarci e di stare al passo coi tempi. Così abbiamo deciso di avvicinarci al mondo della moda, con un brand fresco e dinamico che ha fatto dell’ironia il suo punto di forza.»

Disaronno crowns another successful year with an original Moschino design of the classic bottle with the square cap. From the partnership between two historic brands synonymous with Italian creativity and excellence comes the special edition MOSCHINO loves DISARONNO, a u n i q u e c u l t g i f t i te m t o g o o n s a l e a t t h e b e s t c o n c e p t s t o re s wo r l d w i d e . «We were interested in the idea of linking the iconic image of our bottle and brand to another name recognizable at the international level with a distinctive holiday look and launch,» explains Illva Saronno General Manager, Stefano Battioni. «Even though Disaronno is already known for Italian quality and style worldwide, we always try to reinvent ourselves and stay on the cutting edge. That’s why we decided to get involved in the world of fashion, in particular with Moschino, a dynamic brand famous for a wonderfully witty and upbeat flair.»

4


La bottiglia veste i colori nero e rosso con una fantasia di cuori, emblema di Moschino. Un look fresco e ironico che riflette le caratteristiche della nota casa di moda e che si sposa alla perfezione con l’inconfondibile silhouette della bottiglia Disaronno: il regalo perfetto da trovare sotto l’albero per tutti i fashion addicted e per coloro che, anche a Natale, non sanno rinunciare al gusto unico di Disaronno. Il Natale 2013 firmato Disaronno è all’insegna del cuore.

Featuring the fashion house’s deliciously ironic style, the bottle with the unmistakable silhouette is adorned for the occasion with Moschino’s heart emblem in a bold black & red pattern. All which makes it an ideal gift this holiday season both for fashionistas and for ever eager Disaronno fans. One from the heart: Disaronno celebrates the 2013 holiday season.

CLICK HERE 5


Una bottiglia con il cuore The bottle with a heart

Con questa special edition Disaronno supporta la charity Fashion for Development, un progetto mondiale patrocinato dalle Nazioni Unite che sostiene la crescita economica e l’indipendenza delle popolazioni dell’Africa attraverso il potere della moda. Disaronno devolverà infatti parte del ricavato delle vendite a Fashion for Development per lo sviluppo del progetto in Africa. L’iniziativa, che può contare su un’ambasciatrice d’eccezione come Franca Sozzani, illustre direttore di Vogue Italia e l’Uomo Vogue, darà, tra le altre cose, l’opportunità a giovani talenti emergenti nel settore della moda di realizzare le loro collezioni con stoffe, tessuti e altri materiali di piccoli produttori locali. With this special edition Disaronno also supports Fashion for Development, a United Nations sponsored global awareness project that seeks to foster economic growth and independence in African countries through the power of fashion. Disaronno will donate a portion of the proceeds from sales to a particular Fashion for Development undertaking. The initiative, which can count on an ambassadress of the caliber of Franca Sozzani, illustrious editor in chief of the Italian Vogue and Uomo Vogue magazines, will among other things offer opportunities to young emerging fashion talents so that they can use locally made textiles and other materials to create their collections.

Per celebrare la collaborazione tra Moschino e Disaronno, il liquore icona dello stile italiano del bere nel mondo ha creato l’esclusivo Disaronno Loves Sour, un originale twist del cocktail senza tempo firmato Disaronno. To mark the world-class partnership between Moschino and Disaronno, the iconic liqueur of the Italian style of drinking fine spirits gives the brand’s timeless cocktail an original twist and invents the Disaronno Loves Sour.

DISARONNO LOVES SOUR • 4 cl DISARONNO • 1,5 cl succo di limone • 7 mirtilli rossi pestati (cranberry) Shakerare e filtrare in un flûte, senza ghiaccio. Top con champagne. • 4 cl DISARONNO • 1.5 cl lemon juice • 7 crushed cranberries Shake and strain into a flûte, adding no ice. Top up with champagne.

6


NASCE ILLVA SARONNO USA CORPORATION NEGLI STATI UNITI PER LA DISTRIBUZIONE DI DISARONNO New Illva Saronno USA Corporation to manage Disaronno distribution on American market

ILLVA SARONNO HOLDING annuncia l’imminente costituzione della propria società di importazione negli USA, con il nome di ILLVA SARONNO USA CORPORATION. La Società avrà sede in New Jersey e sarà il punto di riferimento per la vendita e le attività di marketing di DISARONNO negli USA a partire dal 1° gennaio 2014. L’Amministratore Delegato di ILLVA SARONNO HOLDING Augusto Reina, alla guida dell’azienda dal 1990, si dice soddisfatto dell’operazione: «La nascita di ILLVA SARONNO USA CORPORATION testimonia il fatto che negli USA abbiamo fatto un gran lavoro in questi anni che ha consentito a DISARONNO di diventare grande e di potersi permettere di camminare con le proprie gambe. Per questo partiremo con la nuova sfida dal 1° gennaio 2014, data della scadenza naturale del contratto con Bacardi U.S.A. Inc, nostro attuale distributore americano, a cui vanno i miei ringraziamenti». Questa operazione si aggiunge alle altre iniziative globali, come lo sviluppo della controllata HOLLAND ALCOMIX di Amsterdam e di ILLVA CH di Brett Dunne Lugano, nonché la creazione della Joint Venture indiana Modi-ILLVA, con la famiglia Modi a New Delhi e la recente apertura di ILLVA CHINA a Shanghai. La struttura americana sarà gestita da Mr. Brett Dunne che assumerà l’incarico di Executive Vice President di ILLVA SARONNO USA CORPORATION. L’Executive Vice President di ILLVA SARONNO USA CORPORATION Brett Dunne commenta: «Mi impegnerò a fondo per costruire il team e per garantire il mantenimento e l’ulteriore sviluppo delle relazioni con gli attuali partner distributivi regionali per accelerare la già significativa crescita di Disaronno negli USA.». ILLVA SARONNO HOLDING announces the imminent formation of ILLVA SARONNO USA CORPORATION. With headquarters in New Jersey, the subsidiary will become the reference point for DISARONNO sales & marketing activities in the United States starting on January 1, 2014. ILLVA SARONNO HOLDING CEO Augusto Reina, at the helm of the company since 1990, is glad to see this new business development: «The creation of ILLVA SARONNO USA CORPORATION shows how all our hard work on the American market over the years has enabled DISARONNO to expand and grow and now stand on its own. That’s why we have chosen to embark on this challenge as of January 1, 2014, upon the natural expiration of the contract with our present American distributor, Bacardi U.S.A. Inc, which I thank warmly at this time.» The operation joins other similar initiatives at the global level, such as the formation of two other subsidiary companies, HOLLAND ALCOMIX in Amsterdam and ILLVA CH in Lugano (Switzerland), in addition to the creation of the Modi-ILLVA joint venture in New Delhi (India) with the Modi family and to the recent opening of ILLVA CHINA in Shanghai. In the role of ILLVA SARONNO USA CORPORATION Executive Vice President, Mr. Brett Dunne will run the new company. ILLVA SARONNO USA CORPORATION Executive Vice President Brett Dunne says: «I will make every effort possible to build the team and to ensure the continuation and further development of business relations with our current regional distribution partners so as to accelerate Disaronno’s already significant growth in the United States.»

CLICK HERE 7


ILLVA SARONNO HOLDING ANNUNCIA LA PARTNERSHIP STRATEGICA CON WALSH WHISKEY DISTILLERY Illva Saronno Holding announces strategic partnership with Walsh Whiskey Distillery

Augusto Reina, Bernard Walsh, Richard Bruton,* Rosemary Walsh

ILLVA SARONNO HOLDING ANNUNCIA L’AVVIO DELLA PARTNERSHIP STRATEGICA CON WALSH WHISKEY DISTILLERY, PRODUTTORE DEL PREMIUM WHISKEY THE IRISHMAN E WRITERS TEARS. L’operazione prevede un piano di espansione che prenderà il via con la costruzione di una distilleria di whiskey in Irlanda, che verrà inaugurata entro il 2016 e avrà la propria sede lungo le sponde del fiume Barrow, a Royal Oak, nella Contea Carlow. Augusto Reina, AD del GRUPPO ILLVA SARONNO HOLDING commenta: «Siamo lieti di annunciare oggi la nascita della partnership con WALSH WHISKEY DISTILLERY. Tale operazione se da un lato ci consente di acquisire capacità produttiva in un settore in forte sviluppo, come quello del whiskey irlandese – i cui volumi di vendita si prevede raddoppieranno a oltre 12 milioni di casse nei prossimi cinque anni - dall’altro permette a Walsh Whiskey Distillery di avvalersi di un partner come ILLVA nello sviluppo del business in Italia e all’estero.”

ILLVA SARONNO HOLDING announces a strategic partnership with Walsh Whiskey Distillery, producer of The Irishman and Writers Tears brands of premium whiskey. The operation entails an expansion plan to get underway with the construction of a new distillery on the banks of the Barrow River in Royal Oak, Carlow County, Ireland, to open by the end of 2016. Mr. Augusto Reina, CEO of ILLVA SARONNO HOLDING, comments: «We are pleased to announce our partnership with WALSH WHISKEY DISTILLERY, thanks to which we will be able to increase our productive capacity in the fast growing Irish whiskey sector – within the next five years we expect the sales volume to double, hitting the 12-plus million case mark – while Walsh Whiskey Distillery will have the chance to take advantage of a partner such as ILLVA in pursuing business development objectives in Italy and across the globe.» *Richard Bruton (Ministro del lavoro/Labour Minister)

8


Augusto Reina, Bernard Walsh

Augusto Reina

Bernard Walsh

Mr. Bernard Walsh, fondatore di Walsh Whiskey Distillery aggiunge: «Siamo orgogliosi di aver attratto un partner come ILLVA SARONNO HOLDING che, oltre ad essere un player globale nel mercato degli spirits, condivide con Walsh Distillery valori e visione. Sono convinto che l’esperienza di ILLVA SARONNO HOLDING, sul mercato da oltre 500 anni, sarà per noi un asset di grande valore che potrà supportarci nella nostra missione di diventare tra le distillerie leader a livello globale.” Con questa operazione ILLVA SARONNO HOLDING arricchisce il proprio portafoglio con un whiskey di qualità che gode già di un’ottima distribuzione in oltre 30 Paesi nel mondo. Mr. Bernard Walsh, founder of Walsh Whiskey Distillery, adds: «We are proud of having attracted a partner of the caliber of ILLVA SARONNO HOLDING. Besides being a global player in the spirits market, it shares the same core values and vision as Walsh Distillery. I’m convinced that ILLVA SARONNO’s 500 years of experience will prove to be an immensely valuable asset for us as we seek to become one of the world’s leading distilleries.» This new partnership enables ILLVA SARONNO HOLDING to enhance its product portfolio with a premium whiskey sold at present in more than 30 countries worldwide.

CLICK HERE 9


NATALE CON Christmas with

TIA MARIA, IL SEDUCENTE E RAFFINATO DARK LIQUEUR, SI PRESENTA ALL’ESTERO IN UNA SPECIALE VESTE NATALIZIA: LA SINGLE BOX CONTENENTE L’INCONFONDIBILE BOTTIGLIA DI TIA MARIA E L’ELEGANTE CONFEZIONE CHE COMPRENDE DUE INEDITI BICCHIERI DA DEGUSTAZIONE.

Realizzati in resistente polipropilene, con una forma che ricorda quella delle labbra, i bicchieri permettono di apprezzare appieno il gusto autentico dell’esotico Dark Liqueur e dei suoi cocktail, tra cui l’invitante Tia Espresso. I bicchieri, nella versione rossa e nera, si fondono in un abbraccio avvolgente nell’incontro tra l’eleganza e la passione che caratterizzano la personalità del brand. Il pack natalizio riserva un’altra novità: l’angolo della confezione si trasforma infatti in un pratico biglietto d’auguri per accompagnare un regalo sofisticato e di classe, che sarà sicuramente apprezzato. Tia Maria, the lusciously elegant Dark Liqueur, celebrates Christmas abroad this year with a special holiday pack featuring an ever unmistakable bottle of Tia Maria and two absolutely new tasting glasses. Made from sturdy polypropylene in a contemporary lip shape, the glasses enhance the experience of savouring the authentic flavour of the exotic Dark Liqueur and her delicious cocktails, among others the Tia Espresso. The two glasses, one in red and one in black, capture a warm embrace where the refinement and passion marking the brand meet and merge. The holiday pack holds another surprise too: a corner of the pack turns into a small greeting card perfect for adding an extra touch of sophistication and class to a gift that connoisseurs (and everyone else) will surely appreciate.

TIA ESPRESSO

10

• 3 cl TIA MARIA • 3 cl vodka • 1 caffè espresso • 1 cl zucchero liquido

• 3 cl TIA MARIA • 3 cl vodka • 1 espresso coffee • 1 cl liquid sugar

Versare gli ingredienti e il ghiaccio in un Boston shaker. Shakerare e filtrare in una coppetta e guarnire con chicchi di caffè.

Pour the ingredients with ice in a Boston shaker. Shake and strain into a goblet, garnish with a few coffee beans.


TIA MARIA, STAR DEL FILM OLANDESE SOOF Tia Maria, star in Dutch film “Soof”

Tia Maria “recita” nella commedia romantica olandese SOOF, in uscita a dicembre in Olanda e prodotta da Independent Film e Millstreet Films. Il raffinato Dark Liqueur seduce Sophie e Jim, protagonisti del film, che lo servono ai loro amici durante alcune scene cult. Questo product placement è accompagnato da una serie di iniziative speciali. La versione olandese dell’esclusiva confezione natalizia di Tia Maria con i due bicchieri è infatti personalizzata da alcune immagini del film in cui i protagonisti sono in compagnia del Dark Liqueur. L’elegante confezione contiene inoltre un regalo supplementare: un utile ricettario con i suggerimenti per preparare intriganti cocktail a base di Tia Maria e stupire gli ospiti durante le feste. Tia Maria plays a part in SOOF, the Dutch romantic comedy produced by Independent Film and Millstreet Films to be released in Holland this coming December. Onscreen the elegant Dark Liqueur seduces Sophie and Jim, female and male leads who serve it to friends during some soon-to-be cult scenes. This product placement is accompanied by a series of special initiatives. For example, the Dutch version of the exclusive Tia Maria holiday pack with tasting glasses presents images from the movie where the two protagonists are enjoying the Dark Liqueur. The enticing pack includes an additional gift: a handy recipe booklet explaining how to mix irresistible Tia Maria cocktails and so amaze guests during the holiday season.

SOOF E TIA MARIA, SPECIALE NATALE Soof & Tia Maria holiday special

Partecipare alla premiere del film è un sogno che potranno realizzare i proprietari dei 4 bar vincitori del concorso “Limo Drive”: i locali che allestiranno i propri spazi in maniera più originale reinterpretando lo stile di Tia Maria, saranno selezionati per vivere una serata unica fianco a fianco dei protagonisti di SOOF. Tia Maria però non si ferma qui. Grazie ad una speciale campagna su Facebook in palio ci saranno altri due biglietti per la serata di gala. Inoltre, alle 40.000 donne che andranno a vedere il film SOOF nelle speciali Ladies Nights, organizzate nei 20 più importanti cinema olandesi, verrà regalata una borsa contenente una bottiglia mignon di Tia Maria, un coupon di Gall&Gall con uno sconto sulla confezione natalizia di Tia Maria e il ricettario per i cocktail. Attending a movie premiere can become a dream come true for the four bar owners who win the “Limo Drive” competition. In particular, the four who show the most originality in decorating their respective bars according to a fresh personal take on the Tia Maria style will have the chance to spend a once-in-a-lifetime evening alongside the stars of SOOF. But that’s not all. Thanks to a special campaign on Facebook another two lucky people will win tickets to the gala event. Also, the 40,000 women who go to see SOOF at one of Holland’s 20 leading movie theatres on the festive Ladies Nights will receive a gift bag containing both a mignon bottle of Tia Maria and a Gall&Gall discount coupon for purchase of the holiday coffret complete with cocktail recipe booklet. CLICK HERE SOOF 1

SOOF 2

11


L’ITALIA SPERIMENTA

TECHNO BY ARTIC,

IL PRIMO LIQUORE AD ALTA TECNOLOGIA Italy discovers Techno by Artic, the first High-Tech Spirit

Novità assoluta nei locali più cool d’Italia: TECHNO by ARTIC, il primo liquore ad alta tecnologia, pronto a conquistare un pubblico sempre alla ricerca di novità. Techno by Artic è la nuova proposta rivolta ai giovani (18-24 anni) e al loro mondo e a tutti coloro che cercano il divertimento, il piacere e la socialità. Sarà sicuramente apprezzato da chi tende ad avere un approccio positivo ed è sempre attento a scoprire nuove tendenze, nuovi brand e nuove proposte di consumo. The hot news on Italy’s club circuit: TECHNO by ARTIC, the first high-tech spirit. All set to hit the scene and blow away the novelty-seeker crowd, young style-alert hipsters (ages 18 to 24) in particular, for they are the ones who famously take an upbeat approach to life, who know how to have a good time and who love to discover new brands, products and ideas.

12


IL NUOVO MODO DI SPERIMENTARE SOCIALITÀ E DIVERTIMENTO… Now the edgiest way to enjoy the club scene…

Innovativo e accattivante, legato all’imprevedibile mondo della sperimentazione e della tecnologia, Techno by Artic cattura l’attenzione fin dal primo sguardo, grazie allo straordinario effetto “Techno Swirl”. Scintillanti pigmenti tendono a depositarsi sul fondo della bottiglia ma tornano in sospensione e si muovono inaspettatamente se si muove la bottiglia, conferendo un aspetto sorprendente e caratterizzando in modo unico e inimitabile Techno by Artic. Techno by Artic nella proposta BLUE, RED, GREEN, è il liquore, (14,9%Vol.), dalla perfetta combinazione tra sourness e sweetness (dolcezza e asprezza). Perfetto servito freddo (-5° C.) e in tube*, Techno by Artic è l’elettrizzante proposta tutta da provare. Per dare la massima visibilità e catturare l’attenzione e l’interesse dei consumatori all’interno dei migliori bar e locali, è stata realizzata l’esclusiva Swirling Machine, l’innovativa macchina che permette d’illuminare e agitare la bottiglia. A breakthrough concept in sync with the latest from the worlds of innovation, experimentation and technology, Techno by Artic catalyzes attention on the spot thanks to a unique and amazing Techno Swirl effect. The secret is in the glittery pigment particles which tend to settle on the bottom but then resurface and spin around when the bottle is shaken, so awarding Techno by Artic an inimitable flair. In BLUE, RED and GREEN versions, Techno by Artic is a delicious liqueur (14.9%) and perfect sweet & sour mix. Whether served cold (-5° C.) or in a tube*, it makes an electrifying impact. Absolutely irresistible. To give maximum visibility to the product launch at the best bars and clubs in Italy, Techno by Artic also came up with the fab Swirling Machine, a funky new gizmo that makes shaking and “lighting up” the bottle all the easier.

* Tube: si tratta di una provetta studiata ad hoc per degustare il prodotto shot. * Tube: a special phial for trying the new liqueur shot style. CLICK HERE 13


Laura Pace, Carolina Crescentini, Silvia Conforti

SVELATI I RACCONTI VINCITORI DEL “PREMIO ZUCCA SPIRITO NOIR” CON LA MADRINA DEL CONCORSO CAROLINA CRESCENTINI Honorary ambassadress Carolina Crescentini announces “Zucca Prize – Spirito Noir” winners

Rabarbaro Zucca, l’aperitivo noir per eccellenza, è stato per il secondo anno consecutivo sponsor del festival letterario Roland. In un evento nel segno della letteratura a tinte nere, l’affascinante attrice Carolina Crescentini, personaggio Spirito Noir dell’anno, ha premiato Laura Pace e Silvia Conforti, vincitrici ad ex aequo del concorso Zucca Spirito Noir. Le due scrittrici hanno trionfato rispettivamente con “È un maschio!” e “Binario unico”. A proclamare i racconti vincitori, tra gli oltre 150 pervenuti sul tema “l’attesa”, è stata una giuria d’eccezione che, oltre alla stessa Crescentini, comprendeva il condirettore del Courmayeur Noir in Festival Giorgio Gosetti, gli scrittori Maurizio De Giovanni e Matteo B Bianchi, il carismatico attore Luca Argentero e la vincitrice della prima edizione Maria Elena Corbucci. For the second consecutive year Rabarbaro Zucca, the dark aperitif par excellence, made a mark (also in the role of main sponsor) at the Roland literary festival in Milan. On the occasion of this enthralling event, lovely Italian actress Carolina Crescentini, Spirito Noir personality of the year, had the honour of announcing the two equal merit winners of the 2013 Zucca Spirito Noir lit contest: Laura Pace with “È un maschio!” (It’s a Boy!) and Silvia Conforti with “Binario unico” (One-way Track). On the impressive panel of judges who chose the winning stories from among the 150 plus sent in, all on the subject of waiting, were Carolina Crescentini, Courmayeur Noir in Festival co-director Giorgio Gosetti, authors Maurizio De Giovanni and Matteo B Bianchi, charming Italian actor Luca Argentero and first edition winner Maria Elena Corbucci.

14


Tricarico, Carolina Crescentini

Marisa Passera*, Carolina Crescentini, Laura Pace, Silvia Conforti

La premiazione, che si è svolta il 28 settembre nello spazio espositivo ASSAB ONE di Milano, è stata seguita da un originale incontro di Pugilato Letterario Noir, in cui gli scrittori Valerio Millefoglie e Marco Rossari si sono sfidati in una serie di “combattimenti verbali”. La serata si è conclusa con le performance di Tricarico (premio della critica a Sanremo 2008 con Vita tranquilla) e dello scrittore Tiziano Scarpa (premio Strega 2009 con Stabat Mater). Grazie a Rabarbaro Zucca, che ha ideato e realizzato il concorso, i racconti delle vincitrici e i tre migliori testi pervenuti saranno pubblicati nel secondo volume della raccolta “Spirito Noir Collection”, edito dalla casa editrice Salani. The award ceremony, which took place on September 28th at the ASSAB ONE exhibition center in Milan, had a great act following it: namely, an original Noir Lit verbal boxing match between Valerio Millefoglie and Marco Rossari. The evening came to a close with performances by singer Tricarico (winner of the 2008 Sanremo Songfest critics’ award with “Vita tranquilla”) and writer Tiziano Scarpa (winner of the 2009 Strega Literary Prize with “Stabat Mater”). Thanks to Rabarbaro Zucca, mind behind and host of the competition, the two winning stories plus the best three other contributions will appear in the second volume of “Spirito Noir Collection” published by Salani.

COCKTAIL NOIR COLLECTION Rabarbaro Zucca, l’aperitivo nero per eccellenza, ha dato il suo personale tocco all’evento con originali cocktail a tinte noir, non lasciando scampo agli ospiti…

Rabarbaro Zucca, the ultimate in a deep dark aperitif, gave the event an extra personal touch by offering guests drinks the thrills & chills way… with no escape.

ZUCCA E CHINOTTO

ZUCCA & CHINOTTO

• 5 cl di Rabarbaro Zucca • chinotto

Versare Rabarbaro Zucca in un bicchiere pieno di ghiaccio e colmare con chinotto.

• 5 cl Rabarbaro Zucca • chinotto (dark bittersweet Italian soft drink)

Pour Rabarbaro Zucca in a glass full of ice and top up with chinotto.

ZUCCA, GIN E CEDRATA

ZUCCA, GIN & CEDRATA

• 5 cl di Rabarbaro Zucca • 2 cl gin • cedrata • mezza fetta di limone

• 5 cl Rabarbaro Zucca • 2 cl gin • citron juice • ½ fresh lemon slice

ZUCCA NOIR

ZUCCA NOIR

• 4 cl di Rabarbaro Zucca • 1 cl Artic Vodka • 1 cl Vanil • 1 arancia

• 4 cl Rabarbaro Zucca • 1 cl Artic Vodka • 1 cl Vanil • 1 fresh orange slice

Versare il gin e Rabarbaro Zucca in un bicchiere pieno di ghiaccio e colmare con cedrata.

Shakerare tutti gli ingredienti con ghiaccio, filtrare in un bicchiere colmo di ghiaccio e guarnire con una fettina d’arancia.

*Radio Deejay

Pour gin and Rabarbaro Zucca in a glass full of ice and top up with citron juice, add ½ lemon slice for garnish.

Shake all the ingredients with ice, strain into a glass full of ice, then garnish with a fresh orange slice.

CLICK HERE 15


DISARONNO CONTEMPORARY TERRACE Dalle metropoli più glamour ai festival del cinema più importanti, Disaronno è sempre presente con le sue inconfondibili Contemporary Terrace. Ambienti unici che uniscono l’atmosfera raffinata del cinema contemporaneo, le live performance musicali degli artisti più cool del momento e il sapore inimitabile dei cocktail firmati Disaronno. Sempre più internazionali, le Disaronno Contemporary Terrace sono luoghi dove incontrare gli amici, stare in compagnia e ascoltare musica, sorseggiando cocktail deliziosi, tra cui spicca l’originale e senza tempo Disaronno Sour.

VENEZIA

TO R O N TO

Daniel Radcliffe, l’ex mago Harry Potter vola sulla Al Toronto International Film Festival Disaronno celebra il fim “Blue is the warmest Disaronno Contemporary Terrace al Festival del colour”, già vincitore della Palma d’Oro a Cannes. Cinema di Venezia, acclamato da migliaia di fan.

16

MILANO

FO R M E N T E R A

Tanti vip nell’esclusiva Disaronno Contemporary Terrace di Milano, tra i quali: l’attrice Claudia Gerini, la presentatrice Vittoria Cabello, il cantante Antonio Maggio, l’attore e dj Marco Cocci, l’inarrestabile Manupuma e la dj newyorkese Miss Coco.

Nella modaiola Formentera, la Disaronno Contemporary Terrace è stata il backstage d’eccezione per Jack Savoretti e la sua band Dirty Romantics.

MADRID

E ANCORA...

La musica elettronica di beGun è stata la colonna sonora delle serate più cool ospitate alla Disaronno Contemporary Terrace di Madrid.

...Atene, Johannesburg e Cape Town.


Disaronno salpa a bordo della MSC Divina Disaronno sets sail on MSC Divina cruise liner

Disaronno e MSC Crociere hanno dato il via ad una prestigiosa partnership. La collaborazione tra i due gruppi internazionali, che celebrano l’impresa italiana nel mondo, ha visto la creazione di una Disaronno Contemporary Terrace sulla MSC Divina, uno dei fiori all’occhiello della flotta MSC. Gli ospiti della nave possono degustare i cocktail di punta Disaronno in un contesto rilassante e di svago, nello spazio allestito all’aperto vicino alla piscina. Tra le principali proposte: Disaronno Sour, Disaronno Godfather e Disarita. La Disaronno Contemporary Terrace, per la prima volta a bordo di una nave da crociera, si anima inoltre, una volta alla settimana, nello stile delle nostre Contemporary Terrace. La MSC Divina è partita il 2 novembre da Venezia con rotta per Miami, dove è salpata per la crociera di inaugurazione, per proseguire poi alla volta dei Caraibi. A giugno la nave si sposterà in Brasile, dove rimarrà per l’intera durata dei mondiali di calcio 2014. From glamorous cosmopolitan cities to world-class film festivals, Disaronno impacts the scene with distinctive Contemporary Terrace events. Unique occasions where all the charms of modern movie making and live performances by ultra edgy artists meet the inimitable flavour & flair of Disaronno cocktails. With an increasingly high international profile, Disaronno Contemporary Terrace parties are very much about getting together with friends, mingling with others, listening to fine music and enjoying delicious cocktails – the original and timeless Disaronno Sour, most of all. At the Venice Film Festival Daniel Radcliffe, formerly known as student of wizardry Harry Potter, soars above the Disaronno Contemporary Terrace as fans cheer wildly. Disaronno celebrates “Blue is the Warmest Colour” – winner of the 2013 Golden Palm Award in Cannes – at the Toronto International Film Festival. The exclusive Disaronno Contemporary Terrace in Milan attracts an impressive array of Italian and foreign celebs: actress Claudia Gerini, TV host Victoria Cabello, singer Antonio Maggio, actor/DJ Marco Cocci, singing sensation Manupuma and New York DJ Miss Coco. In ever trendy Formentera Disaronno Contemporary Terrace sets the stage for an extraordinary performance by Jack Savoretti and his Dirty Romantics band. BeGun electronic music plays in the background at the coolest of Disaronno Contemporary Terrace cocktail parties in Madrid. ...and also in Athens, Johannesburg and Cape Town. In the spirit of celebrating Italian excellence worldwide, Disaronno and MSC Cruises have embarked on a first-class partnership. Namely, the two international business groups have chosen to create a Disaronno Contemporary Terrace on the MSC Divina, one of the crown jewels of the MSC fleet. Now cruise ship guests can relax and enjoy signature Disaronno cocktails in a special area set up near the outdoor pool. Main items on the menu: the Disaronno Sour, the Disaronno Godfather and the MSC Disarita. Disaronno Contemporary Terrace, for the first time aboard a cruise liner, will also host special events once a week in its usual unique style. This past November 2 on her maiden voyage the MSC Divina set sail from Venice for Miami and the Caribbean. In June the cruise liner will make her way to Brazil, where she’ll drop anchor for the entire duration of the 2014 World Cup Soccer Tournament. CLICK HERE 17 MADRID

CAPE TOWN JOHANNESBURG


HIGH SPIRIT NEWS LAURA MVULA A BIRMINGHAM PER LA TIA MARIA ROOM

Laura Mvula, la cantante e cantautrice new-soul definita dal Guardian come il fenomeno del new-pop-soul, è stata la star della Tia Maria Room al The Vaults di Birmingham. Nominata per il premio della critica ai Brit Awards del 2013, Laura Mvula ha lanciato nel corso della serata la cantante emergente Bebe Black. La Tia Maria Room ha visto inoltre la partecipazione della famosa DJ e fashion stylist Gemma Cairney. Il Dark Liqueur per eccellenza ha sedotto la Cairney e Laura Mvula, che entusiaste dell’evento e degli intriganti cocktail Tia Maria, hanno twittato tantissimi commenti positivi sulla serata.

LAURA MVULA IN BIRMINGHAM FOR TIA MARIA ROOM

Laura Mvula

Laura Mvula, the sensational new English soul singer/songwriter from Birmingham whom The Guardian describes as the new pop-soul girl, made a star appearance at the Tia Maria Room at The Vaults in her hometown. A 2013 Brit Awards Critics’ Choice nominee, Laura Mvula had the pleasure of introducing fast rising noir pop singer Bebe Black on this occasion. Also present that night: prominent DJ/fashion stylist Gemma Cairney. The Dark Liqueur par excellence won rave reviews on the part of Cairney and Laura Mvula, who sent one enthusiastic tweet after another. Kudos both for an amazing event and for an enticing array of Tia Maria cocktails. CLICK HERE

DISARONNO E TIA MARIA AL BERLIN BAR CONVENT

Simone Caporale

Disaronno e Tia Maria sono stati protagonisti al Berlin Bar Convent (European Bar & Beverage Trade Show), tra i maggiori bar show mondiali e punto d’incontro per l’industria internazionale degli spirits. Nella due giorni ricca di eventi (8-9 Ottobre), Disaronno e Tia Maria hanno accolto gli ospiti in un esclusivo stand, offrendo i cocktail di punta e presentando in dettaglio la storia dei Brand. Si sono svolte Masterclass e seminari tenuti da Simone Caporale, Brand Ambassador U.K., che ha raccontato di come all’Artesian Bar, (bar vincitore per due anni consecutivi del premio “miglior bar del mondo”, dove lui lavora) si sviluppino nuove tecniche di miscelazione e di come i Brand Illva siano i partner ideali del mixing. Anche Gianfranco Amato, Brand Ambassador Germania, ha condotto coinvolgenti seminari sull’utilizzo di innovative tecniche di mixologia molecolare, proponendo in esclusiva agli ospiti uno speciale Disaronno Sour, servito a -200° C.

DISARONNO AND TIA MARIA AT BERLIN BAR CONVENT

Disaronno and Tia Maria catalyzed attention at the Berlin Bar Convent, the world-class European Bar & Beverage Trade Show that’s one of the best in the business and that always attracts the German and European spirits industry crowd big time. For two action-packed days (October 8-9) Disaronno and Tia Maria welcomed one and all at an ultra exclusive stand, offering the coolest of cocktails and providing fascinating background info on the liqueurs. In addition, U.K. Brand Ambassador Simone Caporale gave a master class each day explaining how the Artesian Bar (where he works, winner for two consecutive years of the “Best Bar in the World” award) develops new drink mixing methods and how Illva products are ideal partners in the application of this craft. Meanwhile German Brand Ambassador Gianfranco Amato held valuable seminars on the use of innovative molecular mixology techniques, inviting guests to try a special Disaronno Sour served at -200° C.

18


LE TRE RISERVE SPECIALI RON BARCELÒ

Roberto Jimenez

Ron Barcelò, il ron dominicano istintivo e autentico, si afferma come scelta di consumo, distintiva esclusiva e di qualità. Il rum nato nella Repubblica Dominicana sta aumentando la distribuzione delle tre riserve speciali – Gran Platinum, Imperial e Imperial Premium Blend. I Wine Ambassadors italiani, il cui compito è trasmettere i concetti di qualità ed esperienza della gamma premium di Ron Barcelò, hanno avuto l’eccezionale opportunità di incontrare Roberto Jimenez, carismatico Brand Ambassador di Ron Barcelò nel mondo. Jimenez ha illustrato le origini, la storia e le caratteristiche di questo pregiatissimo rum, consigliando anche modalità di consumo e abbinamenti ideali.

Abbinamenti ideali per Ron Barcelò:

• Gran Platinum, il rum filtrato in purezza da un blend di invecchiati purissimi, è ideale abbinato a fragranze come: mela verde, eucalipto e pepe rosa. • Imperial, dal retrogusto lungo, morbido ed aromatico è perfetto accostato alla frutta secca e disidratata. • Imperial Premium Blend, quintessenza del barricato e gioiello della famiglia Barceló, in edizione limitata, va assaporato sorso per sorso, per godere al massimo del piacere che deriva dal super premium dei rum da meditazione.

THREE RON BARCELÒ SPECIAL RESERVES

Ron Barceló, a byword for the most authentic and popular of Dominican Republic rums, makes an art of offering exceptional quality. Now this brand that dates to 1930 is expanding the distribution of three special reserves: Gran Platinum, Imperial and Imperial Premium Blend. That’s why Italian Wine Ambassadors, with the task of communicating the concepts of quality and experience behind Ron Barceló, had the extraordinary chance recently to meet charismatic Global Brand Ambassador Roberto Jimenez. Jimenez provided unique insight into the origins, backstories and characteristics of these superlative rums, adding priceless tips on how to savour the products.

To bring out the best of Ron Barceló special reserves: • Gran Platinum, a blend of rums aged in oak barrels and then carefully filtered to ensure purity of colour and aroma. Ideal fragrances to attain utmost flavour: green apple, eucalyptus, pink peppercorn. • Imperial, a golden premium blend with a smooth, aromatic lingering aftertaste. Perfect with dried fruit. • Imperial Premium Blend, a quintessential limited edition celebration of the Barceló family’s finest jewel, excellent combination of super premium aged rums. To enjoy meditatively, sip by sip.

THE DISARONNO MIXING STAR SI AGGIUDICA IL 3° PREMIO AL B.E.A. BEST EVENT AWARDS È stata premiata con un Bronzo la campagna THE DISARONNO MIXING STAR, che ha raggiunto il podio nei prestigiosi B.E.A. BEST EVENT AWARDS 2013. B.E.A. è un premio nato nel 2004 per assegnare un certificato di qualità ai migliori eventi dell’anno, con l’obiettivo di valorizzazione l’evento come mezzo di comunicazione innovativo, inserito a pieno titolo nel media mix e nella più ampia strategia di comunicazione delle aziende. La campagna The Disaronno Mixing Star, già vincitrice negli ultimi anni dei premi FRECCIA D’ORO E D’ARGENTO assegnati a Milano da AssoComunicazione per le migliori campagne di marketing relazionare e del bronzo nella categoria Retail & Trade Marketing agli IMC EUROPEAN AWARDS (Integrated Marketing Communications), può essere davvero orgogliosa di questo ulteriore prestigioso premio che la riconferma una competizione di successo a livello internazionale.

THE DISARONNO MIXING STAR TAKES THIRD PRIZE AT B.E.A. BEST EVENT AWARDS

The Disaronno Mixing Star campaign won the bronze medal at the 2013 B.E.A. Best Event Awards. B.E.A. is an initiative created in 2004 to award the creativity and excellence of events at the international level. The aim is to highlight the importance and value of event design & development as an effective and innovative means of communication, an essential part of any company’s media mix and general communication strategy. The Disaronno Mixing Star, which in recent years won Golden and Silver Arrows given by the Association of Communication Agencies in Milan for the best relationship marketing campaigns, as well as a bronze medal in the Retail & Trade Marketing category at the European IMC Awards (Integrated Marketing Communications), can take authentic pride in this new prestigious recognition. Confirming once again the competition’s remarkable success worldwide. CLICK HERE 19



ILLVA SARONNO S.p.A.

Via Archimede, 243 - 21047 Saronno (VA) Tel. n.: (0039)-02-96765.1 - Fax n.: (0039)-02-70059788

www.illva.com contatti@illva.com

WEBSITE DISARONNO www.disaronno.com blog: www.beoriginale.com

FACEBOOK www.facebook.com/Disaronno

TWITTER www.twitter.com/disaronno_ita www.twitter.com/Disaronno_UK www.twitter.com/DisaronnoCanada www.twitter.com/Disaronno_USA

ISTAGRAM www.instagram.com/disaronno_official

YOUTUBE www.youtube.com/user/DiSaronnoOfficial

WEBSITE THE MIXINGSTAR www.themixingstar.com

FACEBOOK www.facebook.com/themixingstar

WEBSITE TIA MARIA www.tiamaria.com

FACEBOOK www.facebook.com/TiaMaria

TWITTER www.twitter.com/tiamariadrink www.twitter.com/TiaMariaCanada

ISTAGRAM www.instagram.com/tiamaria_room

YOUTUBE http://www.youtube.com/user/TiaMariaOfficial WEBSITE ARTIC VODKA www.articvodka.it WEBSITE ISOLABELLA SAMBUCA www.isolabellasambuca.com FACEBOOK RABARBARO ZUCCA www.facebook.com/RabarbaroZucca

FACEBOOK www.facebook.com/ArticVodka


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.