Todo Tarifa N13

Page 1

· EJEMPLAR GRATUITO · FREE COPY · Feb - May 09 · AÑO 4 / Nº 13 · www.todotarifa.com ·



SUMARIO

JU AN PAL O MO P R O DU CC IO N ES presenta

4

CONSERVAS: ESPLENDOR TARIFEÑO

7

LA ESCALA DE BEAUFORT

7

EL ALQUIMISTA

8

LOS ARTESANOS DEL SURF

10

DICCIONARIO DE TARIFA - VOL. 2

11

GASTRONOMÍA

12

TARIFA DA LA BIENVENIDA A ÁFRICA

Apt. Correos 108. 11380 Tarifa, C ÁDIZ P 956 62 76 65 www.todotarifa.com IÑIGO ASIS EDITOR MARÍA PAREDES CHAN ESPÓSITO JUAN NUÑEZ NOEMI MORA COLABORADORES CAROLINA BALTISBERGER DISEÑO TOTEM DISTRIBUCIÓN Imprime Grafisur Tarifa S.L. Todas las copias no usadas son recicladas

14-16 18

RECOMENDAMOS

20

VIDAS EN TARIFA

21

ANUNCIOS CLASIFICADOS

22

LA GUÍA DE TARIFA

Contiene los teléfonos de todos los negocios de Tarifa.

Marca registrada Nº 2.644.233 Todo Tarifa no se hace responsable de las opiniones vertidas por los colaboradores en sus artículos ni de los errores u omisiones que se puedan encontrar en esta revista. Reservados todos los derechos aun citando la procedencia. Prohibida su cita, reproducción, edición o transmisión total o parcial por cualquier medio y en cualquiere soporte sin la autorización por escrito del director de esta revista. Los interesados son los responsables de informar a la revista de cambios en la sección de la guía. TODO TARIFA ofrece un servicio de publicación de anuncios, sin obtener ninguna comisión y sin responsabilizarnos de su procedencia ni veracidad. Nos reservamos el derecho a no publicar anuncios que puedan vulnerar la ley o suponga un atentado físico o moral contra cualquier persona o colectivo, y, en particular, los que hacen referencia a menores, discriminación racial, peticiones de dinero, sectas, religiones o política.

MAPAS

26

COMIDA PARA LLEVAR


REPORTAJE

Tarifa, La Historia de una Marca Vol.2

C O N S E R VA S : E S P L E N D O R TA R I F E Ñ O

todotarifa.com

CHAN ESPÓSITO TEXTO

El viajero llega a Tarifa con la ansiedad de ver sobre el terreno los vestigios de una época consumida por el paso de los años; aunque no olvidada. De hecho la memoria es lo que le trae a Tarifa en esta ocasión. La memoria colectiva de buena parte de la ciudadanía, de aquéllos que nacieron antes del auge de la marca “Ciudad del Viento” como atractivo empresarial. La mayoría de ellos, y sobretodo ellas, vivieron en primera persona o muy de cerca la época dorada de la industria en Tarifa: la de las conserveras. las relaciones con los políticos. Fue todo un personaje: para unos, un luchador que de la nada creó un imperio empresarial; para otros, estridente y excesivo. En la época dorada de las conserveras (1945-1970), Diego Piñero lograba manufacturar ocho toneladas diarias de pescado. En 2004, cuando Antonio recala en Tarifa para hacerse cargo de la gestión del sector conservero, se encuentra con dos fábricas: la de la Chanca (que comercializaba las marcas “Marina Real” y “Piñero y Díaz” ) y la de “La Tarifeña”, creada en 1910 en la calle Arapiles por Jerónimo y Antonio Romero (y vendida en 1924 a Salvador Pérez Quero, que años más tarde fue alcalde de Tarifa). Cada una, por su lado, estaban abocabas al cierre debido a los precios más baratos de las conservas de pescado de Perú o Ecuador. Y se tomaron dos decisiones estratégicas: unificar la producción de las tres marcas en un mismo recinto (el de la Chanca) y mantener su método todo lo tradicional que se pudiera (lo que permitía añadir el plus comercial de pertenecer al Consejo Regulador de Melva y Caballa de Andalucía). El objetivo ahora es conseguir solucionar las cuestiones urbanísticas que permitan construir una nueva factoría frente al polígono de La Vega, al otro lado de la nacional 340. El plan de futuro de la compañía pasa por mantener la producción pero, con las nuevas instalaciones, potenciar a la vez una gama de productos “gourmet”, muy conocidos en la tradición conservera tarifeña.

Trabajadoras en la fábrica de Diego Piñero, 1966. Foto cedida por Rosario Sandoval. levado por el viento Levante, el viajero aterriza en La Chanca, una barriada tarifeña frente a la playa de Los Lances. A su izquierda, una gran nave en la que un par de azulejos recuerdan que el edificio se construyó en 1953. Y debajo un letrero en el que se lee: “Almadrabas de España S.A.”. A la derecha, otra nave, pero ésta con letrero moderno: “Industrial Conservera de Tarifa”. Es la última de las fábricas de pescado que sigue en pié. Antonio Ruiz, cordovés de nacimiento, es su gerente. Antonio nos cuenta que la producción anual es de 1.900 toneladas (75% de caballa y el resto de melva). Envasadas en latas desde 125 gramos a casi dos kilos para una clientela fundamentalmente andaluza. La plantilla la forman 92 personas, con distintas especialidades: descarga, descabezado, eviscerado, hervido, aceitado, cierre de envases, esterilización y empaquetado. Aunque tres cuartas parte de la plantilla, todas mujeres, se dedica al desespinado y enlatado del pescado (conocido como estiba). De los datos aportados por Antonio sabemos que la historia del edificio comienza en 1915, cuando un albaceteño y un alicantino (Martínez y Ródenas) decidieron juntar sus apellidos en una nueva marca de salazones. El Estrecho, por entonces, parecía una mina inagotable de pescado. Sus sucesores así lo creyeron hasta 1990, cuando pasaron los bártulos a un grupo de empresarios locales que mantuvieron la “MR” del logotipo aunque rebautizaron la marca como “Marina Real”. En 2001 absorbió a “Piñero y Díaz”, uno de los emblemas más conocidos de la industria conservera tarifeña. Su fundador, Diego Piñero Moreno, la creó en 1939 gracias a los beneficios obtenidos con su numerosa flota de barcos y su buen olfato para

L

En la fábrica de guano de Diego Piñero, años 50. Foto cedida por Jesús Patrón.

El viajero deja atrás La Chanca, sube por la calle Numancia y se cita al calor de un buen cafelito con José Araújo Balongo, Pepe Araújo. Va camino de los 73 años. Con 13 entró a trabajar en el taller de confección de envases de “Lloret y Linares”, una empresa conservera originaria La prensa como instrumento para el ataque a la actividad de las conserveras. Juan Navade Alicante que se instaló en Tarifa en 1887. rro Cortecejo guarda un recorte del semanario “Unión de Tarifa” (conservador) de Su sede, conocida como “El Cuartel de los 1926. En él Carlos Núñez y Manso (más tarde alcalde de la ciudad) editorializa Valencianos”, estaba en el “Barrio Afuera”, sobre la necesidad de acabar con el mal olor procedente de las fábricas de pescomo la mayoría, en un solar que ahora ocupan una sucursal bancaria y varias tiendas de cado. Pedía un tratamiento para eliminar los deshechos y apuntaba la idea de arrofotografía, telefonía móvil y ropa surfera. jarlos al mar. Se llegó a publicar, un año antes, un romance satírico tiulado Mantuvo su producción hasta 1962 y prosi“Pescado Pocho” firmado por un tal Calaínos. Ese mismo año se aprobó un plan guió su actividad como almacén distribuidor de infraestructuras que permitiría tener red pública de agua en la ciudad. hasta 1979. Los cambios económicos en Es-

4


REPORTAJE de la fábrica, claro, porque luego seguían trabajando como amas de casa. Y todo para que, llegada la hora de la jubilación, muchas descubrieran que les quedaba una mísera pensión. Las mujeres han sido las grandes sacrificadas de las conserveras. Gracias en parte a las irregularidades en la gestión de algunos empresarios, pero también a un sistema laboral como el del franquismo que no amparaba los derechos de los tabajadores. Amén del trabajo peliagudo del despiece del pescado, otra figura clave en la producción es el maestro conservero. Pocos, por no decir ninguno, nacieron en Tarifa. La mayoría eran onubenses, portugueses o levantinos, zonas donde había más experiencia. Siempre era un hombre, con bagaje suficiente para, una vez visto el pescado, dar la fórmula para los tiempos de cocción, esterilización y punto de sal. Juan Antonio Patrón, Cronista Oficial de Tarifa, es nieto y sobrino de maestros conserveros. Su abuelo Miguel, nacido en Cádiz, fue fichado en 1938 por Diego Piñero, que entonces ultimaba la puesta en marcha de su fábrica. Allí estuvo hasta su jubilación. Su fórmula de elaboración de la melva canutera (producto típico de Tarifa) señalaba entre 7º y 11º de cocción (según la época de captura) durante 90 minutos. La esterilización a 110º durante un periodo de entre tres horas y tres horas y media. Todo estaba apuntado en una libreta que heredó su hijo mayor, Miguel, al único que dejó continuar con el oficio. Éste entró en la fá-

Foto de Isabel Castillo Belmonte tercera por la izquierda, con quince años enlatando caballa en los años 60.

paña, con sectores en expansión como el turismo o la construcción, unido a la merma de los caladeros, hicieron ver a los propietarios que podían sacar más tajada vendiendo el terreno. Pepe, ya en tareas administrativas, fue de los que se quedó hasta el final. Y desde entonces hasta 1996 fue el contable de “La Tarifeña”. Nos ofrece interesantes recuerdos de una actividad en la que las grandes industrias tenían alrededor de cien empleados, el 80% mujeres que cobraban entre 1 y 1'25 pesetas a la hora según su especialización. Los hombres se ocupaban de las tareas de fuerza que implicaban el uso de herramientas como el bichero y la faca (para el ronqueo, término que designa el despiece del pescado). En los años 50, nos cuenta Pepe, llegaban a la fábrica atunes de 700 kilos, con jornadas de trabajo de hasta 18 horas. Más de mil personas vivían directamente del trabajo en la decena de factorías que tuvo Tarifa en las décadas del 50 y 60 del siglo pasado. A lo que había unir las tripulaciones de la flota pesquera, muchos de ellos familiares de las operarias de las conserveras. Sin las mujeres no se entiende la producción de conservas en Tarifa. Dicen que por el esmero que ponen en la estiba del pescado. Y de entre ellas destacan las encargadas, empleadas veteranas ocupadas en revisar el trabajo, siempre artesano, “escamondao”, como se dice por aquí. “La Tobalina”, Isabel “La Chiclanera” o Rosario “La Marina Mandunga” son algunas de las más célebres aunque son cientos las tarifeñas que todavía viven y que han trabajado en las fábricas. Por sus manos las conocerán. Beatriz Díaz es una joven que lleva varios años recopilando testimonios orales de gente mayor de Tarifa. En su último libro aparece reflejado el trabajo de estas generaciones de mujeres. Empezaban muy niñas, gracias a la mediación de sus madres o familias, como en el caso de Antonia Moreno, Luz Trujillo o Mariluz Díaz (67, 69 y 62 años respectivamente). Por sus testimonios sabemos, por ejemplo, del susto que se llevaban al escuchar el súbito pitido que avisaba de que la esterilización de las latas había concluido. Era como si precediera a una explosión. O del olor pútrido que, avivado por el calor de las calderas, se metía en los poros de la piel y permanecía en el cuerpo una Publicidad de una fábrica onubense que envez terminada la jornada. La lataba pescado de Tarifa. Cedida por Manuel

Quero.

5

Real en los años 70. brica siendo un zagal y acabaría como maestro conservero una vez jubilado el padre. Terminó su vida laboral en Conservas Peralta. Juan Navarro Cortecejo, Manuel Quero Oliván y Fran Terán, todos vecinos de Tarifa, llevan tiempo (como también ocurre con la revista local “Aljaranda”) recopilando información sobre el devenir de la industria conservera. Gracias a ellos sabemos que la llegada en 1900 de la energía eléctrica (con la “fábrica de electricidad”) propició que se instalaran en la ciudad otras dos empresas al margen de “Lloret y Llinares”: “Emilio Massardo” (que también envasaba verduras y que más tarde se convertiría en “INDEMAR”) y la creada por Jerónimo y Antonio Romero. La Primera Guerra Mundial, el Protectorado español del norte de Marruecos (que proporcionaba caladeros abundantes) y la industrialización hicieron que, después de “La Tarifeña” y “Martínez y Ródenas”, surgieran otras: “Cazalla-Morales”, “Martos del Castillo” y “Diego Piñero” (décadas 20 y 30), “Peralta”, Utrera (marca “La Esperanza”), “Carranza”, “Feria” y “Vázquez” (décadas 40 y 50). Todo un “arsenal” conservero que mantuvo su pujanza hasta el último cuarto del siglo XX. La llegada de la Democracia coincidió con el derrumbe progresivo del sector. Un poderío industrial que algunos añoran y otros critican, pero que convirtió a Tarifa, sin necesidad de Internet, en marca de renombre internacional.



TARIFA EN LA FICCIÓN

EL VIENTO

LA ESCALA DE BEAUFORT

E l A l Q U I M I S TA IÑIGO ASIS TEXTO uestro municipio está presente en muchas obras de ficción. Seguro que su posición geográfica ha tenido algo que ver, pero también su magia y su belleza ha inspirado a los hombres y a las mujeres del mundo de las letras, ayudando a formar una visión de Tarifa desde otras perspectivas.

N

Los libros, el cine y la cultura en general son también grandes imanes para atraer el turismo. Quién no se ha interesado en visitar Venecia después de ver películas como La Niña de la Perla, o Nueva York tras ver Sexo en NY. En el caso de Tarifa por ejemplo hace un par de años nos visitó la hija del presidente peor valorado de la historia de EEUU, atraída por el libro que vamos a tratar. Ella por supuesto no ha sido la única ni la última ya que el éxito de este libro fue y sigue siendo descomunal: desde su primera edición brasileña, en 1988, ha sido traducido a más de 63 lenguas y publicado en 150 países. En total, más de 80 millones de copias vendidas en todo el mundo del El Alquimista de Paolo Coelho. Normalmente un best seller es un libro de poca calidad en su contenido pero que por motivos de marketing consigue unas ventas astronómicas durante un corto periodo de tiempo. El Alquimista en cambio, es uno de esos best sellers con calidad en su contenido, que aparecen muy de vez en cuando, que realmente merece la pena ser leído y que año tras año sigue estando en todas las estanterías de todas las librerías. Se encuentra, junto a libros como El Principito o películas como Que Bello Es Vivir, entre las obras de cultura popular que han dejado huella en nuestro ADN emocional. Este bello cuento para todas las edades trata de la vida y aventuras de Santiago, un pastor andaluz de unos diez y seis años. Su padre quería que Santiago fuese a estudiar a un seminario, pero él prefirió ser pastor de ovejas para poder ver otras tierras y culturas. El comienzo de El Alquimista es tan sabio e hipnótico como las palabras de un abuelo contando un cuento a su nieto: "Cuando una persona desea realmente algo, el Universo entero conspira para que pueda realizar su sueño. Basta con aprender a escuchar los dictados del corazón y a descifrar un lenguaje que está más allá de las palabras, el que muestra aquello que los ojos no pueden ver." En la trama de este libro, Tarifa es un punto pivotante que hace que Santiago decida cambiar el rumbo de su viaje, y por lo tanto de su vida. En Tarifa se encuentra con una serie de personajes que son clave para el futuro de Santiago. Personajes, como no, de cuento. Una mujer mayor que sabe interpretar los sueños y un señor que se hace llamar Rey de Salam. El Alquimista es una gran metáfora bellamente contada, es un libro que invita al lector a luchar contra el conformismo. El pastor andaluz Santiago llega a Tarifa y súbitamente cambia el rumbo de su viaje, abandona sus planes y sus cabras y se va a Egipto en busca de algo muy preciado. Coelho, con embaucadora destreza, hace creer al lector que él o ella son el pastor andaluz Santiago que tienen que soltar sus cadenas y marchar a buscar su propio sueño. Animo a leerlo o releerlo para que saquéis vuestras propias conclusiones y de paso veáis Tarifa desde otra perspectiva.

Paolo Coelho, Autor

7


REPORTAJE

Tarifa, La Historia de una Marca Vol.3

l O S a r t esa n O S d e l s ur f

todotarifa.com

IÑIGO ASIS TEXTO Y FOTOS

La industria de la fabricación de tablas de windsurf, kitesurf y surf, así como de velas y accesorios, es otro factor que ha ayudado al desarrollo económico de Tarifa. En el artículo anterior, que además inició esta serie, hablamos del importante impulso que supuso para Tarifa la llegada del windsurf. Ahora hablaremos de una profesión artesanal imprescindible para la práctica de estos deportes, que además de moldear tablas, ayudó también a moldear Tarifa. hapear es la práctica artesanal que sale del deporte del surf. Las tablas son esculturas increíblemente bellas y funcionales. En la actualidad hay más shapers en el mundo que nunca, pero en muy pocos sitios se reúnen tantos shapers buenos como en Tarifa. Aunque dicen que no es la flecha sino el indio, el trabajo del shaper es tan importante para el deportista como el trabajo del maestro fabricante de espadas para el guerrero. Un shaper (moldeador) es el profesional que diseña y construye las tablas para deportes acuáticos. La cuna de esta profesión está por supuesto en California. Hoy por hoy, prácticamente en cualquier punto del mundo con olas y un desarrollo turístico básico hay un shaper local que fabrica o arregla tablas. Un artesano que realiza trabajos por encargo y también desarrolla su creatividad con proyectos propios. Tiene su taller a pie de calle y mantiene su negocio a una escala reducida. Esto es lo normal, ahora bien, en los años 80 y 90 cuando el windsurf en Tarifa estaba en el apogeo de su ciclo, teníamos la mayor concentración de magníficos shapers de Europa.

y cada uno tiene su propio estilo, su propia forma de hacer las cosas. Hay unos que destacan por sus diseños, otros por hacer las tablas más rápidas, otros por utilizar materiales distintos, pero la tónica general es que tenemos lo mejor de lo mejor. Si el trabajo de los shapers fuese un producto alimenticio, el de Tarifa tendría denominación de origen.

S

Después de tantos años con talleres de shapers en Tarifa, es un tanto desafortunado que ningún tarifeño se haya interesado en abrir su propio taller. Todos los dueños de talleres en el pasado y en la actualidad son de fuera, pero es muy probable que con la cantidad de ayudantes tarifeños que han pasado por los talleres veamos pronto algún cambio a este respecto. Haciendo este reportaje me he divertido mucho, he conocido a gente sabia y algo bohemia, enamorados de Tarifa y enamorados de la profesión que ejercen. Visitar sus talleres es sumergirse en un mundo de desorden, suciedad y frío, pero la metamorfosis que sufren los materiales trabajados en estos talleres da como resultado objetos maravillosos, brillantes y poderosos.

Prácticamente cada tienda tenía un taller en la parte de atrás donde muchachos con mascarillas en fríos talleres iluminados con neón lijaban tablas a diestro y siniestro. Para utilizar un símil, donde hay buenos pilotos y buenos circuitos tiene que haber buenos mecánicos. Es como Fernando Alonso probando su coche en la pista y regresando a boxes para comunicar a los ingenieros dónde falla el coche para que ellos lo ajusten. Tarifa es el Harvard de los shapers, si quieres aprender esta profesión, Tarifa es el sitio. Cada taller aporta sus conocimientos, su experiencia y sus descubrimientos,

Bob es Inglés y está al frente de Tarifa Fin Company. Llegó a Tarifa hace veinte años y es la única persona en todo el mundo que fabrica a mano las aletas, o alerones como él mismo los llama, de las tablas. Para los que no lo entiendan, las aletas son las piezas con forma de aleta de tiburón que van adheridas a la parte inferior trasera de las tablas. Su función es fundamental para la estabilidad y precisión en la navegación. Para muchos ver el logo de TFC es pensar en Tarifa. En su taller a las afueras del pueblo, entre almacenes de ladrillos, picaderos, gallineros y mucho polvo, fabrica aletas para profesionales del kite y del windsurf a nivel mundial y trabaja además para la marca alemana North. Bob es un personaje entrañable, si alguna vez se hiciese la versión surfera de James Bond, Bob sería el ingeniero que sale al principio enseñando a James las invenciones más avanzadas e infalibles. Desde que empezó su negocio hace veinte años su política ha sido trabajar en su taller siempre con muchachas y muchachos de Tarifa. Su experiencia en el manejo de los materiales y la aerodinámica le ha brindado la oportunidad de colaborar con fabricantes de coches y de ultraligeros.

El Chapa en Cat Fun. Foto de Dani Vallejo, 2001.

El shaper trabaja con su cliente para conseguir el objeto perfecto. Un objeto único hecho a medida, es como un carpintero o un sastre, pero más técnico. Cuando uno se enfrenta a la decisión de comprarse una tabla, primero tiene que decidirse si compra una tabla fabricada en serie o una custom (también están las de segunda mano pero ignoremos esa opción por el momento). Las diferencias entre ellas es un debate constante en el mundo de estos deportes y no os voy a aburrir ahora con datos técnicos. Para mi la diferencia es clara, todo radica en el alma. Es como tener en tu casa una preciosa librería, que encaja perfectamente en su lugar, con estanterías de distintos tamaños donde caben el número adecuado de libros y objetos e incluso aún habría sito para alguno más, hecha de una madera noble y creada por un simpático carpintero local que te entendió a la primera lo que querías; o una librería de Ikea. Si, estamos de acuerdo, la librería de Ikea te saca del apuro y es aparentemente barata, pero la librería hecha a medida tiene alma, así de simple. Ricardo es Rick Shapes, vino de Uruguay en el 83 y le hace las tablas a Gisela Pulido desde que nuestra cinco veces campeona del mundo empezó a navegar. Ricardo es un apasionado de los ordenadores, el diseño gráfico y el dibujo. Surfero desde los 11 años, empezó como shaper en la primera tienda de windsurf que se abrió en Tarifa, su dueño era Mario Rodiles, hoy al frente de Hot Stick. El taller de Rick Shapes es un bunker en un sótano sin ventanas cuya entrada, custodiada por salones de belleza, pasaría desapercibida a cualquier transeúnte. La puerta está siempre cerrada, tienes que llamar para que te abran. Cuando bajas por sus escaleras es como adentrarse en el mundo secreto de un sabio mago alejado del mundanal ruido. Una vez dentro te sorprende las grandes dimensiones de este local con en-

8


REPORTAJE trada tan angosta y empinada. El local tiene los techos altos y mucho espacio donde desarrollar, investigar y mejorar las lineas y las curvas. La competición deportiva es muy importante para los shapers, ya que les permite y obliga a innovar y marcar las últimas tendencias en su trabajo. A Tarifa siempre han venido deportistas profesionales a entrenar. El objetivo de estos deportistas evidentemente es conseguir las puntuaciones más altas en las competiciones. La tabla es crucial para conseguir esos objetivos. Sin la estrecha colaboración entre rider y shaper, el shaper no podría evolucionar de la misma manera en su trabajo. El rider se esfuerza por ir al límite sin perder el control y el shaper hace lo mismo en el taller. Es un ciclo a tres bandas entre buenas condiciones meteorológicas, buenos shapers y buenos riders.

Ricardo en su taller Rick Shapes

Dani Vallejo empezó a shapear en Madrid, pero pronto se vino a Tarifa a trabajar con Ovidio en Cat Fun, que luego se llamó Fly Cat y más tarde heredó Dani quedándose al frente del negocio. Las tablas de Cat Fun y Fly Cat, desde mi humilde punto de vista, son las más bonitas, tienen un acabado y una atención al detalle exquisitos. Si luego además tienes a riders profesionales como ORU (Jaime Herraiz) compitiendo con ellas durante años en windsurf y kitesurf, además de marcas como North comprando sus diseños para hacer tablas de serie, tienes una tabla con todas las garantias. Con tan solo veintiocho años de edad, Toni es el último shaper que ha llegado a Tarifa. Carne fresca que apuntala la continuidad de esta bella profesión. Es el más joven pero no por ello el menos experto. Su ánimo aún no se ha visto afectado por trabajar rodeado de materiales tóxicos. Nació en Valencia y es hermano de Nacho Yuste de Kite Obsession. Son conocidos por sus tablas de surfkite, o sea, coger olas como con una tabla de surf pero impulsado por una cometa. Toni ha desarrollado un método de fabricación que permite hacer una tabla resistente pero relativamente ligera. Sergio es el dueño y shaper de Sailboards Tarifa, una conocida marca de tablas de windsurf. Acaba de abrir una nueva e impresionante tienda en el polígono de la Vega. Cuenta con una amplia lista de windsurfitas profesionales que usan sus tablas. Él es el último de los clásicos que quedan que se dedicaban sobre todo al windsurf.

Toni Yuste de Kite Obession con sus herramientas de trabajo.

Comparado con la época dorada del windsurf hoy las cosas se han relajado un poco. El número de talleres ha bajado a la mitad. Los motivos fueron principalmente el descenso de la popularidad del windsurf y los competitivos precios de las tablas fabricadas en serie en Asia. De todas formas en los seis o siete talleres que quedan se siguen haciendo tablas, se sigue innovando y Tarifa sigue siendo un referente en el mundo de los shapers. Algunos auguran un renacimiento del windsurf en los próximos años. El kite aumenta su popularidad y su volumen de aficionados. Solo hay que mimar un poco más a este tipo de turismo para hacer florecer de nuevo los años gloriosos que tal vez volverán.

Dani Vallejo de Fly Cat con una tabla en acabado de madera, especialidad de la casa.

Sergio de Sailboards Tarifa en su flamante y nuevo tienda y taller en el polígono de la Vega.

Bob con su ayudante y su perro en la puerta de Tarifa Fin Company.

9


CURIOSIDADES

todotarifa.com

DICCIONARIO TARIFEÑO - Vol. 2 ARRAMPAR. Verbo transitivo. Quitar o tomar para sí lo ajeno usando la fuerza, el engaño o la astucia. Ej.: María arrampa con tó. ARRECÍO. Adjetivo. Se dice de alguien que se encuentra a una temperatura inferior a la ambiental. Tener frío en el cuerpo. Ej.: Quillo, estoy arreciito perdio. ACHOFAIFEO. Adjetivo. Desorientado, distraído, despistado, atontado. Que no se da cuenta de lo que ocurre a su alrededor.

Arrecio

ALCONCILE. Sustantivo femenino. (Cynara scolymus) Planta oriunda de África, con un tallo de medio metro de altura y cuyas hojas espinosas agrupadas en cabezuelas son comestibles. Tiene un uso extenso como hortaliza, en medicina natural se usa contra el reumatismo, estreñimiento, trastornos renales. Sinónimo de alcachofa. BACALÁ. Dar a la mentira apariencia de verdad. Ej.: Te han metido la bacalá. BURTO. Adjetivo. Falto de inteligencia o entendimiento. Carente de sentido o razón. Ej.: Mi novio es un burto. CACARUCA. Sustantivo femenino. Se aplica a las personas que habla en broma, burla o guasa. Sinónimo de cínico. Ej.: El tío este tiene cacaruca.

ASIS

HACER GIRO. Accion de irse. Ej.: Hazte el giro y vete pa tu casa. HECHURA. Partes del cuerpo humano armónicas y bien proporcionadas. Ej.: Ayer en la playa la mejor hechura la de mi hija. HIJOLÁ. Apócope de la expresión "hijo de la gran p*/?¿". Se utiliza con admiración afectiva. Ej.: El hijolá, lo que ha hecho... INTERÉS. Cuando alguien tiene envidia, celos o mania de otra persona. Ej.: Mira niño, te estoy cogiendo un interés… ISHA. Apócope de ¿qué dices?. Interjección despectiva. ANGÁ. Sustantivo femenino. Mala pasada, faena, putada. Ej.: ¡Qué jangá te han hecho! JEBRE. Euro. Ej.: ¿Cuántos jebres tienes? JOFETÁ. Sustantivo femenino. Golpe que se da con la mano abierta. Sinónimo de Guantazo. Ej.: Como te portes mal te voy a meter una jofetá que te vas a enterar. LAMIOSO. 1. Caramelo derretido o pegajoso. 2. El que da muestras excesivas de cariño. Ej.: Mi novio es un lamioso. LEGO. Niño o niña. Ej.: Joaquín, vete a jugar con los legos. LORZA. 1. Pliegue de la barriga por exceso de peso. Ej.: Vaya lorcitas que está echando mi marido.

CARGAO DE ESPALDA. Se dice de la persona que presenta una convexidad cualquiera o aquejada de una joroba. Sinónimo de jorobado. Ej.: Tengo un primo que me da penita por que el pobre es un poco cargao de espalda.

MACANO. Adjetivo. Que supera en tamaño, importancia, dotes o intensidad a lo común y regular. MAJARÓN. Adjetivo. Engreído sin fundamento para ello. Corto de entendimiento. Sinónimo de idiota. Ej.: Majarón quítame el coche de ahí que no puedo salir.

CELAJE. Sustantivo femenino. Masa de vapor acuoso suspendida en la atmósfera. Sinónimo de nubes.

MANDAO. Sustantivo masculino. Encargo, recado, encomienda. Ej.: Tengo que hacer un mandao antes de las cinco.

CHAPU o CHAPÚ. Sustantivo. Obra o labor de poca importancia pero con remuneración económica. Ej.: Mi Mario no está, se ha ido a hacer un chapu. EL PARTE. Información de los acontecimientos más sobresalientes del día, transmitida por televisión o la radio. También conocido como las noticias. Ej.: Pon la tele, vamos a ver el parte.

POR IÑIGO

El Parte

EMPERIFOLLÁ. Arreglarse, ponerse guapo o guapa. Ej.: Se casa mi prima y voy a ir la mar de emperifollá.

MICHI GATITO. Tener mucho cuidado con personas sensibles o niños. Ej.: Michi gatito con Andrés que está triste hoy.

PATULEA. Muchedumbre o conjunto numeroso de personas. Ej.: Ahí va mi hija con una patulea. PEJIGUERA. Adjetivo. Molesto, impertinente, latoso. Sinónimo de pesao. Ej.: Se queja de to, es un pejiguera.

FANFULLO. (También farfullo). Sustantivo. Obra hecha sin arte ni esmero. Trabajo manual mal hecho. Ej.: La modista me ha hecho un farfullo de vestio.

PINGONEO. Salir de fiesta. Ej.: Esta noche nos vamos de pingoneo por el pueblo.

FLETE. Limpiar o lavar. Ej.: Le voy a dar al niño un flete que va a brillar.

PIPAO. Adjetivo. Persona embriagada por la bebida. Sinónimo de borracho. Ej.: No me hagas caso, estoy tan pipao que no se ni lo que digo.

GACHA. o gachita (gasha). Sustantivo. Condescendencia o consentimiento excesivo con que se trata a alguien, en especial a los niños. Sinónimo de mimos o mimitos. Ej.: Dame gachita que estoy tontorrona. GAMBEMBO. Adjetivo. Que muestra desigualdades en su superficie. Deforme, abollado. GARATA. (Hacer garata) 1. Estropear, interrumpir el juego. 2. Apurar rápidamente la olla entre todos los comensales.

RAJAR. Criticar. Ej.: Me pitan los oídos, alguien está rajando de mi. RAJÓN. Persona que critica. Ej.: No le hagas caso a Pedro que es un rajón. TIRAR POR SUELO. Transitivo. Censurar, notar, vituperar las acciones o conducta de alguien. Sinónimo de desprestigiar. Ej.: Mi madre me tira por suelo. VAJÍO. Mala suerte. Ej.: Anda hija que tienes un vajío. ZABORÍO. Adjetivo. Que causa antipatía. Aplicado a personas. Ej.: Mi padre es tela de zaborío.

Escuela Hispalense 956 68 16 50 tel. + fax: 956 68 09 27 Av. Fuerzas Armadas, 1 www.hispalense.com · www.hispalense.eu Our school is a meeting place for people who appreciate learning Spanish in an easygoing environment by the ocean and prefer a small town community. Our main objective is to support and motivate our students and to enable them in a short period of time to apply in daily life what they have learned in our Spanish language courses. Es un lugar de encuentro para aquellos que disfrutan aprendiendo español y otros idiomas (inglés, francés, alemán, ...) en una atmósfera informal y divertida y aprecian el privilegio de vivir en un pueblo andaluz y marinero. Nuestros profesores ayudarán a los estudiantes a superar el miedo inicial a aprender lenguas extranjeras.

ZALEAZO. Sustantivo masculino. Golpe que se recibe por una caída, o por topar con un cuerpo duro. Sinónimo de porrazo. Ej.: Chicho zaleazo ha pegao mi abuela esta tarde en misa. ZAPATIESTA. Que hace mucho escándalo. Follonero. Ej.: Mi vecina de abajo arma una zapatiesta con sus hijas todas las mañanas.

Celaje

ZOCATO. Adjetivo. Que tiene tendencia natural a servirse preferentemente de la mano izquierda. Sinónimo de zurdo.

10


MARÍA PAREDES TEXTO

GASTRONOMÍA

EL RESTAURANTE QUE ENAMORA

UN CLÁSICO PARA EL BUEN PALADAR

Si hablamos de Tarifa y de restaurantes tenemos que hablar obligatoriamente del Souk, un local que a lo largo de los años se ha convertido en uno de los imprescindibles dentro de la variada ruta gastronómica local. Su lograda atmósfera nos transporta a un ambiente exótico y acogedor perfectamente reflejado en su completa carta. Entre luces indirectas y mobiliario asiático de importación empieza un maravilloso viaje gastronómico perfectamente guiado por Claudia y su compacto equipo, que han sabido defender y sacar adelante este innovador y arriesgado proyecto, haciéndose un hueco entre los paladares más exigentes. La carta ofrece un sinfín de posibilidades, siendo la opción más acertada la de compartir (damos por supuesto que los amantes del buen comer siempre agradecemos un repaso lo más completo posible de los grandes éxitos de la carta). Imprescindibles las berenjenas, el hojaldre de espinacas, las bastela y una de las últimas incorporaciones de la carta: el Tai rojo del Mar, un delicado plato que ofrece lo mejor de la fusión entre los mariscos y pescados locales y los sabores más lejanos. Los apetitos más voraces disfrutarán de los cous cous y los tagines, es difícil encontrar fuera de su país de origen platos tan conseguidos, aunque contando con una cocinera como Hannan es fácil entender el resultado final. Para experimentar es recomendable probar alguno de los vinos de procedencia más lejana (algo de Libia, algo del cercano y desconocido Marruecos) hay que tener en cuenta siempre las honestas recomendaciones del personal que con gran conocimiento ayudan a los neófitos a descubrir los nuevos sabores de la manera más acertada, echando una mano a la hora de configurar un menú variado y con sentido (más difícil de lo que parece con una carta tan extensa y heterogénea). Pero es cierto que, pese a que se come como en pocos sitios de la zona, su plato fuerte es el ambiente, el sentirse transportado entre cojines y velas. Inevitable curiosear en su rincón-tienda (geniales los termos y los detalles) echar un vistazo a los baños, sobretodo a los de abajo (simplemente maravillosos) y, como no, tomar un te moruno con cualquiera de sus tartas (si la ha hecho Claudia, mejor que mejor). No hay que olvidar que también sirven suculentos desayunos, una manera inmejorable para comenzar un día que no puede ser sino perfecto. Otro detalle importante, llamar siempre antes para reservar si no se quieren quedar con las ganas de disfrutar de una magnífica velada.

Hay veces que lo mejor de salir a cenar es sentirse a gusto, sentirse especial en un sitio especial. Sin lugar a dudas este es el caso del restaurante del Hotel Hurricane. Sus espectaculares jardines, la altura de las columnas de su porche, la luz de las velas y el olor de la mimosa se convierten en el aperitivo perfecto en una noche de inevitable toque romántico. Es difícil no dejarse embaucar por la tranquilidad, con cierto aire exclusivo, de este local, un espacio íntimo que muestra ese algo diferente que le viene a mucha gente a la mente cuando piensan en Tarifa. Con una carta sin pretensiones aunque con algunas agradables sorpresas, este restaurante sabe jugar su mejor baza, aprovechando su excelente ubicación y apostando por clásicos efectivos, una buena parrilla de leña y una decoración con guiños al vecino Marruecos. Las privilegiadas vistas al continente africano se convierten en uno de los alicientes más destacables de este restaurante en el que uno se deja llevar hacia el relax más absoluto aún sin estar predispuesto, un auténtico lujo que se convierte en algo absolutamente natural nada más entrar en los jardines. Lo demás es trabajo de la carta. Un toque oriental (algo de gambas picantes y arroz basmati), un toque local (el efectivo pescado fresco a la brasa), y uno clásico: la buena carne. Sería difícil para un amante de la carne roja pasar por esta terraza sin degustar el delicioso Chateaubriand, un plato contundente y delicado al mismo tiempo y solo apto para dos, o tres personas. Aunque nos hemos lanzado directamente a por los platos fuertes, entre los entrantes destaca una delicia de queso, pero si optamos por la opción Chateaubriand debemos pensar que este viene de la mano de un acompañamiento de lo más potente (patatas al horno con salsa bearnesa, si no me engañan los sentidos). Pero bueno, un buen vino (no faltan en su variada carta) y un pequeño paseo disfrutando de las magníficas vistas al Estrecho que tienen sus jardines, y estaremos listos para un postre. Yo no dudaría, chocolate, blanco y negro además. No hay por qué elegir, cualquiera de las opciones dejará satisfecho a los más sibaritas. No hay que olvidar que el restaurante de la terraza está solo abierto por las noches, la opción diurna del hotel, mucho más playera y económica, es un chiringuito con un emplazamiento espectacular que pone a nuestro alcance un variado surtido de ensaladas y platos rápidos perfectos para disfrutar de las acrobacias de los surfistas apoderándose del Atlántico..

11


REPORTAJE

Festival de Cine Africano de Tarifa

Ta r i fa da l a b i e n v e n i da a á f r i C a

todotarifa.com

IÑIGO ASIS TEXTO

Cuando el FCAT abre sus puertas, Tarifa se viste de fiesta para recibir a un apasionado grupo de visitantes que aman el cine, aman Africa y aman la diversidad. Por sexto año consecutivo se celebra en Tarifa el Festival de Cine Africano.

Qué es el cine Africano? Hay muchas formas de contestar a esta irreverente pregunta, y ninguna de ellas es fácil. La respuesta más diplomática es que, como en cualquier otro continente, en África hay dos niveles de cine. Existe un cine de autor que busca la belleza artística y que tiene referencias culturales sin las cuales es muy difícil entender el mensaje completo de la trama, y luego hay un cine popular basado en el entretenimiento con mensajes más fáciles de digerir.

¿

Si quieremos profundizar un poco más en el tema, tenemos que considerar que África es enorme, con una diversidad de culturas más que notable. Por desgracia África es un continente cuyos países tienen muchos problemas sociales y económicos. Con respecto al cine pasa lo mismo. En África faltan medios para hacer cine, faltan salas de cine y las que hay se cierran. Los fondos para la producción del cine que se hace en África dependen en su mayoría de gobiernos e iniciativas europeas, y las películas que se producen van destinadas a un publico europeo, por lo tanto el concepto de cine africano está muy distorsionado desde su raiz. El FCAT es una iniciativa privada creada por Mané Cisneros. Todos los festivales, incluido FCAT, son celebraciones con impactos muy positivos para todos. Por supuesto para los participantes y organizadores, pero también para el público que asiste y para la localidad donde se organiza. En términos económicos todos los asistentes que vienen expresamente a Tarifa para y por el festival tienen que alojarse, comer y disfrutar de la ciudad. Para Tarifa no es solo una oportunidad para servir a este público, también es una oportunidad para servir a los que volverán después. Para los directores de las películas

y sus equipos, así como para los organizadores del mismo, un festival de cine es la gran finale, el momento en el que el trabajo de meses o años se presenta al público, el momento de la verdad, el punto de no retorno y, con ansiada esperanza, posiblemente, el comienzo de algo más. Para la audiencia, un festival, es pasarlo bien, socializar, impresionarse, seducirse y poder contar, cuando vuelvan a sus casas, lo bien que se lo han pasado y lo mucho que ha merecido la pena asistir. Este año FCAT celebra su sexta edición, donde sin duda veremos un enriquecedor crecimiento en cuanto a contenido e impacto en la ciudad. "Desde que se creó este evento siendo solo una muestra de cine, uno de sus objetivos era acercar la cultura Africana a España. Hoy FCAT tiene dos claras linea de trabajo, por un lado nos encargamos de difundir el cine africano en España como herrameinta de conocimiento, integracion, coexion social, paz y libertad. Por otro actuamos como nexo para producir proyectos culturales en África con iniciativas extranjeras." Hablamos con Marion Berger, por sus ojos pasan todas las películas aspirantes a formar parte del festival. Ella es la encargada de seleccionar la programación. "Este año el programa tiene por un lado películas de producción o dirección africana, que se dividen en largometrajes, cortometrajes y documentales; y una sección de documentales españoles sobre África. Estas son las cuatro secciones que optan por premios. El jurado está formado por expertos de los cuales es requisito que haya representación española y africana. El programa se completa con tres retrospectivas temáticas fuera de concurso, este año cine mozambiqueño, cine del océano indico y primeros pasos del cine africano. En total unas noventa proyecciones en un plazo de diez días." El cine en África nace mas o menos en los 50 y 60, de la mano del nacimiento de la independencia política, por una necesidad de afirmar su identidad y revalorarse a nivel cultural. Desde entonces África ha dado luz a películas de varios géneros, cine diverso y variado. Pero en esencia, como no podría ser de otra manera, el cine africano es un cine con mensaje comprometido, cargado de denuncia social, denuncia hacia el colono, y decepción hacia lo que ha traído la independencia.

La Hija de Keltoum de Algeria's Mehdi Charefl

Moolaade de Ousmane Semebene.

Baadasssss! de Mario Van Peebles.

12

On The Verge of a Fever

Dentro de la historia del nacimiento del cine afrino hay que destacar que Egipto, al conseguir su independencia en 1922, tiene una historia cinematográfica casi tan antigua como la historia del cine europeo. Egipto es, por ejemplo, el único


REPORTAJE

Idrissa Oudraogo director nacido en Burkina Faso.

Souleymane Cissé .

Tailai de Idrissa Oudraogo.

Souleymane Cisse compartiendo cartel como maestro de ceremonia con otros grandes del cine mundial. Souleymane Cissé de Mali.

Pack especial para visitar el FCAT A. Alojamiento 1ª noche: 61€, resto de noches: 40€. B. Alojamiento 1ª noche: 51€, resto de noches: 30€. C. Alojamiento 1ª noche: 41€, resto de noches: 20€. D. Camping 1ª noche: 30€, resto de noches: 9€. iva, desayuno, abono, bolsa y catálogo incluidos país africano que cuenta con producciones de cine mudo de principios del siglo xx. Desde entonces Egipto ha continuado ininterrumpidamente a producir películas de todo tipo de géneros y mensajes, y en la actualidad es uno de los paises Africanos que apuesta fuerte por el cine musical. El volumen de producción de cine africano es tan bajo o tan alto como el volumen y la rapidez con la que se estructuran los fondos europeos.

Por desgracia actualmente los fondos de cooperación Yeleen de Souleymane Cissé cultural están siendo restructurados y hay un gran parón de producción. Dicho esto, los países africanos, aparte de Egipto, con mejor ritmo de producción son Marruecos, Sudáfrica, Burkina Faso (que cuenta con el mayor festival de cine panafricano, la vienal FESPACO) y Nigeria que a la manera de Boliwood, está desarroyando una producción muy barata de gran volumen al más puro estilo serie B, el fenómeno se llama Noliwood. Es una forma de dejar de depender de occidente para consumir cine y tienen la convicción de que si bien el nivel cualitativo no es el deseado creen que la cantidad les llevará a la calidad. En África en general se consume mucho cine de Boliwood. Marion también es la coordinadora de Cine Nómada, una interesante iniciativa que se encarga de traducir al español todas las películas que pasan por el festival, y crear un fondo para la difusión del cine africano en los países de habla hispana.

13


Prohibida la reproducci贸n total o parcial de este mapa sin permiso por escrito.

TA R I FA



todotarifa.com

PROVINCIA DE Cテ.IZ

MUNICIPIO DE TARIFA

16



RECOMENDAMOS

todotarifa.com

RESTAURANTES

TIENDAS

ACTIVIDADES

La Estrella de Tarifa 956 68 19 85 C/ San Rosendo 2 670 73 97 23 www.laestrelladetarifa.com

ALOJAMIENTO Sabarín Karpanta C/ María A. Todledo, 3

956 68 25 50 656 75 75 81

Paredes encaladas, remates azules en la base, en las puertas y ventanas, y encanto marroquí en el casco antiguo de Tarifa. Esa es la referencia de La Estrella de Tarifa, un hotelito de puertas para adentro. También disponen y gestionan

La gastronomía de Tarifa está claramente influencia por las tendencias y este restaurante es prueba de ello. Sirven una cocina tradicional con toques creativos sin límites. Es un clásico entre los contemporaneos. Ambiente romántico y desenfadado.

Whitewashed walls, touches of blue on the doors and windows, Moroccan and charm in the old town of Tarifa. That is La Estrella de Tarifa, a small and cosy hotel. They also have available apartments in other parts of Tarifa.

Tarifa´s gatronomy options is clearly influenced by trends and this restaurant proofs it. They serve a traditional spanish cousine with creative elements without limits. It´s a classic among the contemporaries. Taste our traditional cooking with limitless creative touches. Easygoing/romantic atmosphere.

apartamentos por todo el municipio

956 68 20 72 Rosa Negra C/ Coronel Moscardó, 4

956 68 19 01 El Escondite del Viento C/ Comendador 1 www.elesconditedelviento.com

Es la primera parrillada argentina de Tarifa. Tienen unas tiernas y jugosas carnes ibéricas y de argentina. Como exquisitez tienen también atún de la almadraba de Tarifa, todo de la mejor calidad. Postres caseros como el tiramisú, la tarta de queso y la torta de dulce de leche. Está justo en frente del edificio de Correos, en el casco antiguo.

Restaurante decorado con sensibilidad y buen gusto. La presentación de platos es muy original y podrás disfrutar delicias como rissotto de boletus y trufa, ensaladas de salmorejo, el atún de la almadraba, cordero confitado con espuma de romero y codornices rellenas de foie.

Tarifa´s first argentinean grill. They serve iberic and argentinean meats as well as red tuna from Tarifa. Their desserts are home made, like tiramisu, cheese cake and our famous "dulce de leche". They are located in front of the post office.

Another plus in this hotel is its spectacular restaurant decorated with sensitivity and good taste. Original dish presentation, like risotto boletus and truffles, local red tuna, salmorejo salad, confit lamb with rosemary foam and quail stuffed with foie.

Inti Lounge Restaurant 956 68 16 89 C/ Alcalde Juan Nuñez, frente al puerto.

Patelería La Tarifeña 956 68 40 15 C/ Nuestra Señora de la Luz 21 www.latarifena.net

Un restaurante diferente abierto todo el día. Sus simpáticos y jóvenes dueños belgas son grandes entusiastas de la buena cocina. Tocan todos los palos, carne, pescado fresco, ensaladas, pastas, ... y tienen una suculenta y variada selección de vinos. La terraza frente al puerto ofrece románticas vistas del ferry partiendo hacia África.

Un espacio de aromas que te conduce al sentimiento más codiciado: el placer por el buen gusto. Un remanso de sabores donde se preparan los paladares para que estos jueguen a revolcarse entre el hojaldre más crujiente, la mejor crema pastelera y el chocolate recién hecho más sabroso.

And now for something different... managed by great cooking enthusiasts, young and lovely belgium couple. They do it all, meat, fresh fish, salads, pasta,.... and they have an inspiring wine list... and with terrace in front of the port. Open all day.

A space of aromas that leads to the feeling most desired: the pleasure of good taste. A haven of flavors where palates prepare for playing rolling over crisp pastry, cream and chocolate freshly made.

Rick Shapes 956 68 08 60 Urb. el Recreo 2, Local 12

Frito Loco 678 98 53 67 Paseo de la Alameda s/n www.fritoloco.net

Ricardo, el dueño, fabrica tablas para Gisela Pulido. En la tienda venden su marca propia y también las marcas internacionales más conocidas. En la parte de equipo de deporte podrás encontrar material de kitesurf, surf, bodyboard, skateboard y muchos accesorios, de segunda mano o nuevo y tambien muchas ofertas.

¿Una pizza en el casco antiguo?... este es tu sitio. Con una agradable terraza para tomarte una autentica pizza napolitana o probar la cocina italiana más tradicional. Situado a solo un paso del puerto y abierto mediodía y noche. A pizza in the old part of town? ... in that case this is your place. With a pleasant open terrace where to enjoy a true Neapolitan pizza or try the traditional Italian cuisine. Located just a short walk from the port. Open all day.

Ricardo, the owner, shapes boards for Gisela Pulido. They sell their own brand as well as other well known international brands. Equipment for kitesurfing, surfing, bodyboarding, skateboarding, second hand or new, good bargains.

18


RECOMENDAMOS EATING OUT

SHOPPING

OUT DOOR ACTIVITIES

Yellow Sub 956 68 06 80 655 81 30 64 C/ Covadonga, local 4 y Puerto de Tarifa, local 1 655 81 30 46

Tarfa Decoración 956 62 70 63 C/ Batalla del Salado 13

textil, ropa… de todo.

LODGING

Un pequeño centro de buceo de gestión familiar situado en el corazón del estrecho de Gibraltar. Cursos para todos los niveles por instructores titulados P.A.D.I y F.E.D.A.S. Buceamos en la Isla de las Palomas, dentro del Parque Natural del Estrecho.

En Tarfa ofrecen miles de ideas para regalar que siempre destacan por que son únicas. Su especialidad son las pulseras artesanales de diferentes tipos, hechas con todo el cariño pero también tienen otro tipo de artículos para regalo como muebles, platería,

A small, family run scuba diving center in the heart of the Strait. Coures for all levels by licenced instructors P.A.D.I y F.E.D.A.S.We dive by the island of Tarifa, within the Natural Park of the Straight, where you will find an extense variety of species and two wrecks. www.yellowsubtarifa.com

At Tarfa you´ll find thousands of ideas for unique presents. Their speciality are hand made trinkets of all kinds made with love and patience, but they also stock other kind of gift products like furniture, silverware, textiles, clothes... everything.

Fstep Calzados 956 68 21 85 C/ Santísima Trinidad 20

www.firmm.org

Foundation firmm® C/Pedro Cortéz 4 y Puerto de Tarifa, local 7

965 62 70 08 619 45 94 41 678 41 83 50

Una nueva y agradable zapatería en Tarifa. Si quieres ver nuevas tendencias y estar a la última moda con estilo, diseño, comodidad y elegancia a buen precio. Fstep calzados te ofrece una gran variedad en calzado y complementos para señora y caballero.

Una empresa con un acertado equilibrio entre el negocio y la conservación. Además de entretener al cliente, le enseñan sobre El Estrecho y sus impresionantes mamíferos acuáticos. Son los únicos en dar charlas antes de embarcar y disponen expertos que hablan en 5 idiomas.

A new and pleasent shoe store in Tarifa. If you want to see new trends and the latest fashion style, design, comfort and elegance at affordable prices, footwear Fstep offers a wide range in footwear and accessories for ladies and gentleman.

Firmm is a company with a well balanced sense between business and the environment. They work for entertaining their customers as well as teaching them about The Strait and its fascinating aquatic mammals. They are the only service that offer talks prior to boarding with experts that speak 5 languages.

Silke Van Ghemen C/ Jerez, 4.

638 92 77 93

Adrenalin Kiteschool 646 93 05 85 Ctra. N-340, Km75. www.indoboardspain.com

Nueva peluquería para hombre y mujer gestionada por una alemana titulada por Toni & Guy, Londres. Trabaja con productos de Paul Mitchell. Hace cortes clásicos, técnicas de tinte y maquillaje profesional en un acogedor local en el casco antiguo. Organiza también sesiones fotográficas profesionales de belleza y de bodas.

No es simplemente una escuela de kite más. Está en un sitio privilegiado a pie de playa, en el chiringuito Spin Out (uno de los mejor ambientados) en la playa de Valdevaqueros. Bernd y su equipo son expertos cualificados y hablan varios idiomas. Clases para todos los niveles y todas las edades. Not just another kiteschool. Located in a privileged place right on the beach, next to the beachbar Spin Out at Valdevaqueros beach. Bernd and his team are experts and speak several languages. Classes for all levels and all ages.

German Hair & Make up stylist trained by Toni & Guy, London. She uses Paul Mitchel products. Classic haircuts, colour techniques and professional make up in a very cosy shop in the old part of town. Beauty and wedding photo shoots avilable.

Osmunda Sur 659 68 99 07 Ave. de las Fuerzas Armadas (frente al cuartel de la Guardia Civil) www.osmundasur.es

Medusa Peluqueros, by Stéfano C/ Arapiles, 11. 956 68 21 76 Peluquería unisex regentada por un italiano que lleva siglos en Tarifa y sabe manejar las tijeras como el mejor. Abren todos los días menos domingos. Horario invierno: 10 a 14h y 17 a 21h. Horario verano: 10 a 14h y 18 a 22h. Llamar para citas.

Con tres parques naturales y un paraje natural solo en este lado del Estrecho estamos en una zona privilegiada para el disfrute de la naturaleza. Osmundasur es una empresa de turismo activo muy completa. En sus rutas se mezcla el deporte con la naturaleza, la cultura y la historia de la zona.

Women and men hairdresser run by an italian who has been in Tarifa for ages and works the scissors like the best of them. Open everyday except sundays. Winter hours: 10 - 14h / 17 - 21h. Summer hours: 10 - 14h / 18 - 22h. Call us for appointment.

With three natural parks just on this side of the Strait, we are in a privileged area for the appreciation of natural environments. Osmundasur is an active tourism company very complete. In their routes they combine sport, nature, culture and history of the area.

19


VIDAS EN TARIFA

todotarifa.com todotarifa.com

PREGUNTAS 01. 02. 03. 04. 05.

Si oyes Tarifa, ¿qué te viene a la mente? Si Tarifa fuera un animal. ¿qué animal sería? Dedícale una canción a Tarifa. ¿Un recuerdo de Tarifa? Por qué viene la gente a Tarifa, qué tiene que la haga especial. 06. Un sitio para desayunar en Tarifa. 07. Una tapa y un sitio para tomarla. 08. ¿Un rincón especial para ti en Tarifa? 09. ¿Y en el mundo? 10. ¿Si dispusieras de infinitas cantidades de dinero qué harías?

Palma 01. Alegría. 02. Un perro. 03. María de la O. 04. Mi playa Chica. 05. la simpatía de su pueblo. 06. El café Azul. 07. Yo soy de pocas tapas, quizá un platito de paella. 08. La playa Chica. 09. Tetuán, en Marruecos. 10. Repartirlo. 11. Irme de tiendas. 12. Una maravilla. 13. 14. Uf, a buena hora esa pregunta. 16. Buscar el bien de los vecinos, ver qué necesitan. 17. Siempre mejor. 18. La Puerta Jerez. 19. Para mí, la playa de Los Lances.

11. Un buen plan para una Levantera. 12. ¿Cómo sería Tarifa sin viento? 13. Si no eres de Tarifa, ¿Cómo la conociste? 14. Dónde vivirías si no vivieses en Tarifa. 15. Lo mejor que te ha pasado en Tarifa.. 16. ¿Si fueses alcalde de Tarifa qué harías? 17. ¿Cómo ves Tarifa en el futuro? 18. Lo mejor de aquí es 19. Y lo peor 20. Cómo lo arreglarias 21. Aquí sobra mucho... 22. Y falta...

Isabella, 6 años

Loli

01. El mar y la playa. 02. Un perro. 03. Una de High School Musical. 04. La playa. 05. Que hay muchos guiris y se sienten como en casa. 06. El Surla. 07. A mi me lo que más me gusta es el pollo asado no las tapas. 08. La piscina de bolas. 09. Disneyland París. 10. Comprarme un delfín. 11. Quedarme en mi casa. 12. Muy guay. 13. 14. En ningún sitio. 16. Un cine. 17. Más radical que ahora. 18. La playa. 19. Los policías que le ponen multas a mi padre

Si quieres participar en este cuestionarío y verlo publicado mándanos las respuestas y una foto tuya a info@todotaerifa.com. o entra en www.todotarifa.com

01. Diversión. 02. Un gato. 03. Algo de flamenquito. 04. Cuando durante la peste equina bajaron a la Virgen de la Luz desde el santuario sin caballos. 05. Yo creo que por las playas. 06. El Morilla. 07. Mejillones rellenos en el Picoteo. 08. La playa de la Caleta. 09. Los pueblos blancos. 10. Viajar. 11. Salir de marcha. 12. Sería un pueblo sin turismo. 13. 14. En ningún sitio. 15. Mi marido y mis hijos. 16. Yo acortaria a cuatro dias la feria por que son muchos dias de feria y no hay duros. 17. Mejor. 18. La gente. 19. Que no hay trabajo. 20. Fomentando el turismo. 21. Nada. 22. Trabajo.

20

Jaime Beléniborra 01. El estrecho. 02. Un perro 03. Alguna pegadiza sobre el viento cantada por El Cigala y Valdés al piano. 04. Mi mujer. 05.Tarifa atrae a mucha gente de Europa por el viento y por la tranquilidad. 06. El Morilla con mi mujer. 07. El Playa Blanca por el pescaito. 08. Mi casa. 09. Mauritania. 10. Me iría a Japón. 11. Aparcar el coche en el parking del puerto y quedarte ahí mirando los mercantes y los petroleros que van navegando para el Mediterraneo pegándole el golpe de mar en la proa. 12. Un pueblo con poca actividad y un poquito olvidado, el levante atrae a mucha gente a Tarifa. 13. Trabajaba en un barco de pesca en el año 60 que se llamaba el Pico Veleta, salté a tierra, era un chaval de 17 años y conocí a mi mujer en la Alameda y me quedé. 14. En ningún sitio 15. conocer a mi mujer. 16. Me preocuparía por los ciudadanos y sus problemas. 17. Tarifa prosperará. 18. La gente que tiene un trato muy sencillo… 19. La falta de comunicación entre políticos y ciudadanos 20. Para eso tiene que haber un cambio de actitud. 21. Nada. 22. Más trabajo.


ANUNCIOS CLASIFICADOS GRATUITOS INMOBILIARIA REAL ESTATE

En Venta · FOR SALE BONITO PISO en el casco hitórico de 75m2, 2 dormitorios y 2 baños. Totalmente amueblado. 240.000€. P 956 68 12 36. ESPECTACULAR vista al Estrecho. Piso muy luminoso de 100m2 con 3 dormitorios. Se vende amueblado. 241.000€. REF P 471. P 618 40 94 20. DUPLEX de 100m2 con 3 dormitorios, 2 baños. 285.600€. P 618 40 94 20. PISO CENTRICO. Bonito piso de diseño de 54m2 con 2 dormitorios. Se vende amueblado. 190.400€. Ref P324. P 956 68 12 36.

restauración o comercial. Visible desde la carretera nacional. Con cafetería montada 70m2 + 50m2 de terraza y local de dos plantas muy luminoso para uso administrativo, hostelero o comercial de 275m2. Superficie total 335m2. Opción de alquiler independiente. Precio a consultar. P 650 39 24 84. Alberto.

SEGUNDA MANO SECOND HAND VENDO CAMARA frigorifica seminueva en perfecto estado de conservación, modelo MATRIX 60, medidas 2'12x2'12x2'29, precio a convenir. P 677 48 26 60.

FINCA RUSTICA con casa de 200m2 a 7 minutos de Tarifa. Papeles en regla. Rio en la propiedad. 780.000€. Listado de imagenes. Parcela de 6.400m2 , CASA 200m2. P 956 68 12 36. FLORINDA 8. Amplia casa en el centro del Casco Antiguo de Tarifa, en una zona residencial. Está dividida en 4 estudios y 1 apartamento todos con cocina y baño independiente.. Tiene 65 metros en 2 terrazas privadas. Ideal para alojamiento turístico. También puede ser una casa amplia para una familia. No hay más vecinos en el edificio. Los estudios y apartamentos tienen su entrada independiente. Incluye patio interior. Listado de imagenes. 250m2. P 696 71 26 73.

Alquileres · FOR RENT ALQUILER TODO EL AÑO. Casita independiente de 2 habitaciones, a 8 minuots de Tarifa. Zona muy tranquila. Vistas espectaculares. 800€ todo incluido, negociables. P 650 69 48 31. Carlos.

Negocios · BUSINESS

SE ALQUILA NAVE en el polígono de La Vega. (más fotos pag. 24) Ideal para negocio de

bebes.

COSTURERA. Se hacen arreglos de costura. P 658 69 89 64. Paqui. COSTURERA. Se hacen arreglos de costura en tiempo record. Bajos de pantalones, estrechar ropar y trajes de gitana entre muchas otras cosas. Presupuestos sin compromiso. P 956 68 16 44, 649 39 35 60. Mari.

Construcción · BUILDERS ALEMÁN OFRECE: fontanería, seguridad y cada trabajo en su casa. P 669 62 12 25. Sascha. CARPINTERO Alemán con diez años de experiencia. Rápido y fiable. Todo tipo de trabajos para el hogar o el negocio. P 618 82 39 55 y 956 62 76 12.

ADOSADO A ESTRENAR. 3 dormitorios, garaje, 80m2 y jardín de 70m2. 292.000€. REF P 44. P 956 68 12 36. BONITIO DUPLEX en primera linea de playa. 2 dormitorios, 2 baños, terraza con vistas al mar, piscina comunitaria se vende amueblado. 296.000€. 70m2. Ref P448. P 956 68 12 36.

y cuidar pieza P 600 27 48 95.

Salud · HEALTH

APPLE MACBOOK 2.1. Negro. Tamaño de pantalla 15". Resolución de pantalla 1680 x 1050. Procesador 2.16GHz Intel Core 2 Duo. Memoria 2GB , 667MHz DDR2. Puertos: un FireWire y dos USB. Cámara iSight integrada, DVI, VGA, Wireless . Instalado con Mac OSX 10.5.6. En muy buen estado, siempre usado con teclado y monitor externo, por lo que ni el teclado ni la pantalla del portátil tienen desgaste de uso ni pixels muertos. Incluye caja original, adaptador y cable de potencia. P 645 22 14 56

SERVICIOS SERVICES

Clases y Cursos · COURSES AURELIA HERPIN Kiteschool. Para todos los niveles. Cursos en español, inglès, francès y aleman. Aprende con la campeona del mundo de velocidad del 2006. Cursos en grupo, semi privados o privados. Material del 2008 y cascos con sistema de radio incorporado. a partir de 19 €/hora. For all levels. Lessons in spanish, english, french and german. Learn with the 2006 world speed champion. Group kite course, half private or private lessons. New 2008 equipment and helmets with incorporated radio system. P 670 52 79 02.

PSICOLOGÍA especialista en Constelaciones Familiares y Terapia Gestalt. Psicóloga especialista en Terapia Gestalt y Constelaciones Familiares El dolor es parte del ser humano pero si los problemas no se pueden resolver con ayuda de los amigos o de la familia puede ser vital confiar en un terapeuta. La psicoterapia es acompañar a la persona con el fin de resolver situaciones difíciles y para descubrir sus propios recursos. P 618 37 43 71. www.psicologiahumanista.eu TERAPIAS NATURALES. Sana tu cuerpo, cultiva tu alma. LLeva la armonia y el equilibrio a tu vida, a tu dia a dia. Flores de Bach, damas aúreas, gemoterapia, auriculopuntura, stone massage (masaje con piedras volcanicas calientes), reiki usui, relajación. Llama y consultanos, estamos encantadas de atenderte. Isabel Pecino. P 956 62 74 74 / 645 76 38 05.

Servicio Doméstico ·

CLASES DE YOGA en tarifa. Aprende a mejorar la calidad de tu vida respirando, estirando y relajandote. Sesiones para prin-

CHICA responsable para lim-

TERAPIAS CORPORALES masajes terapéuticos y relajantes. Osteopatía, ayurvédico, shiatsu, tailandés, quiromasaje, reiki, etc. P 956 62 72 20 FISIOTERAPIA y masaje terapéutico recuperación en traumatología, rehabilitación deportiva, dolores de espalda y cuello, terapia craneosacral. P 658 14 88 87. Silvia.

Otros · OTHER CLASES DE MÚSICA. Profesora de musica ofrece clases de piano, flauta y percusión en español, aleman e ingles. P 659 31 73 58. Sonia. DISEÑO y Comunicacion Visual. Diseñadora grafica con formacion profesional y años de experiencia ofrece servicios de diseño institucional y comercial. Consultar presupuestos. Sus preguntas no molestan. P 645 13 39 66. BUSCO músico de bateria, teclado y guitarra. P 605 57 54 37. daniela-martin@hotmail.de

DOGTRAINING - Entrenador Canino. Horas individuales. Se habla español, inglés y alemán. P 663 55 86 42.

Empleo · JOBS SE BUSCA redactores y un diseñador gráfico con experiencia en trabajos editoriales para trabajar en Todo Tarifa. Interesados contactar con Iñigo. P 645 22 14 56 / 956 62 76 65. info@todotarifa.com SE BUSCA peluquero o peluquera para trabajar en nueva peluquería. Experiencia imprescindible. P 638 92 77 93. Silke. SE NECESITAN profesores de español nativos y titulados para una nueva academia de idiomas en Tarifa. Preferiblemente con experiencia. Interesados por favor envíen su currículum a aarnadottir@yahoo.es COMERCIAL. Trabaja administrando tu propio tiempo y gestionando en exclusiva tu zona comercial asignada vendiendo publicidad para la editorial Todo Tarifa. P 645 22 14 56 / 956 62 76 65.

YOGA Y MEDITACIÓN varios niveles, varios profesores, varias tipos, distintos horarios. También para niños, embarazadas y personas mayores. P 956 62 72 20. ASHTANGA YOGA energizante, dinámico y relajante clases en el pueblo y hotel hurricane. P 658 14 88 87. Silvia.

DOMESTIC

PARA GENTE SANA. Si quieres potenciar tu salud y la de tu entorno ven a conocernos, comida sana, alimentos de producción ecológica, terapias naturales, yoga center, ecología, cursos, librería y mucho más. P 956 62 72 20

CLASES DE ALEMÁN de iniciación o avanzado con profersora nativa. P 679 04 03 68.

QUIROMASAJE. Tratamientos de espalda, problemas musculares, lesiones y tratamientos deportivos, drenaje linfático, masaje relajante, masaje digestivo, dolores de cabeza y tratamientos faciales, etc. P 615 48 20 81 / 615 46 12 36.

ENGLISH TIME. Academia de inglés para todos los niveles y edades. P 956 62 72 44.

SERVICE

cipiantes y avanzados; niños y y mayores; embarazadas mamas con bebé. Profesora con más de 15 años de experiencia. Llama para consultar los horarios. P 690 08 35 13. Susana.

21

Ya no tienes que esperar a que se imprima la revista. Publica on-line tus anuncios de forma gratuita y en tiempo real. Entra en www.todotarifa.com


GUÍA DE TARIFA ALOJAMIENTO LODGING

Hoteles, Hostales y Apartamentos HOTELS, HOSTELS

& APARTMENTS 956 68 00 13 100% Fun 956 68 02 20 África 956 68 11 81 Alameda Alborada 956 68 11 40 956 68 85 50 Ana 956 43 91 41 Antonio 956 68 70 53 Apolo XI Arte Vida 956 68 52 46 Banti 956 68 15 09 Bella Vista 956 68 85 53 956 68 85 19 Carmencita 956 68 15 15 Casa Blanco Ciudad de Tarifa 956 68 27 64 Cortijo Las Piñas 956 68 51 36 Coppa Cabana 956 68 17 09 956 68 85 77 Don Pedro 956 68 53 17 Dori 956 68 40 35 Dos Mares

HORARIO DE SALIDAS AUTOBUSES COMES TEL.: 956 68 40 38 TARIFA 08:20 17:40

MÁLAGA 07:30 12:00 15:30

TARIFA 07:25 11:25 12:25 14:25 15:55 19:25 20:55

CÁDIZ 06:45 11:30 14:00 16:00 18:30

TARIFA 08:00 10:25 16:00 17:10

SEVILLA 09:00 15:00 17:30 20:00

TARIFA 06.30 07:45 08:00 09:30 11:00 12:30 14:00 15:30 17:00 18:45 20:15

ALGECIRAS sábados no 07:05 sábados no 08:45 solo sábados 10:15 11:45 sábados no 13:15 solo sábados 13:30 14:45 16:15 18:00 19:30 21:00 LABORABLES

10:00 11:30 15:30 17:00 18:30 20:00 21:30

FESTIVOS

10:45 12:15 16:15 17:45 19:15 20:45 22:15

todotarifa.com

Dulce Nombre El Aguilón El Asturiano El Beaterio El Escondite del Viento El Levante Facundo I Facundo II Go Tarifa Gravina Hurricane Isabel Koala La Casa Amarilla Casa de la Favorita La Codorniz La Estrella de Tarifa La Hormiga Voladora La Mirada La Peña La Sacristía La Torre Las Margaritas Los Jerezanos Luz Mateo Medina Melting Pot Mesón de Sancho Miramar Misiana Ortega Pacha Mama Pda. Correos Pda. Vagamundos Pozo del Duque Punta Sur Residencial Luna Ríos San José del Valle Silos Sol Meliá Tangana Tarik Trajano Tres Mares Trujillo Valdevaqueros Varadero Villa Levante Villanueva

956 68 53 44 956 68 72 15 956 68 06 19 956 68 09 24 956 68 19 01 956 68 17 75 956 68 42 98 956 68 45 36 gotarifa.com 956 6842 44 956 68 49 19 956 68 85 69 956 68 22 55 956 68 19 93 690 18 0253 956 68 47 44 670 73 97 23 956 68 85 62 956 68 44 27 956 68 10 70 956 68 17 59 956 68 99 90 956 68 00 30 956 68 85 92 956 68 70 63 956 68 85 97 956 68 49 04 956 68 29 06 956 68 49 00 956 68 85 61 956 62 70 83 956 68 48 95 956 68 53 62 956 68 02 06 956 68 15 13 956 43 94 00 956 68 43 26 956 68 44 50 956 68 85 44 956 68 71 22 956 68 46 85 956 43 90 00 956 68 46 98 956 68 06 43 629 56 06 91 956 68 06 65 956 68 11 18 956 68 49 19 956 43 90 38 956 68 90 13 956 68 41 49

Casas Rurales COUNTRY HOMES

Aloruga El Bornizo El Estrecho Huerta Grande La Colonia La Hoya La Plata Mis Nietos Molino El Mastral San Carlos San Juan

Emergencias

Emergency

Bomberos

Fire Brigade

Cruz Roja

Red Cross

956 68 81 01 956 67 97 00 956 68 85 49 956 67 91 61 956 43 93 34 956 23 60 70 956 43 90 01 956 43 92 20 679 19 35 03 626 62 19 56 956 68 51 62

112 085 956 68 48 96

Guardia Civil

Road Police

Guardia Civil Tarifa

Road Police Tarifa

956 62 70 36

062

Policía Municipal

Local Police

956 68 21 74

Policía Nacional

National Police

Salvamento Marítimo

Sea Rescue

091 900 20 22 02

Campings CAMPINGS

Bahía de la Plata Jardín de las Dunas Paloma Río Jara Tarifa Torre de la Peña I Torre de la Peña II

956 43 90 40 956 68 91 01 956 68 42 03 956 68 05 70 956 68 47 78 956 68 49 03 956 68 41 74

COMER Y BEBER FOOD & DRINK

Restaurantes y Bares & TAPAS 956 68 03 30 100% Fun 956 68 11 81 Alameda Antonio 956 43 95 42 Apolo XI 956 68 71 32 956 68 52 46 Arte Vida 956 68 15 09 Banti 956 68 45 43 Berebar Blanca Paloma 956 45 31 15 Bolonia 956 62 72 08 Buen Aire 956 68 10 67 Café del Mar 956 62 72 16 956 68 12 65 Casa Juan Luis 956 68 06 66 Casa Paco Circus Pub Rest. 607 08 90 26 Cortijo de la Plata 956 43 09 01 Cortijo las Piñas 956 68 51 36 Don Miguel 956 43 12 24 Dos Mares (Yamani) 956 68 40 35 956 68 49 19 Hurricane El Asturiano 956 68 06 19 El Ancla 956 68 09 13 956 68 09 11 El Bodegón El Candil 956 68 73 38 El Chozo 956 68 49 03 El Escondite del Viento 956 68 19 01 El Jerezano 956 68 85 93 El Juncal 956 68 11 22 El Levante 617 48 93 32 El Mirlo 956 68 51 00 El Perulero 956 68 19 97 El Picoteo 956 68 11 28 El Pozuelo 956 68 51 94 El Rancho 956 68 11 21 El Rancho Argent. 956 23 60 33 El Puerto 956 68 19 14 El Rastrillo 956 68 74 53 El Tesoro 956 23 63 68 El Torreón 956 68 43 23 Entre Dos Aguas 956 68 21 16 Freidura Bolonia 956 62 72 08 Frito Loco 678 98 53 67 Inti Lounge Rest. 956 68 16 89 Italia Número 1 956 68 11 44 Karpanta 956 68 25 50 La Campana 956 68 11 86 La Cantina 956 62 72 68 La Caprichosa 956 68 50 40 La Casa Amarilla 956 68 19 93 La Costa 956 43 93 30 La Codorniz 956 68 47 44 La Cuadra 956 62 72 68 La Fuente 956 62 72 15 La Garrocha 956 68 47 83 La Hormiga Melchor 956 68 02 59 La Mirada 956 68 44 27 La Olla 956 68 40 85 La Paella 1 y 2 956 68 00 10 La Pescadería 956 62 70 78 La Paz 956 68 08 74 La Sal 956 43 96 04 La Tabla 956 68 04 42 La Tratoria 956 68 22 25 La Voracera 661 12 75 32 RESTAURANTS

22

Las Rejas 956 68 85 46 Las Cuatro Esquinas 956 68 04 81 956 68 04 17 Lola Mora 956 68 20 11 Lupita 956 68 45 69 Malibú 956 68 12 91 Mandrágora Mesón de Sancho 956 68 49 00 Mesón del Toro 956 68 17 58 Mesón La Tapita 667 71 70 01 Mesón La Rueda 956 68 00 81 956 68 17 57 Morilla Pachamama 956 68 53 62 Paco 956 68 18 67 956 68 42 03 Paloma 956 68 10 18 Patagonia 956 68 18 03 Perbacco Puerto Facinas 956 68 41 49 Punta Sur 956 68 43 26 Quirigua 956 68 53 61 956 68 40 43 Relinque 956 68 03 78 Renato 956 68 85 44 Ríos Rosa Negra 956 68 20 72 San José del Valle 956 68 71 22 Santa Fé 956 68 23 03 956 62 70 65 Souk Tarifa Eco Center 956 62 72 20 Tijuana 956 68 11 96 Tránsito Tropical 956 68 17 39 Tres Mares 956 68 06 65 Villanueva 956 68 41 49 956 68 72 76 Venta El Nene Venta El Tito 956 68 22 12 Varadero 956 43 90 68 956 68 25 29 Vesuvius Yoli 610 76 14 68

Chiringuitos BEACH BARS

Albero Bahía Bolonia Correa Cuatro Vientos Hurricane Kalma Chicha La Cabaña La Cantina La Duna Las Marismas Los Caracoles Otero Tangana Tarifa Smile Valdevaqueros Waves

956 68 85 17 956 68 85 34 606 94 02 05 956 68 85 14 956 68 17 09 956 68 49 19 615 42 78 31 956 68 85 06 956 68 86 24 669 45 67 07 956 68 85 55 654 08 26 87 956 68 85 94 956 68 51 32 619 98 03 03 956 23 67 05 656 69 43 42

Comida Rápida/Para Llevar FAST FOOD/TAKE AWAY

Caporal Chilimosa El Granero La Caprichosa La Fuente La Marina La Paz La Plazoleta Los Pajaritos Malibú Pollo Caporal Renato Surf Kebab Tarifa Eco Center

956 62 72 18 956 68 50 92 956 68 53 67 956 68 50 40 956 62 72 15 956 68 21 31 956 68 08 74 956 62 75 06 956 68 44 40 956 68 45 69 956 62 72 18 956 68 03 78 956 68 07 31 956 62 72 20

Cafeterías y Snack Bars & SNACK BARS 606 07 72 20 Akme 956 68 15 09 Banti 956 68 53 95 Bar & Co Bar Galeria 10 619 36 40 40 Bossa Café 956 68 25 96 Bamboo 956 62 73 04 Café Azul 660 61 99 40 667 63 20 92 Café Bianco 956 68 05 90 Café Central Café Chupete 956 68 40 78 Café Continental 956 68 47 76 Coyote Mex 652 22 13 61 676 01 85 76 Delicatessen 618 91 98 65 Geko Inti 956 68 16 89 956 68 08 74 La Paz 956 68 46 77 Las Delicias Malibú 956 68 45 69 956 62 72 47 Manduca Mundo Magic 956 68 00 41 Ossian 605 30 39 76 Siroco Café 956 68 25 03 Solsticio 956 68 49 65 Stoked 656 35 99 16 Surla Liquid 956 68 51 75 Trastorno 956 68 30 09 Vibram 956 68 07 85 COFFEE SHOPS

Copas DRINK BARS

Akme Ahti Bamboo Bear House Bossa Café Cafe del Mar Carpe Diem

606 07 72 20 956 68 63 25 956 62 73 04 956 68 52 53 956 68 25 96 956 62 72 16 635 10 80 99


GUÍA DE TARIFA

Salir en esta guía de negocios es GRATIS. info@todotarifa.com Tatuajes TATOO PARLOURS

956 68 22 13 680 91 78 21

Bellsana Chili-Tattoo

KITESURF, WINDSURF Y SURF

Circus Bar & Grill Er Callejon Eco Center Gunlao Mezcla Tanakas Vibram

956 68 21 72 676 52 29 16 956 62 72 20 956 68 19 64 956 62 74 65 956 68 03 27 956 68 07 85

Toro Loco Wax Surfers White Surf Yokana Zero Gravity

956 68 03 49 956 68 49 52 956 68 00 36 956 62 74 64 661 08 74 81

Calzado SHOES

TENDENCIAS FASHION

Ropa CLOTHING

9x9 100% Fun Akita Aldea Global Arte y Salero Baruka Bazaar Bellsana Black Feet Bull Tarifa Bunda Casa Blanca Conchinchina Chic Crysanna El·La El Niño Enrica Estandar Guau! Helly Hansen Hippie Tarifa Los Vaqueros Mala Mujer Matto Natural Planet No Work Team O´neill Ocean Impact Odisea Open Pantai Accessories Piel de Toro Pimienta Quicksilver Red Cocci Sea Slaves Sin Fin Soul Store Superfly Switch Tarfa Tarifa Piratas Tirana

956 68 08 77 956 68 00 13 956 68 31 13 956 68 52 72 670 62 05 78 616 60 78 92 956 68 03 19 956 68 22 13 956 68 29 23 956 68 04 59 956 68 18 21 956 68 06 79 956 68 51 32 956 68 17 82 956 68 19 11 680 69 20 52 956 68 45 93 956 68 03 37 956 68 22 57 956 68 15 61 956 68 53 77 956 62 73 66 956 68 12 41 956 68 50 82 956 68 21 85 956 68 09 03 956 68 21 54 956 68 20 91 956 68 49 37 956 68 31 95 956 68 06 90 956 68 08 31 956 68 23 05 956 68 07 86 956 68 22 11 956 68 41 85 956 68 53 84 956 62 70 87 956 68 19 04 956 68 42 42 658 63 49 05 956 62 70 63 956 68 13 53 607 16 37 30

Fstep Lion Sensi Vibram

956 68 21 85 956 68 07 46 651 03 22 26 956 68 07 85

Joyas y Relojes JEWELLERY

Calu Cayou Fuga Gaspar Kusuf Villatoro

956 68 12 59 956 68 00 89 956 68 53 18 956 68 25 59 956 68 53 75 956 68 04 73

Bisutería y Complementos ACCESSORIES

10m2 956 68 50 51 Akita 956 68 25 38 Bellsana 956 68 22 13 Black Feet 956 68 29 23 Ecko 956 68 06 69 Ese ntzia 956 62 72 73 Estanco Serrano 956 68 47 15 Fuga 956 68 53 18 Little Amsterdam 956 68 15 01 Pablo Manso 956 68 40 31 Pantai Accessories956 68 08 31 Sin Fin 956 62 70 87 Soul Cafe Store 956 68 20 90 Tarfa 956 62 70 63 Zas 956 68 02 55

Peluquerías y Cosmética & COSMETICS Aire 956 68 41 32 Aloha 956 68 27 99 Antonio Aranda 628 85 34 29 Bellsana 956 68 22 13 Cexce 956 62 73 67 Eva Unisex 660 35 30 77 Favour Rasta 856 68 18 95 Innova 660 14 11 38 Inspire 956 68 41 32 Las Niñas 617 80 42 16 Medusa by Stefano 956 68 21 76 Paco 956 68 47 28 Peinarte 956 68 07 15 Roma 956 68 45 65 HAIRRESSERS

KITE, WIND & SURF 11380 Kiteschool 630 92 29 51 606 07 72 20 Akme 646 93 05 85 Adrenalin Animal Tarifa 956 68 03 39 Art of Surfing 956 68 52 04 670 52 79 02 Aurelia Herpin 956 68 02 19 Big Fish Tarifa Bic Sport Center 630 34 22 58 Boarderkiteloop 618 37 80 35 Buena Cossa 664 32 83 56 Bull 956 68 04 59 C. Mistral Hurricane 956 68 90 98 C. Mistral Valdevaq. 619 34 09 13 956 68 15 89 Dock 11 Dos Mares 687 51 80 18 Dragon Kite 660 88 27 10 EIKT 956 68 40 65 Explora Kite School 636 16 92 98 630 92 29 51 Fly Cat 956 68 00 25 Gun Helly Hansen 956 68 53 77 Hot Stick 956 68 04 19 KC 956 68 41 08 Kite Discover Tarifa 617 06 75 09 Kite Local School 637 11 50 83 Kite Obssesion 956 68 09 40 956 68 07 51 Kitec 956 68 16 68 Kitesurfing KTS 956 68 41 47 Naish Pro Center 956 62 75 83 Natural Planet 635 26 28 13 Nomad 676 88 84 44 O´neill 956 68 20 91 Ozú 956 68 01 62 Rick Shapes 956 68 08 60 Sailboards Tarifa 956 68 11 88 Sharkite School 956 62 70 05 Skywalker 956 68 23 13 S.O.D. 956 68 22 90 Soufiane Hamaini 664 06 60 20 Surf Cent. Arte Vida 664 17 15 96 Surfboards tarifa 956 68 12 70 Surfeador 956 62 72 29 Tarifa Max 696 55 82 27 Tarifa Smile 619 98 03 03 Wave Bandits 619 47 17 35 Wet Windsuf Tarifa 689 03 22 15 Windsurfing 689 03 22 15 X-Trem 956 68 18 14

OTRAS ACTIVIDADES OTHER ACTIVITIES

Hípica RIDING CLUBS

Aventura Ecuestre 956 23 66 32 Club Hípico 608 85 73 99 Hípica El Mastral 637 43 22 52 Hpc. Los Algarves 677 28 79 29 Hurricane Hípica 956 68 90 92

Buceo y Pesca & FISHING Cies Sub Club Scorpora Drópez El Ojeo Tarifa Diving Yellow Sub DIVING

23

630 23 44 26 956 68 05 76 956 68 53 15 956 68 28 90 956 68 19 25 956 68 06 80

Rutas y Escalada & CLIMBING Climbing Tarifa 665 47 58 45 Girasol 956 62 70 37 Lawrence´s Routes 956 68 31 00 659 68 99 07 Osmunda Sur Visitas a ganaderias 956 41 24 04 HICKING

Ornitología BIRD-WATCHING

Cigüeña Negra Migres

639 85 93 50 956 67 98 57

Gimnasios

620 70 00 40 629 33 04 10 956 68 07 44 956 68 09 95

Avistamiento de Cetaceos WHALE-WATCHING

Aventura Marina Firmm Turmares Tarifa Whale Watch Tarifa

956 05 46 26 956 62 70 08 956 68 07 41 670 79 65 08

Arte, Cultura y Música ART, CULTURE

GYMS

Fitness Studio Hurricane Gim

La Sala Nature Piscina Municipal Polideportivo

956 68 02 31 956 68 49 19

& MUSIC Baelo Claudia Bar Galeria 10

956 10 67 97 619 36 40 40


GUÍA DE TARIFA

todotarifa.com Radio Serrano Sabariedo

956 68 07 64 956 68 10 05

Flores y Jardinería & GARDENING Comercial Parralo El Loto Azul Estrecho Flor Miraflor Paqui Little Amsterdam Tarifa Garden FLOWERS

956 68 10 47 956 68 44 81 607 57 89 75 956 68 43 30 646 10 66 78 662 21 59 77 647 45 78 04

Tiendas de Alimentación GROCERIES

Biblioteca Casa de Cultura Cárcel Real Círculo Vicioso Museo Municipal Silos Gallery Surla Liquid Tarifa Comix Tarifa Events Tarifa Records Trastorno Trotamúsicos

956 68 46 89 956 68 46 89 956 68 46 89 627 21 98 77 956 68 41 86 956 68 46 85 956 68 51 75 Plz. de la paz 637 80 62 81 956 68 03 40 956 68 30 09 657 48 62 56

Habitat IPG Inmotarifa Lara MG Onlive Homes Tarifa Casas Tarifa Direct Tarifa Home Tarifa Inmobiliaria Tarifa.com

956 68 00 86 956 62 76 00 956 68 46 88 956 68 15 36 956 68 02 39 956 68 81 01 956 68 00 08 956 62 73 88 956 68 21 52 956 68 26 56 956 68 12 36

Decoración y Menaje

Otros

FURNITURE SHOPS

OTHER ACTIVITIES

Active Sea Cinebank Delta Club Tarifa Finca El Toro Hangliding Montenmedio NMevent Paintball UGC Ciné Cité

647 59 31 66 956 68 45 56 608 45 49 43 956 34 16 77 608 45 49 43 956 45 50 04 956 62 70 77 659 39 80 68 902 10 08 42

CASA HOME

Inmobiliaria ESTATE AGENTS

Almoraima Grupo A2 Grupo Q

856 12 35 73 956 62 72 33 956 68 21 33

100% Fun Arena Black Feet Cepillo Deco Domínguez Explora Handmade Kofres Kokko Moreno Mosaic del Sur Muebles Millán Tarfa Zas Zilij Cerámica

956 68 00 13 956 62 72 55 956 68 29 23 956 68 46 60 956 68 22 68 956 68 51 25 956 68 91 32 956 62 72 94 956 68 19 69 956 62 74 12 956 68 14 02 956 68 04 65 956 68 42 81 956 62 70 63 956 68 02 55 647 72 51 99

Electrodomésticos ELECTRICAL APPLIANCES

Galvez televisión 956 68 51 21 Radio Álvarez 956 68 47 70

24h. El Badulaque 956 62 74 29 Campo Charro 956 68 15 16 Comidas del Mundo 956 68 46 42 Cositas Buenas 650 69 35 97 902 45 34 53 Dia 956 68 14 03 Eroski 956 68 45 33 Lidl Mercadona 956 68 29 74

Hermanos Fuentes 956 68 17 02 Magimetran 956 68 07 07 Mantenimiento Integral 617 95 77 65 956 68 14 96 Miguel Mesa Mora y Salvador 956 68 45 45 956 43 95 50 Nebrixanas Oficial de 1ª 666 95 16 05 Petra 956 62 70 76 699 12 67 45 Pintamos Pinturas Esteban 619 63 93 25 956 68 01 08 Pinturas Ortiz Pinturas Valdez 625 48 17 84 Pintoras 699 12 67 45 956 68 71 39 Promeco 618 91 98 56 Rápido Team 670 71 25 25 Roca Décor Sena Rosano 956 62 73 63 Terra Firma 662 32 37 65 Zurcon 956 68 81 39

Carpinteros CARPINTERS

956 68 06 12 956 68 01 21 956 68 74 34 618 82 39 55 956 68 21 19 956 68 47 84 956 68 51 05 956 68 51 52 956 68 05 68

Gasolinera Telefónica

956 68 06 60 1004

FOTOGRAFÍA PHOTOGRAPHY 956 68 09 49 956 68 14 15 956 68 51 11

Foto Luz Naranjo Rojas

MATERIAL DE OFICINA OFFICE MATERIAL

Papelerías y Librerías & BOOKSHOPS 956 68 14 34 Al Sur Babel Ocean 956 68 03 22 Baelo 956 68 09 18 Carmona Acedo 956 68 09 67 956 68 06 33 El Estrecho 956 68 49 64 Isabel Maria 956 68 18 40 La Marina Linde 956 68 15 29 Mix 956 68 13 74 Muñoz Villanueva 956 68 42 66 Tarifa Eco Center 956 62 72 20 956 68 08 16 Pandora 956 68 01 63 Via Exprés STATIONARY

956 68 71 78 Das Brot Las Delicias 956 68 46 77 Pasteles Bernal 956 68 42 44 Pasteles La Tarifeña 956 68 40 15

Docada Esteban y Sevilla Facinas Francisco Castro Garrido Iglesias Nuñez Romero Chico, L. Serrano

Fruterías

Electricistas y Fontaneros

Informatica

VEG SHOPS

ELECTRICIANS

& PLUMBERS Ambrosio 666 88 31 77 Desarrollos Eolicos 956 62 70 40 Electricista 677 51 74 43 Jorge Cádiz 606 70 96 95 Pérez Daza 956 68 04 38 Serra 956 68 15 85 Fontanería Ahlan 956 68 22 40 Hilarios 956 68 42 79 Econoheat 617 56 11 25

COMPUTERS

Ferreterías

Publicidad y Diseño

Pastelerías PASTRY SHOPS

Frutería Villalta Jara Santiveri Tarifa Natural

956 68 06 01 627 90 54 30 956 68 16 28 956 62 71 89

Pescaderías FISH SHOPS

Almadraba de E. Pescados Rivero Rodríguez Gurrea Rodríguez Sala Rguez. Santander Simoblan

956 68 43 27 956 68 13 27 956 68 41 57 956 68 48 58 956 68 49 12 956 68 11 24

Carnicerías MEAT SHOPS

Antonio Canas Carmelo Silva Cauto El Paso Javier Álvarez Jesús Nazareno La Era (Bolonia) Romero

956 68 00 06 956 68 13 77 956 68 21 92 956 68 04 88 956 68 17 12 956 68 06 61 956 68 86 99 956 68 47 62

Otros

HARDWARE STORES

El Levante La Calzada La Nueva Huerta del Rey Pérez

635 11 59 03 956 68 18 33 699 73 24 34 956 68 17 69 690 03 30 36 956 68 14 11

CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS CONSTRUCTION & SERVICES

Albañilería y Reformas BUILDERS

Alfonseca Álvarez Romero Antonio Medina Aroa, S.L. Cano S.C.

24

956 68 49 67 956 23 60 67 956 68 43 48 956 68 53 87 956 62 73 51

Imprentas PRINTERS

Grafisur La Nueva

956 68 44 50 956 68 01 20

& GRAPHIC DESIGN Cyber Tarifa 956 68 05 96 Eugenio Tebar 609 15 41 86 Module 1 630 33 1317 Media Factoring 956 68 02 24 Todo Tarifa 645 22 14 02

Herreros & PVC WORKS Alucristal Aluminios Tarifa Núñez Valencia Ojeda Rivas, A. METAL

956 68 22 78 956 68 48 90 956 68 51 05 956 68 49 91

CONSTRUCTION MATERIALS

Cenicienta Gálvez Bebé Geobiología Los Pitufos LavaTarifa Unitermia

956 68 13 88 956 68 53 53 956 68 13 49 956 62 70 50

ADVERTISING

956 62 73 48 956 68 46 96 956 68 22 41 956 68 18 12 956 68 43 12

Materiales de Construcción

MISCELLANY

ALM Cloespain Dynos Trisquel

Azulejos Pavisan Cerrajería Tarifa Hnos. Sena Herrera Garrido Decocenter Estructuras Tarfa GMR Línea Cerámica Magimetran Mármoles Orsa Pinturas Ortiz Tariser

956 68 13 17 956 68 48 90 956 68 43 32 956 68 41 71 956 68 20 54 607 93 15 30 956 62 70 62 956 68 40 27 956 68 07 07 956 68 04 86 956 68 01 08 607 84 06 68

TELECOMUNICATIONS

Telefonia MOBILE PHONE

Digital Phone Telyco Vodaphone

956 62 71 09 956 68 07 90 956 10 29 27

Internet INTERNET

ALM Cyber Tarifa Pandora Travelsur

956 68 13 88 956 68 05 96 956 68 40 88 956 68 15 82

FORMACIÓN Y CUIDADOS COURSES & CARE

Guarderias

Suministros

KINDERGARDEN

UTILITIES

Acualia Endesa Gas Cepsa Gas Repsol

TELECOMUNICACIÓN

956 68 15 41 902 50 95 09 956 68 22 36 956 68 50 64

Kidd´s Club Monigotes

658 58 48 91 669 12 45 49


Salir en esta guía de negocios es GRATIS. info@todotarifa.com Idiomas

ABOGADOS, GESTORÍAS Y SEGUROS

LANGUAGE SCHOOLS

English Time Hispalense

956 62 72 44 956 68 09 27

Auto Escuelas DRIVING SCHOOLS

Cano Chuchi Luz Salt Rocha

956 62 06 76 956 62 70 99 956 68 42 57 956 62 75 71

Academias de Estudios HELP STUDY

Almadraba Isamar

956 68 17 53 956 68 12 82

ALQUILER DE VEHÍCULOS VEHICLE RENTAL 956 68 25 16 Algenova Bicicletas 100% Fun 956 68 52 77 Bicicletas Flores 696 97 36 56 Bicicletas Hábitat 956 68 00 86 Bicicletas Hurricane956 68 49 19 956 68 18 30 FRS 956 68 00 86 Habitat Quads Aventura 687 29 96 48 Speed Lines Tours 956 62 70 48 Tarifa Bike 696 97 36 56

TALLERES Y CONCESIONARIOS CAR MECANICS & SALES Autos Silva 956 68 42 41 956 68 15 00 Autos Vistamar Campito 670 62 05 78 El Chapa 956 68 22 97 El Motorista 956 66 30 02 El Rubio 956 68 25 90 Frandomar Auto 956 68 21 29 Grúa 629 98 59 30 José Herrera 956 68 41 10 José Luis Leon 956 68 48 84 La Nueva 956 68 22 41 Hermanos Quinto 956 68 16 62 Motos GP 956 68 42 66 Renault 956 68 42 97 Repciones. Navales 956 68 19 17 Salvatierra Aldaya 956 68 12 57 Tariauto 956 68 40 61 Tarituning 956 68 22 97 Ulloa 956 68 41 02

VIAJES Y TRANSPORTES TRAVEL & TRANSPORT Aeropuerto Gibraltar 956 77 30 26 Aeropuerto Jeréz 956 15 00 00 Aeropuerto Málaga 952 04 84 84 Aeropuerto Sevilla 954 44 90 00 Algenova 956 68 25 16 Autobuses Comes 956 68 40 38 Fantasy World Travel 956 68 48 35 FRS 956 68 18 30 RENFE 902 24 02 02 Speed Lines Trours 956 62 70 48 Tarifa Travel 956 68 25 56 Tarsetour 956 62 74 84 Taxis Tarifa 956 68 42 41 Taxis Zahara 956 43 92 33 Tour África 956 68 47 51 Travelsur 956 68 15 82

SOLICITORS,BROKERS & ACCOUNTANTS Allianz 956 68 17 73 Asesoría Puyol 956 68 47 24 Baltasar Lara 956 68 07 85 956 68 10 09 Bolte Clemens Canto González 956 68 18 75 956 68 14 39 Catalana Occ. Consultores Tarifa 956 68 03 57 Depeal Seguros 956 68 07 85 Elena M. Manella 956 68 03 57 Estrella Seguros 956 68 16 01 Galvan Luque, A. 956 68 17 14 Garza e Hijos 956 68 47 98 J. Puyol Castro 956 68 47 24 956 68 51 10 Jesús Herrera 956 68 19 71 J. Domínguez Jiménez Ramos 956 68 01 71 José Luis Ortega 956 68 53 70 Lara Gil, C. 956 68 19 67 Lex 656 66 31 81 M. Núñez Cano 956 62 70 70 956 68 20 01 Marina Yánez 956 68 18 69 Martín Deudero Meridiano 956 68 18 22 Pérez Escribano 956 68 20 67 Rg. 956 62 72 03 Rodríguez Valencia 956 68 49 60 Romero Esteban 956 68 20 41 956 68 03 61 Santa Lucía T. Muhmenthaler 956 62 75 34 Villanueva 956 68 21 24

BANCA BANKS Banesto BBVA Santander Caja Sol Cajamadrid Cajamar Unicaja Unicaja Unicaja Facinas

º956 68 40 26 956 68 53 50 956 68 49 07 956 68 41 51 956 62 76 09 956 68 43 44 956 68 42 26 956 68 40 63 956 68 70 24

SALUD HEALTH PHARMACIES

956 68 41 36 956 68 13 99 956 68 05 61 956 68 41 09 956 68 72 10 956 68 05 84

Ópticas OPTICIANS

Óptica Carratala 956 68 04 54 Óptica Domínguez 956 68 14 07 Optica Tarifa 956 68 10 73

Veterinrios VET

A Domicilio 650 42 17 74 Veterinario Europa 956 68 53 43 Veterinario Tarifa 956 68 10 62 Veterinarios de Tarifa 956 68 44 49

Otros MISCELLANY

Aldea Geriátrica

956 68 37 70 956 68 14 97 956 02 77 00 956 68 18 83 956 68 00 96 956 68 11 16 956 68 12 01 956 68 29 26 902 50 50 60 956 68 20 88 956 68 16 17 956 68 18 83 956 68 49 56 956 62 75 82 956 68 49 56 651 55 36 23 956 68 19 61 956 68 04 32 655 05 94 82 956 68 00 96

INFORMACIÓN INFORMATION

Teléfonos de interés USEFUL PHONE NUMBERS

Andalucía Info Ayuntamiento C. de la Juventud Casa de la Cultura Casa del Mar Consumo J.A. Correos Faro de Tarifa Fomento INEM Tarifa Juzgado de Paz Medio Ambiente Meteo Prácticos puerto Radio Tarifa Turismo Tarifa

900 50 92 92 956 68 41 86 956 68 46 89 956 68 09 94 956 68 49 62 955 04 10 00 956 68 42 37 956 23 61 46 956 62 76 80 956 68 40 16 956 68 40 53 670 94 58 98 956 68 10 01 956 68 04 66 956 68 47 55 956 68 09 93

Transportes TRANSPORT

Autoridad Portuaria 956 68 42 18 Carreteras 900 12 35 05 Euroferrys 956 65 11 78 Ferry Isnasa 956 68 41 94 Transmediterranea 956 65 16 55 Trafico 956 68 10 10

Política, Asociaciones y Fundaciones

Farmacias Ricardo Checa Checa Ceballos Gil de Varela Sánchez Guerrero Facinas D e la Peña

Ambulancia Análisis J. Checa Centro de salud Clínica Alameda Clínica del Pié Clinica Dental Clinica Médica Clínica Playa Consulta Médica Dental JM Borrel Dr. Depmer Dr. P. Martin Dr. Pérez-Navarro Fisioterapia Atlas Fisioterapia Logopedia Isabel Naturhouse Centro Holístico Parafarmacia Podólogo

902 11 38 00

POLITICS, ASSOCIATIONS

& FUNDATIONS AFITA 956 62 72 65 AGATA 956 68 74 26 APYMETA 956 62 76 80 A. del Caballo 956 68 08 16 A. Animos 956 68 16 49 A. Cruce E. a Nado 956 68 07 23 A. La Araña 956 68 03 41 A. de Guías 956 68 09 93 A. Funboard 956 68 04 10 A. de Skaters 615 98 23 50 A. Stop Co2 956 68 73 22 A. Vida Abundante 625 48 17 84 Casino Tarifeño 956 68 49 23 Cofradia Pescadores 956 68 40 41 Drogodependencia 956 68 15 70 IU 956 68 46 89 Once 956 68 41 12 PA 956 62 75 94 PP 625 59 04 15 PSOE 956 62 75 94 S. de la Codorniz 956 68 43 28 Taller Amb. Semilla 956 23 67 53

25

GUÍA DE TARIFA


TAKE AWAY FOOD

EL CHAMAL comida Halal Take Away / Comida para llevar

Tel.: 664 17 63 62 Tabulé, ensalada fría con sémola de trigo.................................... 5:00€ Cuscus de cordero y verduras............................................................................... 10:00€ Cuscus de pollo y verduras........................................................................................... 8:00€ Kebab................................................................................................................................................................................ 4:00€ Tajine de pollo con limón...................................................................................................... Tajine de Kefta con huevo................................................................................................. Tajine de pescado................................................................................................................................ Tajine de cordero con ciruelas y almendras...............................

10:00€ 8:00€ 12:00€ 15:00€

postres variados.................................................................................................................................... consultar

El Chamal es un restaurante familiar en Huerta del Rey, cerca de la playa y del puerto. Tenemos servicio de barra y restaurante con una fresca terraza. También preparamos comida para llevar.

Refrescos y bebidas.......................................................................................................................

C/ Huerta del Rey, local 22 (junto a pizzería La Tabla)

Pinchitos morunos................................................................................................................................. 2:50€ Falafel, en pan de pita con ensalada y salsa............................ 3:50€

1:50€


COMIDA PARA LLEVAR


La crisis es la mejor bendición que puede sucederle a personas y países porque la crisis trae progresos. La creatividad nace de la angustia como el día nace de la noche oscura. Es en la crisis que nace la inventiva, los descubrimientos y las grandes estrategias. Quien supera la crisis se supera a sí mismo sin quedar 'superado'. Quien atribuye a la crisis sus fracasos y penurias violenta su propio talento y respeta más a los problemas que a las soluciones. La verdadera crisis es la crisis de la incompetencia. El inconveniente de las personas y los países es la pereza para encontrar las salidas y soluciones. Sin crisis no hay desafíos, sin desafíos la vida es una rutina, una lenta agonía. Sin crisis no hay méritos. Es en la crisis donde aflora lo mejor de cada uno, porque sin crisis todo viento es caricia. Hablar de crisis es promoverla, y callar en la crisis es exaltar el conformismo. En vez de esto trabajemos duro. Acabemos de una vez con la única crisis amenazadora que es la tragedia de no querer luchar por superarla. ALBERT EINSTEIN


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.