TODO TARIFA
G r a t i s · F r e e - 2 013 /14 · N º 2 3 · A ñ o 9 - T o d o Ta r i f a . c o m
22 26 36
Juan Palomo Productions presenta
TODO TARIFA CANTANTE El Práctico GUITARRA Noemí Mora
Su mARIO LA RevISTA que APueSTA POR eL COmeRCIO LOCAL
Fotógrafo Ben Welsh Photographer Ben Welsh
4
COmeR y BeBeR · FOOD & DRINk
8
BAJO Iñigo Asís PIANO Ben Welsh Dj Michelangelo Cofrancesco BATERÍA Mariluz Mora
10 Razones para enamorarte de Tarifa 10 Reasons To Love Tarifa
16
ALOjAmIeNTO · WheRe TO STAy
18
ACTIvIDADeS · ACTIvITIeS
22
TeNDeNCIAS · FAShION
26
SALuD · heALTh
28
heChO eN TARIFA · mADe IN TARIFA
32
GuíA TeLeFóNICA · PhONe DIReCTORy
34
mapas · maps
38
ARMÓNICA Mari Carmen Fargas BONGOS Distri-Totem
TODO TARIFA es una revista anual independiente 100% autofinanciada fundada en 2004 con distribución gratuita en Tarifa, Bolonia, Zahara de los Atunes y otros puntos del Campo de Gibraltar.
Agradecimientos: A Mari Carmen, la jienense más entusiasta a este lado del Estrecho, y a Mari, porque suegra no hay más que una, por su apasionada entrega. A Gaspar y Sarah de la Escuela Hispalense por su ayuda con la revisión de los textos. A todos nuestros puntos de distribución. A los anunciantes, que con su confianza nos ayudan a que hagamos que esto sea más que una revista.
Marca Registrada Nº 2.644.233 Depósito Legal Nº CA 438-2010 C/ San Isidro, 5. L-4. 11380 Tarifa, Cádiz. Tel.: 956 62 76 65 Esta revista no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores. Prohibida la cita, reproducción, edición, transmisión total o parcial por cualquier medio y en cualquier soporte sin la autorización por escrito de la dirección de esta revista.
Traducciones revisadas por:
Nosotros también reciclamos, ¿Y tú?
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 3
Ben Welsh PHOTOGRAPHER
w w w. b en-we l s h .c o m
4 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
Fotos: Ben Welsh ©
Ben Welsh (Málaga 1969) vive y trabaja en Tarifa desde que tenía 17 años. Su especialidad es la fotografía de lifestyle, es un experto de la iluminación y un maestro en combinar los paisajes y el entorno de Tarifa con modelos profesionales y espontáneos que él mismo selecciona en la playa mientras hace windsurf. Ha trabajado en campañas de publicidad para marcas como Orange, MuchachoMalo, Peak Pilates España y Panasonic entre otros. Ben Welsh (Malaga 1969) has lived and workd in Tarifa since he was 17 years old. He is a lifestyle photographer, a lighting expert and a master in combining Tarifa´s landscapes with professional and spontaneous models that he casts in the beach while he windsurfs. He has worked on advertising campaigns for brands such as Orange, Bad Boy, Peak Pilates Spain and Panasonic among others.
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 5
DeSAyu NOS
BReAkFASTS Bamboo Paseo de la Alameda ( ente al castillo). Tarifa. Tel.: (+34) 956 62 73 04 Desayunos sanos y deliciosamente elaborados. Abiertos todo el día para comidas y cócteles. Snack bar frente al puerto.
Healthy and delicious breakfast. Open all day for lunch, snacks and cocktails. You will find us right in front of the harbor.
29
Café Azul
C/ Batalla del Salado, 8. Tarifa. Tel.: (+34) 660 61 99 40 El Café Azul lleva más de una década encantando a su fiel clientela con carismáticos desayunos, platos sanos y brunch al estilo mediterráneo.
desayunos con encanto
Charming Breakfast. Delighting loyal customers for more than a decade with charming breakfasts, healthy brunches Mediterranean style.
54
Churrería La Palmera
30 Sancho IV El Bravo, 34. Tarifa. Tel.: (+34) 605 85 29 47 Have some hot chocolate with churros, the Spanish breakfast par excellence, in this churros house. They also have other exciting options. Open from 7 -13h and from 17-20h.
Fotos: Ben Welsh ©
Tómate un chocolate con churros, el desayuno español por excelencia, en esta cafetería churrería en el casco antiguo. También tienen otras apetecibles opciones. De 7 a 13 y de 17 a 20h.
C/ Batalla del Salado, 56. Tarifa. Tel.: (+34) 649 93 17 73 Desayunos, almuerzos y meriendas a base de crepes dulces y saladas, tostadas, bocadillos, sandwiches, batidos, zumos y cafés.
Manduka
Breakfast, brunch and snacks based on sweet and savory crepes, toast, sandwiches, smoothies, juices and coffees.
57
Morilla
39 C/ Sancho IV, 3. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 17 57
Bar restaurante la buena comida tarifeña frente a la Iglesia de San Mateo donde podrás tener una auténtica experiencia gastronómica, en este caso un desayuno andaluz.
6 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
Bar-restaurant opposite Saint Mathew´s Church. Have an authentic Tarifan style gastronomic experience , in this case an Andalusian breakfast.
Fotos: Todo Tarifa ©
49
COmeR y BeBeR Our lives are not in the hands of the gods, but in the hands of our cooks.
Nuestras vidas no están en manos de los dioses, sino en manos de nuestros cocineros.
Lin Yutang (1895-1976) Chinese writer and philologist.
Lin Yutang (1895-1976) Escritor y filólogo chino.
Banti Restaurante Lounge Japonés Ctra. N-340, Km 82,7. Tarifa. Tel.: 956 68 15 09 Lugar cálido y acogedor con una terraza jardín maravillosa. Fusiona un exquisito sushi con lo mejor de la comida japonesa elaborada con productos de mercado de calidad, frescos y naturales; con un servicio excelente y agradable y una música de selección muy cuidada. Eventos especiales con los mejores Dj´s internacionales. "El placer de la buena mesa a un precio para todos". A warm, welcoming, place with a lush garden and cozy terrace. The best Japanese food, including sushi, made with fresh, natural, high quality products. Excellent service from our very friendly staff. We feature a careful selection of music and special events with top international DJs. "The pleasure of great food at a price you can afford." We look forward to welcoming you. Fotos: Ben Welsh ©
64
Casa Chez Papou C/ General Copons, 1. Tarifa. Tel.: (+34) 605 26 13 31 En una de las calles más céntricas de Tarifa se encuentra este coqueto negocio gestionado por franceses que han confeccionado una carta sugerente y sana, con toques de cocina mediterránea y tailandesa, y además regada con una buena selección de vinos. Tienen también una selección de cócteles muy interesante y una terraza muy acogedora para los días soleados y las noches cálidas. In one of the most central streets of Tarifa you can find this charming French-run business where they have compiled a healthy menu with Spanish and Thai touches, completed with a good wine selection. In addition, they also have a very interesting selection of cocktails and a cozy terrace for sunny days and warm nights.
Fotos: Todo Tarifa ©
42 8 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
FOOD & DRINk TEX-MEX
100% Fun Hotel Restaurante Ctra. N-340. Km 76. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 03 30 / 90 57. www.100x100fun.com
Los exóticos jardines y el chill-out de este restaurante son perfectos para las refrescantes noches de verano o durante los calurosos días de levante. Disfruta de una amplia gama de cócteles e increíbles vistas a la Playa de Valdevaqueros. Para comer, este año nos recomiendan la Chimichanga de Pollo. Su delicada elaboración es todo un deleite de la cocina tradicional de Méjico. Por supuesto también tienen otros platos igual de deliciosos como los Burritos y las Fajitas de Pollo, de Ternera, de Langostinos o Vegetarianas.
The exotic gardens and chill-out area of this restaurant are perfect for the summer evenings or for the days of the hot levante wind. Enjoy their wide range of cocktails and the incredible Valdevaqueros Beach views. To eat, this year they recommend the Chicken Chimichanga. Its delicate preparation makes it a delicacy of traditional Mexican cuisine. In the menu of course they have other equally delicious dishes, like the Chicken, Beef, Shrimp or Vegetarian Burritos and Fajitas.
60
Chimichanga de Pollo Chicken Chimichanga Foto plato: Todo Tarifa ©
TRADICIONAL ESPAÑOL
Bodega La Olla C/ Alcalde Juan Núñez, 7. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 40 85. www.bodegalaolla.com Restaurante especializado en pescado fresco de la zona en su jugo, a la plancha o frito. Son muy conocidos sus suculentos Arroces y sus Paellas, así como sus Parrilladas de marisco. Tienen una refrescante y soleada terraza frente al puerto desde la que se ve una pictórica vista del Castillo, los barcos pesqueros y el Continente Africano al fondo.
23
Restaurant specializing in fresh local fish cooked in the oven and its own juices, grilled or fried. They are well known for their succulent rice that they cook in a variety of ways, their Paella and their Grilled seafood. They have a refreshing and sunny terrace overlooking the port from which you will be able to see a picturesque view of the castle, fishing boats and the African continent in the background.
Parrillada de Marisco Grilled Seafood Fotos: Todo Tarifa ©
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 9
COmeR y BeBeR TRADICIONAL ESPAÑOL
La Alameda
27
Paseo de la Alameda 4. Tarifa. rest.alameda.tarifa@gmail.com · Tel: (+34) 956 62 70 44
Excelente comida y excepcional paella. Un restaurante típico español con una fantástica terraza en el Paseo de la Alameda frente al puerto. Su especialidad es el pescado fresco y la carne de la zona y puedes comer a cualquier hora, su cocina está abierta de 12 a 00h. Ideal para desayunos, tapas, menú, almuerzo y cenas a la carta o para tomarse algo mientras esperas a que salga el barco o mientras tus hijos juegan en el parque.
Paella de Marisco Seafood Paella
Excellent food and exceptional paella in this typical Spanish restaurant with a fantastic terrace on the Paseo de la Alameda facing the harbor. Their speciality is fresh fish and meat from the area and you can eat at any time, their kitchen is open from 12 to 00h. Ideal for breakfast, tapas menu, lunch and dinner a la carte or a drink while waiting for the boat to leave or while your children play in the park. Foto plato: LA
TRADICIONAL ESPAÑOL
La Garrocha C/ Guzmán El Bueno, 22. Tarifa. Tel: (+34) 647 02 33 27 / 656 31 36 70
Mesón andaluz con lo mejor de la zona en carnes de cerdo ibérico de producción propia, ternera de retinto, verduras de temporada, atún de Tarifa y postres caseros. Una cocina de reyes. Su meloso Rabo de Toro cocinado a fuego lento es una de sus especialidades y uno de los mejores de Tarifa. El Jamón Ibérico de producción propia criado libremente en la Dehesa de Los Alcornocales y alimentado de bellota tiene un sabor único. ¡Te sentirás como un rey!
Try the best local produces like Iberian pig grown by the owner, Retinto beef, seasonal vegetables, tuna fish from Tarifa and homemade desserts. Their soft and juicy oxtail cooked in a slow fire is one of their specialities and one of the best in Tarifa. Iberian Ham home-bred freely in the forest of the Alcornocales and acorn-fed has a unique flavor. If you like beef you must try the local breed Retinto. Get the royal treatment!
33
Rabo de Toro Oxtail Fotos: Todo Tarifa ©
10 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
FOOD & DRINk TRADICIONAL ESPAÑOL
La Jara Gastrobar
22
Paseo de La Alameda s/n. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 40 22
Huevo Escondido
Revuelto de Chanquetes con Pimientos Asados Flamenquín Cordobés
Alpargata de Queso de Cabra con Higos Confitados Fotos: Todo Tarifa ©
ITALIANO
La Piccola Tentazione Paseo de la Alameda s/n. Tarifa. Tel.: (+34) 673 46 07 65
Spaghetti allo Scoglio
20
Esta clásica receta es del sur de Italia, y se compone de marisco fresco acompañado de una sabrosa y ligera salsa de tomatitos cherry con pasta al dente. El plato tiene un inconfundible perfume a mar, ya que la pasta termina de cocerse en el caldo del marisco. También puedes probar su auténtica pizza napolitana con fermentación lenta y natural. Su personal de cocina es italiano y los ingredientes son traídos directamente de Italia. Tienen una agradable terraza en la Alameda.
A classic recipe from southern Italy, fresh seafood with a light tasty cherry tomato sauce with pasta al dente. It has a distinctive scent of the sea because the pasta is boiled in the juices of the seafood. You can also try their authentic pizza napolitana with slow and natural fermentation. Their kitchen staff are Italian and the ingredients that they use are imported directly from Italy. They also have a nice terrace on the Alameda.
Fotos: Todo Tarifa ©
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 11
COmeR y BeBeR El Ombligo (lo de Juan Luís) C/ San Francisco, 16. Tarifa. Tel: (+34) 665 44 87 28 En el centro del pueblo desde 1968 regentado por la misma familia, ahora, con savia nueva, pero con los mismos platos. Es famoso por ser un bar de auténtico tapeo tarifeño, por sus carnes Ibéricas de producción propia y por su deliciosa y económica comida, como por ejemplo sus hamburguesas a 3,50€, sus Montaditos, sus Chicharrones, el Lomo en Manteca, el Roque (montadito de jamón con salsa de roquefort), su fantástico Revuelto de Patatas con huevo y jamón, sus embutidos Ibéricos y sus quesos entre otros. In the center of town since 1968, run by the same family, now managed by the youngest generation with the same food and style. This authentic Tarifan style tapas bar is famous for their Iberian meat produced inhouse and for their delicious and affordable food, like their hamburgers at 3,50€, their Montaditos and their fantastic Mixture of Potatoes with Iberian ham and egg, among others.
31
Fotos: Todo Tarifa ©
La Cuadra, Cantina Tex-Mex Plaza San Martín, 4. Tarifa. Tel.: 956 62 72 68 Este restaurante se encuentra en una simpática plaza en el casco antiguo, muy cerca del Paseo de la Alameda. Su carta combina típica comida Tex-Mex como tacos, fajitas, enchiladas y nachos, con platos más tradicionales de la cocina andaluza de carne y pescado. No te olvides de probar sus riquísimos postres y sus deliciosos tequilas. También sirven a domicilio. Situated in a charming square in the old town, just off the Paseo de la Alameda. They serve a combination of typical Tex-Mex food: tacos, fajitas, enchiladas and nachos; and more traditional dishes of Andalusian cuisine with meat and fish as the main ingredients. Don´t forget to try their tasty desserts and delicious tequilas. They also have home delivery service. Fotos: Todo Tarifa ©
18
La Oca da Sergio C/ General Copons, 6. Tarifa.. Tel.: (+34) 956 68 12 49 Sergio es un magnífico maestro de ceremonias y cuida al máximo todos los detalles de su negocio. Sus pizzas se hacen al horno de leña y son unas de las más recomendables de Tarifa. Déjate aconsejar por su gran variedad de pastas y su exquisita selección de platos con carne o pescado cocinados con recetas de toda la vida. Se encuentra justo detrás de la Iglesia de San Mateo y tiene una agradable terraza para las noches de verano y un acogedor comedor. Sergio is a magnificent master of ceremonies. He cares for every small detail of the business. His pizzas are woodfired and are among the most recommended around. Ask him about the recommendation of the day on his wide variety of pastas and exquisite selection of dishes with meat or fish cooked by the standards of traditional recipes. Located just behind the Church of San Mateo and with a nice terrace for summer evenings. Fotos: Todo Tarifa ©
12 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
40
FOOD & DRINk ITALIANO
La Trattoria Paseo de la Alameda s/n. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 22 25. www.latrattoriadetarifa.com
Si buscas satisfacción en los restaurantes, aquí tienes uno para ti. “El Verdadero Sabor de la Cocina Italiana” dice su slogan. En La Trattoria saben escoger los mejores ingredientes en su justa medida. Solo usan productos de primera calidad, desde la harina y el aceite de oliva hasta la carne y el pescado, para elaborar platos como Fettucce con Cigalas, Risotto ai Frutti di Mare, o cualquiera de sus pizzas gourmet al horno de leña. Disponen también de una agradable terraza en el centro del Paseo de la Alameda.
19
If you are looking for satisfaction in restaurants, here there is the one for you. "The True Taste of Italian Cuisine," is their slogan. At La Trattoria they know how to select and combine good ingredients in the right proportions. They only use top quality products, from the flour and the olive oil to the meat and fish, all to make dishes like Lobster Fettucce, Risotto ai Frutti di Mare, or any of their gourmet pizzas fired in a wood oven. They also have a pleasant terrace in the center of the Paseo de la Alameda.
Risotto ai Frutti di Mare Foto plato: Todo Tarifa ©
COCINA MEDITERRÁNEA
Lola Mora Paseo de la Alameda, s/n. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 04 17. www.lolamoratarifa.com
Arroz Caldoso con Bogavante Rice with Lobster
El año 2013 nos recibe con nuestro aniversario, llevamos 10 años volcando nuestra experiencia para que nuestros clientes reciban en el plato y en la atención toda la energía positiva que queremos brindarles. Te recomendamos nuestro arroz caldoso con bogavante, el pulpo gallego a la plancha o el lomo de bacalao con almejas y vegetales. Hace 3 años abrimos La Ternera Mimosa en el Paseo de la Alameda junto al Lola Mora. Destacan las carnes de alta calidad de todas las denominaciones españolas. Para comodidad de nuestros clientes abrimos de 13:00 a 23:00. Te esperamos en nuestra soleada terraza.
15
On our 10th anniversary we continue improving and growing in our expertise so we can provide our clients with the best service and all the positive energy that we give. We recommend our rice with lobster, grilled Galician octopus or Cod Loin with clams and vegetables. 3 years ago we opened La Ternera Mimosa on Paseo de la Alameda next to Lola Mora. Serving top quality spanish meat from all regions. For the convenience of our customers we open from 13:00 to 23:00. Our sunny terrace is waiting for you.
17
Lomo de Bacalao Cod Loin
Pulpo a la Brasa Grilled Octopus Fotos: Todo Tarifa ©
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 13
COmeR y BeBeR La Romanera C/ Coronel Moscardó, 4. Tarifa. Tel.: (+34) 956 92 93 49 “Lugar de peregrinación para los amantes del buen yantar, pero sobre todo del buen vino.” Abierto recientemente, este bar ofrece típica comida tarifeña y andaluza. Tiene una gran selección de vinos. Para comer destacamos sus Huevos a la Romanera, el Preñao y la tapita de Secreto Ibérico. Les encontrarás frente a la Oficina de Correos y abren tanto para comidas como para cenas. "Place of pilgrimage for lovers of good food, but especially of good wine." Recently opened, this bar offers typical food from Tarifa and Andalucia. With a large selection of wines, to eat we recommend their Eggs Romanera, the Preñao and the Secreto Iberico. We can be found opposite the Post Office and are open for lunch and dinners.
37
Foto: Todo Tarifa ©
El Mirlo Punta Paloma s/n. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 51 00 No deberías irte de Tarifa sin conocer este restaurante. Se encuentra en un lugar mágico, apartado del mundanal ruido y cerca de una playa poco conocida. Es un restaurante familiar que se especializa en pescado fresco no, lo siguiente. Te recomendamos el borriquete a la plancha, en la cocina le tienen cogido muy bien el punto. También tiene unas impresionantes vistas a África. Si todo esto no te hace tener uno de los mejores momentos de tus vacaciones es que no eres humano.
Foto: Todo Tarifa ©
Venta El Tito
Foto: JM Caballero
You should not leave Tarifa without visiting this restaurant. It is in a magical place, away from the madding crowd and close to a fairly unknown beach. It is a family-owned restaurant that specializes in probably the freshest fish you have ever tried. We recommend the grilled rubber lip grunt. The restaurant also has stunning views of the Straits and Africa. If this does not turn out to be one of the best moments of your vacation it must be because you are not human.
58
Ctra. N-340, Km 81,5. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 22 12 Antigua venta en el Parque Natural del Estrecho y transformada en un precioso restaurante con 15 años de actividad cocinando exquisitas carnes de vacuno mayor y cerdo ibérico. Para darle el auténtico aroma de la parrilla de leña usan brasas de encina y acebuche. Tiene un encantador jardín andaluz y terraza al aire libre con maravillosas vistas a Marruecos. Te puedes tomar una copa o cóctel antes o después de cenar en un relajado ambiente lounge. Abierto de 11:00am a 03:00am Restored old pub located in the Natural Park of the Straits transformed into a beautiful restaurant with 15 years of experience serving deliciously cooked meat. Beef and pork are grilled with Iberian oak and wild olive trees to give each dish an authentic wood aroma. It has a lovely Andalusian garden and outdoor terrace with wonderful views of Morocco for an after dinner cocktail under the night skies. Open from 11:00am to 03:00am.
63 14 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
FOOD & DRINk ASIÁTICO-MEDITERRÁNEO
Misiana Lounge Restaurant
35
C/ Sancho IV El Bravo, 16. Tarifa. Tel.: (+34) 956 927 348. ww.restaurantemisiana.com
Croquetón de cecina de buey Beef jerky croquette Lomo de buey al aceite de carbón Chargrilled oil beef loin Tempura de verduras Vegetable tempura
Una excelente carta que contiene un festival de vanguardia, técnica e imaginación aplicada a la cocina creativa multicultural. Un lugar envuelto en innovación, buen gusto y delicadeza en el centro del casco antiguo de Tarifa.
A festival of avant-garde, technique and imagination applied to muliticultural creative cuisine. A restaurant immersed in innovation, great taste and delicacy right in the center of the old town of Tarifa. Fotos: Todo Tarifa ©
ASIÁTICO-MARROQUÍ
Souk C/ Mar Tirreno, 46. Tarifa. Tel.: (+34) 956 62 70 65. ww.souk-tarifa.es
Cous Cous Vegetal Vegetable Cous-Cous
04
El restaurante Souk nos transporta a un ambiente exótico y acogedor perfectamente reflejado en su completa carta que une platos y sabores de diferentes partes del mundo. Cocina árabe, hindú, tailandesa y los secretos de la casa son la debilidad de sus clientes. También puedes encargar pastelitos marroquís para fiestas y eventos.
Souk restaurant transports you to an exotic and welcoming atmosphere perfectly reflected in its extensive selection of dishes, joining food and flavors from around the world. Arabic, Indian, Thai cuisine and the house secrets are the delights of its customers. You can also order Moroccan pastries for parties and events.
Fotos: Javier Luque Gracia
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 15
10
mOTIvOS PARA eNAmORARTe De TARIFA
1
la tranquilidad
Tarifa tiene un magnetismo especial solamente perceptible por aquellos pobrecitos que hemos caído rendidos a sus encantos. Para enamorarse de Tarifa sobran las razones. Cada uno tenemos las nuestras. Nosotros hemos hecho una lista de unas treinta más o menos, las hemos metido en una bolsa y hemos sacado las primeras diez al azar. Este ha sido el resultado. La tranquilidad es uno de los factores más importantes para encontrarse bien. En Tarifa, como en
16 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
cualquier otro lugar alejado de las ruidosas ciudades, la tranquilidad viene por defecto. Pero si además va acompañada de bellos paisajes, gente auténtica y cosas que hacer, entonces tiene un valor añadido. Tarifa´s magnetism has attracted the attention of many people over the years. Its charm is only noticeable by those of us who have fallen in love with this magical place. ere are many reasons to fall in love with Tarifa. Each one of us has our own.
We have made a list of thirty or so reasons, put them in a bag and pulled out the first ten at random. is is the result. Tranquility is one of the most important factors for feeling well. Like any other place away from the city lights, in Tarifa peace comes by default, but if it is accompanied by beautiful landscape, genuine people and things to do then you get an added value.
El casco antiguo de Tarifa conserva un poco de cada persona que lo ha habitado desde que los primeros habitantes, hace ahora muchos siglos, decidiesen que era una buena idea establecerse aquí. Conocerlo a fondo recorriendo sus calles, entrando en sus patios o sentándote en un banco mientras ves pasar la gente puede ser una experiencia muy enriquecedora. La historia de la humanidad ha dejado una huella muy importante en el Estrecho de Gibraltar. Por aquí han pasado civilizaciones tan relevantes para nuestra cultura como los fenicios, los griegos, los romanos y los musulmanes entre otros. Tarifa's historic center retains a little of each person who has lived here since the first inhabitants, many centuries ago, decided that it was a good idea to settle here. Knowing it thoroughly walking its streets, visiting its courtyards or sitting on a bench while watching people pass by can be a very enriching experience. e history of humanity has le a very important imprint on the Straits of Gibraltar. Civilizations so relevant to our culture such as the Phoenicians, Greeks, Romans and Muslims among others have passed through here. Continua en página 20
2 3
el casco antiguo
la historia
Fotos: Ben Welsh ©
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 17
ALOjAmIeNTO Convento Tarifa
El Asturiano
C/ Batalla del Salado, 14. Tarifa. www.hotelconventotarifa.es Tel.: (+34) 956 68 33 75 / 664 47 91 51
C/ Amador de los Ríos, 8. Tarifa. www.hostalelasturiano.com Tel.: (+34) 956 68 06 19 / 618 38 53 01
Ubicación: A 100 metros de la Puerta de Jerez, la puerta morisca medieval que conduce al Casco Histórico de Tarifa.
Ubicación: Forma parte de la parte alta de la muralla del casco histórico de Tarifa. Por eso tiene unas magníficas vistas al Estrecho.
Destacamos: Su fabuloso jardín rodeado por murallas de un antiguo convento. Antiguo edificio del siglo XIX reconvertido. Cuenta con 10 atractivas habitaciones de estilo clásico y tonos claros que consiguen una atmósfera propicia para la relajación y el descanso. Todas son muy luminosas y disponen de un amplio armario para su total comodidad. Le harán sentirse como en su propia casa. El personal de la recepción le facilitará gustosamente toda la información que necesite sobre lo que puede ver y hacer en Tarifa. Tiene también un restaurante con chillout, cafetería y heladería.
Location: 100m. from the Puerta de Jerez, the moorish gateway to access the Historic Quarters of Tarifa. Highlights: The fabulous garden sorrounded by the walls of an old convent. Nineteenth century converted building with 10 attractive rooms of classical style and tones that provoque the perfect atmosphere for relaxation and rest. All of the roomas are bright and they have a large closet for your convenience. Here you will feel at home. The reception staff will gladly provide all the information you need for things to see and do in Tarifa. It also has a restaurant, chill-out area, a coffee shop and an ice cream shop.
18 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
55
Destacamos: Sus simpáticos dueños y la habitación dentro de la torre de la muralla. El Asturiano ofrece todas las ventajas de encontrarse en pleno centro y a su vez, las de ser un lugar ideal para el descanso al estar retirado de la movida nocturna. Gracias a su estupenda ubicación, se puede ir tranquilamente paseando hasta la espectacular playa de los Lances, que se encuentra a solo 500 metros o bien disfrutar de las mejores vistas de Tarifa desde la propia habitación. Especialidades en sidra. Zona chillout, música y copas. Servicio de masajes y tratamientos de belleza en la misma habitación y servicio de recogida en aeropuerto.
Location: Built in the old wall of Tarifa with magnificent views of the Strait of Gibraltar. Highlights: Friendly owners and the room inside the tower of the wall. El Asturiano offers all the advantages of being in the center and also being an ideal place for rest as it is away from the nightlife area of town. Thanks to its great location, you can walk to the spectacular beach of Tarifa, which is only 500 meters away or enjoy the best views from your room. Asturias is a northern region of Spain famous for its cider. In El Asturiano they have an interesting variety of them. They also have a chill-out area, music and drinks, massages and beauty treatments in the room and airport pick-up service.
50
WheRe TO STAy La Estrella de Tarifa
Ctra. N-340, Km 75. Tarifa. copacabanatarifa.com Tel.: (+34) 956 68 17 09 / 956 68 97 04. Fax: 956 68 97 03
C/ San Rosendo, 2. Tarifa. www.laestrelladetarifa.com Tel.: (+34) 956 68 19 85 / 670 73 97 23
Copacabana
59
Frente a la Playa de Valdevaqueros, magnificas vistas a la costa marroquí y a la inmensas duna de arena.
Ubicación: En el casco histórico de Tarifa.
Location: In the heart of the old town of Tarifa.
Destacamos: Calle tranquila y muy céntrica, a pocos pasos del puerto, playa, restaurantes, bares y tiendas.
Highlights: Quiet area and centrally situated, close to the port, beaches, restaurants, shops and bars.
La Estrella de Tarifa es una casa decorada al estilo marroquí. Dispone de 9 “habitaciones con encanto” que harán las delicias de sus huéspedes.
La Estrella de Tarifa is located in the center of the old town. It´s an old house renovated and decorated in Moroccan style, offering 9 “charming rooms”.
Todas las habitaciones tienen TV vía Satélite, Wi-Fi, baño independiente, fruta e incienso. En algunas habitaciones se pueden añadir camas supletorias. Buena música por el día y velas por la noche.
All rooms have TV via Satellite and TDT, Wi-Fi, bathroom, incense and fresh fruit. In some rooms extra beds can be added. Good music all day and candles at night.
Aceptamos animales de compañía por un suplemento, tenemos camitas y recipientes para comida y agua.
Pets accepted for extra charge. We provide pet mattresses and dishes for food and water.
43
Facing Valdevaqueros Beach with magnificent views of the Moroccan coast and the huge sand dune.
Parking privado Private parking Animales Bienvenidos Pets Wellcome Aire Acondicionado Air Conditioning En el Casco Antiguo In Historic Center Zona Chill Out Chill Out area
Wifi Wifi Acceso Fácil Easy Access Cafetería Coffee Bar Restaurante Restaurant
TV en la habitación TV in the room Baño en la habitación Bathroom in the room Servicio de Lavandería Laundry Service
Minibar Minibar
Leyenda
Secador de Pelo Hair Dryer A pie de playa By the beach
C/ Calle Silos, 26. Tarifa. www.roomtarifa.com Tel.: (+34) 956 68 22 29 / 605 093 828
Room 48
Hotel-Boutique en el casco antiguo de Tarifa donde combinar el relax con el deporte de aventura.
Hotel-Boutique in the old town of Tarifa where you can combine relaxation with adventure sports.
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 19
4
el deporte Fotos: Ben Welsh ©
ginan la naturaleza y el deporte como el kitesurf, el standup paddle, la bicicleta de montaña, la hípica, el ala delta, el submarinismo, la escalada y un larguísimo etcétera. Negocios proveedores de material y cursos relacionados con estas actividades deportivas se han establecido aquí para cubrir la necesidad de la creciente afición, definiendo poco a poco la identidad deportiva de Tarifa.
Desde la llegada del windsurf a Tarifa a finales de los años 70, muchos aficionados y profesionales del deporte al aire libre se han instalado en Tarifa de forma permanente o como destino vacacional habitual. Deportivamente hablando, Tarifa es ideal para la práctica de muchas actividades. Con el windsurf como deporte pionero han ido llegando a lo largo de los años otras disciplinas deportivas que compa20 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
Since the first windsurfers arrived in Tarifa in the late 70s, many amateur and professional outdoor sports men and women have settled in Tarifa permanently or as their second home.
Athletically speaking Tarifa is ideal for practicing many different activities. With windsurfing as the pioneering sport in Tarifa, over the years there has been other activities introduced that combine na-
ture and sport like for example kitesurfing, standup paddle, mountain bike, horse riding, hang gliding, scuba diving and so on and so forth. Shops and suppliers of equipment and courses related to these activities have been establishing here a base to cover the needs of the growing number of enthusiasts, defining more and more Tarifa´s sporting identity. Please go to page 24
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 21
ACTIvIDADeS Si hay un valor en la vida que tengo muy claro es: tener tiempo libre para perderlo. Jaume Sisa (Barcelona 1948) Cantautor.
I am sure that if there´s one thing worth appreciating in life, it´s: having ee time to waste. Jaume Sisa (Barcelona 1948) Songwriter.
Huerta Grande www.huertagrande.com reservas@huertagrande.com Tel.: (+34) 956 67 97 00 / 680 48 34 58 Enjoy Peace, Tranquility and spectacular Bird Migrations across the Straits of Gibraltar. Totally equipped, self-catering cottages and log cabins. The perfect place for Nature Lovers and Ornithologists. (Specialized ornithology guide available) Guided Excursions through the national Parks in southern Spain and Morocco. Hiking, Kayaking, Climbing, BBQs with live Music. Special offers for groups - call us.
67
Pilates House Batalla del Salado, 2. 1ª Planta. Tarifa. Tel.: 676 53 95 92 (Manuela Rivera) / 616 07 07 72 (Javier Álvarez) Se trata de una filosofía de entrenamiento del cuerpo y la mente que nos proporciona un cuerpo moldeado y fuerte que lo hace mucho más ágil, acompañado de un sentimiento de bienestar. El método pilates es algo más que una serie de ejercicios. Es un estilo de vida basado en una forma diferente de hacer ejercicio, que te hará entender mejor tu cuerpo, conseguir un equilibrio y mejorar tu aspecto físico y tu salud.
Fotos: Ben Welsh ©
22 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
It is a philosophy of training the body and mind. It gives you a strong shapped body making you more agile, accompanied by a feeling of wellbeing. The pilates method is more than just a series of exercises. It is a lifestyle based on a different way of doing exercise. You will better understand your body, achieve balance and improve your appearance and your health.
51
ACTIvITIeS FRS Puerto de Tarifa, s/n. www.s.es
Turmares (+34) 956 68 18 30
02
10 25
FRS is a shipping company specializing in the transport of vehicles and passengers across the Straits of Gibraltar.
En FRS llevamos más de 10 años cruzando el Estrecho y organizando viajes a Marruecos.
FRS has over 10 years of experience working in the Strait of Gibraltar and organizing trips to Morocco.
Contamos con ferrys que siguen unos estándares de calidad, seguridad y servicio que garantizan una travesía de primera.
Our ferries have the standards of quality, safety and service that guarantee a first class cruise. Our travel agency, FRS Travel, specializes in organizing trips to Morocco and we work directly with the best tourist service providers of the neighboring country. Trust us and escape to Morocco.
(+34) 956 68 07 41 (+34) 696 44 83 49
28
FRS Iberia es una compañía naviera especializada en el transporte de vehículos y pasajeros en el Estrecho de Gibraltar.
Nuestra agencia de viajes, FRS Travel es especialista en organizar viajes a Marruecos y trabajamos directamente con los mejores proveedores de servicios turísticos en el país vecino.
C/ Alcalde Juan Nuñez, 3. www.turmares.com
24
Turmares es una empresa registrada y regulada con 10 años de experiencia dedicada al turismo marítimo y al Avistamiento de ballenas y delfines. Ofrecemos excursiones diarias por el Estrecho de Gibraltar.
Turmares is a registered and regulated company with 10 years of experience in sea tourism and whale and dolphin watching. ey offer daily excursions to the Straits of Gibraltar.
Contamos con 3 barcos preparados para atender la demanda específica de cada grupo. Somos un equipo formado por biólogos y profesionales de la mar, conocedores del Estrecho, que estamos encantados de enseñarte.
ey have 3 boats ready to meet the specific demands of each group. ey are a team of biologists and sea professionals that know the Straits well and are delighted to share their knowledge.
En el Estrecho se pueden observar hasta siete especies de cetáceos: Delfín común, Delfín listado, Delfín mular, Calderón común, Orca, Cachalote y Rorcual común.
In the Straits you will be able to see up to seven species of whales: Common dolphin, Striped dolphin, Bottlenose dolphin, pilot whale, killer whale, sperm whale and fin whale.
Confía en nosotros y Escápate a Marruecos. TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 23
1- Playa Chica
2- Los Lances Sur
3- Los Lances Norte
4- valdevaqueros
Playa pequeña con poca capacidad cerca del casco urbano que se suele llenar con público local. Está resguardada del levante por el puerto y del poniente por la carretera a la isla, por ello sus aguas suelen ser tranquilas y es muy segura para el baño.
Enorme playa cerca del casco urbano de fácil aparcamiento y muy popular. En temporada baja se puede navegar pero en temporada alta su uso está limitado al baño. Tiene chiringuitos y duchas repartidos a lo largo del paseo marítimo, columpios y vigilancia.
Extensa y bella. Más grande y más salvaje que su parte sur. Con marea alta se suele formar una laguna con agua de mar y de río a la que acuden aves. El chiringuito Agua es el punto de encuentro para las escuelas de Kitesurf, para comer y refrescarte con un delicioso mojito.
Playa muy grande, limpia y de aguas azules donde sopla un viento excelente para la práctica del kitesurf y windsurf. Tiene una duna que es seña de identidad de Tarifa. Tiene varios chiringuitos con música y buena comida.
Long, wide beach close to the city center. In low season kitesurf and windsurf is allowed, but in high seasson its use is limited to swimmers. It has several chiringuitos and shower points scattered along, together with swings and lifeguard stations.
Huge and beautiful. Bigger and wilder than its south end. With high tide it usually forms a lagoon to which birds flock. e chiringuito Agua is the meeting point for kite surfing schools, good to eat and cool off with a delicious mojito.
Small, well tiny actually, very close to town and usually filled with locals. It is well sheltered, it has the port on one side and the road to the island on the other, thus the waters are usually calm and it is very safe for swimming.
5
playas
5- Punta Paloma
Preciosas calas e impresionantes vistas a África. Deberás aparcar el coche y andar bastante hasta la playa, pero el esfuerzo merece la pena. Ideal para dias de Levante. No te olvides de pasarte por el chiringuito El Mirlo para un arroz o un pescado fresco. Beautiful coves and wonderful views of Africa. You need to park the car and walk a bit to the beach, but the effort is worthwhile. An ideal option for when there is a strong easterly wind. Don´t forget to head over to the restaurant El Mirlo for rice or fresh fish.
Disfruta y cuída esta riqueza natural. Recoge tu basura y no tires colillas en la arena. Ver mapa en página 39
6- Bolonia
para localización geográfica de cada playa. Enjoy and cherish this natural richness. Pick up your trash and do
7- Atlanterra
Lo más impresionante de esta playa: las ruinas romanas de Baelo Claudia y la inmensa duna. En el margen opuesto de la duna, hacia Tarifa, la playa se estrecha y se forman pequeñas calas donde se encuentra la zona nudista.
Atlanterra es una zona urbanizada de residencias vacacionales. Su playa está protegida del viento de levante por una sierra montañosa. Por eso, cuando en Tarifa sopla muy fuerte el levante, una buena opción es venir a esta playa.
e two most impressive things about this beach: the Roman ruins of Baelo Claudia and the huge dune. At the opposite end to the dune, towards Tarifa, the beach is narrower with small coves where you will find the nudist area.
Atlanterra is a holiday-home urbanized area. e beach is sheltered from the strong east winds by a mountain range. at is why when in Tarifa it blows a strong levante wind, a good option is to come to this beach.
24 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
Large and clean beach with crystal clear blue waters where perfect wind blows for kitesurfing and windsurfing. It has a dune that is a one of Tarifa´s landmarks. It has several beach bars with music and good food.
not leave cigarette butts in the sand. See map in page 39 for geographical location of each beach.
8- De los Alemanes
Playa enclavada en una zona exclusiva de chalets edificados dispersamente en la ladera de la montaña. A sus pies se encuentra esta preciosa playa. Desgraciadamente carece de servicios a pie de playa, pero esto la convierte en una playa menos visitada y más salvaje. is beautiful beach is in an exclusive spot for villas built sparsely on the slopes of the mountain. At its feet lies this magnificent beach. Unfortunately there are no services available, but this makes it a less visited and wilder beach.
ACTIvITIeS Aventura Ecuestre
Hispalense 16
61
Hotel Dos Mares. N-340, Km. 79,5. Tarifa. www.aventuraecuestre.com · Tel.: (+34) 956 23 66 32 / 626 48 00 19 Monta a caballo sintiendo la naturaleza en su máximo esplendor. Un paraiso a pie de playa. Rutas a caballo por la playa y la montaña. Ponys para niños.
Avda. Fuerzas Armadas, 1. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 16 50 www.hispalense.com · info@hispalense.com · Fax: (+34) 956 68 09 27
Ride through stunning surroundings sensing nature at its best. A paradise right on the beach. Horse back riding on the beach and the mountain.
Cursos de inglés, francés, alemán y español. Spanish language school. Immersion courses and private
lessons. Sports packages (Spanish + accommodation + activities). Courses for kids. The best investment for the future. Preparation courses for the D.E.L.E. exam.
Kiddys Club C/ Braille, 4. Tarifa. Tel.: 656 37 53 72 www.kiddysclub.es Jardín de Infancia de 0 a 3 años. Ludoteca de Inglés con método lúdico práctico a partir 3 años. Club de Apoyo a Primaria, ESO y colegio bilingüe. Escuela de verano.
Kindergarten for 0-3 year old children. English playschool with fun, practical method from 3 years old. Tutoring classes for Primaria, ESO and bilingual school. Summer school.
52
Wavebandits
Foto: Ben Welsh ©
Isamar ¿Quieres que tu hijo/a aprenda divirtiéndose? Academia gestionada por entusiastas profesoras que atenderán las necesidades de su más valioso tesoro, desde atención infantil hasta bachillerato, grupos organizados por cursos. También se ocupan de educación especial, logopedia, pruebas de acceso e idiomas inglés y francés. 13 C/ Castillejos, local 4.1. Tarifa. Tel.: 956 62 72 92 / 673 18 40 87 mluzlopezserrano@gmail.com
Aprender divirtiéndote y con la máxima seguridad es la filosofía de esta escuela de kitesurf. Están en el chiringuito Waves, en zona de escuelas de la playa de Los Lances. Learning, having fun and with the maximum safety is the philosophy of this kitesurf school. Located at chiringuito Waves, in the kiteschools´ area of Los Lances Beach. www.wavebandits.com · Tel.: (+34) 619 47 17 35 Ctra. N-340, Km 82. (Chiringuito Waves)
62 TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 25
TeNDeNCIAS Cayou C/ Nuestra Señora de la Luz, 12. Tarifa. Tel.: 956 68 00 61 En Cayou siempre encuentras toques únicos para tus outfits. Estilos muy variados con toques vintage y lo mejor de todo, precios asequibles. Los diseños en plata son muy originales y con preciosas piedras como el ámbar, la amatista, el cuarzo, el ónix, amatista verde, la labradorita y los fósiles. At Cayou you will always find unique items for your outfits. A large selection of different styles with vintage touches at affordable prices. The silver jewellery designs are very original and made with precious stones such as amber, amethyst, quartz, onyx, green amethyst, labradorite and fossils.
44
Fotos: Ben Welsh ©
Paco Bueno
08
Batalla del Salado, 7. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 47 28 Nueva generación A new generation has llega a esta peluquería just arrived to this de toda la vida, con long well-known hair nuevas técnicas en salon with new cut corte y color. Especiaand color techniques. listas en peinados para Lots of hairstyles for fiestas y eventos parties and special especiales. events.
3 Pies Tarifa
Foto: Ben Welsh ©
14
Santísima Trinidad, 20. Tarifa. Tel.: (+34) 661 10 72 84 Date un capricho y Treat yourself and be sorpréndete con la suamazed by the striking gerente selección de selection of women´s ropa y complementos clothing and accessopara mujer que esta ries that this shop has tienda ha seleccionado selected especially for especialmente para ti. you at affordable Precios asequibles. prices.
Puntadas
34
Fotos: Ben Welsh ©
Estanco P. Manso
San Francisco, 2. Tarifa. Tel.: (+34) 645 81 81 02 / 600 90 81 10 Personaliza bordando tus En el estanco tienes una toallas, camisetas y uniforamplia selección de obmes con el logotipo de tu jetos de decoración y negocio o cualquier cualsouvenirs típicos de Taquier mensaje que quieras rifa en una gran variedar a tus prendas. ¡Rádad de estilos y temas. pido, económico y único! In the tobacco shop Customize your towels, they have a wide selecshirts and uniforms with tion of decorative items your business logo or with and souvenirs typical of any message you want to Tarifa in a variety of put on your garments. styles and themes. Fast, affordable and unique! Fotos: Ben Welsh ©
26 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
FAShION Babachic Beads C/ General Copóns, 1. Tarifa babachicbeads.com
Linoyfino Tel.: (+34) 956 68 50 40
C/ Mª Antonia Toledo, 14. Tarifa www.linoyfino.com
41
¡Un universo de ideas y colores!
A universe of ideas and colors!
Babachic Beads os propone todo lo que se necesita para confeccionar creaciones propias: cuentas de madera, cristal, resina, accesorios.
Babachic Beads offers everything you need to make your own creations: wood, glass and resin beads and other accessories.
¡Encontraréis también fornituras, hilos, charmes y muchas cosas más!
You can also find trimmings, threads, charms and much more!
Un lugar donde los creadores de L'atelier Moodywood ofrecen un amplio abanico de creaciones originales, accesorios y decoración para todos los gustos y sobretodo ¡para descubrir nuevas modas y colores!
A place where the creators of L'atelier Moodywood offer a wide range of original creations, accessories and decor for all tastes and above all, a place to discover new styles and colors!
Y ahora también puedes comprar en nuestra página web o abrir una franquicia. ¡Consúltanos!
Now you can also buy online, visit the website. Also available: information for opening a franchise. Ask us!
(+34) 956 10 61 59 11
Hecho a mano en Tarifa desde 1998. Linoyfino confecciona sus prendas artesanalmente en Tarifa desde 1998. Los modelos creados por Petra, sugieren un estilo muy cómodo y agradable de llevar, en ellos se materializa la luz, el mar y el color de este bello lugar, Tarifa. La colección de mujer, hombre y niños, son diseñados y confeccionados en 100% lino o polar de excelente calidad y acabado aquí en Tarifa. No te pierdes nuestras nuevas camisetas y accesorios de perros de nuestra nueva marca “Se feliz”, bisuteria y muchas cosas bonitas! Encontrarás nuestra tienda en el corazón de Tarifa, frente al mercado de abastos.
Handmade in Tarifa since 1998. Linoyfino have been designing and producing their own 100% linen collection in Tarifa since 1998. Inspired by the sun, the special light of Tarifa, the wind and the sea, Petra – the designer and owner who you might know from her old shop Casa Blanca – creates a young and comfortable collection for women , men and children in 100% linen or fleece of the highest quality. e new brand “Se Feliz” – offers you funny T-sirts and collars for dogs. You can also find handmade jewellery and beautiful things from all over the world. Come and visit us in the heart of Tarifa, in front of the indoor market.
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 27
SALu D Centro Óptico Pedro Dominguez C/ Batalla del Salado, 6. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 14 07 Especializados en el cuidado de los ojos, examen visual y lentes de contacto. Con un amplio abanico en gafas graduadas y de sol con las últimas tendencias en moda y las mejores marcas.
Eye care specialist, eye exam and contact lenses. Glasses and sunglasses shop with the latest trends in fashion and the best brands.
38
Foto: Ben Welsh ©
47
FisioTarifa
C/Amador de los Ríos 23, Tarifa. (junto al Centro de Salud) Tel.: 956 68 12 24 / 630 76 12 13. www.fisiotarifa.com FISIOTARIFA, Centro de Fisioterapia Avanzada. Más de 16 años de experiencia, calidad asistencial y excelencia en los tratamientos. Expertos en masajes terapéuticos y deportivos.
FISIOTARIFA, Center for Advanced Physiotherapy. More than 16 years of experience, quality and excellent treatment. Experts in therapeutic and sports massage.
Foto: Ben Welsh ©
C/ Cigüeña Negra. Edificio Balcón de Europa, 92-94. Tarifa. Tel.: (+34) 856 58 44 96 / 657 20 45 23. centrovetloslances@gmail.com Centro especializado en el cuidado de la salud y la alimentación de nuestras mascotas. Para mimarlas la sección de peluquería y limpieza bucal. También imparten cursos de Manipulador de alimentos. Te asesoramos para inspecciones sanitarias. Center for the healthcare and feeding of our pets. To keep them beautiful they have a hair and teeth cleaning section. They also give food handling courses.
Centro Veterinario Los Lances Foto: Ben Welsh ©
28 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
Centro de Terapias Holísticas Guillermo González-Castelao
03
www.ecobioholistica.wordpress.com · Tel.: (+34) 619 09 70 72 Recupera tu equilibrio, recupera tu salud. Terapia Cráneo-Sacral, Kinesiología, Acupuntura, Infocosmética, Yoga, Análisis de Sangre en Vivo
Recover your balance, recover your health! Craniosacral Therapy, Kinesiology, Acupuncture, Infocosmetic, Yoga, Live Blood Analysis, Retreats.
heALTh La salud no lo es todo, pero sin ella todo lo demás es nada. Arthur Schopenhauer (1788-1860) Filósofo Alemán.
Health is not everything, but without it everything else is nothing. Arthur Schopenhauer (1788-1860) German philosopher.
Clínica Dental Beardo C/ Almadraba, 4. Tarifa. Tel. / fax: (+34) 956 68 20 94 www.clinicadentalbeardo.es El Dr. Pablo Beardo es un profesional de confianza, atento y de trato extremadamente amable. Además sus precios son de lo más asequibles y te garantiza excelentes resultados. Por ejemplo empastes y limpieza desde 40€. Como no podría ser de otra forma en su consulta usa las últimas tecnologías (cámara intraoral, radiovisiografia, etc...). Es especialista en endodoncias, ortodoncias, implantes dentales y blanqueamientos. Trabaja con las aseguradoras Adeslas, Asisa, Sanitas y también ofrece financiación. Dr. Pablo Beardo is a trusted professional, attentive and extremely friendly with unbeatable prices. For example, fillings and cleaning from 40€. He works with the latest technologies (intraoral camera, radiovisiography, etc...), and he specializes in endodontics, orthodontics, dental implants and teeth whitening. Adeslas, Asisa and Sanitas insurers accepted.
Fotos: Ben Welsh ©
12
Clínica Playa Av. de las Fuerzas Armadas, 5B. Tarifa. Tel.: 956 68 29 26 …más que una clinica! Un centro medico con las especialidades de Medicina General, Ginecología y Obstetricía, Urología y Urología infantil, Cirugía menor, Alergología, Psicología y Medicina estetica. Hablamos español, alemán, inglés, francés y italiano. Aceptamos todos los seguros como: ASISA, ADESLAS,AXA, CASER, DKV, MAPFRE, SANITAS. Nuestros principios son: ayuda – confianza – seguridad.
21
Fotos: Ben Welsh ©
…more than a surgery! A medical center with various specialities like General medicine, Gynecology and Obstetrics, Urology, Surgery, Allergology, Psychology and Esthetic surgery. Languages spoken: English, Spanish, German, French and Italian. Insurances: ASISA, ADESLAS, AXA, CASER, DKV, MAPFRE, SANITAS. Guiding principles: care – confidence – safety.
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 29
7
marruecos
6
8
marcha
la feria
Con Marruecos y el resto del Continente Africano a tan solo 35 minutos de trayecto, Tarifa actúa de trampolín para visitar un sin fín de bellos y singulares destinos. La Feria de Tarifa en las primeras semanas de Septiembre es la fiesta más importante para los tarifeños. Es una celebración de cultura, tradición, música, baile y derroche por todo lo alto. Qué tiempos aquellos cuando para salir de noche 30 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
Fotos: Ben Welsh ©
en Tarifa solamente necesitabas unas chanclas, un traje de baño y una camiseta. Hoy chicos y chicas pasan más tiempo frente al espejo antes de salir y las copas son más caras, pero la marcha tarifeña sigue siendo igual de excitante! Por su mar, su huerta y su campo Tarifa tiene una sabrosa selección de productos y materia prima con seña de identidad y muy apropiada para la cocina sana.
La décima razón para enamorarte de Tarifa se la dejamos a tu imaginación. ¿Cual eliges?
With Morocco and the rest of the African continent to the south only a 35 minute ferry ride away, Tarifa acts as a springboard for endless beautiful and unique destinations. Tarifa´s festival in the first weeks of September is the most important holiday for Tarifeños. It's a ce-
lebration of culture, tradition, music, dance and craziness. Not long ago for a night out in Tarifa you only needed a pair of flip flops and a bathing suit. Today boys and girls spend a more time looking in the mirror before going out and the drinks are more expensive, Tarifa´s nightlife is as exciting as ever! anks to the sea, the soil and the countryside Tarifa has a tasty selection of produce and raw materials very suitable for healthy cooking with a strong sense of identity. The tenth reason to fall in love with Tarifa is for you to decide. ¿Which one is yours?
9
gastronomía
10... Fotos: Ben Welsh ©
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 31
Foto: Ben Welsh ©
Carnicería Álvarez 46 Mercado de Abastos. Tarifa. Tel.: (+34) 651 02 05 59 50 años ofreciendo carne de primera calidad a buen precio. Especialidad en hamburguesas selectas de elaboración propia, ternera de retinto, cordero, pollo de campo, ibérico y muchos otros productos de la zona.
50 years offering quality meat at the best price. Their specialities are home-made burgers, retinto beef, lamb, free range chicken, Iberian pork and many other local products.
Foto: Ben Welsh ©
heChO eN TARIFA Productos cárnicos tradicionales y una gran selección de carnes de vacuno y cerdo de la zona, cordero, aves y charcutería, así como productos elaborados. Todo fresco y tierno, de primera calidad y a muy buen precio. Traditional meat products and a great selection of local beef and pork, lamb, poultry and dried meats, as well as processed products. All fresh and tender, top quality at a very good price.
Carnicería Charcutería Al Korte C/ San José, 25. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 28 44
06
Panadería Das Brot Tel: 956 68 71 78 / 696 056 356. www.das-brot.net Obrador artesanal de pan Alemán integral y elaboración ecológica. A la venta en Santiveri, Tarifa Natural y La Bodeguita.
Healthy and nutritions organic german breads on sale in Santiveri, Tarifa Natural and La Bodeguita
65
Panadería Fernando Tineo C/ Labradores, 12. Facinas. Tel.: (+34) 956 68 73 17 Proveedores de pan macho, molletes, pan de semillas y tortas caseras de a la mayoría de los hoteles y restaurantes de Tarifa. Tienen tienda en el mercado de Tarifa.
Providers of macho bread to most of the hotels and restaurants of Tarifa. They have a shop at the Tarifa market.
66
Foto: Todo Tarifa ©
Pastelería Ambigú
32 C/ Sancho IV, 26c. Tarifa. Tel.: (+34) 605 92 46 81
La pastelería clásica o la más moderna, crujiente y jugosa, dulce o ácida, regional o exótica. En Ambigú hay un trozo de tarta para cada uno de vosotros. Have a nice cake.
32 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
Classic or the most modern pastry shop, crisp and juicy, sweet or sour, regional or exotic. In Ambigú there is a piece of cake for each of you. Have a nice cake.
mADe IN TARIFA Pastelería Cafetería Las Delicias Batalla del Salado, Edi. Las Delicias, Loc. 2. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 46 77 Artesanía y creatividad fluye en este laboratorio familiar, donde la calidad es fundamental. Un toque dulce no puede faltar en ningún evento: bodas, cumpleaños, fiestas. Dispone de cafetería abierta todo el día.
Craft and creativity flow freely in this family-owned sweet laboratory where quality is in the essence. A sweet touch is a must in any worthwile event: weddings, birthdays and parties. Cafeteria open all day.
05
Foto: Ben Welsh ©
Pescadería Simoblan Mercado de Abastos. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 11 24 / 627 48 73 25 / 69 86 Aquí tienes género fresco recién pescado en las aguas de la zona. Os preparan el pescado como necesitéis. Puedes encargar tu pedido y lo llevan a domicilio. Especialidad en atún de Almadraba de Tarifa y pescado de corte.
Here you will find fresh fish recently catched in the waters nearby. They prepare the fish for you just the way you need it. You can place your order and they will deliver it to your doorstep. Their speciality is tuna from Tarifa and cut and prepared fish.
45 Foto: Ben Welsh ©
07
Conservera de Tarifa
C/ Arapiles, 13. Tarifa. Tel.: (+34) 956 68 11 42. www.conserveradetarifa.es Para esta conservera seguir la tradición y la artesanía desde 1910 es su sello de identidad. Trabajan una amplia variedad de productos como el atún, la caballa y la melva con la firma de emblemáticas marcas como La Tarifeña, Marina Real MR, Piñero y Díaz PD y Virgen del Carmen. También venden sus productos online en su página web.
Offering a wide range of canned seafood following the tradition and craftsmanship since 1910, producing tuna, mackerel, sirloin tuna and other delightful seafood under the name of emblematic brands like La Tarifeña, Marina Real MR, Pinero y Diaz PD or Virgen del Carmen. You can now buy their products online.
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 33
34 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
local significa que tu dinero se queda en la comunidad y ayudas a que crezca. El comercio local crea un sistema económico cíclico y justo en el que nos beneficiamos todos.
Corta y pega esta página en tu comercio para que más gente sea consciente de la importancia de consumir más en el pequeño comercio local y menos en las grandes superficies.
%
La globalización ha demostrado ser una amenaza para la economía local. El futuro y la identidad de las comunidades depende del comercio local. Consumir en el comercio
PhONe DIReCTORy Para salir en esta guía: guia@todotarifa.com
Bolonia
Casas Rurales
Alojamiento lodging
Cortijo Las Piñas 956 68 51 36 956 67 97 00 Huerta Grande Molino El Mastral 679 19 35 03
Ana 956 68 85 50 Aptos. Isabel 956 68 85 69 Aptos. El Paraiso 617 14 67 79 La Hormiga Voladora956 68 85 62 La Posada de Lola 956 68 85 36 956 68 85 92 Los Jerezanos Hotel El Paraiso 956 68 85 77 Miramar 956 68 85 61 Rios 956 68 85 86 629 56 06 91 Trajano
Comer y Beber Food
& drink
Alhmar Bahia de Bolonia El Tucán La Cantina La Duna La Era Las Rejas Los Caracoles Los Troncos
680 78 74 83 956 68 85 34 619 32 45 18 956 68 86 24 669 45 67 07 956 68 86 99 956 68 85 46 654 08 26 87 629 92 72 49
Actividades activities Aventuras del Sur 678 62 67 03
Facinas Comer y Beber Food
& drink
Bar Davila El Molino
647 80 85 07 956 68 73 12
Comercio shops Caza y Pesca Coviran Das Brot Panadería F. Tineo Farmacia Ferreteria Diaz Q.
956 68 74 51 956 68 74 14 956 68 71 78 956 68 73 17 956 68 72 10 956 68 73 32
country lodging
Hostales hostels Africa Banti
956 68 02 20 956 68 15 09
el asturiano 956 68 06 19 Amador de los Ríos, 8 HostalElAsturiano.com El Levante Facundo La Calzada Las Margaritas Melting Pot Pensión Correos Pda. Vagamundos Tarik Villanueva
956 68 17 75 956 68 42 98 956 68 14 92 956 68 00 30 956 68 29 06 956 68 02 06 956 68 15 13 956 68 06 48 956 68 41 49
Hoteles hotels 100% Fun 956 68 00 13 Ctra. N-340. Km 76 100x100fun.com Al Mundo Arte Vida
956 68 26 20 956 68 52 46
convento C/ Batalla del Salado, 14 956 68 33 75 / 664 479 151 HotelConventoTarifa.es
copacabana 956 68 17 09 Ctra. N-340, Km 75. CopacabanaTarifa.com Dos Mares 956 68 40 35 Dulce Nombre 956 68 53 44 Escondite del Viento 956 68 19 01 Hurricane 956 68 49 19 Koala tarifa 956 68 22 55 La Alameda 956 68 11 81 La Codorniz 956 68 47 44 la estrella de tarifa 956 68 19 85 670 73 97 23 C/San Rosendo, 2
Tarifa lodging
Apartamentos apartments Casa Amarilla Casa de la Favorita Gravina Ortega Trujillo
956 68 19 93 690 18 02 53 956 68 42 44 956 68 48 95 956 68 11 18
La Mirada 956 68 06 26 La Torre 956 68 99 90 Misiana 956 62 70 83 Mesón de Sancho 956 68 49 00 Punta Sur 956 68 43 26 Room 956 68 22 29 San Jose del Valle 956 68 71 22 Silos 19 956 68 46 85 Tres Mares 956 68 06 65
Campings campings Jardin de las Dunas 956 68 91 01 Paloma 956 68 42 03 Río Jara 956 68 05 70 Tarifa 956 68 47 78 Torre de la Peña I 956 68 49 03 Valdevaqueros 956 68 41 74
COMER Y BEBER Food & drink
Cafeterias - Snack Bars coFFee shops and snack Bars
Bamboo Bar & Co
667 63 20 92 Café Bianco 956 68 05 90 Café Central Churrería La Palmera 605 85 29 47 El Coyote 856 10 64 87 956 68 90 52 La Tribu Playa Las Delicias 956 68 46 77 Manduka 649 93 17 73 956 68 17 57 Morilla
Carne y Barbacoa meat
& BBq
Brasería Malibú 956 68 29 86 La Ternera Mimosa 956 68 21 16 La Cueva 956 68 31 18 Venta El Tito 956 68 22 12
Chiringuitos Beach Bars Agua Los Pinos Los Vientos Tarifa Smile Tangana Valdevaqueros
629 57 17 18 667 48 29 64 635 79 34 50 697 74 01 57 956 68 46 98 956 23 67 05
Italiano italian Italia Nº1
956 68 11 44
la picola tentazione 673 46 07 65 Pseo. Alameda, s/n La Tabla
620 53 97 02
la trattoria Pso. Alameda, s.n. 956 68 22 25 LaTrattoria.es la oca da sergio 956 68 12 49 C/ Gral. Copons, 6 laocadasergio.com Los Arcos Perbacco Renato
956 62 73 04 956 68 53 95
traditional
628 40 02 53 956 68 18 03 956 68 03 78
/ tapas
Anca Curro Apolo XI
658 85 40 12 956 68 85 17
Bodega la olla 956 68 40 85 Alcalde Juan Nuñez, 7 BodegaLaOlla.com Buen Aire Casa Juan Luis Bar Casa Paco Delicatessen El Caballo El Caserón El Chozo
956 68 10 67 956 68 12 65 956 68 00 66 956 68 29 08 639 46 65 37 650 59 63 93 956 68 49 03
el mirlo 956 68 51 00 Punta Paloma s/n. (desvío Ctra. N-340, Km 74) (Detrás de la barrera militar) El Ombligo El Otro Melli
647 45 73 74 956 68 11 28 956 68 19 14
la alameda 956 62 70 44 Pseo. Alameda s/n. La Bodega La Codorniz Las Campanas
956 68 19 93 956 68 47 44 652 49 49 86
la jara 956 68 40 22 Pseo. Alameda s/n. La Posada La Romanera La Torre Morilla Silos 19
665 44 87 28 680 40 20 90
112
Bomberos Fire Brigade
085
Cruz Roja Red Cross Guardia Civil Road Police
062
Policía Local Police
956 68 21 74
Taxis Tarifa 956 68 42 41 Taxis Zahara 956 43 92 33
636 92 94 49 956 92 93 49 956 68 99 90 956 68 17 57 956 68 46 85
Pubs Bars Almedina Bamboo Tacoway Silos 19
956 68 45 43
souk 956 62 70 65 C/ Mar Tirreno, 64. www.souk-tarifa.es
Fashion
Barberías BarBer shops Follones Jape Ulloita
Mediterranea mediterranean
Calzado shoes
Casa Chez Papou Dos Mares Inti Hurricane La Pescadería
Vero
605 26 13 31 956 68 40 35 956 68 16 89 956 68 49 19 956 62 70 78
misiana lounge rest. 956 92 73 48 C/ Sancho IV, 16. restaurantemisiana.com Punta Sur República Café
956 68 43 26 956 68 53 61
silos 19 956 68 46 85 C/ de los Silos, 19. Silos19.com Tres Mares
648 05 21 07 625 05 00 64 637 94 16 96
956 90 81 25
Joyerías jewellery Cayou Villatoro
956 68 00 61 956 68 04 73
Peluquerías hairdressers Ana Antonio Aranda Inspire Iris LyC Le salon du vintage Medusa by Stefano Paco Bueno Salon Look
956 68 20 14 628 85 34 29 956 68 41 32 956 68 15 97 956 68 31 00 856 92 91 71 956 68 21 76 956 68 47 28 956 68 49 70
Relojería clock shop Radio Serrano
956 68 07 64
956 68 06 65
Mejicano mexican 100% Fun
956 68 90 57
la cuadra 956 62 72 68 Plaza San Martín, 4.
Oriental oriental Banti 956 68 15 09 Casa Chez Papou 605 26 13 31 La Candela 856 92 80 00 Souk 956 62 70 65
Para Llevar take away La Marina
956 68 04 74 956 62 73 04 665 35 36 09 956 68 46 85
TENDENCIAS
Marroquí moroccan Berebar
956 68 48 96
La pequeña italia 674 53 22 13 956 68 44 40 Los Pajaritos 956 68 90 12 Manoli
la garrocha 647 02 33 27 C/ G. El Bueno, 22
lola mora 956 68 04 17 Pseo. Alameda s/n. lolamoratarifa.com
Tradicional / Tapas
LaEstrellaDeTarifa.com
ALOJAMIENTO
café azul 660 61 99 40 C/ Btlla. del Salado, 8
El Pasillo El Picoteo El Puerto
Emergencias Emergency
956 68 21 31
Ropa y Complementos clothing
& accessories
10m2 100% Fun 3 Pies Tarifa 7 colores
956 68 50 51 956 68 00 13 661 10 72 84 664 61 70 10
Babachic Beads 956 68 50 40 C/ General Copóns, 1. babachicbeads.com Bellini Kite + Surf Bull Tarifa Calma pura vida Cayou Deportes Trujillo Divina Comedia Dragon Kite
956 62 75 88 956 68 04 59 956 62 76 39 956 68 00 61 956 68 40 30 633 83 65 82 956 62 74 67
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 35
GuíA TeLeFóNICA Dragon Kite Fuga Helly Hansen Ins & Els NaturalChic
956 68 26 13 956 68 53 18 956 68 53 77 956 68 05 28 856 92 88 85
linoyFino 956 10 61 59 C/ Mª Antonia Toledo, 14. www.linoyfino.com She is Nice Tarifa Piratas Toro Loco Wet X-Trem
956 62 74 64 956 68 13 53 956 68 03 49 956 68 16 68 956 68 18 14
Salones de Belleza Beauty salons
Chaniluz Mª José Iglesias Mª Luz Trujillo Model
649 39 00 95 956 68 45 65 657 06 56 02 652 18 68 25
hs kite + sup school 644 20 54 42 956 68 31 40 Poligono la Vega 207 www.tarifa-kite-school.com
José Luengo Kite Local School S. C. Arte Vida Outlet
wave Bandits Ctra. N-340, Km 82,7 (Hostal Banti) 619 471 735 WaveBandits.com
Material equipment
Sailboards Tarifa 956 68 11 88 Tarifa Smile 697 74 01 57
MÁS ACTIVIDADES more activities
Ballenas y Delfines
Kite Schools 659 63 73 38 956 68 52 04 670 52 79 02 956 68 04 59 956 62 74 67
hot stick kite school 647 15 55 16 956 68 04 19 C/ Batalla del Salado, 41 www.hotsticktarifa.com
diving
whale-watching
Aventura Marina
Electrodomésticos
& Fishing
home appliances
Yellowsub.com Nordeste
655 81 30 64 956 68 10 30
Gimnasios gyms
Flores y Jardinería
Circo de la Luz 644 37 27 84 C. D. Municipal 956 62 73 55 Fitness On Tarifa 956 62 75 68 Inga Anusara yoga 660 83 22 69 Moments Pilates 605 78 97 80 676 53 95 92 Pilates House Piscina Municipal 956 68 07 44
Comercial Parralo Estrecho flor Flores Mercado Little Amsterdam Paqui, mercado
Hípica riding cluBs
Flowers and gardening
956 68 10 47 607 57 89 75 699 76 56 97 956 68 15 01 646 10 66 78
Grupo Q 956 68 21 33 Tarifa Casas 956 68 00 08 Tarifa Inmobiliaria 965 68 26 56
aventura ecuestre 956 23 66 32 Ctra. N340 km 79,5 AventuraEcuestre.com Hipica el Mastral Hurricane Hípica Punta Paloma
Muebles y Decoración
646 96 42 79 956 68 90 92 657 97 27 28
Otros other Huerta Grande Quad Aventura Repack Bicycles
956 67 97 00 659 25 66 50 617 10 28 40
956 68 19 32
Furniture
& decoration
100% Fun Banak Important Cepillo Deco Tarifa Ins & Els Millán Muebles
956 68 00 13 956 68 11 74 956 68 46 60 956 68 22 68 956 68 05 28 956 68 42 81
muebles dominguez 956 68 51 25 607 18 54 88
LA COMPRA groceries
Alimentación grocery stores 24h. Los Lances 608 11 65 72 Asdor. Pollo Tellez 956 68 40 98 El Desavio 672 13 33 55 628 91 44 80 El Paso KomoKomo Vistamar 652 69 18 01
Carnicerías/Charcutería Butchers
CASA Artesanía craFts
956 68 22 47
Mercería Chari Puntadas Zilij Cerámica
956 68 29 44
Regalos giFts
home
turmares tarifa 956 68 07 41 C/ Alcalde J. Nuñez, 3 www.turmares.com
956 68 14 82 645 81 81 02 647 72 51 99
956 68 28 44 675 91 51 76 956 68 15 16 956 68 21 92 651 02 05 59 605 40 18 66 678 60 63 13 676 18 27 87 956 68 47 62
Frutería Fruit shops Hnos. Villalta Santiveri Tarifa Natural Virginia (mercado)
Bread
Rosagabriel.com
/ charcuterie
Al-Korte Álvarez Campo Charro Cauto David Álvarez Javi Kisko Luis Gómez Romero
956 68 06 01 956 68 16 28 956 62 71 89 669 11 75 94
Panadería / Pastelerías
C/ Batalla del Salado, 26
Firmm 956 62 70 08 C/ Pedro Cortéz, 4 www.firmm.org
Whale Watch
Eleccom 956 68 14 65 Galvez televisión 956 68 03 43 Radio Álvarez 956 68 47 70
Inmobiliaria estate agents
Windsurf Schools
wind
Buceo y Pesca
620 37 12 51
Emigloft
VIENTO
Adrenalin Art of Kiting Aurelia Herpin Bull Tarifa Dragon Kite
695 70 62 39 637 11 50 83 664 17 15 96 956 62 73 09
Para salir en esta guía: guia@todotarifa.com
Juguetes Tacata 956 68 05 06 Estanco P. Manso 600 90 81 10 Radio Serrano 956 68 07 64
& cakes
Ambigú Bernal El Molino La Tarifeña Las Delicias Rico
605 92 46 81 956 68 42 44 626 68 22 43 956 68 40 15 956 68 46 77 659 83 74 04
Pescaderías Fish shops Conservera de Tarifa 956 68 11 42
horario de Autobuses - Bus Timetable Información recopilada utilizando distintas fuentes. Se recomienda confirmar los horarios antes de la partida. Información: Tarifa 956 68 40 38 · Algeciras 956 65 34 56 · La Linea 956 17 00 93 · Centralita 956 32 14 64 Tarifa – Sevilla: 08:30; 12:30; 16:00; 17:00 Sevilla – Tarifa: 09:30; 14:00; 17:30; 20:00. Precio: 18,95€
Tarifa – Algeciras: 06:30 Sábados NO; 07:45 Sábados NO; 09:30 ;11:00; 12:30; 14:00;15:30; 17:00; 18:45; 20:15 FESTIVOS: 10:00;11:30;15:30; 17:00; 18:45; 20:00; 21:30 Algeciras – Tarifa: 07:05 Sábados NO; 08:45; 10:15; 11:45; 13:15 Sábados NO; 14:45 Sólo Sábados; 16:15; 18:00; 19:30; 21:00. FESTIVOS: 10:45; 12:15; 16:15; 17:45; 19:15; 20:45; 22:15. Precio: 2,35€ Tarifa – Jerez: 12:30 Jerez – Tarifa: 21:20. Precio: 10,01€
Tarifa – Cádiz: 08:00; 11:30; 14:45; 16:00; 19:45; 21:00 Cádiz – Tarifa: 07:00; 09:00; 10:15; 11:15; 14:00; 15:30; 16:30; 20:15. Precio: 9,41€
Tarifa – Facinas: De lunes a viernes: 14:30. Sábados: 14:00 Facinas – Tarifa: De lunes a viernes: 7:30. Sábados: 7:30. Precio: 2,35€
Tarifa – Málaga: 08:45; 15:45; 21:45 Málaga – Tarifa: 07:30; 13:30. Precio: 16,43€
Tarifa – La Línea: 12:25; 16:55; 20:25; 23:15 La Línea – Tarifa: 7:30; 11:30; 15:00; 16:00. Precio: 4,26€
Tarifa – Zahara – Barbate: 15:40 Todos los dias Barbate – Zahara – Tarifa: 10:30 Todos los dias. Precio: 4,52€
Servicio de Transporte Público para playas y campings (julio y agosto solamente) Precio: 2€ Tarifa – Camping J. de las Dunas: 07:50; 09:30; 10:45; 12:15, 14:00, 15:15, 17:00, 18:30, 20:00, 22:00, 23:00. Viernes y Sábados también: 00:30, 1:30, 2:30.
todotarifa.com
Tarifa
Río Jara
36 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
Dos Mares
Tarifa
Hurricane
Camping J. de las Dunas - Tarifa: 08:45; 10:15, 11:45, 12:45, 14:45, 16:15, 17:45, 19:15, 21:00, 22:30, 23:45. Viernes y Sábados también: 01:00, 2:00, 3:00
Torre de la Peña I
Explora
Valdevaqueros
Paloma
Jardín de las Dunas
PhONe DIReCTORy Informática computers
conservera de tarifa 956 68 11 42 C/ Arapiles, 13. conserveradetarifa.es
Simoblan
956 68 11 24
CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS construction & services
Electricistas electrician Domenico Serra
622 29 25 47 956 68 15 85
Ferreterías hardware La Calzada La Nueva Magimetran
956 68 46 96 956 68 22 41 956 68 07 07
ALM Informatica APP Informática Cloespain Compu Pro
956 68 13 88 956 68 15 36 956 68 53 53 956 68 52 25
trisquel sistemas 956 62 70 50 C/ Braille, 14 TrisquelSistemas.net
Papelerias y Librerías & Bookshops
stationary
Rotulación sign shop 956 62 76 65
956 68 48 90
Fontaneros plumBers Angel Jorge Cádiz
639 02 34 39 606 70 96 95
FORMACIÓN Y CUIDADOS
956 68 19 17
VIAJES Y TRANSPORTES Agencias de Viajes travel agencies
956 68 12 42 956 68 25 56 956 62 74 84
Ferry
courses & care
Academias tuition Al-Andalus English Time Isamar
956 62 75 48 956 62 72 44 956 62 72 92
Frs Puerto de Tarifa, s/n. www.frs.es
Intershipping
678 88 38 01
956 68 47 29
LEGAL Y CONTABLE law & accounts
construction materials
Autoescuela driving school
Abogados lawyers
Cano Cárdenas
Antonio Jimenez Marcos Núñez
Pintura y Pintores paint shops
& paint joBs
BS Pintores 956 68 03 80 Decocenter Valentine 956 68 20 54 Isalesca 956 68 22 58 Banaka Tú Color 956 62 70 17 Pinturas Ortiz 956 68 01 08
CREATIVIDAD Y OFICINA oFFice & creativity
Diseño Web weBmaster el práctico C/ San Isidro, 5. L4. 956 62 76 65 elpracticodigital.com
Fotógrafos photographers Foto Rojas Gabriela
956 68 51 11 605 32 28 54
Guarderias kindergarten
Asesorías
Garbancito Kiddy´s Club Los Pequeñines Monigotes Mundo Magic
Ag Asesores
630 71 05 51 656 37 53 72 630 45 75 89 616 11 32 58 640 06 38 21
vehicles
Concesionarios
956 68 19 71 956 62 70 70
956 62 72 03
asesoría rovisa 956 62 74 66 683 56 92 97 C/ Turriano Gracil, 1E 956 68 19 67 956 68 03 57
956 68 15 00
Parking y Lavado parking
& carwash
Lava Tarifa
Talleres car mechanics
Grafisur La Nueva
El Chapa
956 68 44 50 956 68 01 20
956 68 22 97
Fisioterapia / MASAJES physioterapy
/ massage
Ainhoa Clínica Atlas Corina Belen Vera Gonzalo Osteópata
675 94 35 57 956 62 75 82 650 36 30 17 678 42 45 14
Fisiotarifa C/Amador de los Ríos 23 956 68 12 24 630 76 12 13 www.fisiotarifa.com 607 24 84 19
Medicina General gp Clínica Playa
956 68 29 26
C. O. Domínguez 956 68 14 07 Multivisión optica 956 68 28 33 Optica Tarifa 956 68 10 73
Parafarmacias parapharmacies
Dietsbelt Huerta del Rey
956 68 03 22 956 62 75 89
Podólogo chiropodist Clínica del Pié
956 68 00 96
Psicología psychology Alexia Muro
616 13 92 42
Veterinarios vet
Villanueva
Peluquería Canina
956 68 21 24
Seguros insurance Catalana Occidente 956 68 14 39 Correduría Elvira G. 675 93 09 33 Generali 956 68 16 01
SALUD health
Imprentas printers
956 68 41 36 956 68 13 99 956 68 05 61 956 68 41 09 956 68 05 84
Clínica Europa Clinica Levante Los Lances
690 03 30 36
parking San Sebastian 956 62 73 63 C/ San Sebastian, 3
Farmacias pharmacies Ricardo Checa Checa M. de Guerra Gil de Varela Sánchez Guerrero De la Peña
t. muhmenthaler 956 62 75 34 629 47 33 08 P. Industrial La Vega
car dealer
Citroen Tarifa
956 68 16 17 Cl. Dental Tarifa Tarident, Dr. Casar 956 68 11 16 Dra. Mª. C. Gutierrez 956 68 07 97
accountants
Carmen Lara Elena Manella
VEHÍCULOS
clinica Beardo 956 68 20 94 C/ Almadraba, 4 ClinicaDentalBeardo.es
Óptica optician
Hnos. Sena 956 68 43 32 Magimetran 956 68 07 07 Mármoles Orsa 956 68 02 18
956 62 70 99 956 62 75 71
Dentistas dentists
Los 7 chackras
956 68 18 30
hispalense Tel. + Fax 956 68 16 50 Av. Fuerzas Armadas, 1 www.hispalense.com Lupa
Materiales Construcción
R. Navales
Baelotour Tarifa Travel Tarsetour
cleaning services
Aluminios Tarifa
Talleres Navales Boat workshop
travel & transport
Servicios de Limpieza
Herreros Blacksmith
956 68 16 62 956 68 21 40 956 68 14 37 956 68 40 61 956 62 71 39
ulloa Chapa y pintura 956 68 41 02 P. Industrial La Vega
956 68 14 34 Al Sur 956 68 09 18 Baelo Linde (Receptor loteria) 956 68 15 29 Mix 956 68 13 74 Pandora 956 68 08 16
El Práctico
josmasur s.l. 956 62 72 08 678 42 17 97 Ed. Andalucía Plaza info@josmasur.com
Hermanos Quinito JMD- Herrera L’ Italiano Tariauto Tarifa Car
Para salir en esta guía: guia@todotarifa.com
956 68 53 43 682 90 97 45 856 58 44 96
dog grooming Levante Mimi
956 68 14 30 665 69 90 91
Salud Otros health other Ambulancia 956 68 37 70 Biomagnetismo Médico 675 94 35 57 Centro de salud 956 02 77 00 Consulta Médica 953 01 87 99 Terapias Holísticas 619 09 70 72
TELÉFONOS DE INTERÉS useFul numBers Acualia APYMETA Autobuses Comes Ayuntamiento Baelo Claudia Biblioteca Casa de la Cultura Cárcel Real Correos Gas Cepsa Gas Repsol Gasolinera INEM Tarifa Juzgado de Paz Medio Ambiente Museo Municipal Of. Consumidor RENFE Turismo Tarifa URTASA
956 68 15 41 956 62 76 80 956 68 40 38 956 68 41 86 956 10 67 97 956 68 40 01 956 68 46 89 956 68 46 89 956 68 42 37 956 68 22 36 956 68 50 64 956 68 06 60 956 68 40 16 956 68 40 53 670 94 58 98 956 68 41 86 956 68 09 96 902 24 02 02 956 68 09 93 956 68 07 34
Zahara Alojamiento lodging Doña Lola II Almadraba Almadrabeta Antonio Antonio II Cortijo de Zahara Gran Sol Meliá Atlanterra Porfirio Pozo del Duque Varadero
956 43 90 09 956 43 93 32 956 43 92 74 956 43 91 41 956 43 93 46 956 43 94 56 956 43 93 09 956 43 90 00 956 44 95 15 956 43 94 00 956 43 90 38
Comer y Beber Albedrío Antonio El Pradillo El Varadero Gaspar Gran Sol Jose Maria La Botica La Colmena La Morada Lo Spuntino Mojo Picón Pozo del Duque Pura Vida
Food
& drink
956 43 93 86 956 43 95 42 956 43 92 78 956 43 90 38 956 43 91 77 956 43 93 09 956 43 9338 956 43 91 83 956 43 92 01 956 45 73 73 654 108 739 634 623 392 956 43 94 00 634 623 381
Tendencias Fashion Ay! Carmela De Helena Govinda XQué
600 31 31 33 956 43 93 58 654 03 71 62 956 43 96 84
Otros other Asesoría E. Manella 956 43 98 19 Hípica el Jibbah 626 85 96 69 Veterinario Europa 956 43 97 20
Analítica Blood testing Laboratorios Checa 956 68 14 97
TodoTarifa.com | TODO TARIFA | 37
todotarifa.com
Los Lances, valdevaqueros y Punta Paloma
L
58 59 60
61
62 63
64
Prohibida la reproducci贸n total o parcial de estos mapas sin permiso por escrito de la direcci贸n editorial de esta revista.
65 66
7
N 8 6 4 5
todotarifa.com
municipio de Tarifa
Playas 1.- Playa Chica 2.- Los Lances Sur 3.- Los Lances Norte 4.- valdevaqueros 5.- Punta Paloma 6.- Bolonia 7.- Atlanterra 8.- Playa de los Alemanes
53
38 | TODO TARIFA | TodoTarifa.com
3 2 1 67
todotarifa.com
TA R I FA Prohibida la reproducción de este mapa sin permiso por escrito.
Puntos de interés / must See
01
Castillo de Guzmán Guzmán´s Castle
02
A
03
B La Alameda
55 54 53
I
Mirador del Estrecho Straits Viewpoint
j
Plaza del Ayuntamiento Townhall Square
/ Isla de Tarifa D Faro Lighthouse / Island
k
Mercado / Food Market
e
Playa de Los Lances Los Lances Beach
L
Torre de la Peña / De la Peña Tower
F
Puerta de Jerez Jerez´s Gate
m
Castillo S. Catalina / S. Catalina´s Castle
N
Baelo Claudia / Roman Ruins
de San Francisco G Igl. Saint Francis Church
56
Igl. de San Mateo S. Mathew´s Church
Puerto Marítimo Sea Port
C
57
h
comer y beber ALoJAmienTo AcTiviDADeS TenDenciAS SALUD HecHo en TAriFA
04
FooD & Drink WHere To STAy AcTiviTieS FASHion HeALTH mADe in TAriFA
49 48 47
05 52
e
06
51
F 50
07 08 09 10
11 12
46
13
45
k
44
14
43
15
42
16 41
17
40
18
h
G
39
19
38
20
C
B
37
21 22
D
m
23 24 25 26 22 27 28 29
A 30 31 32 33 j 34 I 35 36
01 56
09