El norte 08 07 2014

Page 1

Insta

Bayamón

Toa Baja

Dorado

Vega Alta

Vega Baja

Manatí

Barceloneta

Arecibo

Hatillo

Camuy

Quebradillas

Isabela

ZONA NORTE

LA VIDA EN SUS MANOS Ellos también necesitan ayuda P 10-11

BÚSCANOS EN www.indicepr.com/elnorte TU REGIÓN...TU PERIÓDICO DEPORTES

SUDARÁ POR MANATÍ

Sandra García juega para las Atenienses en el BSNF P 18

GRATUITO 7 al 13 de agosto de 2014 / Puerto Rico. Año 26 # 1209 / Una edición de

NACE RUTA ECOTURÍSTICA VEGA BAJA

El río Cibuco es el punto de partida para este viaje de flora y fauna en kayak P4

BACK TO SCHOOL

VAN A NUEVAS ESCUELAS

THINKSTOCK

La Región de Arecibo relocaliza 11 planteles P 12


su familia y un gran respaldo del párroco de la Iglesia Inmaculada Concepción, Roberto Vega, poco a poco el proyecto fue tomando forma hasta que pudo comenzar a ofrecer sus servicios en diciembre de 2013. El proyecto se hizo gracias a un sinnúmero de actividades de recaudación de fondos y con donaciones de dinero, enseres, ropa, comida y juguetes. El centro ha recibido a 16 niños de cero a 4 años de edad desde que abrió, y ahora alberga a 12 menores, número máximo que puede atender según la licencia de operación. “Todo el mundo confió. Yo no tenía ni un centavo y esto era un sueño”, dijo Salgado, quien se siente bendecida de poder atender a estos niños y sobre todo por todas las personas El apoyo de la comunidad ha que se han enamorado de su sido vital para este proyecto. proyecto y día a día donan su tiempo y recursos. asegura que fue un esfuerzo “Quería atacar el maltrato, grande poder cumplir con toque una vez ellos llegaran camdos los permisos y las licencias biara su vida”, destacó Salgado. ya que hace más de una décaLa trabajadora social tiene coda no se creaba un proyecto de mo meta darle una vida normal este tipo. a los niños y que estos sientan Sin embargo, con el apoyo de que el albergue es su casa. A diario un equipo de voluntarios, en su mayoría feligreses de la Parroquia Inmaculada Concepción, se encargan de diferentes tareas que van desde cuidar a los niños, lavar ropa y cocinar, hasta realizar las La cantidad compras, llemáxima de niños varlos a la Igleen el hogar sia y al doctor, entre otras labores.

AMARILYS LOZADA MARTÍNEZ amarilys.lozada@gfrmedia.com

Mis Primeros Pasos alberga a niños maltratados en Vega Alta

VEGA ALTA El hogar Mis Primeros Pasos es el sueño materializado de Isaura Salgado, una trabajadora social vegalteña, quien siempre tuvo la preocupación sobre el destino de los niños que son removidos de sus familias por maltrato. Como trabajadora social clínica, removía niños de sus hogares y en el camino se topó con la escasez de lugares para albergar menores maltratados en la Isla. Le inquietaba, además, lo que le esperaba al menor una vez ella lo entregaba al albergue. “Lo que quería era darle el servicio luego de la remoción. Me quedaba con la inquietud

de qué iba a pasar después porque yo no tenía manera de validar si era un servicio de calidad el que se le daba a los nenes”, explicó Salgado, a quien le preocupaba los niños en etapa preescolar porque son muy pequeños para entender lo que les pasa y necesitan atención y amor durante el tiempo que estarán lejos de sus hogares. Una noche en el 2010, sin importar que no contaba con el presupuesto, comenzó a escribir sus ideas. Para su sorpresa, cuando amaneció ya tenía prácticamente una propuesta redactada de lo que se convertiría en Mis Primeros Pasos. Desde ese momento no hubo marcha atrás. Salgado

COMO EN CASA

Isaura Salgado es la fundadora del albergue.

Solicitan ayuda y donaciones AMARILYS LOZADA amarilys.lozada@gfrmedia.com

12

El hogar tiene niños y niñas de cero a cuatro años de edad.

Al igual que Ramonita Vega, en la foto, y el grupo de profesionales Águilas de Paz, a diario llegan voluntarios al centro para ayudar a los menores y colaborar con las labores.

PARA EL NORTE / ALVIN J. BÁEZ

7 al 13 de agosto de 2014

PARA EL NORTE / ALVIN J. BÁEZ

MI REGIÓN

VEGA ALTA El hogar Mis Primeros Paso opera como un albergue de emergencia para menores cuya custodia legal recae en el Departamento de la Familia (DF). Una vez el menor es removido de su hogar un trabajador social lo entrega en manos de este albergue hasta que DF determine, según explicó su directora Isaura Salgado. Si bien el hogar tiene una visión altruista, no están exentos de necesidades. Se necesita pintar, concluir la construcción del baño de las niñas, cambiar las ventanas y trasladar el área del laundry fuera de la estructura, ya que las secadoras son de gas. Además hace falta una planta eléctrica, un motor para la cisterna de agua, una estufa de gas con extractor, screens, faroles de exterior y un juego de comedor apropiado para niños pequeños. Las donaciones pueden hacerlas en el Banco Popular #0557-31409-8. Para más información llame al (787) 685-0114.


PARA EL NORTE / JOSÉ RODRÍGUEZ

ÍNDICE MI REGIÓN

7 al 13 de agosto de 2014

3

Mueren miles de peces en el embalse La Plata

Por falta de oxigenación en el agua

EL NORTE redaccion@elnorteor,com EL REFUGIO de Vida Silvestre Embalse La Plata en Toa Alta, estará cerrado por tiempo indefinido debido al reporte de una mortandad masiva de miles de sardinas y otros 300 peces de las especies “red devil”, tucunares y barbudos por causa de la reducción en nivel de oxígeno disuelto en el agua. La oficial de Manejo del Refugio, Marinelly Valentín, indicó el domingo que las sardinas estaban dispersas a través de todo el embalse, particularmente en su área norte.

La noche anterior la bióloga visitó el embalse y no documentó esta mortandad. Valentín considera que esta mortandad no fue causada por vertidos de contaminantes durante la tormenta porque de haber sido el caso, habría una mortandad general en todas las especies. “La experiencia me dice que las sardinas son las primeras en morir cuando se reducen los niveles de oxígeno disuelto en el embalse”, detalló Valentín en comunicado de prensa. Las especies en este embalse están adaptadas a vivir en agua dulce.

DORADO

El lago Dos Bocas, en Utuado, fue uno de los embalses que se benefició de las lluvias que trajo la tormenta Bertha, pero aún la Autoridad de Acueductos y Alcantarillados contempla su plan de racionamiento.

AAA aplaza plan de racionamiento

Bajo observación los niveles de agua BRENDA I. PEÑA LÓPEZ Para EL NORTE EL PLAN de interrupciones programadas de la Autoridad de Acueductos y Alcantarillados (AAA) para los clientes que se sirven de los embalses de Carraízo y La Plata, que estaba pautado para comenzar esta semana y la próxima, se aplazará hasta finales de agosto gracias a la lluvia que entró a los em-

balses durante el paso por Puerto Rico de la tormenta tropical Bertha, informó el presidente ejecutivo de la AAA, Alberto Lázaro. “El plan de racionamiento queda en suspenso... Las lluvias que cayeron (el sábado) beneficiaron nuestros embalses con las escorrentías que siguen entrando y que nos permiten posponer el plan de racionamiento anunciado para el 6 y 14 de agosto. Por lo tanto, hemos de-

cidido aplazarlo por unas semanas, tomando en cuenta que los pronósticos del tiempo auguran más lluvia próximamente”, explicó el funcionario. Lázaro detalló que de acuerdo con informes del US Geological Survey (USGS), las cuencas que recibieron la mayor cantidad de lluvia fueron el Río Grande de Arecibo, que suple a los embalses de Caonillas y Dos Bocas y proveen agua cruda al Superacueducto; y los ríos Jacaguas, Portugués y Bayamón. El embalse de Carraízo registraba un nivel de 39.36 metros y La Plata, 41.77. Tras las lluvias del fin de semana y las escorrentías que continúan recibiendo, ambos embalses se colocaron en el nivel de observación.

A BAILAR A SON DE CUEROS

Primer encuentro de pleneros P8

DÉJATE ESCUCHAR Envía tus comentarios y fotos a: redaccion@elnortepr.com también al P.O. Box 2009, Cataño, P.R EL NORTE se compromete a rectificar aquellos errores que así lo ameriten. Prohibida la reproducción parcial o total sin previo consentimiento. © 2014, Semanarios Regionales, Inc.


MI REGIÓN 7 al 13 de agosto de 2014

AMARILYS LOZADA MARTÍNEZ redaccion@elnortepr.com

dos horas mientras disfruta de la flora y la fauna. Durante la inauguración oficial UN NUEVO recorrido en kayak de la nueva alternativa ecoturíspor el pantano Cibuco, tica en Vega Baja, decenas en Vega Baja, respalde personas a bordo da la misión del de sus kayaks aprealcalde de la ciaron las bellezas Ciudad del naturales de la Melao Melao, zona y de la reMarcos Cruz cién creada ruta. Las horas que dura Molina, de Según explicó aproximadamente promover este Cruz Molina, ya el recorrido municipio como se solicitó al Deun destino ecotupartamento de Rerístico. cursos Naturales y La ruta comienza en el Ambientales (DRNA) idencaño Los Naranjos en la carretetificar las distintas especies de ra PR-686 y culmina en la deflora y fauna para poder rotularsembocadura del río Cibuco en las en el trayecto con fotos e inla playa Puerto Nuevo de Vega formación y así enriquecer la Baja. El recorrido puede comexperiencia educativa de los vepletarse en aproximadamente gabajeños y visitantes.

2

La actividad educativa-deportiva será promovida por la oficina de turismo municipal.

AVENTURA VEGABAJEÑA SUMINISTRADAS / EDGAR FREYTES

La ruta finaliza en la hermosa playa de Puerto Nuevo

Decenas de personas disfrutaron la aventura del recorrido por el río Cibuco de Vega Baja, en el que apreciaron la flora y la fauna de la zona.

“La experiencia es inolvidable por la belleza que hay allí”, manifestó el alcalde de Vega Baja sobre el recorrido sobre el agua. El líder municipal, quien confesó haber disfrutado su primera experiencia en kayak, dijo haber quedado impresionado con el recorrido. Este proyecto traerá visitantes a la comunidad de Los Naranjos lo que abre paso al desarrollo de una microempresa en el área y se convertirá en una inyección a la economía local. “Esta comunidad ha sido marginada por años y ahora además tendrá la oportunidad de mostrar sus bellezas a la gente”, destacó Cruz Molina en entrevista con EL NORTE. “Vega Baja cuenta con cinco reservas naturales por lo que estamos buscando potenciarlo como un destino ecoturístico”, agregó. Otros recorridos turísticos en la Ciudad del Melao Melao son el de la Laguna Tortuguero, la Ruta de las Aguas y por los petroglifos en la playa Puerto Nuevo. Para coordinar su visita o recorrido puede comunicarse con el l Departamento de Turismo del Municipio de Vega Baja al (787) 858-5801.

ARCHIVO

4

La tasa de desempleo en la Isla es de 13.1%.

Bajo el desempleo en la zona ANTONIO R. GÓMEZ Para EL NORTE TOA ALTA, Toa Baja y Bayamón son municipios con una tasa de desempelo baja según los datos oficiales del Departamento del Trabajo y Recursos Humanos para el pasado mes de junio. Estos ayuntamientos con 10.1%, 10.3% y 10.8%, respectivamente, se unen a Guaynabo con 7.9% y Culebra con 8%, los que tienen la tasa menor de desocupación . A pesar de los reclamos gubernamentales de una reducción en el desempleo del país durante los meses recientes, al menos seis municipios todavía mantienen tasas de desocupación que superan el 20%. La proporción más alta de desempleados la tiene el municipio de Maricao, con un 24.2%, tasa que, no obstante su magnitud, representa una reducción del 25.5% que se reportó para este mismo pueblo en junio de 2013. La siguen Salinas (23.4%); Adjuntas (21.4%); Arroyo (20.9%); Las Marías (20.6%) y Coamo (20.1%).

Presidenta de la Junta de Directores y Editora: María Luisa Ferré Rangel. Principal Oficial de Operaciones: Antonio Luis Ferré Rangel. Presidenta y Principal Oficial Ejecutiva: María E. Ferré Rangel. Principal Oficial de Operaciones de GFR Media: Agustín Meizoso. Director General: Luis Alberto Ferré Rangel. Gerente General: Loren Ferré Rangel. Vicepresidente de Administración: Javier Vidal. Vicepresidenta de Ventas: Lourdes Vidal. Directora Asociada de Ventas: Cynthia Berríos Quiles. Supervisor de Distribución: Jayson Maisonet. Directora Asociada de Distribución y de Multi-channel Marketing Solutions: Crystal Díaz Rojas. Directora Asociada de Mercadeo: Luna Aguilú Ribera-Chevremont. Editora general: Karol Joselyn Sepúlveda. Editora: Jessica Rosa Andino. Reporteros: Rosangely Piñeiro. Fotoperiodista: Alvin J. Báez. Editor de Diseño: José L. Cortés Caamaño. Diseñadores: Jorge L. Santiago y Jomar Ortiz. Ejecutivos de ventas: Hellen Pandiello, Jasmine Ortiz, Alberto Vega, Richard González, Mónica Santiago, Ángel Mendoza y Damaris Ruiz. Asistente administrativa: Eva Ocasio. © 2014 GFR Media, LLC. Oficina Central: GFR Media PR-165, sector Buchanan, Parque Industrial Amelia, Guaynabo, PR 00968 Teléfono: (787) 641-8000 Oficina Regional: Carr.119 avenida Dr. Susoni Hatillo (entrando por el monumento al Ganadero) Teléfonos: (787) 262-0101 / (787) 262-0120 / (787) 262-0133 Fax: (787) 898-5879 Correo electrónico: redaccion@elnortepr.com


MI REGIÓN

7 al 13 de agosto de 2014

$91 millones para

vivienda y desarrollo EL NORTE redaccion@elnortepr.com

ARCHIVO

EL DEPARTAMENTO de Vivienda y Desarrollo Urbano federal (HUD, por sus siglas en inglés)asignó sobre $91 millones en fondos federales a 27 municipios, así como a la Oficina del Comisionado de Asuntos Municipales (OCAM). Los municipios beneficiados son Aguadilla, Arecibo, Bayamón, Cabo Rojo, Caguas, Canóvanas, Carolina, Cayey, Cidra, Fajardo, Guayama, Guaynabo, Humacao, Isabela, Juana Díaz, Manatí, Mayagüez, Ponce, Río Grande, San Germán, San Juan, San Sebastián, Toa Alta, Toa Baja, Trujillo Alto, Vega Baja y Yauco. “La asignación de sobre $91 millones de diferentes progra-

mas del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano federal me complace grandemente. Estos fondos no solo permitirán a los alcaldes optimizar servicios en sus municipios, sino que beneficiarán a los ciudadanos que más lo necesi-

5

tan”, anunció el comisionado residente, Pedro Pierluisi. Los programas del HUD a los que están asignando estos fondos son el Programa de Subsidios para el Desarrollo Comunitario (CDBG, por sus siglas en inglés), el Programa HOME para promover viviendas a precios razonables, el Programa para Refugios de Emergencia (ESG) a personas sin hogar, y el Programa de Vivienda para Personas Con VIH/SIDA (Hopwa, por sus siglas en inglés).

Los municipios de Arecibo, Bayamón, Isabela, Manatí, Toa Alta, Toa Baja y Vega Baja se beneficiarán de la asignación millonaria.


6 MI REGIÓN Paradores extienden descuento ELNORTE redaccion@elnortepr.com LA GRAN acogida que tuvo la oferta de $80 de descuento para quedarse en los paradores locales este verano fue extendida por la Compañía de Turismo y los Paradores de Puerto Rico hasta el 20 de diciembre. “En Puerto Rico es verano todo el año. Nuestros objetivos al extender esta oferta durante los próximos cuatro meses son, continuar estimulando el turismo interno, generar sobre 4,000 cuartos-noche adicionales, y fortalecer la economía alrededor de la Isla”, dijo Ingrid Rivera, directora ejecutiva de la Compañía de Turismo.

SUMINISTRADA

7 al 13 de agosto de 2014

Las piezas son exhibidas en la Casa Alonso de Vega Baja.

DOÑA CAYITA

TIENE SU EXHIBICIÓN

A sus 90 años cumple su sueño con obras de mundillo GERARDO G. OTERO RÍOS Para EL NORTE VEGA BAJA Doña Arcadia Cardona Resto llevaba toda una vida entretejiendo sin cansancio en el viejo arte del mundillo. A sus 90 años, continúa con-

feccionando irrepetibles piezas con el mismo ánimo, precisión y atención a los detalles que lo hacía cuando tenía apenas 10 años, momento en el que aprendió el arte. A lo largo de su vida, doña Cayita, como todos la conocen, se

ha destacado como una de las mejores artesanas del mundillo. De hecho, fue elegida para confeccionar los encajes en las mangas de la toga que utilizó la boricua Sonia Sotomayor cuando en el 2009 juramentó como jueza asociada del Tribunal Su-

El alcalde de Vega Baja, Marcos Cruz Molina junto a Arcadia Cardona Resto en la apertura. premo de los Estados Unidos. Pero, más allá de grandes logros y destacarse como una artesanas, doña Cayita deseaba exhibir sus obras en un museo, sueño que parecía desvanecerse con el pasar de los años. Hace algunas semanas es una

realidad. “Encaje de bolillos: un sueño hecho realidad”, se exhibe en el museo Casa Alonso de Vega Baja hasta el próximo 14 de agosto. La pieza principal es un traje de novia diseñado por su hija María de Lourdes Resto. “El trabajo principal que se está presentando es un traje de novia con algunos elementos realizados en encaje de bolillos, o como muchas personas lo conocen, encaje de mundillo”, indicó Iván Pagán, administrador del museo. También se exhibe ropa de bebé, sabanillas, almohadas, muebles con detalles en mundillo, y reconocimientos que ha recibido doña Cayita. “Ella escogió hacer un traje de novia pensando en ese momento importante en la vida de la mujer. Ella ha ofrecido clases toda su vida a niñitas que ha visto crecer, casarse y convertirse en madre”, explicó, por su parte, Betzaida Llanos Ríos, una promotora artesanal que sirvió de enlace para hacer realidad el sueño de doña Cayita. La exposición es libre de costo y está abierta de martes a viernes, de 9:00 a.m a 12:00 m., y de 1:00 p.m. a 4:00 p.m.

o d o t a “Par leve l e u q lo ” s a d rue Gomas para

Gomas sólidas y macizas y para vehículos de pasajeros.

• Equipo agrícola • Camiones • Grúas • “Finger”• “Four track”.

Tel. 787 891-7479 / Cel. 787 929-0704

Representamos la línea TRIANGLE para camiones en 16 y 18 lonas. Carretera 443, Aguadilla, Puerto Rico


MI REGIÓN

7 al 13 de agosto de 2014

7

Rico aroma a café inundará plaza pública de Arecibo

Municipio lanza producto de fincas puertorriqueñas MARIAN DÍAZ Para EL NORTE

Carlos Molina, alcalde de Arecibo, apoya el cultivo local al comprar el grano de café a los agricultores de Las Marías y Adjuntas. licada en vías de que el resultado sea perfecto. La misma consiste en un tostado, no más de dos o tres semanas de antiguo, para presentarle al consumidor un producto fresco del país. Lo que hace esta cepa de café diferente es la elaboración, priSUMINISTRADA

PARA todos los amantes del buen café puertorriqueño llegó una nueva opción llamada “Café Arasibo”, que inicialmente se venderá en la Villa del Capitán Correa, pero se contempla llevarse a pueblos limítrofes. Como parte de un esfuerzo de desarrollo económico en el municipio de Arecibo, el alcalde Carlos Molina ideó esta nueva marca de café que se procesa en dicho pueblo, pero se compra a los agricultores de Las Marías y Adjuntas. Se trata de un proyecto que busca darle paso a nuevas industrias en Arecibo. Café Arasibo estará disponible desde este viernes, 8 de agosto en un kiosco que se inaugurará como parte de la celebración de las tradicionales “Noches de Cultura” que realiza La Villa del Capitán Correa en su plaza pública. Allí los asistentes podrán degustar variedades de café confeccionadas por un barista. Según el experto en el cultivo, Lorenzo Luciano, el café seleccionado es “de primera categoría” y su elaboración es muy de-

El nombre se origina en honor al Cacique Arasibo, quien vivía a orillas del Río Grande de Arecibo.

mero por la frescura de la quema y segundo porque será un producto accesible al precio de las marcas que se encuentran en los supermercados. “La calidad del grano es insuperable, muy por encima de lo que se encuentra en las góndolas comerciales”, dijo Luciano. “Nadie tendrá café tostado de más de dos semanas. Lo que buscamos es la frescura”, destacó el ejecutivo municipal. Cuando uno sale del trabajo o se toma un receso puede ir a la plaza a consumirlo. Es un buen lugar para degustar y compartir con la gente. “La idea es que se convierta en un café nacional”, dijo Molina.


ARCHIVO

8 MI REGIÓN 7 al 13 de agosto de 2014

ARCHIVO

Regresa Noche de Cultura en la Plaza EL NORTE redaccion@elnortepr.com ARECIBO vestirá sus mejores galas este viernes, 8 de agosto para la celebración de la Noche de Cultura en la Plaza, evento que se realiza como parte de las iniciativas de la administración municipal para darle vida al casco urbano. La actividad comenzará a las 6:00 p.m. y contará con música en vivo, exposición de artesanos y artistas plásticos. Además, se realizará el lanzamiento del Café Arasibo con la inauguración de un kiosco en la plaza pública. Durante el evento, también se le rendirá homenaje a los Capitanes de Arecibo, subcampeones del

El evento contará con artesanos y mucho más. Baloncesto Superior Nacional. “Arecibo está orgulloso del desempeño de nuestros Capitanes en el Baloncesto Superior Nacional y queremos reconocerlos y felicitarlos en un evento donde el pueblo pueda compartir con ellos”, expresó el alcalde de Arecibo, Carlos Molina.

La actividad iniciará el sábado a la 2:00 p.m. y es libre de costo para el público en general.

ENCUENTRO DE PLENEROS Fiesta en honor a los miembros fundadores de Plena Artillera CASANDRA BOYCE casandra.boyce@gfrmedia.com DISFRUTA en familia mientras bailas al ritmo de la plena en el primer Gran Encuentro Pleneros

de Mi Barrio, que se celebrará este sábado, 9 de agosto, desde las 2:00 p.m., en el bar El Deportivo, ubicado en el barrio Los Puertos, en Dorado. “Va a ser un día de mucha ple-

na, comida y artesanías, será un sábado familiar”, mencionó la organizadora del evento, Marybell Marrero. Durante la actividad, además de poder compartir en familia y en un ambiente seguro, también estarás apoyando al desarrollo de futuros talentos musicales. “El dinero recaudado en esta actividad se utilizará para la compra de instrumentos musicales relacionados a la plena. Los instrumentos serán donados al salón de música de la Escuela Ecológica José de Diego ubicado en Dorado. Asimismo, se estarán recaudando fondos para un muchacho plenero de Fajardo a quien recientemente lo operaron del corazón”, indicó Marrero. Esta actividad está dedicada a los tres exponentes y miembros fundadores del grupo musical Plena Artillera, Mingo Vázquez, José Ríos e Iván Rijos. Los mismos estarán presentes en el evento y deleitarán al público con su talento.

Recuperarse de la depresión

ES POSIBLE. CIDRA: (787) 739-5555

PONCE: (787) 842-0047

SAN JUAN: (787) 523-1500

LÍNEA DE AYUDA 1-800-981-1218 • Confidencial y Gratis 24 horas / 7 días • www.hospitalpanamericano.com


El NORTE

7 al 13 de agosto de 2014 9


10 MI REGIÓN 7 al 13 de agosto de 2014

VIGILANTES

DE LA PLAYA

PARA EL NORTE / ÁNGEL RIVERA FONTANEZ

Urgen que se reconozca su labor

Augusto Gigante, quien labora en el Balneario Punta Salinas en Toa Baja, es director de la Academia de Salvavidas de Parques Nacionales.

LAURA ISABEL RAMÍREZ Para EL NORTE SON HÉROES, en ocasiones anónimos, que se encargan de velar por la seguridad de la playa, pero ellos también necesitan ayuda. La falta de equipos, salarios bajos y calidad de empleo son algunos de los problemas que enfrentan los salvavidas en

Puerto Rico. “Lamentablemente, el Gobierno no toma la voz del salvavidas en serio. Este es un servidor público y necesita su importancia”, expresó Berliz Morales, oficial de Sea Grant de la Universidad de Puerto Rico. De hecho, la Compañía de Parques Nacionales cuenta con alrededor de 49 salvavidas que se encargan de vigilar los 11 bal-


MI REGIÓN

7 al 13 de agosto de 2014

- Binoculares - Botiquín de primeros auxilios - Mascarilla - Tubo de rescate - Desfibrilador - Chapaletas *Datos: Salvavidas de Parques Nacionales

Juan Cana es salvavidas certificado y vicepresidente de United States Lifesaving Association (USLA-Capítulo de Puerto Rico). nearios que tiene bajo su administración. “Estando rodeados de agua y carecemos de salvavidas. Hay pocos recursos para velar los balnearios, aunque, sin duda alguna, ha habido un aumento”, destacó Augusto Gigante, director de la Academia de Salvavidas de Parques Nacionales. Han sido muchos los intentos para lograr la creación de una

agencia que regule a los salvavidas, sin embargo, los esfuerzos han sido en vano. “Se trató de hacer una propuesta sobre una ley por parte de Parques Nacionales hace un año y medio, pero no sé en qué quedó”, dijo Gigante, quien destacó que la United States Lifesaving Association (USLA-Capítulo de Puerto Rico) también se ha unido a los esfuerzos.

ELEMENTOS DE ALERTA Bandera verde

Playa apta para bañistas y con presencia de salvavidas.

Bandera amarilla

Playa con aguas contaminadas o con condiciones no favorables para los bañistas. Hay salvavidas.

Bandera roja

No hay salvavidas y la playa no está apta para ser utilizada.

La importancia de los salvavidas se acrecienta teniendo en cuenta que en la Isla alrededor de 30 personas fallecen anualmente víctimas de ahogamiento, según un estudio publicado en 2010 por PSGUPR. De esos casos, el porciento de hombres ahogados fue mayor al alcanzar un 89.3%, mientras que el de mujeres fue de 10.7%. De igual modo, el estudio, que es el más reciente disponible, estableció que la mayor parte de las personas que se ahogan en las playas se encuentran entre los 16 y 60 años de edad. Asimismo, el análisis indica que la mayor parte de los ahogamientos ocurren en la zona norte de la Isla con un 44.2%. “Los salvavidas deben estar siempre preparados. Somos los primeros que llegamos al lugar y es esencial”, dijo el salvavidas certificado y vicepresidente de United States Lifesaving Association, Capítulo de Puerto Rico), Juan Canar. “La gente se sigue ahogando por falta de vigilancia”, puntualizó Cana.

¿Dónde certificarte? Muchas playas, pocos salvavidas LAURA ISABEL RAMÍREZ Para EL NORTE PARA LOS amantes del mar, de la aventura y deseos de ayudar al prójimo, pueden unirse a este grupo de salvavidas puertorriqueños para velar por la seguridad en nuestras playas. Pero antes, deberán de certificarse para realizar tan ariesgada labor.

1- Parques Nacionales de Puerto Rico: accede a www.parquesnacionalespr.com o comunícate al (787) 622-5200 para mayor información. 2- Cruz Roja Americana: para orientación sobre certificaciones, horarios y cursos, puedes contactar al (787)758-8150. 2- YMCA de Puerto Rico: contacta a los expertos a través del (787) 728-7200. PARA EL NORTE / JOSÉ REYES

¿QUÉ NECESITA UN SALVAVIDAS?

11

Hay varios lugares para prepararse correctamente.


ARCHIVO

12

MI REGIÓN 7 al 13 de agosto de 2014

Listas para recibir sus estudiantes Reorganizan escuelas del norte AMARILYS LOZADA MARTÍNEZ amarilys.lozada@gfrmedia.com

En entrevista con EL NORTE, Rodríguez informó que a las escuelas receptoras se les asignó un presupuesto adicional, sin LAS ESCUELAS de la región embargo no ha sido necesario educativa de Arecibo están incurrir en mayores relistas para recibir a paraciones físicas sus estudiantes, para adaptarse a en especial a los cambios. “Veunos 1,200 lamos que las esalumnos que cuelas receptoeste año iniLos estudiantes ras tuviesen una ciarán sus esque estarán en mejor planta físitudios en un un nuevo plantel ca que las escuenuevo plantel. las que íbamos a Así lo aseguró reorganizar. Vamos a el director regional, darle una mejor escuela a Luis G. Rodríguez Raesos estudiantes”, puntualizó. mos, en cuya región 11 escuelas Asimismo, cada director o difueron relocalizadas según lo rectora escolar está a cargo del estipulado por el Plan de Transproceso de integrar a la nueva formación y Reorganización comunidad de manera que los presentado por Educación el grupos queden conformados pasado mayo.

1,200

En la región de Arecibo se relocalizaron 11 planteles en el plan de reorganización para el año escolar que inicia el lunes, 11 de agosto. por estudiantes de ambas escuelas. “Ahora, al inicio de clases, se les darán a esos estudiantes, y a los padres, talleres de integración para que sea más llevadero ese cambio”, ex-

AVISO A VIISO PÚBLICO V VISO

plicó Rodríguez. Sobre la reacción de las comunidades escolares ante el proceso, el Director dijo que aunque al principio dos de ellas protestaron por la mudanza,

una vez se les explicó las razones, no hubo ningún inconveniente con la relocalización. Para Rodríguez, esta reorganización era necesaria ya que al menos en su región las escuelas no se estaban usando al máximo. “Teníamos escuelas que lo que se estaba usando en salones era entre el 45 y 50%. No es costo-efectivo tener dos escuelas a un minuto de distancia operando, cuando una de ellas tiene la mitad de los salones cerrados. Yo tengo escuelas en las que ubiqué los estudiantes de la escuela que reorganizamos y todavía tienen salones disponibles”, dijo. Por otra parte, el Director indicó que los maestros regulares que estaban en una escuela reorganizada “ya están ubicados en una escuela receptora o en alguna otra donde existía una necesidad”. Asimismo, aseguró que más del 85% de los maestros transitorios pudieron conservar sus puestos. Se informó además que Las escuelas no sufrirán cambios en sus horario de operación.

C O M M O N W E A LT H O F

PUERTO RICO

ESCUELAS REORGANIZADAS ARECIBO ■ JUSTINIANO TORRES (elemental) ■ DOMINGO RUIZ (elemental) ■ MARÍA CATALINA TEJADA (elemental) ■ THOMAS JEFFERSON (intermedia) HATILLO ■ JULIET A. CASEY (intermedia CAMUY ■ JULIÁN BLANCO (elemental) LARES ■ PILETAS ARCE (elemental ■ CONSUELO GONZÁLEZ (elemental) FLORIDA ■ FRANCISCO FRÍAS MORALES (intermedia) VEGA BAJA ■ FEDERICO DEGETAU (Almirante Sur I - elemental) ■ ANSELMO SOLER MURIEL (elemental)

PUBLIC NOTICE NOTICE NOTICE NOTICE OF IN INFORMATIVE FORMATIVE WORKSHOPS

NOTICE OF INFORMATIVE WORKSHOPS PRESENTATION OF COORDINATION PRESENTATION PRESENTATION OF C COORDINATION OORDIN ATION PLA PLAN N PLAN FOR THE NORTHWEST CORRIDOR HIGHWAY PROJECT FROM HATILLO TO AGUADILLA PROJECT AC-220124

AVISO DE TALLERES IN INFORMATIVOS FORMATIVOS AVISO DE TALLERES INFORMATIVOS PRESENTACIÓN PRESE EN TA CIÓN DEL PLA PLAN N DE C COORDINACIÓN OORDIN ACIÓN PA PARA RA EL Ó DEL PLAN DE COORDINACIÓN Ó PARA EL PROYECTOPROYECTO PRESENTACIÓN DEL CORREDOR

DEL NOROESTE DESDE HATILLO HASTA AGUADILLA PROYECTO AC-220124 El Departamento de Transportación y Obras Públicas, (DTOP), a través de la Autoridad de Carreteras y Transportación (ACT) y la Administración Federal de Carreteras (FHWA por sus siglas en inglés) anuncia a las organizaciones privadas, agencias gubernamentales estatales y federales, entidades municipales y público general, la celebración de talleres informativos para presentar el Plan de Coordinación del proyecto Corredor del Noroeste desde el municipio de Hatillo hasta Aguadilla.

The Puerto Rico Department of Transportation and Public Works (PRDTPW), through its Highway and Transportation Authority (PRHTA), and Federal Highway Administration, hereby, notify private organizations, state and federal governmental agencies, municipal entities and general public the celebration of informative workshops for the Northwest Corridor Highway project, from the Municipality of Hatillo to Aguadilla to present the Coordination Plan.

Estos talleres informativos se llevarán a cabo en las siguientes fechas y lugares:

The aforementioned informative workshops will be held during the following dates and places:

Martes, 19 de agosto de 2014 a las 7:00 PM Miércoles, 20 de agosto de 2014 a las 7:00 PM

Tuesday, August 19, 2014 at 7:00 PM Wednesday, August 20, 2014 at 7:00 PM

Jueves, 21 de agosto de 2014 a las 7:00 PM Lunes, 25 de agosto de 2014 a las 7:00 PM Martes, 26 de agosto de 2014 a las 7:00 PM Jueves, 28 de agosto de 2014 a las 7:00 PM

Coliseo Luis T. Díaz dentro del Centro Urbano de Aguadilla Centro de Convenciones Sylvia Lucena García, Hotel Punta Maracallo Resort Carretera PR-2, barrio Carrizales, Hatillo Centro Cultural, Centro del Pueblo de Moca Anfiteatro Justo Méndez de Isabela (Centro del Pueblo) Teatro Germán Rosario de Camuy (Centro del Pueblo) Teatro Liberty de Quebradillas (Centro del Pueblo)

Como parte del proceso de planificación y ambiental, personal técnico ofrecerá una explicación del Plan de Coordinación, el cual incluye la Necesidad y Propósito, el Plan de Determinación de Alcance propuesto, el Plan de Participación Ciudadana, y las alternativas conceptuales preliminares para la acción propuesta.De alguna persona necesitar acomodo razonable, por favor, notifíquelo con antelación al 787-729-1580. Cualquiera que desee someter comentarios sobre aspectos relevantes relacionados al Plan de Coordinación preparado para este proyecto, por favor, envíelos a la siguiente dirección: Ing. Javier E. Ramos Hernández, Director Ejecutivo - ACT Autoridad de Carreteras y Transportación P.O. Box 42007, San Juan, Puerto Rico 00940-2007 Atención: Carmen A. Morales Mateo Oficina de Estudios Ambientales Por fax al (787) 763-1605 Por correo electrónico a www.corredornoroeste.com Atte.: Proyecto Corredor Noroeste

Miguel A. Torres Díaz Secretario Secr etario

De Departamento par tamento de TTransportación ran spor taación y Obras Pú blicas Públicas

Los Los cale cale

Thursday, August 21, 2014 at 7:00 PM Monday, August 25, 2014 at 7:00 PM Tuesday, August 26, 2014 at 7:00 PM Thursday, August 28, 2014 at 7:00 PM

As part of the planning and environmental process, technical personnel will provide an explanation of the Coordination Plan, which includes the Need and Purpose, the proposed Scoping Plan, the Public Involvement Plan and the Conceptual Preliminary Alternatives for the proposed action.Shall anyone need reasonable accommodation, please notify in advance by calling 787-729-1580. If anyone wishes to present comments on relevant aspects in relation to the Coordination Plan prepared for this project, please send them to: Eng. Javier Arroyo, Assistant Executive Director for Infrastructure Puerto Rico Highway and Transportation Authority P.O. Box 42007, San Juan, Puerto Rico 00940-2007 Attention: Carmen A. Morales Mateo Environmental Studies Office or by Facsimile (787) 763-1605 or electronic mail address www.corredornoroeste.com Attn: Northwest Corridor Project - (Proyecto Corredor Noroeste) PUERTO RICO ENVIRONMENTAL PUBLIC POLICY (LAW 416, SEPTEMBER 22, 2004 AS AMENDED, AND ENVIRONMENTAL QUALITY BOARD REGULATION FOR THE EVALUATION AND PROCESS FOR ENVIRONMENTAL DOCUMENTS OF NOVEMBER 30,2010 AS AMENDED.

LEY SOBRE POLÍTICA PÚBLICA AMBIENTAL DE PUERTO RICO (LEY 416, DEL 22 DE SEPTIEMBRE DE 2004 SEGÚN ENMENDADA) Y LA REGULACIÓN DE LA JUNTA DE CALIDAD AMBIENTAL PARA LA EVUALACIÓN Y PROCESO DE DOCUMENTOS e.com AMBIENTALES (30 DE NOVIEMBRE DE 2010, SEGÚN ENMENDADA). LEYES Y PROCEDIMIENTOS RELACIONADOS CON IMPACTO AMBIENTAL (23 CFR PART 77, SECCIÓN 106)ADMINISTRACIÓN FEDERAL DE CARRETERAS. Los comentarios se recibirán dentro de veinte días (20) calendario a partir de la fecha de los talleres informativos.

Ing. Javier E. Ramos Hernández Ing ez Director Ejecutivo

(20) ativos. ativos.

Miguel A. Torres Díaz, PE SSec Secretary retary t

A AUTORIDAD DE CARRETERAS Y TRANSPORTACION A

Luis T. Díaz Coliseum, Town Centre, Aguadilla Sylvia Lucena García Convention Center Punta Maracallo Hotel Resort State Road PR-2 Carrizales Ward, Hatillo Cultural Center Pueblo Ward, Moca Justo Méndez Amphitheater Town Centre, Isabela German Rosario Theater Town Centre, Camuy Liberty Theater Town Centre, Quebradillas

Department D e p a rtt m e n t of o f TTransportationand ra n s poo rt r a t i on a nd Pub lic W o rk s Public Works

LAW AND Related ENVIRONMENTAL IMPACT PROCEDURES, (23 CFR PART 771) Section 106, FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION. Comments shall be received with twenty (20) calendar days from the Informative Workshops celebration dates.

OGO OFICIAL ALTERNO O TERN TERNO LJJavier E. Ramos Hernández, PE Executive Director

est este) e)


AVISO A VI VISO V PÚBLICO

PUBLIC NOTICE NOTICE

AVISO DE DISPON DISPONIBILIDAD IBILIDAD PLAN COORDINACIÓN PLA N DE COORDIN ACIÓN DEL PROYECTO PROYECTO DEL CORREDOR CORREDOR DEL NOROESTE NOROESTE DESDE HATILLO HASTA AGUADILLA AC AC-220124 -220124

N NOTICE OTICE OF AVAILABILITY COORDIN COORDINATION ATION PLAN N NORTHWEST ORTHWEST CORRIDOR HIGHWAY PROJEC PROJECT T FROM HATILLO TO AGUA AGUADILLA DILLA AC -220124 AC-220124 The Puerto Rico Department of T Transportation ransportation and Publi Publicc W Works orks o (PRD (PRDTPW), DT TPW), tthrough hrough iits ts Highway Highway and Transportation Transportation Authority Authority (PRHTA), (PRHT TA), and Federal Federra al Highway Highway Administration Administrra ation hereby, herre eby, notify notify private priva ate organizations, organizations, state and federal federra al governmental governmental agencies, agencies, mun municipal icipal enti entities ties and gener general ra al publ public ic the a availability va ailability of the the Coordination Coordination Plan Plan prepared preparre ed for fo or the the Northwest Northwest Corridor Corridor Project Project from from Hati Hatillo llo to Aguadilla. Aguadilla. The Coordination Coordination Plan Plan is is available available on Web Web e Page Page www.corredornoroeste.com www.corredornorro oeste.com and and in in hard harrd copy copy and electronic electronic copy copy on the ffollowings o ollowings Municipalities Municipalities City City Halls Halls and Public Public Libraries: Librra aries:

El Departamento de Transportación Tra ansportación y Obras Obras Públicas, Públicas, (DTOP), (D DTOP), a través trravés de la la Autoridad Autoridad de Carr Carreteras eterra as y Transportación Transportación (ACT) (ACT) y lla aA Administración dministrra ación ó F Federal ederal de C Carreteras arreterra as (FHW (FHWA, WA, A por sus si siglas glas en iinglés) nglés) anu anuncia ncia a llas as or organizaciones ganizaciones pri privadas, vadas, agenci agencias as gubernamentales gubernamentales estatal estatales es y ffederales, e ederra ales ales, entidades entidades municipales municipales y pú público blico general, generra al, la la disponibilidad disponibilidad del Plan Plan de de Coordinación Coordinación ó preparado preparado par para ra el pr proyecto royecto Corr Corredor edor del Nor Noroeste oeste desde el muni municipio cipio de Hatil Hatillo lo hasta Agu Aguadilla. adilla. El Pl Plan an de Coor Coordinación dinación estará di disponible sponible en lla a pági página na de internet internet www.corredornoroeste.com www.corrre edornor edorn oeste.com y en las las alcaldías alcaldíías a y bibliotecas bibliotecas públicas públicas de los si siguientes guientes munici municipios: pios:

C ity Halls Halls and and Public Public Libraries L ib r a rie s City Municipality Municipality

Ha Hatillo tillo

Place Place / telephone telephone number number

Bibliotecas Públicas Públicas A Alcaldías lcaldías y Bibliotecas Municipio Municipio

Lugar L ugar / teléfono t e lé f o n o

City C ity Hall Hall – Planning Planning Office Office ((787) 787) 26 2-0950 262-0950

Alcaldía Oficina de Planificación la n if ic a c ió n A lcaldía – O f ic in a d eP (787) 262-0950 (787) 26 2-0950

Municipal Library L ib r a r y Municipal (787) 82 0-2006 (787) 820-2006

Biblioteca Municipal Biblioteca M unicipal (787) 820-2006 (787) 82 0-2006

Centro T ecnológico M unicipal A ibonito W a rd Centro Tecnológico Municipal Aibonito Ward (787) 82 0-2013 (787) 820-2013

Ha Hatillo tillo

Centro Tecnológico Municipal C entro T ecnológico M unicipal (Barrio (Barrio Aibonito) A ib o n it o ) 820-2013 ((787) 787) 82 0-2013 Biblioteca Pedro López B iblioteca Electrónica Electrónica P e d ro L ópez 898-0270 ((787) 787) 89 8-0270

Pedro López López Electronic Electronic L ib r a r y Pedro Library (787) 89 8-0270 (787) 898-0270

C ity Hall Hall - O ffice o he M a yor City Office off tthe Mayor ((787) 787) 89 8-1988 / ((787) 787) 89 8-2160 extension extension 3022 3022 898-1988 898-2160

C am uy Camuy

Alcaldía – O f ic in a d el A Alcaldía Oficina del Alcalde lc a ld e ((787) 787) 89 8-1988 / ((787) 898-1988 898-2160 787) 89 8-2160 extensión extensión 3022 3022 C am uy Camuy Biblioteca Pública de Quebrada Biblioteca Pú b l ic a d eQ uebrada (787) 898-1988 (787) 89 8-1988 / (787) (787) 898-2160 898-2160

Quebrada Public Public Library L ib ra r y Quebrada (787) 89 8-1988 / ((787) 787) 898-2160 898-2160 (787) 898-1988

Quebradillas Quebradillas

City Hall Hall - Office Office of of P rojects D e v e lo p m e n t City Projects Development (787) 89 5-1070 e xtension 225 6 (787) 895-1070 extension 2256

Alcaldía – Oficina Alcaldía Oficina de de Gerencia Gerencia y Desarrollo Desarrollo de de Proyectos Proyectos (787) 895-1070 extensión 2256 (787) 89 5-1070 e xtensión 225 6 Quebradillas Quebradillas Biblioteca Urbana Biblioteca Electrónica Electrónica U rbana Samuel Samuel Ruiz Ruiz Álvarez Á lv a r e z (939) 642-9433 (939) 64 2-9433

Samuel Ruiz Ruiz Álvarez Álvarez Electronic Electronic L ib ra ry Samuel Library (939) 64 2-9433 (939) 642-9433

IIsabela sabela

City C ity Hall Hall - Office Office of of Management Management and and Projects Projects Development Development (787) 872-2100 (787) 87 2-2100 extensions extensions 1901, 1901, 1902, 1902, 1903 1903

Alcaldía A lcaldía – Oficina Oficina de de Gerencia Gerencia y Desarrollo Desarrollo de Proyectos Proyectos (787) 872-2100 extensiones (787) 87 2-2100 e xtensiones 1901, 1901, 1902, 1902, 1903 1903

IIsabela sabela

Centro Cibernético de Universidad C entro C ibernético d e lla a Un iversidad Interamericana I n t e r a m e r ic a n a 830-5156 ((787) 787) 83 0-5156

IInteramerican nteramerican University University Cyber Cyber Center C e n te r (787) 83 0-5156 (787) 830-5156 C ity Hall Hall – Planning Planning and and Land Land Use U se O ffice City Office (787) 87 7-3011 / (787) (787) 818-4379 818-4379 (787) 877-3011 Moca Moca

unicipal T ecnológico C roadio H e rn á n d e z M éndez Centro Municipal Tecnológico Croadio Hernández Méndez C entro M (787) 87 7-0343 (787) 877-0343

Croadio Hernández Hernández Méndez Méndez Municipal Municipal Technological Technological Croadio C enter Center ((787) 787) 87 7-0343 877-0343 Office City C ity Hall Hall – Planning Planning Office 1-1005 Ext. Ext. 2070 2070 891-1005 ((787) 787) 89

Aguadilla Aguadilla

f ic in a d eP la n if ic a c ió n y O r d e n a m ie n t o T erritorial Alcaldía Oficina de Planificación Ordenamiento Territorial A lcaldía – O (787) 87 7-3011 (787) (787) 818-4379 818-4379 (787) 877-3011 Moca M oca

lanificación Alcaldía Oficina de Planificación A lcaldía – O ficina d eP 0 891-1005 2070 ((787) 787) 89 1-1005 extensión extensión 207

Biblioteca Municipio B iblioteca Electrónica Electrónica M unicipio de de Aguadilla Aguadilla 819-3333 ((787) 787) 81 9-3333

Municipality Municipality of of Aguadilla Aguadilla Electronic Electronic Library L ib ra r y (787) 819-3333 (787) 81 9-3333

Aquí os se demuestra demue est st rade la z, aplicación apDir licac ci c Ejecutivo - ACT Ing. Javier E. Ramos Ram Hern Hernández, ández, nd n D Director eóón orr Ejec ect Autoridad Aut oridad de Carreteras Carreteras y Transportación Transporrta t ción P.O. P.O. Box x 42007, San Juan, Puer Puerto rto Rico 00940-2007 Atención: Carmen Carmen A. Morales Ma teo Atención: Mateo Estudios Ambientales Ambientales Oficina de Estudios (787) 763-1605 763-1605 Por fax al (787) rónico a www.corredornoroeste.com www.corredornoroeste.com correo elect Por correo electrónico Atte.: Proyecto Cor redor N oroeste Atte.: Corredor Noroeste

As part of the planning process, technical willl provide planning and environmental environmental pr ro ocess, techni cal personnel wil provide an explanation explanation of the the Coordination Coorrd dination Plan, Plan, which whi ch includes includes the Need and and Purpose, the proposed proposed Scoping Scoping Plan, Plan, the Public Public Involvement Invo olve ement Plan Plan and the Conceptual Conceptual Preliminary Preliminary Alignments Alignments for fo or the proposed proposed action. action. Shall by Shall anyone anyo one need reasonable reasonable accommodation, accommodation, please notify notify in in advance adv vance a by calling calling 787-729-1580. If anyone anyo one whishes whishes to present Coordination project, please send present comments on relevant relevant aspects iin n rrelation elation to the Coor dination Plan Plan prepared prepared ffor or tthis his pr oject, pl ease sen d tthem hem to: Javier Arroyo,PE. Assistant Executive Director Infrastructure Arroyo,PE. A ssistant Execut ive Direct or for Infrast ructure Puerto and Transportation Authority Puer rto Rico Highway a nd Transpor rtation Aut horitty P.O. Puerto 00940-2007 P.O. Box 42007, San Juan, Puert o Rico 0094 0-2007 Attention: Attention: Carmen A. Morales Mateo Mateo Environmental Studies Environmental St udies Office or b by yF Facsimile acsimile (787) 763-1605 or electronic electronic mail addr address ess www www.corredornoroeste.com .corredornoroeste.com

PUERTO RICO ENVIRONMENTAL PUBLIC POLICY (LAW 416, SEPTEMBER 22, 2004 AS AMENDED, AND ENVIRONMENTAL QUALITY BOARD REGULATION FOR THE EVALUATION AND OGO OFICIAL ALTERNO O TERNO PROCESS FOR ENVIRONMENTAL oladaDOCUMENTS del el LJavier er E. Ramos Hernández, PE Miguel A. Torres Díaz, PE OF NOVEMBER 30,2010 AS AMENDED. JJavie Sec Secretary retary t Executive Director LAW AND Related ENVIRONMENTAL IMPACT PROCEDURES, (23 CFR PART 771) Section 106, FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION. Comments beest received with Aquíí s seshall demuestra demu demue ra la la aplicación ap plicac c ón ci n (20) calendar controlada co c cont nt r oest ol ad ada da d de eel LLOGO G twenty O OFICIAL F FICIAL A ALTERNO LTERNO T Aquí í se demuestra dem demuest mue raala ra ladel aplicación ap llicaci cWorkshops ac ciO ón nGO days from the Informative celebration dates. Department De e p a rttm m e n t of o f Transportationand Tra n s po rtaa t i on a nd Public Pu b l i c W Works o rk s

B iblioteca Electrónica Electrónica S an A ntonio Biblioteca San Antonio ((787) 787) 89 0-3210 890-3210

Aguadilla A guadilla

S Electronic L ib r a r y San Antonio Library an A ntonio Electronic (787) 890-3210 (787) 89 0-3210

Como parte del proceso proceso de planificación planificación y ambiental, p ambiental, personal técnico técnico ofrecerá ofrecerá una una explicación explicación del Plan Plan de Coordinación, Coordinación, el cual cual iincluye ncluye la Necesi Necesidad dad y Pr Propósito, ro opósi ó to, el Plan Plan de Determinación Determinació ón de Alcance, Alcance, el Pl Plan an de P Participación articipación Ci Ciudadana, udadana, y llas as al alternativas ternativa as conceptuales conceptuales preliminares preliminares par para a lla a ac acción ción pr propuesta. opuesta. De alguna alguna persona necesitar necesitar acomodo razonable, ra azonable, favor favor notifícarlo notifíícarl c o con antelación antelación al 787-729-1580. Cualquiera Cualquierra que desee someter comentarios comentarios sobre sobre aspectos p rrelevantes e elevantes rrelacionados elacionados al Pl Plan an de Coor Coordinación rd dinación pr preparado re eparra ado par para ra est este e pr proyecto, oyecto, ffavor, avorr, envíelos en vííel e os a la la sigui siguiente ente dirección: direcció ón:

Ing. Miguel A. Torres Díaz Secretario Secr etario

LEY SOBRE POLÍTICA PÚBLICA AMBIENTAL DE PUERTO RICO (LEY 416, DEL 22 DE SEPTIEMBRE DE 2004 SEGÚN ENMENDADA) Y LA REGULACIÓN DE LA JUNTA DE CALIDAD AMBIENTAL PARA LA EVUALACIÓN Y PROCESO DE DOCUMENTOS AMBIENTALES (30 DE NOVIEMBRE DE 2010, SEGÚN ENMENDADA). Ing. Javier E. Ramos Hernández Hernánde Director Ejecutivo LEYES Y PROCEDIMIENTOS RELACIONADOS CON IMPACTO AMBIENTAL (23 CFR PART 77, SECCIÓN 106) ADMINISTRACIÓN FEDERAL DE CARRETERAS.

Tran spor tación Departamento De par taamento de Transportación Pú blicas y Obras Públicas

AUTORIDAD O DE CARRETERAS Y TRANSPORTACION A

Los comentarios comentarios se recibirán recibirán dentro dentro de v veinte einte dí días ías a (20) cal calendario endario o acont partir partti parti ladel fecha ec aOde dGO los talleres talC lerAL es A informativos. inf nL fTERNO o ormativ os. ccontrolada ont rol or de adala ada dfecha el ha LLOGO Olos O OFICIAL FIC FICIAL CIA ALTERNO LT T

7 al 13 de agosto de 2014 13

PUERTO RICO

El NORTE

C O M M O N W E A LT H O F


7 al 13 de agosto de 2014

THINKSTOCK

No olvide reunirse con el maestro Sea enlace entre maestro y hogar NELLIE TORRES DE CARELLA Para EL NORTE ES IMPORTANTE tener una reunión con el maestro de sus hijos en el comienzo del año escolar. Durante esta reunión, háblele de su hijo, de sus fortalezas y sus necesidade s. De su disponibilidad para dar seguimiento en el hogar a cualquier recomendación que el maestro estime pertinente; asegúrele (¡y hágalo!) que quiere trabajar en equipo. Presente disposición, disponibilidad y compromiso. Acepte sugerencias. No vaya en ac-

Mantenga un diálogo cordial lejos de experiencias del pasado. titud fiscalizadora por experiencias pasadas con otros maestros, si no que muestre empatía, solidaridad con la labor extraordinaria de esa persona que por un año va a ser alguien sumamente importante en la vida de su hijo. Si su hijo es de educación

especial, es aún más importante, pero, de igual forma, debe despojarse de experiencias negativas previas y presentarse con la mejor de las actitudes ese día, siempre esperando algo positivo. Es sumamente importante que les hable de las necesidades o dificultades de su hijo porque no se puede trabajar efectivamente con lo que no se conoce. El que conozcan también sus fortalezas les ayudará a partir de las mismas para desarrollar destrezas que aún su hijo no tenga desarrolladas adecuadamente. Los padres deben ser el enlace entre las terapias y la maestra y asegurarle a todos que será consistente en la asistencia y seguimiento a las terapias. Esto le dará tranquilidad a la maestra y a sus terapistas de que no tienen a una madre que espera que le “arreglen” a su hijo, pero que está dispuesta a comprometerse y a responsabilizarse.

TIEMPO DE AJUSTES Se acabaron las vacaciones y es hora de cambios para el curso escolar NELLIE TORRES DE CARELLA Para EL NORTE CON EL inicio del nuevo año escolar, la rutina diaria de los niños y los padres cambia. Aquí algunas recomendaciones para este curso escolar. 1. Requiera que sus hijos se acuesten y se levanten más temprano en forma gradual. Esto hará más llevadero el ajuste a los horarios escolares. 2. Comience a disminuir las horas de juegos de vídeo, películas o televisión. Fomente el ejercicio, los juegos de mesa de estrategias y la lectura.

3. Elimine toda comida chatarra e incorpore frutas, vegetales, granos integrales y toda comida nutritiva en su dieta. 4. Elimine las gaseosas o refrescos y disminuya los jugos, mientras fomenta el consumo de mucha agua. 5. Preparen un lugar en la casa para las tareas escolares, así como las horas de estudio y las reglas sobre el televisor y juegos. Esas reglas deben estar escritas y colocadas en el lugar designado para estudiar. 6. De ser necesario, establezca un sistema de refuerzos para animar a su hijos a realizar las tareas con una actitud adecuada, sin mostrar resistencia diaria y falta de motivación. *La autora es patóloga del habla y lenguaje, y directora del Centro Tomatis.

Las horas de sueño serán importantes para el aprovechamiento escolar.

THINKSTOCK

14 MATRÍCULA


MATRÍCULA

15

THINKSTOCK

7 al 13 de agosto de 2014

Varios pueblos de la región participan en la iniciativa.

Recogen artículos escolares

Para ayudar a varias organizaciones sin fines de lucro EL NORTE redaccion@elnortepr.com DDR CORP., compañía propietaria de 15 centros comerciales localizados a través de Puerto Rico, inició la campaña “Dí Presente este Regreso a Clases”, que se extenderá hasta el 15 de agosto con el objetivo de que las personas donen artículos escolares para entidades sin fines de lucro, donde hay niños y jóvenes que viven o se benefician de los servicios que ofrecen esas organizaciones. Las personas que quieran donar artículos escolares para esta iniciativa, que comenzó el pasado 25 de julio, podrán entregar los materiales en el área del servicio al cliente de DDR en los centros comerciales de Plaza del Sol y Plaza Río Hondo en Bayamón, Plaza del Norte en Arecibo, Plaza Isabela, Plaza del Atlántico en Hatillo y Plaza Vega Baja. “Estamos comprometidos

con la comunidad y muy especialmente con el Hogar Fátima en Bayamón, y Hogar Jesús Nazareno en Isabela para cumplir con las expectativas de que estos niños puedan contar con los equipos y materiales necesarios para realizar un gran desempeño en su escuela”, expresó Martha Hermilla, directora sénior de Mercadeo de DDR Corp. en la Isla. “Puerto Rico necesita el compromiso de la empresa privada y la comunidad en unir esfuerzos para ayudar a niños y jóvenes que quieren estudiar y hacer un futuro próspero”, añadió Hermilla. Adelantó que realizan un sorteo de 15 esculturas en forma de balón de fútbol creada y autografiada por el artista brasileño Romero Britto. Para participar deben dirigirse al centro de donación de cada comercio, presentar el recibo de compra de la tienda y depositar el cupón de participación en la urna.

MATERIALES PARA DONAR EN DDR:

- libretas - crayolas - lápices #2 - lápices a colores - bolígrafos - gomas de borrar - papel de argollas, - papel de construcción a colores -sacapuntas -reglas - resma de papel en blanco - tijeras para niños - magic markers - tizas de colores - pegas “non toxic” - pega UH - plastilinas - libros de colorear - cartulinas blanca - tapes transparente - sobre manilas legal y carta - pinceles -temperas - grapadoras y grapas


THINKSTOCK

16 SALUD 7 al 13 de agosto de 2014

Incluye la vitamina C en tu dieta

(GDA) Si una persona no tiene un buen sistema inmunológico, se enfermará con facilidad y por obvias razones no podrá ejercitarse. Lo mejor es que esté con las defensas altas y para ello debe darle prioridad a los alimentos que aportan vitamina C. Frutas como la naranja, el kiwi y la guayaba son portadoras de estos nutrientes. El Institute of Medicine's Food and Nutrition Board recomienda que los hombres ingieran como mínimo 90 miligramos de vitamina C, que ayuda a reconstruir tejidos, huesos y vasos sanguíneos; y las mujeres con 75 miligramos al día.

Se recomienda reemplazar los alimentos de grasas saturadas y carbohidratos refinados por los frutos secos.

BUENOS

PARA EL CORAZÓN

ARCHIVO

La ingesta de frutos secos aporta beneficios a tu salud

La naranja tiene vitamina C.

COMER una porción de frutos secos al día ayuda a mantener un corazón sano. Así lo establece un análisis sobre el tema, realizado por el doctor John Sievenpiper, del Hospital St. Michael de Toronto (Canadá) publicado en el journal BMJ Open. El beneficio del consumo de frutos secos -se excluye el maní,

que es una legumbre, según precisa Sievenpiper- en los niveles de triglicéridos y glucosa en la sangre se obtiene cuando estos frutos reemplazan la ingesta de grasas saturadas y, en especial, de carbohidratos refinados. El consumo de este tipo de carbohidratos (como azúcar de mesa, sacarosa, dulces, pan,

harina, pasta, arroz) está asociado al riesgo de obesidad y diabetes, como precisa la doctora Eliana Reyes, directora de la Escuela de Nutrición y Dietética de la Universidad de los Andes. “Existe un consenso de que es bueno comer frutos secos como una alternativa de colación que sustituya cosas más calóri-

cas o hipergrasas. Y aunque hay varios estudios que muestran un beneficio, la evidencia aún no permite decir que con eso se va a disminuir el riesgo cardíaco o de diabetes”, agrega. De hecho, el análisis del doctor Sievenpiper reconoce que hay una “disminución modesta” en los niveles de grasa y azúcar en la sangre, pero de todas formas es útil para controlar estos factores, considerados parte del llamado síndrome metabólico, asociado al desarrollo de problemas cardiovasculares y diabetes. Se considera que una persona tiene este síndrome cuando presenta al menos tres de los siguientes factores de riesgo: bajos niveles de colesterol “bueno”, altos niveles de triglicéridos, hipertensión, altos niveles de azúcar y exceso de peso, sobre todo alrededor de la cintura. Sievenpiper precisa que pese a que los frutos secos son altos en calorías, su consumo moderado no tiene un impacto en la ganancia de peso. Además, contienen grasas insaturadas, que colaboran a reducir los niveles de colesterol malo en la sangre.


MI REGIÓN

7 al 13 de agosto de 2014

PARA EL NORTE / XAVIER GARCÍA

El secreto del buen gusto en Dorado Cada plato es una obra de arte

LA DELICADA mezcla de sabores en cualquier plato es el resultado de secretos entre el chef y sus ingredientes. Las manos, los ojos y la nariz se convierten en instrumentos para confeccionar las delicias que le agradarán al comensal. Johanna Arana, quien es chef hace siete años, confecciona los platos de cena del restaurante Patio Galería y Tapas en Dorado. Arana aceptó el reto luego de sus experiencias en cocinas de hotel, colegio y farmacéutica. “El cambio fue bien drástico porque al ser una cafetería, ahí se prepara por producción como para 100 personas y todo es buffet. En el restaurante todo es diferente; se prepara al momento, mucho más fresco y se le añade el plateo”, dijo Arana. Los platos de Patio Galería se convirtieron en pequeñas obras de arte para Arana. “Mi especialidad es la comida criolla, pero acá pude trabajar con el concepto nuevo, porque había tenido la experiencia de hacerlo”, comentó. Por su parte, Joshua Carrión, propietario de Patio Galería, destacó que la chef pudo adaptarse al concepto de tapas y al

PATIO GALERÍA Y TAPAS

Horario: (almuerzos) L a V, 11a – 2p; (cenas) J a S, 5p – 10p; D, 1p – 10p Edificio de Artes y Ciencias, 875 Carr. PR-693, Suite 102 en Dorado

También ofrece un variado menú de almuerzos que cambia a

SERVICIOS ESPECIALIZADOS

ALQUILER VENTAS FINCAS SOLARES AUTOS MISCELÁNEAS EMPLEOS OFERTA GARAGE SALE CLASES

ALQUILER

estudio de 1h, 1b, cocina, comedor, garaje con puerta eléctrica. Inf. Tel. 787-645-1327 (E.1212)

CLASES DIPLOMA 4TO. AÑO/ A distancia, presencial o internet desde 7mo. a 4to año. Programas sabatinos para adultos desde $25.00 semanales. Tutorías Gratis. Inf. Tels. 787-528-4040, 787-568-4777 (E.1211)

Estado Libre Asociado de Puerto Rico MUNICIPIO AUTÓNOMO DE VEGA ALTA Legislatura Municipal

AVISO DE ORDENANZA El New York steak con risotto de setas es uno de los platos creados en Patio Galería.

de comida criolla fusionada con sabores internacionales. Ambos coinciden en que lo más importante en la comida de Patio Galería es ofrecerle al cliente un plato con el que salga satisfecho. “Los clientes nos preguntan ‘¿qué tienes fuera del menú?’, y eso nos ayuda y nos pone a pensar”, comentó el dueño. En ese momento sale la originalidad y creatividad a flote.

MENÚ DE ALMUERZOS

CLASIFICADOS

ARECIBO/BO. ISLOTE casa parcelas Islote II, calle 10, casa 227, entrando negocio verduras frente apto. Atlántico, 3h, 2b, gabinetes nuevos, enorme marquesina, cuarto de guardar tereques. Renta $ 500.00. Inf. Tels. 786-9043, 552-6038, 939-256-1338 (E.1211) CAMUY/ SECTOR ALCANTARILLA/ apto.

NILMARIS DÍAZ RAMOS Sal.pr

17

Mero relleno de camarones con vegetales al grill es otra de las opciones más solicitadas en el lugar.

diario e incluye una carne, complemento, ensalada y una botella de agua. Podrás degustar steak, mero al ajillo, pastelón de pollo, chuletas, y mucho más. Entre los complementos hay arroz y habichuelas, mofongo, tostones y viandas. Además de estas opciones diarias, siempre habrá disponible wraps de pollo, ensaladas y pechuga al plato. El menú de tapas se mantiene con sus populares setas rellenas de cangrejo y las bolitas de risotto.

Ordenanza Número 2, Serie 2014-2015 PARA ENMENDAR LA ORDENANZA NÚM. 17, SERIE 2006-2007 PARA REGLAMENTAR EL COBRO POR SERVICIO DE RECOGIDO DE ANIMALES DOMÉSTICOS. La Legislatura Municipal de Vega Alta, adoptó la Ordenanza objeto de esta publicación el 10 de julio de 2014 y el Alcalde firmó la misma el 15 de julio de 2014. La disposición penal de la Ordenanza entrará en vigor a los 10 días de esta publicación. Toda persona interesada en obtener copia certificada del texto completo de las Ordenanzas podrá hacerlo en la Oficina de la Legislatura Municipal mediante el pago de los derechos correspondientes.

Aracelis Ocasio Maldonado Sécretaria Legislatura Municipal


7 al 13 de agosto de 2014

LUIS SANTIAGO ARCE Para EL NORTE

Sandra García, centro del Equipo Nacional. es una de las piezas claves de Manatí.

MANATÍ La llegada de las refuerzos Rebecca “Becca” Bruszewski y Brittainey Raven completó la plantilla de las Atenienses de Manatí para su estreno como franquicia en el Baloncesto Superior Nacional Femenino (BSNF). Manatí, cuya franquicia llega vía traslado desde Quebradillas, debutaría el pasado martes frente a las Leonas de Ponce, pero tendrán su inauguración local este sábado, 9 de agosto ante las Indias de Mayagüez. Será la primera franquicia de basketball en la “Ciudad Atenas” a nivel superior desde el equipo masculino que tuvieron hace par de décadas en la desaparecida Liga Puertorriqueña. “El pueblo está bien contento teniendo franquicia superior, que nunca han tenido una desde los tiempos de la Puertorriqueña”, dijo el dirigente de las Atenienses, Raymond Cintrón durante una práctica en la cancha Ramón “Tigre” Siragusa de Manatí.

“Tenemos un grupo bueno de muchachas jóvenes, y con buenos refuerzos que hemos contactado”

RAYMON CINTRÓN Dirigente de Manatí

drá entre sus asistentes al extécnico nacional, el isabelino Omar González, invirtiendo las funciones que ambos tuvieron con los Capitanes de Arecibo en el concluido torneo del Baloncesto Superior Nacional (BSN). Además de Manatí, disputarán el campeonato 2014 del BSNF, las Indias de Mayagüez, Leonas de Ponce, Montañeras de Morovis, Cangrejeras de Santurce, Pollitas de Isabela, y Gigantes de Carolina.

A DEJAR

ARCHIVO

HUELLAS Las Atenienses de Manatí hacen su debut en el baloncesto femenino

Bayamón inaugura 18 hoyos EL NORTE redaccion@elnortepr.com BAYAMÓN Río Bayamón Golf Course ya tiene los 18 hoyos y su apertura oficial será este sábado, 9 de agosto desde las nueve de la mañana. El campo, que incluye ahora nueve hoyos adicionales, ofrece 5 par 3, 10 par 4 y 3 par 5 para un total de Par 70 en un terreno de 5,020 yardas, convirtiéndolo en el único en su estilo en el área norte de Puerto Rico para el disfrute del público en general. También se inaugurará la nueva Casa Club del Campo del Golf que cuenta con tres niveles. En el primero se encuentran los vehículos y equipo para jugar, en el segundo piso están los lockers para los miembros del club junto a la tienda Pro Shop y en el tercero, está el nuevo restaurante de vestimenta formal que tendrá un salón de actividades para 200 personas, disponible para eventos corporativos y privados que se suma al restaurante de vestimenta casual Campo Bravo. ARCHIVO

DEPORTES

“Tenemos la expectativa de que el equipo cualifique a la postemporada y llegue por lo menos a los cuartos de finales porque han hecho el esfuerzo económicamente, tanto el alcalde (Juan Aubín Cruz Manzano) como el apoderado del equipo (Andrés Ruiz)”, agregó. Junto a Bruszweski y Raven, con experiencia previa en la Isla, las Atenienses también tienen de importadas a la pívot Bernice Mosby y la escolta Erica Wheeler, quien fue clave en el campeonato de Ponce el año pasado. Una de las refuerzos estará inactiva las primeras semanas hasta que se cumpla el mes de participación de Mosby, pero el núcleo principal también incluye a la centro nacional Sandra García, junto a un grupo de nativas que encabeza la manatieña Zuleimarie Sánchez. “Tenemos un grupo bueno de muchachas jóvenes, y con buenos refuerzos que hemos contactado. Vamos a estar bien este año”, afirmó Cintrón, quien ten-

El campo de golf original tenía sólo nueve hoyos.


El NORTE

7 al 13 de agosto de 2014 19


El NORTE

7 al 13 de agosto de 2014 20


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.