Indice suroeste 08 07 2014

Page 1

28 VOL.

suroeste

INSPIRA TU VIDA

PARA ÍNDICE SUROESTE / ALVIN J. BÁEZ

ÑO I 4/A 1 0 2 de osto de ag 3 1 l 7a

Residentes de la comunidad Manzanilla en Juana Díaz iniciarán proceso de mudanza a nuevo proyecto de vivienda <2

ACABÓ

ÍN NEWS

LA ESPERA ÍN HOUSE

SIN DEJAR DE SER NIÑO JOB le imparte humor a su crítica social <8-9

ÍN NEWS

BUSCA QUE PAGUEN

Juana Díaz va en contra de CooperVision<6

ÍN STYLE

¡QUÉ RICO! Mayagüez celebra parada del Mofongo Challenge <12


íN NEWS

7 al 13 de agosto de 2014 / www.indicepr.com/suroeste

María Reyes Martínez (izq.) y su hija viven en una casa llena de rotos y en avanzado estado de deterioro.

TENDRÁN

darme. Estoy bien contenta”, explicó emocionada, mientras mostraba los huecos de su baño. Entretanto, la joven María Reyes Martínez, de 33 años, vive en medio de escombros, la madera de su casa está en avanzado estado de deterioro. “Tengo luz, pero agua no. Hay muchas ratas y por eso tengo gatos. El señor del lado me da agua. Tengo dos hijas pero una de ellas no quiere vivir aquí desde que se le fue un pie por un roto de la madera. No he conseguido trabajo y si me llaman para lejos, no puedo porque tengo un carro viejito”, sostuvo la madre de dos adolescentes. En la parte posterior de la residencia de Reyes Martínez está plagada de insectos, pues no tienen sistema sanitario y todos los excrementos se acumulan en su patio. Otra residencia de madera, a la que el salitre ha deteriorado el techo y las paredes, es la del pescador Edwin Cruz Vallona, de 62 años de edad. Su hogar queda de cara al constantemente por su cercamar, caracterizado por su fuerte nía a la costa. oleaje y por ocasionar desastres Carmen Rodríguez Millán, de en su comunidad en temporada 66 años, una de las reside huracanes. dentes de esta co“He pasado malos munidad, relató tiempos aquí. No que tiene que me quería mover hacer malabacuando me dieres en su casa ron la opción para que las porque era pesLas casas que ratas no concador. Pero componen el protaminen sus cuando perdí la yecto de vivienda vista me decidí. El pertenencias. mar me va a tragar si Su residencia es no me voy”, dijo el pesen madera, la cual cador quien vive con su esestá deteriorada y a punposa y padece de glaucoma. to de colapsar. El piso tiene Las nuevas residencias fueron huecos y en su baño, pululan construidas en 18.5 cuerdas de las moscas. terreno que adquirió el munici“He tenido que esperar un pio de Juana Díaz a un costo de montón. Ahora mismo tengo $499,000 en el sector Luciana, una rata podría y una peste que explicó el vicealcalde. tengo que estar echando spray. “Para octubre se etregarán las Mi casa está rota. A veces no otras casas, como parte de la puedo cocinar porque me cae la segunda fase y el otro grupo de polilla a la comida. También se meten los murciélagos. No tengo residentes que cualificó”, subraayuda de mi familia. Ya tengo yó Colón de Jesús, a cargo de paquetes por to’ sitios para mueste proyecto.

Familias de la comunidad Manzanilla en Juana Díaz se mudarán luego de una década de espera

UN NUEVO HOGAR BELINDA BURGOS GONZÁLEZ belinda.burgos@gfrmedia.com

JUANA DÍAZ Madera rota, paredes despegadas, pisos a punto de colapsar y hasta ratas, así viven tres familias de la comunidad Manzanilla de Juana Díaz. Sin embargo, la espera de una década para obtener una mejor vivienda terminó. Estas familias son parte de un colectivo de 15 que recibirán, a mediados de este mes, una nueva casa como parte del programa Hogar Seguro del Departamento de Vivienda. El proyecto, que otorgó $13 millones para la construcción de 156 unidades distribuidas entre los sectores La Atómica, Collores y Manzanilla, está destinado a ayudar a familias que vivan en zonas inundables y propensas a derrumbes, explicó el vicealcalde de Juana Díaz, Carlos A. Colón de Jesús. Precisamente, la comunidad Manzanilla es amenazada

156

Las nuevas residencias fueron construidas en 18.5 cuerdas de terreno que adquirió Juana Díaz a un costo de $499 mil en el sector Luciana.

Carmen Rodríguez es una de las residentes de Manzanilla.

El vicealcalde de Juana Díaz, Carlos Colón, a cargo del proyecto.

PARA ÍNDICE SUROESTE / ALVIN J. BÁEZ

2


íN NEWS

Daniel Rodríguez Ramos, impulsador de Añasco ¿Qué es lo más que disfrutas de tu trabajo? BRINDARLES LOS buenos días y conocer nuevas personas. ¿Cuál es tu sección favorita del periódico? ME GUSTA el periódico completo.

Examina los daños que causó Bertha

Gobernador visita sectores del sur REBECCA BANUCHI Para ÍNDICE SUROESTE VILLALBA El gobernador Alejandro García Padilla recorrió el lunes algunos sectores de los pueblos de Ponce y Villalba para examinar de cerca la magnitud y la cuantía de los daños provocados por el paso de la tormenta tropical Bertha el fin

de semana pasado, y ahora se dispone a analizar si la Isla pudiera recibir fondos del gobierno federal para atenderlos. Acompañado por los jefes de las agencias relacionadas con infraestructura y por el director de la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias (FEMA, en inglés) en Puerto Rico, Alejandro De La Campa, García Padilla visitó Villalba, que el sábado recibió unas siete pulgadas de lluvia, y luego a Utuado, pueblos que han sido identificados preliminarmente como los que más se afectaron con el fenómeno atmosférico.

El primer ejecutivo también aprovechó durante la mañana una visita a Ponce para inspeccionar los daños provocados por una quebrada a la comunidad Villa del Carmen, donde residen unas 2,000 personas. “Vamos a continuar el recorrido para constatar de primera mano la necesidad de obra luego de los efectos de Bertha”, indicó el mandatario. En Villalba, acudió a la urbanización La Vega, donde algunas residencias se vieron amenazadas el sábado por la crecida del río Jacaguas, que discurre justo detrás de los patios de las estructuras.

Los próximos dos gimnasios caborrojeños serán ubicados en las comunidades Betances y Puerto Real, para un total de cuatro.

Inaugura segundo gym al aire libre CYNTHIA I. TORRES cynthia.torres@gfrmedia.com

El gobernador Alejandro García Padilla hizo el recorrido junto al alcalde de Villalba, Luis Javier Hernández, quien manifestó que otras comunidades también se quedaron incomunicadas.

ARCHIVO

Conoce las manos detrás de ÍNDICE SUROESTE

3

SUMINISTRADA

7 al 13 de agosto de 2014

CABO ROJO Como parte del programa Ciudad Activa y Saludable de este municipio, el alcalde Roberto Ramírez Kurtz, estrenó las facilidades del segundo gimnasio al aire libre ubicado en la comunidad El Corozo. Con una inversión aproximada de $58,000, la iniciativa promueve el bienestar y los estilos de vida saludables entre los residentes de la ciudad. El primer gimnasio de este ti-

po fue establecido en la comunidad Monte Grande y los próximos espacios estarán en Betances y Puerto Real, para un total de cuatro. “Los hemos dividido en varias comunidades para llevarles salud y deporte recreativo, donde pueden compartir en un entorno familiar para mantenerse en forma y para tener mejor salud”, dijo el alcalde. Cada gimnasio está compuesto por 11 máquinas que ayudan a desarrollar los músculos de fuerza, resistencia, agilidad y flexibilidad.


AJUSTES LOS DEJAN SIN SUELDO

7 al 13 de agosto de 2014

CORTOS

Empleados municipales de Ponce se enfrentan a cheques en cero

El alcalde de Yauco, Abel Nazario, dice estar preparado.

Vigilante a la sequía CYNTHIA I. TORRES cynthia.torres@gfrmedia.com YAUCO A pesar de que el paso por Puerto Rico de la tormenta Bertha trajo algo de lluvia, municipios siguen vigilantes a la sequía moderada. Tres pueblos que recientemente fueron incluidos en la lista del Monitor de Sequía de Estados Unidos son Yauco, Guayama y Guánica. El alcalde de Yauco, Abel Nazario, informó que su municipio está preparado para el periodo seco en la Isla, que se ha prolongado desde principios de este año.

ARCHIVO

les de agosto de ser necesario. INAUGURAN VIVIENDAS “Las lluvias que cayeron benefiCON UNA inversión de $12 millones y un esfuerzo en conjunto de la orgaciaron nuestros embalses, con las nización sin fines de lucro PathStone escorrentías que todavía siguen y la Autoridad para el Financiamiento entrando y que nos permiten posde la Vivienda de Puerto Rico, se poner el plan de racionamiento inauguró el martes el complejo de vi- anunciado para el 6 y 14 de agosto", vienda de interés social Portal de dijo Alberto Lázaro en declaracioSan Germán. Esta comunidad de 56 nes escritas. unidades de apartamentos está ubiPatillas reflejó un nivel de 67.00 cada en la carretera PR-102 en el ba- metros y Cidra 18.00 metros. Mienrrio Maresúa, en San Germán. tras que Caonillas se colocó en El complejo de vivienda multifami- 243.86 pies, Cerrillos en 162.38 y liar, desarrollado por PathStone, Toa Vaca en 142.18, este último aún tiene apartamense encuentra en tos de 1, 2 y 3 nivel de ajustes dormitorios, área operacionales. de recreo pasiva, un edificio de adMÁS ministración y un OFICIALES parque infantil, PARA informó María G. AGUADA EL ALCALDE, de Rodríguez, direcde Aguada, Jestora de Programa sie Cortés Rade Vivienda de mos, anunció PathStone. DuInauguran complejo de que a partir de rante su etapa de vivienda en San Germán. febrero de 2015, construcción, el la ciudad contará con seis nuevos proyecto generó 112 empleos directos y produjo más de $4 millones de policías municipales que se unirán al grupo de los 12 miembros que laingresos locales. boran en el cuerpo actualmente. Los reclutados, cinco hombres APLAZAN RACIONAMIENTO y una mujer, residentes de AguaEL PLANde racionamiento que la Autoridad de Acueductos y Alcanta- da, iniciaron el proceso de adiestramiento que consta de seis merillados (AAA) planificaba impleses. Según informó el alcalde esmentar en los embalses de Carraízo y La Plata a partir de este miércoles, tos tendrán un salario de $1,350 mensuales. fue aplazado, al menos, hasta fina-

BELINDA Z. BURGOS GONZÁLEZ belinda.burgos@gfrmedia.com PONCE Carlos Soto Rosa es un asistente administrativo de la Policía Municipal, que luego de dedicar 25 años al servicio del municipio de Ponce, recibió por primera vez un cheque en $0.00. Esto ocurrió tras ser implementada la tercera reducción de jornada laboral avalada por la alcaldesa de Ponce, María “Mayita” Meléndez Altieri. Como Soto, de 50 años de edad, hay otros 30 empleados en la misma situación.

Rubén Martínez confesó que no puede dormir por la reducción. El empleado municipal recibió una llamada del Departamento de Recursos Humanos y su directora, Janice González Galarza, el pasado 29 de junio -un día antes de comenzar la re-

ducción de jornada- para notificarle que no devengaría dinero alguno porque a la reducción de jornada se añaden otras de sus deducciones, como la Administración para el Sustento de Menores (ASUME) y a la Administración de Sistemas de Retiro. “La directora de Recursos Humanos nos indicó que la alcaldesa estaba preocupada por el asunto y buscaría qué hacer para los empleados que cobraríamos cero. Pero la manera de resolver era que yo fuera a ASUME, fuera a AEELA y verificara en Retiro (si podía ajustar su deuda). Yo tengo dos pensiones que pagar. Cuando tu ves tu cheque en cero, me pregunto ¿dónde están los 25 años que has dedicado al municipio?”, cuestionó. Rubén Martínez Feliciano, quien leva 13 años trabajando para el ayuntamiento, recibió un pago de $12.46. “He dejado de pagar todo. Hasta pastillas estamos bebiendo los dos (junto a su esposa) para poder dormir”, confesó el trabajador.

Con la recién implantada reducción de jornada laboral, empleados de la alcaldía de Ponce han visto cambios significativos en sus cheques, al punto de trabajar para pagar las deducciones de ASUME, Retiro, etc. Presidenta de la Junta de Directores y Editora: María Luisa Ferré Rangel. Principal Oficial de Operaciones: Antonio Luis Ferré Rangel. Presidenta y Principal Oficial Ejecutiva: María E. Ferré Rangel. Principal Oficial de Operaciones de GFR Media: Agustín Meizoso. Director General: Luis Alberto Ferré Rangel.Gerente General: Loren Ferré Rangel. Vicepresidente de Administración: Javier Vidal Pacheco. Vicepresidenta de Ventas: Lourdes Vidal. Gerente de Ventas de ÍNDICE Suroeste: Alexelena Cayere Morales. Supervisor de Distribución: Jayson Maisonet Echevarría y Rafael Ortiz Mercado. Directora Asociada de Distribución y Experiential Marketing: Crystal Díaz Rojas. Directora Asociada de Mercadeo: Luna Aguilú Ribera-Chevremont. Editora general: Karol Joselyn Sepúlveda. Editora: Ana Giselle Torres. Reporteros: Belinda Z. Burgos González y Pedro Menéndez Sanabria. Fotoperiodista: Alvin J. Báez. Editor de Diseño: José L. Cortés Caamaño. Diseñadores: Jorge Santiago Colón y Jomar Ortiz Vega. Ejecutivos de ventas:

María Yolanda González, Josean Lozano y Karen Vélez.

© 2014 GFR Media, LLC 50. Oficina Central: GFR Media PR-165, sector Buchanan, Parque Industrial Amelia, Guaynabo, PR 00968. Dirección postal: PO Box 9227512 San Juan, PR 00922-7512. Teléfono: (787) 641-8000 / Ventas: (787) 641-4462. Correo electrónico: indicesuroeste@gfrmedia.com

SUMINISTRADAS

4

íN NEWS


íN NEWS

ARCHIVO

7 al 13 de agosto de 2014

BELINDA Z. BURGOS GONZÁLEZ belinda.burgos@gfrmedia.com

Impulsa embalse para el oeste Resolución estudiará viabilidad

La escuela Segunda Unidad José Lucas Pérez Valdivieso forma parte de las 200 escuelas sureñas que fueron acondicionadas por Educación de cara al inicio del curso escolar pautado para el 8 de agosto.

Listas para regresar a clases La región del sur tuvo una reducción de 12 planteles

acondicionadas para este año escolar. “Ya los trabajos están en la parte final, gracias al trabajo de la EPA (Agencia Federal de Protección Ambiental), Educación y OMME”, sostuvo Colón Ortiz.

Entretanto, el sur comenzará con 12 escuelas menos - 236 en el sur- debido a que no cumplieron los estándares de condiciones óptimas como lo estipula la Carta circular número 2 del DE. Las escuelas cerradas son en-

tre los pueblos de Guánica, Guayanilla, Yauco, Ponce y Santa Isabel. “Estas escuelas se cerraron según bajo los criterios de que las escuelas tengan, entre otras cosas, baja matrícula”, indicó.

(EFE)El senador del distrito de Mayagüez-Aguadilla, Gilberto Rodríguez Valle, abogó por la construcción de un embalse en el Río Grande de Añasco o Río Guacio de San Sebastián para evitar desabastecimiento de agua en el oeste de Puerto Rico. Rodríguez Valle presentó la resolución conjunta del Senado 237 para que se ordenara a la Autoridad de Acueductos y Alcantarillados (AAA) y al Departamento de Recursos Naturales realizar un estudio de viabilidad y posterior construcción del primer embalse en el oeste de la Isla. “Esa resolución es para investigar la viabilidad de construir un embalse de agua en Río Grande de Añasco, la principal fuente de abasto de agua

para cuatro municipios de nuestro distrito Mayagüez-Aguadilla”, señaló el legislador en un comunicado. Rodríguez Valle indicó que le preocupa que la AAA no haya considerado construir un embalse como parte de los planes estratégicos y de desarrollo que hay para la costa oeste.

Gilberto Rodríguez, senador del distrito Mayagüez-Aguadilla.

ARCHIVO

PONCE El director regional del Departamento de Educación (DE) en Ponce, José Colón Ortiz, aseguró que más de 200 escuelas sureñas están preparadas y en condiciones para recibir a los estudiantes este próximo viernes, 8 de agosto. En entrevista telefónica, Colón Ortiz indicó que durante los pasados días han trabajado en conjunto con varias agencias, como la Autoridad de Edificios Públicos, para constatar que las escuelas sí estén aptas para el inicio escolar 2014-2015. “Tenemos el 92% de las escuelas listas”, aseguró. Como ejemplo, indicó que la escuela peñolana Segunda Unidad José Lucas Pérez Valdivieso, la cual tuvo que ser cerrada el año pasado por acumulación de asbesto en sus instalaciones debido a unas obras de remoción de metales cercas de su comunidad en Tallaboa Encarnación, están entre las escuelas

5


íN NEWS 7 al 13 de agosto de 2014

Indignado con el alcalde de Lajas

ARCHIVO

6

El alcalde Ramón Hernández Torres alega que la empresa no paga desde antes de 2010.

Ufólogo no entiende su postura CYNTHIA I. TORRES cynthia.torres@gfrmedia.com

LAJAS El ufólogo Reinaldo Ríos, propulsor del ovnipuerto en este municipio, se mostró indignado ante la falta de apoyo por parte del alcalde Marcos “Turín” Irizarry. Las expresiones de Ríos se dan en respuesta a que el primer ejecutivo lajeño indicó a ÍNDICE SUROESTE que en el municipio “no hay ambiente para eso”. “Yo estoy sorprendido porque entiendo que él, en el último cuatrienio cuando yo lancé la propuesta en el 2005, la apoyó como una medida para el turismo e hizo expresiones públicas en Puerto Rico y en el exterior”, señaló Ríos.

La nueva postura adoptada por el alcalde le da a entender al ufólogo la posibilidad de que esté siguiendo una estrategia de índole política. De no contar con el sí de Irizarry, Ríos espera impulsar un proyecto para ofrecer a los visitantes un espacio para apreciar temas astronómicos. “Si él entiende que un ovnipuerto es algo que pueda rayar en lo ridículo o en lo absurdo, podríamos canalizar la idea y crear un observatorio astronómico donde se incluyan temas relacionados a los ovnis. Es cuestión de visualización”, dijo Ríos, quien señaló que con los 9 años del rótulo de Ruta Extraterrestre, Lajas se ha alcanzado un sitial a nivel local e internacional.

EXIGE PAGO

DE ARBITRIOS

ARCHIVO

CooperVision le adeuda $50 millones a Juana Díaz El ufólogo Reinaldo Ríos aseguró que, en un principio, el alcalde mostró interés en la creación del ovnipuerto en Lajas.

Evalúan a Porta del Sol CYNTHIA I. TORRES cynthia.torres@gfrmedia.com CABO ROJO La Comisión de Turismo, Cultura, Recreación y Deportes y Globalización del Senado, presidida por el senador Antonio Fas Alzamora, investigará el funcionamiento del destino Porta del Sol, que es uno de los principales atractivos turísticos del país. Para ello se realizaros vistas públicas en la alcaldía de Cabo Rojo referentes al desarrollo

actual y futuro de la región como parte de la resolución 169 que sometió la senadora Mari Tere González, quien ordena la investigación sobre el destino turístico, el funcionamiento de su junta y sus comités, y el plan estratégico turístico de Porta del Sol, compuesto por 17 municipios de la zona. El legislador dijo que el plan debe ser aprobado por la Compañía de Turismo y es menester de las agencias participantes cumplir con lo establecido.

BELINDA Z. BURGOS GONZÁLEZ belinda.burgos@gfrmedia.com JUANA DÍAZ El Municipio de Juana Díaz radicó en julio pasado un recurso de interdicto ante el Tribunal de Primera Instancia de San Juan para que ordene a la fábrica de lentes de contactos CooperVision pagar más de $50 millones por concepto de arbitrios de construcción que le adeudan a la administración del alcalde Ramón Hernández Torres. El municipio tiene tres casos en manos del tribunal adicionales a este, en el que alega que la empresa no paga los arbitrios desde el 2010. Los otros dos casos son por deficiencia en pagos de patentes municipales que sobrepasan $1 millón. El recurso fue radicado luego que el municipio recibiera un

“Es lamentable que el gobierno, el que sea, dé tantas exenciones contributivas a estas empresas. Estamos de acuerdo que estén aquí y ayudarlos, pero no darles el 100%”

RAMÓN HERNÁNDEZ Alcalde

borrador de una posible enmienda al Decreto de Exención Contributiva, solicitado por CooperVision para que la exención del pago de arbitrios de construcción sea retroactivo al 2010, cuando entró en vigor un decreto bajo la Ley de Incentivos industriales del 2008. Además, el municipio solicitó

mediante carta a la Directora de la Oficina de Exención Contributiva Industrial, adscrita al Departamento de Desarrollo Económico y Comercio, que cesen de cualquier trámite relacionado a enmendar dicho decreto. “Es lamentable que el Gobierno, el que sea, dé tantas exenciones contributivas a estas empresas. Estamos de acuerdo que estén aquí y ayudarlos económicamente, pero no darles el 100% y más cuando se trata del dinero de los municipios”, explicó el alcalde. “Se supone que la exención era 60% a favor de ellos y 40% al municipio. No tenían el 100%. Lo tienen desde agosto de 2010, pero no de 2001 hasta agosto de 2010. Los abogados se dieron cuenta aparentemente y salieron corriendo para PRIDCO para que le enmendaran el decreto. Eso es ilegal”.


íN NEWS

7 al 13 de agosto de 2014

PARA ÍNDICE SUROESTE / JORGE A. RAMIREZ PORTELA

Sequía afecta el ganado del sur

No tienen alimento para sostenerse DAILEEN JOAN RODRÍGUEZ Para ÍNDICE SUROESTE

Muchos agricultores han tenido que vender a muy bajo costo el ganado (por estar “inLA JAS En la sequía maduro para la veno en la lluvia, no ta”) como medida preventiva para importa cómo no perder todas esté el cielo, las cabezas de para los ganasus fincas. deros del suLas reses que se El presidente roeste del País, han quedado sin de la Asociación existe un conforraje de Productores traste en lo que de Carne de Res refleja el sistema del Suroeste de Puerde medición meteoto Rico, Francis Pérez Riveirológica -que utiliza el ro, asegura que la ayuda de Monitor Federal de Sequía$1,000 que ofrece el Departacon las pulgadas de agua que mento de Agricultura para aliven sus tierras caer. mento procesado no resuelve el La sequía moderada ha afecproblema. tado a cerca de 5,000 reses, Consciente de que el Gobierno que se han quedado sin forraje local no cuenta con más presupara alimentarse, reflejando bapuesto para ayudas, el líder de jo peso y hasta la muerte.

5,000

ESCOGE LA PROFESIÓN

PARA TI

Muchos agricultores han tenido que vender el ganado como medida preventiva para no perderlo todo. ganaderos busca que la oficina del Monitor Federal para Sequía cambie medición de la precipitación pluvial en esta zona. “Mientras no alcancemos una crisis más aguda, el Gobierno federal no nos va a ayudar”, dijo al recalcar que “el Monitor Federal

65% DE LAS VENTAS EN LOS NEGOCIOS DE CAFÉ SE HACEN EN HORAS DE LA MAÑANA.

Edgar, Gerencia y Liderazgo Estratégico

no está obteniendo información que represente la realidad del campo, porque su estación de monitoreo oficial está enclavada en la estación experimental de Lajas y el patrón de lluvia que cae allí no es el mismo que experimenta el barrio Plata en Lajas”.

En una reunión del Fondo para el Fomento de la Industria de Carne de Res, Pérez Riveiro solicitó gestionar el cabildeo ante la Oficina de Agricultura Federal para que el Monitor de Sequía utilice la estadística que reúnen otras agencias de gobierno.

Joel,

Maestrías Innovación, Emprendimiento y Negocios • Gerencia y Liderazgo Estratégico • Administración de Empresas - Recursos Humanos Ciencias Sociales y Humanas • Trabajo Social Clínico • Justicia Criminal, Criminología e Investigación

Innovación, Emprendimiento y Negocios • Secretarial Administrativo • Gerencia • Sistemas de Información Computadorizados • Mercadeo

Ciencias de la Salud

Cafetales de Yauco

ESTA SEMILLA ES IDEAL PARA DISEÑAR UN LOGO DE CAFÉ GOURMET.

María, Diseño Gráfico

Ciencias Sociales y Humanas • Justicia Criminal • Trabajo Social Ciencias de la Salud • Enfermería con Cuidado Intensivo y Sala de Urgencias

Grados Asociados

Cada cual tiene su perspectiva. Desarrolla la tuya con una educación de primera en la UNE. Estudia. Aprende. Innova. Únete a la UNE. Pregunta por nuestra oferta disponible en el Programa AHORA. Todos nuestros programas están licenciados por el Consejo de Educación de Puerto Rico.

WiFi en todo el campus Oportunidad de internados internacionales Un campus con eficientes medidas de seguridad

Avería de la AAA en Mayagüez ÍNDICE SUROESTE indicesuroeste@gfrmedia.com MAYAGÜEZ La estación de bombas Leguízamo en Mayagüez está fuera de operación debido a una avería eléctrica y mecánica que afectó a dicho sistema, informó el ingeniero Carlos Cancel Cardona, subdirector de la Autoridad de Acueductos y Alcantarillados (AAA) en la región oeste. El funcionario explicó que como resultado de la avería, los residentes en sectores localizados en la parte norte de Mayagüez tendrán interrupción del servicio de agua. Esto incluye a los barrios Río Cañas, Leguízamo, Marini y Ovejas en Añasco.

UNIVERSIDAD DEL ESTE EN YAUCO

Bachilleratos

DEBEMOS TRATAR DE EVITAR EL USO DE LA CAFEÍNA EN LA DIETA INFANTIL.

7

Innovación, Emprendimiento y Negocios • Secretarial Médico con Facturación de Planes Médicos

1-800-747-8362

El mejor ambiente universitario Ágiles Centros de Empleo Acreditada por la Middle States Commission on Higher Education

Ciencias Sociales y Humanas • Justicia Criminal - Policía • Justicia Penal - Seguridad y Protección - Seguridad Correccional Ciencias de la Salud • Enfermería • Técnico de Farmacia

Certificados Técnicos Profesionales • Delineante Arquitectónico • Facturación y Cobro de Planes Médicos • Líder de Programas de Recreación y Deportes • Diseño Gráfico y Producción Digital • Justicia Criminal • Ventas y Mercadeo con Integración Tecnológica • Asistente de Maestro en Educación Temprana • Enfermería Práctica

Programa AHORA • Educación Bilingüe • Gerencia y Liderazgo Estratégico • Diseño Instruccional e Integración Tecnológica con E-Learning

CLASES COMIENZAN

EL 19 DE AGOSTO MATRICÚLATE HOY

Carolina | Barceloneta | Arecibo Cabo Rojo | Yauco | Santa Isabel

www.suagm.edu/une

Una Institución de Excelencia Académica del Sistema Universitario Ana G. Méndez


500 Las obras que JOB ha realizado en su carrera

7 al 13 de agosto de 2014 / www.indicepr.com/suroeste

íN HOUSE

PARA ÍNDICE SUROESTE / ALVIN J. BÁEZ

8

BOLETO A LA NIÑEZ

Julio Ortiz Berríos retoma su infan para plasmar su crítica jocosamente

CYNTHIA I. TORRES cynthia.torres@gfrmedia.com PONCE Una afición de niño por dibujar superhéroes y caricaturas, llevó al artista ponceño Julio Ortiz Berríos, mejor conocido como JOB, a experimentar con técnicas fuera de lo convencional que plasma en sus lienzos a través de una crítica social. El pintor le imparte humor a los personajes que desarrolla y lo logra combinando lo jocoso y

los problemas sociales que afectan el País. JOB se instruyó en las bella artes con el maestro españo José Azaustre Muro, con quie comenzó a tomar técnicas d dibujo. Y continuó perfeccion do esas técnicas en la escue con Ramón Rivera y en la Pon High con Francisco García. “Vengo de una familia de ar tas como mi tío Ángel Berríos con quien empecé a pintar”, plicó Ortiz Beríos, quien mue

El artista ponceño Julio Ortiz Berríos utiliza diferentes textur para exteriorizar sus ideas.


íN HOUSE

7 al 13 de agosto de 2014

9

“Utilizo el papel, la tela, resina, hay mucha textura en las piezas. Mi propuesta empezó usando esos íconos, haciendo una crítica social jocosa, sin faltar el respeto a nadie”

JOB

Artista plástico El joven artista se prepara para exponer sus últimos trabajos.

Z

ncia te Mafalda, que es mundialmente reconocida, es protagonista de esta obra del boricua.

as ol en de naela nce

rtiss , exes-

tra mayor interés por personajes de ficción. Aunque en la universidad el exatleta estudió Gerencia en Recursos Humanos Recursos Humanos, pero manternerse ligado arte era importante. Una vez comenzó a laborar para una compañía privada, decidió retomar sus estudios en la Escuela de Artes Plásticas y en la Liga de Arte en el Museo de Puerto Rico. “De ahí volvió mi interés fuerte

en el arte y empecé a hacer exposiciones colectivas dentro de la misma Liga de Arte. Comencé a desarrollar mi propio lenguaje. De momento empecé a viajar a los Estados Unidos, a ver los grandes museos y a los grandes artistas”, recordó con entusiasmo el artista ponceño cuyo enfoque es contemporáneo. A Ortiz Berríos le atrae el expresionismo abstracto, por lo que empezó a fusionar técnicas que le han llevado a rescatar a

Homero Simpson, reconocido por grandes y chicos, forma parte de los trabajos del pintor ponceño. ese niño interior que desde los ocho 8 años ha estado inmerso en el arte. De esa manera surgió el trabajar con el pop art, que utiliza personajes famosos o íconos sociales, ya sean antiguos o contemporáneos, para expresar conceptos. “Mi técnica es de diferentes tipos de medios. Utilizo el papel, la tela, resina, hay mucha textura en las piezas. Mi propuesta empezó usando esos íconos

haciendo una crítica social jocosa, sin faltar el respeto a nadie”, aseguró. Con su obra, el pintor presenta los aspectos negativos que se viven en el país, transformándolos en positivos. El interés del joven sureño es que quienes aprecian su obra rescaten su niñez y se desprendan de todo estrés. Entre sus creaciones está un personaje original llamado Inki, un conejo influenciado por Bugs

Bunny, así como otras caracterizaciones de animales y seres humanos, entre las que se encuentran Mafalda, Homero Simpson y uno que otro cerdito. Entre los planes del artista está realizar una exposición para presentar lo último de su trabajo que se sale de los parámetros convencionales. “Quiero lograr otro tipo de dinámica y atreverme a hacer algo más innovador”, manifestó Ortiz Berríos.

z ras

Recuperarse de la depresión

ES POSIBLE. • Servicios de Salud Mental Especializados para Adultos y Adolescentes desde los 13 años • Evaluación Gratuitas • Aceptamos la mayoría de los Planes Médicos • No necesitas Referido

SERVICIOS AMBULATORIOS: Bayamón (787) 778-2480 Manati (787) 854-0001 Humacao (787) 285-1900 Hato Rey (787) 758-4845 Caguas (787) 286-2510 Mayagüez (787) 652-1525 Ponce (787) 284-5093

LÍNEA DE AYUDA 1-800-981-1218 • Confidencial y Gratis 24 horas / 7 días • www.hospitalpanamericano.com


ARCHIVO

10

ARCHIVO

Brillaron en la pasarela

íN STYLE

MAYAGÜEZ Be A Model celebró recientemente su graduación denominada Summer Garden Award 2014, evento en la cual se dieron a conocer los nuevos talentos de la agencia. La actividad, que tuvo lugar en Casazul, presentó a las estudiantes de los niveles básicos, avanzados y profesional, quienes lucieron en pasarela diseños de Tommie Hernández, Wanda Beauchamp, Carolina Capellán y David Antonio. “Estoy muy contenta con el desempeño de mis modelos y quise reconocerlas al estilo garden recreado por el decorador Álex Pagán”, manifestó Elizabeth Carlo, directora de Be A Model. Las modelos fueron evaluadas en fotografía y pasarela por un panel de jurado compuesto por Gabriela Berríos, Miss Universe Puerto Rico 2014; Nowska Marrero, editora y propietaria de la Revista Viva Mayagüez; Elmer Pérez, bailarín, coreógrafo y director de Ballet Escenario; y el reconocido estilista Christian Acosta, quien es propietario del salón de belleza que lleva su nombre. Be A Model es una agencia nacional de refinamiento y modelaje dedicada a desarrollar talentos.

7 al 13 de agosto de 2014 / www.indicepr.com/suroeste

ÍNDICE SUROESTE indicesuroeste@gfrmedia.com

4

Los años que lleva celebrándose la Feria en Ponce

SUMINISTRADA

Fomentan la cultura creativa CYNTHIA I. TORRES cynthia.torres@gfrmedia.com

PARA

La Feria de mascotas se extenderá hasta el domingo en Plaza del Caribe en Ponce.

CONSENTIRLOS De todo para el cuidado de las mascotas en Ponce

ÍNDICE SUROESTE indicesuroeste@gfrmedia.com

Las jovenes lucieron atuendos de diseñadores.

Mayagüez es una de las tres sedes para el Foro Internacional de Industrias Creativas.

CON LAfinalidad de educar al público sobre el cuidado a los animales, la medicina veterinaria, la adopción, la obediencia, y su agilidad, entre otros temas, este fin de semana regresa la Feria de las Mascotas, en Plaza Del Caribe en Ponce. Por cuarto año consecutivo, el Atrio Central será el lugar donde habrá demostraciones, un centro de adopción y área de exhibición de animales domésticos,

durante esta feria que comenzó el miércoles y se extenderá hasta este domingo. Entre las actividades que se realizarán está la competencia de la foto con la mascota más graciosa, espectáculo de disfraces, desfile de modas, la segunda carrera de güimos del área sur de Puerto Rico, la primera carrera de conejos y photo spot, entre otros. Para los pequeñines habrá es-

pectáculo de Diego y Lola, manualidades, paw painting, pintura de caricatura y globos, entre otros. Además, durante este evento se recogerá comida para perros y gatos, blanqueador, detergente de olor, guantes desechables, jabón de fregar, escobas y mapos, que serán donados al Santuario Canita, Santuario San Francisco de Asís y Animal Rescue & Protection Services de Ponce. Para más información, llama al (787) 259-8989.

MAYAGÜEZ Puerto Rico será sede de la Capital Americana de la Cultura 2015, un foro internacional en colaboración con el municipio de Mayagüez, que fomenta el intercambio de ideas dirigidas al desarrollo económico de las gestiones culturales de los países de América. Es la primera vez que el Bureau Internacional de Capitales Culturales selecciona a la Isla para ser anfitrión. Según dijo a ÍNDICE SUROESTE el colombiano Iván Duque, uno de los conferenciantes que participará del foro, Puerto Rico fue identificado por ser un generador constante de talento cultural. “Es una gran incubadora de talento. Lo que hemos hecho es que hemos venido con un grupo de expertos internacionales para traer algunas de las lecciones que se han visto en el continente, en materia del desarrollo de la industria creativa para que Puerto Rico pueda considerarlas y convertirlas en herramientas para su mayor potencial”, indicó Duque, quien adelantó que como preámbulo se hará el Primer Foro Internacional de Industrias Creativas del 17 al 19 de septiembre en San Juan, Ponce y Mayagüez, respectivamente.


AVISO A VI VISO V PÚBLICO

PUBLIC NOTICE NOTICE

AVISO DE DISPON DISPONIBILIDAD IBILIDAD PLAN COORDINACIÓN PLA N DE COORDIN ACIÓN DEL PROYECTO PROYECTO DEL CORREDOR CORREDOR DEL NOROESTE NOROESTE DESDE HATILLO HASTA AGUADILLA AC AC-220124 -220124

N NOTICE OTICE OF AVAILABILITY COORDIN COORDINATION ATION PLAN N NORTHWEST ORTHWEST CORRIDOR HIGHWAY PROJEC PROJECT T FROM HATILLO TO AGUA AGUADILLA DILLA AC -220124 AC-220124 The Puerto Rico Department of T Transportation ransportation and Publi Publicc W Works orks o (PRD (PRDTPW), DT TPW), tthrough hrough iits ts Highway Highway and Transportation Transportation Authority Authority (PRHTA), (PRHT TA), and Federal Federra al Highway Highway Administration Administrra ation hereby, herre eby, notify notify private priva ate organizations, organizations, state and federal federra al governmental governmental agencies, agencies, mun municipal icipal enti entities ties and gener general ra al publ public ic the a availability va ailability of the the Coordination Coordination Plan Plan prepared preparre ed for fo or the the Northwest Northwest Corridor Corridor Project Project from from Hati Hatillo llo to Aguadilla. Aguadilla. The Coordination Coordination Plan Plan is is available available on Web Web e Page Page www.corredornoroeste.com www.corredornorro oeste.com and and in in hard harrd copy copy and electronic electronic copy copy on the ffollowings o ollowings Municipalities Municipalities City City Halls Halls and Public Public Libraries: Librra aries:

El Departamento de Transportación Tra ansportación y Obras Obras Públicas, Públicas, (DTOP), (D DTOP), a través trravés de la la Autoridad Autoridad de Carr Carreteras eterra as y Transportación Transportación (ACT) (ACT) y lla aA Administración dministrra ación ó F Federal ederal de C Carreteras arreterra as (FHW (FHWA, WA, A por sus si siglas glas en iinglés) nglés) anu anuncia ncia a llas as or organizaciones ganizaciones pri privadas, vadas, agenci agencias as gubernamentales gubernamentales estatal estatales es y ffederales, e ederra ales ales, entidades entidades municipales municipales y pú público blico general, generra al, la la disponibilidad disponibilidad del Plan Plan de de Coordinación Coordinación ó preparado preparado par para ra el pr proyecto royecto Corr Corredor edor del Nor Noroeste oeste desde el muni municipio cipio de Hatil Hatillo lo hasta Agu Aguadilla. adilla. El Pl Plan an de Coor Coordinación dinación estará di disponible sponible en lla a pági página na de internet internet www.corredornoroeste.com www.corrre edornor edorn oeste.com y en las las alcaldías alcaldíías a y bibliotecas bibliotecas públicas públicas de los si siguientes guientes munici municipios: pios:

C ity Halls Halls and and Public Public Libraries L ib r a rie s City Municipality Municipality

Ha Hatillo tillo

Place Place / telephone telephone number number

Bibliotecas Públicas Públicas A Alcaldías lcaldías y Bibliotecas Municipio Municipio

Lugar L ugar / teléfono t e lé f o n o

City C ity Hall Hall – Planning Planning Office Office ((787) 787) 26 2-0950 262-0950

Alcaldía Oficina de Planificación la n if ic a c ió n A lcaldía – O f ic in a d eP (787) 262-0950 (787) 26 2-0950

Municipal Library L ib r a r y Municipal (787) 82 0-2006 (787) 820-2006

Biblioteca Municipal Biblioteca M unicipal (787) 820-2006 (787) 82 0-2006

Centro T ecnológico M unicipal A ibonito W a rd Centro Tecnológico Municipal Aibonito Ward (787) 82 0-2013 (787) 820-2013

Ha Hatillo tillo

Centro Tecnológico Municipal C entro T ecnológico M unicipal (Barrio (Barrio Aibonito) A ib o n it o ) 820-2013 ((787) 787) 82 0-2013 Biblioteca Pedro López B iblioteca Electrónica Electrónica P e d ro L ópez 898-0270 ((787) 787) 89 8-0270

Pedro López López Electronic Electronic L ib r a r y Pedro Library (787) 89 8-0270 (787) 898-0270

C ity Hall Hall - O ffice o he M a yor City Office off tthe Mayor ((787) 787) 89 8-1988 / ((787) 787) 89 8-2160 extension extension 3022 3022 898-1988 898-2160

C am uy Camuy

Alcaldía – O f ic in a d el A Alcaldía Oficina del Alcalde lc a ld e ((787) 787) 89 8-1988 / ((787) 898-1988 898-2160 787) 89 8-2160 extensión extensión 3022 3022 C am uy Camuy Biblioteca Pública de Quebrada Biblioteca Pú b l ic a d eQ uebrada (787) 898-1988 (787) 89 8-1988 / (787) (787) 898-2160 898-2160

Quebrada Public Public Library L ib ra r y Quebrada (787) 89 8-1988 / ((787) 787) 898-2160 898-2160 (787) 898-1988

Quebradillas Quebradillas

City Hall Hall - Office Office of of P rojects D e v e lo p m e n t City Projects Development (787) 89 5-1070 e xtension 225 6 (787) 895-1070 extension 2256

Alcaldía – Oficina Alcaldía Oficina de de Gerencia Gerencia y Desarrollo Desarrollo de de Proyectos Proyectos (787) 895-1070 extensión 2256 (787) 89 5-1070 e xtensión 225 6 Quebradillas Quebradillas Biblioteca Urbana Biblioteca Electrónica Electrónica U rbana Samuel Samuel Ruiz Ruiz Álvarez Á lv a r e z (939) 642-9433 (939) 64 2-9433

Samuel Ruiz Ruiz Álvarez Álvarez Electronic Electronic L ib ra ry Samuel Library (939) 64 2-9433 (939) 642-9433

IIsabela sabela

City C ity Hall Hall - Office Office of of Management Management and and Projects Projects Development Development (787) 872-2100 (787) 87 2-2100 extensions extensions 1901, 1901, 1902, 1902, 1903 1903

Alcaldía A lcaldía – Oficina Oficina de de Gerencia Gerencia y Desarrollo Desarrollo de Proyectos Proyectos (787) 872-2100 extensiones (787) 87 2-2100 e xtensiones 1901, 1901, 1902, 1902, 1903 1903

IIsabela sabela

Centro Cibernético de Universidad C entro C ibernético d e lla a Un iversidad Interamericana I n t e r a m e r ic a n a 830-5156 ((787) 787) 83 0-5156

IInteramerican nteramerican University University Cyber Cyber Center C e n te r (787) 83 0-5156 (787) 830-5156 C ity Hall Hall – Planning Planning and and Land Land Use U se O ffice City Office (787) 87 7-3011 / (787) (787) 818-4379 818-4379 (787) 877-3011 Moca Moca

unicipal T ecnológico C roadio H e rn á n d e z M éndez Centro Municipal Tecnológico Croadio Hernández Méndez C entro M (787) 87 7-0343 (787) 877-0343

Croadio Hernández Hernández Méndez Méndez Municipal Municipal Technological Technological Croadio C enter Center ((787) 787) 87 7-0343 877-0343 Office City C ity Hall Hall – Planning Planning Office 1-1005 Ext. Ext. 2070 2070 891-1005 ((787) 787) 89

Aguadilla Aguadilla

f ic in a d eP la n if ic a c ió n y O r d e n a m ie n t o T erritorial Alcaldía Oficina de Planificación Ordenamiento Territorial A lcaldía – O (787) 87 7-3011 (787) (787) 818-4379 818-4379 (787) 877-3011 Moca M oca

lanificación Alcaldía Oficina de Planificación A lcaldía – O ficina d eP 0 891-1005 2070 ((787) 787) 89 1-1005 extensión extensión 207

Biblioteca Municipio B iblioteca Electrónica Electrónica M unicipio de de Aguadilla Aguadilla 819-3333 ((787) 787) 81 9-3333

Municipality Municipality of of Aguadilla Aguadilla Electronic Electronic Library L ib ra r y (787) 819-3333 (787) 81 9-3333

Aquí os se demuestra demue est st rade la z, aplicación apDir licac ci c Ing. Javier E. Ramos Ram Hern Hernández, ández, nd n D Director eóón orr Ejec ect Ejecutivo - ACT Autoridad Aut oridad de Carreteras Carreteras y Transportación Transporrta t ción P.O. P.O. Box x 42007, San Juan, Puer Puerto rto Rico 00940-2007 Atención: Carmen Carmen A. Morales Ma teo Atención: Mateo Estudios Ambientales Ambientales Oficina de Estudios (787) 763-1605 763-1605 Por fax al (787) rónico a www.corredornoroeste.com www.corredornoroeste.com Por correo correo elect electrónico Atte.: Proyecto Cor redor N oroeste Atte.: Corredor Noroeste

As part of the planning process, technical willl provide planning and environmental environmental pr ro ocess, techni cal personnel wil provide an explanation explanation of the the Coordination Coorrd dination Plan, Plan, which whi ch includes includes the Need and and Purpose, the proposed proposed Scoping Scoping Plan, Plan, the Public Public Involvement Invo olve ement Plan Plan and the Conceptual Conceptual Preliminary Preliminary Alignments Alignments for fo or the proposed proposed action. action. Shall by Shall anyone anyo one need reasonable reasonable accommodation, accommodation, please notify notify in in advance adv vance a by calling calling 787-729-1580. If anyone anyo one whishes whishes to present Coordination project, please send present comments on relevant relevant aspects iin n rrelation elation to the Coor dination Plan Plan prepared prepared ffor or tthis his pr oject, pl ease sen d tthem hem to: Javier Arroyo,PE. Assistant Executive Director Infrastructure Arroyo,PE. A ssistant Execut ive Direct or for Infrast ructure Puerto and Transportation Authority Puer rto Rico Highway a nd Transpor rtation Aut horitty P.O. Puerto 00940-2007 P.O. Box 42007, San Juan, Puert o Rico 0094 0-2007 Attention: Attention: Carmen A. Morales Mateo Mateo Environmental Studies Environmental St udies Office or b by yF Facsimile acsimile (787) 763-1605 or electronic electronic mail addr address ess www www.corredornoroeste.com .corredornoroeste.com

PUERTO RICO ENVIRONMENTAL PUBLIC POLICY (LAW 416, SEPTEMBER 22, 2004 AS AMENDED, AND ENVIRONMENTAL QUALITY BOARD REGULATION FOR THE EVALUATION AND OGO OFICIAL ALTERNO O TERNO PROCESS FOR ENVIRONMENTAL oladaDOCUMENTS del el LJavier er E. Ramos Hernández, PE Miguel A. Torres Díaz, PE OF NOVEMBER 30,2010 AS AMENDED. JJavie Sec Secretary retary t Executive Director LAW AND Related ENVIRONMENTAL IMPACT PROCEDURES, (23 CFR PART 771) Section 106, FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION. Comments beest received with Aquíí s seshall demuestra demu demue ra la la aplicación ap plicac c ón ci n (20) calendar controlada co c cont nt r oest ol ad ada da d de eel LLOGO G twenty O OFICIAL F FICIAL A ALTERNO LTERNO T Aquí í se demuestra dem demuest mue raala ra ladel aplicación ap llicaci cWorkshops ac ciO ón nGO days from the Informative celebration dates. Department De e p a rttm m e n t of o f Transportationand Tra n s po rtaa t i on a nd Public Pu b l i c W Works o rk s

B iblioteca Electrónica Electrónica S an A ntonio Biblioteca San Antonio ((787) 787) 89 0-3210 890-3210

Aguadilla A guadilla

S Electronic L ib r a r y San Antonio Library an A ntonio Electronic (787) 890-3210 (787) 89 0-3210

Como parte del proceso proceso de planificación planificación y ambiental, p ambiental, personal técnico técnico ofrecerá ofrecerá una una explicación explicación del Plan Plan de Coordinación, Coordinación, el cual cual iincluye ncluye la Necesi Necesidad dad y Pr Propósito, ro opósi ó to, el Plan Plan de Determinación Determinació ón de Alcance, Alcance, el Pl Plan an de P Participación articipación Ci Ciudadana, udadana, y llas as al alternativas ternativa as conceptuales conceptuales preliminares preliminares par para a lla a ac acción ción pr propuesta. opuesta. De alguna alguna persona necesitar necesitar acomodo razonable, ra azonable, favor favor notifícarlo notifíícarl c o con antelación antelación al 787-729-1580. Cualquiera Cualquierra que desee someter comentarios comentarios sobre sobre aspectos p rrelevantes e elevantes rrelacionados elacionados al Pl Plan an de Coor Coordinación rd dinación pr preparado re eparra ado par para ra est este e pr proyecto, oyecto, ffavor, avorr, envíelos en vííel e os a la la sigui siguiente ente dirección: direcció ón:

Ing. Miguel A. Torres Díaz Secretario Secr etario

LEY SOBRE POLÍTICA PÚBLICA AMBIENTAL DE PUERTO RICO (LEY 416, DEL 22 DE SEPTIEMBRE DE 2004 SEGÚN ENMENDADA) Y LA REGULACIÓN DE LA JUNTA DE CALIDAD AMBIENTAL PARA LA EVUALACIÓN Y PROCESO DE DOCUMENTOS AMBIENTALES (30 DE NOVIEMBRE DE 2010, SEGÚN ENMENDADA). Ing. Javier E. Ramos Hernández Hernánde Director Ejecutivo LEYES Y PROCEDIMIENTOS RELACIONADOS CON IMPACTO AMBIENTAL (23 CFR PART 77, SECCIÓN 106) ADMINISTRACIÓN FEDERAL DE CARRETERAS.

Tran spor tación Departamento De par taamento de Transportación Pú blicas y Obras Públicas

AUTORIDAD O DE CARRETERAS Y TRANSPORTACION A

Los comentarios comentarios se recibirán recibirán dentro dentro de v veinte einte dí días ías a (20) cal calendario endario o acont partir partti parti ladel fecha ec aOde dGO los talleres talC lerAL es A informativos. inf nL fTERNO o ormativ os. ccontrolada ont rol or de adala ada dfecha el ha LLOGO Olos O OFICIAL FIC FICIAL CIA ALTERNO LT T

7 al 13 de agosto de 2014 11

PUERTO RICO

INDICE SUROESTE

C O M M O N W E A LT H O F


ARCHIVO

12 íN STYLE 7 al 13 de agosto de 2014

Llega la música de Bomburayo

El Mofongo Challenge se llevará a cabo el domingo, 17 de agosto en el parque El Litorial de Mayagüez.

Jóvenes presentan mezcla criolla PEDRO A. MENÉNDEZ Para ÍNDICE SUROESTE

PARA ÍNDICE SUROESTE / ÁNGEL LUIS GARCÍA

CON UNA peculiar mezcla que incluye la cadencia de la bomba y la plena, los extravagantes acordes del rock y sutiles melodías de jazz, los integrantes de Bomburayo intentan rescatar los estilos musicales autóctonos de los confines del estereotipo popular. Luck Difraganti, director musical del grupo, indicó que la chispa que dio origen a la banda fue

la amalgama de sonidos que se viven en los desfiles internacionales donde las representaciones marchan a su propio son. En el 2009, Difraganti, la cantante y bailarina Lennymary y compañeros de clases de la Academia de Bellas Artes de Aguadilla, le dieron vida al grupo. El nombre surge de la combinación de bomb y urayo, en honor al cacique Urayoán, cuyo centro de poderera en Añasco, base de la joven agrupación.

La chef Rosita Rosado es parte del jurado del Mofongo Challege que evaluará consistencia, sabor y presentación de cada plato.

Ricardo Rosado Lugo y Luck Difraganti, del grupo Bomburayo, tienen como propósito rescatar los estilos autóctonos.

EN BUSCA

DEL MEJOR

No te quedes en casa y diviértete en familia FAMILIAR

* Cinefiesta | Presentación de ocho cortometrajes, cinco de ellos boricuas, premiados en el festival Cinefiesta | Día: Jueves, 7 de agosto | Hora: 7:00 p.m. | Lugar: Teatro Félix Juan en el Castillo Serrallés en Ponce | Boletos: (787) 259-1174 * EHPOTY y (A)DIÓS | Presentación de comics | Día:

Jueves, 7 de agosto | Hora: 7:00 p.m. a 9:00 p.m. | Lugar: Librería El Candil en la Plaza Vilariño , calle Unión Esquina Sol en Ponce * Festival costero | Habrámúsica en vivo, regata, competencias de voleibol y artesanías | Día: 16 y 17 de agosto | Hora: Desde las 9:00 a.m. | Lugar: Paseo tablado del barrio Pastelillo, en Juana Díaz

Restaurantes de la región suroeste se medirán en el Mofongo Challenge Chef Norma Llop

TATIANA HERNÁNDEZ Sal.pr DE PLÁTANO, yuca o trifongo, no importa de qué se haga, el mofongo es uno de lo platos emblemáticos de la mesa puertorriqueña. Pero ¿quién lo prepara mejor? Eso se sabrá el próximo 17 de agosto en el Mofongo Challege Tour, que se realizará en el parque El Litoral de Mayagüez.

José Benítez, organizador y productor del evento, indicó que la competencia “es un mano a mano entre los chefs y restaurantes criollos más conocidos de cada región suroeste, para ver quién hace el mejor mofongo tradicional”. Los restaurantes que participarán son Piñeiro’s, Latin Cuisine, Plena High Cuisine, Textura, El Sabor de mi Tierra, Sangría Restaurant, Oktoberfest Beer,

House & Bistro, Chef’s Fine Caribbean Cuisine y El Buen Mofongo, entre otros. El jurado -integrado por la chef Norma Llop (de la Compañía de Turismo), la chef Rosita Rosado y Lucas Fuentes- evaluarán en cada plato la consistencia, el sabor y su presentación. “Los restaurantes participantes ofrecerán los mejores manjares de su menú a los comensales, vendiendo cada plato a precios que no pasen de los $8”, indicó Benítez. Además de la competencia, los presentes podrán disfrutar en familia de música en vivo, artesanías, feria agrícola y una placita del mercado en colaboración con el Departamento de Agricultura. La próxima parada del Mofongo Challenge Tour será en el estado de Florida, donde se buscará premiar los mejores mofongos fuera de Puerto Rico.


íN STYLE

7 al 13 de agosto de 2014

Instan a seguir la misión de Sister Isolina REBECCA BANUCHI Para ÍNDICE SUROESTE PONCE A casi un mes de que se conmemore el centenario de su natalicio, familiares, amigos y allegados a Sister Isolina Ferré se reunieron el pasado lunes en la institución que lleva su nombre en el sector la Playa de Ponce para celebrar una misa especial para recordar su obra y legado. La actividad también contó con la presencia del gobernador Alejandro García Padilla, la alcaldesa de Ponce, María “Mayita” Meléndez, y varios legisladores de mayoría y minoría. Durante un breve mensaje al concluir la misa oficiada por el padre José A. Basols, el primer ejecutivo resaltó la capacidad

de Sister Isolina Ferré para unir voluntades. “La grandeza que mueve la obra de Sister Isolina es mucho más que la caridad, la solidaridad y la empatía con los pobres, es esa virtud de unir lo que parece imposible unir”, resaltó

El padre José A. Basols ofició la misa en el Centro Sor Isolina Ferré en Ponce, donde asistieron los miembros de la familia Ferré Rangel y el gobernador Alejandro García Padilla. García Padilla durante el cierre de la ceremonia efectuada en el salón Santa María de la Paz de los Centros Sor Isolina Ferré, en Tabaiba. “Tenemos que tener voluntad de unir. Tenemos que hacer más

C O M M O N W E A LT H O F

PUERTO RICO

si queremos honrar a Sister Isolina”, agregó. Por su parte, Luis Alberto Ferré Rangel, presidente de la Junta de Directores de los Centros Sor Isolina Ferré, instó a los presentes a reflexionar sobre el mensa-

je que la religiosa quiso llevarles a través de su vida y su legado. “El centenario es solamente un símbolo. No es la meta. La meta es continuar esta obra y seguir la obra misionera. Podemos ser misioneros dando los

buenos días a alguien o podemos ser misioneros dedicando toda la vida a la obra del Señor. Hay todas las opciones para ser misionero... Donde nos ponga Dios, ahí tenemos que ser misioneros”, afirmó Ferré Rangel.

PUBLIC NOTICE NOTICE

CORTOS EXHIBICIÓN EN PONCE EL ARTISTA guayanillense Jorge Luis Morales presenta la muestra individual “Alas emancipadas” en la Galería Trinitaria, Arte para Todos, ubicada en la Avenida Emilio Fagot #2980 en Ponce. La exposición estará abierta al público hasta el viernes, 22 de agosto. TRIBUTO A LUZ CELENIA EL MUNICIPIO de Mayagüez le rendirá tributo a Luz Celenia Tirado, “La Jibarita de las Lomas”, este viernes, 8 de agosto en el Teatro Yagüez, desde las 8:00 p.m. Como parte de la actividad también habrá un despliegue de música típica para el público en general. ARCHIVO

PARA ÍNDICE SUROESTE / JOSÉ A. RODRÍGUEZ

Recuerdan su obra y legado en misa

13

Luz Celenia Tirado

AVISO A VIISO PÚBLICO V VISO

NOTICE NOTICE OF IN INFORMATIVE FORMATIVE WORKSHOPS

NOTICE OF INFORMATIVE WORKSHOPS PRESENTATION OF COORDINATION PRESENTATION PRESENTATION OF C COORDINATION OORDIN ATION PLA PLAN N PLAN FOR THE NORTHWEST CORRIDOR HIGHWAY PROJECT FROM HATILLO TO AGUADILLA PROJECT AC-220124

AVISO DE TALLERES IN INFORMATIVOS FORMATIVOS AVISO DE TALLERES INFORMATIVOS PRESENTACIÓN PRESE EN TA CIÓN DEL PLA PLAN N DE C COORDINACIÓN OORDIN ACIÓN PA PARA RA EL Ó DEL PLAN DE COORDINACIÓN Ó PARA EL PROYECTOPROYECTO PRESENTACIÓN DEL CORREDOR

The Puerto Rico Department of Transportation and Public Works (PRDTPW), through its Highway and Transportation Authority (PRHTA), and Federal Highway Administration, hereby, notify private organizations, state and federal governmental agencies, municipal entities and general public the celebration of informative workshops for the Northwest Corridor Highway project, from the Municipality of Hatillo to Aguadilla to present the Coordination Plan.

El Departamento de Transportación y Obras Públicas, (DTOP), a través de la Autoridad de Carreteras y Transportación (ACT) y la Administración Federal de Carreteras (FHWA por sus siglas en inglés) anuncia a las organizaciones privadas, agencias gubernamentales estatales y federales, entidades municipales y público general, la celebración de talleres informativos para presentar el Plan de Coordinación del proyecto Corredor del Noroeste desde el municipio de Hatillo hasta Aguadilla.

The aforementioned informative workshops will be held during the following dates and places:

Estos talleres informativos se llevarán a cabo en las siguientes fechas y lugares:

Tuesday, August 19, 2014 at 7:00 PM Wednesday, August 20, 2014 at 7:00 PM

Martes, 19 de agosto de 2014 a las 7:00 PM Miércoles, 20 de agosto de 2014 a las 7:00 PM

Thursday, August 21, 2014 at 7:00 PM Monday, August 25, 2014 at 7:00 PM Tuesday, August 26, 2014 at 7:00 PM Thursday, August 28, 2014 at 7:00 PM

Luis T. Díaz Coliseum, Town Centre, Aguadilla Sylvia Lucena García Convention Center Punta Maracallo Hotel Resort State Road PR-2 Carrizales Ward, Hatillo Cultural Center Pueblo Ward, Moca Justo Méndez Amphitheater Town Centre, Isabela German Rosario Theater Town Centre, Camuy Liberty Theater Town Centre, Quebradillas

As part of the planning and environmental process, technical personnel will provide an explanation of the Coordination Plan, which includes the Need and Purpose, the proposed Scoping Plan, the Public Involvement Plan and the Conceptual Preliminary Alternatives for the proposed action.Shall anyone need reasonable accommodation, please notify in advance by calling 787-729-1580. If anyone wishes to present comments on relevant aspects in relation to the Coordination Plan prepared for this project, please send them to: Eng. Javier Arroyo, Assistant Executive Director for Infrastructure Puerto Rico Highway and Transportation Authority P.O. Box 42007, San Juan, Puerto Rico 00940-2007 Attention: Carmen A. Morales Mateo Environmental Studies Office or by Facsimile (787) 763-1605 or electronic mail address www.corredornoroeste.com Attn: Northwest Corridor Project - (Proyecto Corredor Noroeste) PUERTO RICO ENVIRONMENTAL PUBLIC POLICY (LAW 416, SEPTEMBER 22, 2004 AS AMENDED, AND ENVIRONMENTAL QUALITY BOARD REGULATION FOR THE EVALUATION AND PROCESS FOR ENVIRONMENTAL DOCUMENTS OF NOVEMBER 30,2010 AS AMENDED. Miguel A. Torres Díaz, PE SSec Secretary retary t

A Department D e p a rtt m e n t of o f TTransportationand ra n s poo rt r a t i on a nd Pub lic W o rk s Public Works

LAW AND Related ENVIRONMENTAL IMPACT PROCEDURES, (23 CFR PART 771) Section 106, FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION. Comments shall be received with twenty (20) calendar days from the Informative Workshops celebration dates.

OGO OFICIAL ALTERNO O TERN TERNO LJJavier E. Ramos Hernández, PE Executive Director

DEL NOROESTE DESDE HATILLO HASTA AGUADILLA PROYECTO AC-220124

Jueves, 21 de agosto de 2014 a las 7:00 PM Lunes, 25 de agosto de 2014 a las 7:00 PM Martes, 26 de agosto de 2014 a las 7:00 PM Jueves, 28 de agosto de 2014 a las 7:00 PM

Coliseo Luis T. Díaz dentro del Centro Urbano de Aguadilla Centro de Convenciones Sylvia Lucena García, Hotel Punta Maracallo Resort Carretera PR-2, barrio Carrizales, Hatillo Centro Cultural, Centro del Pueblo de Moca Anfiteatro Justo Méndez de Isabela (Centro del Pueblo) Teatro Germán Rosario de Camuy (Centro del Pueblo) Teatro Liberty de Quebradillas (Centro del Pueblo)

Como parte del proceso de planificación y ambiental, personal técnico ofrecerá una explicación del Plan de Coordinación, el cual incluye la Necesidad y Propósito, el Plan de Determinación de Alcance propuesto, el Plan de Participación Ciudadana, y las alternativas conceptuales preliminares para la acción propuesta.De alguna persona necesitar acomodo razonable, por favor, notifíquelo con antelación al 787-729-1580. Cualquiera que desee someter comentarios sobre aspectos relevantes relacionados al Plan de Coordinación preparado para este proyecto, por favor, envíelos a la siguiente dirección: Ing. Javier E. Ramos Hernández, Director Ejecutivo - ACT Autoridad de Carreteras y Transportación P.O. Box 42007, San Juan, Puerto Rico 00940-2007 Atención: Carmen A. Morales Mateo Oficina de Estudios Ambientales Por fax al (787) 763-1605 Por correo electrónico a www.corredornoroeste.com Atte.: Proyecto Corredor Noroeste

Miguel A. Torres Díaz Secretario Secr etario

est este) e) De Departamento par tamento de TTransportación ran spor taación y Obras Pú blicas Públicas

Los L os cale cale

LEY SOBRE POLÍTICA PÚBLICA AMBIENTAL DE PUERTO RICO (LEY 416, DEL 22 DE SEPTIEMBRE DE 2004 SEGÚN ENMENDADA) Y LA REGULACIÓN DE LA JUNTA DE CALIDAD AMBIENTAL PARA LA EVUALACIÓN Y PROCESO DE DOCUMENTOS e.com AMBIENTALES (30 DE NOVIEMBRE DE 2010, SEGÚN ENMENDADA). LEYES Y PROCEDIMIENTOS RELACIONADOS CON IMPACTO AMBIENTAL (23 CFR PART 77, SECCIÓN 106)ADMINISTRACIÓN FEDERAL DE CARRETERAS. Los comentarios se recibirán dentro de veinte días (20) calendario a partir de la fecha de los talleres informativos.

Ing. Javier E. Ramos Hernández Ing ez Director Ejecutivo

(20) ativos. ativos.

AUTORIDAD DE CARRETERAS Y TRANSPORTACION A


Guayama al frente en la semifinal ÍNDICE SUROESTE indicesuroeste@gfrmedia.com LOS BRUJOS regresan al terreno de juego este viernes, 8 de agosto para buscar su tercera victoria en la semifinal nacional de la Liga de Béisbol Superior Doble A. Guayama (2-0) recibe la visita de los Azucareros de Yabucoa (0-2) a las 8:00 p.m. en el estadio Marcelino Blondet. El cuarto juego será el sábado 9, a las 8:00 p.m., en el Félix Millán de Yabucoa. La novena bruja lleva siete juegos al hilo en la postemporada 2014 tras el triunfo, 6-3, el pasado domingo frente a Yabucoa.

íN SPORTS

José Santiago y los Brujos buscan continuar con la racha.

7 al 13 de agosto de 2014 / www.indicepr.com/suroeste

SUMINISTRADA

Jesús Rojas (a la izquierda) y José Ángel Beranza se verán por primera vez desde 2008.

LISTO PARA LA REVANCHA Otro emocionante duelo entre Puerto Rico y México ÍNDICE SUROESTE indicesuroeste@gfrmedia.com LA TAN esperada revancha entre el boricua Jesús Rojas (20-1-1, 15KO) y el mexicano José Ángel Beranza (36-30-2, 28KO) será la pelea estelar de la velada boxística Noche de Campeones DIRECTV, el sábado, 30 de agosto en el Auditorio

FALLECE “JOCKMAN” ORTIZ

Juan “Pachín” Vicens de Ponce. El cartel contará, además, con 10 emocionates combates. “El público puertorriqueño estaba pidiendo esta pelea, Jesús Rojas estaba pidiendo esta pelea y nosotros queríamos esta pelea”, dijo Javier Bustillo, presidente de Universal Promotions. “Aquí le estamos presentando y en suelo boricua esta revan-

Jesús Rojas y Jonathan “Bomba” González estarán activos en Ponce.

cha entre estos dos gladiadores. Con la condición que está presentando Rojas, con la preparación que ha tenido y este nuevo aire de la mano de Universal Promotions, estoy seguro que Jesús podrá vengar su única derrota y sacarse esa espinita”, dijo el promotor refiriéndose al revés del boricua por decisión unánime en ocho asaltos ante el mexicano el pasado 6 de diciembre de 2008 en el MGM Grand de Las Vegas. “En aquella ocasión que enfrenté a Beranza, realmente no estaba al 100%. Fue una preparación llena de complicaciones y durante el combate nunca pude encontrar el ritmo de pelea”, confesó Rojas, campeón FEDECENTRO súper gallo de la Asociación Mundial de Boxeo. “Ahora será otra historia. Estoy motivado y enfocado. Estoy entrenando como nunca”, aseguró.

A romper las olas en Aguada

El evento offshore se suspendió por la tormenta Bertha CYNTHIA I. TORRES cynthia.torres@gfrmedia.com

ARCHIVO

La Federación de Béisbol Aficionado anunció el fallecimiento del deportista Edgardo José “Jockman” Ortiz, apoderado de las Fieras de Coamo y de las Baby Fieras de Salinas en la liga superior y juvenil femenina. Ortiz fue también locutor y narrador. Las Fieras de Coamo son las subcampeonas de la temporada 2013-14. “Edgardo dio el paso al frente por el deporte en Coamo y la región Sur. Trabajó con dinamismo y compromiso por el desarrollo del béisbol femenino en Puerto Rico”, dijo el líder federativo, José Quiles.

ARCHIVO

14

La carrera de botes será el domingo, 10 de agosto a la 1:00 p.m.

AGUADA La segunda edición del Aguada Offshore 2014 - Copa Alcalde se llevará a cabo este fin de semana, del 8 al 10 de agosto, en la playa del barrio Guaniquilla de este municipio.

El evento acuático se realizaría originalmente el pasado fin de semana, pero fue suspendido por el paso de la tormenta tropical Bertha por la Isla. El alcalde de Aguada, Jesse Cortés Ramos, informó que además de la carrera de los botes habrá música en vivo, artesanías, kioskos, exhibiciones, y carreras de jet ski.

Desde el viernes comenzará la caravana de los participantes. “Es un evento que mucha gente sigue. Esperamos la visita de sobre 40,000 personas a nivel de toda la Isla durante esos tres días de actividades”, señaló el ejecutivo muncipal. La carrera oficial de offshore será a la 1:00 p.m. el domingo, 10 de agosto.


INDICE SUROESTE

7 al 13 de agosto de 2014 15


INDICE SUROESTE

7 al 13 de agosto de 2014 16


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.