Industrial Technology Magazine 2/2018

Page 1

INDUSTRIAL TECHNOLOGY Oil and Gas. Petrochemical. Automation

ǁǁǁ͘ŝƐŽůĐŽŵŝƚ͘ŝƚ

ǁǁǁ͘ĨĂĐĞƐ͘ŝƚ

ǁǁǁ͘ĐŽŵŵŝƚĂů͘ĐŽŵ͘ƚƌ

METAL AND PLASTIC PACKAGING COMPONENTS MANUFACTURER

www.digitron-italia.it

www.femm.it

ǁǁǁ͘ůŝŵĂƉůĂƐƟĐƐ͘ĐŽŵ

www.rivit.it

S.R.L.

R

G.M.B.H.

ǁǁǁ͘ŐĂŵďĂƌŽƩĂ͘ŝƚ

ǁǁǁ͘ŝƚĂůĮů͘ĐŽŵ

ǁǁǁ͘ǁĞďƐŝƐĐŽ͘ĐŽŵ

www.blutek.eu

ǁǁǁ͘ĂůĨĂůĂǀĂů͘ĐŽŵ

Special IRAN OIL SHOW

INDUSTRIAL TECHNOLOGY - International four-monthly magazine - Free copy in postal distribution - Via Porpora, 20131 150 Milano (MI) Italy - www.industrialtechmag.com - R.O.C. number 26303

Number 2 - May 2018

ǁǁǁ͘ďĐŝƚ͘ŝƚ

GAMBAROTTA GSCHWENDT

INDUSTRIAL T ECHNOLOGY


130.791.333 PIECES PRODUCED PER YEAR es n o 3 t s la e th t u o b a e r Because we also ca

!

QUALITY - HIGH POTENTIAL - FLEXIBILITY - EXPERIENCE

www.tosi.it

www.sirit.it

www.mmv-srl.it

We design and produce metal precision turned parts


BER-PA Oil & Gas sealing solutions

BER-PA EXCELLENCE IN THE GASKET INDUSTRY SINCE 1984 O-rings and sealing systems ideal for applications in extremely hostile environments, both from a chemical and climatic point of view. Compounds and materials capable of resisting exposure to high concentrations of lubricants, steam, gas and hydrocarbons, to the phenomena of RGD (Rapid Gas Decompression) and to the rigid arctic or desert temperatures typical of extractive environments. O-Rings in compound VB90BMED / VB90CMED / VB90TMED supplied by BER-PA S.R.L have been tested according to the requirements of NORSOK M-710 Edition 3 and ISO 23936-2 (Rapid gas decompression resistance) and obtained PASSED with the highest possible rating of “0000�.

BER-PA srl | Via Faletti, 16 | 25031 Capriolo (Bs) | Italy Tel. +39 030 7461509 | Fax +39 030 7772296 | info@ber-pa.it | www.ber-pa.it


INDUSTRIAL TECHNOLOGY

INDUSTRIAL TECHNOLOGY

The international magazine about machines, components, plants and automation for the Oil&Gas - Petrochemical Chemical - Energy sectors

Industrial Technology is an international magazine that deals with machines, components, instrumentation and automation for Oil & Gas industries, petrochemical, chemical and energy. It contains news, information and case histories of products, technologies, suppliers and manufacturers. The insights are mainly related to complete installations, automation, control, instruments, valves, pumps, compressors, blowers, boilers, heat exchangers, process units, pipes, systems, software, seals, PTFE, bolts and fasteners, tanks, analysis and control, and in general to every product and service that can be used in the industrial process.

PARTICIPANT COMPANIES - WHO ARE THE ADVERTISERS The magazine has a broad and targeted distribution, and is an excellent tool to promote manufacturers, OEMs, suppliers, installers, engineering companies. There are interests, either for the companies that want to be known by the end user, the contractor, the EPC, also the companies that want to promote themselves with OEMs. Thanks to a specialized work distribution and reporting, advertisers are guaranteed to have a commercial return in terms of expendable contacts.

THE TARGET OF READERS - WHO READS Industrial Technology reaches more than 50,000 companies worldwide, with a particularly careful and effective distribution in the Middle East. Readers belong mainly to the oil and gas industries, chemical, petrochemical, or are distributors, engineering companies, consultants, contractors, OEM and EPC. The magazine also reaches the main fairs and major trade associations of various countries, in order to have the widest possible dissemination among stakeholders.

THE EDITORIAL TEAM - ABOUT US The magazine is produced by industry professionals to meet the technical and commercial needs of companies. In addition to publishing specialists, marketing and communications, they collaborate with the magazine engineers and active trading in the market. The team is international in order to cover the most of the major distribution areas - Europe, Arab countries, Iran and Africa - and takes advantage of a partnership with an import-export company in Tehran.


ON THE ROAD TO THE FUTURE. We produce intermediates and polymers using state of the art technologies, and engage in research and chemistry from renewable sources, to keep pace with the evolution of global markets. Together, we will take your business forward.


KLEVERS ITALIANA Sound Absorbing Pillows for exhaust silencer

Actuator and Valve

<ůĞǀĞƌƐ /ƚĂůŝĂŶĂ͕ ůĞĂĚĞƌ ĐŽŵƉĂŶLJ ŝŶ ƚŚĞƌŵĂů ĂŶĚ ĂĐŽƵƐƟĐĂů ŝŶƐƵůĂƟŽŶ͕ ďĂƐĞĚ ŝŶ /ƚĂůLJ ƐŝŶĐĞ ϭϵϴϰ ďLJ ƚŚĞ ĨŽƵŶĚĞƌ ĂŶĚ ĂĐƚƵĂů ^ŽůĞ ŝƌĞĐƚŽƌ Dƌ͘ 'ĞƌĂƌĚŽ ŝƌŽ ƐƉŽƐŝƚŽ͕ ŝŶŝƟĂƚĞĚ ŽŶ January 2017 the new manufacturing and commercial facility in Tehran, with the aim to follow closely the local market and especially the Power Plants with dedicated supplies and services. KƵƌ ŽŵƉĂŶŝĞƐ ĂƌĞ ƐƵƉƉŽƌƚĞĚ ďLJ ĂŶ ĂĚǀĂŶĐĞĚ D ƐLJƐƚĞŵ ĞŶĂďůŝŶŐ ƵƐ ƚŽ ĚĞƐŝŐŶ͕ ĐƌĞĂƚĞ ƉƌŽƚŽƚLJƉĞƐ ĂŶĚ ƉƌŽĚƵĐĞ ƚŚĞ ĮŶĂů ŝƚĞŵ ŝŶ ĂĐĐŽƌĚĂŶĐĞ ǁŝƚŚ ŽƵƌ ƵƐƚŽŵĞƌƐ͛ requirements. DŽĚĞůŝŶŐ ŝŶƐƵůĂƟŽŶ ďLJ ƐŽŌǁĂƌĞ͕ ǁĞ ĂƌĞ ĂďůĞ ƚŽ ƉƌŽǀŝĚĞ ƚŚĞ ŚŝŐŚĞƐƚ ƐŚĂƉĞ ĚĞƚĂŝů͕ ĨŽƌ ƚŚĞ ďĞƐƚ ĮƫŶŐ ŽŶƚŽ ǁŚĂƚĞǀĞƌ ƐƵƌĨĂĐĞ ƚŽ ŝŶƐƵůĂƚĞ͕ ĂŶĚ ŐƌĂŶƚ ͞ďĞƐƉŽŬĞ͟ ƐŽůƵƟŽŶƐ͘ Our technicians and skilled workers supervise all stages of ƚŚĞ ƉƌŽĚƵĐƟŽŶ ĂŶĚ ŝŶƐƚĂůůĂƟŽŶ ĐLJĐůĞ͕ ƉƌŽǀŝĚŝŶŐ Ă ĐŽŵƉůĞƚĞ ͞ƚƵƌŶ ŬĞLJ͟ ƐĞƌǀŝĐĞ ǁŽƌůĚǁŝĚĞ͘

passive Įƌe protecƟon – UL1709A

Gas & Steam Turbine InsulaƟon

GT model 94.3

Head Oĸce:

Company name:

Loc.Squillace 25 int. 6

Arka Part Middle East Co.

Arzano (Na) Italy Tel.+39 0817316894

e-mail:

e-mail : arka@klevers-italiana.ir

info@klevers-italiana.com

GT model 94.2


Sitindustrie Valvometal - Ital Parts Group Srl Headquarter

Via per Cuggiono, 7 - 20022 Castano Primo (MI) - Italy - Tel. +39 0331 888444 - Fax +39 0331 888445 Production

Via Orlonghetto, 3 - 13018 Valduggia (VC) - Italy - Tel. +39 0163 4361 - Fax +39 0163 436405 E-mail: info@sitindustrievalvometal.com - www.sitindustrievalvometal.com


Our industry expertise and worldwide presence, combined with our end -to -end service portfolio delivers tailored logistics solutions to meet your specific needs.

DHL Global Forwarding Excellence . Simply delivered dhl.com/ industrialprojects projects@dhl.com

.


INIMITABLE VITRUM DESIGN

SMART SOLUTIONS

Having captured a leading position in the sector, VDA Group offers a large product spectrum, with services and technological solutions that can work either together or independently. The company manufactures all its own hardware and software, providing international certifications, as well as country specific ones.

VDA is a leading international company providing technical solutions in Interactive TV, Building Automation, and Room Management. Also providing IPTV, Guest Wifi, and Smart Touch Switches.

VDA Group

www.vdagroup.com

info@vdagroup.com


Sørkilen 8,1621 Fredrikstad, Norway

valves SA3

valves SA5

deep well cargo pump Manufacturer and supplier of vital parts for ship, offshore and industry BLIND FLANGE VALVES CARGO PROCESS VALVES CARGO PUMPS VALVES Type Approved by Bureau Veritas and accepted by DNV,ABS,LRS and other major Classification Societies

tel: +47.69345060 cell: +47.93667387 e: torbjon@seutmaritime.no www.seutmaritime.no


Which markets are you interested in? Industrial Technology is distributed worldwide, and it covers especially the following markets

INDUSTRIAL TECHNOLOGY

Europe

Italy reaches over 10.000 companies

Russia Europe and Russia reaches over 20.000 companies Iran reaches over 10.000 companies

Middle east

Italy

Iran Middle East reaches over 5.000 companies

CIRCULATION 10.000+

2.000+

50.000+

8.000+

PRINTED COPIES

EXHIBITION CIRCULATION

DIGITAL COPIES SENT THROUGH EMAIL

SENT BY POST


^ŚĞĞƚ DŽůĚƐ ŽůĚ DŽƵůĚŝŶŐ WƌŽƚŽƚLJƉĞƐ


Carrara Spa Global Sealing Solutions Since 1961, Carrara Sealing Solutions is one of the largest European manufacturers of sealing components for valves, pumps and flanges. Carrara is a competent, flexible and innovative resource that is always focused on customers to provide solutions to improve the reliability, efficiency and conformity of their processes.

Low-Emission Oriented Carrara has worked in the low-emission component sector for decades, and today offers a product range that includes lowemission products for valve stems, bonnets and seats as well as LDAR environmental services. • • •

Packings and Gaskets Valve Components Environmental Services

API622.ISO15848. TA LUFT VDI2440 low-emission approved graphite packings for valves, flat graphite gaskets and spiral wound gaskets

BAM approved for Oxygen services graphite packing, flat graphite, spiral wound, braided PTFE packing and chevron PTFE packing

flange gaskets ring joint, camprofile and spiral wound gaskets

heat exchanger gaskets double jacketed gaskets

fire-safe and graphite gaskets for ball valve seats

valve seats seats for soft inserted and metal to metal ball valves, seats for through conduit gate valves, special valve components

insulating kit for flanges GRE steel core inserted insulating kit, fully equipped with sleeves and washers for high-pressure applications

LDAR and SMART LDAR inspection protocols for the detection of fugitive emissions of volatile compounds (VOC) according to EPA Method 21 and IR OGI Camera (Optical Gas Imaging) techniques.

Company Name: Address:

Phone: Fax: Email: Website:

Carrara Spa - Global Sealing Solutions Via Provinciale 1E I-25030 Adro Italy +390307451121 +390307451130 francesco.apuzzo@carrara.it www.carrara.it


AdverTime-MI


Your Projects, Our Solutions. Thanks to our very high standards in Quality Control, our turnover have been growing steadily over the last years, thus allowing us to acquire specialized machining shops, which can cut, turn, mill and drill even the most sophisticated mechanical parts.

1R]]OHV à DQJHG QR]]OHV DQG self-reinforced nozzles. Tubesheets, special pieces with cladding, anchor à DQJHV 2OHWV VSHFWDFOH EOLQGV RULÀFH à DQJHV YDOYH FRPSRQHQWV & quick opening closures. Through our associates, we supply: tubes for heat-exchangers, bi-metal tubes, pipes, bars, GLVFV ULQJV DQG ÀWWLQJV LQ Copper and Nickel Alloys, Duplex, Superduplex and Titanium.

L.P. Special Machining

Meccanica Basile

Memit Srl Via Alla Chiesa n. 45, 20030 Senago (MI) - Italy - Tel.+39.02.99058656/657 - info@memitsrl.com www.memitsrl.com


INDUSTRIAL TECHNOLOGY

ARTICLES 100-103 The Renewable Energy

114-117

International four-monthly magazine Editor in Chief Stefano Petrelli Executive Editor Golkoo Houshmand Scientific Supervisor Mor Nguirane

Catalysts Candidates

Editorial Board Mor Nguirane g Benjamin Pollentes Luca Coppari

124-133

Graphic p Design g Ashkan M.Kalantari

INTERVIEW- question and answer on ‘fluid mixing and mixers’

136-141 CEMScontinuous emission monitoring system

Head Office Via Porpora, p 150 20131 Milano (MI) www.industrialtechmag.com Italian Printer LB Comunicazione di Luca Ballesi Iranian Printer Pishro Chap (+98 912 3190050)

B.go g Peranzoni, 141 62100 Macerata (MC) Tel. 340 4826072 Fax 0733 493070 info@lbcomunicazione.it Distribution Free copy in postal distribution R.O.C. number 26303


Index 16-65/148-181 NEWS

72-75/136-143 AUTOMATION

RIVIT SVELT OP GAMBAROTTA ISOLCOMIT FEMM SISCO BONFANTI KLEVERS ITALIANA FILTROTECNICA SEALCORE PEPPERL+FUCHS HEILA CRANES IMT INTERMATO ECOPROGETTI PROTECNO FAR PAPARELLI A+D COMMITAL LIMA ENI ADDITIVES VEFIM FACES DEMAC ITALFIL EURO STAMP 1

SMART PROTECTIONS

INDUSTRIAL TECHNOLOGY

‫اﺧﺒﺎر‬

66-71/144-147 VALVES

‫ﺷﯿﺮﻫﺎی ﺻﻨﻌﺘﯽ‬

EFFEBI B&C BFT BURZONI

‫اﺗﻮﻣﺎﺳﯿﻮن‬

76-77/124-135 INSTRUMENTATION

‫اﺑﺰار دﻗﯿﻖ‬

DIGITRON

78-83/114-123 PROCESS

‫ﻓﺮآﯾﻨﺪ‬

BLUTEK ULTRA POMPE GEA

84-93/110-113 FAIR AND EXHIBITION

‫منﺎﯾﺸﮕﺎه‬

OMC CARLO SALVI

94-98/100-109 ENERGY

‫اﻧﺮژی‬

TURBODEN ALFA LAVAL OLMI


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪NEWS‬‬


‫‪RIVIT‬‬

‫اﺧﺒﺎر‬

‫ﴍﮐــﺖ رﯾﻮﯾــﺖ )‪ (Rivit‬ﺗﻮﻟﯿﺪﮐﻨﻨــﺪهی‬ ‫اﻧــﻮاع اﺗﺼــﺎل دﻫﻨﺪهﻫــﺎ )ﭘﯿﭻﻫــﺎی اﺗﺼــﺎل(‬ ‫و ﺳــﺎﯾﺮ اﺑﺰارﻫــﺎ‬

‫‪ Revit‬ﴍﮐــﺖ ﭘﯿــﴩو اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ‪ ،‬در ﺗﻮﻟﯿــﺪ و ﺗﻮزﯾــﻊ ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی اﺗﺼﺎلدﻫﻨــﺪه‬ ‫و اﺑ ـﺰار ﻓﻠــﺰﮐﺎری و ﻣﻮﻧﺘــﺎژ اﺳــﺖ‪ .‬اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۷۳‬آﻏــﺎز ﺑــﻪ ﮐﺎر ﮐــﺮد‬ ‫و ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﺧــﻮد را در زﻣﯿﻨــﻪی ﺗﻮﺳــﻌﻪی ﻃﯿــﻒ ﮔﺴــﱰدهای از اﺗﺼﺎلدﻫﻨﺪهﻫــﺎی‬ ‫ﺻﻨﻌﺘــﯽ )ﻣﯿﺦﭘﺮچﻫــﺎی ﮐــﻮر‪ ،‬ﻣﻬــﺮه ﭘﺮچﻫــﺎ‪ ،‬ﭘــﺮچ ﮐــﻦ‪ ،‬اﺑﺰارﻫــﺎی ﺟــﻮش‪،‬‬ ‫ﭘﯿﭻﻫــﺎی ﮐــﻮر‪ ،‬ﭼﻔﺖﻫــﺎ‪ ،‬ﻣﻬﺮهﻫــﺎی ﮐﺸــﻮﯾﯽ‪ ،‬ﺑﺴــﺖﻫﺎ‪ ،‬ﭘﯿﭻﻫــﺎی ﻓــﻮﻻدی‪،‬‬ ‫ﭘﯿﭻﻫﺎﯾــﯽ از ﺟﻨــﺲ ﻓــﻮﻻد ﺿــﺪ زﻧــﮓ و ﭘﯿﭻﻫــﺎی ﭘﻼﺳــﺘﯿﮑﯽ( و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ‬ ‫اﺑﺰارﻫــﺎی ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑ ـﺮای ﻧﺼــﺐ آنﻫــﺎ )اﺑﺰارﻫﺎﯾــﯽ ﺑ ـﺮای ﻣﯿﺦﭘﺮچﻫــﺎی ﮐــﻮر‪ ،‬ﻣﻬــﺮه‬ ‫ﭘﺮچﻫــﺎ‪ِ ،‬ﭘﺮِسﻫــﺎ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﯿﻦ ِ‬ ‫آﻻت ﺟــﻮش و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ اﺑﺰارﻫﺎﯾــﯽ ﺑــﺮای ﭘﯿﭻﻫــﺎی‬ ‫ﮐــﻮر( اداﻣــﻪ داد‪.‬‬ ‫‪ Revit‬در ﻫــﺮ دو ﺑــﺎزار داﺧﻠــﯽ و ﺑﯿــﻦ اﳌﻠﻠــﯽ ﺑﻪﺧﻮﺑــﯽ رﯾﺸــﻪ دواﻧــﺪه اﺳــﺖ و‬ ‫در ﺑﯿــﺶ از ‪ ۵۵‬ﮐﺸــﻮر )ﺧﺎرﺟــﯽ( ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬ﺗﮑﺎﻣــﻞ و ﻧــﻮآوری ﻫﻤ ـﺮاه ﺑــﺎ‬ ‫ﺗﮑﻨﻮﻟــﻮژی ﻧﻘــﺶ ﮐﻠﯿــﺪی را در ‪ Revit‬ﺑــﺎزی ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ‪ ،‬اﻣــﺎ‪ ،‬ارﺗﺒــﺎط ﻣﺴــﺘﻘﯿﻢ ﺑــﺎ‬ ‫ﻣﺸــﱰﯾﺎن از ﺑﺎﯾﺪﻫــﺎی اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ اﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﯾــﮏ ﺣﻘﯿﻘــﺖ‪ ،‬متﺮﮐــﺰ ﴍﮐــﺖ‬ ‫ﺑــﺮ رﺿﺎﯾــﺖ ﮐﺎﻣــﻞ ﻣﺸــﱰﯾﺎن اﺳــﺖ‪ .‬زﯾ ـﺮا اﯾــﻦ اﻣــﺮ ﺑ ـﺮای ‪ Revit‬اﻧﮕﯿــﺰهای ﺑ ـﺮای‬ ‫رﺷــﺪ ﻣﺤﺴــﻮب ﻣﯽﺷــﻮد‪.‬‬ ‫ﻃﯿــﻒ ﮔﺴــﱰدهای از اﺗﺼﺎلدﻫﻨﺪهﻫــﺎ ﮐــﺦ ﺗﻮﺳــﻂ ‪ Revit‬اراﺋــﻪ ﻣﯽﺷــﻮد ﻋﺒﺎرﺗﻨــﺪ از ‪:‬‬ ‫ﻣﯿﺦﭘﺮچﻫــﺎی ﮐــﻮر ﺑــﺎ دﺳﱰﺳــﯽ داﺷــنت ﺑــﻪ ﯾــﮏ ﻃــﺮف ﻗﻄﻌــﻪﮐﺎر ﺑــﻪ ﺷــام اﺟــﺎزه‬

‫ﻣﯽدﻫﻨــﺪ ﺗــﺎ اﺗﺼــﺎل ﮐــﻮر را ﺑــﻪ ﺧﻮﺑــﯽ درک ﮐﻨﯿــﺪ‪ .‬اﯾــﻦ ﻣﯿﺦﭘﺮچﻫــﺎ در اﺑﻌــﺎد‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ‪ ،‬و در اﻧــﻮاع اﺳــﺘﺎﻧﺪارد و ﺳــﺎﺧﺘﺎری ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬آنﻫــﺎ ﺑــﺎ ﴎﻫــﺎی‬ ‫ﮔﻨﺒــﺪی ﺷــﮑﻞ‪ ،‬ﺑــﺰرگ و ﺷﻤﺸــﯿﺮی و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ در ﺟﻨﺲﻫــﺎی ﻣﺨﺘﻠــﻒ آﻟﻮﻣﯿﻨﯿــﻮم‪،‬‬ ‫ﻓــﻮﻻد و ﻓــﻮﻻد ﺿــﺪ زﻧــﮓ ﺑ ـﺮای ﮐﺎرﺑﺮدﻫــﺎی ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻣﻮﺟــﻮد ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬــﺮه ﭘﺮچﻫــﺎ ﮐــﻪ ﻗﺎﺑﻠﯿــﺖ ﺗﻮﻟﯿــﺪ رزوه ﺧــﻮدﮐﺎر ﺑــﺮ روی ورﻗﻪﻫــﺎی ﻓﻠــﺰی‬ ‫ﺳــﻮراﺧﺪار )ﮐــﻪ اﻣــﮑﺎن دﺳﱰﺳــﯽ ﺑــﻪ ﻃــﺮف دﯾﮕــﺮ آنﻫــﺎ وﺟــﻮد ﻧــﺪارد( را دارا‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬اﺳــﺘﻔﺎده از آنﻫــﺎ ﺑﺎﻋــﺚ آﺳــﯿﺐ ﯾــﺎ ﺗﻐﯿﯿــﺮ ﺷــﮑﻞ ﺳــﻄﺤﯽ ﮐــﻪ ﮐﺎر روی‬ ‫آن اﻧﺠــﺎم ﺷــﺪه منﯽﺷــﻮد‪.‬‬ ‫آنﻫــﺎ ﺑــﺎ ﺟﻨﺲﻫــﺎی ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻓــﻮﻻد ﺿــﺪ زﻧــﮓ‪ ،‬ﻓــﻮﻻد و آﻟﻮﻣﯿﻨﯿــﻮم و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﺑــﺎ‬ ‫ﴎﻫــﺎی ﮔﻨﺒــﺪی ﺷــﮑﻞ‪ ،‬ﺷﻤﺸــﯿﺮی ﯾــﺎ اﻧــﺪازه ﴎ ‪ M۳‬ﺗــﺎ ‪ M۱۶‬ﺑــﻪ ﺷــﮑﻞ اﺳــﺘﻮاﻧﻪ‬ ‫ﯾــﺎ ﺷــﺶ ﮔﻮﺷــﻪ و ﺑــﺎ ﭘﺎﯾــﻪی ﺗﻮﭘــﺮ ﯾــﺎ ﺗﻮﺧﺎﻟــﯽ ﻣﻮﺟــﻮد ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮچﮐــﻦ‪ ،‬ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی اﺗﺼــﺎل دﻫﻨــﺪهی ﴎﯾــﻊ و اﯾﻤــﻦ‪ ،‬ﻗــﺎدر ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑــﻪ‬ ‫ﻣﺸــﮑﻼت ﻣﻮﻧﺘــﺎژ ورﻗﻪﻫــﺎی ﻧــﺎزک و ﺟﻌﺒــﻪای ﭘﺎﺳــﺦ دﻫﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﻫــﺮ ﮐــﺪام از اﯾــﻦ اﺗﺼــﺎل دﻫﻨﺪهﻫــﺎ ﺷــﺎﻣﻞ اﺑﺰارﻫــﺎی ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑــﺎ ﮐﺎرﺑﺮدﺷــﺎن‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎﻧﻨــﺪ اﺑﺰارﻫﺎﯾــﯽ ﺑــﺮای ﭘــﺮچ و ﭘــﺮس‪.‬‬ ‫ﻃﯿــﻒ ﮐﺎﻣﻠــﯽ از ﻣﺤﺼــﻮﻻت‪ ،‬در وﺑﺴــﺎﯾﺖ ﻣــﺎ ﺑــﻪ ﻧﺸــﺎﻧﯽ ‪ www.rivit.it‬ﻗ ـﺮار‬ ‫داده ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫‪17‬‬


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪SVELT SpA‬‬

‫ﻃﯿــﻒ ﻣﻄﻤــﱧ و ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻋﺎﻟــﯽ ﺑــﺮای‬ ‫ﻫﻤــﻪی ﺑﺨﺶﻫــﺎ‬

‫ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎی ﺗﺎﻧﮑﺮ‬ ‫ﻧﺮدﺑــﺎن ﻓــﻮق ﺟﻬــﺖ دﺳﱰﺳــﯽ ﺑ ـﺮای ﺗﺎﻧﮑــﺮ ﻫــﺎ و دﯾــﮓ ﻫــﺎی ﺑﺨــﺎر اﺳــﺖ ﮐــﻪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﯿــﺖ ﺗﻨﻈﯿــﻢ ارﺗﻔــﺎع از ‪ ۲.۵۰‬ﺗــﺎ ‪ ۷‬ﻣــﱰ را دارا اﺳــﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﻧﺮدﺑﺎن ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ دﺳﱰﺳــﯽ‬ ‫ﻓــﻮق اﻟﻌــﺎده را ﺑــﻪ ﮐﺎرﺑــﺮ ﻣﯽدﻫــﺪ ﭼـﺮا ﮐــﻪ ﻣﯿــﺎن ﮐــﻒ ﺗﺎﻧﮑــﺮ و ﺑﺎﻻﺗﺮﯾــﻦ ﻧﻘﻄــﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻﻧــﺲ ﺑﺴــﯿﺎر ﺧﻮﺑــﯽ اﯾﺠــﺎد ﻣــﯽ ﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﻬﯿﺰات اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫دو ﻣﺤــﻮر ﻓــﻮﻻدی دارد ﮐــﻪ ﻫــﻢ ﺳــﻄﺢ ﮐﻨﻨــﺪه ﻫــﺎی ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻨﻈﯿــﻢ دارد و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ‬ ‫دارای دو ﭼــﺮخ ﻣﺤــﻮری اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﭘﻨﭽــﺮ منــﯽ ﺷــﻮﻧﺪ دارای ﺗﺮﻣــﺰ و دو رﯾﻨــﮓ ‪۲۵۰‬‬ ‫ﻣﯿــﻞ را ﺷــﺎﻣﻞ ﻣــﯽ ﺷــﻮد ‪.‬‬

‫‪18‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫اﯾــﻦ ﻧﺮدﺑــﺎن در ﻫﻤﯿــﻦ ﺣــﺎل دارای ﺑــﺎﻻ ﺑــﺮ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﻣــﺪل ﺗﻠﺴــﮑﻮﭘﯽ ﻋﻤــﻞ ﻣــﯽ‬ ‫ﮐﻨــﺪ ‪ .‬در ﻫﻤﯿــﻦ ﺣــﺎل دارای ﻗــﻼب ﻫــﺎی ﻣﺤﺎﻓﻈﺘــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﻣﻨﺠــﺮ ﺑــﻪ ﺛﺎﺑــﺖ‬ ‫ﺷــﺪن ﺑــﺎﻻ ﺑــﺮ در ﻫــﺮ ﻧﻄﻘــﻪ ﺗﻠﺴــﮑﻮﭘﯿﮏ اﺳــﺖ‪ .‬دو ﻃــﺮف ﻧﺮدﺑــﺎن دارای ﻧــﺮده‬ ‫اﺳــﺖ و ﮐــﻒ آن ﻫــﻢ دارای ﻧــﺮده ﻣﺨﺼﻮﺻــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺟــﺎی ﭘــﺎ در آن ﺑ ـﺮای‬ ‫ﮐﺎرﺑــﺮ ﺗﻌﺒﯿــﻪ ﺷــﺪه اﺳــﺖ ‪ .‬ذﮐــﺮ اﯾــﻦ ﻧﮑﺘــﻪ در ﻫﻤﯿــﻦ ﺣــﺎل ﺧﺎﻟــﯽ از ﻟﻄــﻒ‬ ‫ﻧﯿﺴــﺖ ﮐــﻪ ﮐﺎﺑﯿــﻦ آن دارای ﮐــﻒ آﻣﯿﻨﯿﻮﻣــﯽ و ﺣﻔــﺎظ ﯾــﮏ ﻣــﱰی ﻧﯿﺴــﺖ در آن‬ ‫وﺟــﻮد دارد‪ .‬از دﯾﮕــﺮ وﯾﮋﮔــﯽ ﻫــﺎی اﯾــﻦ ﻧــﺮده ﺑــﺎن اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ‪ CE‬ﯾــﺎ ﻫــامن ﮐﻨــﱰل‬ ‫ﮐﯿﻔﯿــﺖ اروﭘﺎﯾــﯽ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﺰﯾﯿﺎت ارﺗﻔﺎع ﻣﺪل ﺗﻠﺴﮑﻮﭘﯿﮏ‬ ‫ﻧﺮدﺑــﺎل ﻫــﺎی ﮐــﻪ ﭘﻠــﺖ ﻓــﻮرم ﮐﻮﭼــﮏ دارﻧــﺪ ﮐــﻪ ارﺗﻔــﺎع آﻧﻬــﺎ ﻣﯿــﺎن ‪ ۲.۸۹‬ﺗــﺎ ‪۴.۴۱‬‬ ‫ﻫامﻧﻄــﻮر ﻣﺪﯾــﻮن ‪ ۳.۱۵‬ﺗــﺎ ‪ ۴.۹۱‬و ﺑﻌــﺪ از آن ﺑــﺰرگ ﮐــﻪ ‪ ۳.۴۰‬ﺗــﺎ ‪ ۵.۴۱‬ﺧﯿﻠــﯽ ‪۵.۵۰‬‬ ‫ﺗــﺎ ‪ ۷‬ﻣــﱰ اﺳــﺖ ‪.‬‬ ‫ﻣﺪل ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫از ﭘﻠﺖ ﻓﻮرم ﮐﻮﭼﯿﮏ از ارﺗﻔﺎع ‪ ۲.۳۵‬ﺗﺎ ‪ ۳.۵۰‬را ﺷﺎﻣﻞ ﻣﯽ ﺷﻮد‬ ‫ﻣﺪل ﻣﯿﺎﻧﻪ ﯾﺎ ﻣﺪﯾﻮم ﮐﻪ از ارﺗﻔﺎع ‪ ۳.۵۱‬ﺗﺎ ‪ ۴.۵‬اﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﻗﻔﺲ ﻣﺤﺎﻓﻈﺘﯽ‬ ‫ﻗﻔــﺲ ﻣﺤﺎﻓﻈﺘــﯽ اﯾــﻦ ﻧﺮدﺑــﺎل ‪ ۱.۲۰‬در ‪ ۱.۲۰‬اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺑــﺮ روی ﺧــﻮد ﻧﺮدﺑــﺎن‬ ‫ﻧﯿﺴــﺖ وﺟــﻮد دارد ﮐــﻪ ﻗﺎﺑﻠﯿــﺖ اﺗﺼــﺎل دارد از ﻃﺮﯾــﻖ ﻣﯿﻠــﻪ ﻫــﺎی اﺗﺼﺎﻟــﯽ دارد‬ ‫ﮐــﻪ ﺑ ـﺮای ﺑﮑﺴــﻮل ﮐــﺮدن ﯾــﺎ ﯾــﺪک ﮐــﺶ ﮐــﺮدن دارد ﮐــﻪ ﺗﺎﯾــﺮ ﻫــﺎی آن از ﻫــﻮای‬ ‫ﻓــﴩده ﭘــﺮ ﺷــﺪه ﮐــﻪ ﻗﻄــﺮ آﻧﻬــﺎ ‪ ۴۰۰‬ﻣﯿﻠــﯽ ﻣــﱰ اﺳــﺖ ﻧﺮدﺑــﺎل ﻫــﺎی روی ﺗﺮﯾﻠــﺮ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﺳــﻘﻔﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ در ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﺑــﺎران و ﺑــﺮف از ﻗﻔﺴــﻪ ﻣﺤﺎﻓﻈــﺖ ﻣــﯽ ﮐﻨــﺪ ‪.‬‬ ‫ﭘﻠﻪ ﻫﺎی ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺮای ﻧﺮدﺑﺎن ﻫﺎی ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤــﻪ ﻫــﺎی ﻋﺮﯾــﺾ ﺑ ـﺮای ﻫــﻢ ﺳــﻄﺢ ﮐﻨﻨﺪﻫــﺎ ﺟﻬــﺖ اﺳــﺘﻔﺎده از ﺳــﻄﺢ ﻫــﺎی‬ ‫ﻧﺎﻫﻤــﻮار‬ ‫ورودی ﻗﻼب دار‬ ‫ورودی دروازه ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺣﻀﻮر ﺷﺨﺺ دوم را در ﻗﻔﺲ ﻏﯿﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺧﺮوﺟــﯽ ﮔﯿــﺖ ﺑــﺮ روی ﺳــﮑﻮ ﮐــﻪ اﻣــﮑﺎن دﺳﱰﺳــﯽ ﺑــﻪ ﺳــﻄﺢ ﺗﺎﻧﮑــﺮ را ﻣﺤﯿــﺎ ﻣــﯽ‬ ‫ﮐﻨــﺪ ‪ .‬در ﻫﻤﯿــﻦ ﺣــﺎل ﭘﻠــﺖ ﻓــﻮرم ﺑﺴــﯿﺎر ﻃﻮﯾــﻞ ‪ ۱.۶۰‬و ﻟﻮﻟــﻪ ﻫــﺎی ﺟﻬــﺖ اﺗﺼــﺎل‬ ‫ﺑــﻪ ﮐﻤﺮﺑﻨــﺪ ‪.‬‬


GLO BAL P ROVIDER O F A CCESS SO L U TI O N S WWW.SVELT.COM

Professional scaffoldings & special structures

Special ladders

Combination ladders

Telescopic & multipourpose ladders

Professional stepladders and stools

Aereal platforms

Professional & domestic handtrucks

Domestic stepladders & stools

Mezzanine

Aluminium boxes

ITALIAN TECHNOLOGY

Domestic scaffoldings

Aluminium ramps

Walkways & guardrails

Material lifts

SVELT S.p.A. via delle Groane 13 24060 Bagnatica BG - ITALY Tel. +39 035 681663 - Fax +39 035 676321 export@svelt.it - www.svelt.com


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪OP‬‬

‫ﴍﮐــﺖ ‪ O+P‬ﯾﮑــﯽ از ﺗﻮﻟﯿﺪﮐﻨﻨــﺪﮔﺎن ﺑــﺰرگ و‬ ‫ﭘﯿــﴩو در زﻣﯿﻨــﻪ ﻟﻮﻟــﻪ ﻫــﺎی ﻫﯿﺪورﻟﯿــﮏ‬

‫اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ ﮐــﻪ در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۸۱‬در اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ ﺗﺎﺳــﯿﺲ ﺷــﺪه اﺳــﺖ ﺑﯿــﺶ از ‪۱۲۰‬‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮل و ﻟــﻮازم ﺟﺎﻧﺒــﯽ و ﺗﺠﻬﯿ ـﺰات و ﻣﺎﺷــﯿﻦ آﻻت ﻣﺮﺗﺒــﻂ را ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣــﯽ ﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﺗﺠﺮﺑــﻪ و ﺳــﺎﺑﻘﻪ در ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻣﺘﻨــﻮع اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ ﯾﮑــﯽ از‬ ‫ﭘﯿــﴩوان اﯾــﻦ ﺻﻨﻌــﺖ ﺑــﻪ ﺷــامر ﻣــﯽ رود‪ .‬اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺧــﻮد را در‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻫــﺎی ﻣﺨﺘﻠــﻒ داروﯾــﯽ ﺷــﯿﻤﯽ ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﻏﺬاﯾــﯽ و ﻧﻮﺷــﯿﺪﻧﯽ ﻫــﺎ و ﺣﺘــﯽ‬ ‫ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﻧﻔــﺖ و ﮔﺎز‪ ،‬ﻣﻌــﺎدن ﺳــﺎﺧﺖ و ﺳــﺎز و ﺣﺘــﯽ ﮐﺸــﺎورزی ﻋﺮﺿــﻪ ﻣــﯽ ﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﺗــﮏ ﺗــﮏ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﴍﮐــﺖ ‪ O+P‬ﮐــﻪ ﻣﻨﻄﺒــﻖ ﺑــﺎ اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻫــﺎی اروﭘﺎﯾــﯽ‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬از اﺟ ـﺰای ﻣﮑﺎﻧﯿﮑــﯽ ﺗﺸــﮑﻠﯿﻞ ﺷــﺪه ﮐــﻪ در ﴍﮐــﺖ ﻫــﺎی زﯾــﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ‬ ‫‪ O+P‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ‪ ،‬ﺗﺴــﺖ و ﻣﻮﻧﺘــﺎژ ﻧﯿــﺰ در ﻫﻤﯿــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ‬ ‫ﺻــﻮرت ﻣــﯽ ﮔﯿــﺮد ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾــﻦ اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ ﮐﻨــﱰل ﮐﺎﻣﻠــﯽ ﺑــﺮ ﭘﺮوﺳــﻪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ از‬ ‫اﺑﺘــﺪا ﺗــﺎ اﻧﺘﻬــﺎ دارد و ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺧــﻮد را ﺗﻀﻤﯿــﻦ ﻣــﯽ ﮐﻨــﺪ‪ .‬در ﻫﻤﯿــﻦ‬ ‫ﺣــﺎل ﻧﺒﺎﯾــﺪ اﯾــﻦ ﻧﮑﺘــﻪ را از ﻧﻈــﺮ دور داﺷــﺖ ﮐــﻪ متﺮﮐــﺰ اﺻﻠــﯽ ﴍﮐــﺖ ﺑــﺮ روی‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ اﻧﱪﻫــﺎی ﻗﺎﺑــﻞ ﺣﻤــﻞ و ﻧﻘــﻞ ﺑﺎاﺳــﺘﻔﺎده از راﺣــﺖ ﺷــﻠﻨﮓ ﻫــﺎ اﺳــﺖ ﮐــﻪ‬ ‫در ﺻﻨﺎﯾــﻊ اﻧــﺮژی ﻣــﻮرد اﺳــﺘﻔﺎده ﻗ ـﺮار ﻣــﯽ ﮔﯿــﺮد‪ .‬ﴍﮐــﺖ در ﻋﯿــﻦ ﺣــﺎل متﺎﻣــﯽ‬

‫‪20‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺧــﻮد را ﺗﻀﻤﯿــﻦ و در ﺧﺼــﻮص آﻧﻬــﺎ‬ ‫ﮔﺎراﻧﺘــﯽ ﻫــﺎی ﻻزم را اراﯾــﻪ ﻣﯽدﻫــﺪ‪ O+P .‬در‬ ‫ﻋﯿــﻦ ﺣــﺎل ﻣﯿﺰﻫــﺎی آزﻣﺎﯾــﺶ ﺧــﺎص را ﻃﺮاﺣــﯽ و‬ ‫اراﯾــﻪ ﻣــﯽ ﮐﻨــﺪ‪ .‬ﻣﺸــﱰﯾﺎن اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ ﻧــﻪ ﺗﻨﻬــﺎ‬ ‫ﻣــﯽ ﺗﻮاﻧﻨــﺪ از ﻃﯿــﻒ ﮔﺴــﱰده ای از ﻣﺤﺼــﻮﻻت‬ ‫ﺑﻬــﺮه ﻣﻨــﺪ ﺷــﻮد ﺑﻠﮑــﻪ ﻗﺎدراﻧــﺪ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ‬ ‫ﺑﻮدﺟــﻪ ﺧــﻮد روﻧﺪﻫــﺎی ﺧــﺎص ﻣــﻮرد ﻧﻈﺮﺷــﺎن را‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ رﯾــﺰی و اﺟﺮاﯾــﯽ ﮐﻨﻨــﺪ‪ .‬ﴍﮐــﺖ در ﻫﻤﯿــﻦ‬ ‫ﺣــﺎل اﻣﮑﺎﻧــﯽ را ﻓﺮاﻫــﻢ ﻣــﯽ ﮐﻨــﺪ ﮐــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎن‬ ‫ﺑﺘﻮاﻧﻨــﺪ ﺑــﺎ ﺧﻮاﺳــﺖ ﺧــﻮد ﻣﺤﺼــﻮﻻت را داﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬اﮔــﺮ ﻣﺸــﱰی ﻣﺤﺼﻮﻟــﯽ ﮐــﻪ ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﺑــﺎ‬ ‫ﻧﯿــﺎزش اﺳــﺖ را ﻧﯿﺎﺑــﺪ‪ ،‬ﴍﮐــﺖ ﺑﻬﱰﯾــﻦ راه ﺣــﻞ‬ ‫را ﺑــﺮای ﺧــﺮوج از ﭼﺎﻟــﺶ ﻓــﻮق ﺑــﺮای ﻣﺸــﱰی‬ ‫ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎد ﻣــﯽ ﮐﻨــﺪ‪ .‬ﻣﺤﺼــﻮل ﺑﺴــﯿﺎر وﯾــﮋه‬ ‫ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎدی ﴍﮐــﺖ ‪ O+P‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ‪ Stop Flex‬اﺳــﺖ‪ .‬اﯾــﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧــﯽ و‬ ‫دارای ﻣﺠــﻮز ﺑـﺮای آن ﻃﺮاﺣــﯽ ﺷــﺪه اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﻣﺴــﯿﺮ ﻟﻮﻟــﻪ ﻫــﺎی ﻗﺎﺑــﻞ اﻧﻌﻄــﺎف‬ ‫را ﻣﻬــﺎر ﮐﻨــﺪ‪ .‬ﺑــﺎ ﻣﻬــﺎری ﮐــﻪ ﺗﻮﺳــﻂ اﯾــﻦ ﺳﯿﺴــﺘﻢ رخ ﻣــﯽ دﻫــﺪ اﻧــﺮژی ﻣﻮﺟــﻮد‬ ‫در داﺧــﻞ ﻟﻮﻟــﻪ ﻫــﺎ را ﮐﻨــﱰل و از اﺛــﺮ ﺷــﻼﻗﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿــﺮی ﻣــﯽ ﮐﻨــﺪ‪ .‬در ﺣﻘﯿﻘــﺖ ﺑــﻪ‬ ‫ﻟﻄــﻒ ﺳﯿﺴــﺘﻢ ‪ Stop Flex‬از ﻃﺮﯾــﻖ ﮐﺎﺑــﻞ ﻫــﺎی ﮐــﻪ از ﻫــﺮ دو ﻃــﺮف ﺑــﻪ اﭘﺮاﺗﻮر‬ ‫و ﺗﺠﻬﯿـﺰات ﻣﺘﺼــﻞ اﺳــﺖ ﺑــﻪ ﺷــﮑﻞ ﺑﺴــﯿﺎر اﯾﻤــﻦ و ﮐﻨــﱰل ﺷــﺪه ای ﻣﺒــﺪل ﺷــﺪه‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﻣــﻮج ﮔﺴــﱰده ای از اﯾﺪهﻫــﺎی ﺧﻼﻗﺎﻧــﻪ و ﺗﻮﺳــﻌﻪی ﻣﺤﺼــﻮﻻت‪ O+P ،‬را‬ ‫ﺑــﻪ ﯾــﮏ ﺑﺮﻧــﺪ ﺑﯽﻫﻤﺘــﺎ‪ ،‬ﺟــﻮان و ﭘﻮﯾــﺎ ﺗﺒﺪﯾــﻞ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬در ‪ ۱۰‬ﺳــﺎل ﮔﺬﺷــﺘﻪ اﯾــﻦ‬ ‫ﴍﮐــﺖ رﺷــﺪ ﺑﺴــﯿﺎر ﻗﺎﺑــﻞ ﻣﻼﺣﻀــﻪ ای داﺷــﺘﻪ و در ﺳــﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧــﯽ ﺳــﻪ ﺷــﻌﺒﻪ‬ ‫ﺟﺪﯾــﺪ را در ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎی دﻫﻠــﯽ ﻧــﻮ ُ و ﻣﺎﺳﺎﭼﻮﺳــﺖ آﻣﺮﯾــﮑﺎ ﺗﺎﺳــﯿﺲ ﮐــﺮده اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫رﺷــﺪ ﺑــﯽ وﻗﻔــﻪ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻣــﺎ ﺑــﻪ ﺧﺎﻃــﺮ ﴎﻣﺎﯾــﻪ ﮔــﺬاری ﺑــﺮ روی ﻣﻨﺎﺑــﻊ اﻧﺴــﺎﻧﯽ‬ ‫و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﻣﺮاﮐــﺰ ﻓــﺮوش ﴍﮐــﺖ در ﺳــﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧــﯽ ﺑــﻮده ﮐــﻪ ﻫــﺮ دو ﺑـﺮای ﺳــﯿﻞ‬ ‫ﯾﮑﻨﻮاﺧــﺖ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺟﻬﺎﻧــﯽ ﺑﺴــﯿﺎر اﻫﻤﯿــﺖ دارﻧــﺪ‪ .‬ﺑــﺎ در ﻧﻈــﺮ داﺷــنت ﺗﻮﺿﯿﺤــﺎت‬ ‫ﻓــﻮق دﻟﯿــﻞ اﺻﻠــﯽ اﺳــﺘﻔﺎده ﴍﮐــﺖ ﻫــﺎی ﺑــﯽ ﺷــامر از ﻣﺤﺼــﻮﻻت ‪ O+P‬منﺎﯾــﺎن‬ ‫ﻣــﯽ ﺷــﻮد‪ .‬اﯾــﻦ ﻣﻮﺿــﻮع ﺑﺎﻋــﺚ ﻣﯽﺷــﻮد ﴍﮐــﺖ ﺑﺘﻮاﻧــﺪ ﻣﯿ ـﺰان اﻋﺘﺒــﺎر و اﻋﺘــامد‬ ‫ﺑــﻪ ﺧــﻮد را در ﴎاﴎ ﺟﻬــﺎن اﻓﺰاﯾــﺶ دﻫــﺪ‪ .‬ﮔــﺮوه ﺟﻬﺎﻧــﯽ ‪Fluidmec World‬‬ ‫‪ Group‬ﯾــﮏ ﻣﻮﺳﺴــﻪی ﭼﻨــﺪ ﻣﻨﻈــﻮره ﺑـﺮای ﺗﺎﻣﯿــﻦ ﻧﯿﺎزﻫــﺎی ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﻫﯿﺪروﻟﯿــﮏ‪،‬‬ ‫ﭘﻨﻮﻣﺎﺗﯿــﮏ و اﺗﻮﻣﺎﺳــﻮن اﺳــﺖ‪ .‬اﯾــﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان زﯾــﺮ ﺷــﺎﺧﻪ ﴍﮐــﺖ ‪O+P‬‬ ‫آﻣــﺎده روﯾﺎروﯾــﯽ ﺑــﺎ ﻫــﺮ ﻧﯿــﺎز ﻣﺸــﱰی اﺳــﺖ‪ .‬اﻋﻀــﺎی اﯾــﻦ ﮔــﺮوه‪ ،‬ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﺑﺨﺸــﯽ‬ ‫از ﯾــﮏ ﺷــﺒﮑﻪ ﺣﺮﻓــﻪای ﺻﻨﻌــﺖ ﮐــﻪ ﺻﻼﺣﯿﺖﻫــﺎ و ﻣﻬﺎرتﻫــﺎی ﻣﺘﻨﻮﻋــﯽ دارد‪،‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ای از ﻧﯿﺮوﻫــﺎ را ﺗﺸــﮑﯿﻞ ﻣﯽدﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺗــﮏ ﺗــﮏ اﯾــﻦ اﻋﻀــﺎ ﺑــﺎ ﻣﺸــﺎرﮐﺖ‬ ‫ﯾﮑﺪﯾﮕــﺮ‪ ،‬ﻓﺮآﯾﻨــﺪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ را ﺑــﻪ دﻗــﺖ زﯾــﺮ ﻧﻈــﺮ دارﻧــﺪ ﺗــﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻨــﺪ ﭘﺮوژهﻫــﺎی اﺻﻼﺣــﯽ‬ ‫ﭼﺎﻟــﺶ ﺑﺮاﻧﮕﯿــﺰ و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺟﺪﯾــﺪ را ﺑــﻪ ﺑﻬﱰﯾــﻦ ﻧﺤــﻮ ﭘﯿــﺶ ﺑﱪﻧﺪ‪.‬‬


PEOPLE, PASSION & SOLUTIONS

CRIMPING

CUTTING

FITTINGS ASSEMBLY

SKIVING

MARKING

WASHING

FILTERING

ACCESSORIES

TESTING MULTIFUNCTIONAL BENDING UNITS

PRE-ASSEMBLY

OP Srl: Via Serpente, 97 - 25131 - Brescia - Italy - phone +39 030 35 80 401 - fax +39 030 35 80 838 - info@op-srl.it - www.op-srl.it

FLARING

DEBURRING


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪GAMBAROTTA GSCHWENDT SRL‬‬

‫ﴍﮐــﺖ ‪ O+P‬ﯾﮑــﯽ از ﺗﻮﻟﯿﺪﮐﻨﻨــﺪﮔﺎن ﺑــﺰرگ و‬ ‫ﭘﯿــﴩو در زﻣﯿﻨــﻪ ﻟﻮﻟــﻪ ﻫــﺎی ﻫﯿﺪورﻟﯿــﮏ‬ ‫‪ GAMBAROTTA GSCHWENDT‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﻨﻨــﺪهی ﭘﯿــﴩو ﺗﺠﻬﯿــﺰات‬ ‫ﺑﺎرﮔﯿــﺮی ﻣــﻮاد ﻓﻠــﻪ‪ ،‬ﺑــﺎ ﻧﯿــﺮوی ﮐﺎر دامئــﯽ ‪ ۶۰‬ﻧﻔــﺮ ﮐــﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﺧﺎﻧــﻮادهی‬ ‫‪ GAMBAROTTA‬ﻣﺪﯾﺮﯾــﺖ ﻣﯽﺷــﻮد‪ ،‬در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۱۹‬ﺗﺎﺳــﯿﺲ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﯿــﺶ‬ ‫از ﯾــﮏ ﺳــﻮم ﮐﺎرﮐﻨــﺎن ﻣــﺎ در ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫــﺎی اداری )ﻓﻨــﯽ‪ ،‬اداری‪ ،‬ﺧﺮﯾــﺪ‪ ،‬ﻓــﺮوش‪،‬‬ ‫ﭘــﺮدازش دادهﻫــﺎ و ﻏﯿــﺮه( ﻣﺸــﻐﻮل ﺑــﻪ ﮐﺎر ﺑــﻮده و ﺳــﺎﯾﺮ آنﻫــﺎ‪ ،‬ﺗﮑﻨﺴــﯿﻦﻫﺎ و‬ ‫ﮐﺎرﮐﻨــﺎن ﻣﺘﺨﺼــﺺ در ﭼﺮﺧــﻪی ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﴍﮐــﺖ دارای ﮐﺎرﮔﺎه و اﻣﮑﺎﻧــﺎت‬ ‫اداری اﺳــﺖ ﮐــﻪ در ﻣﺠﻤــﻮع ﻣﺴــﺎﺣﺖ ‪ ۷۲۰۰‬ﻣــﱰ ﻣﺮﺑــﻊ را ﭘﻮﺷــﺶ ﻣﯽدﻫــﺪ و‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﺣﯿــﺎط ﺑــﻪ ﻣﺴــﺎﺣﺖ ‪ ۲۳۰۰۰‬ﻣــﱰ ﻣﺮﺑــﻊ ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬ﻣﺠﻤــﻮع ﮔــﺮدش ﺳــﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﺑﯿــﺶ از ‪ ۱۵‬ﻣﯿﻠﯿــﻮن ﯾــﻮرو اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺒﮑﻪی ﻣﻌﺘــﱪی از منﺎﯾﻨــﺪﮔﺎن‪ ،‬از ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫــﺎی ﺗﺠــﺎری اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ در اروﭘــﺎ و‬ ‫ﺳــﺎﯾﺮ ﻧﻘــﺎط ﺟﻬــﺎن ﭘﺸــﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ‪-‬ﮐﻨﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺎر ﻣــﺎ ﻃﺮاﺣــﯽ‪ ،‬ﻋﺮﺿــﻪ و راهاﻧــﺪازی ﻣﻘــﺪار ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻬــﯽ ﻣﺎﺷــﯿﻦ آﻻت و ﺗﺠﻬﯿﺰات‬ ‫ﺑ ـﺮای ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﺳــﯿامن‪ ،‬آﻫــﮏ و ﮔــﭻ )ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان زﻣﯿﻨﻪﻫــﺎی اﺻﻠــﯽ( و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ‬ ‫ﻣﺘﺎﻟــﻮژی‪ ،‬ﺷــﯿﻤﯽ‪ ،‬ﭘﱰوﺷــﯿﻤﯽ‪ ،‬ﮐــﻮد‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺑــﺮق و دﯾﮕــﺮ ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﻣﺸــﺎﺑﻪ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫‪ GAMBAROTTA GSCHWENDT‬در ﻃــﯽ دﻫﻪﻫــﺎ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨــﺎن ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪی‬ ‫ﻇﺮﻓﯿــﺖ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺧــﻮد اداﻣــﻪ داده و ﺗﻮﺳــﻌﻪی ﻣــﺪاوم در ﻓﻦآوریﻫــﺎ را ﺣﻔــﻆ‬ ‫ﮐــﺮده‪ ،‬و اﯾــﻦ در ﺣﺎﻟــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﻫﻢزﻣــﺎن‪ ،‬ﺑــﻪ اﯾﺠــﺎد ﻫﻤــﮑﺎری ﺑــﺎ ﴍﮐﺖﻫــﺎی‬ ‫ﻣﻬــﻢ و ﻣﺮاﮐــﺰ ﺗﺤﻘﯿــﻖ و ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺮداﺧﺘــﻪ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫داﻧــﺶ ﮔﺴــﱰده و ﺧــﺎص ﻫﻤﯿﺸــﻪ ﻧﻘﻄــﻪی ﴍوﻋــﯽ ﺑ ـﺮای ﻃﺮاﺣــﯽ و ﭘﯿﺎدهﺳــﺎزی‬ ‫ﻣﺎﺷــﯿﻦ آﻻﺗﯽﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺑــﺎ ﮐﻠﯿــﻪی ﻧﯿﺎزﻫــﺎی ﻣﺸــﱰی ﻣﻄﺎﺑﻘــﺖ دارد و در ﻋﯿــﻦ‬ ‫ﺣــﺎل ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﮐﺎﻣــﻞ از اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎی ﺑﯿــﻦ اﳌﻠﻠــﯽ دﻗﯿﻘــﯽ ﻫﻤﭽــﻮن ‪DIN، ISO،‬‬ ‫‪ UNI، VDI، AFNOR، ASTM‬و ﻏﯿــﺮه ﭘﯿــﺮوی ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺟﺎﻣــﻊ و ﺗﺠﺮﺑــﻪی ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻬــﯽ ﮐــﻪ در زﻣﯿﻨــﻪی ﻃﺮاﺣــﯽ‪،‬‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﯽ و ﺗﻮﻟﯿــﺪ اﯾــﻦ ﺗﺠﻬﯿـﺰات ﺑــﻪ دﺳــﺖ آوردهاﯾــﻢ‪ ،‬اﯾــﻦ اﻃﻤﯿﻨــﺎن را ﺑــﻪ ﺷــام‬ ‫ﻣﯽدﻫﯿــﻢ ﮐــﻪ ﻣــﺎ را ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﺗﻬﯿﻪﮐﻨﻨــﺪهی اﺣﺘامﻟــﯽ ﺑ ـﺮای ﭘﺮوژهﻫــﺎی ﻓﻌﻠــﯽ‬ ‫و آﯾﻨــﺪهی ﺧــﻮد در ﻧﻈــﺮ داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧــﯽ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻣــﺎ در زﯾــﺮ ﻣﻌﺮﻓــﯽ‬ ‫ﺷــﺪه اﺳــﺖ ‪:‬‬ ‫‪ (۱‬ﻧﻮار ﻧﻘﺎﻟﻪﻫﺎی ﮐﻔﻪای‬ ‫ﻧﻘﺎﻟــﻪ ﺑــﺎ ﻧــﻮار ﻓﻠــﺰی‪ ،‬ﻧــﻮار ﻧﻘﺎﻟــﻪ ﺳــﻄﻞ ﻋﻤﯿــﻖ و ﻧــﻮار ﻧﻘﺎﻟــﻪ اﻧﺘﻘــﺎل ﺟﻌﺒــﻪ‬ ‫)ﻋﻤﻠﮑــﺮد اﺳــﺘﺎﻧﺪارد و وﯾــﮋه( ﺟﻬــﺖ ﺣﻤــﻞ ﮐﻠﯿﻨﮑــﺮ و ﻣــﻮاد ﻣﺸــﺎﺑﻪ‪ .‬ﻇﺮﻓﯿــﺖ آن‬ ‫ﺑﯿــﺶ از ‪ ۱۰۰۰‬ﺗــﻦ در ﺳــﺎﻋﺖ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫‪ (۲‬اﭘﺮون ﻓﯿﺪر‬ ‫اﭘــﺮون ﻓﯿﺪرﻫــﺎ ﺑ ـﺮای اﺳــﺘﺨﺮاج ﻣــﻮاد ﺳــﻨﮕﯿﻦ و ﺗــﻮدهای از ﺳــﯿﻠﻮﻫﺎ و ﻗﯿﻒﻫــﺎ‪.‬‬ ‫ﻫﯿــﭻ ﮔﻮﻧــﻪ ﻣﺤﺪودﯾﺘــﯽ در ﻇﺮﻓﯿــﺖ و اﻧــﺪازهی ﻣــﻮاد وﺟــﻮد ﻧــﺪارد‪ .‬ﻓﯿﺪرﻫــﺎی‬ ‫ﺳــﻄﺤﯽ‪.‬‬ ‫‪ (۳‬ﺑﺎﻻﺑﺮﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻻﺑــﺮ ﭘﯿﺎﻟــﻪای )ﺑﺎﮐﺘــﯽ( در دو ﴎﻋــﺖ ﮐــﻢ و زﯾــﺎد‪ ،‬ﺷــﺎﻣﻞ زﻧﺠﯿﺮﻫــﺎی ﺗﮑــﯽ ﯾــﺎ‬

‫‪22‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫دوﺗﺎﯾــﯽ‪ ،‬ﺑــﺎ ﻏﻠﻄﮏﻫــﺎ ﯾــﺎ اﺟــﺰای ﭘﯿﻮﻧــﺪ داﯾــﺮهای ﺷــﮑﻞ‪ ،‬ﺑﻪﻫﻤــﺮاه زﻧﺠﯿﺮﻫــﺎی‬ ‫ﻧــﻮع ﺑــﻮش )‪ (Bush Type‬و ﺗﺴــﻤﻪ ﻻﺳــﺘﯿﮑﯽ‪ ،‬ﺣﺪاﮐــرث ﻇﺮﻓﯿــﺖ ‪ ۲۰۰۰‬ﺗــﻦ در‬ ‫ﺳــﺎﻋﺖ‪ ،‬ﺣﺪاﮐــرث ارﺗﻔــﺎع اﻧﺘﻘــﺎل ﺗــﺎ ‪ ۱۴۰‬ﻣــﱰ‪ ،‬اﻧــﺪازهی ﻣــﻮاد ﺗــﺎ ‪ ۴۰۰‬ﻣﯿﻠﯽﻣــﱰ‪.‬‬ ‫‪ (۴‬ﻧﻮار ﻧﻘﺎﻟﻪ ﺑﺎ ﺑﺎزوی زﻧﺠﯿﺮی‬ ‫متﺎﻣــﯽ اﻧــﻮاع ﻧــﻮار ﻧﻘﺎﻟﻪﻫــﺎی زﻧﺠﯿــﺮ ﺑﺎزوﯾــﯽ ﺑــﺎ زﻧﺠﯿﺮﻫــﺎی ﺗﮑــﯽ‪ ،‬دوﺗﺎﯾــﯽ و‬ ‫ﭼﻨﺪﺗﺎﯾــﯽ ﺟﻬــﺖ ﺣﻤــﻞ و اﺳــﺘﺨﺮاج‪ .‬ﻣﺤــﺪودهی ﻇﺮﻓﯿﺖﻫــﺎ از ‪ ۱۰‬ﺗــﺎ ‪ ۱۲۵۰‬ﺗــﻦ در‬ ‫ﺳــﺎﻋﺖ و ﻋــﺮض ‪ ۱۹۰‬ﺗــﺎ ‪ ۳۰۰۰‬ﻣﯿﻠﯽﻣــﱰ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫‪ (۵‬ﻧﻮار ﻧﻘﺎﻟﻪ ﭘﯿﭽﺸﯽ‬ ‫متﺎﻣــﯽ اﻧــﻮاع ﻧــﻮار ﻧﻘﺎﻟﻪﻫــﺎی ﭘﯿﭽﺸــﯽ‪ ،‬ﻣﯿﮑﴪﻫــﺎ و رﻃﻮﺑﺖﺳــﺎزﻫﺎ ﺑــﺎ اﻧــﻮاع‬ ‫ﻣﺎردونﻫــﺎ )‪ Full Flights، Ribbon Flights‬و ‪ ،(Paddle Flights‬از ﺟﻨــﺲ‬ ‫ﺳــﺎده و ﻓــﻮﻻد ﺿــﺪ زﻧــﮓ‪ .‬ﺗﻬﯿــﻪ و ﺗﺎﻣﯿــﻦ ﮐﺎﻣــﻞ ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ﻣﻘــﺪار ﺳــﻨﺞ و‬ ‫ﺗﻮزﯾــﻦ ﮐــﻪ ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﺧــﺎص ﺑ ـﺮای ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﺷــﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﻃﺮاﺣــﯽ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫‪ (۶‬ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻣﺘﻨﻮع‬ ‫اﺳــﺘﺨﺮاجﮐﻨﻨﺪهﻫﺎی ﺑﺮﻧــﺪهی ﭼﺮﺧﺸــﯽ ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان دﺳــﺘﮕﺎه ﺗﺨﻠﯿــﻪ ﺑ ـﺮای ﮐﻠﯿﻨﮑــﺮ‪،‬‬ ‫ﺳــﻨﮓ آﻫــﮏ‪ ،‬ﺳــﻨﮓ ﻣــﺎرل‪ ،‬ﺳــﻨﮓ دوﻟﻮﻣﯿــﺖ‪ ،‬ﺳــﻨﮓ ﮔــﭻ و زﻏــﺎل ﺳــﻨﮓ‬ ‫ﻟﻮدرﻫــﺎی ﺑــﺰرگ ﺑـﺮای ﮐﺎﻣﯿﻮنﻫــﺎی ﴎﺑــﺎز و ﴎﭘﻮﺷــﯿﺪه )ﺣﻤــﻞ و ﻧﻘــﻞ ﻋــﺎدی و‬ ‫ﺳــﻨﮕﯿﻦ ﺑـﺮای ﺳــﯿامن‪ ،‬ﺧﺎﮐﺴــﱰ‪ ،‬ﮐﻠﯿﻨﮑــﺮ و ﺳــﺎﯾﺮ ﻣــﻮاد(‬ ‫ﻓﯿﺪرﻫــﺎی ﻣﺨــﺰن در دو ﺟﻨــﺲ ﮐﺮﺑــﻦ و ﻓــﻮﻻد ﺿــﺪ زﻧــﮓ ﺑــﺎ ﻇﺮﻓﯿــﺖ ‪ ۵۰۰‬ﺗــﻦ‬ ‫در ﺳــﺎﻋﺖ‪ ،‬درﯾﭽﻪﻫــﺎی ﺗﺨﻠﯿــﻪ دو ﻃﺮﻓــﻪ‪ ،‬درﯾﭽﻪﻫــﺎی ﻗﻄــﻊ ﺑــﺎ ورودی ﺳــﻮزﻧﯽ‪،‬‬ ‫ورودیﻫــﺎی ﮐﺸــﻮﯾﯽ ﯾــﺎ ﭼﺮﺧﺸــﯽ و ﻏﯿــﺮه‪.‬‬ ‫‪ (۷‬ﺧﺪﻣﺎت‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎت ﭘــﺲ از ﻓــﺮوش در ﴎاﴎ ﺟﻬــﺎن‪ .‬راهاﻧــﺪازی و ﮐﻤﮏﻫــﺎی ﻣﯿﺪاﻧــﯽ‪ .‬ﺗﺎﻣﯿــﻦ‬ ‫ﻟــﻮازم ﯾﺪﮐــﯽ‪ .‬ﺑﺎزﺳــﺎزی و ﻧﻮﺳــﺎزی ﻣﺎﺷــﯿﻦ آﻻت ﻣﻮﺟﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻓــﺮوش ﻣــﺎ ﻫﻤﯿﺸــﻪ آﻣــﺎدهی ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﯾﯽ ﺑ ـﺮای ﻫﺮﮔﻮﻧــﻪ ﺗﻮﺿﯿــﺢ و ﺷــﻔﺎف‬ ‫ﺳــﺎزی‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪی اﻣــﮑﺎن ﺳــﻨﺠﯽ ﯾــﺎ ﻃﺮاﺣــﯽ اوﻟﯿــﻪ ﻣــﻮرد ﻧﯿــﺎز ﺑ ـﺮای ﺧﺮﯾــﺪ ﯾــﺎ‬ ‫ﻣﺸــﺎوره‪ ،‬ﺟﻬــﺖ ﺗﺠﻬﯿ ـﺰات ﺳﻔﺎرﺷــﯽ‪ ،‬ﮐﺎرﺑﺮدﻫــﺎی ﺧــﺎص و ﭘﺸــﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﻬﻨﺪﺳــﯽ‬ ‫ﺧﻮاﻫــﺪ ﺑــﻮد‪.‬‬ ‫)از ﻃﺮﯾــﻖ ‪ gambarotta@gambarotta.it‬و ‪sales@gambarotta.it‬‬

‫ﺑــﺎ ﻣــﺎ در متــﺎس ﺑﺎﺷــﯿﺪ(‬

‫‪R‬‬

‫‪GAMBAROTTA‬‬ ‫‪GSCHWENDT‬‬ ‫‪G.M.B.H.‬‬

‫‪S.R.L.‬‬

‫‪Bulk Solids Mechanical Handling‬‬ ‫‪www.gambarotta.it‬‬

‫‪SINCE‬‬

‫‪1919‬‬


‫‪ISOLCOMIT‬‬

‫اﺧﺒﺎر‬

‫ﺳــﯽ ﺳــﺎل ﺗﺠﺮﺑــﻪ در ﺑﺨــﺶ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻋﺎﯾــﻖ‬ ‫ﺻﻮﺗــﯽ و ﮐﺎﻫﻨــﺪه ﺻــﺪا‬

‫اﯾﺰوﻟﮑﺎﻣﯿــﺖ )‪ (Isolcomit‬دارای ﺳــﯽ ﺳــﺎل ﺗﺠﺮﺑــﻪ در ﺑﺨــﺶ ﺻــﺪا اﺳــﺖ ﮐــﻪ‬ ‫ﺗﺎﮐﻨــﻮن در اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ ﻣﺸــﻐﻮل ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﺑــﻮده اﺳــﺖ‪ .‬در متــﺎم اﯾــﻦ ﺳــﺎلﻫﺎ‪،‬‬ ‫اﯾــﻦ ﮐﻤﭙﺎﻧــﯽ در ﺣــﺎل ﺗﺤﻘﯿــﻖ ﻣــﺪاوم ﺑــﻮده و ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از ﻣــﻮاد ﭘﯿﴩﻓﺘــﻪ‬ ‫ﺗﮑﻨﻮﻟﻮژﯾﮑــﯽ ﺑــﻪ ﺷــﺪت ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﯾﺎﻓﺘــﻪ اﺳــﺖ‪ .‬در اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ و ﴎاﴎ ﺟﻬــﺎن از اﯾــﻦ‬ ‫ﴍﮐــﺖ ﺑـﺮای ﯾﺎﻓــنت راهﺣﻞﻫﺎﯾــﯽ ﺗــﺎزه در ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻋﺎﯾــﻖ ﺻــﺪا و ﮐﺎﻫﻨــﺪه‬ ‫آن ﻗﺪرداﻧــﯽ ﺷﺪهاﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ وﯾــﮋه ﺷــﺎﯾﺎن ذﮐــﺮ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﺧــﺎص ﺧــﻮد را در ﺗﻬﯿــﻪ ﻋﺎﯾــﻖ ﺻــﺪا‪،‬‬ ‫ﺗﻬﻮﯾــﻪ ﻣﻄﺒــﻮع و ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ﺗﻮﻟﯿــﺪ اﻧــﺮژی در ﺳــﺎﺧﺘامن ﺑــﺎ ﻣﺸــﱰﯾﺎن در ﻣﯿــﺎن‬ ‫ﺑﮕﺬارﯾــﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ در ﻋﺮﺿــﻪ )و ﻧﺼــﺐ و راه اﻧــﺪازی آنﻫــﺎ ﺑﻨــﺎ ﺑــﻪ درﺧﻮاﺳــﺖ‬ ‫ﻣﺸــﱰی( ﭘَﻨﻞﻫــﺎی ﻋﺎﯾــﻖ ﺻــﺪا و دﺳــﺘﮕﺎهﻫﺎی ﮐﺎﻫــﺶ ﴎوﺻــﺪا ﺑ ـﺮای ﻓﻀﺎﻫــﺎی‬ ‫داﺧﻠــﯽ و ﺑﻬﺒــﻮد ﻓﺮآﯾﻨــﺪ آﮐﻮﺳــﺘﯿﮏ ﮐــﺮدن از دﯾﮕــﺮ رﻗﺒﺎﯾــﺶ ﭘﯿﺸــﯽ ﮔﺮﻓﺘــﻪ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﻢ ﻓﺮآﯾﻨﺪ آﮐﻮﺳﺘﯿﮏ و ﻋﺎﯾﻖ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﻀﺎﻫﺎی زﯾﺮ را اﻧﺠﺎم دﻫﯿﻢ‪:‬‬ ‫•ﺳﺎﻟﻦﻫﺎی ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ‪ ،‬دﯾﺴﮑﻮ‪ ،‬اﺳﺘﻮدﯾﻮﻫﺎی ﭘﺨﺶ رادﯾﻮ و ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن؛‬ ‫•ﺳﺎﻟﻦﻫﺎی ﻏﺬاﺧﻮری‪ ،‬رﺳﺘﻮرانﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻦﻫﺎی ورزﺷﯽ و ‪...‬‬ ‫•ﺧﺎﻧﻪ؛‬ ‫•ﻓﻀﺎﻫﺎی ﺻﻨﻌﺘﯽ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻦ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪﻫﺎ؛‬ ‫•آزﻣﺎﯾﺸﮕﺎهﻫﺎ و آزﻣﺎﯾﺸﮕﺎهﻫﺎی ﻣﱰوﻟﻮژی؛‬ ‫•ﺗﺎﺳﯿﺴﺎت ﺻﻨﻌﺘﯽ‪ ،‬ﻣﺎﺷﯿﻦآﻻت‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎی ﺗﺮﻣﻮﻣﻜﺎﻧﯿﻚ؛‬ ‫•ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎی ﻓﻦآوری؛‬ ‫•ﴎدﺧﺎﻧﻪﻫﺎ و ﯾﺨﭽﺎل و ﻓﺮﯾﺰر‪ ،‬ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎی ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﺻﻨﻌﺘﯽ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻت زﯾﺮ را ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‪:‬‬

‫•در و ورودیﻫﺎی ﻋﺎﯾﻖ ﺻﻮﺗﯽ؛‬ ‫•ﺻﺪاﺧﻔﻪﮐﻦ و ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺻﻔﺤﻪ منﺎﯾﺶ ﺻﺪا؛‬ ‫•ﭘﺎرﺗﯿﺸﻦﻫﺎی ﺟﺬب ﺻﺪای ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ؛‬ ‫•دﯾﻮارﻫﺎی ﺿﺪ ﺻﺪا‪ ،‬اﻃﺎﻗﮏﻫﺎی ﺧﺎﻣﻮش‪ ،‬اﺗﺎقﻫﺎی ﺿﺪ ارﺗﻌﺎش ﺻﺪا؛‬ ‫•راهﺣﻞﻫﺎی ﮐﺎﻫﺶ ﺻﺪا ﺑﺮای ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎی ﺷﻬﺮی و ﺻﻨﻌﺘﯽ؛‬ ‫•ﭘَﻨﻞﻫﺎی ﻋﺎﯾﻖ ﺻﺪا؛‬ ‫•ﭘَﻨﻞ ﮐﺎﻫﺶ ﺻﺪا؛‬ ‫•ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎی ﻣﻬﺎر ارﺗﻌﺎش و ﺑﺮاﮐﺘﯿﻨﮓ )‪(bracketing‬؛‬ ‫•اﯾﺠﺎد ﻣﻮاﻧﻊ ﭘﯿﺸﮕﯿﺮاﻧﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﺼﺎدف ﻣﺎﺷﯿﻦآﻻت و ﺗﺎﺳﯿﺴﺎت‪.‬‬ ‫در ﭼﻨﺪﯾــﻦ ﺳــﺎل اﺧﯿــﺮ‪ ،‬اﯾﺰوﻟﮑﺎﻣﯿــﺖ ﺑــﺎ ﺟﻤــﻊآوری ﺗﺠﺮﺑــﻪ در اﯾــﻦ ﺑﺨــﺶ‪ ،‬از‬ ‫ﮐﺸــﻮرﻫﺎی دﯾﮕــﺮ اروﭘﺎﯾــﯽ ﺳــﻔﺎرشﻫﺎﯾﯽ در زﻣﯿﻨــﻪ ﺳــﺎﺧﺖ اﺗﺎقﻫــﺎی ﺿــﺪ ارﺗﻌــﺎش‬ ‫درﯾﺎﻓــﺖ ﮐــﺮده اﺳــﺖ؛ ﻣﺪﯾــﺮ ﻓﻨــﯽ ﻣــﺎ اﺳــﺘﻔﺎﻧﻮ ﮐَ َﺰروﺗﺘــﯽ ﺗﻮ ِدﺳــﮑﯿﻨﯽ )‪Stefano‬‬ ‫‪ (Casarotti Todeschini‬ﺑــﻪ ﻫﻤ ـﺮاه اﻋﻀــﺎی ﺟﺪﯾــﺪی ﮐــﻪ از داﻧﺸــﮕﺎه ﭘــﺎدوا‬ ‫ﺑــﻪ او ﭘﯿﻮﺳــﺘﻪاﻧﺪ در ﺣــﺎل ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪ و ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻦآوریﻫــﺎی ﺟﺪﯾــﺪی اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫اﯾــﻦ ﮐﻤﭙﺎﻧــﯽ ﺑــﺎ ﭘﯿــﺮوی از اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎی ﻣﺮﺑــﻮط ﺑــﻪ ﺑﺨــﺶ ﺳــﺎﺧﺘامن و ﺑــﺎ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﯾــﻦ ﮐﯿﻔﯿﺘــﯽ ﮐــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﺑــﻪ آن ﻧﯿــﺎز دارﻧــﺪ و ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﮔﺴــﱰش‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫــﺎی ﺧــﺎرج از ﮐﺸــﻮر‪ ،‬ﺗﺒﺪﯾــﻞ ﺑــﻪ ﻣﺮﮐــﺰ ﭘــﺮدازش )‪Centro di‬‬ ‫‪ (Trasformazione‬ﺷــﺪه و ﮔﻮاﻫﯽﻫــﺎی ‪ RINA ISO 9001‬و ‪ISO 3834‬‬ ‫را از آنِ ﺧــﻮد ﮐﺮدهاﺳــﺖ‪ .‬اﯾﺰوﻟﮑﺎﻣﯿــﺖ ﻗﺼــﺪ دارد ﺗــﺎ ﺑــﺎ اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎی اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ‬ ‫و اروﭘﺎﯾــﯽ ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﻣــﺪاوم ﺑﺎﻗــﯽ مبﺎﻧــﺪ ﺗــﺎ ﺑﺘﻮاﻧــﺪ ﺗﻘﺎﺿــﺎی ﺑــﺎزار را ﺑــﺮآورده ﺳــﺎزد‪.‬‬ ‫در ﻧﻬﺎﯾــﺖ‪ ،‬ﻣﺎﯾــﻞ ﻫﺴــﺘﯿﻢ ﺗﺎﮐﯿــﺪ ﮐﻨﯿــﻢ ﮐــﻪ ﴎوﯾﺲﻫــﺎی زﯾــﺮ را ﺑــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎن‬ ‫اراﺋــﻪ ﻣﯽدﻫﯿــﻢ؛ ﺑــﺎ ﴍوع اﻧﺪازهﮔﯿﺮیﻫــﺎی ﻓﻮﻧﻮﻣــﱰی ﻗﺎﻧﻮﻧــﯽ و ﺑﺮرﺳــﯽﻫﺎی‬ ‫ﻓﻨــﯽ‪:‬‬ ‫•اراﺋﻪ ﻣﺸﺎوره ﻓﻨﯽ؛‬ ‫•ﻃﺮاﺣﯽ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﯾﺰی؛‬ ‫•ﺗﻮﻟﯿﺪ‪ ،‬ﻋﺮﺿﻪ و ﻧﺼﺐ ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎ در اﯾﺘﺎﻟﯿﺎ و ﺧﺎرج از ﮐﺸﻮر؛‬ ‫•ﺗﮑﻤﯿﻞﮐﻨﻨﺪه متﺎم آزﻣﺎﯾﺶﻫﺎی ﻧﻬﺎﯾﯽ در ﺗﺎﺳﯿﺴﺎت‬ ‫•اراﺋﻪ راﻫﻨامی ﮐﺎرﺑﺮ ﺑﻪ زﺑﺎن اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾﯽ و ﺑﻪ زﺑﺎن ﮐﺸﻮر ﻣﻮردﻧﻈﺮ‪.‬‬ ‫ﺑ ـﺮای اﻃﻼﻋــﺎت ﺑﯿﺸــﱰ‪ ،‬ﻟﻄﻔــﺎ ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎﻧﻮ ﮐﺰروﺗــﯽ ﺗﻮدﺳــﮑﯿﻨﯽ در ﺑــﻮارا ﭘﯿﺰاﻧــﯽ‬ ‫)‪ (Boara Pisani‬از ﻃﺮﯾــﻖ ﺷــامره ﺗﻠﻔــﻦ ‪ +۳۹۰۴۲۵۴۸۴۶۴۸‬و ﺷــامره ﻣﻮﺑﺎﯾــﻞ‬ ‫‪ +۳۹۳۳۵۵۸۰۸۴۷۶‬متــﺎس ﺣﺎﺻــﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﯿــﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺘﻈﺮﺗﺎن ﻫﺴﺘﯿﻢ‬ ‫ﺑﺎ اﺣﱰام‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫‪23‬‬


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪FEMM‬‬

‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﻨﻨــﺪه اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ‪ ،‬ﻣﺘﺨﺼــﺺ در ﺗﻮﻟﯿــﺪ‬ ‫ﻗﻄﻌــﺎت ﻓﻠــﺰی و ﭘﻼﺳــﺘﯿﮑﯽ و ﻟــﻮازم ﺟﺎﻧﺒــﯽ‬ ‫ﺑـﺮای ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﻓﻠــﺰی‬

‫ِﻓــﻢ )‪ (FEMM‬ﺗﻮﻟﯿﺪﮐﻨﻨــﺪهای اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺗﺨﺼــﺺاش در ﺗﻮﻟﯿــﺪ اﺟ ـﺰای‬ ‫ﻓﻠــﺰی و ﭘﻼﺳــﺘﯿﮑﯽ و ﻟــﻮازم ﺟﺎﻧﺒــﯽ ﺑــﻮده و در ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪی )ﺧــﻂ ﺗﻮﻟﯿــﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺷــﯿﻤﯿﺎﯾﯽ‪ ،‬روانﮐﻨﻨﺪهﻫــﺎ و رﻧﮓﻫــﺎ( ﺣــﺮف اول را ﻣﯽزﻧــﺪ‪ .‬اﯾــﻦ‬ ‫ﮐﻤﭙﺎﻧــﯽ ﺑــﻪ واﺳــﻄﻪ ﺗﺎرﯾــﺦ ‪ ۴۰‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺧــﻮد‪ ،‬ﻣﺮﺟﻌــﯽ ﻣﻌﺘــﱪ ﺑ ـﺮای اﯾــﻦ ﺻﻨﻌــﺖ‬ ‫اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫اِﻣﯿﻠﯿــﻮ ﮔﺎﻧﺎﭘﯿﻨــﯽ )‪ ،(Emilio Ganapini‬ﺑﻨﯿﺎﻧﮕــﺬار اﯾــﻦ ﮐﻤﭙﺎﻧــﯽ ﺑــﺎ ﭘﯿﺸــﯿﻨﻪای‬ ‫ﮐــﻪ در ﺳــﺎﺧﺖ و ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻗﻮﻃﯽﻫــﺎی ﻗﻠــﻊ داﺷــﺖ ﻣﺘﻮﺟــﻪ ﺷــﺪ ﮐــﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ‬ ‫ﺑــﺎ اﺳ ـﱰاﺗﮋیﻫﺎی ﺗــﺎزه و درﺳــﺖ ﺧــﻂ ﺟﺪﯾــﺪی از ﻣﺤﺼــﻮﻻت و ﺧﺪﻣــﺎت را ﺑــﺮ‬ ‫اﺳــﺎس ﻧﯿﺎزﻫــﺎی ﺻﻨﻌــﺖ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪی ﻓﻠــﺰی ﻣﺤﯿــﺎ و وارد ﺟﺮﯾــﺎن ﮐﻨــﺪ‪ .‬از آنﺟــﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﻤﯿــﻢ ﮔﺮﻓــﺖ ﮐﺴــﺐ و ﮐﺎر ﺧــﻮد را در ﮐﻨــﺎر ﭼﻨﺪﯾــﻦ ﻫﻤــﮑﺎر و ﴍﯾــﮏ اﻧﺘﺨﺎﺑــﯽ‬ ‫آﻏــﺎز ﮐﻨــﺪ‪ .‬ﺗﯿــﻢ اﺻﻠــﯽ ﻫﻨــﻮز در اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ ﻓﻌــﺎل اﺳــﺖ و ﺑــﻪ ﻧﺴــﻞ دوم ﮐﻤــﮏ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨــﺪ ﺗــﺎ اﻣــﺮوزه رﯾﺴــامﻧﯽ را ﮐــﻪ در دﺳــﺖ رﯾﺎﺳــﺖ ﮐﻤﭙﺎﻧــﯽ اﺳــﺖ ﺑــﻪ دﺳــﺖ‬ ‫ﮔﯿــﺮد و ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫــﺎی ﻣﺮﺑﻮﻃــﻪ را اداﻣــﻪ دﻫﻨــﺪ‪.‬‬

‫ﮐﻤﭙﺎﻧــﯽ ﻣــﺎ ﻃﯿــﻒ وﺳــﯿﻌﯽ از ﻣﺤﺼــﻮﻻت‪ ،‬از دﺳــﺘﮕﯿﺮهﻫﺎی ﻣﻔﺘﻮﻟــﯽ و ﭘﻼﺳــﺘﯿﮑﯽ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺗــﺎ ورقﻫــﺎی ﺟــﻮش )ﮐﻮﭘﻠﯿﻨﮓﻫــﺎ و ﮔﯿﺮهﻫــﺎ(‪ ،‬ﭘﺮچﻫــﺎ‪ ،‬دﺳــﺘﮕﯿﺮهﻫﺎ و‬ ‫ﻧﻮارﻫــﺎی ﭘﻼﺳــﺘﯿﮑﯽ را درﺑﺮﻣﯽﮔﯿــﺮد‪ .‬ﻫﻤــﻪ اﯾــﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺑـﺮای ورقﻫــﺎی ﻗﻠــﻊ و‬ ‫ﻗﻮﻃﯽﻫــﺎی ﻓــﻮﻻدی ﺳــﯿﺎه‪ ،‬ﺑﻄــﺮی و دراﻣــﺰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮآﯾﻨﺪﻫــﺎی داﺧﻠــﯽ ﻣــﺎ ﻃﺒــﻖ ﻣﻘــﺮرات اﯾــﺰو ‪ ۹۰۰۱‬ﮔﻮاﻫــﯽ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﺎ اﯾــﻦ‬ ‫وﺟــﻮد‪ ،‬ﺗــﻼش ﻣــﺎ ﺑ ـﺮای رﻓــﻊ ﻧﯿﺎزﻫــﺎی ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﺑﯿﺸــﱰ و ﺑﯿﺸــﱰ ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬ﮔــﺮوه‬ ‫ﻣــﺎ ﺑــﯽ وﻗﻔــﻪ ﺗــﻼش ﻣﯽﮐﻨــﺪ ﺗــﺎ ﺳــﻄﺢ ﻋﻤﻠﮑــﺮدش را در ﭘﺸــﺘﯿﺒﺎﻧﯽ اراﺋــﻪ ﺷــﺪه‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎن اﻓﺰاﯾــﺶ دﻫــﺪ‪ .‬ﺳــﻄﺢ ﺑــﺎﻻی اﻃﻤﯿﻨــﺎن‪ ،‬ﺗﺤﻮﯾــﻞ ﺑــﻪ ﻣﻮﻗــﻊ ﻣﺤﺼــﻮﻻت‪،‬‬ ‫اﻧﻌﻄﺎفﭘﺬﯾــﺮی در ﭘﺸــﺘﯿﺒﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺟﺮﯾــﺎن ﴎﯾــﻊ اﻃﻼﻋــﺎت از ﺟﻤﻠــﻪ ﻣﺰاﯾــﺎی ﻣﺘامﯾــﺰ‬ ‫و ﻣﺘﻔــﺎوت ﻣــﺎ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮای اﻃﻼﻋﺎت ﺑﯿﺸﱰ ﺑﻪ ﺳﺎﯾﺖ ‪ www.femm.it‬ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻓﺮﻣﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬

‫‪METAL AND PLASTIC PACKAGING COMPONENTS MANUFACTURER‬‬

‫‪24‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪SISCO‬‬

‫‪!MILMATE‬‬

‫ﮐﻨﱰلﮐﻨﻨﺪه ﭘﺮوژهﺗﺎن ﺗﻮﺳﻂ ‪SISCO‬‬

‫‪ !MILEMATE‬ﺑﻬﱰﯾــﻦ راه ﺑـﺮای ﺗﻀﻤﯿــﻦ ﻣﺪﯾﺮﯾــﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ و ﮐﻨــﱰل ﭘﺮوژهﻫــﺎی‬ ‫ﭘﯿﭽﯿــﺪه اﺳــﺖ‪ !MILMATE .‬را ﻣﯽﺗــﻮان ﺑ ـﺮای ﺻﺎﺣﺒــﺎن ﴍﮐﺖﻫــﺎ‪ ،‬ﭘﯿامﻧــﮑﺎران‬ ‫و دﯾﮕــﺮ ﻣﺠﺮﯾــﺎن ﻃﺮاﺣــﯽ ﮐــﺮد‪.‬‬

‫‪ !MILEMATE‬ﻣﺪﯾﺮﯾــﺖ اﻃﻼﻋــﺎت را ﺑــﻪ ﺣﺪاﮐــرث ﻣﯽرﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬از ﻃﺮﯾــﻖ اﯾــﺪه‬ ‫ﻧﻮآوراﻧــﻪ ‪) IBS‬ﺳــﺎﺧﺘﺎر ﺗﺠﺰﯾــﻪ اﻃﻼﻋــﺎت( اﻃﻼﻋﺎﺗــﯽ را در ﺳــﻄﻮح ﻣﺨﺘﻠــﻒ‬ ‫ﺟﺰﺋﯿــﺎت و ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﻧﯿﺎزﻫــﺎی ﺳــﻬﺎمداران ﺑــﺮای ﻫﻤــﻪ ﺳــﻄﻮح ‪ OBS‬در‬ ‫دﺳــﱰس ﻗــﺮار ﻣﯽدﻫﻨــﺪ‪.‬‬

‫‪ !MILEMATE‬ﺑــﻪ ﻣﻨﻈــﻮر ﺗﺎﻣﯿــﻦ ﻧﯿﺎزﻫﺎﯾــﯽ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﯾﺎﻓﺘــﻪ اﺳــﺖ ﮐــﻪ در ﻃــﻮل‬ ‫ﺳــﺎلﻫﺎ ﺗﺠﺮﺑــﻪ در ﭘــﺮوژه ﻫــﺎی ‪ O & G، IT‬و ﭘﺮوژهﻫــﺎی زﯾﺮﺑﻨﺎﯾــﯽ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺨﺼــﺺ و داﻧــﺶ ﻓﻨــﯽ ﻣﻮﺟــﻮد در ﻧﻈــﺎرت ﺑــﺮ ﮐﻨــﱰل ﭘــﺮوژه ﻃــﯽ اﯾــﻦ ﺳــﺎلﻫﺎ‬ ‫ﮐﺴــﺐ ﮐﺮدهاﯾــﻢ؛ اﺑ ـﺰاری ﺑﺴــﯿﺎر اﻧﻌﻄــﺎف ﭘﺬﯾــﺮ ﮐــﻪ ﻣــﯽ ﺗﻮاﻧــﺪ ﺑــﻪ راﺣﺘــﯽ ﺑــﺎ‬ ‫ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﺳــﺎزﮔﺎر ﺷــﻮد‪.‬‬ ‫‪ !MILEMATE‬متﺎم ﺟﻨﺒﻪﻫﺎی ﭘﺮوژه ‪ EPC‬را ﭘﻮﺷﺶ ﻣﯽدﻫﺪ‪:‬‬ ‫• ﺑﺮآورد؛‬ ‫• ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﯾﺰی؛‬ ‫• ﮐﻨﱰل ﭘﺮوژه؛‬ ‫• ﺻﺪور ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪ ﺑﺮای ﺗﮑﻤﯿﻞ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ و اﻧﺘﻘﺎل ) َﻫﻨﺪآف(؛‬ ‫• ﺣﻔﻆ ﻣﻮاد؛‬ ‫• ﻧﮕﻬﺪاری‪.‬‬ ‫‪ !MILEMATE‬ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﻣﺮﮐــﺰ اﺻﻠــﯽ ﺟﻤــﻊآوری دادهﻫــﺎ از ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی‬ ‫اﻃﻼﻋــﺎت ﮐﺴــﺐ و ﮐﺎر ﴍﮐﺖﻫــﺎ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬ادﻏﺎﻣــﯽ ﻃﺒﯿﻌــﯽ ﺑــﺎ ‪Oracle‬‬ ‫‪ ،Primavera P6، SAP‬اﮐﺴــﻞ و ‪ DataLink‬دارد ﮐــﻪ اﺟــﺎزه ﻣﯽدﻫــﺪ ﻧﻘﺸــﻪ‪-‬‬ ‫ﺑــﺮداری و اﻃﻼﻋــﺎت از ﭘﺎﯾــﮕﺎه دادهﻫــﺎی ﺧﺎرﺟــﯽ وارد ﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻗــﺪرت ‪ !MILEMATE‬در اﯾــﻦ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ اﻃﻼﻋــﺎت را ﺑــﺎ ﻫﻤــﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﮏﻫــﺎی اﻃﻼﻋﺎﺗــﯽ دادهﻫــﺎی ﻧﺮماﻓ ـﺰا ِر ﻣﺘﺼــﻞ ﺑــﻪ اﺷــﱰاک ﺑﮕــﺬارد‪ .‬اﻃﻼﻋــﺎت‬ ‫در زﻣــﺎن واﻗﻌــﯽ ﺑــﻪ اﺷــﱰاک ﮔﺬاﺷــﺘﻪ ﻣﯽﺷــﻮد و در ﺳــﻄﺢ دﻗﯿــﻖ و ﻣــﻮرد‬ ‫ﻧﯿــﺎز ﻗﺎﺑــﻞ ﻣﺸــﺎﻫﺪه اﺳــﺖ‪ !MILEMATE .‬ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ ﻫﻢزﻣــﺎن ﺗﻮﺳــﻂ متــﺎم‬ ‫ﺳــﻬﺎمداران درﮔﯿــﺮ در ﭘــﺮوژه ﻣــﻮرد اﺳــﺘﻔﺎده ﻗ ـﺮار ﮔﯿــﺮد‪.‬‬ ‫‪ SISCO‬ﺧﺪﻣــﺎت ﻣﺪﯾﺮﯾﺘــﯽ )ﮐﻨــﱰل ﭘــﺮوژه‪ ،‬ﻣﺪﯾﺮﯾــﺖ ﭘــﺮوژه و ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪی‬ ‫ﭘﯿﴩﻓﺘــﻪ ﮐﺎر( را ﻓﺮاﻫــﻢ ﻣﯽﮐﻨــﺪ و ‪) !MILEMATE‬ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﮐﻨــﱰل ﭘــﺮوژه( را‬ ‫ﻧﯿــﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ دادهاﺳــﺖ‪ ،SISCO .‬از ﻃﺮﯾــﻖ روش ‪ ،AWP‬زﻣــﺎن و ﺗﻼشﻫــﺎی‬ ‫ﻣــﻮرد ﻧﯿــﺎز ﭘﺮوژهﻫــﺎ را ﺑﻬﯿﻨﻪﺳــﺎزی ﻣﯽﮐﻨــﺪ و ﮐﺎراﯾــﯽ و ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻫــﺮ رﺷــﺘﻪ را‬ ‫اﻓﺰاﯾــﺶ ﻣﯽدﻫــﺪ‪ :‬اﯾــﻦ روش ﻣﺪﯾﺮﯾــﺖ ‪ SISCO‬در ﭘﺮوژهﻫــﺎی ‪ EPC‬را ﺑﻬﺒــﻮد‬ ‫ﻣﯽ ﺑﺨﺸــﺪ‪.‬‬

‫ﺑــﺮای اﻃﻼﻋــﺎت ﺑﯿﺸــﱰ‪ ،‬ﻟﻄﻔــﺎ از وب ﺳــﺎﯾﺖ ﻣــﺎ ‪www.milemate.it‬‬

‫ﺑﺎزدﯾــﺪ ﮐﻨﯿــﺪ‪.‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫‪25‬‬


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪BONFANTI‬‬

‫ﺗﺨﺼــﺺ و ﻧــﻮآوری در ﺣﻤــﻞ و ﻧﻘــﻞ ﻣــﻮاد‬ ‫و آﻣــﺎدﮔﺎری )‪ ( Logistic‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ‬

‫ﴍﮐــﺖ ‪ BONFANTI‬ﺗﺠــﺎرب ارزﻧــﺪهای در زﻣﯿﻨــﻪ ﺣﻤــﻞ و ﻧﻘــﻞ ﻣــﻮاد و‬ ‫آﻣــﺎدﮔﺎری ﻣﺤﺼــﻮﻻت دارد‪ .‬اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ و ﮐﺎدر ﻣﺠــﺮب آن ﻗﺼــﺪ دارﻧــﺪ ﮐــﻪ ﺑــﺎ‬ ‫ﻃﺮاﺣــﯽ ﻣﺆﺛﺮﺗﺮﯾــﻦ اﺳــﱰاﺗﮋیﻫﺎ ﺑــﺮای ﺗﺴــﻬﯿﻞ ﺣﻤــﻞ و ﻧﻘــﻞ ﻣــﻮاد و در ﻧﺘﯿﺠــﻪ‬ ‫ﺑﻬﯿﻨﻪﺳــﺎزی اﯾــﻦ ﻓﺮاﯾﻨــﺪ‪ ،‬ﻋــﻼوه ﺑــﺮ ﺗﻀﻤﯿــﻦ ﺑﺎﻻﺗﺮﯾــﻦ ﮐﯿﻔﯿــﺖ و اﺳــﺘﺎﻧﺪارﻫﺎی‬ ‫اﯾﻤﻨــﯽ‪ ،‬ﺳــﻮد دﻫــﯽ ﻣﺸــﱰﯾﺎن را ﻧﯿــﺰ اﻓﺰاﯾــﺶ دﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺗﺨﺼــﺺ و ﻧــﻮآوری‪ ،‬ﮐﻠــامت‬ ‫ﮐﻠﯿــﺪی در متﺎﻣــﯽ ﺷــﺎﺧﻪﻫﺎی ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﴍﮐــﺖ ‪ BONFANTI‬ﻣﯽﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻃﯿــﻒ‬ ‫ﮔﺴــﱰده ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻣــﺎ‪ ،‬متﺎﻣــﯽ ﻧﯿﺎزﻫــﺎی ﻣﺸــﱰﯾﺎمنﺎن از ﺟﻤﻠــﻪ‪ :‬ﺣﻤــﻞ و ﻧﻘــﻞ ﻣــﻮاد‪،‬‬ ‫ﺗﻐﺬﯾــﻪ ﺗﺠﻬﯿ ـﺰات‪ ،‬اﻧﺒــﺎر و ﻓﺮاﯾﻨﺪﻫــﺎی ﮐﻨــﱰل و ﻧﻈــﺎرت را ﺑﺮﻃــﺮف ﻣﯽﺳــﺎزد‪.‬‬ ‫ﴍﮐﺖ ‪ BONFANTI‬در ﻃﺮاﺣﯽ‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿﺪ و ﻧﺼﺐ ﻣﻮارد زﯾﺮ دﺳﺖ دارد‪:‬‬ ‫•ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﻻﺑﺮ‬ ‫•ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ و اﻧﺒﺎر ﻣﻮاد‬ ‫•ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎ و ﮐﺎرﺑﺮدﻫﺎی ‪SW‬‬ ‫ﴍﮐــﺖ ‪ BONFANTI‬ﻋــﻼوه ﺑــﺮ اﯾــﻦ‪ ،‬در ﺳــﺎزﻣﺎن ‪EPC (Engineering,‬‬ ‫‪ (Procurement and Construction‬ﺑــﻪ ﻣﺸــﺎوره و اﻧﺠــﺎم ﭘﺮوژهﻫــﺎی‬ ‫ﮐﻠﯿــﺪی ﺑــﺮای ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪﻫــﺎ وﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ﮐﺎﻣــﻞ ﻣﯽﭘــﺮدازد‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻣﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﯾﺮ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬ ‫•ﺗﺠﻬﯿﺰات اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﻻﺑﺮ‬ ‫•دﯾﮕﺮ ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎ و ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎی ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﻣﻮاد‬ ‫•اﻧﺒﺎرﻫﺎی اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ‬ ‫•ﮐﻨﱰل و ﻧﻈﺎرت ﺑﺮ ﻓﺮاﯾﻨﺪ‬ ‫•ﻣﻬﻨﺪﺳﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬

‫‪26‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫ﴍﮐــﺖ ‪ BONFANTI‬ﯾــﮏ ﺧــﻂ ﺗﻮﻟﯿــﺪ اﺧﺘﺼﺎﺻــﯽ ﺑ ـﺮای ﺑﺨﺶﻫــﺎی ﻣﺨﺘﻠــﻒ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘــﯽ در اﺧﺘﯿــﺎر دارد ﮐــﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗــﯽ ﻣﺘﻨــﻮع از ﻗﺒﯿــﻞ ﺟﺮﺛﻘﯿﻞﻫــﺎی ﺳــﺎده‬ ‫ﻧﮕﻬــﺪاری‪ ،‬ﻟــﻮازم ﺑﺎﻻﺑــﺮ و ﺣﺘــﯽ ﺗﺠﻬﯿــﺰات ﺣﻤــﻞ وﻧﻘــﻞ ﺳــﻨﮕﯿﻦ ﺑــﺎ ﻇﺮﻓﯿــﺖ‬ ‫ﺣﺪاﮐــرث ‪ ۴۰۰‬ﺗــﻦ را ﺷــﺎﻣﻞ ﻣــﯽود‪.‬‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد و ﮐﯿﻔﯿﺖ ‪BONFANTI‬‬ ‫ﺗﺠﻬﯿـﺰات ‪ BONFANTI‬ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده ازاﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎی ‪ FEM‬و ‪ ISO‬و ﻣﻄﺎﺑــﻖ‬ ‫ﺑــﺎ ﻧﺸــﺎن ‪ MACHINERY DIRECTIVE‬ﻃﺮاﺣــﯽ ﺷــﺪهاﻧﺪ‪ .‬ﻣﻘﯿــﺎس ﺑﻨــﺪی‬ ‫اﯾــﻦ ﺗﺠﻬﯿـﺰات ﻋــﻼوه ﺑــﺮ در ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓــنت اﺳــﺘﺎﻧﺪارد‪ ،‬ﴍاﯾــﻂ و وﯾﮋﮔﯽﻫــﺎی ﺧــﺎص‬ ‫ﻣﺤﯿﻄــﯽ ﮐــﻪ اﯾــﻦ ﺗﺠﻬﯿـﺰات در آن اﺳــﺘﻔﺎده ﺧﻮاﻫﻨــﺪ ﺷــﺪ را ﻧﯿــﺰ در ﻧﻈــﺮ ﻣﯽﮔﯿــﺮد‪.‬‬ ‫از ﺳــﺎلﻫﺎ ﻗﺒــﻞ ﺗــﺎ ﮐﻨــﻮن‪ BONFANTI ،‬ﺗﺤــﺖ ﻟﯿﺴــﺎﻧﺲ ﮐﻨــﱰل ﮐﯿﻔﯿــﺖ ‪ISO‬‬ ‫‪ ۹۰۰۱‬در اﯾــﻦ زﻣﯿﻨﻪﻫــﺎ ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ‪ :‬ﻃﺮاﺣــﯽ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻧﺼــﺐ‪ ،‬ﻣﺸــﺎوره‬ ‫و ﺧﺪﻣــﺎت ﭘــﺲ از ﻓــﺮوش‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﻣﻔــﺮط ﺑــﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﺳــﺎزی ﻗﻄﻌــﺎت ﯾﺪﮐــﯽ و اراﺋــﻪ ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎی ﻗﻄﻌــﺎت‬ ‫ﯾﺪﮐــﯽ ﮐــﻪ ﺑــﻪ دﻗــﺖ اﻧﺘﺨــﺎب ﺷــﺪهاﻧﺪ‪ BONFANTI ،‬ﺑــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﺧــﻮد اﯾــﻦ‬ ‫ﻓﺮﺻــﺖ را ﻣﯽدﻫــﺪ ﮐــﻪ زﻣــﺎن و ﺧــﺮج ﺗﻌﻤﯿـﺮات و ﴎوﯾــﺲ ﻗﻄﻌــﺎت ﺧــﻮد را ﺑــﻪ‬ ‫ﺣﺪاﻗــﻞ ﻣﯿ ـﺰان ﻣﻤﮑــﻦ ﮐﺎﻫــﺶ دﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﮐــﻪ اﯾــﻦ ﻫﺰﯾﻨــﻪ و زﻣــﺎن ﺑﺴــﯿﺎر ﺑﯿﺸــﱰ از‬ ‫ﻫﺰﯾﻨــﻪ و زﻣــﺎن ﻻزم ﺑ ـﺮای ﺳــﺎﺧﺖ اﯾــﻦ ﻗﻄﻌــﺎت ﯾﺪﮐــﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺄﻣﻮرﯾــﺖ اﺻﻠــﯽ ﻣــﺎ اراﺋــﻪ ﺗﺨﺼــﺺ و ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺑــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎﻧﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ‬ ‫ﻫــﺪف اﺻﻠﯿﺸــﺎن ارﺗﻘــﺎ ﺳــﻮد دﻫــﯽ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫــﺎ و ﺑﻬــﺮه وری ﻟﺠﺴــﺘﯿﮏ ﴍﮐﺘﺸــﺎن‬ ‫ﻣﯽ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬



‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪BONFANTI‬‬

‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻓﻮﻻد ‪ HDC -‬ﴍﮐﺖ ‪BONFANTI‬‬

‫ﴍﮐــﺖ ‪ ، BONFANTI‬ﺑــﺮای اراﺋــﻪ ﭘﺎﺳــﺦ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑــﻪ ﺗﻘﺎﺿــﺎی ﻣﺸــﱰﯾﺎن و‬ ‫ﺑﻬــﺮهوری ﺑﯿﺸــﱰ‪ ،‬ﻃﯿــﻒ وﺳــﯿﻌﯽ از ﺗﺠﻬﯿ ـﺰات ‪ HDC‬ﻣﺨﺘــﺺ ﺑــﻪ ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﻓــﻮﻻد‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐــﺮده اﺳــﺖ ﺗــﺎ ﻫﻤــﻮاره ﺑﺘﻮاﻧــﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻫــﺎی ﻋﻤﻠﯿﺎﺗــﯽ ﭘﯿﭽﯿﺪهﺗــﺮ را ﴎﯾﻊﺗــﺮ‬ ‫و ﺑــﺪون اﺗــﻼف وﻗــﺖ ﻧﯿــﺰ ﭘﺎﺳــﺦﮔﻮ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﻬﯿ ـﺰات ‪ HDC‬در ﻣــﻮارد ﻣــﻮرد ﻧﯿــﺎز ﺣﻤــﻞ ﻧﻘــﻞ ﺳــﻨﮕﯿﻦ زﯾــﺮ‪ ،‬ﻣــﻮرد ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪ‬ ‫ﻗ ـﺮار ﮔﺮﻓﺘــﻪ اﺳــﺖ‪:‬‬ ‫•اﻣﻨﯿﺖ‬ ‫•ﻗﺎﺑﻞ اﻋﺘامد ﺑﻮدن‬ ‫•ﺳﻄﻮح ﺑﺎﻻی ﮐﺎراﯾﯽ‬ ‫اﯾــﻦ ﻃﯿــﻒ ﮔﺴــﱰده از ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺑ ـﺮای ﭘﻮﺷــﺶ متﺎﻣــﯽ ﻣﺮاﺣــﻞ ﻓﺮاﯾﻨــﺪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ‪،‬‬ ‫از اﺳــﺘﺨﺮاج ﻣــﻮاد ﺧــﺎم و ﻣﻌﺪﻧــﯽ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺗــﺎ آﺧﺮﯾــﻦ ﻣﺮاﺣــﻞ ﻣﺨﺘــﺺ ﺑــﻪ اﻧﺒــﺎر‬ ‫و ارﺳــﺎل درﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺷــﺪهاﻧﺪ‪ .‬از آﻧﺠــﺎ ﮐــﻪ ﻣﺮاﺣــﻞ ﻣﺮﺑــﻮط ﺑــﻪ ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﻓــﻮﻻد‬ ‫ﻫﺮﮐــﺪام وﯾﮋﮔﯽﻫــﺎ و ﴍاﯾــﻂ ﺧــﺎص ﺧــﻮد را دارﻧــﺪ و ﻧﯿــﺎز ﺑــﻪ ﻃﺮاﺣــﯽ ﺧــﺎص ﺧــﻮد‬ ‫ﻣﯽﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﴍﮐــﺖ ‪ BONFANTI‬ﻃﯿــﻒ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻣﺒﻨــﯽ ﺑــﺮ ‪ HDC‬ﺧــﻮد را‬ ‫ﺑﺮاﺳــﺎس ﻣﺮاﺣــﻞ ﻣﺨﺘﻠــﻒ در ﻓﺮاﯾﻨــﺪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺗﻨــﻮع ﺑﺨﺸــﯿﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫از آن رو ﮐــﻪ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﴍﮐــﺖ ﻣــﺎ ﻫﻤــﻮاره در ﺣــﺎل ﭘﯿﴩﻓــﺖ اﺳــﺖ‪ ،‬ﻓﻨــﻮن‬ ‫اﻋــامل ﺷــﺪه ﺑــﺮ ﺗﺠﻬﯿــﺰات ‪ HDC‬ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﭘﯿﻮﺳــﺘﻪ در ﺣــﺎل ﺗﮑﺎﻣــﻞ اﻧــﺪ ﺗــﺎ‬ ‫ﺑﺘﻮاﻧﻨــﺪ ﺑــﺮای ﺣــﻞ ﻣﺸــﮑﻼﺗﯽ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻣــﻮارد زﯾــﺮ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎﻗــﯽ مبﺎﻧﻨــﺪ‪:‬‬ ‫•ﺣﻀﻮر ﻣﻨﺎﺑﻊ ﮔﺮﻣﺎﯾﯽ و ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‬ ‫•ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ دورهﻫﺎی ﻣﺤﺪود ﺗﻌﻤﯿﺮ و ﻧﮕﻬﺪاری‬ ‫•اﯾﻤﻨﯽ اﭘﺮاﺗﻮرﻫﺎ‬ ‫ﻣﺒﻨــﺎی ﻃﺮاﺣــﯽ ﺗﺠﻬﯿ ـﺰات ‪ HDC‬ﻃــﻮری در ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺷــﺪه اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺗﺄﻣﯿــﻦ‬ ‫ﻗﻄﻌــﺎت ﺟﺎﻧﺒــﯽ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑــﯽ و اﻟﮑﱰوﻧﯿﮑــﯽ اﯾــﻦ ﺗﺠﻬﯿـﺰات ﺑــﻪ ﺳــﺎدﮔﯽ و ﺑــﺎ ﮐﻤﱰﯾــﻦ‬ ‫ﻫﺰﯾﻨــﻪ و وﻗــﺖ اﻧﺠــﺎم ﭘﺬﯾــﺮد‪ .‬متﺎﻣــﯽ اﯾــﻦ ﻣــﻮارد در ﺟﻬــﺖ ﻓﺮاﻫــﻢ آوردن ﺑﻬﱰﯾــﻦ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎت و ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺑ ـﺮای ﻣــﴫف ﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻧــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﻫﺪﻓﺸــﺎن ﺑــﺎﻻ ﺑــﺮدن‬ ‫ﺳــﻮد دﻫــﯽ و اﻣﻨﯿــﺖ ﻣﺤﯿــﻂ ﮐﺎر و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﮐﺎﻫــﺶ ﻫﺰﯾﻨﻪﻫــﺎی ﺗﻌﻤﯿــﺮ و‬ ‫ﻧﮕــﻪداری ﻣﯽﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﻬﯿـﺰات ﺧــﻮدﮐﺎر ﻋﻤﻠﯿــﺎت ﮔﺮﻣﺎﯾــﯽ ‪ (HEAT TREATMENT) HT‬ﴍﮐــﺖ‬ ‫‪BONFANTI‬‬ ‫ﺗﺠﻬﯿــﺰات ‪ HT‬ﻃــﻮری ﻃﺮاﺣــﯽ ﺷــﺪهاﻧﺪ ﮐــﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨــﺪ ﺑــﻪ ﻓﺮاﯾﻨﺪﻫــﺎی ﻋﻤﻠﯿــﺎت‬

‫ﮔﺮﻣﺎﯾﯽ‪/‬آﻫﻨﮕــﺮی ﺑــﻪ ﺻــﻮرت ﺧــﻮدﮐﺎر رﺳــﯿﺪﮔﯽ ﮐﻨﻨــﺪ‪ .‬اﺳــﺘﻔﺎده ﻫــﺎی ﻣﻌﻤــﻮل‬ ‫ﻋﺒﺎرﺗﻨــﺪ از‪ :‬ﺻﻨﻌــﺖ آﻫﻨﮕــﺮی )‪ ،(FORGING‬ﮐﺎرﺧﺎﻧــﻪ ﻫــﺎی ﺳﯿﻢﺳــﺎزی‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪات ﺑﺴــﺖ و ﭘﯿــﭻ و ﻣﻬــﺮه‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﯿــﺖ ﺑــﺎﻻی ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ‪ HT‬در ﺟﺪاﺳــﺎزی و ﴎﻫﻢﺑﻨــﺪی آﻧﻬــﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻋــﺚ‬ ‫ﻣﯽﺷــﻮد ﺑﺘــﻮان ﻓﺮاﯾﻨﺪﻫــﺎی ﻟﺠﺴــﺘﯿﮏ را ﺑــﻪ ﺳــﺎدﮔﯽ ﻣﻬﻨﺪﺳــﯽ ﮐــﺮد‪ .‬وﯾﮋﮔﯽﻫــﺎی‬ ‫اﺻﻠــﯽ ﻋﺒﺎرتاﻧــﺪ از‪:‬‬ ‫•ﺳﯿﺴــﺘﻢ ﺿــﺪ ﻧﻮﺳــﺎن ﻣﮑﺎﻧﯿﮑــﯽ ﺑ ـﺮای اﺟﺘﻨــﺎب از ﻧﻮﺳــﺎن در ﻓﺮاﯾﻨﺪﻫــﺎی اﻧﺒــﺎر و‬ ‫رﺳــﯿﺪﮔﯽ‬ ‫•ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺧﻮدﮐﺎر ﻣﻮاد ﺑﺮای رﺳﯿﺪﮔﯽ‬ ‫•ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ و ﺗﺼﺪﯾﻖ اﺑﻌﺎد ﻣﻮاد‬ ‫•ﺗﺜﺒﯿــﺖ ﻣﻮﻗﻌﯿــﺖ ﺧــﻮدﮐﺎر ﻣــﻮاد ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﮐﺎﻣــﻞ در ﻣﺤــﻞ اﻧﺠــﺎم ﻓﺮاﯾﻨــﺪ از ﺟﻤﻠــﻪ‪:‬‬ ‫ﺑﺎرﮔـﺰاری ﮐﻮرهﻫــﺎ‪ ،‬ﮔﺮﻣﺎﯾــﺶ ﺣﻮﺿﭽﻪﻫــﺎی آب و ﺳــﮑﻮﻫﺎی ﺧﻨــﮏ ﺳــﺎزی‪.‬‬ ‫•ﻧﮕﻪداری و ذﺧﯿﺮه ﺧﻮدﮐﺎر ﻣﻮاد در اﻧﺒﺎرﻫﺎی ‪ WIP‬ﺑﺮای ﻣﺮاﻗﺒﺖ از ﻣﻮاد‪.‬‬

‫‪28‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫• ﺧﺎرج ﺳﺎزی ﺧﻮدﮐﺎر ﻣﻮاد ﻧﮕﻪداری ﺷﺪه از اﻧﺒﺎرﻫﺎ‬ ‫•ﭘﺮدازش ﺗﺒﺎدل داده ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎی ‪ ERP‬و ‪. MES‬‬ ‫ﺗﺠﻬﯿـﺰات ﺧــﻮدﮐﺎر از ﺑﯿــﻦ ﺑــﺮدن ﻧﺎﺧﺎﻟﺼــﯽ ﻓﻠـﺰات ‪ (PICKLING) PP‬ﴍﮐــﺖ‬ ‫‪BONFANTI‬‬ ‫)‪(“PP” AUTOMATIC EQUIPMENT‬‬

‫ﺗﺠﻬﯿــﺰات ‪ PP‬ﻃــﻮری ﻃﺮاﺣــﯽ ﺷــﺪهاﻧﺪ ﮐــﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨــﺪ ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﺧــﻮدﮐﺎر ﺑــﻪ‬ ‫ﻓﺮاﯾﻨﺪﻫــﺎی اﻧﺠــﺎم ﺷــﺪه در ﮐﺎرﺧﺎﻧــﻪ ﻫــﺎی ‪ PP‬رﺳــﯿﺪﮔﯽ ﮐﻨﻨــﺪ‪ . .‬اﺳــﺘﻔﺎده ﻫــﺎی‬ ‫ﻣﻌﻤــﻮل ﻋﺒﺎرﺗﻨــﺪ از‪ :‬ﮐﺎرﺧﺎﻧــﻪ ﻫــﺎی ﺳﯿﻢﺳــﺎزی‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿــﺪات ﺑﺴــﺖ و ﭘﯿــﭻ و ﻣﻬــﺮه‪.‬‬ ‫وﯾﮋﮔﯽﻫﺎی اﺻﻠﯽ اﯾﻦ ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎ ﻋﺒﺎرتاﻧﺪ از‪:‬‬ ‫•ﻃﺮاﺣﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای ﮐﺎر در ﻣﺤﯿﻂﻫﺎی ﺳﻨﮕﯿﻦ و ﺧﻮرﻧﺪه ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪﻫﺎی ‪PP‬‬ ‫•ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺿﺪ ﻧﻮﺳﺎن ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﺑﺮای اﺟﺘﻨﺎب از ﻧﻮﺳﺎن در ﻓﺮاﯾﻨﺪﻫﺎی رﺳﯿﺪﮔﯽ‬ ‫•ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﭼﺮﺧﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت‬ ‫•ﭼﺮﺧﻪﻫﺎی ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﯿﺎﺗﯽ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ اﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻮاد‬ ‫•اﻣﮑﺎن رﺳﯿﺪﮔﯽ ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﻪ ﻣﻮاد ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺧﻮدﮐﺎر ذﺧﯿﺮه ﺳﺎزی ‪ WS‬ﴍﮐﺖ ‪BONFANTI‬‬

‫ﺗﺠﻬﯿــﺰات ‪ WS‬ﻃــﻮری ﻃﺮاﺣــﯽ ﺷــﺪهاﻧﺪ ﮐــﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨــﺪ ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﺧــﻮدﮐﺎر ﺑــﻪ‬ ‫ﻓﺮاﯾﻨﺪﻫــﺎی ذﺧﯿــﺮه ﺳــﺎزی ﻣــﻮاد دارای اﺑﻌــﺎد ﺑــﺰرگ و ﯾــﺎ وزن ﺑــﺎﻻ )ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻓرنﻫــﺎی‬ ‫آﻟﻮﻣﯿﻨﯿﻮﻣــﯽ و ﻓــﻮﻻدی‪ ،‬ﺷــﻤﺶﻫﺎی ﻓــﻮﻻدی‪ ،‬ﺷــﻤﺶﻫﺎی ﺑﺮﻧﺠــﯽ‪ ،‬ورﻗﻪﻫــﺎی‬ ‫آﻟﻮﻣﯿﻨﯿﻮﻣــﯽ و ﻓــﻮﻻدی و‪(...‬‬ ‫وﯾﮋﮔﯽﻫﺎی اﺻﻠﯽ اﯾﻦ ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎ ﻋﺒﺎرتاﻧﺪ از‪:‬‬ ‫•ﺳﯿﺴــﺘﻢ ﺿــﺪ ﻧﻮﺳــﺎن ﻣﮑﺎﻧﯿﮑــﯽ ﺑــﺮای اﺟﺘﻨــﺎب از ﻧﻮﺳــﺎن در ﻫﻨــﮕﺎم اﻧﺠــﺎم‬ ‫ﻓﺮاﯾﻨﺪﻫــﺎی ذﺧﯿــﺮه ﺳــﺎزی‬ ‫•رﺳــﯿﺪﮔﯽ ﺧــﻮدﮐﺎر ﺑــﻪ ﻣــﻮاد در ﻣﺮاﺣــﻞ ﺗﺤﻮﯾــﻞ‪ ،‬ذﺧﯿﺮهﺳــﺎزی و ﺗﺮﺧﯿــﺺ )ﺑــﺎ‬ ‫اﺳــﺘﻔﺎده از ﺟﺮﺛﻘﯿﻞﻫــﺎی اﺗﻮﻣﺎﺗﯿــﮏ ‪ Stacker‬ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﻫﻮاﯾــﯽ و ﺑــﺎ ﮐﻤــﮏ از‬ ‫ﻧــﻮار ﻧﻘﺎﻟــﻪ و ﺷــﺎﺗﻞ ﺑــﻪ ﻃــﻮر زﻣﯿﻨــﯽ ﺑﺴــﺘﻪ ﺑــﻪ ﻧــﻮع ﻣــﻮاد و ﻣــﴫف(‬ ‫•ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ و ﺗﺼﺪﯾﻖ اﺑﻌﺎد ﻣﻮاد ﻗﺒﻞ از ذﺧﯿﺮه‬ ‫•ذﺧﯿﺮهﺳــﺎزی ﻣــﻮاد ﺑــﻪ ﺻــﻮرت ﺧــﻮدﮐﺎر در اﻧﺒــﺎر ﺑﺴــﺘﻪ ﺑــﻪ ﻓﻀــﺎی ﻣﻮﺟــﻮد داﺧــﻞ‬ ‫اﻧﺒــﺎر و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﺑﺴــﺘﻪ ﺑــﻪ ﻧــﻮع ﻣــﻮاد و ﻣﻨﻄــﻖ ذﺧﯿــﺮه ﺳــﺎزی آﻧﻬــﺎ‬ ‫•ﻣﺮﺗــﺐ ﺳــﺎزی ﻣﺠــﺪد اﻧﺒــﺎر ﺑــﻪ ﺻــﻮرت ﺧــﻮدﮐﺎر ﺑـﺮای ﺑﻬﯿﻨﻪﺳــﺎزی ﻓﻀــﺎی ﺧﺎﻟــﯽ‬ ‫و ﮐــﻢ ﮐــﺮدن زﻣــﺎن ﭼﺮﺧــﻪ ﺗﺤﻮﯾــﻞ و ذﺧﯿﺮهﺳــﺎزی‬ ‫•ﭘــﺮددازش ﺗﺒــﺎدل داده ﺑــﺎ ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ‪ ERP‬و ‪ MES‬ﺑ ـﺮای درﯾﺎﻓــﺖ اﻃﻼﻋــﺎت‬ ‫ﻣــﻮاد‪ ،‬ﻟﯿﺴــﺖ ﻣــﻮاد درﯾﺎﻓﺘــﯽ‪ ،‬ﺳــﻠﻮلﻫﺎی ﺧﺎﻟــﯽ در اﻧﺒــﺎر و ﻣﺎﻣﻮرﯾﺖﻫــﺎی ‪.I/O‬‬ ‫‪ BONFANTI‬ﺑﺮای ﭘﻼﺳﺘﯿﮏ‬ ‫ﴍﮐــﺖ ‪ BONFANTI‬در زﻣﯿﻨــﻪ ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی رﺳــﯿﺪﮔﯽ‪ ،‬ذﺧﯿﺮهﺳــﺎزی و‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪی ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻓﯿﻠــﻢ ﭘﻼﺳــﺘﯿﮑﯽ ﭘﯿــﴩو در ﺑــﺎزار ﻣﯽﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻃﯿــﻒ‬ ‫وﺳــﯿﻌﯽ از ﺗﺠﻬﯿــﺰات و ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎ ﺑــﺮای رﻓــﻊ متﺎﻣــﯽ ﻧﯿﺎزﻫــﺎ در اﯾــﻦ ﻧــﻮع‬ ‫ﻓﺮاﯾﻨﺪﻫــﺎی ﺗﻮﻟﯿــﺪ در ﴍﮐــﺖ ﻣــﺎ در دﺳــﱰس ﻣﯽﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬


‫‪KLEVERS‬‬

‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪ ،Klevers Italiana‬ﭘﯿــﴩو در ﺗﻮﻟﯿــﺪ‬ ‫ﻋﺎﯾﻖﻫــﺎی ﺣﺮارﺗــﯽ و ﺻﻮﺗــﯽ‬

‫‪ Klevers Italiana Srl‬در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۸۴‬ﺗﺎﺳــﯿﺲ ﺷــﺪه و ﺑــﺎ ﻣﻬﻤﱰﯾــﻦ و ﺑﺰرﮔﱰﯾــﻦ‬ ‫ﺗﻮﻟﯿﺪﮐﻨﻨﺪهﻫــﺎی ﺗﻮرﺑﯿــﻦ ﮔﺎز و ﺑﺨــﺎر ﻫﻤــﮑﺎری داﺷــﺘﻪ و راهﺣﻞﻫﺎﯾــﯽ ﺑــﺎ ﻓﻨــﺎوری‬ ‫ﺑــﺎﻻ ﺑ ـﺮای ﻋﺎﯾﻖﻫــﺎی ﺣﺮارﺗــﯽ و آﮐﻮﺳــﺘﯿﮏ اﯾﺠــﺎد ﮐﺮدهاﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﴍﮐــﺖ ﻣــﺎ ﺑــﺎ ﯾــﮏ ﺳﯿﺴــﺘﻢ ﭘﯿﴩﻓﺘــﻪ ‪ CAD Cam‬ﭘﺸــﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽﺷــﻮد ﮐــﻪ ﻣــﺎ‬ ‫را ﻗــﺎدر ﺑــﻪ ﻃﺮاﺣــﯽ‪ ،‬اﯾﺠــﺎد منﻮﻧﻪﻫــﺎی اوﻟﯿــﻪ و ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﺤﺼــﻮل ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ‬ ‫ﻧﯿﺎزﻫــﺎی ﻣﺸــﱰی ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﮑﻨﺴــﯿﻦﻫﺎ و ﮐﺎرﮔ ـﺮان ﻣﺎﻫــﺮ اﯾــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ متــﺎم ﻣﺮاﺣــﻞ را در ﭼﺮﺧــﻪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ و‬ ‫ﻧﺼــﺐ‪ ،‬ﻧﻈــﺎرت ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ و ﺧﺪﻣــﺎت ﭘﺮوژهﻫــﺎی "ﮐﻠﯿــﺪ در دﺳــﺖ" ﮐﺎﻣــﻞ را ﻧــﻪ‬ ‫ﻓﻘــﻂ در دﻓــﱰ ﻣﺮﮐــﺰیِ اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ‪ ،‬ﺑﻠﮑــﻪ در ﴎاﴎ ﺟﻬــﺎن‪ ،‬اراﺋــﻪ ﻣﯽدﻫــﺪ‪.‬‬ ‫ﻫــﺮ دو ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﯾــﺰی و ﻃﺮاﺣــﻲ ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻫــﺎي ‪ CAD‬ﻣﺤــﻮر‬ ‫و ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﻣﻨﻈــﻢ ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از اﻃﻼﻋــﺎت ﻣﺸــﺘﻖ ﺷــﺪه از ﻳﮑــﻲ از ﻣﻨﺎﺑــﻊ زﻳــﺮ‬ ‫اﻧﺠــﺎم ﻣﻲﺷــﻮد‪:‬‬ ‫در ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﯽﻫﺎی ﺳﺎﯾﺖ‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﺷﺪه ﺑﻪ دﺳﺖ ﺗﯿﻢﻫﺎی ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ؛‬‫ﻧﻘﺸﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﻣﻘﯿﺎس ‪ 2D‬اراﺋﻪ ﺷﺪه از ﻃﺮف ﻣﺸﱰﯾﺎن ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ؛‬‫ﻣﺪلﻫــﺎی ﮔﺮاﻓﯿﮑــﯽ ‪ 3D‬از ﺗﻮرﺑﯿﻦﻫــﺎ و ﯾــﺎ ﻫــﺮ ﺗﺠﻬﯿــﺰات دﯾﮕــﺮ ﮐــﻪ ﻣﻌﻤــﻮﻻً‬‫ﺗﻮﺳــﻂ ﻣﺸــﱰﯾﺎن اراﺋــﻪ ﻣﯽﺷــﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺪلﺳــﺎزی ﻋﺎﯾﻖﻫــﺎ ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از ﻧﺮماﻓــﺰار اﻧﺠــﺎم ﻣﯽﺷــﻮد و ﻧﻘﺸــﻪ ﻫــﺎی‬ ‫ﻓﻨــﯽ ﺗﻮرﺑﯿﻦﻫــﺎی ﺑﺨــﺎر و ﮔﺎز ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﮐﺎﻣــﻞ ﻃﺮاﺣــﯽ ﺷــﺪه ﺗــﺎ ﻣــﺪل ﮔﺮاﻓﯿﮑــﯽ‬ ‫‪ 3D‬اراﺋــﻪ ﺷــﻮد‪ .‬اﯾــﻦ ﻧﻘﺸــﻪﻫﺎ ﺟﺰﺋﯿــﺎت دﻗﯿــﻖ ﺷــﮑﻞ و راهﺣﻞﻫــﺎی "ﺳﻔﺎرﺷــﯽ و‬ ‫ﻗــﺮاردادی" را اراﺋــﻪ ﻣﯽدﻫﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﻣــﺎ ﺑــﺎ دﻗــﺖ‪ ،‬ﺑﻬﱰﯾــﻦ ﻣــﻮاد و ﻓﺮاﯾﻨــﺪ ﻣﻨﺎﺳــﺐ را اﻧﺘﺨــﺎب ﻣﯽﮐﻨﯿــﻢ و ﺗﻮﻟﯿــﺪ‬

‫ﺗﺸــﮏﻫﺎی ﻋﺎﯾﻖﺑﻨــﺪی را از ﻃﺮﯾــﻖ ﻣﺪلﻫــﺎی ﮔﺮاﻓﯿﮑــﯽ اراﺋــﻪ ﻣﯽدﻫﯿــﻢ ﮐــﻪ ﺑــﺎ‬ ‫ﻧﯿــﺎز ﻣﺸــﱰی ﮐﺎﻣ ـﻼً ﻣﻄﺎﺑﻘــﺖ دارد‪.‬‬ ‫ﻫــﺮ ﺗﺸــﮏ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺷــﺪه دارای ﺷــامره ﻣﺮﺟــﻊ اﺳــﺖ و ﻓﺮآﯾﻨــﺪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺗﻮﺳــﻂ‬ ‫ﻧﺮماﻓ ـﺰار ﭘﯿﴩﻓﺘــﻪ ﮐﻨــﱰل ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬اﯾــﻦ ﻧﺮماﻓ ـﺰار متــﺎم ﻣﺮاﺣــﻞ ﻣﺎﺷــﯿﻦآﻻت را از‬ ‫ﺑــﺮش ﭘﻼﺗــﺮ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺗــﺎ دوﺧــﺖ و اﺑﺰارﻫــﺎی ﭘﺎﯾﺎﻧــﯽ را ﺗﺤــﺖ ﻧﻈــﺎرت دارد‪.‬‬ ‫"ﺧﺪﻣــﺎت ﭘﺸــﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﺸــﱰﯾﺎن" ﯾﮑــﯽ دﯾﮕــﺮ از اﻣﮑﺎﻧــﺎت ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻣــﺎ اﺳــﺖ ﮐــﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻂ ﺗﯿﻤــﯽ از ﻧﺼﺐﮐﻨﻨــﺪﮔﺎن و ﺗﮑﻨﺴــﯿﻦﻫﺎی ﻣﺎﻫــﺮ‪ ،‬ﻧﻈــﺎرت و اﺟ ـﺮا ﻣﯽﺷــﻮد‪.‬‬ ‫ﺑـﺮای ﻣﺸــﱰﯾﺎﻧﯽ ﮐــﻪ ﺗﯿﻤــﯽ ﻓﻨــﯽ در ﺧﺎﻧــﻪ دارﻧــﺪ‪ ،‬ﻣــﺎ ﺧﺪﻣــﺎت ﻧﻈﺎرﺗﯽ در ﺳــﺎﯾﺖ را‬ ‫ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎد ﻣﯽدﻫﯿــﻢ ﺗــﺎ اﻃﻤﯿﻨــﺎن ﺣﺎﺻــﻞ ﺷــﻮد ﮐــﻪ اﺟ ـﺮای درﺳــﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻتﻣــﺎن‬ ‫ﺗﻀﻤﯿﻦﺷــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫‪ Klevers Italiana Srl‬ﺑ ـﺮای اﻃﻤﯿﻨــﺎن از اﯾﻤﻨــﯽ ﺗﯿــﻢ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻗﻮاﻧﯿــﻦ ﺑﻬﺪاﺷــﺖ و‬ ‫اﯾﻤﻨــﯽ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﺴــﯿﺎر ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬ﻣــﺎ از اﯾــﻦ ﻣﻘــﺮرات ﺑــﻪ دﻗــﺖ ﭘﯿــﺮوی ﻣﯽﮐﻨﯿــﻢ‬ ‫و ﺑــﺮای ﻫــﺮ ﭘــﺮوژه ای ﮐــﻪ اﻧﺠــﺎم ﻣﯽدﻫﯿــﻢ‪ ،‬متﺎﻣــﯽ ﻣﻘــﺮرات ﻓﻨــﯽ و اﯾﻤﻨــﯽ‪،‬‬ ‫راﻫﻨامﻫــﺎی ﻣﻮﻧﺘــﺎژ و متــﺎم ﻣﺴــﺘﻨﺪات ﻣﺮﺑﻮﻃــﻪ را ﻣــﻮرد ﺑﺮرﺳــﯽ ﻗ ـﺮار ﻣﯽدﻫﯿــﻢ‪.‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫‪29‬‬


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪FILTROTECNICA ITALIANA‬‬

‫ﴍﮐﺘــﯽ ﮐــﻪ ﻣﻨﺤ ـﴫا در زﻣﯿﻨــﻪی ﺗﺼﻔﯿــﻪی‬ ‫ﻫــﻮا و ﺟﻤــﻊآوری ﮔــﺮد و ﻏﺒــﺎر ﺑــﺮای‬ ‫ﮐﺎرﺑﺮدﻫــﺎی ﺷــﻬﺮی و ﺻﻨﻌﺘــﯽ ﭘﯿــﴩو اﺳــﺖ‬ ‫دﻓﱰ ﻣﺮﮐﺰی و ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﮐــﻪ ﻫــﺮ دو ﺟــﺰو داراﯾﯽﻫــﺎ‬ ‫ﻣﺤﺴــﻮب ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﮐﺎرﺧﺎﻧــﻪ‬ ‫در ‪Sariano di Gropparello‬‬ ‫‪ Piacenza‬و دﻓــﱰ در ﻣﯿــﻼن‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﺎﺣﺖ ‪ ۶۵۰۰‬ﻣــﱰ ﻣﺮﺑــﻊ را‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ ﮐــﻪ ﺳــﺎﺧﺘامنﻫﺎ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺣﺖ ‪ ۳۰۰۰‬ﻣــﱰ ﻣﺮﺑــﻊ آن را‬ ‫اﺷــﻐﺎل ﮐﺮدهاﻧــﺪ‪.‬‬ ‫ﴍﮐــﺖ ‪ Filtrotecnica Italiana‬از ﺳــﺎل ‪ ،۱۹۷۹‬ﻣﻨﺤــﴫا در زﻣﯿﻨــﻪی‬ ‫ﺗﺼﻔﯿــﻪی ﻫــﻮا و ﺟﻤــﻊآوری ﮔــﺮد و ﻏﺒــﺎر ﺑ ـﺮای ﮐﺎرﺑﺮدﻫــﺎی ﺷــﻬﺮی و ﺻﻨﻌﺘــﯽ‬ ‫ﭘﯿــﴩو ﺑــﻮده اﺳــﺖ‪ .‬ﻃﺮاﺣــﯽ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻣﻮﻧﺘــﺎژ و ﻧﺼــﺐ ﻣﺤﺼــﻮﻻت از ﺗﺎرﯾــﺦ‬ ‫‪ ۱۶/۱۲/۱۹۹۶‬ﺗﺤــﺖ ﻧﻈــﺎرت ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪی ﺿامﻧــﺖ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﺑــﺎ اﺳــﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫‪ UNI EN ISO 9001‬ﺻــﻮرت ﮔﺮﻓﺘــﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﮐﺎرﺧﺎﻧــﻪ در ‪Sariano di‬‬ ‫‪ Gropparello Piacenza‬واﻗــﻊ ﺷــﺪه و ﻣﺴــﺎﺣﺖ ‪ ۶۵۰۰‬ﻣــﱰ ﻣﺮﺑــﻊ را ﭘﻮﺷــﺶ‬ ‫ﻣﯽدﻫــﺪ ﮐــﻪ از اﯾــﻦ ﻣﺴــﺎﺣﺖ‪ ۳۰۰۰ ،‬ﻣــﱰ ﻣﺮﺑــﻊ آن ﻣﺴــﻘﻒ اﺳــﺖ‪ .‬ﭘﺮﺳــﻨﻞ واﺟﺪ‬ ‫ﴍاﯾــﻂ و ﻣﺎﺷــﯿﻦ آﻻت ﻣــﺪرن ﺟﻬــﺖ ﻧﺠــﺎری ﻓــﻮﻻد ﮐــﻪ ﻣﺠﻬــﺰ ﺑــﻪ ﺗﺠﻬﯿ ـﺰات‬ ‫ﺳــﻨﺠﺶ ﻓﯿﻠــﱰ و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ اﺑـﺰار ﺑـﺮای آزﻣــﻮن "در ﺟــﺎی اﺻﻠــﯽ ﺧــﻮد" )‪(in situ‬‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬از ﻣﻠﺰوﻣــﺎت ﻓﺮآﯾﻨــﺪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺑــﻪ ﺣﺴــﺎب ﻣﯽآﯾﻨــﺪ‪ .‬ﮐﺎرﮐﻨــﺎن ﻓﻨــﯽ ‪،FTI‬‬ ‫در ﺗﻼﺷــﻨﺪ ﺗــﺎ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺟﺪﯾــﺪی ﺟﻬــﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪی ﺳﻔﺎرﺷــﺎت و ﭘﺮوژهﻫﺎﯾــﯽ‬

‫‪30‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫ﮐــﻪ در راﺳــﺘﺎی ﻧﯿﺎزﻫــﺎی ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﺑﺎﺷــﺪ را ﺑﯿﺎﺑﻨــﺪ‪ .‬ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎن ﻓــﺮوش ﻣــﺎ در‬ ‫ﺳــﺎزﻣﺎن ﻓــﺮوش‪ ،‬ﺑﺨــﺶ ﻓﻌــﺎل در ‪ Sariano di Gropparello‬و ﺑﺨــﺶ ﻣﯿــﻼن‪،‬‬ ‫و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ در دﻓــﱰ اﻣــﻮال و داراﯾــﯽ‪ ،‬ﻣﺸــﻐﻮل ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬آنﻫــﺎ‬ ‫ﻗــﺎدر ﺑــﻪ ﺗﺸــﺨﯿﺺ ﻣﯿــﺰان اﻫﻤﯿــﺖ و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﯾﯽ ﺑــﻪ ﻧﯿﺎزﻫــﺎ‪ ،‬در‬ ‫زﻣﯿﻨﻪﻫــﺎی ﻣﺘﻔــﺎوت و ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑــﺎ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫــﺎی ﴍﮐــﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳــﺎزﻣﺎن ﻓــﺮوش‬ ‫ﻣــﺎ‪ ،‬ﻫــﻢ در ‪ Sariano di Gropparello‬و ﻫــﻢ در ﻣﯿــﻼن‪ ،‬ﺷــﺎﻣﻞ منﺎﯾﻨــﺪﮔﺎن‬ ‫ﻓــﺮوش ﺑــﺎ ﺗﺠﺮﺑــﻪای ﻣﯽﺷــﻮد ﮐــﻪ ﻗــﺎدر ﺑــﻪ ﺗﻌﯿﯿــﻦ و ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﯾﯽ ﺑــﻪ ﻧﯿﺎزﻫــﺎ در‬ ‫ﺣﻮزهﻫــﺎی ﻣﺘﻔﺎوﺗــﯽ ﮐــﻪ در راﺳــﺘﺎی اﻫــﺪاف ﴍﮐــﺖ اﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﺴــﺘﻨﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ وﯾــﮋهای ﺑــﻪ ﺑــﺎزار ﺗﻮﻟﯿــﺪ اﻧــﺮژی )ﺗﻮرﺑــﻮ ﮐﻤﭙﺮﺳــﻮرﮔﺎز‪-‬دﯾﺰل( و ﺑﺨــﺶ‬ ‫ﺑﯿامرﺳــﺘﺎن ﻧﯿــﺰ دارﻧــﺪ‪ .‬در ﴍﮐــﺖ ﻣــﺎ‪ ،‬ﺟﺎﯾــﮕﺎه ﻣﺮﺳــﻮﻣﯽ ﺑـﺮای ﺗــﮏ ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﯾــﺎ‬ ‫ﺑــﺎزار اﻧﺤﺼــﺎری وﺟــﻮد ﻧــﺪارد‪ .‬اﻣــﺎ در ﻃــﯽ ﮔــﺬر ﺳــﺎلﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻠﯿﻘــﯽ از ﻣﺸــﱰﯾﺎن‬ ‫ﻗﺪﯾﻤــﯽ ﺑﻮﺟــﻮد آﻣــﺪه ﮐــﻪ ﺑﺎﻋــﺚ‬ ‫ﻣﯽﺷــﻮد زﻣﯿﻨﻪﻫــﺎی ﮐﺎرﺑــﺮدی‬ ‫ﺟﺪﯾــﺪی را ﺑــﻪ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺧــﻮد‬ ‫اﺿﺎﻓــﻪ ﮐﻨﯿــﻢ‪ .‬متــﺎم ﻣﺤﺼــﻮﻻت‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺷــﺪه ﺗﻮﺳــﻂ ‪ ،FTI‬ﺑــﻪ‬ ‫ﻃــﻮر ﺧﻼﺻــﻪ در اﯾــﻦ ﻣــنت‬ ‫ﺗﻮﺻﯿــﻒ ﺷــﺪهاﻧﺪ‪ .‬ﻣﺤﺼــﻮﻻت‬ ‫ﻣــﺎ ﮐﺎرﺑﺮدﻫﺎﯾــﯽ در ﺑﺨﺶﻫــﺎی‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺻﻨﻌﺘــﯽ ﭘﯿــﺪا ﮐﺮدهاﻧــﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ‪ ،‬ﺑــﺮ روی ﺷــﮑﻞ‬ ‫ﻧﻮاﺣــﯽای ﮐــﻪ منﺎﯾﻨــﺪﮔﺎن و‬ ‫منﺎﯾﻨﺪﮔﯽﻫــﺎی ﻣــﺎ ﺣﻀــﻮر‬ ‫دارﻧــﺪ‪ ،‬ﻧﺸــﺎن داده ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬



‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪SEALCORE‬‬

‫ﺷــﺒﮑﻪی ‪ SEALCORE‬ﺳــﺎلﻫﺎی ﺑﺴــﯿﺎری‬ ‫اﺳــﺖ ﮐــﻪ در ﺣــﻮزه ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻت‬ ‫ﺳﻔﺎرﺷــﯽ ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪.‬‬

‫ﺷــﺒﮑﻪ ‪ SEALCORE‬ﻣﺎﺣﺼــﻞ اﺟﺘــامع ﺷــامری از ﴍﮐــﺖ ﻫــﺎی ﮐﺎرآﻓﺮﯾﻨــﯽ‬ ‫اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺳــﺎلﻫﺎی ﻃﻮﻻﻧــﯽ در ﺣــﻮزه ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺳﻔﺎرﺷــﯽ‬ ‫ﻣﺸــﻐﻮل ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬اﯾــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻃﺮاﺣــﯽ و ﺗﻮﻟﯿــﺪ اﺟـﺰای ﻓﻨــﯽ ﺑـﺮای‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎی ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺻﻨﻌﺘــﯽ را ﺑــﻪ ﻋﻬــﺪه دارد‪ .‬ﴍﮐﺖﻫــﺎی زﯾــﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪی‬ ‫ﺷــﺒﮑﻪ ﺳــﯿﻠﮑﻮر‪ ،‬ﺑــﻪ ﺻــﻮرت ﺟﻬﺎﻧــﯽ در ﺻﻨﺎﯾــﻊ زﯾــﺮ ﻓﻌــﺎل ﻫﺴــﺘﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﻫــﻮا ﻓﻀــﺎ ‪ -‬ﺑــﺎد – ﺗﺠﻬﯿــﺰات ﻣﻌــﺪن و زﻣﯿــﻦ ‪ -‬ﻓﻠــﺰات اوﻟﯿــﻪ ‪ -‬ﺧﻤﯿــﺮ ﮐﺎﻏــﺬ‬ ‫و ﮐﺎﻏــﺬ ‪ -‬ﻧﯿــﺮوی درﯾﺎﯾــﯽ و درﯾﺎﯾــﯽ ‪ -‬ﻣــﻮاد ﻏﺬاﯾــﯽ ‪ -‬ﺧــﻮدرو ‪ -‬اﺗﻮﻣﺎﺳــﯿﻮن ‪-‬‬ ‫ﻣــﻮاد ﺷــﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ‪ -‬ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﭘﱰوﺷــﯿﻤﯽ ‪ -‬داروﺳــﺎزی ‪ -‬ﻫﯿﺪروﻟﯿــﮏ‪ ،‬ﮔﺮﻣﺎﯾــﺶ و‬ ‫ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ﺑﻬﺪاﺷــﺘﯽ ‪ -‬آب ﺑﻨــﺪی ﭘﻮﯾــﺎ و اﯾﺴــﺘﺎ ‪ -‬ﮐﺎرﻫــﺎی ﺳــﻨﮕﯿﻦ و ﺻﻨﺎﯾــﻊ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﯽ‪.‬‬ ‫ﺷــﺒﮑﻪی ‪ SEALCORE‬از ‪ ۱۲‬ﴍﮐــﺖ ﮐــﻪ ﺑــﻪ ‪ ۷‬ﺑﺨــﺶ اﺻﻠــﯽ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺗﻘﺴــﯿﻢ‬ ‫ﺷــﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺸــﮑﯿﻞ ﯾﺎﻓﺘــﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﴍﮐــﺖ دارای ‪ ۶۵۲‬ﮐﺎرﻣﻨــﺪ ﺑــﻮده و در ﺳــﺎل ‪،۲۰۱۷‬‬ ‫‪ ۱۳۰‬ﻣﯿﻠﯿــﻮن ﯾــﻮرو ﻓــﺮوش داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬اﯾــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﺣــﺪود ‪ ۴۴‬ﻣﯿﻠﯿــﻮن ﯾــﻮرو‬ ‫ﺑﯿــﻦ ﺳــﺎلﻫﺎی ‪ ۲۰۱۵‬ﺗــﺎ ‪ ۲۰۱۷‬در ﺑﺨﺶﻫــﺎی ﻣﺮﺑــﻮط ﺑــﻪ ﺗﮑﻨﻮﻟــﻮژی‪ ،‬زﯾﺮﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﻫــﺎ‪ ،‬ﻣــﺮدم‪ ،‬آﻣــﻮزش و ﺗﺠﻬﯿـﺰات ﴎﻣﺎﯾــﻪ ﮔــﺬاری ﮐــﺮده و ﺑﯿــﺶ از ‪ ۲۱‬ﻣﯿﻠﯿــﻮن ﯾــﻮرو‬ ‫ﺑـﺮای ﴎﻣﺎﯾــﻪ ﮔــﺬاری در ﺳــﺎل ‪ ۲۰۱۸‬اﺧﺘﺼــﺎص داده اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﯾﺮﯾــﺖ ﻗﺪرمتﻨــﺪ و متﺮﮐــﺰ ﺑــﺮ اراﺋــﻪی ﺧﺪﻣــﺎت ﺑــﻪ ﻣﺸــﱰی‪ ،‬ﻋــﻼوه ﺑــﺮ‬ ‫ﺿامﻧــﺖ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪه در اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ‪ ،‬ﻧﻘــﺎط ﻗــﻮت اﯾــﻦ ﺷــﺒﮑﻪی‬ ‫‪ SEALCORE‬ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﮐــﻪ در ﻫﻔــﺖ ﺑﺨــﺶ اﺻﻠــﯽ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ ‪:‬‬ ‫‪ : ORINGONE‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺣﻠﻘﻪﻫــﺎی ‪ O‬ﺷــﮑﻞ در اﻧﺪازهﻫــﺎی ﺑــﺰرگ و ﺗﺮﮐﯿﺒــﺎت‬‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ‪ ،‬ﺑــﺎ روش ﻗﺎﻟﺐﮔﯿــﺮی اﺑﺘــﮑﺎری )‪ .(www.oringone.com‬دارای‬ ‫ﮔﻮاﻫــﯽ ﺗﺎﯾﯿﺪﯾــﻪی ﻣــﻮاد ‪.Norsok M-710 aed.3‬‬ ‫‪ : DUCI‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺣﻠﻘﻪﻫــﺎی‪ O‬ﺷــﮑﻞ در ﺗﺮﮐﯿﺒــﺎت ﻣﺨﺘﻠــﻒ دارای ﺗﺎﯾﯿﺪﯾﻪﻫــﺎ‬‫و ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪﻫــﺎی ﮐﯿﻔﯿــﺖ‪ .‬ﻗﺎﺑــﻞ اﺳــﺘﻔﺎده در ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﺧــﻮدرو ﺗــﺎ ﻫﯿﺪروﻟﯿــﮏ و‬

‫‪32‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﻏﺬاﯾــﯽ )‪ .(www.duciguarnizioni.com‬دارای ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣــﻪی ‪ISO‬‬ ‫‪.TS-16949‬‬

‫‪ :DUEPI‬ﻃﺮاﺣــﯽ و ﺳــﺎﺧﺖ ﻗﺎﻟــﺐ‪ .‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺳﻔﺎرﺷــﯽ ﺑــﺎ ﻗﺎﻟــﺐ ﺗﺰرﯾﻘــﯽ‬‫ﺗﻮﺳــﻂ ﺗﮑﻨﻮﭘﻠﯿﻤﺮﻫﺎی ﻣﺘﻔــﺎوت و ﺳــﯿﻠﯿﮑﻮن ﻣﺎﯾــﻊ )‪.(www.duepistampi.com‬‬ ‫‪FLUORTEN : PTFE‬ﻫــﺎ و ﺗﮑﻨﻮﭘﻠﯿﻤﺮﻫــﺎ ﺑــﺎ ﮐﺎراﯾــﯽ ﺑــﺎﻻ‪ .‬ﺗﺮﮐﯿﺒــﯽ از ﻣــﻮاد‬‫در اﺷــﮑﺎل و اﻧﺪازهﻫــﺎی ﻣﺘﻔــﺎوت و ﻗﻄﻌــﺎت ﻣﻬﻨﺪﺳــﯽ ﺷــﺪهی ﺳﻔﺎرﺷــﯽ‬ ‫)‪(www.fluorten.com‬؛ دارای ﮔﻮاﻫــﯽ ﺗﺎﯾﯿﺪﯾــﻪی ﻣــﻮاد ‪Norsok M-710‬‬ ‫‪ ed. 3‬و ‪ API 6A‬و ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣــﻪی ﻫــﻮا ﻓﻀــﺎی ‪.ISO EN9100:2009‬‬ ‫‪ : F.LLI PARIS‬آبﺑﻨــﺪ ﺷــﻔﺖ دوار ﺑــﺮای ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻧﻔﺘــﯽ‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣــﻮاد‬‫ﺳﻔﺎرﺷــﯽ ﮐﺸﺸــﯽ ﺑــﺮای اﺳــﺘﻔﺎده در ﻓﺮآﯾﻨــﺪ ﻻﺳــﺘﯿﮏ ﺑــﻪ ﻓﻠــﺰ و اﻻﺳــﺘﻮﻣﺮﻫﺎ‬ ‫)‪(www.fpparis.com‬‬

‫ ‪ : ATS‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ آب ﺑﻨــﺪ ﺷــﻔﺖ دوار وﯾــﮋه و ﺑــﺰرگ ﺑـﺮای اﺳــﺘﻔﺎده در ﺻﻨﻌــﺖ ﺳــﻨﮕﯿﻦ‬‫و ﻗﻄﻌــﺎت ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪه ﺳﻔﺎرﺷــﯽ ﺑــﺰرگ ﮐﺸﺸــﯽ )‪(www.atsoilseals.com‬‬ ‫ ‪ SLIB‬اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ ‪ :‬ﺑﻮﺷــﯿﻨﮓﻫﺎی ﺧــﻮد روان ﮐﻨﻨــﺪه‪ ،‬واﴍﻫﺎﯾــﯽ ﺑــﺮای‬‫ﺷــﯿﺮ ﻫﺎی ﺻﻨﻌﺘــﯽ و ﮐﺎرﺑﺮد ﻫــﺎی دﯾﮕــﺮ در ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﻫﯿﺪروﻟﯿــﮏ‪ ،‬اﻧــﺮژی و‬ ‫ﻓﻠــﺰ )‪(www.slibitaly.com‬‬

‫ﺑـﺮای اﻃﻼﻋــﺎت ﺑﯿﺸــﱰ ﻟﻄﻔـﺎً ﺑــﻪ آدرس اﯾﻨﱰﻧﺘــﯽ ‪ www.sealcore.net‬ﻣﺮاﺟﻌــﻪ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﯾﯿــﺪ و ﯾــﺎ اﭘﻠﯿﮑﯿﺸــﻦ ﻣــﺎ ﺑــﺎ ﻧــﺎم ‪ SEALCORE APP‬را از ﮔــﻮﮔﻞ اﺳــﺘﻮر‬ ‫داﻧﻠــﻮد منﺎﯾﯿــﺪ‪.‬‬


“Think Sealing with our quality made in Italy”

sealcore.net


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪PEPPERL+FUCHS‬‬

‫‪ SC‬ﺳﯿﺴــﺘﻢ ‪ :‬ﺧﺎﻧــﻮادهای از ﻣﺒﺪلﻫــﺎ ﯾــﺎ ﻓــﺮم‬ ‫دﻫﻨﺪهﻫﺎی ﺳــﯿﮕﻨﺎل )ﺳــﯿﮕﻨﺎل ﮐﺎﻧﺪﯾﺸــرنﻫﺎ(‪،‬‬ ‫اراﺋﻪ ﺷﺪه ﺗﻮﺳــﻂ ‪Pepperl+Fuchs‬‬

‫اﻋﺘﺒــﺎر ﻃﻮﻻﻧــﯽ ﻣــﺪت و دﻗــﺖ ﺑﯽﻧﻈﯿــﺮ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﻣﺎﮐﺰﯾﻤــﻢ ﺣﻔﺎﻇــﺖ از‬ ‫ﻣــﺮدم و ﺗﺠﻬﯿﺰاﺗــﯽ ﺑــﺎ ﻃﺮاﺣــﯽ ﮐﻢﺟــﺎ‪ ،‬ﻫﻤﮕــﯽ ﺗﻮﺻﯿﻒﻫﺎﯾــﯽ درﺧــﻮر ﺳﯿﺴــﺘﻢ‬ ‫ﻣﺒﺪلﻫــﺎی ‪ SC‬ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﺪلﻫــﺎی ﴎی ‪ ،SC‬ﺗﺮﮐﯿﺒــﯽ از متﺎﻣــﯽ وﯾﮋﮔﯽﻫــﺎی ﻗﺪرمتﻨــﺪ را در ﻣﻘﺎﯾﺴــﻪ‬ ‫ﺑــﺎ دﺳــﺘﮕﺎهﻫﺎی دﯾﮕــﺮ ﺧﺎﻧــﻮادهی ﺧــﻮد دارا ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺰﯾﺖﻫــﺎی ﮐﺎرﺑــﺮدی آن‬ ‫ﻋﺒﺎرﺗﻨــﺪ از ‪ :‬دﺳﱰﺳــﯽ ﺑــﻪ ﺳﯿﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻻﺗــﺮ‪ ،‬ﭘﺎﯾــﺪاری در دﻣــﺎی ﺑﺎﻻﺗــﺮ و ﺑﻬﺒــﻮد‬ ‫ﮐﯿﻔﯿــﺖ اﻧﺘﻘــﺎل ﺳــﯿﮕﻨﺎل‪ .‬ﻣﺤــﺪودهی ﻋﻤﻠﮑــﺮد دﻣﺎﯾــﯽ ﻣﺒﺪلﻫــﺎی ﴎی ‪ SC‬از‬ ‫دﻣــﺎی اﺗــﺎق ﺗــﺎ ‪ ۷۰‬درﺟــﻪی ﺳــﺎﻧﺘﯽﮔﺮاد را ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﯽﺷــﻮد و ﻧﮑﺘــﻪی ﺟﺎﻟــﺐ‬ ‫اﯾﻨﺠﺎﺳــﺖ ﮐــﻪ متﺎﻣــﯽ اﯾــﻦ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖﻫــﺎ در ﻓﻀــﺎی ﮐﻮﭼــﮏ ‪ ۶‬ﻣﯿﻠﯽﻣــﱰی ﺑــﺎ ﻃﺮاﺣــﯽ‬ ‫ﻣﺨﺼــﻮص ﻓﻀــﺎی ﺧﺎﻧﮕــﯽ ﮔﻨﺠﺎﻧــﺪه ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫در ﻣﺒﺪلﻫــﺎ اﺑﺘــﺪا از ﺻﺤــﺖ اﻧﺘﻘــﺎل ﺳــﯿﮕﻨﺎل اﻃﻤﯿﻨــﺎن ﺣﺎﺻــﻞ ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬ﺳــﭙﺲ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﯾــﺪ از ﺳــﯿﮕﻨﺎلﻫﺎی ﻣﻌﯿــﻮب ﮐــﻪ ﻣﻮﺟــﺐ اﻧﺤـﺮاف از ﻓﺮآﯾﻨــﺪ ﻣﻄﻠــﻮب ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﯿــﺮی ﮐــﺮد‪.‬‬ ‫اﻣــﮑﺎن اﻧﺠــﺎم ﯾــﮏ ﻓﺮآﯾﻨــﺪ از اﺣﺘــامل وﻗــﻮع ﻧﻘــﺺ در آن ﺗﺎﺛﯿــﺮ ﻣﯽﭘﺬﯾــﺮد‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾــﻦ ﻣﺴــﺘﻘﯿام ﺑــﻪ ﻣﯿ ـﺰان ﺗﻮاﻧﺎﯾــﯽ ﻣﺒــﺪل ﺑ ـﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿــﺮی از ﭼﻨﯿــﻦ اﺗﻔﺎﻗﺎﺗــﯽ‬ ‫واﺑﺴــﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﴎی ‪ SC‬از ‪ ۳‬راﻫــﻪی ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ‪ ،‬ﺑــﺮای ﺟﺪاﺳــﺎزی ﺳــﯿﮕﻨﺎل‬ ‫ورودی‪ ،‬ﺧﺮوﺟــﯽ و ﺗﻐﺬﯾــﻪ اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨــﺪ ﮐــﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ وﻟﺘــﺎژ ﮐﺎری ﺗــﺎ ‪۳۰۰‬‬ ‫وﻟــﺖ و وﻟﺘــﺎژ آزﻣﺎﯾﺸــﯽ ﺗــﺎ ‪ ۲٫۵‬ﮐﯿﻠــﻮ وﻟــﺖ را ﺗﺤﻤــﻞ منﺎﯾــﺪ‪.‬‬

‫‪34‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫رزوﻣﻪ ﮐﺎری ‪ SC‬ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ ‫ﻣﺒﺪلﻫــﺎی ﴎی ‪ SC‬ﺗــﮏ ﮐﺎﻧﺎﻟــﻪ و دو ﮐﺎﻧﺎﻟــﻪ ﺑــﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮدﻫــﺎی ﻣﺘﻔــﺎوت و در‬ ‫ﻣﺪلﻫــﺎی ﻣﺘﻨــﻮع ﻣﻮﺟــﻮد ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑــﺎ اﯾــﻦ ﮐﺎر ﺣﺘــﯽ ﻫﻨﮕﺎﻣــﯽ ﮐــﻪ ﺟﺮﯾــﺎن‬ ‫ﺧﺎرﺟــﯽ ﻗﻄــﻊ ﺷــﻮد‪ ،‬ﺳــﯿﮕﻨﺎل ﻗﺎﺑــﻞ اﻃﻤﯿﻨــﺎن ﺑــﻪ ﺳﯿﺴــﺘﻢ دﯾﮕــﺮ اﻧﺘﻘــﺎل ﺧﻮاﻫــﺪ‬ ‫ﯾﺎﻓــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﯿﻨﻪﺳﺎزی ﻓﺮآﯾﻨﺪ = ﺑﻬﯿﻨﻪﺳﺎزی ﻧﺘﯿﺠﻪ‬ ‫اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮای ﻣﺮدم‪ ،‬ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ و ﺗﺠﻬﯿﺰات‬ ‫ﻋــﺪم ﺗﻮاﻧﺎﯾــﯽ ﺣﻔﺎﻇــﺖ در ﺑﺮاﺑــﺮ متــﺎس ‪ -‬ﻫﻨــﮕﺎم وﻗــﻮع ﻧﻘــﺺ – ﺑﻌﻠــﺖ ﺳــﯿﮕﻨﺎل‬ ‫ﻣــﺪار ﺧــﻮد ﯾــﮏ ﺧﻄــﺮ ﻣﺴــﺘﻘﯿﻢ ﻣﺤﺴــﻮب ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬ﻣﺒﺪلﻫــﺎ ﻗﺎدرﻧــﺪ در ﺑﺮاﺑــﺮ‬ ‫اﺿﺎﻓــﻪ وﻟﺘــﺎژ ﮐــﻪ ﺑــﻪ ﻋﻠــﺖ وﺟــﻮد ﻣﻌﺎﯾﺒــﯽ در اﯾــﻦ زﻣﯿﻨــﻪ رخ ﻣﯽدﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇــﺖ‬ ‫ﻣﻮﺛــﺮی منﺎﯾﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﯿﺴــﺘﻢ ‪ SC‬ﻧــﻪ ﺗﻨﻬــﺎ از اﻓ ـﺮاد‪ ،‬ﺑﻠﮑــﻪ از ﻣﺤﯿــﻂ زﯾﺴــﺖ ﻧﯿــﺰ ﻣﺤﺎﻓﻈــﺖ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﯿﮕﻨﺎلﻫﺎی ﻗﺎﺑــﻞ اﻃﻤﯿﻨــﺎن‪ ،‬ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﻣﻮﺛــﺮ از آﺳــﯿﺐﻫﺎی ﻣﺤﯿﻄــﯽ ﮐــﻪ ﺑــﻪ‬ ‫ﺳــﺒﺐ ﻓﺮآﯾﻨﺪﻫــﺎی ﻣﻌﯿــﻮب اﯾﺠــﺎد ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﯿــﺮی ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪.‬‬


Keeping promises. Taking a stance. Values, not words. Your ideas are our inspiration. We dedicate ourselves to meeting your requirements and desires. We listen carefully, offer creative input, and together find innovative solutions, ensuring all your needs are met. Together, we will think one step ahead. You can count on us. www.pepperl-fuchs.com

Your automation, our passion.


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪HEILA CRANES‬‬

‫ﺟﺮﺛﻘﯿﻞﻫــﺎی ‪ ، Heila‬ﺗﻮﺳــﻌﻪی راهﮐﺎرﻫــﺎی‬ ‫ﻧﻮﯾــﻦ ﺑـﺮای ﻣﺎﻟــﮑﺎن ﮐﺸــﺘﯽ‬

‫و اﻣﺎ در ﻧﻬﺎﯾﺖ‪ ،‬ﻇﻬﻮر ﯾﮏ واﻗﻌﯿﺖ !‬ ‫ﴎاﻧﺠــﺎم ﺟﺮﺛﻘﯿﻠــﯽ ﮐــﻪ ﻗــﺎدر اﺳــﺖ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﯾــﮏ ﺟﺮﺛﻘﯿــﻞ ﺗﻠﺴــﮑﻮﭘﯽ در ﺑﻠﻨﺪﺗﺮﯾــﻦ‬ ‫ﺳــﮑﻮ‪ ،‬ﺑــﺮای ﮐﺎر ﮐــﺮدن ﺑــﺎ اﺟﺴــﺎم دور ﻋﻤــﻞ ﮐﻨــﺪ‪ ،‬ﻃﺮاﺣــﯽ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﯿﺖﻫــﺎی آن در زﯾــﺮ آﻣــﺪه اﺳــﺖ ‪:‬‬ ‫‪ ،‬دارای ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺑﺎرﮔﯿﺮی ﺑﺴﯿﺎر زﯾﺎدی ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺮﺛﻘﯿﻞ ﺑﺎزوﯾﯽ درﯾﺎﯾﯽ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ،‬ﻣﺠﻬــﺰ ﺑــﻪ آﺧﺮﯾﻦ اﻣﮑﺎﻧﺎت ﺟﺮﺛﻘﯿﻞ ‪(AHC) Active Heave Compensated‬‬ ‫ﻣﻮﺟــﻮد در ﺑﺎزار اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻣــﯽ ﮐــﻪ ﺟﺮﺛﻘﯿــﻞ در ﺣﺎﻟــﺖ ﭘــﺎرک ﻗــﺮار دارد‪ ،‬ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﺑﺎورﻧﮑﺮدﻧــﯽای‪،‬‬ ‫ﻓﻀــﺎی ﺑﺴــﯿﺎر اﻧﺪﮐــﯽ را اﺷــﻐﺎل ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬ﻓﻀﺎﯾــﯽ ﮐﻤــﱰ از ﻧﯿﻤــﯽ از ﻣﺘﺪاولﺗﺮﯾــﻦ‬ ‫ﺟﺮﺛﻘﯿــﻞ ﺑﺎزوﯾــﯽ ‪.AHC‬‬ ‫‪ ،‬از ﺟﺮﺛﻘﯿﻞ درﯾﺎﯾﯽ ﻣﺘﺪاول ﺳﺒﮏﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ،‬ﻃﺮاﺣﯽ آن ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاﯾﺴﺖ ﮐﻪ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﻋﻤﻠﮑﺮد ﻫﻤﻪﮐﺎره را ﺑﻪ آن ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬ ‫متﺎﻣــﯽ اﯾــﻦ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖﻫــﺎ ﺗﻮﺳــﻂ ﻃﺮاﺣــﯽ ﺟﺪﯾــﺪ ﺟﺮﺛﻘﯿــﻞ ﺗﻠﺴــﮑﻮﭘﯽ ‪ Heila‬ﺑــﺎ‬ ‫ﺑــﺎزوی ﺑﻨــﺪ اﻧﮕﺸــﺘﯽ‪ ،‬ﻣﻤﮑــﻦ ﮔﺮدﯾــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻔﻬــﻮم ﺟﺪﯾــﺪی از ﺟﺮﺛﻘﯿــﻞ‪ ،‬ﮐــﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ ﺑﻬﱰﯾــﻦ اﻣﮑﺎﻧــﺎت را ﯾﮑﺠــﺎ در ﺧــﻮد‬ ‫داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ و وﯾﮋﮔﯽﻫــﺎی ﭼﻨﺪﮔﺎﻧــﻪای را ﺑــﻪ ﺻﺎﺣﺒــﺎن ﺧــﻮد ﻋﺮﺿــﻪ ﮐﻨــﺪ‪ ،‬ﮐــﻪ‬ ‫ﺗﺎﮐﻨــﻮن در دﺳــﱰس ﻧﺒــﻮده اﺳــﺖ‪.‬‬

‫‪36‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫"ﺗﺼــﻮر ﮐﻨﯿــﺪ ﺟﺮﺛﻘﯿﻠــﯽ در اﺧﺘﯿــﺎر دارﯾــﺪ ﮐــﻪ ﺑــﻪ ﺷــام اﯾــﻦ اﻣــﮑﺎن را ﻣﯽدﻫــﺪ‬ ‫ﮐــﻪ در ﺳــﮑﻮی درﯾﺎﯾــﯽ ﮐﺎر ﮐﻨﯿــﺪ‪ ،‬اﺟﺴــﺎم ﺷــﻨﺎور را ﺣﻤــﻞ ﮐﻨﯿــﺪ‪ ،‬اﺟﺴــﺎم ﺳــﻨﮕﯿﻦ‬ ‫را ﺑــﺎﻻ ﺑﱪﯾــﺪ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫــﺎی ﻣﺮﺑــﻮط ﺑــﻪ اﻋــامق درﯾــﺎ را ﺗﻮﺳــﻂ آﺧﺮﯾــﻦ اﻣﮑﺎﻧــﺎت‬ ‫‪ AHC‬ﻣﻮﺟــﻮد‪ ،‬اﻧﺠــﺎم دﻫﯿــﺪ‪ ،‬و ﻫﻤــﻪی اﯾﻦﻫــﺎ در ﮐﻤــﱰ از ﻧﯿﻤــﯽ از ﻓﻀــﺎی‬ ‫ﻣــﻮرد ﻧﯿــﺎز ﺑــﺮ روی ﻋﺮﺷــﻪ‪ ،‬در ﻣﻘﺎﯾﺴــﻪ ﺑــﺎ ﺟﺮﺛﻘﯿﻞﻫــﺎی ﻣﺘــﺪاول ﻣﻮﺟــﻮد در ﺑــﺎزار‬ ‫ﺻــﻮرت ﮔﯿــﺮد‪ .‬اﯾــﻦ ﻣﻮﺿــﻮع ﺑـﺮای ﻣﺎﻟــﮑﺎن ﮐﺸــﺘﯽ ﮐــﻪ ﻗﺼــﺪ اﻧﺠــﺎم اﻧــﻮاع ﻣﺘﻌــﺪد‬ ‫ﺑﺎرﮔﯿــﺮی را دارﻧــﺪ‪ ،‬ﯾــﮏ اﻧﻘــﻼب ﺑــﻪ ﺷــامر ﻣﯽآﯾــﺪ‪".‬‬ ‫"ﺑﻬﱰﯾﻦ را ﻧﺸﺎﻧﻪﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ"‬



‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪IMT INTERMATO‬‬

‫اراﺋﻪ ﮐﻨﻨﺪهی راهﺣﻞﻫﺎی ﺳﻔﺎرﺷــﯽ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﺮاه ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﯽ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫و ﺧﻄﻮط ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺧﻮدﮐﺎر‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ آی ام ﺗــﯽ اﯾﻨﱰﻣﺘــﻮ )‪ (IMT Intermato S.p.A.‬ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﺧــﻮد را در‬ ‫ﺳــﺎل ‪ ۱۹۸۳‬ﺑــﺎ ﻃﺮاﺣــﯽ و ﺳــﺎﺧﺖ ﻣﺎﺷــﯿﻦﻫﺎی ﺗـﺮاش ﻋﻤــﻮدی‪ ،‬ﺑـﺮای ﻣﺎﺷــﯿﻦﮐﺎری‬ ‫ﭼﺮخﻫﺎﯾــﯽ از ﺟﻨــﺲ آﻟﯿــﺎژ آﻟﻮﻣﯿﻨﯿــﻮم آﻏــﺎز ﮐــﺮد‪.‬‬ ‫در ﻃــﯽ ﺳــﺎلﻫﺎ‪ ،‬ﴍﮐــﺖ ﻫﻤــﻮاره ﺑــﺎ ﻣﻌﺮﻓــﯽ ﻣﺎﺷــﯿﻦ آﻻت ﺟﻬــﺖ ﻣﺎﺷــﯿﻦ ﮐﺎری‬ ‫ﻣﮑﺎﻧﯿﮑــﯽ ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﮐﻠــﯽ در ﺣــﺎل ﺗﮑﺎﻣــﻞ ﺑــﻮده اﺳــﺖ‪ .‬اﺑﺘــﺪا ﺑــﺎ ورود ﺑــﻪ ﺑــﺎزار‬ ‫آﺳــﯿﺎﯾﯽ و ﺳــﭙﺲ ﺑــﺎزار ﺟﻬﺎﻧــﯽ ﮐﺎر ﺧــﻮد را ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺨﺸــﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ و ﮔــﺮدش ﻣﺎﻟــﯽ ﻧﯿــﺰ ﻫﻤﭽــﻮن ﻓﻀــﺎی ﺗﻮﻟﯿــﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﭘﯿﻮﺳــﺘﻪ اﻓﺰاﯾــﺶ‬

‫داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬در ﺣــﺎل ﺣــﺎﴐ‪ IMT Intermato S.p.A. ،‬ﺣــﺪود ‪ ۱۵۰۰۰‬ﻣــﱰ‬ ‫ﻣﺮﺑــﻊ وﺳــﻌﺖ‪ ،‬ﮔــﺮدش ﻣﺎﻟــﯽ ﺣــﺪود ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯿــﻮن ﯾــﻮرو در ﺳــﺎل و ‪ ۱۲۰‬ﻧﻔــﺮ ﮐﺎرﻣﻨــﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﻫﻤــﮑﺎران ﻣﺘﺨﺼــﺺ در ﺑﺨﺶﻫــﺎی ﻣﺨﺘﻠــﻒ دارد‪.‬‬ ‫متﺎﻣــﯽ ﻣﺮاﺣــﻞ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑــﯽ‪ ،‬ﻧــﺮم اﻓ ـﺰاری‪ ،‬اﻟﮑﱰﯾﮑــﯽ و ﻃﺮاﺣــﯽ دﺳــﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﻧﺘــﺎژ و ﺳــﻨﺠﺶ‪ ،‬ﻫﻤﮕــﯽ در دﻓــﱰ ﻣﺮﮐــﺰی ﻣــﺎ در‪ Crosio della Valle‬اﻧﺠــﺎم‬ ‫ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬اﯾــﻦ در ﺣﺎﻟﯽﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺳــﺎﯾﺮ ﴍﮐﺖﻫﺎﯾــﯽ ﮐــﻪ ﺗﺤــﺖ ﻧﻈــﺎرت ﮐﺸــﻮر‬

‫‪38‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ و ‪ IMT Intermato S.p.A.‬ﺑـﺮای آنﻫــﺎ ﴍﮐــﺖ ﻣــﺎدر‬ ‫ﻣﺤﺴــﻮب ﻣﯽﺷــﻮد‪ ،‬ﻣﺎﺷــﯿﻦﮐﺎری ﺟﺎﻧﺒــﯽ و ﺑﺮﺧــﯽ از اﺟ ـﺰای ﮐﻠﯿــﺪی را ﺑــﻪ ﻋﻬــﺪه‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧــﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾــﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻣــﺎ ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﮐﺎﻣــﻞ در اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣــﺎ ﺑــﺎ اراﺋــﻪی ﺧﺪﻣــﺎت و ﻗﻄﻌــﺎت ﯾﺪﮐــﯽ در ﺳــﺎﯾﺮ ﮐﺸــﻮرﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻀــﻮر ﺑﯿــﻦ اﳌﻠﻠــﯽ‬ ‫ﺧــﻮد را ﺗﻀﻤﯿــﻦ ﮐﺮدهاﯾــﻢ‪ .‬در ﺑﺮﺧــﯽ ﮐﺸــﻮرﻫﺎ ﺑــﺎ ﻣﺪﯾﺮﯾــﺖ ﻣﺴــﺘﻘﯿﻢ ﺧﻮدﻣــﺎن‬ ‫)اﻧﺪوﻧــﺰی و آﳌــﺎن( ﯾــﺎ در ﺑﺮﺧــﯽ از دﯾﮕــﺮ ﮐﺸــﻮرﻫﺎ ﺗﻮﺳــﻂ ﻫﻤــﮑﺎران ﻧﺰدﯾﮑــامن‬ ‫ﺑــﻪ وﯾــﮋه در ﺷــﻬﺮ ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎی ﭼﯿــﻦ‪ ،‬ﺟﺎﯾــﯽ ﮐــﻪ ﻫﻤــﮑﺎری ﻃﻮﻻﻧــﯽ ﻣــﺪت ﺑــﺎ‬ ‫ﺗﮑﻨﺴــﯿﻦﻫﺎی ﻣﺘﺨﺼــﺺ و اﻧﺒــﺎر ﻗﻄﻌــﺎت‬ ‫ﯾﺪﮐــﯽ داﺷــﺘﻪاﯾﻢ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎﯾــﯽ ﺻــﻮرت‬ ‫ﮔﺮﻓﺘــﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾــﻦ ﻗﺎدرﯾــﻢ ﺑــﻪ‬ ‫ﴎﻋــﺖ در ﭘﻨــﺞ ﻗــﺎره ﻫــﻢ در ﻧﮕﻬــﺪاری و‬ ‫ﺗﻌﻤﯿــﺮ و ﻫــﻢ در ﺗﺎﻣﯿــﻦ ﻗﻄﻌــﺎت ﯾﺪﮐــﯽ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﮐﻨﯿــﻢ‪.‬‬ ‫اﮐﻨــﻮن ‪IMT Intermato S.p.A.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﺗﺎﻣﯿــﻦ ﮐﻨﻨــﺪهی ﮐﺎﻣــﻞ‬ ‫ﻗﻄﻌــﺎت ﭼﺮﺧــﺶ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷــﻮد‬ ‫ﮐــﻪ ﺑــﺎ ﺗﻀﻤﯿــﻦ ﺑﻬــﺮهوری ﺑــﺎﻻ در ﻗﺎﻟــﺐ‬ ‫اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎی ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻗــﺎدر اﺳــﺖ‬ ‫ﻣﺸــﱰی را در ﺗﻌﯿﯿــﻦ ﻣﺸــﺨﺼﺎت ﻓﻨــﯽ و‬ ‫اراﺋــﻪی ﻃﯿــﻒ ﮔﺴــﱰدهای از ﻣﺤﺼــﻮﻻت‬ ‫ﺳﻔﺎرﺷــﯽ ﯾــﺎری ﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫اﮔﺮﭼــﻪ ‪IMT Intermato S.p.A.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ اﺻﻠــﯽ ﺧــﻮد را در زﻣﯿﻨــﻪی‬ ‫ﻣﺎﺷــﯿﻦﮐﺎری ﭼــﺮخ ﺗﻮﺳــﻂ آﻟﯿﺎژﻫــﺎی‬ ‫ﺳــﺒﮏ ﺣﻔــﻆ ﮐــﺮده‪ ،‬اﻣــﺎ ﺗﺼﻤﯿــﻢ دارد‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪات دﺳــﺘﮕﺎه ﺗ ـﺮاش ﻋﻤــﻮدی را در‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎی ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺑﮕﻨﺠﺎﻧــﺪ‬ ‫ﮐــﻪ ﺑﺮﺧــﯽ از آنﻫــﺎ ﻋﺒﺎرﺗﻨــﺪ از ‪:‬‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ اﻧــﻮاع ﻗﻄﻌــﺎت در اﺑﻌــﺎد ﻣﺨﺘﻠــﻒ )از ﭼﻨــﺪ ده ﻣﯿﻠﯽﻣــﱰ ﺗــﺎ ‪ ۶‬ﻣــﱰ و ﺑﯿﺸــﱰ(‬ ‫در زﻣﯿﻨﻪﻫــﺎی ﺧــﻮدرو‪ ،‬ﻫــﻮا ﻓﻀــﺎ‪ ،‬راه آﻫــﻦ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﯿﻦ آﻻت ﺳــﻨﮕﯿﻦ‪ ،‬ﻧﻔــﺖ و ﮔﺎز‪،‬‬ ‫ﻫﺴــﺘﻪای و اﻧــﺮژی‪.‬‬ ‫وﯾﮋﮔــﯽ ﻣﺸــﱰک ﻫﻤــﻪی ﻣﺎﺷــﯿﻦﻫﺎ ﻫــامن ﻓﻠﺴــﻔﻪی ﮐﻠــﯽ ‪IMT Intermato‬‬ ‫اﺳــﺖ ‪ :‬اراﺋــﻪی راهﺣﻞﻫــﺎی ﮐﻠﯿــﺪی ﮐــﻪ ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﺧــﺎص ﺑــﺮای ﻣﺸــﱰی‬ ‫ﻃﺮاﺣــﯽ ﺷــﺪه و دﺳــﺘﯿﺎﺑﯽ ﺑــﻪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ اﻧﺒــﻮه و ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ را ﻣﻘــﺪور ﻣﯽﺳــﺎزد‪.‬‬


4(+, 05 0;(3@

AUTOMATIC LINE

www.imtintermato.com


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪ECOPROGETTI‬‬

‫اﻣــﺮوزه »ﺗــﺎزه واردان« در ﺑــﺎزار‬ ‫ﺧﻮرﺷــﯿﺪی ﭼﮕﻮﻧــﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨــﺪ ﺑــﺎ‬ ‫ﺳــﺎزﻧﺪﮔﺎن ﻣﺎژولﻫــﺎی ﺑــﺰرگ رﻗﺎﺑــﺖ ﮐﻨﻨــﺪ‬

‫‪ Ecoprogetti‬ﯾــﮏ ﴍﮐــﺖ ﻓﻌــﺎل در ﺳــﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ در ﻣﯿــﺎن ‪۵‬‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﻨﻨــﺪه ﺑﺮﺗــﺮ ﺟﻬﺎﻧــﯽ دﺳــﺘﮕﺎهﻫﺎی ﻓﺘﻮوﻟﺘﺎﺋﯿــﮏ ﻗـﺮار دارد‪ .‬ﴍﮐــﺖ ﺑــﺎ ﺑﯿــﺶ‬ ‫از ‪ ۳۰‬ﺳــﺎل ﺗﺠﺮﺑــﻪ در ﺑﺨــﺶ ﺧﻮرﺷــﯿﺪی‪ ،‬ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﯾﮑــﯽ از ﺗﺎﻣﯿــﻦ ﮐﻨﻨــﺪﮔﺎن‬ ‫ﺑﺮﺗــﺮ ﺟﻬــﺎن در ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﭘﻨﻞﻫــﺎی ﺧﻮرﺷــﯿﺪی‪ ،‬اراﺋــﻪی راهﺣﻞﻫــﺎی ﺳــﺎده‪،‬‬ ‫اﻧﻌﻄﺎفﭘﺬﯾــﺮ و ﻣــﺪوﻻر ﺑــﺮای ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﭘﻨﻞﻫــﺎی ‪ pv‬ﺑﺎﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻋﺎﻟــﯽ‪ ،‬ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ Ecoprogetti .‬ﻃﺮاﺣــﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ و اراﺋــﻪی راهﺣﻞﻫــﺎی ﺗﻮﻟﯿــﺪ‬ ‫ﻣﺎژولﻫــﺎی ﭘﯿﴩﻓﺘــﻪ و آﻣــﺎده ﺑــﻪ ﮐﺎر‪ ،‬در ﺳــﻄﻮح ﻣﺘﻔــﺎوت اﺗﻮﻣﺎﺳــﯿﻮن را ﺑــﺮ‬ ‫ﻋﻬــﺪه دارد‪ Ecoprogetti .‬در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۹۴‬ﺑــﺎ ﯾــﮏ ﺧــﻂ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺑﺴــﯿﺎر ﺳــﺎده‪،‬‬ ‫ﮐﺎر ﺧــﻮد را ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﴍﮐــﺖ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﻨﻨــﺪهی ﻣــﺎژول آﻏــﺎز ﮐــﺮد‪ .‬اﻣــﺎ ﺑﻌﺪﻫــﺎ‬ ‫ﺑ ـﺮای ﺳــﺎﺧﺖ ﻣﺎﺷــﯿﻦ آﻻﺗــﯽ ﺟﻬــﺖ اﺳــﺘﻔﺎدهی ﺷــﺨﺼﯽ و ﺑــﻪ ﻣﻨﻈــﻮر ﮐﺎﻫــﺶ‬ ‫ﻧﯿــﺮوی ﮐﺎر و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ اﻓﺰاﯾــﺶ ﻇﺮﻓﯿــﺖ و ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻣﺤﺼــﻮل ﻧﻬﺎﯾــﯽ اﻗــﺪام منــﻮد‪.‬‬ ‫‪ Ecoprogetti‬ﻣﺎﺷــﯿﻦ آﻻﺗــﯽ ﺑـﺮای ﮐﻞ زﻧﺠﯿــﺮهی ﻓﺘﻮوﻟﺘﺎﺋﯿــﮏ‪ ،‬از ﭘﻠﯽ‪-‬ﺳــﯿﻠﯿﮑﻮن‬ ‫ﺗــﺎ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣــﺎژول‪ ،‬ﻃﺮاﺣــﯽ ﮐــﺮده اﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺨﺼــﺺ وﯾــﮋهی آن در ﻃﺮاﺣــﯽ ﻣﺎﺷــﯿﻦ‬ ‫آﻻﺗــﯽ ﺟﻬــﺖ ﮐﻨــﱰل ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻣﺎژولﻫــﺎی ‪ pv‬اﺳــﺖ‪ .‬اﻣــﺮوزه ‪Ecoprogetti‬‬ ‫ﻓﺮاﺗــﺮ از اراﺋــﻪ دﻫﻨــﺪهی راهﺣــﻞ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﻼﺳــﯿﮏ ﻇﺎﻫــﺮ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ‬ ‫در اراﺋــﻪی ﺗﺠﻬﯿـﺰات ﭘﯿﴩﻓﺘــﻪ ﺑـﺮای ﻣﺎژولﻫــﺎی ‪ ،pv‬از ‪۱۰‬ﻣــﮕﺎ وات ﺗــﺎ ‪ ۱٫۲‬ﮔﯿــﮕﺎ‬ ‫وات‪ ،‬ﺑــﻪ ﺻــﻮرت متــﺎم ﺧــﻮدﮐﺎر ﯾــﺎ ﻧﯿﻤــﻪ ﺧــﻮدﮐﺎر‪ ،‬اﻧﻌﻄــﺎف ﭘﺬﯾــﺮ و آﻣــﺎده ﺑــﻪ ﮐﺎر‪،‬‬ ‫ﺑــﺎ متــﺎم اﺟ ـﺰای راﯾــﺞ ‪ ،pv‬ﻃــﻮری ﮐــﻪ ﺑــﺎ ﻓــﻦآوری روز ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ Ecoprogetti .‬ﺑــﻪ ﻣﻨﻈــﻮر ﺗﺎﯾﯿــﺪ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻣﺎژولﻫﺎﯾــﯽ ﮐــﻪ ﭘــﺮدازش‬ ‫ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪای از دﺳــﺘﮕﺎهﻫﺎی ﺳــﻨﺠﺶ ﮐﯿﻔﯿــﺖ و ﻟــﻮازم ﺟﺎﻧﺒــﯽ و‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﺧﺪﻣــﺎت ﺳــﻨﺠﺶ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﮐــﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﻣﺴــﺘﻘﯿﻢ در ﻣﺮﮐــﺰ‬ ‫‪ Ecoprogetti‬ﯾــﺎ در ﻣﺤــﻞ ﻣــﻮرد ﻧﻈــﺮ اﻧﺠــﺎم ﺷــﻮد را ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎد ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫‪ Ecoprogetti‬اﻫﻤﯿــﺖ زﯾــﺎدی ﺑــﺮای ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﺟﻬــﺖ اﻓﺰاﯾــﺶ‬ ‫ﻣﯿـﺰان رﺿﺎﯾــﺖ ﻣﺸــﱰی و ﺳــﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﯽ ﻣﻨﺎﺑــﻊ اﻧﺴــﺎﻧﯽ ﺧــﻮد ﻗﺎﺋــﻞ اﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺎﺷــﯿﻦ‬ ‫آﻻت ﻣﻮﻧﺘــﺎژ ﻣﺎژولﻫــﺎی ‪ pv‬ﻧﯿﺎزﻣﻨــﺪ ﺗﻮﺟــﻪ و دﻗــﺖ در ﻫــﺮ ﻣﺮﺣﻠــﻪ از ﻓﺮآﯾﻨــﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﻫﻤﯿــﻦ ﻋﻠــﺖ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﻣــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﺗﺠﻬﯿـﺰات ﺧــﻮد را ﺑﺮرﺳــﯽ‬ ‫و ﻧﻈــﺎره ﻣﯽﮐﻨﯿــﻢ‪ .‬اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪی ﮐﺎﻣــﻞ آﻣﻮزﺷــﯽ از ﻓﺮآﯾﻨــﺪ‬

‫‪40‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻓﻮﺗﻮوﻟﺘﺎﺋﯿــﮏ را ﻋﺮﺿــﻪ ﻣﯽﮐﻨــﺪ ﮐــﻪ ﺑــﻪ ﺻــﻮرت ‪ ۳۶۰‬درﺟــﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻂ‬ ‫ﺗﮑﻨﺴــﯿﻦﻫﺎی ﻣﺘﺨﺼــﺺ و در زﺑــﺎن ﻣﺤﻠــﯽ ﻧﯿــﺰ ﺗﻬﯿــﻪ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ اﯾــﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﺗﻮﺿﯿﺤــﺎت ﮐﺎﻣﻠــﯽ درﺑــﺎرهی ﻓﻮﺗــﻮ ﻓــﻦ داﻧــﺶ ‪ pv‬ﻣﯽﺷــﻮد ﮐــﻪ در‬ ‫ﻃــﯽ ﺑﯿــﺶ از ‪ ۳۰‬ﺳــﺎل ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﺑــﻪ دﺳــﺖ آﻣــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻣﺎ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از ‪:‬‬ ‫•ﺗﺠﻬﯿــﺰات ﭘﯿﴩﻓﺘــﻪ ﺑــﺮای ﺳــﺎﺧﺖ ﻣــﺎژول ‪ : PV‬ﻣــﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪی ﮐﺎﻣﻠــﯽ از‬ ‫ﻣﺎﺷــﯿﻦ آﻻت ﺳــﺎﺧﺖ ‪ pv‬را ﻃﺮاﺣــﯽ و ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﯽﮐﻨﯿــﻢ‪ .‬در واﻗــﻊ ﺑ ـﺮای ﻣﺸــﱰی‬ ‫ﯾــﮏ ﺑﺴــﺘﻪی ﮐﺎﻣــﻞ ﺷــﺎﻣﻞ ﺗﺠﻬﯿــﺰات ﻻزم ﺑــﺮای ﴍوع ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﺎژولﻫــﺎی ‪pv‬‬ ‫ارﺳــﺎل ﻣﯽﺷــﻮد‪.‬‬ ‫•ﻣﺎﺷــﯿﻦ آﻻت ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣــﺎژول ‪ : Pv‬ﻣﺎﺷــﯿﻦﻫﺎی ﻣــﺎ ﻃﺮاﺣــﯽ ﺷــﺪهاﻧﺪ ﺗــﺎ ﺑﻬﱰﯾــﻦ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑــﺮد را ﺑــﺮای ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﺑﺨﺼــﻮص ﺧــﻮد در ﭼﺮﺧــﻪی ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣــﺎژول اﻧﺠــﺎم‬ ‫دﻫﻨــﺪ‪ .‬از دﺳــﺘﮕﺎه اﺳــﱰﯾﻨﮕﺮ ﺗــﺎ ﺷﺒﯿﻪﺳــﺎز ﻃﯿــﻒ ﺧﻮرﺷــﯿﺪی‪ ،‬از ﳌﯿﻨﯿﺘــﻮر ﺗــﺎ‬ ‫دﺳــﺘﮕﺎه ﻓﺮﯾﻤﯿﻨــﮓ‪ ،‬ﻫــﺮ ﻣﺎﺷــﯿﻦ ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ در ﯾــﮏ ﺧــﻂ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮔﻨﺠﺎﻧــﺪه ﺷــﺪه‬ ‫ﯾــﺎ ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﯾــﮏ واﺣــﺪ ﺟﺪاﮔﺎﻧــﻪ و ﺑــﻪ ﺗﻨﻬﺎﯾــﯽ ﻋﻤــﻞ ﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫•ﺗﺠﻬﯿ ـﺰات ﺳــﻨﺠﺶ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ‪ :‬ﻣــﺎ ﻣﺎﺷــﯿﻦ آﻻﺗــﯽ ﺑ ـﺮای ﮐﻨــﱰل ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻣﺎژولﻫــﺎ‬ ‫دارﯾــﻢ و اﻧﺠــﺎم آزﻣﺎﯾﺶﻫــﺎی ﻻزم ﺑ ـﺮای ﺻــﺪور ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣــﻪی ﻣﻌﺘــﱪ ﺑــﺮ اﺳــﺎس‬ ‫اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎی ﺑــﺎزار را اﻣــﺮی ﴐوری ﺗﻠﻘــﯽ ﻣﯽﮐﻨﯿــﻢ‪Ecoprogetti .‬‬ ‫ﻣﺎﺷــﯿﻦﻫﺎی ﮐﻨــﱰل ﮐﯿﻔﯿــﺖ‪ ،‬ﺑــﺮای آزﻣﺎﯾﺸــﮕﺎهﻫﺎی ﺗﺨﺼﺼــﯽ و ﮐﺴــﺎﻧﯽ ﮐــﻪ‬ ‫ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨــﺪ ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪﻫــﺎ ﺗﻮﺳــﻂ ﺧﻮدﺷــﺎن ﻣﺪﯾﺮﯾــﺖ ﺷــﻮد را ﻓﺮاﻫــﻢ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫•اﻧﺘﻘــﺎل ﻓــﻮت و ﻓــﻦ ﮐﺎر ﺑــﻪ ﺻــﻮرت ‪ ۳۶۰‬درﺟــﻪ ‪ :‬ﻣــﺎ ﺗﺠﺮﺑــﻪ و ﺗﺨﺼــﺺ ﺧــﻮد‬ ‫را در زﻣﯿﻨــﻪی ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣــﺎژول ‪ pv‬ﮐــﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﻫــﺮ ﻣﺮﺣﻠــﻪ از ﻓﺮآﯾﻨــﺪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﯿﻨﻪﺳــﺎزی ﻫﺰﯾﻨﻪﻫــﺎ و ﺻــﺪور ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣــﻪی ﻣﺎژولﻫــﺎی ﻓﺘﻮوﻟﺘﺎﺋﯿــﮏ ﻣﯽﺷــﻮد‬ ‫را در اﺧﺘﯿــﺎر ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﺧــﻮد ﻗــﺮار ﻣﯽدﻫﯿــﻢ‪ .‬آﻣﻮزشﻫﺎﯾــﯽ ﮐــﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﻣــﺎ‬ ‫اراﺋــﻪ ﻣﯽﺷــﻮد‪ ،‬ﻣﻮﻓﻘﯿــﺖ ﻣﺸــﱰﯾﺎن در ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﺎژولﻫــﺎی ﻓﺘﻮوﻟﺘﺎﺋﯿــﮏ درﺟــﻪی‬ ‫ﯾــﮏ‪ ،‬ﺗﻀﻤﯿــﻦ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬ﺗﺠﺮﺑﻪﻣــﺎن در زﻣﯿﻨــﻪی ﻃﺮاﺣــﯽ‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ و آزﻣﺎﯾــﺶ ﻣــﺎ‬ ‫را ﻗــﺎدر ﻣﯽﺳــﺎزد ﺗــﺎ ﻫﻤــﻮاره ﺧﺪﻣــﺎت ﺑــﻪ ﻣﻮﻗــﻊ و دﻗﯿﻘــﯽ را اراﺋــﻪ دﻫﯿــﻢ‪.‬‬


COME TO VISIT US TO OUR OFFICES IN ITALY AND DUBAI! BOOK A MEETING: sales@ecoprogetti.com

300MW TURNKEY MODULE MANUFACTURING GLOBAL LINE 300

138

12 operators

MW/year

modules/h

per shift

2000 m2 production p area are a ar re ea a required rre equi equ eq e qu uire uir ui irred d

GLOBAL LINE

100% Made in Italy

ETS700 STRINGER MACHINE CAPACITY

7 00 CELLS/HOUR •

CUT

CELL SOLDERING

UP TO BUS BAR

6 CELLS

FROM 30 X 156.75 MM CUT CELLS TO FULL CELLS 156.75 X 156.75 MM

WORKS WITH ALL COMMERCIALLY AVAILABLE BLE SOLAR CELLS

QUICK & SIMPLE PRODUCTION

BREAKAGE LESS THAN 0.1%

PATENTED HYBRID SOLDERING TECHNOLOGY OGY OG O GY G Y

SUITABLE FOR 3, 4, 5 BB WITH 6 BUS BAR OP OPTIONAL OPTION OPTIO O PTIONA PTIO PT P ION ONAL ON O NAL NA

SMALLEST FOOTPRINT

LOWEST POWER CONSUMPTION

LOW COST FOR SPARE PARTS AND CONSUMABLES MABLES MABL MA M ABLES AB BLE LES ES

ECOPROGETTI ITALY -Headquarters Via dell’Industria e dell’Artigianato 27/C, 22/D, 35010 Carmignano di Brenta, PD, Italy. Tel. : +39 (0)49 5991959 | Mail: sales@ecoprogetti.com | Website: ecoprogetti.com

ECOPROGETTI.COM


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪PROTECNO‬‬

‫‪ Protecno‬راه ﺣــﻞ ﻫــﺎ‪ ،‬ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎ و‬ ‫واﺣﺪﻫﺎﯾــﯽ را ﺑـﺮای ﺗﻮﻟﯿــﺪ و ﺗﺼﻔﯿﻪ آبﻫﺎی‬ ‫اوﻟﯿــﻪ‪ ،‬ﻓﺮآﯾﻨــﺪ و ﺗﺨﻠﯿﻪﺷــﺎن ﻓﺮاﻫــﻢ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‬

‫‪ Protecno‬در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۷۵‬ﺗﺄﺳــﯿﺲ ﺷــﺪ و ﻫﻤﯿﺸــﻪ در ﺣــﻮزه ﺗﺼﻔﯿــﻪ آب‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﮐﺮدهاﺳــﺖ؛ در اﺑﺘــﺪا ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان منﺎﯾﻨﺪﮔــﯽ ﻓــﺮوش و ﺳــﭙﺲ ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان‬ ‫ﺗﺎﻣﯿﻦﮐﻨﻨــﺪه ﺗﺠﻬﯿــﺰات‪ ،‬ﻣﺤﺼــﻮﻻت و اﺑﺰارﻫــﺎی ﺗﺼﻔﯿــﻪ آب‪ .‬ﭘــﺲ از ﭼﻨــﺪ ﺳــﺎل‬ ‫ﮔﺴــﱰش ﯾﺎﻓــﺖ ﺗــﺎ اﯾﻨﮑــﻪ واﺣﺪﻫــﺎ و ﻧﯿﺮوﮔﺎهﻫﺎﯾــﯽ ﺑ ـﺮای ﺗﻮﻟﯿــﺪ آبﻫــﺎی اوﻟﯿــﻪ و‬ ‫ﻓﺮآﯾﻨﺪﺷــﺎن ﺑــﻪ وﺟــﻮد آورد و ﮐــﻢ ﮐــﻢ ﺑــﻪ ﯾﮑــﯽ از ﻣﻬﻤﱰﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ ﻫــﺎی اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ‬ ‫در اﯾــﻦ زﻣﯿﻨــﻪ ﺗﺒﺪﯾــﻞ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﮑﻨﻮﻟﻮژی ﺣﺮﻓﻪای‪ :‬اﯾﻦ ﮐﻠامت ﺳﺎده ﺧﻼﺻﻪ اﺳﱰاﺗﮋی ﻣﺪﯾﺮﯾﺘﯽ ﻣﺎ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪42‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫اﻧﺘﺨــﺎب دﻗﯿــﻖ ﻓﻦآوریﻫــﺎی ﺗﺨﺼﺼــﯽ‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻓـﺮاوان و ﮐﺎرﮐﻨــﺎن واﺟــﺪ ﴍاﯾــﻂ‪،‬‬ ‫ﻣــﺎ را ﴍﯾﮑــﯽ اﯾــﺪه آل ﺑـﺮای ﻃﺮاﺣــﯽ و ﺳــﺎﺧﺖ واﺣﺪﻫــﺎ و ﻧﯿﺮوﮔﺎهﻫــﺎی ﻣﻮردﻧﻈــﺮ‬ ‫و اراﺋــﻪ ﺧﺪﻣــﺎت آﺑﺮﺳــﺎﻧﯽ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ اﻓﺘﺨــﺎر ﻃﺮاﺣــﯽ و ﺳــﺎﺧﺖ واﺣﺪﻫــﺎ و ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی اوﻟﯿــﻪ و ﻓﺎﺿــﻼب‪ ،‬واﺣﺪﻫــﺎی‬ ‫ﺑــﺰرگ ا ُﺳ ـ ُﻤﺰ ﻣﻌﮑــﻮس و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ واﺣﺪﻫــﺎی ﺷــﯿﻤﯿﺎﯾﯽ‪-‬ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ و ﺑﯿﻮﻟﻮژﯾﮑــﯽ را‬ ‫ﺑــﺮ ﻋﻬــﺪه دارﯾــﻢ‪ .‬در ﴎاﴎ اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ ﺣﻀــﻮر دارﯾــﻢ و در اروﭘــﺎ‪ ،‬اﻣﺮﯾــﮑﺎ‪ ،‬آﻓﺮﯾﻘــﺎ و‬ ‫آﺳــﯿﺎ ﻧﯿــﺰ دﻓﺎﺗــﺮ ﺑﯿﺸــامر دارﯾــﻢ‪.‬‬



‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪FAR‬‬

‫‪ FAR SRL‬در ﺑﺎزار اﯾﺮان‬

‫ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ‪ FAR‬در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۵۷‬ﺗﺎﺳــﯿﺲ ﺷــﺪه و ﺣــﺪود ‪ ۶۰‬ﺳــﺎل اﺳــﺖ ﮐــﻪ در‬ ‫ﺑــﺎزار اﺗﺼــﺎﻻت ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬ﴍﮐﺘــﯽ ﭘﯿــﴩو در اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ و اروﭘــﺎ ﮐــﻪ در زﻣﯿﻨــﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ و ﺗﻮزﯾــﻊ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺑــﺎ ﺗﮑﻨﻮﻟــﻮژی ﺑــﺎﻻ ﺑ ـﺮای اﺗﺼــﺎﻻت ﻓﻌــﺎل اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫اﯾــﻦ ﮐﺎرﺧﺎﻧــﻪ زﯾــﺮ ﻧﻈــﺮ ﺧﺎﻧــﻮاده ﺟ ِ​ِرناﻟــﯽ‪ ،‬در زﻣﯿﻨــﯽ ﺑــﻪ ﻣﺴــﺎﺣﺖ ‪۱۴۰۰۰‬‬ ‫ﻣﱰﻣﺮﺑــﻊ واﻗــﻊ در ﺑﻮﻟﻮﻧﯿــﺎ‪ ،‬ﮐﻞ ﻓﺮآﯾﻨﺪﻫــﺎی ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﺑــﺎﻻ را‬ ‫در ﺑﺮﻣﯽﮔﯿــﺮد‪:‬‬ ‫ﭘﺮچﻫــﺎی ﮐــﻮر‪ :‬ﺑﯿــﺶ از ‪ ۶۰۰‬ﻣــﺎده اﺳــﺘﺎﻧﺪارد از ﺟﻨــﺲ آﻟﻮﻣﯿﻨﯿــﻮم‪ ،‬ﻣــﺲ‪ ،‬ﻓــﻮﻻد و‬ ‫آﻟﯿﺎژﻫــﺎی ﻓــﻮﻻد ﺿﺪزﻧــﮓ ﺗــﺎ ﮔﺰﯾﻨﻪ‪-‬ﻫــﺎی ﻣﺨﺘﻠــﻒ آﻧـﺪُش و رﻧــﮓ‪ ،‬ﮐــﻪ در ﮐﺎﺗﺎﻟــﻮگ‬ ‫منﺎﯾــﺶ داده ﺷﺪهاﺳــﺖ‪ .‬اﯾــﻦ ﭘﺮچﻫــﺎ ﺑــﻪ ﻫﻤــﺮاه ﭘﺮچﻫــﺎی ﻣﺨﺼﻮﺻــﯽ ﮐــﻪ‬ ‫ﺑﺮاﺳــﺎس درﺧﻮاﺳــﺖ ﻣﺸــﱰی ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ ﻃﯿــﻒ وﺳــﯿﻌﯽ‬ ‫را ﻣﯽﺳــﺎزﻧﺪ ﮐــﻪ ﺳــﺎﺧﺘﺎرﻫﺎی ﻣﺘﻔــﺎوت و ﻋﻤﻠﮑﺮدﻫــﺎی ﺑــﺎﻻ‬ ‫دارﻧــﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬــﺮه ﭘﺮچﻫــﺎی ﮐــﻮر‪ :‬ﺑﯿــﺶ از ‪ ۲۰۰‬ﻣﺤﺼــﻮل اﺳــﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫از ﺟﻨــﺲ ﻓــﻮﻻد‪ ،‬آﻟﻮﻣﯿﻨﯿــﻮم و ﻓــﻮﻻد ﺿــﺪ زﻧــﮓ ﺑــﺎ اﺷــﮑﺎل‬ ‫اﺳــﺘﻮاﻧﻪای و ﺷــﺶﺿﻠﻌﯽ و اﻧﺪازهﻫﺎﯾــﯽ از ‪ M3‬ﺗــﺎ ‪ M12‬در‬ ‫اﯾــﻦ ﺣﯿﻄــﻪ وﺟــﻮد دارد‪ .‬ﻓﺮاﯾﻨــﺪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ درون ﺳــﺎزﻣﺎﻧﯽ اﺟــﺎزه‬ ‫ﻣﯽدﻫــﺪ ﺗــﺎ ‪ FAR‬در ﻣﯿــﺎن ﻣﺤﺼــﻮﻻت اﺳــﺘﺎﻧﺪارد‪ ،‬اﻧﺘﺨــﺎب‬ ‫ﮔﺴــﱰدهای از ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺳﻔﺎرﺷــﯽ وﯾــﮋه را ﺑــﻪ ﻣﺸــﱰی ﺑﺪﻫــﺪ‪.‬‬ ‫اﺑﺰارﻫــﺎی ﭘــﺮچ ﮐــﺮدن‪ :‬اﺑﺰارﻫــﺎی دﺳــﺘﯽ‪ ،‬ﭘﻨﻮﻣﺎﺗﯿــﮏ‪ ،‬ﻫﯿﺪروﻟﯿﮏ‬ ‫و ﺑﺎﺗــﺮی‪ ،‬ﮐــﻪ در ﺑﯿــﺶ از ‪ ۳۰‬ﻣــﺪل و ﺑــﻪ ﻣﻨﻈــﻮر ﺳــﺎزﮔﺎری ﺑﻬــﱰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻧﯿﺎزﻫﺎی ﻣﺸــﱰﯾﺎن در دﺳــﱰس ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪44‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫ﺳﯿﺴــﺘﻢ ﻫــﺎی ﭘــﺮچ ﺑـﺮای ﺧﻄــﻮط ﻣﻮﻧﺘــﺎژ‪ :‬ﻫــﺮ دو ﭘﻨﻮﻣﺎﺗﯿــﮏ‬ ‫و ﻧﯿﻤــﻪ اﺗﻮﻣﺎﺗﯿــﮏ ﺑــﺮای اﻧﻄﺒــﺎق ﺑﻬــﱰ ﺑــﺎ ﻧﯿﺎزﻫــﺎی ﻣﺨﺘﻠــﻒ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘــﯽ و ﺑﻬــﺮهوری ﺑــﺎﻻ وﺟــﻮد دارﻧــﺪ‪.‬‬ ‫اﻣــﺮوزه ‪ FAR‬ﺑــﺎ داﺷــنت ﮐﺎرﻣﻨﺪاﻧــﯽ ﻋﺎﻟــﯽ در ﺑﯿــﺶ از ‪۷۰‬‬ ‫ﮐﺸــﻮر ﺟﻬــﺎن ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﻣﯽﮐﻨــﺪ و ﺑــﺎ ﭘﺸــﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻓﻨــﯽ و ﻓــﺮوش‬ ‫ﻓﻨــﯽ متﺎﻣــﯽ ﻣﺤﺼــﻮﻻت در ﺑﺎزارﻫــﺎی ﺑﯿــﻦ اﳌﻠﻠــﯽ ﺑــﻪ ﻣﻮﻗﻌﯿﺘــﯽ‬ ‫ﭘﯿــﴩو در ﺑــﺎزار ﺑﯿﻦاﳌﻠﻠــﯽ رﺳــﯿﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻت ‪ FAR‬در ﻃــﻮل ﭼﻨــﺪ دﻫــﻪ و در ﴎاﴎ ﺟﻬــﺎن‬ ‫در ﺑﺨﺶﻫــﺎی ﻣﺘﻨﻮﻋــﯽ از ﺟﻤﻠــﻪ ﺳﺎﺧﺖوﺳــﺎز‪ ،‬ﻧﺼــﺐ و‬ ‫راه‪-‬اﻧــﺪازی ﻧﻔــﺖ و ﮔﺎز‪ ،‬واﺣﺪﻫــﺎی ﭘﱰوﺷــﯿﻤﯽ و ﺗﺠﻬﯿــﺰات‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻃــﻪ‪ ،‬ﺧــﻮدرو‪ ،‬ﺣﻤــﻞ و ﻧﻘــﻞ‪ ،‬آﺳﺎﻧﺴــﻮر‪ ،‬ﻫــﻮا و ﻓﻀــﺎ‪،‬‬ ‫اﻧــﺮژی ﻫــﺎی ﺗﺠﺪﯾﺪﭘﺬﯾــﺮ و دﻓــﺎع ﻣــﻮرد اﺳــﺘﻔﺎده ﻗــﺮار‬ ‫ﻣﯽﮔﯿﺮﻧــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧــﯽ از ﻓــﻦآوری ﻫــﺎی ‪ FAR‬ﺑﯿــﺶ از ‪ ۲۰‬ﺳــﺎل در اﯾــﺮان ﺗﻮزﯾــﻊ‬ ‫ﺷــﺪهاﻧﺪ و در ﺣــﺎل ﺣــﺎﴐ در ﺑــﺎزار ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﻣﺤﺼﻮﻟــﯽ ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ و ﺑــﺎدوام‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫متــﺎم ﻓﻦآوریﻫــﺎی اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ دارای ﮔﻮاﻫــﯽ ‪ TUV‬و ‪ ISO 9001‬ﻫﺴــﺘﻨﺪ و‬ ‫اﯾــﻦ ﺑــﺪان ﻣﻌﻨــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﻋــﻼوه ﺑــﺮ ﻣﺤﺼــﻮﻻت‪ ،‬متــﺎم ﻓﺮآﯾﻨﺪﻫــﺎ از ﻃﺮاﺣــﯽ ﺗــﺎ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎت ﭘــﺲ از ﻓــﺮوش ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﮐﺎﻣــﻞ ﺗﺎﯾﯿﺪﺷــﺪه ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑ ـﺮای اﻃﻼﻋــﺎت ﻓﻨــﯽ‪ ،‬دﯾــﺪن ﻓﯿﻠــﻢ ﯾــﺎ ﭘﺸــﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻓــﺮوش در متﺎﻣــﯽ ﺑﺨﺶﻫــﺎ ﺑــﻪ‬ ‫‪ www.far.bo.it‬ﻣﺮاﺟﻌــﻪ ﻓﺮﻣﺎﯾﯿــﺪ‪.‬‬


Produciamo RIVETTI A STRAPPO INSERTI IN N SERTI FILETTATI RIVETTATRICI e R IV V E T TATRIC VE ATRICI

S S.r.l. Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore 40057 Granarolo Emilia - Bologna - Italy Export Dpt.

I

Ph: + 3 9 - 0 5 1 6 0 0 9 5 11 Fa x : + 3 9 - 0 5 1 7 6 7 4 4 3 e-mail: commerciale@far.bo.it

> w e b :

Ph: +39 - 051 6009591 Fax: +39 - 051 7 6 8 2 8 4 e-mail: expor t@far.bo.it

w w w . f a r . b o . i t


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪PAPARELLI ALESSANDRO E FIGLIO‬‬

‫ﮐﻤﭙﺎﻧﯽ ﺑــﺎ ﺗﺨﺼﺺ در ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺻﻔﺤﺎﺗﯽ‬ ‫ﺑﺮای ﭼﺎهﻫﺎی آب‬

‫‪ PAPARELLI ALESSANDRO E FIGLIO SRL‬رﯾﺸــﻪ در ﺗﺠــﺎرت‬ ‫ﻗﺪﯾﻤــﯽ ﺧﺎﻧــﻮاده اًﻟِﺴــﺎﻧﺪرو دارد ﮐــﻪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ اﺑــﺰار‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺖ و ﺗﻌﻤﯿــﺮ ﻣﺎﺷــﯿﻦ‬ ‫ِ‬ ‫آﻻت ﻧﺠــﺎری‪ ،‬ﻣﮑﺎﻧﯿــﮏ و ﺳﺎﺧﺖوﺳــﺎز در ﺧﺎﻧــﻪ‪ ،‬در دﻫــﻪ او ِل ﻗــﺮن ﺑﯿﺴــﺘﻢ‬ ‫آﻏــﺎز ﮐــﺮد‪ .‬ﺑﻌﺪﺗــﺮ‪ ،‬در ﭘﺎﯾــﺎن دﻫــﻪ ‪ ۵۰‬ﻣﯿــﻼدی‪ ،‬ﺑــﻪ ﻟﻄــﻒ ﺧﻼﻗﯿــﺖ‪ ،‬ﻣﻬــﺎرت و‬ ‫ﺗﺠــﺎرب ﺧــﻮد‪ ،‬آﻗــﺎی اﻟﺴــﺎﻧﺪرو ﺗﻮﻟﯿــﺪ روﮐــﺶ و ﺻﻔﺤــﻪ منﺎﯾــﺶ ﺑـﺮای ﭼــﺎه ﻫــﺎی‬ ‫آب را آﻏــﺎز ﮐــﺮد‪.‬‬ ‫در ﭘﺎﯾــﺎن دﻫــﻪ ‪ ۷۰‬ﭘــﴪ اﻟﺴــﺎﻧﺪرو‪ ،‬ﴎﺟﯿــﻮ )ﺻﺎﺣــﺐ ﻓﻌﻠــﯽ(‪ ،‬ﺑــﻪ اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ‬ ‫ﭘﯿﻮﺳــﺖ و در دﻫــﻪ ﺑﻌــﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻋــﺚ رﺷــﺪش در ﺣــﺪ ﻣﻠــﯽ و ﺑﯿــﻦ اﳌﻠﻠــﯽ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫اﻣــﺮوزه ‪ ٪۳۰‬ﻣﺤﺼــﻮﻻت ‪ PAPARELLI‬در اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ و ‪ ٪۷۰‬ﺑﺎﻗﯿامﻧــﺪه در ﺑﺎزارﻫﺎی‬ ‫ﺑﯿــﻦ اﳌﻠﻠــﯽ )اروﭘــﺎ‪ ،‬آﺳــﯿﺎ‪ ،‬آﻓﺮﯾﻘــﺎ و آﻣﺮﯾــﮑﺎی ﺟﻨﻮﺑــﯽ( ﺑــﻪ ﻓــﺮوش ﻣﯽرﺳــﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺎرﺧﺎﻧــﻪ ‪ PAPARELLI‬در ﺣــﺎل ﺣــﺎﴐ ﻣﺴــﺎﺣﺘﯽ ﻣﻌــﺎدل ‪ ۷۲۰۰‬ﻣﱰﻣﺮﺑــﻊ را در‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪای ﺑــﻪ وﺳــﻌﺖ ‪ ۱۵۰۰۰‬ﻣﱰﻣﺮﺑــﻊ در ﺑﺮﻣﯽﮔﯿــﺮد‪ .‬اﯾﻨﺠــﺎ ﺣﯿﻄــﻪ وﺳــﯿﻊﺗﺮی‬ ‫از ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪ :‬ﻟﻮﻟﻪﻫــﺎ‪ ،‬اﻧــﻮاع ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺻﻔﺤــﻪ منﺎﯾــﺶ از‬ ‫ﻗﺒﯿــﻞ اﺳــﻼتﻫﺎی ﺳــﺎده‪ ،‬اﺳــﻼتﻫﺎی ﭘــﻞدار‪ ،‬ﺻﻔﺤــﻪ منﺎﯾــﺶ ﻣﺎرﭘﯿــﭻ )از ﻧــﻮع‬ ‫ﺟﺎﻧﺴــﻮن(‪ ،‬ﻟــﻮازم ﺟﺎﻧﺒــﯽ و ﻗﻄﻌــﺎت وﯾــﮋه ﺳﻔﺎرﺷــﯽ‪.‬‬ ‫اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﺑــﻪ ﻟﻄــﻒ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻃﻮﻻﻧــﯽ ﻣــﺪت ﺧــﻮد‪ ،‬ﭘﺸــﺘﯿﺒﺎﻧﯽ از‬ ‫ﺗﺤﻘﯿــﻖ و اراﺋــﻪ راهﺣﻞﻫــﺎی ﺟﺪﯾــﺪ ﻓﻨــﯽ را ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﻧﯿــﺎز ﻣﺸــﱰﯾﺎن اراﺋــﻪ‬ ‫ﻣﯽ دﻫــﺪ‪.‬‬ ‫از ﻣــﺎه ﻣــﯽ ﺳــﺎل ‪ ،۱۹۹۸‬ﺳﯿﺴــﺘﻢ ﻣﺪﯾﺮﯾــﺖ ﴍﮐــﺖ دارای ﮔﻮاﻫــﯽ ‪ DNV‬اﺳــﺖ‬ ‫و در ﺣــﺎل ﺣــﺎﴐ ﮔﻮاﻫــﯽ ‪ UNI EN 9001‬دارد‪ .‬ﺳﯿﺴــﺘﻢ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻧﯿــﺰ ﻣﻄﺎﺑــﻖ‬

‫‪46‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫ﺑــﺎ ﻣﻘــﺮرات ‪ 2015 :9001‬اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫‪ Paparelli‬از ﻟﺤــﺎظ ﴏﻓــﻪ ﺟﻮﯾــﯽ در اﻧــﺮژی ﺑﺴــﯿﺎر آﮔﺎﻫﺎﻧــﻪ و ﻣﺴــﺌﻮﻻﻧﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻮرد ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬در واﻗــﻊ ﺳﯿﺴــﺘﻤﯽ ﻓﺘﻮوﻟﺘﺎﺋﯿــﮏ و ‪ ۲۲۸‬ﮐﯿﻠــﻮ واﺗــﯽ دارد‪ .‬از‬ ‫ژوﺋﯿــﻪ ‪ ۲۰۱۴‬ﺗــﺎ اﻣــﺮوز اﻧــﺮژی ﺑﺮاﺑــﺮ ﺑــﺎ ‪ ۸۵۶۰۰۰‬ﮐﯿﻠــﻮوات ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﺮدهاﺳــﺖ و‬ ‫از ﺗﻮﻟﯿــﺪ‪ ۵۵۶۰۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﮔــﺮم ‪ CO2‬اﺟﺘﻨــﺎب ﮐﺮدهاﺳــﺖ )در ﺣــﺪود ‪ ۵۰۳‬ﺑﺸــﮑﻪ‬ ‫ﻧﻔــﺖ و ‪ ۳۱۶۰‬اﺻﻠــﻪ درﺧــﺖ(‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻت ‪ PAPARELLI‬را ﻣﯽﺗــﻮان از ﺟﻨــﺲ ﻓــﻮﻻد ﺿــﺪ زﻧــﮓ )ﺑــﺎ ﺟــﻮش‬ ‫ﻧــﻮاری‪ ،‬ﻧﻘﻄــﻪای و ‪ ۳۱۶L ،۳۰۴L / ۳۰۴ Passivated‬و ﻏﯿــﺮه( ﻧﯿــﺰ ﺗﻬﯿــﻪ ﮐــﺮد‪.‬‬ ‫ﻓــﻮﻻد ﮐﺮﺑﻨــﯽ )‪ ،JR ۲۳۵ S‬رﻧﮓﺷــﺪه ﺑــﺎ آب )‪ ،(Water Painted‬ﻓــﻮﻻد ﮐﺮﺑــﻦ‬ ‫ﮔﺎﻟﻮاﻧﯿــﺰه ﮔــﺮم و در ﻫــﺮ ﮐﯿﻔﯿﺘــﯽ از ﻓــﻮﻻد(‪.‬‬ ‫ﻃﯿﻒ وﺳــﯿﻌﯽ از ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﯾﺮ اﺳﺖ‪:‬‬ ‫ ﺻﻔﺤــﺎت اﺳــﭙﯿﺮال از ‪ ۳۴ Ø‬ﻣﯿﻠﯿﻤــﱰ ﺗــﺎ ‪ ۱۰۱۶ Ø‬ﻣﯿﻠﯿﻤــﱰ ﺗــﺎ ‪ ۱۲‬ﻫــﺰار ﺗــﻦ‬‫)ﺑــﺎ ﯾــﺎ ﺑــﺪون ﭘﻮﺷــﺶ داﺧﻠــﯽ(؛ ﻋــﻼوه ﺑــﺮ اﯾــﻦ‪ ،‬ﺑــﺮای ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺻﻔﺤــﻪ منﺎﯾــﺶ‬ ‫ﻣﺎرﭘﯿﭽــﯽ‪ ،‬ﺑﺨــﺶ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣــﺎ ﺑــﺎ روش ﮐﺸــﺶ ﻣﻔﺘــﻮل‪.‬‬ ‫ ﺻﻔﺤﺎت اﺳﻼتﻫﺎی ﭘﻞدار؛‬‫ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎی راﯾﺰر؛‬‫ ﺻﻔﺤﺎت اﺳﻼت ﺳﺎده؛‬‫ ﭘﻮﺷــﺶﻫﺎی ﺑــﺎدوام ﺑــﺮای ﭼﺎهﻫــﺎی آب و ﭘﻮﺷــﺶ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑــﺮای ﻧﺼــﺐ‬‫ﭘﻤــﭗ؛‬ ‫ ﺣﯿﻄــﻪ وﺳــﯿﻌﯽ از ﻟﻮﻟﻪﻫــﺎی ﻣﺨﺘﻠــﻒ‪ :‬رِزوه‪ ،‬ﺑَﺴــﺖ‪ ،‬ﻓﻠﻨﺞﻫــﺎ‪ ،‬ﺣﻠﻘﻪﻫــﺎی‬‫ﺟــﻮش‪ ،‬ﻓﻠﻨــﺞ ﮐﺎﻫﺶﯾﺎﻓﺘــﻪ ﺑــﺎ ﺳــﻮراخ و ﻏﯿــﺮه‪.‬‬ ‫ ﯾﮑﯽﮐﻨﻨــﺪه‪ ،‬اﺗﺼــﺎﻻت دیاﻟﮑﱰﯾــﮏ ﴎﭘﻮشﻫــﺎی ﭘﺎﯾﯿﻨــﯽ؛ راﺑﻂﻫــﺎ؛‬‫ﮐﺎﻫﺶدﻫﻨﺪهﻫــﺎی ﻣﺨﺮوﻃــﯽ‪ ،‬ﮔﯿﺮهﻫــﺎی ﻧﮕﻬﺪارﻧــﺪه؛ رﺷــﺘﻪﻫﺎی ﺑﺎﻻﺑﺮﻧــﺪه‬ ‫‪ PAPARELLI‬ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ در ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻟﻮﻟــﻪ ﻫــﺎی ‪ PVC‬و ﺻﻔﺤــﻪ منﺎﯾــﺶ و‬ ‫داﻧﻪﻫــﺎی ﺷﯿﺸــﻪای ﺑــﺎ ﻗﻄﺮﻫــﺎی ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑــﺮای ﺗﺨﻠﯿــﻪ ﭼﺎهﻫــﺎ ﻣﺸــﻐﻮل ﺑــﻪ‬ ‫ﮐﺎر اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮای ﮐﺴــﺐ اﻃﻼﻋــﺎت ﺑﯿﺸــﱰ در ﻣــﻮرد ﻧﺤــﻮه ﮐﺎر و ﻗﯿﻤﺖﻫــﺎ‪ ،‬ﻓﻘــﻂ ﮐﺎﻓــﯽ‬ ‫اﺳــﺖ از ﻣــﺎ ﺳــﻮال ﮐﻨﯿــﺪ‪ .‬ﺧﻮﺷــﺤﺎل ﺧﻮاﻫﯿــﻢ ﺷــﺪ ﺗــﺎ ﺑــﻪ ﺷــام در اﴎع وﻗــﺖ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ دﻫﯿــﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﺎزدﯾــﺪ از وﺑﺴــﺎﯾﺖ ‪ www.paparelli.it‬ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿــﺪ متﺎﻣــﯽ ﻣﺤﺼــﻮﻻت‬ ‫را ﺑﺒﯿﻨﯿــﺪ‪ .‬ﺑ ـﺮای ﻫــﺮ ﭘﺮﺳﺸــﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿــﺪ ﺑــﺎ ﺷــامره ﺗﻠﻔــﻦ ‪+۳۹ (۰) ۳۱ ۷۹۰۶۰۱‬‬ ‫)ﺧﺎﻧــﻢ آﻧﺠــﻼ‪ ،‬آﻗــﺎی ﻣﺎرﮐــﻮ‪ ،‬ﺧﺎﻧــﻢ ﻓﺮاﻧﭽﺴــﮑﻮ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮی ﺷــام ﻫﺴــﺘﻨﺪ( متــﺎس‬ ‫ﺑﮕﯿﺮﯾــﺪ و ﯾــﺎ از ﻃﺮﯾــﻖ اﯾﻤﯿــﻞ ﺑــﻪ ‪ info@paparelli.it‬ﺳــﻮاﻟﺘﺎن را ﻣﻄــﺮح‬ ‫ﮐﻨﯿــﺪ‪ .‬ﺧﻮﺷــﺤﺎل ﺧﻮاﻫﯿــﻢ ﺷــﺪ ﮐــﻪ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮی ﺳــﻮاﻻﺗﺘﺎن ﺑﺎﺷــﯿﻢ‪.‬‬


DISTRIBUTORS WANTED Since 1947 we produce

screens and pipes for water wells

The range of PAPARELLI products includes all that is necessary to the formation of a water well: Spiral screens, bridge slotted screens, riser pipes, simple slotted screens, longstanding casings and casing for installation of pumps; all with every piece of junction (such as threads, collars, flanges, reduced flanges with holes, weld rings etc.) and particular pieces like well heads, centralizers, bottom caps, dieletric joints, conical reductions, holding clamps, lifting threaded heads

NEW CT DU PRO

Glass beads for filtration of water wells

PAPARELLI ALESSANDRO E FIGLIO Srl Via Mulino Geretto, 8

Phone: +39 031 790601

22060 Carimate (CO)

E-mail: info@paparelli.it

ITALY

Site: www.paparelli.it

Products made in Italy


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪A+D‬‬

‫‪ A+D‬ﯾﮑﯽ از ﴍﮐﺖﻫﺎی ﭘﯿﺸــﮕﺎم‬ ‫در زﻣﯿﻨــﻪ ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی اﻃﻼﻋﺎﺗــﯽ‬ ‫ﻫﻮاﺷﻨﺎﺳــﯽ و اﻗﯿﺎﻧــﻮس ﺷﻨﺎﺳــﯽ‬

‫‪ Automasjon & Data AS‬در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۹۱‬ﺗﺎﺳــﯿﺲ ﺷــﺪ و ﻃــﯽ ﺳــﺎﻟﻬﺎﯾﯽ ﮐــﻪ‬ ‫از ﺗﺎﺳــﯿﺲ آن ﻣﯽﮔــﺬرد ﺑــﻪ ﯾﮑــﯽ از ﴍﮐﺖﻫــﺎی ﭘﯿﺸــﮕﺎم در زﻣﯿﻨــﻪ ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی‬ ‫اﻃﻼﻋﺎﺗــﯽ ﻫﻮاﺷﻨﺎﺳــﯽ و اﻗﯿﺎﻧــﻮس ﺷﻨﺎﺳــﯽ ﻣﺒــﺪل ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬در ﻫﻤﯿــﻦ ﺣــﺎل‬ ‫ﻃﯿــﻒ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ‪ A+D‬از اﯾﺴــﺘﮕﺎهﻫﺎی ﺑﺴــﯿﺎر ﺳــﺎده ﺗــﺎ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎی رﺻــﺪ و‬ ‫ﻧﻈــﺎرت ﭘﯿﴩﻓﺘــﻪ ﻫﻠــﯽدک ) ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﯾﯽ ﮐــﻪ از روی ﺑﺎﻟﮕــﺮد ﺑــﻪ ﺑﺮرﺳــﯽ وﺿﻌﯿــﺖ‬ ‫ﻣﯽﭘﺮدازﻧــﺪ( را ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬در ﻫﻤﯿــﻦ ﺣــﺎل ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎی ﻧﻈﺎرﺗــﯽ ﻣﺤﯿــﻂ زﯾﺴــﺘﯽ‬ ‫ﺑــﺮای ﮐﺎرﺑﺮدﻫــﺎی ﺳــﺎﺣﻠﯽ و درﯾﺎﯾــﯽ از دﯾﮕــﺮ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ‪ A+D‬ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﯿــﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﯾﯽ ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﮐﻠــﯽ ﺑــﻪ اﻧــﺪازه ﮔﯿــﺮی ﺑــﺎد و درﺟــﻪ ﺣ ـﺮارت ﻫــﻮا ﻣﯽﭘــﺮدازد‪،‬‬ ‫ﻓﺸﺎرﺳــﻨﺠﯽ ﻣﯽﮐﻨــﺪ و در ﻋﯿــﻦ ﺣــﺎل ﺟﺮﯾﺎنﻫــﺎی درﯾﺎﯾــﯽ‪ ،‬ﺣــﺮﮐﺎت و اﻣــﻮاج و دﯾﮕــﺮ‬ ‫ﻣﺴــﺎﯾﻠﯽ را ﮐــﻪ ﺑـﺮای ﮐﺎرﺑـﺮان درﯾﺎﯾــﯽ ﻣــﻮرد اﺳــﺘﻔﺎده ﻗـﺮار ﻣﯽﮔﯿــﺮد را ﺗﺎﻣﯿــﻦ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎی ﻧﻈﺎرﺗﯽ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺘﯽ ﯾﺎ ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎی ﻫﻮاﺷﻨﺎﺳﯽ‬ ‫ﴍﮐــﺖ ‪ A+D‬ﮐــﻪ ﯾــﮏ ﴍﮐــﺖ ﻣﺘﺨﺼــﺺ در زﻣﯿﻨــﻪ ﺳــﺎﺧﺖ و ﻧﺼــﺐ ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی‬ ‫ﻧﻈﺎرﺗــﯽ ﻣﺤﯿــﻂ زﯾﺴــﺘﯽ اﺳــﺖ و در ﺟﻬــﺎن ‪ A+D‬را ﻣﻌﻤــﻮﻻ ﺑــﺎ اﯾﻦ ﻋﻨﻮان ﻣﯽﺷﻨﺎﺳــﻨﺪ‬ ‫و ﻣﺘﺨﺼﺼﯿــﻦ ﺑــﻪ ﻃــﻮر اﺧﺘﺼــﺎر آن را ‪ EMS‬ﺧﻄــﺎب ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ‪ .‬اﯾــﻦ در ﺣﺎﻟــﯽ اﺳــﺖ‬ ‫ﮐــﻪ ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ﻧﻈﺎرﺗــﯽ ﺟﺮﯾــﺎن ﮐــﻪ آﻧﻬــﺎ را ‪ CMS‬ﻣﯽﻧﺎﻣﻨــﺪ ﻧﯿــﺰ در ﺗﺨﺼــﺺ ‪A+D‬‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬در ﻋﯿــﻦ ﺣــﺎل ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ﻧﻈﺎرﺗــﯽ ﻫﻠــﯽدک ﯾــﺎ ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ﻫﻮاﯾــﯽ ﮐــﻪ‬ ‫از ﻃﺮﯾــﻖ ﺑﺎﻟﮕﺮدﻫــﺎ اﻣــﮑﺎن ﺛﺒــﺖ را ﺑــﻪ ﮐﺎرﺑــﺮ ﻣﯽدﻫﻨــﺪ در ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻣﺤﺼــﻮﻻت‬ ‫‪ A+D‬ﻗـﺮار دارﻧــﺪ ﮐــﻪ ﺑــﻪ آن ﺑــﻪ ﻃــﻮر اﺧﺘﺼــﺎر ﺑــﻪ آﻧﻬــﺎ ‪ HMS‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨــﺪ‪ .‬ﻧــﺮم اﻓـﺮاز‬ ‫‪ DADAS‬ﻃــﯽ ﺳــﺎﻟﻬﺎی ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺗﻮﺳــﻂ ﴍﮐــﺖ ‪ A+D‬ﻣــﻮرد ﺑﺎزﻧﮕــﺮی ﻗـﺮار ﮔﺮﻓﺘــﻪ و‬ ‫اﺳــﺘﻔﺎده از آن ﺑـﺮای ﮐﺎرﺑـﺮان ﺑﺴــﯿﺎر ﺳــﺎده اﺳــﺖ‪ .‬ﻧــﺮم اﻓـﺰار ﻓــﻮق ﮐﻤــﮏ ﺑﺴــﯿﺎر ﴎﯾﻊ‬ ‫و ﺟﺎﻣﻌــﯽ ﺑـﺮای ﮐﺎرﺑــﺮی اﺳــﺖ ﮐــﻪ درک ﺑﺴــﯿﺎر درﺳــﺘﯽ از ﻣﻮﻗﻌﯿــﺖ داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻧﺮم‬ ‫اﻓـﺰار ‪ DADAS‬ﮐﺎﻣــﻼ ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﺑــﺎ ﻧﯿــﺎز ﻣﺸــﱰی اﺳــﺖ و ﮐﺎرﺑــﺮ ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ ﺑـﺮای متﺎﻣــﯽ‬ ‫ﭘﺮوژهﻫــﺎی ﺧــﻮد از اﯾــﻦ ﻧــﺮم اﻓـﺰار اﺳــﺘﻔﺎده ﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎی ﻧﻈﺎرت ﻫﻮاﯾﯽ ﯾﺎ ﻫامن ﻫﻠﯽ دک‬ ‫از ﺑــﺪو ورود ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ﻫﻠــﯽ دک ﴍﮐــﺖ ‪ A+D‬دراﯾــﻦ ﻓــﻦ آوری ﻧﻮﯾــﻦ ﭘﯿﺸــﮕﺎم ﺑﻮده‬

‫‪48‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫اﺳــﺖ و ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ﺟﺪﯾــﺪ ﺑــﺎ متﺎﻣــﯽ ﺿﻮاﺑــﻂ و ﻣﻘــﺮرات ﺟﻬﺎﻧــﯽ ﻣﻄﺎﺑﻘــﺖ دارد از‬ ‫ﺟﻤﻠــﻪ ‪ CAA CAP 437‬و ﻫﻤﯿﻨﻄــﻮر ﺑــﺎ دﯾﮕــﺮ اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎی ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ﻫﻠــﯽدک‪.‬‬ ‫اﻧﺪازهﮔﯿﺮی و ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺟﺮﯾﺎنﻫﺎ‬ ‫از آﻧﺠﺎﯾــﯽ ﮐــﻪ ﻧﻔــﻮد ﺑــﻪ آﺑﻬــﺎی ﻋﻤﯿــﻖ ﻣﻌﻤــﻮﻻ ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎی ﻣﺨﺘﻠﻔــﯽ ﺑـﺮای ﺟﺮﯾﺎنﻫﺎی‬ ‫ﭘــﺮ اﻓــﺖ و ﺧﯿــﺰ و ﻏﯿــﺮ ﻗﺎﺑــﻞ ﭘﯿــﺶ ﺑﯿﻨــﯽ اﯾﺠــﺎد ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ ،‬اﯾــﻦ ﻣﻮﺿــﻮع ﻣﻤﮑــﻦ‬ ‫اﺳــﺖ ﺗﺎﺛﯿــﺮ ﻣﻬﻤــﯽ ﺑــﺮ ﻣﻮﻗﻌﯿــﺖ ﯾــﮏ دﮐﻞ ﺑــﺮ روی آب داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬در ﻫﻤﯿــﻦ‬ ‫ﺣــﺎل ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎی ﮐــﻪ ﺟﺮﯾﺎنﻫــﺎی ﮐــﻪ ﺑــﻪ آنﻫــﺎ اﺷــﺎره ﺷــﺪ اﯾﺠــﺎد ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑــﻦ‬ ‫اﺳــﺖ ﻧﯿﺎزﻣﻨــﺪ ﻧﺼــﺐ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎی ﺑﺴــﯿﺎر ﮔـﺮان ﻗﯿﻤــﺖ را ﴐوری ﮐﻨــﺪ‪ .‬ﺑــﺎ ﻧﺼــﺐ ﺣﺲ‬ ‫ﮔﺮﻫــﺎی ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺟﺮﯾــﺎن ﯾــﺎ ‪ ADCPs‬ﺑــﺮ روی ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺟﺮﯾﺎنﻫــﺎ ﺷﻨﺎﺳــﺎﯾﯽ ﺷــﺪه و‬ ‫ﺗﺸــﺨﯿﺺ داده ﺧﻮاﻫﻨــﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺠﻬــﺰ ﮐــﺮدن اﯾــﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑــﻪ ﭼﻨﯿــﻦ ﺣﺴــﮕﺮﻫﺎﯾﯽ‬ ‫ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ اﻃﻼﻋــﺎت ﺑﺴــﯿﺎر ﻣﻬــﻢ و ﺣﯿﺎﺗــﯽ را در ﺧﺼــﻮص ﭘﺎراﻣﱰﻫﺎﯾــﯽ ﮐــﻪ ﺑــﻪ آنﻫــﺎ‬ ‫اﺷــﺎره ﺷــﺪ‪ ،‬در اﺧﺘﯿــﺎر ﻧــﺮم اﻓـﺰار ‪ DADAS‬ﻗـﺮار دﻫــﺪ ﮐــﻪ ﺑــﺎ منﺎﯾــﺶ ﺑﺴــﯿﺎر ﺳــﺎده از‬ ‫اﯾــﻦ روﻧــﺪ ﭘﯿﭽﯿــﺪه‪ ،‬ﮐﺎرﺑــﺮ را از آﻧﭽــﻪ ﮐــﻪ ﻧﯿﺎزﻣﻨــﺪ داﻧﺴــنت آن اﺳــﺖ ﻣﻄﻠــﻊ ﻣــﯽ ﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺲ ﮔﺮﻫﺎی اﻗﯿﺎﻧﻮس ﺷﻨﺎس و ﻫﻮاﺷﻨﺎس‬ ‫ﴍﮐــﺖ ‪ A+D‬ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﺑﺴــﯿﺎر زﯾــﺎدی در زﻣﯿﻨــﻪ اﻧﺘﺨــﺎب‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑــﺮد و ﻧﮕﻬــﺪاری ﺑﻬﱰﯾــﻦ‬ ‫ﺣــﺲ ﮔﺮﻫــﺎ در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖﻫــﺎی دﺷــﻮار درﯾﺎﯾــﯽ را دارد و ﺑـﺮای ﮐﺎرﺑﺮﻫﺎﯾــﯽ ﮐــﻪ در ﭼﻨﯿــﻦ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﯿﺖﻫــﺎی ﭘﯿﭽﯿــﺪهای ﻗ ـﺮار دارﻧــﺪ ﺣــﺲ ﮔﺮﻫﺎﯾــﯽ ﺗﻮﺻﯿــﻪ ﻣﯽﺷــﻮد ﮐــﻪ ﻗﺎﺑﻠﯿــﺖ‬ ‫ﺛﺒــﺖ ﻣﺴــﯿﺮ را دارﻧــﺪ‪ .‬ﴍﮐــﺖ ‪ A+D‬ﻫﻤــﻪ ﭼﯿــﺰ را ﻓﺮاﻫــﻢ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ ،‬از ﺣﺴــﮕﺮﻫﺎی‬ ‫ﺳــﺎده ﺗــﺎ ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎﯾﯽ ﺑــﺎ ﺗﺠﻬﯿــﺰات ﮐﺎﻣــﻼ‬ ‫ﭘﯿﴩﻓﺘــﻪ‪ .‬اﯾــﻦ ﺑــﺪان ﻣﻌﻨﺎﺳــﺖ ﮐــﻪ ‪ A+D‬از‬ ‫آﻏــﺎز ﺗــﺎ اﻧﺘﻬــﺎی ﭘــﺮوژه ﺑــﻪ ﻃــﻮر اﻧﺤﺼــﺎری وارد‬ ‫ﻋﻤــﻞ ﺷــﺪه و اﻗــﺪام ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮای اﻃﻼﻋﺎت ﺑﯿﺸﱰ ‪:‬‬ ‫‪www.automasjon.no‬‬ ‫‪post@automasjon.no‬‬


Helideck Monitoring Systems

Tailor-made to suit local conditions

Environmental Monitoring Systems

Flexible and easy to modify

Automasjon & Data AS is a leading company for MetOcean data systems with main products range from simple Weather Stations to advanced complete Helideck Monitoring Systems, Vessel Motion Monitoring Systems and Environmental Monitoring Systems for marine and offshore wind users. Typical add-on functions can be Stress Monitoring, Motion and Accelerations measurements, Alarm functions, SCADA applications etc. for offshore wind turbines, service platforms and vessels.

www.automasjon.no


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪COMMITAL‬‬

‫‪,COMMITAL‬‬

‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﻨﻨﺪه اﺟـﺰاء رادﯾﺎﺗﻮرﻫﺎی ﭘﻨﻞ ﮔﺮﻣﺎﯾﯽ‬

‫در ﺳــﺎل ‪ ۲۰۰۴‬ﻣﯿــﻼدی ‪COMMITAL ISI EKİPMANLARI KALIP‬‬ ‫‪ .SAN. TİC. LTD. ŞTİ‬ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﺧــﻮد را ﺑــﺮای ﺗﻮﻟﯿــﺪ اﺟــﺰاء رادﯾﺎﺗﻮرﻫــﺎی‬

‫ﭘﻨــﻞ ﮔﺮﻣﺎﯾــﯽ ﺑــﺎ ﻣﺸــﺎرﮐﺖ ﮔــﺮوه اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ ‪ Commital‬آﻏــﺎز ﮐــﺮد‪.‬‬ ‫‪ COMMITAL‬ﻫﻤــﻮاره در ﻃــﯽ ﺳــﺎلﻫﺎی ﭘــﺲ از ﺗﺎﺳــﯿﺲ ﺑــﺎ رﺷــﺪ ﻗﺎﺑــﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬــﯽ ﻫﻤـﺮاه ﺑــﻮده اﺳــﺖ و ﺳﯿﺴــﺘﻢ ﺗﻮﻟﯿــﺪ داﺧﻠــﯽ آن و ﮔﺴــﱰدﮔﯽ ﻣﺤﺼــﻮﻻت‬ ‫ﺧــﻮد را ﺑــﺎ ﴎﻣﺎﯾﻪﮔﺬاریﻫــﺎی ﺟﺪﯾــﺪ و ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪ ﻓﺮآﯾﻨﺪﻫــﺎی ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺟﺪﯾــﺪ‬ ‫اﻓﺰاﯾــﺶ داده اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫اﺷــﺎره ﺑــﻪ اﯾــﻦ ﻧﮑﺘــﻪ ﴐوری اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﴍﮐــﺖ ﺑـﺮای اراﺋــﻪی ﺧﺪﻣــﺎت و ﻓﺮاﻫــﻢ‬ ‫ﮐــﺮدن ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺳﻔﺎرﺷــﯽ ﺑــﻪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﻨﻨــﺪﮔﺎن رادﯾﺎﺗﻮرﻫــﺎی ﭘﻨــﻞ ﮔﺮﻣﺎﯾــﯽ‬ ‫ﺧﺎﻧﮕــﯽ در ﺗﺮﮐﯿــﻪ اﺣــﺪاث ﺷــﺪ اﻣــﺎ ﺑﻌــﺪ از آن‪ ،‬ﺣﻀــﻮر ﺑــﺎزار ﺧــﻮد را در اروﭘــﺎ‪،‬‬ ‫روﺳــﯿﻪ‪ ،‬اوﮐﺮاﯾــﻦ و اﯾ ـﺮان ﮔﺴــﱰش داده اﺳــﺖ‪ .‬اﮐﻨــﻮن ﺑــﺎ ﺑﻬﺮهﮔﯿــﺮی از ﺗﺠﺮﺑــﻪ‬

‫‪50‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫‪ ۴۰‬ﺳــﺎﻟﻪ ﮔــﺮوه ‪ Commital‬در ﺑــﺎزار ﺑﯿﻦاﳌﻠﻠــﯽ اﮐﻨــﻮن ﺷــﺒﮑﻪ ﮔﺴــﱰدهای از‬ ‫ﻓــﺮوش و ﺧﺪﻣــﺎت را دارا اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤــﺪوده ﺗﻮﻟﯿــﺪات ﺷــﺎﻣﻞ اﺗﺼــﺎﻻت ﻟﻮﻟﻪﮐﺸــﯽ‪ ،‬ﭼﯿﺪﻣــﺎن ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﺻﻨﻌﺘــﯽ‬ ‫‪ ۱/۲‬و ‪ ،۳/۴‬ﭼﯿﺪﻣــﺎن ﺷــﯿﺮ ﻣﺮﮐــﺰی ﺑ ـﺮای رادﯾﺎﺗﻮرﻫــﺎی ﭘﻨــﻞ ﮔﺮﻣﺎﯾــﯽ اﺳــﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫و ﭼﯿﺪﻣــﺎن رادﯾﺎﺗﻮرﻫﺎﯾــﯽ ﺑــﺎ ﭘﻨــﻞ ﻋﻤــﻮدی اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫در ﺳــﺎل ‪ ،۲۰۱۸‬ﻣــﺎ ﺣﻠﻘﻪﻫــﺎی ﻓﺎﺻﻠﻪدﻫﻨــﺪه )‪ (Spacer Rings‬را ﺑــﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪات ﺧــﻮد اﻓﺰودهاﯾــﻢ ﮐــﻪ ﻣﻬﻤﱰﯾــﻦ ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎد ﺑــﺮای ﻣﺸــﱰی ﻣــﺎ ﺧﻮاﻫــﺪ‬ ‫ﺑــﻮد‪ .‬ﻇﺮﻓﯿــﺖ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ اﺗﺼــﺎﻻت ﻟﻮﻟﻪﮐﺸــﯽ ﺑﯿــﺶ از ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯿــﻮن و ‪۵‬‬ ‫ﻣﯿﻠﯿــﻮن اﺗﺼــﺎﻻت ﮐﺎﻣﭙﮑــﺖ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫‪ ۶۰‬درﺻــﺪ از ﮔــﺮدش ﻣﺎﻟــﯽ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑــﻪ ﺑﺎزارﻫــﺎی ﺑﯿــﻦ اﳌﻠﻠــﯽ و ‪ ۴۰‬درﺻــﺪ آن ﺑــﻪ‬ ‫ﺑــﺎزار داﺧﻠــﯽ اﺧﺘﺼــﺎص داده ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﯿﺎﺳــﺖ ﮐﯿﻔــﯽ ‪ COMMITAL‬ﻫﻤــﻮاره ﺗﻌﯿﯿــﻦ اﻫــﺪاف ﺑــﺮ ﭘﺎﯾــﻪی رﺿﺎﯾــﺖ‬ ‫ﮐﺎﻣــﻞ ﻣﺸــﱰی ﺑــﻮده اﺳــﺖ‪ .‬ﻫــﺪف ﻣــﺎ ﺗﻀﻤﯿــﻦ دامئــﯽ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻣﺤﺼــﻮﻻت‬ ‫و ﺧﺪﻣــﺎت ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﺑــﺎ ﻣﺸــﺨﺼﺎت ﻓﻨــﯽ از ﭘﯿــﺶ ﺗﻌﯿﯿــﻦ ﺷــﺪه و اﻧﺘﻈــﺎرات‬ ‫ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﻣــﺎ اﺳــﺖ‪ .‬از ﭼﻨﯿــﻦ ﻣﻨﻈــﺮی‪ ،‬ﻣــﺎ ﺑــﻪ ﻣﻘــﺮرات و ﻣﺤﺪودﯾﺖﻫﺎﯾــﯽ‬ ‫ﮐــﻪ ﺿﺎﻣــﻦ ﺣﻔﺎﻇــﺖ از ﻣﺤﯿــﻂ زﯾﺴــﺖ و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ اﯾﻤﻨــﯽ و ﺳــﻼﻣﺖ ﮐﺎرﮔ ـﺮان‬ ‫اﺳــﺖ‪ ،‬اﺣــﱰام ﻣﯽﮔﺬارﯾــﻢ‪.‬‬


‫‪LIMA‬‬

‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪ LIMA‬در ﺻﻨﻌــﺖ ﺳــﺎﺧﺖ درﯾﭽﻪ و ﴎﭘﻮش‬ ‫ﺗﻮﻟﯿﺪاﺗــﺶ را ﺑــﺎ اﺟﺰاﯾــﯽ ﺑﺴــﯿﺎر ﺑــﺎدوام‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫اﻋﺘــامد و ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿﺘــﯽ ﻋﺎﻟــﯽ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‬ ‫ﺟﺎﮔﺬاریﺷــﺪه در داﺧــﻞ ﺟﺎﯾﮕﺎهﻫــﺎی ﻓﻠــﺰی اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻟﯿــام ﮔﻮاﻫــﯽ ‪) UNI EN ISO 9001‬از ﺳــﺎل ‪ (۲۰۰۲‬و‬ ‫‪ (۲۰۱۳) UNI EN ISO 140001‬را دارد و ﻫــﺪف ﮐﻮﺗــﺎه‬ ‫ﻣــﺪت اﯾــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ اﺧــﺬ ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣــﻪ ‪ OHSAS 18001‬و‬ ‫‪ UNI CEI EN ISO 50001‬اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮای درﯾﺎﻓــﺖ ﺳــﻔﺎرش ﻫﯿــﭻ ﺣﺪاﻗﻠــﯽ وﺟــﻮد ﻧــﺪارد؛ ﻣــﺎ‬ ‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿــﻢ ﺗﻮﻟﯿــﺪات ﮐﻮﭼــﮏ و ﺑــﺰرگ را ﻧﯿــﺰ ﺑــﻪ ﺷــﮑﻞ ِﴎی‬ ‫اﻧﺠــﺎم دﻫﯿــﻢ‪.‬‬ ‫ﻟﯿــام دارای ﺳﯿﺴــﺘﻢ ردﯾﺎﺑــﯽ ﭘﯿﴩﻓﺘــﻪ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺑــﺎ ﮐﻤــﮏ‬ ‫ﺑﺎرﮐﺪﻫــﺎی دوﺑﻌــﺪی و ادﻏﺎمﺷــﺎن ﺑــﺎ ﺳﯿﺴــﺘﻢ ﮐﺎﻣﭙﯿﻮﺗــﺮی‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻃــﻪ‪ ،‬ﻣــﺎ را ﻗــﺎدر ﻣﯽﺳــﺎزد ﺗــﺎ ردﯾﺎﺑــﯽ ﮐﺎﻣــﻞ ﻣﺤﺼــﻮﻻت‬ ‫ﺧــﻮد را ﺗﻀﻤﯿــﻦ ﮐﻨﯿــﻢ‪.‬‬

‫ﮐﻤﭙﺎﻧــﯽ ‪ LIMA‬در زﻣﯿﻨــﻪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ درﯾﭽــﻪ و ﴎﭘــﻮش‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿﺪاﺗــﺶ را ﺑــﺎ اﺟ ـﺰای‬ ‫ﺑــﺎدوام‪ ،‬ﻗﺎﺑــﻞ اﻋﺘــامد و ﻋﺎﻟــﯽ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺳــﻮﭘﺎپ و واﴍﻫﺎﯾــﯽ ﺗــﺎ ﻗﻄــﺮ ‪۱۴۵۰‬‬ ‫ﻣﯿﻠﯿﻤــﱰ وارد ﺑــﺎزار ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪.‬‬

‫ﻋــﻼوه ﺑــﺮ اﯾــﻦ‪ ،‬در ﺻــﻮرت درﺧﻮاﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿــﻢ‬ ‫ﮔﻮاﻫﯽﻫــﺎی اﻧﻄﺒﺎﻗــﯽ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ‪ FDA، NORSOK‬و ﻏﯿــﺮه را ﻧﯿــﺰ اراﺋــﻪ دﻫﯿــﻢ‪.‬‬

‫ﻟﯿــام ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﻨﻨــﺪه اﺟـﺰای ﻣﺨﺘﻠﻔــﯽ از ﺟﻨــﺲ ﭘﻼﺳــﺘﯿﮏ ﻣﺎﻧﻨــﺪ‬ ‫‪PTFE، PCTFE، POM، PA، PEEK، PP، PE، HDPE‬‬ ‫و ﻏﯿــﺮه اﺳــﺖ‪ .‬ﻣــﻮاد ﺧﺎﻟــﺺ و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ اﻟﯿــﺎف ﺷﯿﺸــﻪ‪،‬‬ ‫ﮔﺮاﻓﯿــﺖ ﮐﺮﺑــﻦ‪ MoS2 ،‬و ﻏﯿــﺮه را ﻧﯿــﺰ ﻓــﺮآوری ﻣﯽﮐﻨﯿــﻢ‪.‬‬ ‫واﺣــﺪ ﺗﻮﻟﯿﺪامتــﺎن ﻣﺠﻬــﺰ ﺑــﻪ ﻧــﺎوﮔﺎن ﭘﯿﴩﻓﺘــﻪای از‬ ‫ﻣﺎﺷــﯿﻦآﻻت‪ ،‬از ﺟﻤﻠــﻪ ﻣﺎﺷــﯿﻦﻫﺎی ﺗــﺮاشﮐﺎری و ﻣﺮاﮐــﺰ‬ ‫ﻣﺎﺷــﯿﻨﮑﺎری ‪ CNC‬و اﺗــﺎق ﻣﱰﯾــﮏ ﻣﺠﻬــﺰ ﺑــﻪ دﺳــﺘﮕﺎهﻫﺎی‬ ‫ﻧــﻮری‪ ،‬ﻟﯿــﺰری و ‪ 3D‬ﺑــﺮای ﮐﻨــﱰل اﺑﻌــﺎد ﮐﺎر اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫آزﻣﺎﯾﺶﻫــﺎی دﻗﯿﻘــﯽ در ﻫــﺮ ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻂ‬ ‫ﻣﻘﺎﯾﺴــﻪﮐﻨﻨﺪه وﻟﺘــﺎژ و ﻓﺮازﯾــﺎب اﻧﺠــﺎم ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬در‬ ‫اﯾــﻦ ﻻﺑﺮاﺗﻮارﻫــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺧﺎﺻــﯽ ﺑــﻪ ﻫــﺮ ﺟﻨﺒــﻪای از اﺑﻌــﺎد )ﮔﻮﺷــﻪﻫﺎ‪ ،‬ارﺗﻔــﺎع‬ ‫ﭘﯿﺶﺑﯿﻨﯽﺷــﺪه ﺗــﻮپ‪ ،‬زﺑــﺮی‪ ،‬ﻣﻘﻄــﻊ و ﺳــﻄﺢ اﻧﺘﻬﺎﯾــﯽ( اﻧﺠــﺎم ﻣﯽﺷــﻮد‪.‬‬ ‫‪ LIMA‬ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﻣﺠﻬــﺰ ﺑــﻪ ﻓﺸــﺎر ﻫﯿﺪروﻟﯿــﮏ ﺑــﺮای ﻣﻮﻧﺘــﺎژ واﴍﻫــﺎی‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫‪51‬‬


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪ENI ADDITIVES‬‬

‫روانﮐﻨﻨﺪه ‪ENI‬‬

‫ﺑﻬﱰﯾﻦ ﮔﺰﯾﻨﻪ‬ ‫ﺑﺮای ﮐﺴﺐ و ﮐﺎر ﺷامﺳﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﻟﻄــﻒ ﺑﺎزﯾﺒﯿﻨﯽﻫــﺎی ﻣﺪاوﻣــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﻻﺑﺮاﺗﻮرﻫــﺎ و آزﻣﺎﯾﺸــﮕﺎهﻫﺎی‬ ‫‪ ENI‬در ﻣﯿــﻼن‪ ،‬ﮐﻨــﱰل و اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﺳــﺎزی ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻻﺑﺮاﺗﻮرﻫــﺎی ‪ ENI‬ﻣﮑﺎﻧــﯽ‬ ‫اﺳــﺖ ﮐــﻪ در آن ﻓﻦآوریﻫــﺎی ﺟﺪﯾــﺪ ﻣــﻮرد ﺑﺮرﺳــﯽ و ﺗﺤﻘﯿــﻖ ﻗـﺮار ﻣــﯽ ﮔﯿﺮﻧــﺪ‪ ،‬ﮐــﻪ‬ ‫ﺿﻤــﻦ ﺑﻬﺮهﮔﯿــﺮی از روشﻫــﺎی ﻣﺮﺳــﻮم‪ ،‬از ﻣﺘﺪوﻟﻮژیﻫــﺎی ﺧﻼﻗﺎﻧــﻪ ﻧﯿــﺰ ﺑـﺮای اﻧﺠــﺎم‬ ‫آزﻣﺎﯾــﺶ ﻫــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده ﻣــﯽ ﺷــﻮد‪ .‬ﻣﺠﻮزﻫــﺎی ﺑﯽﺷــامر و ﻫﻤﯿﻨﻄــﻮر ﺳــﻤﭙﻮزﯾﻤﻮمﻫﺎی‬ ‫ﺑﺴــﯿﺎر ﻣﺘﻨﻮﻋــﯽ در ﴎاﴎ ﺟﻬــﺎن‪ ،‬ﺧــﻮد ﮔــﻮاه ﺗﻌﻬــﺪی اﺳــﺖ ﮐــﻪ ‪ ENI‬در ﺑﺨــﺶ روان‬ ‫ﮐﻨﻨﺪهﻫــﺎ ﺑــﺮ دوش ﺧــﻮد دارد‪ .‬ﺑﺨــﺶ ﻓــﺮوش ﻣﺤﺼــﻮﻻت ‪ ENI‬از ﺳــﺎل ‪ ۱۹۸۳‬ﺗــﺎ‬ ‫ﮐﻨــﻮن در ‪ ۳۰‬ﮐﺸــﻮر ﺟﻬــﺎن ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫــﺎی ﺧــﻮد را آﻏــﺎز‪ ،‬و در ﺣــﺎل اﺟـﺮای ﺗﻌﻬﺪاﺗــﺶ‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺸــﱰﯾﺎن ‪ ENI‬ﻫامﻧﻄــﻮر ﮐــﻪ از ﻃﯿــﻒ وﺳــﯿﻊ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗــﺶ ﻫﻮﯾــﺪا اﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﮔــﺮوه ﻋﻈﯿﻤــﯽ را ﺗﺸــﮑﯿﻞ ﻣﯽدﻫﻨــﺪ ﮐــﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻣﴫﻓــﯽ‬ ‫ﺷــﺨﺼﯽ ﺗــﺎ ﻣﺸــﱰﯾﺎﻧﯽ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﮐــﻪ ﮔﺴــﱰدﮔﯽ ﻧﯿﺎزﻫــﺎی آﻧﻬــﺎ ﻣﺜــﺎل زدﻧــﯽ اﺳــﺖ‪ .‬از‬

‫‪ ENI‬در ﺑــﺎزار روانﮐﻨﻨــﺪه و اﻓﺰاﯾﻨﺪهﻫــﺎ ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﻣﯽﮐﻨــﺪ ﮐــﻪ ﺑﺮاﺳــﺎس ﭼﺮﺧــﻪی‬ ‫ﯾﮑﭙﺎرﭼــﻪای از ﭘﮋوﻫــﺶ و ﺗﻮﺳــﻌﻪ اﻓﺰاﯾﻨﺪهﻫــﺎ و دﯾﮕــﺮ ﻣﺤﺼــﻮﻻت آن‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺳــﻬﺎم ﭘﺎﯾــﻪ ﻋﻤــﻞ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬در ﻫﻤﯿــﻦ ﺣــﺎل ﭘﮋوﻫــﺶ و ﺗﻮﺳــﻌﻪ روان ﮐﻨﻨﺪهﻫــﺎ‬ ‫و ﭼﻨﺪﯾــﻦ ﻧــﻮع ﻣــﺎده ﺧــﺎم دﯾﮕــﺮ‪ ،‬در ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪﻫــﺎی ‪ ENI‬و ﺗﺤــﺖ ﻫــامن ﻣﮑﺎﻧﯿــﺰم‬ ‫ﭘﯿﭽﯿــﺪه در ﺣــﺎل اﻧﺠــﺎم اﺳــﺖ‪ .‬اﻓﺰودﻧــﯽ ﻫــﺎی ‪ ENI‬ﻫﻤﮕــﯽ در اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺷــﺪه‬ ‫و ﺷــﻬﺮ ﺷــامﻟﯽ روﻣﺒﺎﺳــﻮﻣﺮو ﻣﺤﻠــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ‪ ENI‬در آن ﮐﺎرﺧﺎﻧــﻪای ﺑــﻪ اﯾــﻦ‬ ‫ﻣﻨﻈــﻮر ﺗﻌﺒﯿــﻪ ﮐــﺮده اﺳــﺖ و ﻫامﻧﻄــﻮر ﮐــﻪ ﺑــﻪ آن اﺷــﺎره ﮐﺮدﯾــﻢ اﻓﺰودﻧﯽﻫــﺎ در‬ ‫اﯾــﻦ ﮐﺎرﺧﺎﻧــﻪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ و ﺑــﻪ ﺑﺎزارﻫــﺎی ﺟﻬﺎﻧــﯽ ﻋﺮﺿــﻪ ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﮐﺎرﺧﺎﻧــﻪی واﻗــﻊ در‬ ‫روﺑﺎﺳــﻮﻣﺮو از ﺟﻤﻠــﻪ ﻣﮑﺎنﻫﺎﯾــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺗﻮﻟﯿــﺪات ﺧــﻮد را ﺑــﺎ اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻫــﺎی‬ ‫ﺑﺴــﯿﺎرﺑﺎﻻ ﺑــﻪ ﺑﺎزارﻫــﺎی ﺑﯿــﻦ اﳌﻠﻠــﯽ اراﺋــﻪ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬از ﺟﻤﻠــﻪ اﯾــﻦ اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻫــﺎ‬ ‫ﻣــﯽ ﺗــﻮان ﺑــﻪ ‪) UNI EN ISO 9001‬اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﺳــﻼﻣﺖ و اﻣﻨﯿــﺖ( و ‪ISO‬‬ ‫‪) 14001 UNI EN‬اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺤﯿــﻂ زﯾﺴــﺖ( اﺷــﺎره ﮐــﺮد‪ .‬ﻣﺤﺼــﻮﻻت اﻓﺰودﻧــﯽ‬ ‫‪ ENI‬و روان ﮐﻨﻨﺪهﻫــﺎ ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﺑــﺎ آﯾﯿــﻦ ﻧﺎﻣﻪﻫــﺎی ‪ ACC‬و ‪ ATIEL‬ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﮐــﻪ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎی ﮐﯿﻔــﯽ اﯾــﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻻت را ﺑـﺮای ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﺑــﻪ منﺎﯾــﺶ ﻣــﯽ ﮔــﺬارد‪ENI.‬‬ ‫ﻃﯿــﻒ ﮔﺴــﱰدهای از روان ﮐﻨﻨﺪهﻫــﺎ و اﻓﺰودﻧﯽﻫــﺎ را اراﺋــﻪ ﻣﯽدﻫــﺪ‪ .‬در ﮔــﺮوه‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗــﯽ ﺟــﺎی ﻣﯽﮔﯿﺮﻧــﺪ ﮐــﻪ ﺗﻨﻬــﺎ ﺑـﺮای ﻣــﻮرد ﺧﺎﺻــﯽ ﻃﺮاﺣــﯽ ﺷــﺪهاﻧﺪ‬ ‫ﮐــﻪ از ﺟﻤﻠــﻪ آن ﻣﯽﺗــﻮان ﺑــﻪ ﭘﺮاﮐﻨــﺪه ﺳــﺎزﻫﺎ‪ ،‬ﭘــﺎک ﮐﻨﻨﺪهﻫــﺎ و ﮐﺎﻫــﺶ دﻫﻨﺪهﻫــﺎی‬ ‫وﯾﺴﮑﻮﺳــﯿﺘﻪ اﺷــﺎره ﮐــﺮد ﮐــﻪ اﻟﺒﺘــﻪ در ﺑﺨــﺶ ﺗــﮏ ﻣﻨﻈﻮرﻫــﺎ‪ ،‬از ﮐﺎﻫــﺶ دﻫﻨــﺪه‬ ‫ﻧﻘﻄــﻪ رﯾــﺰش منــﯽ ﺗــﻮان ﭼﺸــﻢ ﭘﻮﺷــﯽ ﮐــﺮد‪ .‬در ﮐﻨــﺎر دﺳــﺘﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﮐــﻪ در ﻣــﻮرد‬ ‫آن ﺗﻮﺿﯿــﺢ دادﯾــﻢ ‪ ENI‬ﮔــﺮوه دﯾﮕــﺮی از ﻣﺤﺼــﻮﻻت را ﺑ ـﺮای ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﺧــﻮد در‬ ‫ﻧﻈــﺮ دارد ﮐــﻪ ﭼﻨــﺪ ﻣﻨﻈــﻮر ﺑــﻮده و ﻧﯿﺎزﻫــﺎی ﻣﺘﻨﻮﻋــﯽ از آﻧﭽــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﺑــﻪ دﻧﺒــﺎل‬ ‫آن ﻫﺴــﺘﻨﺪ را ﭘﻮﺷــﺶ ﻣﯽدﻫــﺪ‪ ،‬ﮐــﻪ ﻣــﯽ ﺗــﻮان ﺑــﻪ روﻏــﻦ ﻣﻮﺗﻮرﻫــﺎی ﺧﻮدورﻫــﺎی‬ ‫ﺳــﻨﮕﯿﻦ و ﺳــﻮاری و ﺣﺘــﯽ ﻣﻮﺗــﻮر ﺳــﯿﮑﻠﺖﻫﺎ اﺷــﺎره ﮐــﺮد ﮐــﻪ اﻟﺒﺘــﻪ منﯽﺗــﻮان در‬ ‫اﯾــﻦ ﺑﺨــﺶ ﻧﺎﻣــﯽ از روان ﮐﻨﻨﺪهﻫــﺎی ﺻﻨﻌﺘــﯽ و درﯾﺎﯾــﯽ ﻧــﱪد‪ ،‬ﭼ ـﺮا ﮐــﻪ آﻧﻬــﺎ ﻧﯿــﺰ‬ ‫در ﺳــﺒﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﭼﻨــﺪ ﻣﻨﻈــﻮره ‪ ENI‬ﻗــﺮار دارﻧــﺪ‪ .‬ﭘﯿﮑﯿﺞﻫــﺎی ﭼﻨــﺪ ﻣﻨﻈــﻮره‬ ‫‪ ENI‬در ﺳــﻄﺢ اروﭘــﺎ )‪ (ACEA 2016‬و ﺟﻬــﺎن )‪ ،(API SN, ILSAC GF-5‬ﺑــﺎ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﯾــﻦ اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ و ﻓــﻦ آوریﻫــﺎی روز ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺷــﺪه‪ ،‬و متﺎﻣــﯽ اﯾــﻦ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖﻫــﺎ‬

‫‪52‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫اﯾــﻦ ﺟﻬــﺖ ‪ ENI‬ﯾــﮏ ﻫﻤـﺮاه ﻗﺎﺑــﻞ اﻋﺘــامد در ﺑﺨــﺶ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺳﻔﺎرﺷــﯽ اﺳــﺖ‬ ‫و ﻫﻤﯿﻨﻄــﻮر ﻣــﺎ ﻧﯿــﺰ ﻫﻤﺮاﻫــﯽ ﻓﻨــﯽ و ﮐﻤــﮏ ﻫﻤــﻪ ﺟﺎﻧﺒــﻪ ﺑــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﺧــﻮد را ﯾــﮏ‬ ‫اﺻــﻞ ﻣﯽداﻧﯿــﻢ‪ .‬در ﭘﺎﯾــﺎن اﺷــﺎره ﺑــﻪ اﯾــﻦ ﻧﮑﺘــﻪ ﴐوری اﺳــﺖ ﮐــﻪ از ﺳــﻤﭙﺘﺎﻣﱪ ﺳــﺎل‬ ‫‪ ۲۰۱۷‬ﺗــﺎ ﮐﻨــﻮن ﻣﺤﺼــﻮﻻت ‪ ENI‬ﺗﻮﺳــﻂ ﴍﮐــﺖ اﻓــﺰون روان )‪Afzoon Ravan.‬‬ ‫‪ (Co‬ﮐــﻪ ﯾــﮏ ﺗﻮزﯾــﻊ ﮐﻨﻨــﺪه اﻧﺤﺼــﺎری ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺑــﻪ ﺷــامر ﻣــﯽرود در ﺑــﺎزار اﯾـﺮان‬ ‫ﻋﺮﺿــﻪ ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﺳــﻬﺎم ﻣﺤﺼــﻮﻻت اﺻﻠــﯽ ﻧﯿــﺰ در اﯾــﻦ ﮐﺸــﻮر ﻣﻮﺟــﻮد‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﺟﻬــﺖ آﺷــﻨﺎﯾﯽ ﺑﯿﺸــﱰ ﺑــﺎ اﻓﺰودﻧﯽﻫــﺎی ‪ Eni‬ﺑــﻪ آدرس اﯾﻨﱰﻧﺘــﯽ ﻣــﺎ ﻣﺮاﺟﻌــﻪ‬ ‫ﮐﻨﯿــﺪ ‪oilproducts.eni.com :‬‬

‫‪Additives‬‬



‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪VEFIM‬‬

‫ﻓﯿﻠﱰ ﺑﺮای رﻧﮓ ﮐﺎری و ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻣﻄﺒﻮع‬ ‫از ‪ ۱۹۸۴‬ﺗﺎﮐﻨﻮن‬

‫‪ Vefim .۱‬ﭼﯿﺴﺖ؟ ﺳﯿﺎﺳﺖﻫﺎ و ارزشﻫﺎﯾﺶ ﮐﺪام اﺳﺖ؟‬ ‫ﴍﮐــﺖ ‪ Vefim‬در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۸۴‬ﺑــﺎ ﺗﻌﻬــﺪ ﺳــﻬﺎﻣﺪاران ﺗﺎﺳــﯿﺲ ﺷــﺪ‪ .‬ﴍﮐــﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨــﺎن از ﻃﺮﯾــﻖ ﻣﺪﯾﺮﯾــﺖ ﺟــﻮان ﮐﺎرﻣﻨﺪاﻧــﺶ را رﻫــﱪی ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬در ﺣﻘﯿﻘــﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﯿﺎﻧﮕﯿــﻦ ﺳــﻦ ﮐﺎرﮐﻨــﺎن ﴍﮐــﺖ ﮐﻤــﱰ از ‪ ۴۰‬ﺳــﺎل اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ارزشﻫــﺎی اﺧﻼﻗــﯽ ﻫﻤﭽﻨــﺎن ﯾﮑــﯽ از وﯾﮋﮔﯽﻫــﺎی اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ ﻗﺪﯾﻤــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ‬ ‫ﻋﺪاﻟــﺖ و ﺻﺪاﻗــﺖ را در اوﻟﻮﯾــﺖ ﺳﯿﺎﺳــﺖﻫﺎﯾﺶ ﻗ ـﺮار ﻣﯽدﻫــﺪ‪ .‬اﯾــﻦ ﺳﯿﺎﺳــﺖ‬ ‫ﺑﺎﻋــﺚ ﺷــﺪه ﺗــﺎ ﻣﺸــﱰیﻫﺎی ﻗﺪﯾﻤــﯽ ﺑــﻪ ﻣــﺎ وﻓــﺎدار مبﺎﻧﻨــﺪ و در ﻋﯿــﻦ ﺣــﺎل‬ ‫ﻣﺸــﱰیﻫﺎی ﺟﺪﯾــﺪی را ﺑﺮاﯾــامن ﺑــﻪ ارﻣﻐــﺎن ﻣــﯽآورد‪ .‬ﻫﻤــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﻣــﺎ آﮔﺎه‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﮐــﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨــﺪ ﺑــﻪ ﻣﺤﺼــﻮﻻت و ﺧﺪﻣــﺎت ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ و ﺑــﻪ وﯾــﮋه در ﻣــﻮرد‬ ‫ﺻﺤــﺖ ﺗﺠــﺎری ﺑــﯽ ﻗﯿــﺪ و ﴍط ﻣــﺎ ﻣﺘﮑــﯽ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ .۲‬در ﭼﻪ زﻣﯿﻨﻪای ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺷام ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ؟‬ ‫در اﺑﺘــﺪا‪ ،‬ﺑــﻪ دﻟﯿــﻞ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﮐﺎری ﻗﺒﻠــﯽ ﺳــﻬﺎﻣﺪاران‪ ،‬زﻣﯿﻨــﻪ ﮐﺎرﺑــﺮد اﺻﻠــﯽ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻣــﺎ‪ ،‬ﺑﺪﻧــﻪ ﺧــﻮدرو و ﻧﻘﺎﺷــﯽﻫﺎی ﮐﻮﭼــﮏ ﺑــﻮد‪ .‬ﺑﻌﺪﻫــﺎ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻟﻄــﻒ‬ ‫ﯾــﮏ ﴎی از ﻣﺸــﺎرﮐﺖﻫﺎی ﺗﺠــﺎری و ﺑــﻪ وﯾــﮋه اﯾﺠــﺎد ‪Gruppo Italiano‬‬ ‫‪ ،Filtrazione Industriale -GIFI‬زﻣﯿﻨــﻪ ﮐﺎرﺑــﺮد ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﻣــﺪاوم‬ ‫ﮔﺴــﱰش ﯾﺎﻓــﺖ و اﮐﻨــﻮن در ﺑﺨﺶﻫــﺎی ﺑﯽﺷــامری از ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﺧﻮدروﺳــﺎزی‪ ،‬ﻣــﻮاد‬ ‫ﻏﺬاﯾــﯽ‪ ،‬داروﯾــﯽ‪ ،‬ﺷــﯿﻤﯿﺎﯾﯽ‪ ،‬راه آﻫﻦ‪/‬درﯾﺎﯾــﯽ ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬در ﺣــﺎل ﺣــﺎﴐ‬ ‫ﻧﯿــﺎز ﺑــﻪ ﻓﯿﻠﱰاﺳــﯿﻮن و ﺗﺼﻔﯿــﻪ ﻫــﻮا وﺟــﻮد دارد‪ .‬در وبﺳــﺎﯾﺖ ﻣــﺎ ﺻﻔﺤــﻪای وﯾــﮋه‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎی ﻫــﺮ ﺑﺨــﺶ اﺧﺘﺼــﺎص داده ﺷﺪهاﺳــﺖ‪.‬‬ ‫‪ .۳‬ﭼﺮا ﯾﮏ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺷام ﻣﺘﮑﯽ ﺑﺎﺷﺪ؟‬ ‫از آﻧﺠﺎﯾــﯽ ﮐــﻪ ﭘــﺲ از ﺳــﯽ ﺳــﺎل ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ‪ ،‬داﻧــﺶ ﻋﻤﯿﻘــﯽ از ﻣﺸــﮑﻼت ﻣﺮﺑــﻮط ﺑــﻪ‬ ‫ﻓﯿﻠﱰاﺳــﯿﻮن ﻫــﻮا در ﺑﺨﺶﻫــﺎی ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑــﻪ دﺳــﺖ آوردهاﯾــﻢ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻣــﺎ اﯾــﻦ اﻣــﮑﺎن‬

‫‪54‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫داده ﺷــﺪه ﺗــﺎ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺧﺎﺻــﯽ را ﺑ ـﺮای رﻓــﻊ ﻧﯿﺎزﻫــﺎی ﻣﺸــﱰی اراﺋــﻪ دﻫﯿــﻢ‪.‬‬ ‫‪ .۴‬زﻣــﺎن ﻫﺪاﯾــﺖ و ﭘﺸــﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﭼــﻪ ﺳــﺎﻋﺎﺗﯽ اﺳــﺖ‪ ،‬در ﮐــﺪام ﮐﺸــﻮرﻫﺎ‬ ‫ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ و ﺷــﺒﮑﻪ ﺗﻮزﯾــﻊ ﺷــام ﭼﯿﺴــﺖ؟‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﴎﯾــﻊ ﺑــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎن‪ ،‬ﭼــﻪ از ﻟﺤــﺎظ ﻓﻨــﯽ‪ ،‬ﭼــﻪ از ﻧﻈــﺮ ﺗﺠــﺎری ﯾــﺎ ﺗﺤﻮﯾــﻞ‪،‬‬ ‫ﻫﻤــﻮاره ﯾﮑــﯽ از ﻧﻘــﺎط ﻗــﻮت ﻣــﺎ ﺑــﻮده اﺳــﺖ‪ .‬در ﺣﻘﯿﻘــﺖ ﺑــﺎزار ﺟﻬﺎﻧــﯽ ﭼﻨﯿــﻦ‬ ‫ﻧﯿــﺎزی دارد‪ .‬اﮔــﺮ ﺳــﺎزﮔﺎری ﻧﮑﻨﯿــﺪ‪ ،‬ﭼــﻪ در ﺳــﺎﺧﺘﺎر و ﭼــﻪ در ﻣﻬــﺎرت‪ ،‬درواﻗــﻊ‬ ‫ﻗﺼــﺪ دارﯾــﺪ ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﺧــﻮد را ﭘﺎﯾــﺎن دﻫﯿــﺪ‪.‬‬ ‫‪ Vefim‬ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﻣــﺪاوم در آﻣــﻮزش ﮐﺎرﮐﻨــﺎن‪ ،‬ﺑﺎزﻧﮕــﺮی ﭘﺮوﺳــﻪﻫﺎی ﴍﮐــﺖ‪،‬‬ ‫اﺑﺰارﻫــﺎی ﺟﺪﯾــﺪ ﻓﻨــﺎوری اﻃﻼﻋــﺎت‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺘﺎر و ﺗﺠﻬﯿــﺰات و ﺗﻮﻟﯿــﺪ و ﺗــﺪارﮐﺎت‬ ‫ﴎﻣﺎﯾﻪﮔــﺬاری ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬در ﺳــﺎل ﻫــﺎی ‪ ۲۰۱۷‬و ‪ ،۲۰۱۸‬ﺑــﺎ ﺑﻬﺮهﮔﯿــﺮی از‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﯾــﯽ ﮐــﻪ دوﻟــﺖ اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ ﺑ ـﺮای ﴍﮐﺖﻫﺎﯾــﯽ ﺑــﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺻﻨﻌــﺖ ﻣﻠــﯽ ‪۴.۰‬‬ ‫در دﺳــﱰس ﻗــﺮار داده اﺳــﺖ‪ ،‬ﴎﻣﺎﯾﻪﮔﺬاریﻫــﺎی ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻬــﯽ را ﺑــﺮای ﺑﻬﺒــﻮد‬ ‫ﺑﻬــﺮهوری ﺧــﻮد اﻧﺠــﺎم دادهاﯾــﻢ‪.‬‬ ‫‪ .۵‬ﮐــﺪام ﻧــﻮع ﭘﺸــﺘﯿﺒﺎﻧﯽ را ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿــﺪ ﺑﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﺧﻮد اراﺋﻪ دﻫﯿﺪ؟‬ ‫ﭘﺸــﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣــﺎ ﺑــﺮای ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﻣﺎن ﺷــﺎﻣﻞ متــﺎم ﻣﺮاﺣــﻞ ﺧﺮﯾــﺪ ﻣﯽ ﺷــﻮد‪.‬‬ ‫دﻓﺎﺗــﺮ ﻓــﺮوش و ﻓﻨــﯽ ﺑﺴــﯿﺎر واﺟــﺪ ﴍاﯾــﻂ و ﻣﺘﺨﺼﺼــﯽ ﺑــﺮای رﻓــﻊ ﻧﯿﺎزﻫــﺎی‬ ‫ﻣﺸــﱰی وﺟــﻮد دارﻧــﺪ؛ ﻣــﺎ ﻫﻤﯿﺸــﻪ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ درﺧﻮاﺳــﺖ ﻣﺸــﱰﯾﺎن‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ دﻧﺒــﺎل ﯾــﮏ روﯾﮑــﺮد ﻫﻤــﮑﺎری واﻗﻌــﯽ ﺑــﺎ آن ﻫــﺎ و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﺑــﻪ‬ ‫ﺳﻔﺎرﺷﯽ ﺳــﺎزی ﻣﺤﺼــﻮل‪ ،‬ﻫﻤــﻮاره ﺗﻮﺟــﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿــﻢ‪ .‬ﺑــﺎ ﺗﺸــﮑﺮ از روشﻫــﺎ و‬ ‫اﺑﺰارﻫــﺎی اﺧﺘﺼﺎﺻــﯽ ﮐــﻪ دارﯾــﻢ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿــﻢ ﻃﯿــﻒ ﮔﺴــﱰدهای از ﺧﺪﻣــﺎت‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻧــﺎم ﺗﺠــﺎری‪ ،‬ﻟﯿﺒــﻞ ﺷــﺨﺼﯽ‪ ،‬ﺣﻤــﻞ ﻣﺴــﺘﻘﯿﻢ ﺑــﻪ ﮐﺎرﺑــﺮ ﻧﻬﺎﯾــﯽ و‬ ‫ﺧﯿﻠــﯽ ﺑﯿﺸــﱰ را اراﺋــﻪ دﻫﯿــﻢ‪.‬‬



‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪VEFIM‬‬

‫ﺷــﻮﺧﯽ ﮐــﺮدم‪ ،‬ﻣــﺎ ﻗﺼــﺪ دارﯾــﻢ ﺗــﺎ‬ ‫ﻫامﻧﻄــﻮر ﮐــﻪ ﺗﺎﮐﻨــﻮن ﻧﯿــﺰ در ﺣــﺎل‬ ‫ﭘﯿﴩﻓــﺖ ﺑﻮدهاﯾــﻢ رﺷــﺪ ﮐﻨﯿــﻢ‪ .‬ﺳﯿﺎﺳــﺖ‬ ‫ﮔﺎمﻫــﺎی ﮐﻮﭼــﮏ ﮐــﻪ ﻣﻮﺟــﺐ ﺷــﺪ ﻣــﺎ‬ ‫ﯾﮑــﯽ از ﴍﮐﺖﻫــﺎی ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪه در‬ ‫اﯾــﻦ زﻣﯿﻨــﻪ ﺑﺎﺷــﯿﻢ و ﺑﺎزارﻫــﺎی اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ‬ ‫و ﺧﺎرﺟــﯽ ﺣﻀــﻮری ﻗــﻮی داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﯿﻢ‪.‬‬ ‫در ﺳــﺎلﻫﺎی اﺧﯿــﺮ ﺷــﻌﺒﻪﻫﺎﯾﯽ را ﺑــﺮای‬ ‫اﻣــﻼک و ﺗﻮﻟﯿــﺪات اﺿﺎﻓــﻪ ﮐﺮدهاﯾــﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻤــﻪ اﯾﻦﻫــﺎ ﺑــﺮای ﺣﻔــﻆ ﯾﮑﭙﺎرﭼﮕــﯽ‬ ‫ﻣﺎﻟــﯽ اﺳــﺖ ﺗــﺎ ﺑــﻪ ﻣــﺎ اﺳــﺘﻘﻼل ﮐﺎﻣــﻞ‬ ‫از ﻣﻨﺎﺑــﻊ و اﻣــﮑﺎن اﺳــﺘﻔﺎده از ﺳﯿﺴــﺘﻢ‬ ‫اﻋﺘﺒــﺎری را ﺑﺪﻫــﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬــﺎ ﻣــﺎ ﭼﻨﯿــﻦ‬ ‫منﯽﮔﻮﯾﯿــﻢ‪ ،‬ﴍﮐــﺖ ﻫــﺎی ﭘﯿــﴩو در‬ ‫ﺑﺨــﺶ اﻃﻼﻋــﺎت ﮐﺴــﺐ و ﮐﺎر ﻧﯿــﺰ ﻫﻤﯿــﻦ‬ ‫ﻋﻘﯿــﺪه را دارﻧــﺪ‪.‬‬ ‫‪ .۶‬ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎی ﻣﻬــﻢ در زﻣﯿﻨــﻪ ﻓﯿﻠﱰاﺳــﯿﻮن ﭼﯿﺴــﺖ و ﭼﻄــﻮر ﴍﮐــﺖ ‪ Vefim‬ﺑــﺎ‬ ‫آنﻫــﺎ ﻣﻮاﺟــﻪ ﻣﯽﺷــﻮد؟‬ ‫در ﺑﺨــﺶ رﻗﺎﺑﺘــﯽ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﯾــﯽ ﮐــﻪ ﺑــﺎ آنﻫــﺎ روﺑــﺮو ﻫﺴــﺘﯿﻢ ﻧــﻪ ﺗﻨﻬــﺎ ﺑــﻪ‬ ‫ﻧﻮآوریﻫــﺎی ﺗﮑﻨﻮﻟﻮژﯾﮑــﯽ ﻣﺮﺑــﻮط ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑــﻪ داﯾــﺮه ﻣﺤﺼــﻮﻻت را ﻧﯿــﺰ‬ ‫درﺑﺮﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧــﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮل ﺟﺪﯾــﺪی ﮐــﻪ در ﺳــﺎل ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻌﺮﻓــﯽ ﺷــﺪه ‪ ZeroGlass‬ﻧــﺎم دارد‬ ‫ﮐــﻪ ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﮐﺎﻣــﻞ در اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از اﻟﯿــﺎف ﭘﻠﯽاﺳــﱰ و ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ‬ ‫ﺑــﺎﻻ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﯽﺷــﻮد؛ ‪ ZeroGlass‬ﺧــﻮد را ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻨــﯽ ﺑ ـﺮای رﻧــﮓ‬ ‫ﮐﻼﺳــﯿﮏ ﺷﯿﺸــﻪای ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎد ﻣﯽدﻫــﺪ ﮐــﻪ ﺑــﺮ ﺧــﻼف آن و ﺑــﻪ ﻟﻄــﻒ ﺗﺮﮐﯿــﺐ‬ ‫‪ ٪۱۰۰‬ﭘﻠﯽاﺳــﱰ‪ ،‬اﻟﯿﺎﻓــﯽ ﮐــﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨــﺪ ﻣﺸــﮑﻼت ﺗﻨﻔﺴــﯽ و ﯾــﺎ ﻧﺎراﺣﺘــﯽ ﭼﺸــﻤﯽ‬ ‫اﯾﺠــﺎد ﮐﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﭘﺮاﮐﻨــﺪه منﯽﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬اﯾــﻦ ﻣﺤﺼــﻮل را ﻣﯽﺗــﻮان ﺑــﺎ دﺳــﺖﻫﺎی‬ ‫ﺧﺎﻟــﯽ و ﺑــﺪون ﻧﯿــﺎز ﺑــﻪ ﻟﺒﺎسﻫــﺎی ﻣﺤﺎﻓــﻆ و ﺧــﺎص ﻣــﻮرد اﺳــﺘﻔﺎده ﻗــﺮار‬ ‫داد‪ .‬ﭘــﺲ از آزﻣﺎﯾﺶﻫــﺎی ﺑﺴــﯿﺎری ﮐــﻪ ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﻣﺴــﺘﻘﯿﻢ در ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪﻫــﺎی‬ ‫ﻧﻘﺎﺷــﯽ ﻣﺸــﱰﯾﺎنﻣﺎن اﻧﺠــﺎم ﺷﺪهاﺳــﺖ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿــﻢ ﺑــﺎ اﻃﻤﯿﻨــﺎن اﻋــﻼم ﮐﻨﯿــﻢ‬ ‫ﮐــﻪ ‪ ،ZeroGlass‬از ﻟﺤــﺎظ ﻣــﺪت زﻣــﺎن و ﮐﺎرآﯾــﯽ ﻓﯿﻠﱰاﺳــﯿﻮن‪ ،‬ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﺑﺴــﯿﺎر‬ ‫ﺑﻬــﱰی از ﻓﯿﻠﱰﻫــﺎی ﻣﺘــﺪاول رﻧــﮓ دارد‪.‬‬ ‫‪ .۷‬ﭼﺎﻟﺶﻫﺎیﺗﺎن ﺑﺮای دﻫﻪﻫﺎی آﯾﻨﺪه ﭼﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟‬ ‫ﻧــﻪ ﭼﻨــﺪ دﻫــﻪ ﺑﻠﮑــﻪ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠــﻪ‪ :‬ﭘﯿــﺪا ﮐــﺮدن ﴍﮐﺖﻫــﺎی اﯾﺮاﻧــﯽ ﮐــﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨــﺪ‬ ‫ﻣــﺎ را ﺑــﻪ آزﻣﺎﯾــﺶ ﺑﮕﺬارﻧــﺪ‪ .‬واﻗﻌـﺎً ﭼﺎﻟــﺶ ﺧﻮﺑــﯽ اﺳــﺖ!‬

‫‪56‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫‪ .۸‬ﻧﻮآوری و ﮐﯿﻔﯿﺖ در ‪ Vefim‬ﭼﯿﺴﺖ؟‬ ‫ﻧــﻮآوری ﺑــﻪ ﻣﻌﻨــﺎی اﯾــﻦ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺑﯿــﺶ از ﻫــﺮ ﭼﯿــﺰ دﯾﮕــﺮی ﺑــﻪ ﻧﯿﺎزﻫــﺎی واﻗﻌــﯽ‬ ‫ﻣﺸــﱰﯾﺎنﻣﺎن ﻓﮑــﺮ ﻣﯽﮐﻨﯿــﻢ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾــﻦ‪ ،‬ﻣــﺎ ﻧــﻪ ﺗﻨﻬــﺎ ﺑــﺮ ﻣﺤﺼــﻮﻻت متﺮﮐــﺰ ﻣﯽﮐﻨﯿــﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﮑــﻪ ﺑــﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪای از ﺧﺪﻣــﺎت ﮐــﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﻣــﺪاوم ﺑﻬﺒــﻮد ﯾﺎﺑــﺪ‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻟﻄــﻒ ﺑــﻪ روزرﺳــﺎﻧﯽﻫﺎی ﻣــﺪاوم ﺗﮑﻨﻮﻟــﻮژی ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ‪ ،‬ﻧﯿــﺰ ﺗﺎﮐﯿــﺪ دارﯾــﻢ‪.‬‬ ‫ﻣــﺎ ﻗﻮﯾ ـﺎً ﻣﻌﺘﻘﺪﯾــﻢ ﮐــﻪ رﺿﺎﯾــﺖ ﻣﺸــﱰی از ﻃﺮﯾــﻖ دﺳــﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎﯾﯽ ﭼﻨﺪﮔﺎﻧــﻪ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﮐﻤﮏﻫــﺎی ﻗﺒــﻞ‪ ،‬در ﻃــﻮل و ﭘــﺲ از ﻓــﺮوش ﺑــﻪ دﺳــﺖ ﻣﯽآﯾــﺪ‪ .‬ﺑــﺮای‬ ‫اﻧﺠــﺎم اﯾــﻦ ﮐﺎر‪ ،‬ﻫﻤــﮑﺎران ‪ Vefim‬ﺑﺎﯾــﺪ ﺑﺘﻮاﻧﻨــﺪ در ﻣﺤﯿﻄــﯽ ﺻﻠﺢآﻣﯿــﺰ و‬ ‫ﻣﺸــﺎرﮐﺘﯽ ﮐﺎر ﮐﻨﻨــﺪ ﮐــﻪ ﺑــﻪ آنﻫــﺎ اﺟــﺎزه ﻣﯽدﻫــﺪ ﺑﻬﱰﯾﻦﻫــﺎ را ﺑﯿــﺎن ﮐﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑــﺮ‬ ‫ﺧــﻼف آنﭼــﻪ ﮐــﻪ ﻣﻤﮑــﻦ اﺳــﺖ ﻓﮑــﺮ ﮐﻨﯿــﻢ‪ ،‬اﯾــﻦ ﻓﻠﺴــﻔﻪ ﺑــﻪ ﻣــﺎ اﻣــﮑﺎن ﻣﯽدﻫــﺪ‬ ‫ﺑــﺎ اﻓﺰاﯾــﺶ ﺑﻬــﺮه وری ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﻣــﺪاوم ﻫﺰﯾﻨﻪﻫــﺎ را ﮐﺎﻫــﺶ دﻫﯿــﻢ‪ .‬اﻟﺒﺘــﻪ ﮐﺎﻫــﺶ‬ ‫ﻗﯿﻤﺖﻫــﺎی ﻓــﺮوش ﺑــﺪون ﺗﺎﺛﯿــﺮ ﺑــﺮ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻتﻣــﺎن اﻧﺠــﺎم ﻣﯽﺷــﻮد‪.‬‬ ‫‪ .۹‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮏ ﴍﮐﺖ ﭼﻪ ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪای )‪ (ISO‬دارﯾﺪ؟‬ ‫متﺮﮐــﺰ ﻣــﺎ ﺑــﺮ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻣﺤﺼــﻮﻻت و روشﻫــﺎ ﯾﮑــﯽ از وﯾﮋﮔﯽﻫــﺎی ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻣــﺎ‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﴍﮐﺘــﯽ ﺑــﺎ ﺻــﺪور ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣــﻪ ‪ ISO 9001:2008‬ﻫﺴــﺘﯿﻢ ﮐــﻪ ﺑــﻪ دﻧﺒــﺎل‬ ‫ﭘﯿﮕﯿــﺮی ﺳــﻄﺢ ﺑﺎﻻﯾــﯽ از ﮐﯿﻔﯿــﺖ‪ ،‬اﯾﻤﻨــﯽ و ﺧﺪﻣﺎﺗــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ اراﺋــﻪ ﻣﯽدﻫﯿــﻢ‪.‬‬ ‫ﻓﻌ ـ ًﻼ در ﺣــﺎل دﺳــﺘﯿﺎﺑﯽ ﺑــﻪ اﯾــﺰو ‪ 18000‬ﻫﺴــﺘﯿﻢ ﮐــﻪ ﻣﻔﺎﻫﯿــﻢ ﮐﯿﻔﯿــﺖ را در‬ ‫راﺑﻄــﻪ ﺑــﺎ اﯾﻤﻨــﯽ و ﺳــﻼﻣﺖ ﮐﺎرﮔـﺮان ﴍﮐــﺖ ﻣــﻮرد ﺗﺎﮐﯿــﺪ ﻗـﺮار ﻣﯽدﻫــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ‬ ‫ﯾﮑــﯽ از ﮐﻤﭙﺎﻧﯽﻫــﺎی اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ ﻫﺴــﺘﯿﻢ ﮐــﻪ اﻣﺘﯿــﺎز ﻗﺎﻧﻮﻧــﯽ دارﻧــﺪ‪.‬‬


‫‪FACES‬‬

‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪ ،Faces‬ﻗﺪرت ﻓﻮﻻد‪ ،‬ﻫرن رﯾﺨﺘﻪﮔﺮی‬

‫وﻧﯿــﺰ‪ .‬ﻗﻠــﺐ زﯾﺒﺎﯾــﯽ‪ ،‬ﺳــﻨﺖ و ﻫــرن ﺳــﺎﺧﺖ ﮐﺸــﻮر اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ ‪ ،Faces‬از ﺳــﺎل ‪۱۹۷۷‬‬ ‫و در ﺟﺎﯾــﯽ ﻧــﻪ ﭼﻨــﺪان دور از ﺗــﺎﻻب‪ ،‬رﯾﺨﺘﻪﮔــﺮی ﻓــﻮﻻد ذوب ﺷــﺪه را آﻏــﺎز و‬ ‫راهﺣﻞﻫــﺎی ﺳﻔﺎرﺷــﯽ را ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﺑــﺎ ﻧﯿﺎزﻫــﺎی ﴍﮐﺎی ﺧــﻮد اراﺋــﻪ ﮐــﺮد‪ .‬ﺷــﻮق‬ ‫رﯾﺨﺘﻪﮔــﺮی اﺳــﺎس ﻓﻠﺴــﻔﻪی ﴍﮐــﺖ ﻣﺎﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ در راﺳــﺘﺎی ﺿامﻧــﺖ‬ ‫اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ ﺑــﺮ ﮐﯿﻔﯿــﺖ‪ ،‬اﻧﻌﻄــﺎف ﭘﺬﯾــﺮی‪ ،‬ﻧــﻮآوری و ﺧﺪﻣــﺎت اﻫﺘــامم‬ ‫ورزﯾﺪهاﯾــﻢ‪ .‬ﻣﻬــﺎرت ﺧــﺎص ﮐﺎرﮐﻨــﺎن ﻓﻨــﯽ ﻣــﺎ ﻣﻮﺟــﺐ ﺗﻮﺳــﻌﻪی ﭘﺮوژهﻫــﺎ از‬ ‫ﻣﺮﺣﻠــﻪی ﻃﺮاﺣــﯽ )ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از ﻧﺮماﻓــﺰار ﺷﺒﯿﻪﺳــﺎزی ‪،(MAGMASOFT‬‬ ‫و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﮔﺰﯾﻨــﺶ ﻣــﻮاد‪ ،‬ﺗــﺎ زﻣــﺎن ﺗﺤﻮﯾــﻞ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗــﯽ ﮐــﻪ آﻣــﺎدهی اﺳــﺘﻔﺎده‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬اﻣﮑﺎﻧــﺎت ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﺎرﺧﺎﻧــﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﯾــﮏ ﻣﺒــﺪل ‪ AOD‬ﺑــﺮای‬ ‫ﭘﺎﻻﯾﺶ‪-‬ﻫــﺎی ﻓــﻮﻻدی و ﮐﻮرهﻫــﺎی ﺣﺮارﺗــﯽ ﺗﺎﯾﯿــﺪ ﺷــﺪه ﺗﻮﺳــﻂ‬ ‫‪ API 6A‬ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬ﺗﻮﻟﯿــﺪات ﮐﺎرﺧﺎﻧــﻪی ذوب ﻓﻠــﺰ ﻋﺒﺎرﺗﻨــﺪ از‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻت رﯾﺨﺘﻪﮔــﺮی ﮐــﻪ در ﻧﻬﺎﯾــﺖ ﺻﺤــﺖ و دﻗــﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪه و در ﺻﻨﺎﯾــﻊ زﯾــﺮ ﮐﺎرﺑــﺮد دارﻧــﺪ ‪:‬‬ ‫•ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز‬ ‫•ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺑﺮق‬ ‫•ﻫﺴﺘﻪای‬ ‫•ﻧﻈﺎﻣﯽ‬ ‫•ﻫﯿﺪروﻟﯿﮏ‬ ‫•ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ‬ ‫•ﴎﻣﺎﺷﻨﺎﺳﯽ‬ ‫•درﯾﺎﯾﯽ‬ ‫•ﭼﻮب و ﮐﺎﻏﺬ‬

‫•ﻣﻮاد ﻏﺬاﯾﯽ‬ ‫•ﻣﻬﻨﺪﺳﯽ ﻣﮑﺎﻧﯿﮏ‬ ‫•ﺳﺎﺧﺘامن‬ ‫وزن ﺧﺎﻟــﺺ ﯾــﮏ رﯾﺨﺘﻪﮔــﺮی ﺑــﻪ ﺗﻨﻬﺎﯾــﯽ از ﭼﻨــﺪ‬ ‫ﮐﯿﻠﻮﮔــﺮم ﺗــﺎ ‪ ۸۵۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﮔــﺮم در ﻓــﻮﻻد ﺳــﻨﮕﯿﻦ وزن‬ ‫ﮐــﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣــﻮارد زﯾــﺮ ﻣﯽﺷــﻮد ‪:‬‬ ‫•ﻣﺎرﺗﻨﺰﯾــﺖ ﺿــﺪ زﻧــﮓ و آﻟﯿــﺎژ ﺑــﺮای ﻗﻄﻌــﺎت‬ ‫ﻧﮕﻬﺪارﻧــﺪهی ﻓﺸــﺎر در دﻣــﺎی ﮐﺎر ﺑــﺎﻻ‬ ‫•آﻟﯿــﺎژ ﻓﻠــﺰی و ﻣﺎرﺗﻨﺰﯾــﺖ ﺑــﺮای ﻗﻄﻌــﺎت ﺣــﺎوی‬ ‫ﻣــﻮاد ﭘﺮﻓﺸــﺎر در دﻣــﺎی ﮐﺎر ﭘﺎﯾﯿــﻦ‬ ‫•ﻓﻮﻻد ﺿﺪ زﻧﮓ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺮارت‬ ‫•ﻓــﻮﻻد ﺿــﺪ زﻧــﮓ ﻣﺎرﺗﻨﺰﯾــﺖ ﻣﻘــﺎوم در ﺑﺮاﺑــﺮ‬ ‫ﺧﻮردﮔــﯽ ﺑــﺮای ﮐﺎرﺑــﺮد ﻋﻤﻮﻣــﯽ‬ ‫•ﻓﻮﻻد ﺿﺪ زﻧﮓ اوﺳﺘﻨﯿﺖ ﺑﺮای ﻗﻄﻌﺎت ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪهی ﻓﺸﺎر‬ ‫•ﻓﻮﻻد ﺿﺪ زﻧﮓ ‪superaustenitic‬‬ ‫•ﻓــﻮﻻد ﺿــﺪ زﻧــﮓ ‪ Duplex‬و ‪ (Austenitic-Ferritic) Superduplex‬ﺑـﺮای‬ ‫ﮐﺎرﺑــﺮد ﻋﻤﻮﻣــﯽ و ﺣﻔــﻆ ﻓﺸــﺎر‬ ‫•آﻟﯿﺎژﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﭘﺎﯾﻪی ﻧﯿﮑﻞ ﺟﻬﺖ اﻧﺠﺎم ﺧﺪﻣﺎت ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﯽ‬ ‫اﻃﻼﻋــﺎت دﻗﯿــﻖ در ﻣــﻮرد اﻣﮑﺎﻧــﺎت ﺗﻮﻟﯿــﺪ‪ ،‬ﺳــﺎزﻣﺎن ﻣﺸــﺎرﮐﺘﯽ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪی‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ و اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎی ‪ Faces‬ﺷــﺎﻣﻞ ‪ISO 9001، TUV AD‬‬ ‫‪ 2000-Merkblatt، TUV PED‬و ‪ NORSOK‬ﺑــﺮ روی وﺑﺴــﺎﯾﺖ ﻣــﺎ ﺑــﻪ‬ ‫آدرس ‪ www.faces.it‬ﻗــﺮار دارد‪.‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫‪57‬‬


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪DEMAC‬‬

‫‪،DEMAC‬‬ ‫ﮐﺎرآﻓﺮﯾﻨﯽ ﻣﻮﻓﻖ اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾﯽ‬ ‫ﴍﮐــﺖ اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ ‪ DEMAC‬از زﻣــﺎن ﺗﺎﺳﯿﺴــﺶ در ﺳــﺎل ‪ ،۱۹۸۱‬ﺗﺠﺮﺑــﻪای رو‬ ‫ﺑــﻪ رﺷــﺪ در ﺗﻮﻟﯿــﺪ رولﻫــﺎی ﺷــﻠﻨﮓ‪ ،‬رولﻫــﺎی ﮐﺎﺑــﻞ‪ ،‬ﻣﻔﺎﺻــﻞ ﮔﺮدﻧــﺪه ﺑــﺮای‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎی ﺑﺎﻻﺑﺮﻧــﺪه در ﺻﻨﻌــﺖ داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ و ﺑــﻪ ﻫﻤﯿــﻦ دﻟﯿــﻞ ﺗﺒﺪﯾــﻞ ﺑــﻪ‬ ‫ﴍﮐﺘــﯽ ﭘﯿــﴩو در ﺑــﺎزار ﺟﻬﺎﻧــﯽ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬ﺷﺎﯾﺴــﺘﮕﯽ‪ ،‬اﻧﻌﻄﺎفﭘﺬﯾــﺮی و‬ ‫ﮐﺎراﯾــﯽ ﻋﻤﻠﯿﺎﺗــﯽ ﺑــﻪ ﻫﻤــﺮاه ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ‪ DEMAC ،‬را ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان‬ ‫ﴍﯾﮑــﯽ ﺟﻬﺎﻧــﯽ و واﺟــﺪ ﴍاﯾــﻂ در ﻃﺮاﺣــﯽ راهﺣﻞﻫــﺎی ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑـﺮای ﻣﺪﯾﺮﯾــﺖ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘــﯽ ﻫﺪاﯾــﺖ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﴍﮐــﺖ ﻣﺤﻠــﯽ ‪ DEMAC‬ﺑــﻪ دﻟﯿــﻞ ﺳﯿﺎﺳــﺖﻫﺎﯾﺶ در اراﺋــﻪ ﺧﺪﻣــﺎت و‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﺑــﺎﻻ و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﻃﺮاﺣــﯽ ﮐﺎﻣــﻞ ﺗﻮﻟﯿــﺪات و ﻣﺤﺼﻮﻻﺗــﺶ در‬ ‫اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ‪ ،‬ﺗﺒﺪﯾــﻞ ﺑــﻪ ﴍﮐﺘــﯽ ﺟﻬﺎﻧــﯽ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫‪ DEMAC‬در ﴎاﴎ ﺟﻬــﺎن وﺟــﻮد دارد‪ .‬اﯾــﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨــﺪ اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﯾــﺎ‬ ‫ﻃﺮاﺣــﯽ ﺷــﺪه ﺑﺎﺷــﻨﺪ و ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﻣﺸــﺨﺼﺎت ﻣﻮردﻧﻈــﺮ ﻣﺸــﱰی و اﻟﺰاﻣــﺎت ﻓﻨﯽ‬ ‫در دﺳــﱰس ﺧﺮﯾــﺪاران ﻗـﺮار ﮔﯿﺮﻧــﺪ‪.‬‬

‫ﻟﯿﺴﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻت و ﺗﻮﻟﯿﺪات ‪DEMAC‬‬

‫‪ DEMAC‬دارای ﻃﯿﻒ ﮔﺴﱰده ای از ﻣﺤﺼﻮﻻت زﯾﺮ اﺳﺖ‪:‬‬ ‫‪ .۱‬رولﻫﺎی ﺷﻠﻨﮓ‬ ‫اﻟﻒ‪ .‬رولﻫﺎی ﺷﻠﻨﮓ ﺻﻨﻌﺘﯽ‬ ‫ب‪ .‬رولﻫﺎی ﺷﻠﻨﮓ‪-‬ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫ج‪ .‬رولﻫﺎی ﺷﻠﻨﮓ ﻫﯿﺪروﻟﯿﮏ‬ ‫د‪ .‬رولﻫﺎی ﺷﻠﻨﮓ ﻧﺠﺎت‬ ‫‪ .۲‬رولﻫﺎی ﮐﺎﺑﻠﯽ‬ ‫اﻟﻒ‪ .‬رولﻫﺎی ﮐﺎﺑﻠﯽ اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ‪ :‬رول ﻫﺎی ﮐﺎﺑﻠﯽ ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ‬ ‫ب‪ .‬رولﻫﺎی ﮐﺎﺑﻞ ﺻﻨﻌﺘﯽ‬ ‫ج‪ .‬رولﻫﺎی ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺮای ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ‬ ‫د رولﻫﺎی ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺮای راﻧﺪن ﻣﻮﺗﻮر‬ ‫‪ .۳‬ﺷﻠﻨﮓ و ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫‪ .۴‬اﺗﺼﺎﻻت و ﻗﻼب‬ ‫اﻟﻒ‪ .‬اﺗﺼﺎﻻت و ﻗﻼبﻫﺎی اﻟﮑﱰﯾﮑﯽ‬ ‫اﻟﻒ‪ .۱.‬اﺗﺼﺎﻻت اﻟﮑﱰﯾﮑﯽ ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﻻ‬ ‫اﻟﻒ‪ .۲.‬اﺗﺼﺎﻻت اﻟﮑﱰﯾﮑﯽ ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ ﭘﺎﯾﯿﻦ‬ ‫‪ DEMAC‬ﺑــﺎ ﺗﺠﺮﺑــﻪ و ﻧــﻮآوری و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﺑــﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ‬ ‫ﺑــﺎﻻ‪ ،‬ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺧــﻮد را ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﻣــﺪاوم اﻓﺰاﯾــﺶ ﻣﯽدﻫــﺪ‪.‬‬ ‫‪ DEMAC‬دارای ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪ ‪ ISO 9001‬و ‪ ISO 14001‬اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﴍﮐــﺖ ‪ DEMAC‬در ﺳــﺎل ‪ ۲۰۰۵‬ﺳــﺎﺧﺘﺎری ﭘﯿﴩﻓﺘــﻪ در ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺻﻨﻌﺘــﯽ‬ ‫‪ Magenta‬اﻓﺘﺘــﺎح ﮐــﺮد ﮐــﻪ آﺧﺮﯾــﻦ ﺗﻮﺳــﻌﻪ اﯾــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ در ژاﻧﻮﯾــﻪ ‪۲۰۱۶‬‬ ‫اﺗﻔــﺎق اﻓﺘــﺎد‪.‬‬ ‫اﯾــﻦ ﺗﺎرﯾــﺦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪای اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺑﯿــﺶ از ﺳــﯽ ﺳــﺎل ﺑــﺎ اﺷــﺘﯿﺎق‪ ،‬ﻧــﻮآوری‪ ،‬ﮐﯿﻔﯿﺖ‬ ‫و ارزش دادن ﺑــﻪ ﻣﺸــﱰی‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺗــﯽ ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬ﭘﺮوژهﻫــﺎ و‬ ‫اﺧﱰاﻋــﺎت ﻫﯿــﭻﮔﺎه از روی اﺗﻔــﺎق ﻧﺒﻮدﻧــﺪ و ﺗﻨﻬــﺎ ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از ﺗﺠﺮﺑﯿــﺎت ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺣﻀــﻮر در ﻟﺤﻈــﻪ ﺣــﺎل و از ﻧــﮕﺎه ﻣــﺪاوم ﺑــﻪ آﯾﻨــﺪه ﺣﺎﺻــﻞ ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮای اﻃﻼﻋﺎت ﺑﯿﺸﱰ ﺑﻪ وبﺳﺎﯾﺖ ‪ www.demac.it‬ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻓﺮﻣﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬

‫‪58‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬


Contact us: marketing@industrialtechmag.com Visit us: www.industrialtechmag.com

INDUSTRIAL TECHNOLOGY

Follow us on facebook & twitter


‫اﺧﺒﺎر‬

‫‪ITALFIL‬‬

‫ﭘﯿﴩﻓــﺖ ﻓﻮقاﻟﻌــﺎده ﻣﻔﺘﻮلﻫــﺎی ﻓــﻮﻻدی‬ ‫ﺳــﺨﺖ ﺑــﺮای ﺟﻮﺷــﮑﺎری ‪MIG-MAG‬‬ ‫ﺛﺎﺑــﺖ اﺳــﺖ و اﯾــﻦ ﺑﺎﻋــﺚ ﻣﯽﺷــﻮد ﮐــﻪ ﻗــﻮس ﺟﻮﺷــﮑﺎری ﭘﺎﯾﺪارﺗــﺮ ﺑﺎﺷــﺪ و‬ ‫زﻣــﺎن ﻧﮕﻬــﺪاری‪ ،‬ﮐﺎﻫــﺶ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻬــﯽ ﯾﺎﺑــﺪ‪.‬‬ ‫ﴍوع ﴎﯾــﻊ اﺳــﺖ و ﻗــﻮس در ﻣﻘﺎﯾﺴــﻪ ﺑــﺎ ﺑﻬﱰﯾــﻦ ﻣﻔﺘــﻮل ﻣﺴــﯽ ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿﺘــﯽ‬ ‫ﮐــﻪ اﻣــﺮوز در ﺑــﺎزار ﻣﻮﺟــﻮد اﺳــﺖ در زﻣﺎﻧــﯽ ﮐﻮﺗــﺎه ﺗﺜﺒﯿــﺖ ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬ﭘــﺮش‬ ‫ﻣــﺪاوم اﻧﺠــﺎم ﻣﯽﺷــﻮد ﮐــﻪ اﮔــﺮ ﭼﻨﯿــﻦ ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﭘــﺲ از ﻣﺪﺗــﯽ ﻣﻔﺘــﻮل ﺑــﻪ ﻧــﺎزل‬ ‫ﻣﯽﭼﺴــﺒﺪ و ﻋﻤﻠﯿــﺎت ﺟــﻮش ﻣﺘﻮﻗــﻒ ﻣﯽﺷــﻮد‪.‬‬ ‫ﮐﺎﻫــﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬــﯽ از ﭘﺮاﮐﻨﺪﮔــﯽ ﻫﻤــﺮاه ﺑــﺎ ﮐﺎﻫــﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟــﻪ ﺳــﯿﻠﯿﮑﺎت از‬ ‫دﯾﮕــﺮ ﻣﺰاﯾــﺎی اﺳــﺘﻔﺎده از اﯾــﻦ ﻣﻔﺘــﻮل ﻣﻨﺤﴫﺑﻪﻓــﺮد و ﻓﻮقاﻟﻌــﺎده اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺪوده ﻣﻔﺘﻮلﻫﺎی ‪:EVO‬‬ ‫ ﻣﻘﺪار ﺑﺨﺎر ﻧﺎﺷــﯽ از ﺟﻮﺷــﮑﺎری را ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽدﻫﺪ‬‫ ﴍوع ﴎﯾﻊ ﻗﻮس‬‫ ﭘﺮش ﻣﺪاوم از ﭼﺴــﺒﯿﺪن ﻣﻔﺘﻮل ﺑﻪ ﺑﻪ ﻧﺎزل )ﴎﺷــﻠﻨﮓ( ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽﮐﻨﺪ‬‫ ﻓﯿﺪﯾﻨﮓ )‪ (Feeding‬و اﺳــﻼﯾﺪﯾﻨﮓ )‪ (Sliding‬ﻣﺪاوم ﻣﻔﺘﻮل‬‫ ﻗــﻮس اﻟﮑﱰﯾﮑﯽ ﺛﺎﺑﺖ و ﺑﺪون وﻗﻔﻪ‬‫ ﮐﺎﻫــﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﭘﺮاﮐﻨﺪﮔﯽ‬‫ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺳــﯿﻠﯿﮑﺎت ﺑﺴﯿﺎر ﻣﺤﺪود‬‫ ﮐﯿﻔﯿــﺖ و زﯾﺒﺎﯾﯽ ﺟﻮش‬‫ﻧــﺎم ‪ EVO‬ﺑــﻪ ﻣﻌﻨــﺎی ﺗﮑﺎﻣــﻞ و ﭘﯿﴩﻓــﺖ اﺳــﺖ؛ ﺗﮑﺎﻣﻠــﯽ واﻗﻌــﯽ در ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﻣﻔﺘﻮلﻫــﺎی ﻣﺴــﯽ ﺳــﺨﺖ ﺑـﺮای ﺟﻮﺷــﮑﺎری ‪ MIG / MAG‬ﮐــﻪ ﺑــﻪ ‪ITALFIL‬‬ ‫اﺟــﺎزه داده ﺗــﺎ ﯾــﮏ ﴎی از ﺟﻮﺷــﮑﺎریﻫﺎی ‪ UNCOPPERED / BARE‬را‬ ‫ﺑﺘﻮاﻧــﺪ اﻧﺠــﺎم دﻫــﺪ‪ .‬اﯾــﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻧــﻪ ﺗﻨﻬــﺎ ﺑــﺎ وﯾﮋﮔﯽﻫــﺎی ﻣﻔﺘﻮلﻫﺎﯾــﯽ ﺑــﺎ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺶ ﻣﺴــﯽ )ﻫﺪاﯾــﺖ ﺧــﻮب‪ ،‬ﺗﻐﺬﯾــﻪ ﺧــﻮب‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇــﺖ اﮐﺴﯿﺪاﺳــﯿﻮن و ﻏﯿــﺮه(‬ ‫ﺳــﺎزﮔﺎر اﺳــﺖ ﺑﻠﮑــﻪ ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿﺘــﯽ ﮐــﻪ دارد ﺟﻨﺒﻪﻫــﺎی ﻣﻨﻔــﯽ دﯾﮕــﺮ را ﻧﯿــﺰ از‬ ‫ﺑﯿــﻦ ﻣﯽﺑــﺮد‪.‬‬

‫اﯾــﻦ ﻣﺰاﯾــﺎ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺷــﮑﻞ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻬــﯽ ﺑــﻪ ﮐﯿﻔﯿــﺖ و زﯾﺒﺎﯾــﯽ داﻧــﻪ ﻣﻬــﺮه ﻣﯽاﻓﺰاﯾــﺪ‬ ‫و ﺿﺎﯾﻌــﺎت در ﺟﻮﺷــﮑﺎری را ﮐﺎﻫــﺶ ﻣﯽدﻫــﺪ‪.‬‬ ‫اﯾــﻦ ﮐﺎﻻ زﻣﺎﻧــﯽ در دﯾﮕــﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷــﻮد ﮐــﻪ در آن ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﮐﺎﻧــﺎل‬ ‫ﻃﻮﻻﻧــﯽ ﺑﺎﺷــﺪ و ﯾــﺎ ﺧﻢﻫــﺎی ﺑﺴــﯿﺎر زﯾــﺎدی داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫اﮐﻨــﻮن ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿــﻢ ﺑــﻪ ﺟﻨﺒﻪﻫــﺎی زﯾﺴــﺖ ﻣﺤﯿﻄــﯽ اﯾــﻦ ﻣﺤﺼــﻮل ﻧﯿــﺰ ﺑﭙﺮدازﯾــﻢ؛‬ ‫آزﻣﺎﯾﺸــﺎت اﻧﺠﺎمﺷــﺪه در ﻣﻮﺳﺴــﻪ اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ ﺟﻮﺷــﮑﺎری ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﺑــﺎ اﺳــﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫‪ EN ISO 15011-1‬اﺳــﺖ و ﻣﯿ ـﺰان اﻧﺘﺸــﺎر ﮔﺎزﻫــﺎی ﮔﻠﺨﺎﻧــﻪای )‪ (FER‬را از‬ ‫اﯾــﻦ ﻧــﻮع ﻣﻔﺘﻮلﻫــﺎ ﺣــﺪود ‪ ٪۸‬ﮐﺎﻫــﺶ ﻣﯽدﻫــﺪ و ﮐﺎﻫــﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬــﯽ در‬ ‫اﻧﺘﺸــﺎر ﻣــﺲ از ‪ ۰.۳۳۷‬ﻣﯿﻠﯽﮔــﺮم ﺗــﺎ ‪ ۰.۰۹۵‬ﻣﯿﻠﯽﮔــﺮم دارد‪.‬‬

‫ﺑــﻪ ﻟﻄــﻒ ﺗﮑﺎﻣــﻞ ﻓﺮاﯾﻨــﺪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎبﻫــﺎی ﻣﺘﻔــﺎوت ﻣــﻮاد ﺧــﺎم‪ ،‬روشﻫــﺎی‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ و ﭘــﺮدازش ﻣﻨﺎﺳــﺐ‪ ،‬ﻣﻔﺘﻮلﻫــﺎ ﮐﺎﻣــﻞ و ﭘــﺲ از آن ﺑــﺮای ﻣﺮﺣﻠــﻪ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪی آﻣــﺎده ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫وﺑﺴﺎﯾﺖ‪www.italfil.com :‬‬

‫ﻣﺰاﯾــﺎی اﺳــﺘﻔﺎده از اﯾــﻦ ﻣﻔﺘﻮلﻫــﺎ زﯾــﺎد اﺳــﺖ؛ ﻓﯿﺪﯾﻨــﮓ و اﺳــﻼﯾﺪﯾﻨﮓ ﻣﻔﺘــﻮل‬

‫‪60‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫آدرس اﯾﻤﯿﻞ‪info@italfil.com :‬‬


‫‪EURO STAMP 1‬‬

‫اﺧﺒﺎر‬

‫منﻮﻧﻪﻫﺎی اوﻟﯿﻪ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺑﺎﻻ‬ ‫و ﻗﺎﻟﺐﻫﺎی ورﻗﯽ )‪(shett molds‬‬ ‫و ﻗﺎﻟﺐﺳﺎزی ﴎد‬

‫ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ‪ EURO STAMP 1‬از ﺳــﺎل ‪ ۲۰۰۰‬در ﺑﺨــﺶ ﻣﻬﻨﺪﺳــﯽ ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨــﺪ؛‬ ‫از ﺗﻮﻟﯿﺪات ﻣﺎ ﻣﯽﺗﻮان ﺑﻪ ﻣﻮارد زﯾﺮ اﺷﺎره ﮐﺮد‪:‬‬ ‫منﻮﻧﻪ ﻫﺎی ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ورق ﻓﻮﻻد‪ ،‬ﻓﻮﻻد ﺿﺪزﻧﮓ‪ ،‬ﺗﯿﺘﺎﻧﯿﻮم‪ ،‬آﻟﻮﻣﯿﻨﯿﻮم‬ ‫ﺑﻠﻮک ﻣﺘﻮﺳﻂ ﯾﺎ ﻗﺎﻟﺐﻫﺎی ﭘﯿﴩﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﻬــﺮ و ﻣــﻮم ورق ﻓﻠــﺰی ﴎد ﺑــﺎ ﻓﺸــﺎر ﻣﮑﺎﻧﯿﮑــﯽ ﺗــﺎ ‪ ۸۰۰‬ﺗــﻦ و ﻓﺸــﺎر ﻫﯿﺪروﻟﯿــﮏ‬ ‫ﺗــﺎ ‪ ۱۰۰۰‬ﺗــﻦ‬ ‫ﴐب ﴎد ﺗﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺗﺎ ‪ ۱۲‬ﻣﯿﻠﯿﻤﱰ‬ ‫ﺟــﻮش‪ MIG :‬ﺑــﺎ ﻣﻔﺘــﻮل ﭘﯿﻮﺳــﺘﻪ؛ ‪TIG‬؛ ﭘﺮوژﮐﺘــﻮر ﺑــﺎ ﺟــﻮش ﺛﺎﺑــﺖ و دﺳــﺘﮕﺎه‬ ‫آوﯾ ـﺰان ﺟــﻮش‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿــﻢ ﻟﻮﻟﻪﻫــﺎی ﻓــﻮﻻدی و آﻟﻮﻣﯿﻨﯿﻮﻣــﯽ را ﺗــﺎ ﻗﻄــﺮ ﺑﯿﺮوﻧــﯽ ‪۷۰‬‬ ‫ﻣﯿﻠﯿﻤــﱰ ﮐﺎر ﮐﻨﯿــﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از دﺳــﺘﮕﺎهﻫﺎی ﺧﻢﮐﻨﻨــﺪه ﺑــﺎ ﮐﻨﱰلﮐﻨﻨــﺪه ﻋــﺪدی و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﺑــﺎ‬ ‫دﺳــﺘﮕﺎهﻫﺎی ﭘــﺮِس‬ ‫ﺧﻢ ﮐﺮدن ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺮس ﺧﻢﮐﻨﻨﺪه و ﺑﺎ ﮐﻨﱰلﮐﻨﻨﺪه ﻋﺪدی‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل دﺳﺘﮕﺎه ﻟﯿﺰر ﺳﻪ ﺑﻌﺪی ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺘﯿﻢ‪.‬‬

‫ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪﻫﺎی زﯾﺮ را دارﯾﻢ‪:‬‬ ‫ ‪ISO 9001‬‬‫ ‪.ISO / TS 16949: 2009‬‬‫ﻋــﻼوه ﺑــﺮ اﯾــﻦ ﻗﻮاﻧﯿــﻦ ﻣﺮﺑــﻮط ﺑــﻪ ﺣﺮﯾــﻢ ﺧﺼﻮﺻــﯽ را ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﺑــﺎ اﺳــﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫‪ V.D.A.‬رﻋﺎﯾــﺖ ﻣﯽﮐﻨﯿــﻢ‪.‬‬ ‫ﻣــﺎ ﴍﮐﺎﯾــﯽ ﻫﺴــﺘﯿﻢ ﮐــﻪ در ﺗﻮاﻓــﻖ ﺑﯿــﻦ ﴍﮐﺖﻫــﺎ ﺑــﻪ اراﺋــﻪ ﻃﯿــﻒ ﮐﺎﻣﻠــﯽ از‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﻣﯽﭘﺮدازﯾــﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻓﻨــﺎوری اﻃﻼﻋﺎتﻣــﺎن ﻧﯿــﺰ ﺑﺴــﯿﺎر ﭘﯿﴩﻓﺘــﻪ اﺳــﺖ‪ .‬از ﻧــﺮم اﻓ ـﺰار ‪E.R.P.‬‬ ‫اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﯿــﻢ ﮐــﻪ اﺟــﺎزه ارﺗﺒــﺎط ﺑــﺎ ﻣﺸــﱰﯾﺎن و ﺗﺎﻣﯿــﻦ ﮐﻨﻨــﺪﮔﺎن را ﺑــﺮای‬ ‫رﺳــﯿﺪن ﺑــﻪ ﮐﺎر ﺑﻬــﱰ و ﺑﯿﺸــﱰ ﻣﯽدﻫــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻟﻄــﻒ ﭘﯿﴩﻓــﺖ ﻣــﺪاوم در ﮐﯿﻔﯿــﺖ و ﮐﺎراﯾــﯽ ﻓﺮآﯾﻨﺪﻫﺎیﻣــﺎن‪ TIER 1 ،‬را از‬ ‫ﴍﮐﺖﻫــﺎی ﻓﻌــﺎل در زﻣﯿﻨــﻪ ﺧﻮدروﺳــﺎزی و ﻋﻤﻠﯿــﺎت ﺧﺎﮐــﯽ در ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪاﯾــﻢ؛‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻣﺎﺷــﯿﻦ آﻻت‪ .‬ﻋــﻼوه ﺑــﺮ اﯾــﻦ‪ ،‬ﴍﮐــﺖ ﻣــﺎ از ﻣﯿــﺎن ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‪-‬ﻫــﺎی ﻫــﻮا ﻓﻀــﺎ‬ ‫و اﺗﻮﻣﺎﺗﯿــﮏ اﻧﺘﺨــﺎب ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫آدرس وﺑﺴﺎﯾﺖ‪www.eurostamp1.it :‬‬ ‫آدرس اﯾﻤﯿﻞ‪infoeurostamp.it :‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫‪61‬‬


‫اﺧﺒﺎر ﻣﻄﻠﺐ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﯽ‬

‫ﻣﻄﻠﺐ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﯽ‬ ‫ِ‬ ‫»اﺗﺼﺎﻻت ﺑﯽ اﻧﺘﻬﺎ«‬ ‫ﺗِﻠﮑُﻮ ِﻣﮏ ‪:‬ﻫرن ﺗﻮﻟﯿﺪ‬ ‫ﻫ ـرنِ ﺗﻮﻟﯿـ ِـﺪ ﻗﻄﻌــﺎت ﺳﻔﺎرﺷــﯽ دﻗﯿﻘــﺎ ﻫــامن اِﻟِامﻧــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺗِﻠﮑﻮ ِﻣــﮏ ﺑــﺎ آن ﺗﻮﺻﯿــﻒ ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬ﺗﻠﮑﻮﻣــﮏ‪ ،‬ﴍﮐــﺖ اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ در ﻃﺮاﺣــﯽ و‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ اﺑﺰارﻫﺎﯾــﯽ ﺑـﺮای اﻧﺘﻘــﺎل ﺣﺮﮐــﺖ ﺗﺨﺼــﺺ دارد‪ .‬اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ ﺗﻮﺳــﻂ ﻫﺴــﺘﻪی ﻣﺮﮐــﺰی‪ ،‬ﻓــﺮدی ﺑﻨــﺎم اﻣﯿﻠﯿــﺎ اﯾﺠــﺎد ﺷــﺪه و ﺳــﭙﺲ در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۹۳‬ﺑﮑﻤــﮏ‬ ‫‪ ۴‬ﻧﻔــﺮ از اﻋﻀــﺎ ﺗﺎﺳــﯿﺲ ﮔﺮدﯾــﺪ‪ .‬اﯾــﻦ اﻓـﺮاد ﺗﺼﻤﯿــﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨــﺪ ﺗﺠﺮﺑــﻪی ﺑﯿﺴــﺖ ﺳــﺎﻟﻪ و ﺗﺨﺼــﺺ ﺧــﻮد در زﻣﯿﻨــﻪی اﺟـﺰاء ﻣﮑﺎﻧﯿﮑــﯽ را ﺑــﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕــﺮ ﺑــﻪ اﺷـﱰاک‬ ‫ﺑﮕﺬارﻧــﺪ‪ .‬ﺑــﻪ اﯾــﻦ ﺗﺮﺗﯿــﺐ ﺗﻠﮑﻮﻣــﮏ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺘامن ﻣﺮﮐــﺰی ﺧــﻮد را در ﻟﯿﭙــﻮ د ﮐﺎﻟـ ِـﺪرارا در ﺷــﻬﺮ ﺑﻮﻟﻮﻧﯿــﺎی اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ ﺑﻨــﺎ ﮐــﺮد‪ .‬اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ در ﻃﺮاﺣــﯽ اﺑﺰارﻫــﺎی‬ ‫اﻧﺘﻘــﺎل ﺣﺮﮐــﺖ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﮐﻼچ‪ ،‬ﺗﺮﻣــﺰ‪ ،‬ﮐﻼچ ﺻﻔﺤــﻪای ﯾــﺎ دﻧﺪاﻧــﻪای ﺑــﺎ آزاد ﮐﻨﻨــﺪه ﯾــﺎ ﻓﺮﻣﺎنﺑـ ِﺮ اﻟﮑﱰﯾﮑــﯽ ﯾــﺎ ﭘﻨﻮﻣﺎﺗﯿﮑــﯽ )‪ (pneumatically‬و ﻗﻄﻌــﺎت متﯿــﺰ‬ ‫ﮐﻨﻨــﺪه ﺗﺨﺼــﺺ دارد‪ .‬در ﻃــﻮل اﯾــﻦ ﺳــﺎلﻫﺎ ﴍﮐــﺖ رﺷــﺪ و ﺗﻮﺳــﻌﻪی ﺑﺴــﯿﺎری داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ ﺑﻄﻮرﯾﮑــﻪ اﻣــﺮوزه ‪ ۶۰‬درﺻــﺪ ﻓــﺮوش ﺧــﻮد را در ﺑــﺎزار اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ و‬ ‫‪ ۴۰‬درﺻــﺪ را از ﻓــﺮوش ﺧﺎرﺟــﯽ ﮐﺴــﺐ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬وﯾﻨﭽﻨﺘــﺰو ﺗﻮﻣــﺎزی ﻣﺪﯾــﺮ ﻋﺎﻣــﻞ ﴍﮐــﺖ ﻣﻌﺘﻘــﺪ اﺳــﺖ ﮐــﻪ از اواﺧــﺮ دﻫــﻪی ﻧــﻮد‪ ،‬ﴍﮐــﺖ در منﺎﯾﺸــﮕﺎهﻫﺎی‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ در دﻧﯿــﺎ )از آﳌــﺎن ﺗــﺎ روﻣﺎﻧــﯽ و از روﺳــﯿﻪ ﺗــﺎ ﺑﺮزﯾــﻞ( ﴍﮐــﺖ ﮐــﺮده اﺳــﺖ و اﯾــﻦ ﴎﻣﺎﯾﻪﮔــﺬاری ﺑــﻪ آﻧﻬــﺎ ﻗــﺪرت اﻓﺰاﯾــﺶ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎﯾﺸــﺎن را داده‪،‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﻣﻮﺟــﺐ دﯾــﺪه ﺷــﺪن ﴍﮐــﺖ و ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺗﻠﮑﻮﻣــﮏ در ﴎاﴎ ﺟﻬــﺎن ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﯾﮏ ﻣﻮﺗﻮر‪ ،‬اﺗﺼﺎﻻت ﺑﯽ ﭘﺎﯾﺎنِ ﻗﻄﻌﺎت‬ ‫ﺗﻘﺎﺿــﺎی ﺑــﺎزار ﺟﻬﺎﻧــﯽ ﻫﻤــﻮاره ﺑــﻪ دﻧﺒــﺎل ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺳﻔﺎرﺷــﯽ و وﯾــﮋه اﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻮﻣــﺎزی ﻣﻌﺘﻘــﺪ اﺳــﺖ ﺗﻠﮑﻮﻣــﮏ ﻣﻌﻤــﻮﻻ از ﯾــﮏ ﻟﯿﺴــﺖ ﻗﻄﻌــﺎت اﺳــﺘﺎﻧﺪارد و‬ ‫ﺗﻨﻈﯿــﻢ ﺷــﺪه اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬ﻣﺪﯾــﺮ ﴍﮐــﺖ ﺗﻮﺿﯿــﺢ ﻣﯽدﻫــﺪ ﮐــﻪ ﴍﮐــﺖ ﺗﻠﮑﻮﻣــﮏ از ﻫــامن ﺑــﺪو ﺗﺎﺳــﯿﺲ در ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗــﯽ ﻫﻤﭽــﻮن ﮐﻼچﻫــﺎی ﮐﻨــﱰل‬ ‫ﺷــﺪهی اﻟﮑﱰﯾﮑــﯽ و ﭘﻨﻮﻣﺎﺗﯿﮑــﯽ‪ ،‬ﮐﻼچﻫــﺎی دﻧﺪاﻧــﻪای‪ ،‬ﺻﻔﺤــﻪای‪ ،‬اﺻﻄﮑﺎﮐــﯽ و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﻃﯿــﻒ ﮔﺴــﱰدهای از ﻟﻮازﻣــﯽ ﮐــﻪ ﻗــﺎدر ﺑــﻪ اﯾﺠــﺎد ﮔﺸــﺘﺎورﻫﺎی‬ ‫دﻟﺨــﻮاه )از ‪ ۲‬ﺗــﺎ ‪ ۱۸۰۰۰‬ﻧﯿﻮﺗﻦﻣــﱰ( ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺨﺼــﺺ داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﮐﺎرﺑﺮدﻫــﺎی اﯾﺪهﻫــﺎی آﻧﻬــﺎ ﺑﺴــﯿﺎر ﮔﺴﱰدهاﺳــﺖ‪ .‬از ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪی ﺗــﺎ ﻧﺴــﺎﺟﯽ‪،‬‬ ‫از ﺳــﺎﺧﺖ و ﺳــﺎزﻫﺎی ﺳــﺎﺧﺘامﻧﯽ ﺗــﺎ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﴎاﻣﯿــﮏ‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ اﻧﺠــﺎم اﮐــرث ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫــﺎی ﮔﻮﻧﺎﮔــﻮن ﺧــﻮدﮐﺎر ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺣﺮﮐــﺖ ﺗﻮﺳــﻂ ﻏﻠﻄﮏﻫــﺎی اﻧﺘﻘــﺎل‬ ‫دﻫﻨــﺪه ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از ﯾــﮏ ﮐﻼچ ﺗﻠﮑﻮﻣــﮏ ﺑـﺮای ﻫــﺮ ﺣﺮﮐــﺖ ﺑــﻪ ﺟــﺎی اﺳــﺘﻔﺎده از ﯾــﮏ ﻣﻮﺗــﻮر اﻟﮑﱰﯾﮑــﯽ‪ .‬در ﻃــﯽ اﯾــﻦ ﺳــﺎلﻫﺎ متــﺎم ﺳــﻌﯽ ﺗﻠﮑﻮﻣــﮏ ﺑــﺮ‬ ‫ﮔﺴــﱰدﮔﯽ ﻃﯿــﻒ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﺸــﺎن ﺑــﻮده اﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﺗــﻼش ﺑﺴــﯿﺎری ﮐﺮدهاﻧــﺪ ﺗــﺎ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻣﺘﻨﻮﻋــﯽ را ﺑــﺎ ﻗﯿﻤــﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑـﺮای ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﺧــﻮد از ﴎاﴎ‬ ‫ﺟﻬــﺎن ﻋﺮﺿــﻪ منﺎﯾﻨــﺪ‪ .‬آﻧﻬــﺎ ﻣﻌﺘﻘــﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﮐــﻪ اﯾــﻦ ﻣﻮﺿــﻮع ﭼﺎﻟــﺶ ﺑﺰرﮔــﯽ در آﯾﻨــﺪه ﺧﻮاﻫــﺪ ﺑــﻮد‪ .‬ﮐﻠﯿــﻪی ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺗﻠﮑﻮﻣــﮏ در اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﴍﮐــﺖ از ﻓــﻦآوری ﺧــﻮدﮐﺎر ﭘﯿﺸــﮕﺎم ﺧــﻮد ﻣﻨﺘﻔــﻊ اﺳــﺖ و از ﺷــﺒﮑﻪای از ﭘﯿامﻧــﮑﺎرانِ ﻓﺮﻋــﯽ ﮐــﻪ در اﻧــﻮاع ﻣﺎﺷــﯿﻦﮐﺎری ﻣﺘﺨﺼــﺺ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻧﯿــﺰ اﺳــﺘﻔﺎده‬ ‫ﻣﯽمنﺎﯾــﺪ‪ .‬ﴍﮐــﺖ ﺑﯿﺸــﱰﯾﻦ ﺗﻮﺟــﻪ ﺧــﻮد را ﺑــﻪ اﻧﺘﺨــﺎب ﻣــﻮاد ﺧﺎﻣــﯽ ﮐــﻪ ﻫﻤــﻮاره ﮐﺎرآﻣــﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻣﻌﻄــﻮف ﻣــﯽدارد‪ .‬ﻫامﻧﻄــﻮر ﮐــﻪ ﺗﻮﻣــﺎزی اﺷــﺎره ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪،‬‬ ‫ﻋــﻼوه ﺑــﺮ اﯾــﻦ آزﻣﺎﯾﺸــﺎت و ﮐﻨــﱰل ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺧــﺎرج از ﺳــﺎزﻣﺎن ﻧﯿــﺰ ﺻــﻮرت ﻣﯽﮔﯿــﺮد‪ .‬ﴍﮐــﺖ اﻧﻌﻄــﺎف ﭘﺬﯾــﺮی و ﺗﺤﻮﯾــﻞ ﺑــﻪ ﻣﻮﻗــﻊ ﻣﺤﺼــﻮﻻت‬ ‫ﺧــﻮد را ﻣﺪﯾــﻮن ﺣﻔــﻆ ﻫﻤــﮑﺎری و رواﺑــﻂ ﺧــﻮد ﺑــﺎ ﺻﻨﻌﺘﮕـﺮان ﻣﺤﻠــﯽ اﺳــﺖ‪ .‬ﯾﮑــﯽ دﯾﮕــﺮ از ﻧﻘــﺎط ﻗــﻮت ﴍﮐــﺖ‪ ،‬ﮐﺎﻻی اﻧﺒــﺎر آن اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﻫﻤــﻮاره آﻣــﺎده‬ ‫ﺑـﺮای ﺧﺪﻣﺖرﺳــﺎﻧﯽ و ﻣﺠﻬــﺰ ﺑــﻪ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻧﯿﻤﻪآﻣــﺎدهای اﺳــﺖ ﮐــﻪ در ﻃــﯽ روﻧــﺪ ﮐﻮﺗﺎﻫــﯽ ﺑـﺮای ﻣﻮﻧﺘــﺎژ آﻣــﺎده ﺧﻮاﻫﻨــﺪ ﺑــﻮد‪.‬‬ ‫ﺧﻮدﮐﺎرﺳﺎزیِ ﺳﻔﺎرﺷﯽ‬ ‫ﺳــﺎزیِ‬ ‫اﻧــﻮاع ﮔﻮﻧﺎﮔــﻮن اﺗﻮﻣﺎﺳــﯿﻮن‪ ،‬از ﺳــﺎدهﺗﺮﯾﻦ ﻧــﻮ ِع اﺳــﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫ﭘﺸــﺘﻮاﻧﻪی ﴍﮐــﺖ دﻓــﱰ ﻓﻨــﯽای اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﻣﺸــﺎوره و ﭘﺸــﺘﯿﺒﺎﻧﯽ در ﻃﺮاﺣــﯽ و ﭘﯿﺎده‬ ‫ﺗــﺎ ﭘﯿﭽﯿﺪهﺗﺮﯾــﻦ اﻧــﻮا ِع ﺳﻔﺎرﺷــﯽ‪ ،‬را ﺑﻪﻋﻬــﺪه دارد‪ .‬ﺗﻠﮑﻮﻣــﮏ ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از ﻃﺮاﺣﯽﻫــﺎی ﺳــﻪ ﺑﻌــﺪی در ﻧﺮماﻓــﺰار ‪ CAD‬و وﯾﺪﺋﻮﻫــﺎی ﻣﻮﻧﺘــﺎژ ﭘﺬﯾــﺮای‬ ‫ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﺧــﻮد ﻣﯿﺒﺎﺷــﺪ‪ .‬روال ﮐﺎر ﺑــﻪ اﯾــﻦ ﺻــﻮرت اﺳــﺖ ﮐــﻪ در ﻣﺮاﺣــﻞِ اﺑﺘﺪاﯾــﯽِ ﭘــﺮوژه‪ ،‬ﺟﻠﺴــﻪی اوﻟﯿــﻪای ﺑــﺮای ارزﯾﺎﺑــﯽ ﻓﻨــﯽ ﺗﻘﺎﺿــﺎی ﻣﺸــﱰﯾﺎن و‬

‫‪62‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬


‫ﻣﻄﻠﺐ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﯽ اﺧﺒﺎر‬

‫وﯾﮋﮔﯽﻫــﺎی ﮐﺎر ﺑﺮﮔ ـﺰار ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬ﺳــﭙﺲ ﭘــﺮوژه را ﮔﺴــﱰش داده و ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎد ﺧــﻮد را از آزﻣــﻮدن منﻮﻧــﻪ ﺗــﺎ ﺗﻮﻟﯿــﺪ اﻧﺒــﻮه‪ ،‬اراﺋــﻪ ﻣﯽدﻫﻨــﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪﯾــﻦ‬ ‫منﻮﻧــﻪ از ﻣﻮﻓﻘﯿﺖﻫــﺎی ﭼﺸــﻤﮕﯿﺮ در ﮐﺎرﻧﺎﻣــﻪی ﺗﻠﮑﻮﻣــﮏ وﺟــﻮد دارد‪ .‬آﻧﻬــﺎ ﻣﻮﻓــﻖ ﺑــﻪ اراﺋــﻪی راهﺣﻞﻫﺎﯾــﯽ ﺷــﺪهاﻧﺪ ﮐــﻪ ﺑﻌﻨــﻮان ﻃﺮاﺣــﯽ ﻗﺎﺑــﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬــﯽ در اﺗﻮﻣﺎﺳــﯿﻮنِ ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ﺣﻤــﻞ و ﻧﻘــﻞ در ﺑﺮﺧــﯽ ﻓﺮودﮔﺎهﻫــﺎی ﻧﻈﺎﻣــﯽ از آن ﯾــﺎد ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬از دﯾﮕــﺮ ﻣــﻮارد ﮐﺎرﺑــﺮدی ﮐــﻪ ﺑــﻪ ﯾــﮏ ﻣﺮﺣﻠــﻪ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺎﺗــﯽ از ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪ و ﺑﺮرﺳــﯽِ دﻗﯿــﻖ ﻧﯿﺎزﻣﻨــﺪ اﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﻼچ دﻧــﺪهای اﻟﮑﱰوﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴــﯽ )‪ (electro-magnetic tooth clutch‬اﺳــﺖ ﮐــﻪ‬ ‫ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ ﮔﺸــﺘﺎور ﺑﺰرﮔــﯽ را در ازای متــﺎس ﮐﻮﭼﮑــﯽ اﻧﺘﻘــﺎل دﻫــﺪ‪ .‬اﯾــﻦ وﺳــﯿﻠﻪ ﻗــﺎدر ﺑــﻪ ﺑــﺎز ﮐــﺮدن و ﺑﺴــنت درﻫــﺎ در ﻣﺤﯿﻂﻫــﺎی ﺧﻄﺮﻧــﺎک ﺗﻮﺳــﻂ‬ ‫ﮐﻨــﱰل از راه دور اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﺗﺎﻟــﻮگ ﴍﮐــﺖ ﺑــﻪ ﺗﺎزﮔــﯽ ﺑــﻪ روزرﺳــﺎﻧﯽ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬اﯾــﻦ اﺗﻔــﺎق اﻏﻠــﺐ زﻣﺎﻧــﯽ رخ ﻣﯽدﻫــﺪ ﮐــﻪ ﺑــﻪ واﺳــﻄﻪی اراﺋــﻪی ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎدی ﺑـﺮای ﯾﮑــﯽ از‬ ‫ﻣﺸــﱰﯾﺎن‪ ،‬ﻃﯿـ ِ‬ ‫ـﻒ ﻋﺮﺿــﻪی ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﺸــﺎن ﮔﺴــﱰدهﺗﺮ ﮔــﺮدد‪.‬‬ ‫از اروﭘﺎ ﺗﺎ آﺳﯿﺎ‬ ‫در ﭼﻨــﺪ ﺳــﺎل ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﮔﺴــﱰش ﺗﻠﮑﻮﻣــﮏ از دو ﻃﺮﯾــﻖ ﺻــﻮرت ﻣﯽﮔﺮﻓــﺖ ‪ :‬ﺗﻘﻮﯾــﺖ ﺣﻀــﻮر ﺧــﻮد در ﺧــﺎرج از ﮐﺸــﻮر و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﮔﺴــﱰش ﻣﺤــﺪودهی‬ ‫آن‪ .‬ﺗﻘﺎﺿــﺎی ﺑــﺎزار اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ را از ﻃﺮﯾــﻖ ﺳــﺎﺧﺘﺎری ﺷــﺎﻣﻞ ﻋﻮاﻣــﻞ و منﺎﯾﻨــﺪﮔﺎن ﻓــﺮوش ﻓﺮاﻫــﻢ منﻮدهاﯾــﻢ‪ .‬در ﺧــﺎرج از اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ ﻧﯿــﺰ ﺗﻮﺳــﻂ ﺷــﺒﮑﻪای از‬ ‫منﺎﯾﻨــﺪﮔﺎن ﻓــﺮوش در دﯾﮕــﺮ ﮐﺸــﻮرﻫﺎی اروﭘﺎﯾــﯽ ﮔﺴــﱰش ﯾﺎﻓﺘﻪاﻧــﺪ ﺑﻄﻮرﯾﮑــﻪ در ﺷــﺶ ﻣﺎﻫــﻪی اول ﺳــﺎل ‪ ۲۰۱۵‬ﺷــﺎﻫﺪ ﻧﺘﺎﯾــﺞ ﻣﺜﺒﺘــﯽ در ﻓﺮاﻧﺴــﻪ‪،‬‬ ‫ﻫﻠﻨــﺪ و ﺟﻤﻬــﻮری ﭼــﮏ ﺑﻮدهاﻧــﺪ‪ .‬اﻣــﺎ ﺣﺘــﯽ اﮔــﺮ ﻧﺘﺎﯾــﺞ اوﻟﯿــﻪی اﻣﺴــﺎل ﻣﻮﻓﻘﯿﺖآﻣﯿــﺰ ﺑﻮدهاﻧــﺪ ﻫــﻢ منﯽﺗــﻮان آﯾﻨــﺪه را ﭘﯿﺶﺑﯿﻨــﯽ ﮐــﺮد‪ .‬ﻗــﺎرهی‬ ‫آﺳــﯿﺎ ﺧﻮﺷــﺎﯾﻨﺪﺗﺮﯾﻦ و اﻣﯿﺪﺑﺨﺶﺗﺮﯾــﻦ ﺑــﺎزار ﻓﺮوﺷــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺗﻠﮑﻮﻣــﮏ در آن ﻗﺼــﺪ ﴎﻣﺎﯾﻪﮔــﺬاری ﮐﻼن دارد‪ .‬وﯾﻨﭽﻨﺘــﺰو ﺗﻮﻣــﺎزی ﺧﺎﻃــﺮ ﻧﺸــﺎن‬ ‫ﻣﯽﮐﻨــﺪ ﮐــﻪ منﺎﯾﻨﺪﮔﺎﻧــﯽ ﺑــﺮای ﻓــﺮوش در ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎی و ﭼﯿــﻦ دارﻧــﺪ‪ .‬ﭼﻨﯿــﻦ ﺑــﺎزار ﻋﻈﯿﻤــﯽ ﻣﺴــﺘﻠﺰم ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗــﯽ ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﺑــﺎﻻ‪ ،‬ﮐﺎرآﯾــﯽ‬ ‫ﺑﯽﻧﻈﯿــﺮ‪ ،‬ﻗﯿﻤــﺖ ﭘﺎﯾﯿــﻦ و ﺗﺤﻮﯾــﻞ در ﮐﻮﺗﺎهﺗﺮﯾــﻦ زﻣــﺎن ﻣﻤﮑــﻦ اﺳــﺖ‪.‬‬

‫‪web: www.filterflo.com‬‬


BEST ADVERTISING SALES LEADS GUARANTEED Industrial Technology integrates magazines, newsletters, digital publishing, SEO, exhibitions and conferences to guarantee top visibility and sales leads

INDUSTRIAL TECHNOLOGY

NEWSLETTERS

POSTAL DISTRIBUTION

WEB PORTAL

FAIRS - EVENTS CONFERENCES

PLACE YOUR COMPANY IN THE NEXT INDUSTRIAL TECHNOLOGY ISSUES NOW Write to marketing@industrialtechmag.com We will send you a proposal tailored to you


dŚĂŶŬƐ ƚŽ ŝƚƐ ůŽŶŐͲƟŵĞ ĞdžƉĞƌŝĞŶĐĞ͕ WƌŽŵŽƐƚĂƌ ŝƐ Ă ůĞĂĚŝŶŐ ĐŽŵƉĂŶLJ ŽŶ ƚŚĞ ĚĞƐŝŐŶ ĂŶĚ ƉƌŽĚƵĐƟŽŶ ŽĨ ĐŽůĚ ƌŽůůŝŶŐ ůŝŶĞƐ ĨŽƌ ůŽǁ ĐĂƌďŽŶ ƐƚĞĞů ǁŝƌĞ ĨŽƌ ƚŚĞ ĐŽŶĐƌĞƚĞ ƌĞŝŶĨŽƌĐŝŶŐ ǁŝƌĞ ;ƐƵĐŚ ĂƐ ĐŽůĚ ƌŽůůŝŶŐ ůŝŶĞƐ ǁŝƚŚ ĂƵƚŽŵĂƟĐ ƐƉŽŽůĞƌƐ͕ ƐƚƌĂŝŐŚƚĞŶŝŶŐ ůŝŶĞƐ͕ ƐƚƌĞƚĐŚŝŶŐ ĂŶĚ ƌĞͲƐƉŽŽůŝŶŐ ůŝŶĞƐ͕ ƐƉĞĐŝĂů ƚƵŶŶĞů ŵĞƐŚ ĂŶĚ ĐĂƌŽƐĞůůŽ ƉůĂŶƚƐͿ ĂƐ ǁĞůů ĂƐ ŵĂĐŚŝŶĞƐ ĨŽƌ ƚŚŝŶ ^ƚĞĞů tŝƌĞƐ ;ǁŝƌĞ ĚƌĂǁŝŶŐ ƉƌŽĐĞƐƐ ďLJ ĚŝĞƐͿ͕ Žƌ ƌĞĨƵƌďŝƐŚŵĞŶƚͬƌĞǀĂŵƉŝŶŐ ŽĨ ĞdžŝƐƟŶŐ ƉůĂŶƚƐ͘ Combined cold rolling & straightening line

Coils or bars ? Both! ŽŵďŝŶĞĚ ĐŽůĚ ƌŽůůŝŶŐ Θ ƐƚƌĂŝŐŚƚĞŶŝŶŐ ůŝŶĞ ƚŽ ƉƌŽĚƵĐĞ ƌŝďďĞĚ ďĂƌƐ ĚŝƌĞĐƚůLJ ĨƌŽŵ ǁŝƌĞ ƌŽĚ͕ ƵƉ ƚŽ T ϭϲ ŵŵ ĂŶĚ Ăƚ ŚŝŐŚ ƐƉĞĞĚ ;ŵĂdž ϴ ŵͬƐͿ ͖ ĂĚĚŝŶŐ ĂůƐŽ ĂŶ ŚŽƌŝnjŽŶƚĂů ƐƉŽŽůĞƌ ŝƚ͛Ɛ ƉŽƐƐŝďůĞ ƚŽ ƉƌŽĚƵĐĞ ĞǀĞŶ ĐŽŝůƐ͘

ƵƚŽŵĂƟĐ ƐƉŽŽůĞƌ

Up to 6 tons compact coil

ƵƚŽŵĂƟĐ ǀĞƌƟĐĂů ƐƉŽŽůĞƌ ĨŽƌ ƚŚĞ ƉƌŽĚƵĐƟŽŶ ŽĨ ϯ Žƌ ϲ ƚŽŶƐ ĐŽŵƉĂĐƚ ĐŽŝůƐ͕ ƐƵŝƚĂďůĞ ĨŽƌ ĐŽůĚ ƌŽůůŝŶŐ ƉƌŽĐĞƐƐ Žƌ ƐƚƌĞƚĐŚŝŶŐ ƉƌŽĐĞƐƐ ;ƚŽ ŝŶĐƌĞĂƐĞ ƚŚĞ ƚĞŶƐŝůĞ ƐƚƌĞŶŐƚŚ ŽĨ ƚŚĞ ƌĞďĂƌ ŝŶ ĐŽŝůƐ ŵĂƚĞƌŝĂůͿ͘ ZŽůůŝŶŐ ĐĂƐƐĞƩĞƐ and all accessories

tŝĚĞ ƌĂŶŐĞ ŽĨ ƌŽůůŝŶŐ ĐĂƐƐĞƩĞƐ͕ ƌŽůůͲŚŽůĚĞƌƐ͕ ƐƉŽŽůƐ ;ĮdžĞĚ Žƌ ĐŽůůĂƉƐŝďůĞͿ ĂŶĚ ŽƚŚĞƌ ĂĐĐĞƐƐŽƌŝĞƐ ŶĞĐĞƐƐĂƌLJ ĨŽƌ LJŽƵƌ ƐƚĞĞů ĐŽŵƉĂŶLJ͘ PROMOSTAR srl ǀŝĂ ĐĂƐĂůŝ ůĞŽŶĐŝŶŝ͕ Ϯͬ Ͳ ϯϯϬϯϬ ƵŝĂ ;h Ϳ Ͳ /d > dĞů͗ нϯϵ ϬϰϯϮ ϵϳϱϳϱϮ Ͳ ŵĂŝů͗ ŝŶĨŽΛƉƌŽŵŽƐƚĂƌ͘ŝƚ t ^ŝƚĞ͗ ǁǁǁ͘ƉƌŽŵŽƐƚĂƌ͘ŝƚ


‫ﺷﯿﺮﻫﺎی‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﯽ‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ‬ ‫ﻣﺨﺎزن‬


‫‪EFFEBI‬‬

‫ﺷﯿﺮﻫﺎی ﺻﻨﻌﺘﯽ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺨﺎزن‬

‫اِ ِﻓﻔﺒــﯽ )‪ : (EFFEBI‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﻨﻨــﺪهی‬ ‫ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﺻﻨﻌﺘــﯽ ﺗﻮﭘــﯽ اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ ﺑــﺎ‬ ‫ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﺑﺴــﯿﺎر ﺑــﺎﻻ‬ ‫ِ‬ ‫ﴍﮐــﺖ اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽِ اﻓﻔﺒــﯽ )‪ (EFFEBI‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﻨﻨــﺪهی اﻧــﻮاع ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﺻﻨﻌﺘــﯽ‬ ‫ﺗﻮﭘــﯽ از ﺟﻨــﺲ ﻓــﻮﻻد‪ ،‬ﻓــﻮﻻ ِد ﺿــﺪ زﻧــﮓ و ﺑﺮﻧــﺞ اﺳــﺖ‪ .‬اﯾــﻦ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﻨﻨــﺪهی‬ ‫اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ ﺑــﺎ ‪ ۲۰‬ﺳــﺎل ﺳــﺎﺑﻘﻪ در ﻋﺮﺻــﻪی ﺗﻮﻟﯿــﺪ‪ ،‬ﻃﯿــﻒ ﮔﺴــﱰدهای از اﻧــﻮاع‬ ‫ﺧﻼﻗﺎﻧــﻪ و آزﻣﺎﯾــﺶ ﺷــﺪهی ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﺗﻮﭘــﯽ را اراﺋــﻪ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫اﻓﻔﺒــﯽ ﺑــﺎ ﺗﮑﯿــﻪ ﺑــﺮ ﻓﺮآﯾﻨــﺪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﯾﮑﭙﺎرﭼــﻪی ﺧــﻮد ﮐــﻪ ﺑــﺎ اﻧﺘﺨــﺎب دﻗﯿــﻖ‬ ‫ﻣــﻮاد اوﻟﯿــﻪ آﻏــﺎز ﻣﯽﺷــﻮد‪ ،‬ﺑــﻪ ﯾــﮏ ﭘﯿﺸــﮕﺎم در ﺑــﺎزار اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ و ﺑﯿﻦاﳌﻠﻠــﯽ‬ ‫و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﺑﻌﻨــﻮان ﯾــﮏ ﻣﺮﺟــﻊ ﺑ ـﺮای ﮐﯿﻔﯿــﺖ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﯿــﺖ اﻃﻤﯿﻨــﺎن‪ ،‬ﺻﻼﺣﯿــﺖ و‬ ‫ﺣامﯾــﺖ از ﻣﺸــﱰی ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫اﻓﻔﺒــﯽ از ژوﺋــﻦ ‪ ،۲۰۰۲‬متﺎﻣــﯽ ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﺧــﻮد را ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ اﻟﺰاﻣﺎت دﺳــﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ‬ ‫اروﭘﺎﯾــﯽ ‪ 97/23/CE‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐــﺮده اﺳــﺖ و در ﺻــﻮرت ﻟــﺰوم ﺑﺪﻧــﻪی ﺷــﯿﺮﻫﺎ ﺑــﺎ‬ ‫ﻧﺸــﺎن ﺑﺎزرﮔﺎﻧــﯽِ ‪ CE‬ﻧﺸــﺎﻧﻪﮔﺬاری ﺷــﺪهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻓﻔﺒــﯽ ﻣﻬﻤﱰﯾــﻦ ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪﻫــﺎ و اﻇﻬﺎرﻧﺎﻣﻪﻫﺎﯾــﯽ ﮐــﻪ در راﺑﻄــﻪ ﺑــﺎ ﺷــﯿﺮﻫﺎی‬ ‫ﺗﻮﭘــﯽ ﮐﺴــﺐ ﮐــﺮده را ﺑــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎنِ ﺧــﻮد ﻋﺮﺿــﻪ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬از ﻣﯿــﺎن آنﻫــﺎ ﻣﯽﺗــﻮان‬ ‫ﺑــﻪ ‪) DVGW‬ﺑــﺮای ﮔﺎز و آب آﺷــﺎﻣﯿﺪﻧﯽ(‪،Fire Safe ،TA-LUFT ،TUV ،‬‬ ‫‪ ،Atex‬ﺑﯿﺎﻧﯿــﻪ اﻧﻄﺒــﺎق )‪ ،(declarations of conformity‬ﻣﻮاﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪﻫــﺎی‬ ‫‪) FDA‬ﺑ ـﺮای ﺑﺪﻧــﻪی ﺷــﯿﺮ( و دﯾﮕــﺮ ﺗﻮاﻓﻖﻫــﺎ )‪ DNV‬ﯾــﺎ ﻣﺼﻮﺑــﻪی ﮐﺎرﺧﺎﻧﺠــﺎت‬ ‫رﯾﺨﺘﻪﮔــﺮی ال ﻟﻮﯾــﺪ( اﺷــﺎره ﮐــﺮد‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﯿــﺖ اﻃﻤﯿﻨــﺎنِ‬ ‫وﺟــﻮ ِد ﺑﯿــﺶ از ‪ ۵۰‬ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣــﻪ و ﺗﻮاﻓﻖﻧﺎﻣــﻪ ﮐﯿﻔﯿــﺖ و‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻت اﻓﻔﺒــﯽ را ﺛﺎﺑــﺖ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﯾﮑــﯽ از ﺑﺰرگﺗﺮﯾــﻦ ﻧﻘــﺎط ﻗـ ِ‬ ‫ـﻮت اﻓﻔﺒــﯽ اﻣــﮑﺎنِ ﺗﻮﻟﯿــﺪ و ﺳﻔﺎرﺷــﯽ ﮐــﺮدنِ ﺷــﯿﺮﻫﺎ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑــﻖِ ﺗﻘﺎﺿــﺎی ﻣﺸــﱰی اﺳــﺖ‪ .‬اﻓﻔﺒــﯽ ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از ﯾــﮏ ﺗﯿــﻢ ﺣﺮﻓــﻪای و‬ ‫آﻣــﻮزش دﯾــﺪه ﻗــﺎدر ﺑــﻪ اراﺋــﻪی ﭘﺸــﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻓﻨــﯽ ﺻﺤﯿــﺢ و ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﯾﯽ در ﻣــﺪت‬ ‫ﯾــﮏ روز ﺑــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﺧــﻮد اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﺗﻮﭘــﯽ اﻓﻔﺒــﯽ ﺑــﺮای متﺎﻣــﯽ ﮐﺎرﺑﺮدﻫــﺎی ﻣﻬــﻢ و ﻋﻤــﺪهی ﺻﻨﻌﺘــﯽ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤــﺪودهی ﻋﻤﻠﯿﺎﺗــﯽ اﻓﻔﺒــﯽ ﺷــﺎﻣﻞ ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﺗﻮﭘــﯽ دﺳــﺘﯽ )‪ (manual‬و‬

‫ﭘﻨﻮﻣﺎﺗﯿﮑــﯽ )‪ (pneumatically‬ﯾــﺎ اﻟﮑﱰﯾﮑــﯽ )‪ ۲ (electrically‬و ‪ ۳‬راﻫــﻪ دارای‬ ‫ﺷــﯿﺎر داﺧﻠــﯽ‪ ،‬ﺑــﺎ اﺗﺼــﺎﻻت ﻓﻠﻨﺠــﯽ )‪ (Flanged‬و ﺟﻮﺷــﯽ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣــﻮاد اوﻟﯿــﻪ ﺳــﺎﺧﺖ و ﺗﻮﻟﯿــﺪ‪ ،‬ﻓــﻮﻻد ﮐﺮﺑﻨــﯽ ‪ A105‬ﯾــﺎ ‪ LF2‬اﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ از‬ ‫ﻓــﻮﻻد ﺿــﺪ زﻧــﮓ ﺷــﺎﻣﻞ ‪ AISI316 ، AISI316‬و ‪ AISI304‬اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷــﻮد‪.‬‬ ‫ﻋــﻼوه ﺑــﺮ اﯾــﻦ ﻣﺤــﺪودهی ﺑﺴــﯿﺎر وﺳــﯿﻌﯽ از ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﺗﻮﭘــﯽ ﺑﺮﻧﺠــﯽ‪ ،‬ﻫامﻧﻨــﺪ‬ ‫ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﭘﺮواﻧــﻪای ﭼﺪﻧــﯽ )‪ ،(cast iron butterfly valves‬ﺑﺼــﻮرت دﺳــﺘﯽ و‬ ‫ﯾــﺎ ﻋﻤﻠﮕــﺮ ﺧــﻮدﮐﺎر )‪ (actuator‬ﻣﻮﺟــﻮد اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤــﺪودهی ﺗﺤﻤــﻞ ﻓﺸــﺎر ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﺻﻨﻌﺘــﯽ اﻓﻔﺒــﯽ ﺑﺴــﯿﺎر ﮔﺴــﱰده اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫آزﻣﺎﯾﺶﻫــﺎی اﻧﺠــﺎم ﺷــﺪه ﻣﯿ ـﺰان ﻓﺸــﺎر ﮐﺎری ﺑ ـﺮای ﺷــﯿﺮﻫﺎﯾﯽ ﺑــﺎ ﺑﺪﻧــﻪی وﯾﻔــﺮی‬ ‫و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ اﻧــﻮاع ﻓﻠﻨﺠــﯽ را از ‪ ۱۰‬ﺗــﺎ ‪ ۱۰۰‬ﺑــﺎر )‪ (PN10 to PN100‬و ﺑــﺮای‬ ‫اﻧــﻮاع ﺷــﯿﺎردار و ﺟﻮﺷــﯽ ﺗــﺎ ‪ ۴۲۰‬ﺑــﺎر )‪ (PN420‬ﮔــﺰارش ﻣﯽدﻫﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﻣﺤــﺪودهی دﻣﺎﯾــﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ ﺑﯿــﻦ ‪ -۴۰‬ﺗــﺎ ‪ +۲۶۰‬درﺟــﻪ ﺳــﺎﻧﺘﯽﮔﺮاد‬ ‫ﺗﻐﯿﯿــﺮ ﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺟﺪﯾــﺪ اﻓﻔﺒــﯽ ﺷــﺎﻣﻞ ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﺻﻨﻌﺘــﯽ ﺗﻮﭘــﯽ در ﮐﻼس ﻓﺸــﺎر ﮐﺎری‬ ‫‪ ۱۰۰‬ﺑــﺎر )‪ (PN100‬و‪ ANSI600‬در ﻣﺪلﻫــﺎی وﯾﻔــﺮی و و وﯾﻔــﺮی ﭼﻨــﺪ‬ ‫ﺗﮑــﻪای ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬اﻧــﺪازهی ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﺻﻨﻌﺘــﯽ اﻓﻔﺒــﯽ از ‪ DN15‬ﺗــﺎ ‪DN100‬‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﻣــﻮاد ﻣﻮﺟــﻮد ﺑــﺮای ﺗﻮﻟﯿــﺪ ‪ A105، LF2، AISI304‬و ‪AISI316‬‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﺗﻮﭘــﯽ ﻓﻠﻨﺠــﯽ ‪ ANSI600‬ﻧﯿــﺰ در ﺣــﺎل ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﯽﺑﺎﺷــﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﻧــﻮاع ﻣﺘﻌــﺪدی از ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﺳــﻪ ﺟﻬﺘــﻪی ﺷــﯿﺎردار ﯾــﺎ ﻓﻠﻨﺠــﯽ ﺑــﺎ ‪ ۴‬ﭘﺎﯾــﻪ )‪(seat‬‬ ‫در ﻣﺪلﻫــﺎی ‪ ،Aisi316L‬دﺳــﺘﯽ و ﯾــﺎ ﺑــﺎ اﺗﺼــﺎﻻت اﯾــﺰو ﺗــﺎپ )‪ (Iso top‬ﻧﯿــﺰ‬ ‫ﻣﻮﺟــﻮد اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫــﺎی وﯾــﮋهی اﻓﻔﺒــﯽ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣــﻮارد زﯾــﺮ ﻣﯽﺷــﻮد ‪ :‬اﺳــﺘﻔﺎده از روشﻫــﺎی‬ ‫اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﺟﻬــﺖ رﻧــﮓ ﮐــﺮدن‪ ،‬رﻧــﮓ آﻣﯿــﺰی وﯾــﮋه ﻃﺒــﻖ ﺗﻘﺎﺿــﺎی ﻣﺸــﱰﯾﺎن‪ ،‬اﻧﺠــﺎم‬ ‫روﮐــﺶ ﺗﻮﺳــﻂ ﻓﻠــﺰ روی‪ ،‬زدودن روﻏــﻦ از ﺷــﯿﺮﻫﺎی اﮐﺴــﯿﮋن‪ ،‬ﭘﺎﯾﻪﻫــﺎی ﯾﮑﭙﺎرﭼــﻪ‬ ‫در ﺻﻨﻌــﺖ ﻏــﺬا و رﻧــﮓ‪ ،‬ﻧﺸــﺎﻧﻪﮔﺬاری وﯾــﮋهی ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﺻﻨﻌﺘــﯽ‪ ،‬ﺑﺮﭼﺴــﺐ‬ ‫ﺷــامره ﮔــﺬاری و ﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻨــﺪی ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﺗﻘﺎﺿــﺎی ﻣﺸــﱰﯾﺎن‪.‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫‪67‬‬


‫ﺷﯿﺮﻫﺎی ﺻﻨﻌﺘﯽ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺨﺎزن‬

‫‪EFFEBI‬‬

‫ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ اﻣــﮑﺎن اﺳــﺘﻔﺎده از اﻣﮑﺎﻧــﺎت وﯾــﮋه ﺑـﺮای ﺑﺮﺧــﯽ ﻣﺤﺼــﻮﻻت وﺟــﻮد دارد‪:‬‬ ‫ﺷــﯿﺮﻫﺎﯾﯽ ﺑــﺎ روﮐــﺶ ﮔﺮﻣﺎدﯾــﺪه‪ ،‬ﻧﺤــﻮهی اﻧﺠــﺎم اﺗﺼــﺎل ﻓﻠﻨﺠــﯽ ﺑﻨــﺎ ﺑــﺮ ﺗﻘﺎﺿــﺎی‬ ‫ﻣﺸــﱰﯾﺎن‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻫــﺎی ﺑﺴــﻂ دﻫﻨــﺪه‪ ،‬اﺑﺰارﻫــﺎی ﻗﻔــﻞ ﮐﻨﻨــﺪه‪ ،‬ﮔﯿﺮﺑﮑــﺲ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﻪ‬ ‫ﻣﺨﺼــﻮص ﻟــﻮازم ﻧﺼــﺐ ﺑﻨﺎﺑــﺮ ﻧــﻮ ِع اﺗﺼــﺎﻻت ﻋﻤﻠﮕــﺮ ﺧــﻮدﮐﺎری ﮐــﻪ ﻣﺸــﱰی ﻧﯿــﺎز‬ ‫دارد‪ ،‬ﻣــﻮاد اوﻟﯿــﻪای ﮐــﻪ ﻣــﻮرد ﺗﺎﯾﯿــﺪ ‪ DNV‬ﯾــﺎ ﻣﺼﻮﺑــﻪی ﮐﺎرﺧﺎﻧﺠــﺎت رﯾﺨﺘﻪﮔــﺮی‬ ‫ال ﻟﻮﯾــﺪ )‪ (LLoyd‬ﺑﺪﺳــﺖ اﺳــﺖ‪.‬‬

‫ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ اﻓﻔﺒــﯽ ﻃﯿــﻒ ﮔﺴــﱰدهای از ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﺗﻮﭘــﯽ اﻟﮑﱰﯾﮑــﯽ ﯾــﺎ ﭘﻨﻮﻣﺎﺗﯿﮑــﯽ‬ ‫ﻋﻤﻠﮕــﺮ ﺧــﻮدﮐﺎر را در ﺳــﻪ ﺟﻨــﺲ ﻓــﻮﻻد‪ ،‬ﻓــﻮﻻد ﺿــﺪ زﻧــﮓ و ﺑﺮﻧــﺞ ﻋﺮﺿــﻪ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬ﮐــﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﻟــﻮازم ﺟﺎﻧﺒــﯽای ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﺳــﻠﻨﻮﺋﯿﺪی )اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﯾــﺎ‬ ‫‪ ،(ATEX‬ﺳــﻮﯾﯿﭻﻫﺎی ﻣﺤــﺪود )اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﯾــﺎ ‪ ،(ATEX‬ﺟﺎﺑﻪﺟــﺎ ﮐﻨﻨﺪهﻫــﺎی‬ ‫اﻟﮑﱰوﭘﻨﻮﻣﺎﺗﯿــﮏ‪ ،‬ﮐﺎﻫــﺶ دﻫﻨﺪهﻫــﺎی ﻓﺸــﺎر‪ ،‬ﮔﯿﺮﺑﮑﺲﻫــﺎ و ﺑﺎﺗﺮیﻫــﺎی‬ ‫اﺿﻄـﺮاری اﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﻋﻤﻠﮕﺮﻫــﺎی ﺧــﻮدﮐﺎر اﻟﮑﱰﯾﮑــﯽ ﮐﻢﺟــﺎ ﺑـﺮای ﻣﺼــﺎرف‬ ‫ﺧــﺎص اراﺋــﻪ ﻣﯽﺷــﻮد‪.‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY OFFICE‬‬

‫ﺑﺮای اﻃﻼﻋﺎت ﺑﯿﺸﱰ ﺑﺎ ﻣﺎ متﺎس ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬ ‫‪www.industrialtechmag.com‬‬ ‫‪marketing@industrialtechmag.com‬‬


FOLLOW THE QUALITY MONOBLLOCK MONOBLOCK

TRISTAR

MADE IN ITALY ANTARES

SELENE LLYBRA LYBR YBRA

;>G: H6;:

www.effebi.it - effebi@effebi.it


‫ﺷﯿﺮﻫﺎی ﺻﻨﻌﺘﯽ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺨﺎزن‬

‫‪B&C‬‬

‫ﻃﺮاﺣــﯽ و ﺳــﺎﺧﺖ ﻗﻄﻌــﺎت ﻫﯿﺪروﻟﯿﮑــﯽ‬ ‫ﺟﺎﯾﮕﺰﯾــﻦ ﺑــﺮای ﺗﺠﻬﯿــﺰات ﺳــﯿﺎل‬

‫ﴍﮐــﺖ ‪ B & C‬در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۹۰‬ﺗﺎﺳــﯿﺲ ﺷــﺪ و ﺗﻮﻟﯿــﺪ و ﻃﺮاﺣــﯽ ﻗﻄﻌــﺎت‬ ‫ﻫﯿﺪروﻟﯿﮑــﯽ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾــﻦ ﺑـﺮای ﺗﺠﻬﯿـﺰات ﺳــﯿﺎل را آﻏــﺎز ﮐــﺮد‪ .‬ﻗﻄﻌــﺎت ﻫﯿﺪروﻟﯿــﮏ‬ ‫‪ B & C‬ﮐــﻪ از ﺳــﺎل ‪ ۱۹۹۹‬ﺗﺤــﺖ اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎی ﻣﺪﯾﺮﯾــﺖ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﺑﯿــﻦ اﳌﻠﻠــﯽ‬ ‫‪ ISO ۹۰۰۱‬ﺑــﻪ رﺳــﻤﯿﺖ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪهاﻧﺪ‪ ،‬اﮐﻨــﻮن ﺷــﺎﻣﻞ ﮐﯿﻔﯿــﺖ و ﻗﯿﻤــﺖ‬ ‫رﻗﺎﺑﺘــﯽ ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ ‪ :‬ﭘﻤﭗﻫــﺎی ﭘــﺮهای‪ ،‬ﭘﻤﭗﻫــﺎی دﻧــﺪهای و ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﺧﻄــﯽ‪.‬‬ ‫ﭘﻤﭗﻫﺎی ﭘﺮهای‬ ‫ﮐﺎراﯾــﯽ ﭼﻨــﺪ ﻣﻨﻈــﻮره‪ ،‬ﻗــﺪرت‪ ،‬ﮐﻢﺟــﺎ ﺑــﻮدن و ﻫﺰﯾﻨــﻪ راهاﻧــﺪازی ﻣﻘــﺮون ﺑــﻪ‬ ‫ﴏﻓــﻪ از وﯾﮋﮔﯽﻫــﺎی اﺻﻠــﯽ ﭘﻤﭗﻫــﺎی دﻧــﺪهای ﻫﯿﺪروﻟﯿــﮏ ‪ B & C‬ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫متﺎﻣــﯽ اﺟــﺰای ﻣــﻮرد ﻧﯿــﺎز در ﯾــﮏ ﮐﺎرﺗﺮﯾــﺞ واﺣــﺪ ﻗــﺮار دارﻧــﺪ ﮐــﻪ ﻣﯽﺗــﻮان‬ ‫آن را ﺑــﻪ راﺣﺘــﯽ ﺟﻬــﺖ ﺑﺮرﺳــﯽ و ﯾــﺎ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻨــﯽ‪ ،‬ﺑــﺪون ﻧﯿــﺎز ﺑــﻪ ﻗﻄــﻊ ﭘﻤــﭗ‬ ‫ﻫﯿﺪروﻟﯿــﮏ از ﻣــﺪار ﺧــﺎرج ﮐــﺮد‪ .‬اﯾــﻦ وﯾﮋﮔــﯽ ﺑﺎﻋــﺚ ﻣﯽﺷــﻮد ﻫﺰﯾﻨﻪﻫــﺎی‬ ‫دﺳــﺘﮕﺎه ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﭼﺸــﻤﮕﯿﺮی ﮐﺎﻫــﺶ ﯾﺎﺑــﺪ‪ .‬اﯾــﻦ ﮐﺎرﺗﺮﯾــﺞ ﺣــﺎوی روﺗــﻮر‪ ،‬ﭘﺮهﻫــﺎ‬ ‫و ﻣﺤــﻞ ﻗ ـﺮار ﮔﯿــﺮی آنﻫــﺎ‪ ،‬ﺣﻠﻘــﻪ )رﯾﻨــﮓ( ﺑﺎداﻣﮑــﯽ و دو ﭘﻮﺷــﺶ اﺳــﺖ‪ .‬در‬ ‫ﺣﯿــﻦ ﮐﺎر‪ ،‬روﺗــﻮر ﺗﻮﺳــﻂ ﯾــﮏ ﺷــﻔﺖ دﻧﺪاﻧــﻪدار )‪ (Splined Shaft‬ﮐــﻪ ﺑــﻪ‬ ‫ﻣﺤــﻮر ﭘﯿــﴩان ﻣﺘﺼــﻞ اﺳــﺖ‪ ،‬ﺑــﻪ ﮐﺎر ﻣﯽاﻓﺘــﺪ‪ .‬ﺑــﺎ اﻓﺰاﯾــﺶ ﴎﻋــﺖ ﭼﺮﺧــﺶ‪،‬‬ ‫ﻧﯿﺮوﻫــﺎی ﮔﺮﯾــﺰ از ﻣﺮﮐــﺰ ﺑــﻪ ﻫﻤـﺮاه ﻓﺸــﺎر ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺷــﺪه در ﭘﺸــﺖ ﭘﺮهﻫــﺎ‪ ،‬آنﻫــﺎ‬ ‫را ﺑــﻪ ﺳــﻤﺖ ﺧــﺎرج ﻫــﻞ ﻣﯽدﻫــﺪ ﯾﻌﻨــﯽ ﺟﺎﯾــﯽ ﮐــﻪ ﺑــﺎ ﻓﺸــﺎر ﮐﺎﻓــﯽ ﺑــﻪ ﺳــﻄﺢ‬ ‫رﯾﻨــﮓ ﺑﺎداﻣﮑــﯽ متــﺎس ﭘﯿــﺪا ﮐﻨــﺪ ﺗــﺎ ﺟﺎﯾــﯽ ﮐــﻪ از ﭼﻔــﺖ ﺷــﺪﮔﯽ ﻫﯿﺪروﻟﯿﮑــﯽ‬ ‫اﻃﻤﯿﻨــﺎن ﺣﺎﺻــﻞ ﺷــﻮد‪ .‬دو ﻣﺤﻔﻈــﻪی ﺑﯿﻀــﯽ ﺷــﮑﻞ ﻣﯿﻠــﻪای ﭘﻤﭙــﺎژ در دو‬

‫‪70‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫ﺟﻬــﺖ ﻣﺘﻔــﺎوت‪ ،‬ﺑــﺎر ﺷــﻌﺎﻋﯽ ﺑﻠﱪﯾﻨــﮓ ﺷــﻔﺖ را ﺣــﺬف ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ ،‬در ﻧﺘﯿﺠــﻪ‬ ‫ﻣﻮﺟــﺐ ﻃﻮﻻﻧــﯽ ﺷــﺪن ﻋﻤــﺮ آنﻫــﺎ ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬ﭘﻤﭗﻫــﺎی ﭘــﺮهای ‪ B & C‬ﻗﺎﺑــﻞ‬ ‫اﺳــﺘﻔﺎده در زﻣﯿﻨﻪﻫــﺎی ﺻﻨﻌــﺖ و ﺳــﯿﺎﻻت اﺳــﺖ‪ .‬ﻗﺎﺑﻠﯿــﺖ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﯾﯽﻫــﺎی‬ ‫زﯾــﺎد و ﻃﺮاﺣــﯽ ﺳﻔﺎرﺷــﯽ ﺑــﻪ ﭘﻤﭗﻫــﺎی ﭘــﺮهای اﯾــﻦ اﻣــﮑﺎن را ﻣﯽدﻫــﺪ ﮐــﻪ‬ ‫در ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی روﻏــﻦﮐﺎری و ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎی ﻣﻨﺒــﻊ ﺗﻐﺬﯾــﻪ آﻓﻼﯾــﻦ ﻗﺎﺑــﻞ اﺳــﺘﻔﺎده‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﮐﺎرﺗﺮﯾﺞﻫــﺎی ‪ B & C‬ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨــﺪ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾــﻦ ﺧﻮﺑــﯽ ﺑــﺮای ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪهﺗﺮﯾﻦ ﮐﺎرﺗﺮﯾــﺞ ﻫــﺎی ﭘﻤﭗﻫــﺎی ﭘــﺮهای ﻣﻮﺟــﻮد در ﺑــﺎزار ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻤﭗﻫﺎی ﭼﺮخ دﻧﺪهای‬ ‫ﭘﻤﭗﻫــﺎی ﭼــﺮخ دﻧــﺪهای ‪ B & C‬ﮐــﻪ ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﮐﺎﻣــﻞ در اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ ﺗﻮﻟﯿــﺪ‬ ‫ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺷــﺎﻣﻞ اﻧــﻮاع ‪ .۲gr ،.۱gr‬و ‪ .۳gr‬ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻃﯿــﻒ ﮔﺴــﱰدهای از‬ ‫ﻓﻠﻨﺞﻫــﺎ‪ ،‬ﺷــﻔﺖ )ﻣﺤــﻮر( و ﭘﻮرتﻫــﺎ )درﮔﺎهﻫــﺎ(‪ ،‬ﻫﻤﭽــﻮن ﻣﻮﺗﻮرﻫــﺎی ﭼــﺮخ‬ ‫دﻧــﺪهای ﯾــﮏ ﻃﺮﻓــﻪ ﻣﻮﺟــﻮد ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬اﺟــﺰاء ﺗﻮﺳــﻂ ﻣــﻮاد ﺧــﺎم ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﺑﻮﺷــﯿﻨﮓ ﻣﺠﻬــﺰ ﺑــﻪ ﻣــﻮاد ﺑﺮﻧــﺰی ‪ DU‬اﺳــﺖ‬ ‫ﮐــﻪ ﭘﻤﭗﻫــﺎی ﭼــﺮخ دﻧــﺪهای را ﻗــﺎدر ﻣﯽﺳــﺎزﻧﺪ ﺗــﺎ ﺑــﺎ اﻧــﻮاع ﻣﺎﯾﻌــﺎت ﻣــﻮرد‬ ‫اﺳــﺘﻔﺎده ﻗــﺮار ﮔﯿﺮﻧــﺪ‪.‬‬

‫ﺷﯿﺮﻫﺎی ﻫﯿﺪروﻟﯿﮑﯽ ﺧﻄﯽ‬ ‫ﻧﺴــﻞ ﺟﺪﯾــﺪ ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﻫﯿﺪروﻟﯿﮑــﯽ ﺷــﯿﺮﻫﺎی ﯾــﮏ ﻃﺮﻓــﻪ‪ ،‬ﺷــﯿﺮﻫﺎی اﻃﻤﯿﻨــﺎن‬ ‫و ﺷــﯿﺮ ﺗﻨﻈﯿــﻢ ﮐﻨﻨــﺪهی ﺟﺮﯾــﺎن را ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎد ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬ﺟﻨــﺲ ﺑﺪﻧــﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ‬ ‫آﻟﻮﻣﯿﻨﯿﻮﻣــﯽ ﯾــﺎ ﻓــﻮﻻد ﺿﺪزﻧــﮓ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ اﻣــﮑﺎن ﻃﺮاﺣــﯽ ﻣﺴــﺪود‬ ‫ﮐﻨﻨﺪهﻫــﺎی ﺳﻔﺎرﺷــﯽ ﻧﯿــﺰ وﺟــﻮد دارد‪.‬‬


‫‪BFT BURZONI‬‬

‫ﺷﯿﺮﻫﺎی ﺻﻨﻌﺘﯽ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺨﺎزن‬

‫‪،BFT Burzoni‬‬ ‫ﻧﻮآوری ﻣﺪاوم!‬

‫ﺑﯿــﺶ از ‪ ۴۰‬ﺳــﺎل اﺳــﺖ ﮐــﻪ ‪ BFT Burzoni‬ﺑــﺎ ﻣﻮﻓﻘﯿــﺖ در زﻣﯿﻨــﻪ ﺗﻮﻟﯿــﺪات‬ ‫ﻣﮑﺎﻧﯿﮑــﯽ ﻣﺎﺷــﯿﻦآﻻت و اﺑــﺰار ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬ﻓﻠﺴــﻔﻪ ﴍﮐــﺖ ﭘﯿﺎﭼﻨــﺰا اﯾــﻦ‬ ‫اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﴎﻣﺎﯾﻪﮔــﺬاری ﺧــﻮد را در ﻣﺤــﺪوده ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺧــﻮد اداﻣــﻪ دﻫــﺪ‪.‬‬ ‫آرﯾﺎﻧــﺎ ﺑﺮﺗﺰوﻧــﯽ‪ ،‬دﺧــﱰ ﺑﻨﯿﺎﻧﮕــﺬار ﮐﻤﭙﺎﻧــﯽ و از دﯾﮕــﺮ ﻣﺪﯾ ـﺮان ﴍﮐــﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾــﺪ‬ ‫اﯾــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۷۴‬در ﺣــﺪ ﮐﺴــﺐ و ﮐﺎری ﮐﻮﭼــﮏ ﻣﺘﻮﻟــﺪ ﺷــﺪ و از‬ ‫زﻣــﺎن آﻏــﺎز ﻗﺼــﺪ داﺷﺘﻪاﺳــﺖ ﺗــﺎ ﻫﻤــﻮاره ﺑﻬﱰﯾــﻦ ﺧﺪﻣــﺎت ﻣﻤﮑــﻦ را ﺑــﺮای‬ ‫ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﻣﻬﯿــﺎ ﮐﻨــﺪ و ﺳــﻌﯽ ﮐﺮدهاﺳــﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪای ﮐﺎﻣــﻞ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞاﻋﺘــامد و ﭘﯿــﴩو‬ ‫را اﯾﺠــﺎد ﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫‪ BFT Burzoni‬ﴍﮐﺘــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﻣــﺪاوم در ﺣــﺎل ﺗﮑﺎﻣــﻞ اﺳــﺖ و‬ ‫ﻫــﺮ روز ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﺟﺪﯾــﺪی ﺑــﺮای اراﺋــﻪ ﺑــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﺧــﻮد ﻣﻌﺮﻓــﯽ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪.‬‬ ‫اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ ﻧﺘﺎﯾــﺞ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻬــﯽ از دو درﺟــﻪ ﻧﻮآوراﻧــﻪ ﻓﻠـﺰات ﺳــﺨﺖ ‪CCD40‬‬ ‫و ‪ CCT35‬ﺑــﻪ دﺳــﺖ آورده اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺑ ـﺮای ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣــﻮاد ﻣــﻮرد ﻧﯿــﺎز از ﻗﺒﯿــﻞ‬ ‫ﻓــﻮﻻد ﺿﺪزﻧــﮓ‪ ،‬ﺗﯿﺘﺎﻧﯿــﻮم‪ ،‬آﻟﯿﺎژﻫــﺎی ﺗﯿﺘﺎﻧﯿــﻮم‪ ،‬دوﺑﻠﮑــﺲ و ﺳــﻮﭘﺮدوﭘﻠﮑﺲ )‪(Hrsa‬‬ ‫اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬آنﻫــﺎ درﺟــﻪ ﺳــﺨﺘﯽ ﺑﺎﻻﯾــﯽ را در ﴍاﯾﻄــﯽ ﺑــﺎ دﻣــﺎی زﯾــﺎد‬ ‫ﺗﻀﻤﯿــﻦ ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺑــﺮش ﺑــﺎ ﴎﻋــﺖ ﺑــﺎﻻ و ﻋﻤــﺮ ﻃﻮﻻﻧﯽﺗــﺮی را ﺑــﻪ وﺟــﻮد‬ ‫ﻣﯽآورﻧــﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﻗﺎﺑﻠﯿــﺖ اﻃﻤﯿﻨــﺎن ﻣﻄﻠــﻮب در ﻃــﻮل ﻋﻤﻠﯿــﺎت ﺗﺮاﺷــﮑﺎری‬ ‫را ﻧﯿــﺰ ﻣﯽدﻫــﺪ‪.‬‬ ‫آﻟﱪﺗــﻮ ﺑﺮﺗﺰوﻧــﯽ‪ ،‬ﺻﺎﺣــﺐ ‪ BFT‬ﻣﯽﮔﻮﯾــﺪ‪› :‬ﺻﻼﺣﯿــﺖ ﴐوری اﺳــﺖ ‪ -‬اﻣــﺎ دو‬ ‫ﺟﻨﺒــﻪ ﻣﻬــﻢ دﯾﮕــﺮ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﻗﯿﻤــﺖ ﺑــﻪ ﮐﯿﻔﯿــﺖ و ﺧﺪﻣــﺎت ﺗﺤﻮﯾــﻞ در‬ ‫ﮐﻤــﱰ از ‪ ۲۴‬ﺳــﺎﻋﺖ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﻣــﯽ ﺗﻮاﻧﯿــﻢ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ اﻧﺒــﺎر ﻏﻨــﯽ ﮐــﻪ دارﯾــﻢ‬ ‫اﯾــﻦ اﻃﻤﯿﻨــﺎن را ﺑــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﺧــﻮد ﺑﺪﻫﯿــﻢ‪ .‬ﻓﻠﺴــﻔﻪ ﻓــﺮوش ﻣــﺎ ﻫﻤﯿﺸــﻪ ﺑﺎﯾــﺪ‬ ‫ﺑــﺮ ﭘﺎﯾــﻪ ﺧﻮاﺳــﺖ ﻣﺸــﱰی ﺑﺎﺷــﺪ‪ :‬ﺑـﺮای اﻃﻤﯿﻨــﺎن از ﺧﺪﻣــﺎت ﮐﺎﻣــﻞ ﺑﺎﻻﺗﺮﯾــﻦ ﺣــﺪ‬ ‫از رﺿﺎﯾــﺖ ﻣﺸــﱰی را اوﻟﻮﯾــﺖ ﮐﺎر ﺧــﻮد ﻗــﺮار دادهاﯾــﻢ ﮐــﻪ از ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﯾــﺰی ﺗــﺎ‬ ‫اﺟـﺮای ﭘﺮوژهﻫــﺎ ﺑــﺪون ﮐﻮﭼﮑﱰﯾــﻦ ﻏﻔﻠﺘــﯽ از ﺟﺰﺋﯿــﺎت را در ﺑﺮﻣﯽﮔﯿــﺮد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾــﻦ‬ ‫ﻫــﺪف ‪ BFT‬در اﯾــﻦ ﺳــﺎلﻫﺎ اداﻣــﻪ روﻧــﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﭼــﻪ در زﻣﯿﻨــﻪ ﺗﺠــﺎری و‬ ‫ﭼــﻪ ﺗﮑﻨﻮﻟﻮژﯾﮑــﯽ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻣﻨﻈــﻮر ﺗــﺪاوم ﻧﻘــﺶ اﺻﻠــﯽ در ﺑــﺎزار اﺑ ـﺰار اﺳــﺖ‪ .‬ﻫــﺪف‬ ‫‪ BFT‬اﯾــﻦ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﻃﯿــﻒ وﺳــﯿﻌﯽ از ﺧﻄــﻮط ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺧــﻮد را ﮔﺴــﱰش دﻫــﺪ‬

‫ﺗــﺎ ﺑﺘﻮاﻧــﺪ ﺗﻌــﺪاد ﺑﯿﺸــﱰی از اﻧــﻮاع ﻣﺎﺷــﯿﻨﮑﺎری ﻣﮑﺎﻧﯿﮑــﯽ را ﭘﻮﺷــﺶ دﻫــﺪ‹‪.‬‬ ‫‪ BFT Burzoni‬ﺳــﺎل ‪ ۲۰۱۸‬ﺑﺴــﯿﺎری از ﻣﺤﺼــﻮﻻت و ﭘــﺮوژه ﻫــﺎی ﺟﺪﯾــﺪش را‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﯽ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬دو ﻣﺜــﺎل ﺧــﻮب ﻋﺒﺎرﺗﻨــﺪ از ﺧــﻂ ﺟﺪﯾــﺪی از ﻣﻬﺮهﻫــﺎی ﮔُﻠــﺪ‬ ‫ﭘﺎﻧـ ِـﱰ )‪ (Gold Panther‬و ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﻮآوراﻧــﻪ ﯾــﮏ دﺳــﺘﮕﺎه ﺑــﺮش ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻨﻈﯿــﻢ‪،‬‬ ‫‪ .TJ401‬ﺧــﻂ ﺟﺪﯾــﺪی از ﻣﻬﺮهﻫﺎﯾــﯽ ﺳــﺨﺘﯽ ﺑــﻪ ﻧــﺎم ‪ Gold Panther‬ﮐــﻪ در‬ ‫ﭘﻮﺷﺸــﯽ ﻃﻼﯾــﯽ ﻗ ـﺮار ﮔﺮﻓﺘــﻪ اﺳــﺖ و از ﺳــﺎﯾﺶ ورق ﺧــﻮد ﺟﻠﻮﮔﯿــﺮی ﻣﯽﮐﻨــﺪ(‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﻫﻨﺪﺳــﻪﻫﺎی ﺟﺪﯾــﺪ و ﭘﻮﺷــﺶﻫﺎی اﺑﺘــﮑﺎری ﺗــﺎزه ﮐــﻪ ﻣﮑﻤــﻞ ﺧــﻂ ﺗﻮﻟﯿــﺪ‬ ‫ﺑﻠَــﮏ ﭘﺎﻧــﱰ )‪ (Black Panther‬ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑــﻪ اﯾــﻦ ﺗﺮﺗﯿــﺐ‪ BFT ،‬ﻃﯿــﻒ وﺳــﯿﻌﯽ‬ ‫از اﻣﮑﺎﻧــﺎت ﺧــﻮد را در اﺳــﺘﻔﺎده از ﻣﺎﺷــﯿﻦﮐﺎری ﭼﺮﺧﺸــﯽ ﮔﺴــﱰش ﻣﯽدﻫــﺪ‪.‬‬ ‫‪ TJ401‬ﺟﺪﯾــﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺷــﯽ وﯾــﮋه )‪ SDMT12‬و ‪ (SDMT16‬اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺑــﻪ ﻃــﻮر‬ ‫ﺧــﺎص ﺑ ـﺮای اﺳــﺘﻔﺎده در ﺗﻮﻟﯿــﺪات ﺳــﺨﺖاﻓﺰاری ﺑــﺎ ﺣﺠــﻢ زﯾــﺎد ﺗﺮاﺷــﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫داده ﺷﺪهاﺳــﺖ‪ .‬ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻓﻠــﺰ و ﭘﻮﺷــﺶ ﻧﻮآوراﻧﻪﺷــﺎن‪ ،‬ﮐﺎراﯾــﯽ و ﻃــﻮل ﻋﻤــﺮ اﺑـﺰار‬ ‫را ﺗﻀﻤﯿــﻦ ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ‪.‬‬ ‫اﺳـﱰاﺗﮋیﻫﺎی ‪ BFT Panther‬ﻧــﻪ ﺗﻨﻬــﺎ ﻣﻮﻗﻌﯿــﺖ ﺧــﻮد را در ﺑــﺎزار اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ ﺗﺤﮑﯿــﻢ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑــﻪ ﻗﺼــﺪ دارد ﺟﺮﯾــﺎن ﺗﺠــﺎری ﺧــﻮد را ﺑــﻪ ﺑﺎزارﻫــﺎی ﺧﺎرﺟــﯽ اﻓﺰاﯾــﺶ‬ ‫دﻫــﺪ‪ .‬آرﯾﺎﻧــﺎ ﺑﺮﺗﺰوﻧــﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾــﺪ‪› :‬ﺑــﺎ اﯾــﻦ وﺟــﻮد‪ ٪۹۰ ،‬از ﮔــﺮدش ﻣﺎﻟــﯽ ﻣــﺎ در‬ ‫ﺑــﺎزار اﯾﺘﺎﻟﯿــﺎ ﺑــﻪ دﺳــﺖ ﻣﯽآﯾــﺪ‪ .‬در ﺣــﺎل ﺣــﺎﴐ در ﺑﺮﺧــﯽ از ﺑﺎزارﻫــﺎی ﺧﺎرﺟــﯽ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺑﺮزﯾــﻞ‪ ،‬آﳌــﺎن‪ ،‬اﺳــﭙﺎﻧﯿﺎ‪ ،‬ﻣﺠﺎرﺳــﺘﺎن‪ ،‬ﻟﻬﺴــﺘﺎن‪ ،‬روﻣﺎﻧــﯽ‪ ،‬ﮐﺮواﺳــﯽ و اﺳــﻠﻮوﻧﯽ‬ ‫ﻧﯿــﺰ ﻓﻌــﺎل ﻫﺴــﺘﯿﻢ‪ .‬ﻣﻄﻤﺌﻨــﺎ ‪ BFT‬ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ ﻣﻔﺘﺨــﺮ ﺑﺎﺷــﺪ ﮐــﻪ ﻧﮑﺎﺗــﯽ ﻣﺎﻧﻨــﺪ‬ ‫ﮐﯿﻔﯿــﺖ و ﺣﺮﻓــﻪای ﺑــﻮدن ﺧﺪﻣــﺎت اراﺋــﻪ ﺷــﺪه ﺑــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﺧــﻮد را دارد‪ .‬اﯾــﻦ‬ ‫ﯾﮑــﯽ از وﻇﺎﯾــﻒ ﺷــﺒﮑﻪ ﺗﺠــﺎری ‪ BFT‬ﺑـﺮای روﺑــﺮو ﺷــﺪن ﺑــﺎ ﭼﺎﻟــﺶ ﺑــﺰرگ ﺑـﺮای‬ ‫ﮔﺴــﱰش ﺳــﻬﻢ ﺑــﺎزار ﺧﺎرﺟــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺑــﺎ اﺷــﺘﯿﺎق ﻓ ـﺮاوان ﺑــﻪ ﭘﯿــﺶ ﻣــﯽرود‹‪.‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫‪71‬‬


‫اﺗﻮﻣﺎﺳﯿﻮن‬


AdverTime-MI

Memit Valves srl

Workshop & Warehouse Via Celeste Milani, 18/20 21040 Origgio (VA) - Italy Ph. (+39) 02.96734128 Fax (+39) 02.96732549 info@memitvalves.com memitvalves.com

Sizes Product Range • Floating Ball Valves From 1/2” to 60” • Trunnion Mounted Class 150 to 2500 Ball Valves API 2000-3000 • Top Entry Ball 5000-10000. Valves • Special Service Construction Ball Valves • D.B.&B. Ball Valves Split Body Bolted Type, Metal to Metal (Two balls in one Seats, Soft Seats. piece body) A Member of


‫اﺗﻮﻣﺎﺳﯿﻮن‬

‫‪SMART PROTECTIONS‬‬

‫‪ Smart Protections‬ﴍﮐﺘــﯽ ﭘﯿــﴩو در‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻت اﮐﺴــﱰوژن ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳــﺘﯿﮏ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﮑﻨﻮﻟــﻮژی ﺑــﺎﻻ و ﺣﻔﺎﻇــﺖ ﻫﯿﺪروﻟﯿﮑــﯽ‬ ‫اﺳــامرت ﭘﺮوﺗﮑﺸــﻨﺰ ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﺧــﻮد را ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﻨﻨــﺪه اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ در‬ ‫ﺣﯿﻄــﻪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ اﮐﺴــﱰوژن ﻟﻮﻟــﻪ ﻫــﺎی ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳــﺘﯿﮏ‪ ،‬در ﻣــﺎرس ‪ ۲۰۱۵‬آﻏــﺎز ﮐــﺮد‬ ‫و در ژاﻧﻮﯾــﻪ ﺳــﺎل ‪ ۲۰۱۶‬ﻧــﺎم ﺗﺠــﺎری ﺟﺪﯾــﺪ ﺧــﻮد را رﻗــﻢ زد‪.‬‬

‫ﺷــﺎﻣﻞ ﻟﻮﻟــﻪ ﭘﻠــﯽ آﻣﯿــﺪ ‪ ،۱۲‬ﭘﻠــﯽ اورﺗــﺎن‪ ،‬ﭘﻠــﯽ اﺗﯿﻠــﻦ‪ ،‬ﭘﻠــﯽ آﻣﯿــﺪ و رﯾﮑﻮﯾﻞﻫــﺎی‬ ‫ﭘﻠــﯽ اورﺗــﺎن و ﻟﻮﻟــﻪ ﻫــﺎی ﺳﻔﺎرﺷــﯽ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪه ﺑــﺮ اﺳــﺎس ﻧﯿــﺎز ﻣﺸــﱰی را‬ ‫ﺗﺤــﺖ ﭘﻮﺷــﺶ ﻗــﺮار ﻣﯽدﻫــﺪ‪.‬‬

‫اﺳــامرت ﭘﺮوﺗﮑﺸــﻨﺰ ﴍﮐﺘــﯽ ﭘﯿــﴩو در ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻت اﮐﺴــﱰوژن ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳــﺘﯿﮏ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﮑﻨﻮﻟــﻮژی ﺑــﺎﻻ ﺣﻔﺎﻇــﺖ ﻫﯿﺪروﻟﯿﮑــﯽ اﺳــﺖ‪ .‬ﭘــﺲ زﻣﯿﻨــﻪ ﻫــﺎی ﻓﻨــﯽ‪ ،‬داﻧــﺶ‬ ‫ﺑــﻪ دﺳــﺖ آﻣــﺪه ﻫﻤ ـﺮاه ﺑــﺎ متﺮﮐــﺰ ﺧــﺎص ﺑــﺮ روی ﮐﯿﻔﯿــﺖ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﯿﺖﻫــﺎی ﺗﻮﻟﯿــﺪ‬ ‫و آزﻣﺎﯾﺸــﮕﺎه ﺗﺴــﺖ آراﻧــﺪدی )‪ (R&D‬داﺧﻠــﯽ‪ ،‬اﯾــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ را در ﺳــﺎﺧﺖ و‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻣﺮﺑﻮﻃــﻪ ﻗﺪرمتﻨــﺪ ﮐﺮدهاﺳــﺖ‪.‬‬

‫ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﻃﯿــﻒ وﺳــﯿﻌﯽ از ﻣﺤﺼــﻮﻻت ﻫﯿﺪروﻟﯿﮑــﯽ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﺤــﺪوده ﮐﺎﻣﻠــﯽ‬ ‫از ﭘﻮﺷــﺶﻫﺎی ﺣﻔﺎﻇﺘــﯽ ﻟﻮﻟــﻪ ﻫــﺎی آب ﻗﺎﺑــﻞ اﻧﻌﻄــﺎف را ﻧﯿــﺰ ﺗﺤــﺖ ﭘﻮﺷــﺶ‬ ‫ﻗ ـﺮار ﻣﯽدﻫــﺪ‪ .‬ﮐﻮوِرﺗِــﮏ )‪ ،(Kovertec‬ﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻨــﺪی ﻣﺎرﭘﯿﭽــﯽ ﺑ ـﺮای ﺣﻔﺎﻇــﺖ‬ ‫از ﺳــﺎﯾﺶ؛ ﺗِ ِ‬ ‫ﮑﺴﺴــﻠﯿﻮ )‪ ،(Texsleeve‬ﭘﻮﺷــﺶ ﭘﺎرﭼﻪﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺣــﺎوی ﻟﮑﻪﻫــﺎی‬ ‫ﻧﻔﺘــﯽ؛ ﺷــﯿ ِﺘﮏ )‪ (Shitec‬و ﺷــﯿﻠﺘﯿﭗ )‪ ،(Shiltape‬ﭘﻮﺷــﺶ ﺿــﺪ آﺗــﺶ ﺳــﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪه از اﻟﯿــﺎف ﺷﯿﺸــﻪ و ﺳــﯿﻠﯿﮑﻮن از دﯾﮕــﺮ ﻣﺤﺼــﻮﻻت اﯾــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﯿﺸــﱰ اﯾــﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻻت دارای ﮔﻮاﻫــﯽ ‪ MHSA‬ﻧﯿــﺰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫اﯾــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻃﯿــﻒ وﺳــﯿﻌﯽ از ﻣﺤﺼــﻮﻻت را ﺑــﺮای ﮐﺎرﺑﺮدﻫــﺎی ﭘﻨﻮﻣﺎﺗﯿــﮏ‪،‬‬

‫‪TEXSLEEVE‬‬ ‫‪TEXWRAPTM‬‬ ‫‪TEXSTRIPTM‬‬

‫ﮐﺎﺑﻞﻫــﺎی ﭼﻨﺪﮔﺎﻧــﻪ ﯾــﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺴــﺖ ﮐﻤﺮﺑﻨﺪی ﮐﺎﺑــﻞ‬

‫روﮐــﺶ ﻗﺎﺑﻞﻧﺼــﺐ‬ ‫در ﻣﺤــﻞ ﺑـﺮای دﻣﺎی‬ ‫ﻣﺘﻮﺳــﻂ و ﺑــﺎﻻ‬

‫®‪TEXSLEEVE‬‬

‫روﮐﺶ ﭘﺎرﭼﻪای‬

‫‪SHILTEK‬‬ ‫‪SHILTAPETM‬‬ ‫‪TM‬‬

‫‪TM‬‬

‫ﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻨــﺪی ﭘﻮﺷــﺶ‬ ‫ﻓﺎﯾــﱪﮔﻼس‪ ،‬ﺳــﯿﻠﯿﮑﻮن در‬ ‫ﻣﺤــﻞ‬

‫‪SHILCUT‬‬

‫‪SHILTEK‬‬

‫ﭘﺎرﭼــﻪ ﻓﺎﯾــﱪ ﮔﻼس‪ ،‬ﭘﻮﺷــﺶ‬ ‫ﺳــﯿﻠﯿﮑﻮن‪“،‬ﺑﺮش ﺷــﻌﻠﻪ“‬

‫ﺳــﯿﻢ ﭘﻮﺷﯿﺪهﺷــﺪه ﺑــﺎ‬ ‫ﻓﺎﯾــﱪﮔﻼس و ﺳــﯿﻠﯿﮑﻮن‬

‫‪FLEXWRAPTM‬‬

‫‪KOVERTEC HDTM‬‬

‫ﻣﺎرﭘﯿــﭻ و ﺻﺎفﻫــﺎی‬ ‫ﺑــﺮای‬ ‫ﭘﻼﺳــﺘﯿﮑﯽ‬ ‫ﮐﺎرﻫــﺎی ﺳــﺒﮏ‬

‫ﻣﺎرﭘﯿﭻﻫــﺎی ﭘﻼﺳــﺘﯿﮑﯽ‬ ‫ﺿﺪﺳــﺎﯾﺶ ﺑـﺮای ﮐﺎرﻫﺎی‬ ‫ﺳــﻨﮕﯿﻦ‬

‫‪KOVERTEC‬‬

‫‪74‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫‪KOVERTEC‬‬

‫ﻣﺎرﭘﯿﭻﻫــﺎی ﭘﻼﺳــﺘﯿﮑﯽ‬ ‫ﺿﺪﺳــﺎﯾﺶ‬



‫اﺑﺰار دﻗﯿﻖ‬


‫‪DIGITRON‬‬

‫اﺑﺰار دﻗﯿﻖ‬

‫‪ ،Digitron Italia‬ﻣﺘﺨﺼﺺ در ﺗﻮﻟﯿﺪ‬ ‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺳﺨﺖ اﻓﺰار اﺗﻮﻣﺎﺳﯿﻮن و‬ ‫ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎی ﻋﺎﻣﻞ ﻧﺮم اﻓﺰار‬ ‫ﺑﯿﻦاﳌﻠﻠــﯽ را ﺑــﺎ ﺑﻌﻀــﯽ از ﻣﻌﺘﱪﺗﺮﯾــﻦ ﴍﮐﺖﻫــﺎی ﺟﻬــﺎن ﺑﺮﻗـﺮار ﺳــﺎزد‪Digitron .‬‬

‫ﺑــﺮای ﺑﺨﺶﻫــﺎی ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﻧﻔــﺖ و ﮔﺎز‪ ،‬ﯾــﺎ ﻣــﻮاد ﻏﺬاﯾــﯽ و آﺷــﺎﻣﯿﺪﻧﯽ‬ ‫راهﺣﻞﻫــﺎی ﻓــﻮق اﻟﻌــﺎدهای اراﺋــﻪ ﻣﯽﮐﻨــﺪ ﮐــﻪ ﺑﺎﻋــﺚ اﻓﺰاﯾــﺶ ﺑﻬــﺮهوری و ﮐﺴــﺐ‬ ‫اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎﯾﯽ ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﺑــﺎﻻ ﻣﯽﺷــﻮد‪.‬‬ ‫اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﺳﯿﺴﺴــﺘﻢﻫﺎی ﻧــﺮم اﻓــﺰاری و ﺳــﺨﺖ اﻓــﺰاری ﮔــﺮدآوری‬ ‫داده‪ ،‬در زﻣﯿﻨــﻪی ﺗﻮﻟﯿــﺪ و ﺗﻮزﯾــﻊ اﻧــﺮژی را ﻓﺮاﻫــﻢ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ Digitron .‬ﺑــﺮای‬ ‫ﻫــﺮ ﻧﯿــﺎز راهﺣــﻞ ﻣﻨﺎﺳــﺒﯽ را ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎد ﻣﯽدﻫــﺪ‪ .‬اﯾــﻦ ﻧﯿــﺎز ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ در ارﺗﺒــﺎط‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﻟﯿــﺪ‪ ،‬اﻧﺘﻘــﺎل و ﺗﻮزﯾــﻊ اﻧــﺮژی‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﻨﻨــﺪﮔﺎن اﺑـﺰار و ﯾــﺎ ﺑﺨﺶﻫــﺎی ﻣﺮﺗﺒــﻂ‬ ‫ﺑــﺎ اﻧــﺮژی ﺗﺠﺪﯾــﺪ ﭘﺬﯾــﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻫــﺪف ﻣــﺎ اراﺋــﻪی ﺧﺪﻣــﺎت ﻣﻮﺛــﺮ و ﮐﺎرآﻣــﺪ ﺑــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎن اﺳــﺖ و ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﮐﻠــﯽ‬ ‫ﻗــﺎدر اﺳــﺖ ﴎﻣﺎﯾﻪﮔــﺬاران را ﺑــﺎ ﻧﺘﺎﯾــﺞ ﻣﻘــﺮون ﺑــﻪ ﴏﻓــﻪ راﺿــﯽ ﻧﮕــﻪ دارد‪.‬‬ ‫‪ Digitron‬ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از ﺗﺠﺮﺑــﻪاش در ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ‪ ،HMI/SCADA‬در اراﺋــﻪی‬ ‫راهﺣﻞﻫﺎﯾــﯽ ﺑ ـﺮای ﺻﻨﺎﯾــﻊ اﻟﮑﱰﯾﮑــﯽ ﴎﻣﺎﯾﻪﮔــﺬاری ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬زﻣﯿﻨﻪﻫﺎﯾــﯽ ﮐــﻪ در‬ ‫آﻧﻬــﺎ ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ ﻋﺒﺎرﺗﻨــﺪ از ‪:‬‬ ‫•ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪ Control Room‬ﺑﺮای ﻧﻈﺎرت در ﴎاﴎ ﺟﻬﺎن‬ ‫•ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪ Power-grid‬ﺑﺮای ﻧﻈﺎرت ﺟﻐﺮاﻓﯿﺎﯾﯽ و ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ‬ ‫•ﭘﺴﺖﻫﺎی ﺑﺮق ﺑﺮای ﻧﻈﺎرت ﻣﺤﻠﯽ‪ ،‬ﮔﺮدآوری داده و ﺛﺒﺖ داده‬ ‫• ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎی ‪ HMI‬ﺑــﺮای ﺗﺠﺰﯾــﻪ و ﺗﺤﻠﯿــﻞ اﻧــﺮژی‪ ،‬واﺣــﺪ ﭘﺎﯾﺎﻧــﻪ دوردﺳــﺖ‬ ‫ﻣﺤﻠــﯽ )‪ ،(local RTU‬ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻫﻤﺰﻣــﺎن ﮔﺮﻣــﺎ و ﺑــﺮق )‪(Cogeneration‬‬ ‫ﺳﯿﺴــﺘﻢ ﮐﻨــﱰل از راه دور ﺑــﺮای ﻧﻈــﺎرت ﺑــﺮ اﻧــﺮژی ﺳــﺒﺰ‪ .‬ﮐﻠــامت ﮐﻠﯿــﺪی ﻣــﺎ‬ ‫ﻋﺒﺎرﺗﻨــﺪ از ‪ :‬ﻃــﻮل ﻋﻤــﺮ‪ ،‬ﴎﻋــﺖ‪ ،‬دﻗــﺖ و ﻋﻤﻠﮑــﺮد‪.‬‬ ‫ﺑﺮای اﻃﻼﻋﺎت ﻓﻨﯽ ﺑﯿﺸﱰ ﻟﻄﻔﺎ ﺑﻪ آدرس اﯾﻨﱰﻧﺘﯽ زﯾﺮ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ ‪:‬‬ ‫‪www.digitron-italia.com‬‬

‫‪ Digitron Italia‬ﯾــﮏ ﴍﮐــﺖ ﺑﯿﻦاﳌﻠﻠــﯽ ﻣﺘﺨﺼــﺺ در ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺗﺠﻬﯿ ـﺰات ﺳــﺨﺖ‬ ‫اﻓــﺰار اﺗﻮﻣﺎﺳــﯿﻮن و ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ﻋﺎﻣــﻞ ﻧــﺮم اﻓــﺰار اﺳــﺖ‪ .‬ﺑﯿﺸــﱰ از ‪ ۲۰‬ﺳــﺎل‬ ‫اﺳــﺖ ﮐــﻪ اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ ﺑــﺎ رﺷــﺪ ﭘﺎﯾــﺪار در ﻓــﺮوش و ﺳــﻮد‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﺧــﻮد را اﻧﺠــﺎم‬ ‫ﻣﯽدﻫــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ در اﯾــﻦ ﻣــﺪت در ﺣــﺎل ﺗﻮﺳــﻌﻪ و ﮔﺴــﱰش ﺣﻀــﻮر ﺑﯿﻦاﳌﻠﻠــﯽ‬ ‫ﺧــﻮد ﺑــﻮده و ﺑــﺮ ارزش ﻣﺤﺼــﻮﻻت متﺮﮐــﺰ داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ ﺗﻮاﻧﺴــﺘﻪ اﺳــﺖ‬ ‫ﺑــﺎ ﴎﻣﺎﯾﻪﮔــﺬاری در ﻧﻮآوریﻫــﺎی ﻓﻨــﯽ‪ ،‬و ﺑــﺎ ﺗﮑﯿــﻪ ﺑــﺮ ﺗﺤﻘﯿــﻖ و ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺑــﻪ‬ ‫اﻫــﺪاف ﮐﻮﺗــﺎه ﻣــﺪت ﺧــﻮد رﺳــﯿﺪه و ﺑــﻪ ﯾــﮏ ﭘﯿــﴩو در ﺻﻨﻌﺘــﯽ ﻣﻬــﻢ ﺗﺒﺪﯾــﻞ ﺷــﻮد‪.‬‬ ‫اﯾــﻦ ﴍﮐــﺖ در ﻃﺮاﺣــﯽ و ﭘﺸــﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﯾﮑــﯽ از ﻧﻮآوراﻧﻪﺗﺮﯾــﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎی ﻧــﺮم‬ ‫اﻓـﺰاری و ﺳــﺨﺖ اﻓـﺰاری ‪ SCADA/HMI‬ﮐــﻪ ﺑـﺮای ﮔــﺮدآوری داده‪ ،‬اﻧﺪازهﮔﯿــﺮی‬ ‫و ﻧﻈــﺎرت ﺑــﺮ ﺳﯿﺴــﺘﻢ ﮐﺎرﺑــﺮد دارد‪ ،‬ﮐﺎرآﻣــﺪ اﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﯾــﺰی‬ ‫اﺳــﱰاﺗﮋﯾﮏ ﺧــﻮد را ﺑــﺎ دﺳــﺘﺎوردﻫﺎی ﻣﻬــﻢ در ﺑــﺎزار ﺑﯿﻦاﳌﻠﻠــﯽ ﺑﺪﺳــﺖ آورده‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺮﻓــﻪای ﺑــﻮدن ‪ Digitron Italia‬او را ﻗــﺎدر ﻣﯽﺳــﺎزد ﺗــﺎ ﻣﺸــﺎرﮐﺖﻫﺎی‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫‪77‬‬


‫ﻓﺮآﯾﻨﺪ‬


‫‪BLUTEK‬‬

‫ﻓﺮآﯾﻨﺪ‬

‫ﭘﯿــﴩو در زﻣﯿﻨــﻪ ﺳــﺎﺧﺖ اﺳــﮑﯿﺪﻫﺎی‬ ‫ﭘﯿﴩﻓﺘــﻪ ﮐﺎﻣــﻼ ﻣﻬﻨﺪﺳــﯽ‬

‫‪ BLUTECH‬ﴍﮐﺘــﯽ اﺳــﺖ ﭘﻮﯾــﺎ‪ ،‬ﭘﯿــﴩو و ﻣﺴــﺘﻘﻞ در زﻣﯿﻨــﻪ ﺳــﺎﺧﺖ و ﻃﺮاﺣــﯽ‬ ‫اﺳــﮑﯿﺪﻫﺎ و ﭘﮑﯿﺞﻫــﺎی ﮐﺎﻣــﻼ ﻣﻬﻨﺪﺳــﯽ ﺷــﺪه ﺑـﺮای ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻧﯿــﱰوژن و ﻫــﻮای ﻓــﴩده‬ ‫ﮐﺎﻣــﻼ متﯿــﺰ در دو ﺳــﻄﺢ آب و ﺧﺸــﮑﯽ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﮑﯿﺞﻫــﺎی ‪ BlueTech‬ﺑــﻪ ﮔﻮﻧــﻪای ﻃﺮاﺣــﯽ ﺷــﺪهاﻧﺪ ﮐــﻪ در ﻫــﺮ ﻣﻨﻄﻘــﻪ و ﺑــﺎ ﻫــﺮ‬ ‫اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﺑﯿــﻦ اﳌﻠﻠــﯽای ﺳــﺎزﮔﺎر ﺑــﻮده و ﻣﯽﺗــﻮان از آنﻫــﺎ در ﻫــﺮ ﻣﺤﯿﻄﯽ اﺳــﺘﻔﺎده‬ ‫ﮐــﺮد )ﺑﺴــﯿﺎر ﺧﻄﺮﻧﺎک‪ ،‬ﴎد و ﺧﺸــﮏ(‪.‬‬ ‫ﭘﯿﮑﺞﻫﺎی ﺳﻔﺎرﺷﯽ و ﭘﯿﴩﻓﺘﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﯾﺮ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ‪:‬‬ ‫‪ .‬ﮐﻤﭙﺮﺳــﻮﻫﺎ ‪ :‬در اﻧــﻮاع ﭘﯿﭽﺸــﯽ ﯾــﺎ رﻓــﺖ و ﺑﺮﮔﺸــﺘﯽ )ﭘﯿﺴــﺘﻮﻧﯽ(‪ ،‬روﻏــﻦﮐﺎری ﺷــﺪه‬ ‫ﯾــﺎ ﺑــﺪون روﻏــﻦ‪ ،‬دارای ﺧﻨﮏﮐﻨﻨــﺪه ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از آب ﯾــﺎ ﻫــﻮا‪ ،‬ﺑــﺎ ﴎﻋــﺖ ﺛﺎﺑــﺖ ﯾــﺎ‬

‫ﻣﺘﻐﯿــﺮ‪ ،‬ﺑــﺎ ﻣﻮﺗــﻮر اﻟﮑﱰﯾﮑــﯽ ‪ LV-MV‬ﯾــﺎ ﻣﻮﺗــﻮر دﯾﺰﻟــﯽ‪.‬‬ ‫‪ .‬ﺧﺸــﮏﮐﻦﻫﺎ ‪ :‬ﺧﺸــﮏﮐﻦ ﺟﺬﺑــﯽ‪ ،‬ﺧﺸــﮏﮐﻦﻫﺎی ﺣﺮارﺗــﯽ و ﻏﯿــﺮ ﺣﺮارﺗــﯽ‪،‬‬ ‫ﺧﺸــﮏﮐﻦﻫﺎی ‪ HOC‬ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از ﮔﺮﻣــﺎی ﺣﺎﺻــﻞ از ﻓﴩدهﺳــﺎزی‪ ،‬ﻗﺸــﺎءی‬ ‫و ﯾﺨﭽﺎﻟــﯽ‪.‬‬ ‫‪ .‬ﭘﮑﯿﺞﻫﺎی ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻧﯿﱰوژن ﺗﻮﺳﻂ ﺟﺬب ﻧﻮﺳﺎﻧﯽ ﻓﺸﺎر )‪ (PSA‬ﯾﺎ ﻗﺸﺎء‪.‬‬ ‫‪ .‬ﻣﺨﺰنﻫﺎی ﮔﯿﺮﻧﺪهی ﻫﻮا‪.‬‬ ‫‪ .‬ﭼﻬﺎرﭼﻮبﻫﺎی ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه ﺑﺮای راﺣﺘﯽ در ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن‪.‬‬ ‫‪ .‬اﻧﺠــﺎم ﻓﺮآﯾﻨــﺪ ﮐﺎﻧﺘﯿــرن ﮐــﺮدن ﮐــﻪ دارای ﺳﯿﺴــﺘﻢ ﺗﻬﻮﯾــﻪ ﻣﻄﺒــﻮع ﯾــﺎ ﺧﻨــﮏ ﮐﻨﻨــﺪه‬ ‫اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫‪ BLUTECH‬ﻣﻔﺘﺨــﺮ اﺳــﺖ ﺑــﻪ ﻫــﺮ ﻣﺸــﱰی در ﺳــﻄﺢ ﺟﻬــﺎن راهﺣﻞﻫﺎی‬ ‫درﺧــﻮر و در ﭼﻬﺎرﭼــﻮب ﻧﯿﺎزﻫــﺎی آن اراﺋــﻪ دﻫــﺪ‪ BLUTECH .‬ﺑــﺎ در‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓــنت ﺑﻮدﺟــﻪ ﻣﺸــﱰی و ﺑــﻪ ﺟﻬــﺖ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﻃﻮﻻﻧــﯽ و ﺟﻬﺎن ﺷــﻤﻮﻟﯽ‬ ‫ﮐــﻪ در اﯾــﻦ زﻣﯿﻨــﻪ دارد ﻣــﯽ ﺗﻮاﻧــﺪ ﯾﮑــﯽ از اﻗﺘﺼﺎدیﺗﺮﯾــﻦ راهﺣﻞﻫــﺎ را‬ ‫ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎد ﮐﻨــﺪ‪ .‬ﺑﺴــﯿﺎری از ﭘﯿامﻧــﮑﺎران در ﭘﺮوژهﻫــﺎی ﻣﻬﻨﺪﺳــﯽ‪ ،‬ﺗــﺪارک و‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ )‪ (EPC‬ﺑــﻪ راهﺣﻞﻫــﺎی ﺧﻼﻗﺎﻧــﻪای ﮐــﻪ ‪ BLUTECH‬در ﻓﺮآﯾﻨــﺪ‬ ‫ﻃﺮاﺣــﯽ )ﺧﺼﻮﺻــﺎ در ﻣﺮﺣﻠــﻪی ‪ (FEED‬اراﺋــﻪ ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ ،‬اﻋﺘــامد دارﻧــﺪ‪.‬‬ ‫‪ BLUTECH‬ﴍﮐــﺖ اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ در ﺳــﻄﺢ ﺟﻬــﺎن منﺎﯾﻨﺪﮔﯽﻫــﺎی‬ ‫ﻓﻌﺎﻟــﯽ دارد و ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ ﺑــﻪ ﻧﯿﺎزﻫــﺎی‬ ‫ﻣﺸــﱰﯾﺎﻧﺶ ﭘﺎﺳــﺦ دﻫــﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺖ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﯿﺸــﱰ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑﻪ آدرس ‪:‬‬ ‫‪ www.blutech.eu‬و‬ ‫‪ info@blutek.eu‬ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫‪79‬‬


‫ﻓﺮآﯾﻨﺪ‬

‫‪ULTRA POMPE‬‬

‫‪:ULTRA POMPE‬‬

‫ﺗﺎرﯾﺦ ﻣﺎ‬ ‫ﻗﺪرت ﻣﺎ‬

‫اﺟــﺎزه را ﺑــﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻣﯽدﻫــﺪ ﮐــﻪ ﻧــﻪ ﺗﻨﻬــﺎ ﭘﻤــﭗ دﻧــﺪهای ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﻨــﺪ ﺑﻠﮑــﻪ‬ ‫ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ﻣﺮﺑــﻮط ﺑــﻪ ﻓﺮآﯾﻨﺪﻫــﺎی ﮔﻮﻧﺎﮔــﻮن را در ﺣﺎﻟﺖﻫــﺎی ﻣﺘﻔــﺎوت‬ ‫ﻣﺎﯾــﻊ‪ ،‬ﻧﯿﻤــﻪ ﻣﺎﯾــﻊ و اﻣﻮﻟﻮﺳــﯿﻮن را ﻧﯿﺰﺗﺤــﺖ ﭘﻮﺷــﺶ ﻗــﺮار دﻫــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ‬ ‫اﺳــﺘﻔﺎده ﮐــﺮدن از ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﯾﯽ ﭼــﻮن ‪ UNI، ISO، ANSI، DIN‬و ‪MEC‬‬ ‫ﻧﯿــﺰ ﺑﺎﻋــﺚ ﻣﯽﺷــﻮد ﮐــﻪ ﺑــﻪ متﺎﻣــﯽ ﺧﻮاﺳــﺘﻪﻫﺎی ﻣﺸــﱰﯾﺎن ﭘﺎﺳــﺦ داده ﺷــﻮد‪.‬‬ ‫ﭘﻤﭗﻫﺎی دﻧﺪهای – منﺎﯾﺸــﯽ آﺳﺎن‬ ‫اﯾــﻦ ﭘﻤﭗﻫــﺎی دﻧــﺪهای ﺑــﺮای وﯾﺴــﮑﻮزﯾﺘﻪ ﺑﯿــﻦ ‪ ۱‬ﺗــﺎ ‪ ۱،۰۰۰،۰۰۰‬واﺣــﺪ ‪cSt‬‬

‫ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ اوﻟــﱰا ﭘﻤﭙــﻪ ﺗﺎﺳــﯿﺲ ﺷــﺪه در ‪ ۱۹۵۷‬ﯾﮑــﯽ از اوﻟﯿــﻦ ﻃﺮاﺣــﺎن‪،‬‬ ‫ﺳــﺎزﻧﺪﮔﺎن و ﺗﻮﻟﯿﺪﮐﻨﻨــﺪﮔﺎن ﭘﻤﭗﻫــﺎی دﻧــﺪهای در دﻧﯿــﺎ اﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻮﻓﻘﯿــﺖ اﯾــﻦ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﺑﺮﭘﺎﯾــﻪ ﺑــﺮآوردن ﻧﯿﺎزﻫــﺎی ﻣﺸــﱰی ﺑــﺮ ﺣﺴــﺐ ﺳــﻠﯿﻘﻪ آﻧــﺎن اﺳــﺖ‪،‬‬ ‫اﻟﺒﺘــﻪ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﺑــﺎﻻی ﺗﻮﻟﯿــﺪات و ﻗﯿﻤﺖﻫــﺎی ﻗﺎﺑــﻞ رﻗﺎﺑــﺖ در اﯾــﻦ ﻣﻮﻓﻘﯿــﺖ‬ ‫ﺑﯽﺗﺎﺛﯿــﺮ ﻧﯿﺴــﺖ‪ .‬اﯾــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﺑــﺎ ﺗﺠﺮﺑــﻪای ﮐــﻪ از ﺷــﺼﺖ ﺳــﺎل ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫در ﻃﺮاﺣــﯽ و ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﺎرآﻣــﺪ داﺷــﺘﻪ از ﻧﺴــﻠﯽ ﺑــﻪ ﻧﺴــﻞ دﯾﮕــﺮ ﻣﻨﺘﻘــﻞ ﺷــﺪه‬ ‫ﺗــﺎ اﻣــﺮوزه ﯾﮑــﯽ از ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﺗﺮﯾــﻦ ﭘﻤﭗﻫــﺎ را در ﺳــﻄﺢ ﺟﻬــﺎن داﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬اوﻟــﱰا ﭘﻤﭙــﻪ ﺑــﺎ ﻓﺮاﻫــﻢ آوردن ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪای ﻋﻈﯿــﻢ‪ ،‬ﮐﺎﻣــﻞ و اﺳــﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫از ﻗﻄﻌــﺎت ﯾﺪﮐــﯽ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾــﻦ و ﭘﻤﭗﻫــﺎی ﴎﻫﻢﻧﺸــﺪه در اﻧﺒــﺎر ﺧــﻮد‪ ،‬اﯾــﻦ‬ ‫اﻣﺘﯿــﺎز را دارد ﮐــﻪ ﺑﺘﻮاﻧــﺪ درزﻣــﺎن ﻧﯿــﺎز ﺧﻮاﺳــﺘﻪ ﻣﺸــﱰی را ﺑــﻪ ﴎﻋــﺖ ﺑــﺮآورده‬ ‫ﮐﻨــﺪ‪ .‬اﯾــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻫﺮﺳــﺎل ﺑــﺎ ﴎﻣﺎﯾﻪﮔــﺬاری در ﺧﻮدﮐﺎرﺗــﺮ ﮐــﺮدن ﺧﻄــﻮط‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ‪ ،‬زﻣــﺎن اﯾــﻦ روﻧــﺪ را ﮐﻤــﱰ ﮐــﺮده و دﺳــﺖ ﻣﺸــﱰی را در ﻃﺮاﺣــﯽ ﻗﻄﻌــﺎت‬ ‫ﻣﻮردﻧﯿــﺎزش ﺑﺎزﺗــﺮ ﻣﯽﮔــﺬارد‪ .‬ﺑــﻪ ﻋــﻼوه اﻣــﺮوزه‪ ،‬اﯾــﻦ ﺧﻄــﻮط ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﻋــﻼوه‬ ‫ﺑــﺮ ﮐﻨــﱰل دﺳــﺘﯽ از ﭘﺸــﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺧــﻮدﮐﺎر ﻧﯿــﺰ ﺑﺮﺧــﻮردار ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬اﯾــﻦ ﺑــﻪ آنﻫــﺎ‬ ‫ﮐﻤــﮏ ﻣﯽﮐﻨــﺪ ﺗــﺎ از ﻫﺮﮔﻮﻧــﻪ ﺗﺎﺧﯿــﺮی ﺑــﻪ ﻋﻠــﺖ ﺧﺮاﺑــﯽ ﻣﺎﺷــﯿﻦﻫﺎی ﺗﻮﻟﯿــﺪ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﯿــﺮی و ﺗﺤﻮﯾــﻞ ﻗﻄﻌــﺎت ﺑــﻪ ﻣﻮﻗــﻊ اﻧﺠــﺎم ﺷــﻮد‪ .‬متﺎﻣــﯽ روﻧــﺪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺣﺘــﯽ‬ ‫ﺑــﺮش ﭼﺮخدﻧﺪهﻫــﺎ ﻧﯿــﺰ ﺑــﺮ ﻋﻬــﺪه اﯾــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ اﺳــﺖ ﺑﻄﻮریﮐــﻪ در ﻧﻬﺎﯾــﺖ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﯽﻧﻈﯿﺮﺗﺮﯾــﻦ ﮐﯿﻔﯿــﺖ اﺳــﺘﺎﻧﺪارد در ﻗﻄﻌــﺎت متــﺎم ﺷــﺪه ﻫﺴــﺘﯿﻢ‪ .‬در‬ ‫اداﻣــﻪ‪ ،‬ﺑــﻪ روز ﮐــﺮدن ﺗﮑﻨﻮﻟــﻮژی ﻣﻮرداﺳــﺘﻔﺎده و ﻧــﻮع ﻃﺮاﺣــﯽ ﻗﻄﻌــﺎت‪ ،‬اﯾــﻦ‬

‫‪80‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫درﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺷــﺪهاﻧﺪ‪ .‬در ﻃــﺮح ﻋﺎﻣــﻞ ﻣﺮﺑــﻮط ﺑــﻪ ﺳﯿﺴــﺘﻢ ﺗﻮﻟﯿــﺪ‪ ،‬ﻧﺤــﻮه‬ ‫ﭼﺮﺧــﺶ دﻧﺪهﻫــﺎ از ﺳــﻤﺖ ورودی ﺑــﻪ ﺳــﻤﺖ ﺧﺮوﺟــﯽ ﻧﺸــﺎن داده ﺷﺪهاﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﯽﺗــﻮان متــﺎم ﻓﺮآﯾﻨــﺪ را در اﯾــﻦ ﺳــﻪ ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﻓﺎزﺑﻨــﺪی ﮐــﺮد‪ :‬اﺳــﺘﺨﺮاج‪ ،‬ﺗﺤﻮﯾــﻞ‬ ‫و ﺗﺨﻠﯿــﻪ‪ .‬داﺧــﻞ ﭘﻤــﭗ ﻫــﺎی دﻧــﺪه دو ﭼﺮﺧﺎﻧﻨــﺪه ﺑــﻪ ﻧﺎمﻫــﺎی ﭼﺮﺧﺎﻧﻨــﺪه‬ ‫راﻧﻨــﺪه و ﻣﺤــﺮک ﺑــﻪ ﮔﻮﻧــﻪای ﺟــﺎی ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧــﺪ ﮐــﻪ آنﻫــﺎ را از ﻫﻤــﻪ ﻃــﺮف‬ ‫ﻣﯽﭼﺮﺧﺎﻧﻨــﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﺳــﻮراﺧﯽ در داﺧــﻞ ﭘﻤﭗﻫــﺎ در دو ﺳــﻤﺖ ﺷــﺒﮑﻪ‬ ‫دﻧﺪاﻧﻪﻫــﺎ وﺟــﻮد دارد؛ آنﻫــﺎ‪ ،‬ﺳــﻮراخﻫﺎی ﻣﮑــﺶ و ﺗﺨﻠﯿــﻪ ﻧﺎﻣﯿــﺪه ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣــﯽ ﮐــﻪ ﭼﺮﺧﺎﻧﻨﺪهﻫــﺎ ﻣﯽﮔﺮدﻧــﺪ ﻣﺎﯾﻌــﺎت ﻣﺮﺑﻮﻃــﻪ از ﻣﯿــﺎن ﻓﻀﺎﻫــﺎی‬ ‫ﺧﺎﻟــﯽ ﻣﯿــﺎن دﻧﺪاﻧﻪﻫــﺎ و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ از ﺳــﻤﺖ ﻣﮑــﺶ‪ ،‬ﺑــﺪون اﯾﻨﮑــﻪ از ﺷــﺒﮑﻪ‬ ‫ﺧــﺎرج ﺷــﻮﻧﺪ ﺑــﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﺨﻠﯿــﻪ ﴎازﯾــﺮ ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬دﻧﺪاﻧﻪﻫــﺎی دو ﭼﺮﺧﺎﻧﻨــﺪه‬ ‫در داﺧــﻞ ﺷــﺒﮑﻪ‪ ،‬ﺟﺮﯾــﺎن ﺑﺮﮔﺸــﺘﯽ را ﮐﻨــﱰل ﮐــﺮده و آن را ﻣﺘﻮﻗــﻒ ﻣﯽﺳــﺎزﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺰﯾﺖ و ﺑﺮﺗﺮی‬ ‫ﭘﻤﭗﻫــﺎی دﻧــﺪهای ﺑــﻪ ﻧﺴــﺒﺖ دﯾﮕــﺮ ﭘﻤﭗﻫــﺎ ‪ NPSH‬ﮐﻤــﱰی دارﻧــﺪ و از‬ ‫ﻣــﻮاد ﺑﻬــﱰی در ﺗﮑــﺮار ﺗﺤﻮﯾــﻞ ﺗﺸــﮑﯿﻞ ﺷــﺪهاﻧﺪ‪ ،‬اﯾــﻦ ﭘﻤﭗﻫــﺎی ﺣﺠﻤــﯽ‬ ‫ﭼﺮﺧــﺎن از زﻣﺎﻧــﯽ ﮐــﻪ ﻓــﺎز ﺗﺤﻮﯾــﻞ ﺑــﺮ ﭘﺎﯾــﻪ ﻣﯿــﺰان ﮔــﺮدش ﺳــﻨﺠﯿﺪه ﺷــﺪه‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﻬﱰﯾــﻦ ﭘﻤﭗﻫــﺎی اﻧﺪازهﮔﯿــﺮی ﺗﺒﺪﯾــﻞ ﺷــﺪهاﻧﺪ‪ .‬آنﻫــﺎ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﭘﻤﭗﻫــﺎی‬ ‫اﻧﺪازهﮔﯿــﺮی اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻫﯿــﭻ ﻧﻮﺳــﺎﻧﯽ ﻧﺪارﻧــﺪ و ﺟﺮﯾــﺎن را ﺛﺎﺑــﺖ ﻧﮕــﻪ‬ ‫ﻣﯽ دارﻧــﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻟﯿﺪات اﺻﻠﯽ‬ ‫ﭘﻤﭗﻫﺎی روﻏﻦ روانﮐﻨﻨﺪه‬ ‫ﭘﻤﭗﻫﺎی ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫ﭘﻤﭗﻫﺎی ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ‬ ‫ﭘﻤﭗﻫﺎی ﻗﯿﺮ‬ ‫ﭘﻤﭗﻫﺎی ﻓﻮم‬


AdverTime


‫ﻓﺮآﯾﻨﺪ‬

‫‪GEA REFRIGERATION ITALY‬‬

‫راه ﺣﻞﻫﺎی ﺟﻬﺎﻧﯽ ﺑﺮای‬ ‫درﺧﻮاﺳﺖﻫﺎی ﻣﻮردﻧﯿﺎز‬

‫‪ GEA‬ﺗﺠﻬﯿــﺰات ﭘﯿﴩﻓﺘــﻪ و راهﺣﻞﻫــﺎی ﺳﻔﺎرﺷــﯽ و ﻃﺮاﺣــﯽ ﺷــﺪهای ﺑــﺮای‬ ‫دﺳــﺘﯿﺎﺑﯽ ﺑــﻪ ﮐﺎراﯾــﯽ دﻗﯿــﻖ‪ ،‬اﯾﻤﻨــﯽ و اﺣﺘﯿﺎﺟــﺎت زﯾﺴــﺖ ﻣﺤﯿﻄــﯽ ﺗﻮﻟﯿــﺪ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨــﺪ ﮐــﻪ ﺑـﺮای ﻃﯿــﻒ ﮔﺴــﱰدهای از ﮐﺎرﺑﺮدﻫــﺎی ﺗﺨﺼﺼــﯽ در زﻣﯿﻨــﻪ ﻧﻔــﺖ و‬ ‫ﮔﺎز ﻣــﻮرد اﺳــﺘﻔﺎده ﻗــﺮار ﻣﯽﮔﯿــﺮد‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﯿﺖﻫــﺎی ﻓﴩدهﺳــﺎزی ﮔﺎز و ﺧﻨﮏﺳــﺎزی ﻓﺮآﯾﻨــﺪ؛ ﺳﯿﺴــﺘﻢ ﺧﻨﮏﮐﻨﻨــﺪه‬ ‫ﻣﺨﺰن‪/‬اﻧﺒــﺎر و ﺳﯿﺴــﺘﻢ ﺟﻮﺷــﺶ ﮐَــﻦ )‪(boil-off‬؛ ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ﺧﻨﮏﮐﻨﻨــﺪه؛‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎی ﮐﻤﭙﺮﺳــﻮر؛ و ﭘــﺮدازش ﮔﺎز ﻃﺒﯿﻌــﯽ از ﻃﺮﯾــﻖ ﭘﯿــﭻ‪ ،‬ﮐﻤﭙﺮﺳــﻮر ﮔﺮﯾــﺰ‬ ‫از ﻣﺮﮐــﺰ و ﻣﺘﻘﺎﺑــﻞ در ﺟﺮﯾﺎنﻫــﺎی ﺑــﺎﻻ‪ ،‬ﻣﯿﺎﻧــﻪ و ﭘﺎﯾﯿــﻦ‪ .‬ﻣــﺎ از ﻃﺮاﺣــﯽ ﻓﺮآﯾﻨــﺪ‬

‫ﺗــﺎ اﺟــﺮا در ﻣﻮﻧﺘــﺎژ رﯾــﻞ ﻟﻐــﺰش‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﺑــﺎ اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎی ﻧﻔــﺖ و ﮔﺎز و‬ ‫درﺧﻮاﺳــﺖﻫﺎی ﻣﺸــﱰی‪ ،‬ﭼــﻪ در ﺧﺸــﮑﯽ و ﭼــﻪ در آبﻫــﺎ ﻫﻤـﺮاه ﺷــام ﻫﺴــﺘﯿﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺰﯾــﻪ و ﺗﺤﻠﯿــﻞ ﮐﺎﻣــﻞ ‪ RAM‬و ‪ FMECA‬را ﺑــﻪ ﻣﻨﻈــﻮر ﺗﻀﻤﯿــﻦ ﻋﻤﻠﯿــﺎت‬ ‫ﻃﻮﻻﻧــﯽ ﻣــﺪت اراﺋــﻪ ﻣﯽدﻫﯿــﻢ ﮐــﻪ ﺷــﺎﻣﻞ متــﺎم ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫــﺎی ﻧﻈــﺎرت ﺑــﺮ‬ ‫ﻧﺼــﺐ و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ ﭘﯿــﺶ از راهاﻧــﺪازی‪ ،‬راهاﻧــﺪازی و ﴍوع ﮐﺎر ﻣﯽﺷــﻮد‪.‬‬ ‫آﻣــﻮزش ﮐﺎﻣــﻞ اﭘﺮاﺗﻮرﻫــﺎ در ﻣﺤــﻞ ﻣﻮردﻧﻈــﺮ ﻣﺸــﱰی‪ ،‬ﭘﺸــﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺧﺪﻣــﺎت و‬ ‫ﻗﻄﻌــﺎت ﯾﺪﮐــﯽ ﺑﺨﺸــﯽ از راهﺣﻞﻫــﺎی ﻣــﺎ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫دارای ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣــﻪ ‪ ISO 9000، 29000‬ﻫﺴــﺘﯿﻢ ﮐــﻪ‬ ‫ﺑــﺎ دﻗﯿﻖﺗﺮﯾــﻦ اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎی ﮐﯿﻔﯿــﺖ و ﻓﺮآﯾﻨﺪﻫــﺎی‬ ‫ﮐﺴــﺐ و ﮐﺎر در ﴎاﴎ اﺟ ـﺮای ﭘــﺮوژه ﻫﻤ ـﺮاه ﻣﺸــﱰی‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﺎ ﺑﯿــﺶ از ‪ ۵۰۰‬ﺷــﻌﺒﻪ در ﴎاﴎ ﺟﻬــﺎن ﺑــﺎ‬ ‫ﴍﮐﺖﻫــﺎی ﺑــﺰرگ ﻧﻔــﺖ‪ ،‬ﮔﺎز و ‪ ،EPC‬اراﺋﻪدﻫﻨــﺪه‬ ‫راهﺣﻞﻫــﺎی ﺑﺎﮐﯿﻔﯿــﺖ در ﺻﻨﻌــﺖ ﻧﻔــﺖ و ﮔﺎز‬ ‫ﻫﺴــﺘﯿﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮای اﻃﻼﻋﺎت ﺑﯿﺸــﱰ ﺑﻪ ‪:‬‬ ‫‪ www.gea.com/oilgas‬ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻓﺮﻣﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬

‫‪82‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬


Process Refrigeration, Gas Compression and Separation Solutions GEA’s proven, world-lass process refrigeration and gas compression solutions include process cooling; tank/storage cooling; chiller systems; compressor packages; and natural gas processing via screw, reciprocating and centrifugal compressors. Our expertise also extends to disk-stack and decanter centrifuges, as well as comprehensive service support - including predictive and preventive maintenance. Talk with us to learn how we can meet your process-critical requirements. GEA Global Oil & Gas | oil.gas@gea.com

gea.com


‫منﺎﯾﺸﮕﺎه‬


‫منﺎﯾﺸﮕﺎه‬

‫‪OMC‬‬

‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﺮای ﯾﮏ منﺎﯾﺸــﮕﺎه دﯾﮕﺮ از ‪!OMC‬‬ ‫از اﻫــﻢ ﻣﻮﺿﻮﻋــﺎت ﻗﺎﺑــﻞ ﺑﺤــﺚ در اﯾــﻦ منﺎﯾﺸــﮕﺎه‬ ‫اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪ منﺎﯾﺸــﮕﺎه متــﺎم زﻧﺠﯿــﺮه ‪ E&P‬را در‬ ‫آبﻫــﺎ و ﺧﺸــﮑﯽ‪ ،‬از ﺟﻤﻠــﻪ ﻋﻠــﻮم زﻣﯿــﻦ‪ ،‬ﺣﻔــﺎری‪،‬‬ ‫ﺳﯿﺴــﺘﻢﻫﺎی ﻣﻨﺎﺳــﺐ‪/‬ﺗﺠﻬﯿﺰات‪ ،‬اﯾﻤﻨــﯽ و ﺣﻤــﻞ و‬ ‫ﻧﻘــﻞ‪ ،‬ﭘﻮﺷــﺶ ﻣﯽدﻫــﺪ‪.‬‬ ‫در اﯾــﻦ منﺎﯾﺸــﮕﺎه ﻋــﻼوه ﺑــﺮ ﺗﻌــﺪادی از‬ ‫ﮐﻤﭙﺎﻧﯽﻫــﺎی ﻣﻠــﯽ و ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ اﻧﺠﻤﻦﻫــﺎی‬ ‫ﺻﻨﻌﺘــﯽ ‪ IOCs ،‬و ‪ ،NOCs‬ﭘﯿامﻧــﮑﺎران و‬ ‫ﴍﮐﺖﻫــﺎی ﺧﺪﻣﺎﺗــﯽ از اروﭘــﺎ‪ ،‬ﺷــامل آﻓﺮﯾﻘــﺎ‪،‬‬ ‫ﺧﺎورﻣﯿﺎﻧــﻪ و آﻣﺮﯾــﮑﺎ ﻧﯿــﺰ ﴍﮐــﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ‪.‬‬ ‫‪ OMC‬ﻓﺮﺻﺘــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﻫــﺮ دو ﺳــﺎل اﺗﻔــﺎق‬ ‫ﻣﯽاﻓﺘــﺪ و ﺑــﺮای ﴍﮐﺖﻫــﺎی ﻋﻤــﺪه اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾــﯽ‬ ‫و ﺑﯿﻦاﳌﻠﻠــﯽ و ﻣﺪﯾــﺮان‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎن‪ ،‬ﺗﮑﻨﺴــﯿﻦﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺮاﮐــﺰ آﮐﺎدﻣــﯽ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻘــﺎن و ﻣﺘﺨﺼﺼــﺎن اﯾــﻦ‬ ‫ﴍﮐﺖﻫــﺎ اﻫﻤﯿﺘــﯽ وﯾــﮋه دارد ﭼــﺮا ﮐــﻪ اﯾــﻦ‬ ‫روزﻫــﺎ ﻫﻤﮕــﯽ از ﻧﻘــﺶ ﭘﺮرﻧــﮓ اﻧــﺮژی ﻧﻮاﺣــﯽ‬ ‫ﻣﺪﯾﱰاﻧــﻪای آﮔﺎه ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ز ﺷام دﻋﻮت ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ا‪ www.omc2019.it‬ﻣﺮاﺟﻌــﻪ ﻓﺮﻣﺎﯾﯿــﺪ و از‬ ‫متﺎﻣــﯽ ﺑــﻪ روزرﺳــﺎﻧﯽﻫﺎی ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ‪ ،‬روﯾﺪادﻫــﺎ و‬ ‫ﻟﯿﺴــﺖ ﴍﮐﺖﻫــﺎی منﺎﯾﺸــﮕﺎه ﻣﻄﻠــﻊ ﺷــﻮﯾﺪ‪ .‬ﺷــام را‬ ‫در ‪ Ravenna‬ﺧﻮاﻫﯿــﻢ دﯾــﺪ!‬

‫ﮐﻨﻔﺮاﻧــﺲ و منﺎﯾﺸــﮕﺎه ﻣﺪﯾﱰاﻧــﻪ ﮐــﻪ ﺳــﺎﻟﯿﺎن ﺳــﺎل اﺳــﺖ ﺑﺮﮔــﺰار ﻣﯽﺷــﻮد‪ ،‬در‬ ‫اﯾــﻦ ﯾــﮏ ﺳــﺎل ‪ ٪۷۰‬از ﻇﺮﻓﯿــﺖ منﺎﯾﺸــﮕﺎه را رزرو ﮐــﺮده اﺳــﺖ!‬ ‫در آﺧﺮﯾــﻦ ‪ OMC‬ﺑﯿــﺶ از ‪ ۲۲۰۰۰‬ﺑﺎزدﯾــﺪ ﮐﻨﻨــﺪه‪ ۶۵۰ ،‬ﻏﺮﻓــﻪ دار از ‪ ۳۰‬ﮐﺸــﻮر‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ‪ ۱۳۰۰ ،‬منﺎﯾﻨــﺪه در ﻣﺴــﺎﺣﺖ ‪ ۳۰۰۰۰‬ﻣــﱰ ﻣﺮﺑــﻊ ﺣﻀــﻮر ﺑﻬــﻢ رﺳــﺎﻧﺪﻧﺪ!‬ ‫ﻓﻀﺎﯾــﯽ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑـﺮای ﮐﺴــﺐ و ﮐﺎر در ﺑﺨــﺶ اﻧــﺮژی‪ ،‬ﻧﻔــﺖ و ﮔﺎز!‬ ‫ﭼﻬﺎردﻫﻤﯿــﻦ دوره از منﺎﯾﺸــﮕﺎهﻫﺎی ‪ ۲۷ ،OMC‬و ‪ ۲۹‬ﻣــﺎرس ‪ ۲۰۱۹‬در راوﻧــﺎ‬ ‫ﺑﺮﮔ ـﺰار ﺧﻮاﻫــﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﻮﺿــﻮع اﯾــﻦ ﮐﻨﻔﺮاﻧــﺲ ﻋﺒــﺎرت اﺳــﺖ از "ﮔﺴــﱰش ﺑﺨــﺶ‬ ‫اﻧــﺮژی ﻣﺪﯾﱰاﻧــﻪ‪ :‬اﺣﯿــﺎی رﺷــﺪ ﻣﻨﻄﻘــﻪای" ﮐــﻪ ﻫــﺪف آن ﮐﺸــﻒ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻣﻨﻄﻘــﻪ‬ ‫و ﻧﺤــﻮه اراﺋــﻪ ﻓﺮﺻــﺖ اﺳــﺖ‪ .‬اﻧــﺰو ﺗﯿﺘــﻮن‪ ،‬رﺋﯿــﺲ ‪ OMC‬اﻋــﻼم ﮐﺮدهاﺳــﺖ‬ ‫ﮔﺴــﱰش ﺑﺎزارﻫــﺎی ﻣﻨﻄﻘــﻪ ای‪ ،‬اﺣﯿــﺎی ﻣــﴫف داﺧﻠــﯽ و اﻓﺰاﯾــﺶ ﺛــﺮوت ﺟﺎﻣﻌــﻪ‬

‫ﺑﺨﺶ ﻓﺮوش منﺎﯾﺸﮕﺎه ‪IES SRL‬‬ ‫‪exibition@omc.it‬‬ ‫اﻃﻼﻋﺎت ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ ‪OMC SCRL‬‬ ‫‪conference@omc.it‬‬ ‫ﺑــﺎ آدرس ﺳــﺎﯾﺖ ‪www.omc2019.it‬‬

‫در متــﺎس ﺑﺎﺷــﯿﺪ و ﻣــﺎ را در ﺷــﺒﮑﻪﻫﺎی‬ ‫اﺟﺘامﻋــﯽ ﻓﯿﺲﺑــﻮک‪ ،‬ﻟﯿﻨﮑﺪﯾــﻦ و ﺗﻮﯾﯿــﱰ‬ ‫دﻧﺒــﺎل ﮐﻨﯿــﺪ‪.‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫‪85‬‬


‫منﺎﯾﺸﮕﺎه‬

‫‪CARLO SALVI‬‬

‫ﭘﯿﴩو در ﻓﻨﺎوری‪:‬‬ ‫‪ Hatebur‬ﺗﻐﯿﯿــﺮ در ﻃــﻮل زﻣــﺎن را ﺑــﻪ‬ ‫ﺣﺪاﻗــﻞ ﻣﯽرﺳــﺎﻧﺪ‬ ‫‪ ،Hatebur‬رﻫــﱪی ﺟﻬﺎﻧــﯽ در ﺷــﮑﻞﮔﯿﺮی ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻣﺎﺷــﯿﻦآﻻت و اﺑﺰارﻫــﺎ‪،‬‬‫ﻧــﻮع ﺟﺪﯾــﺪی از ﻣــﺪل ﺳــﺎﺑﻖ ‪ COLDmatic CM 725‬را در منﺎﯾﺸــﮕﺎه‬ ‫‪ WIRE‬ﺷــﻬﺮ دوﺳــﻠﺪورف از ‪ ۱۶‬ﺗــﺎ ‪ ۲۰‬آورﯾــﻞ ‪ ۲۰۱۸‬ﺑــﻪ منﺎﯾــﺶ ﮔﺬاﺷــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﻓﺸــﺎر ﯾــﮏ دﮐﻤــﻪ‪ Hatebur :‬ﺑــﻪ ﻟﻄــﻒ ﻣﻮﺗﻮرﻫــﺎی ‪ Servo‬ﺗﻮاﻧﺴــﺖ ﺗﻐﯿﯿــﺮ‬ ‫در ﻃــﻮل زﻣــﺎن را ﺑــﻪ ﺷــﮑﻞ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻬــﯽ ﺑــﻪ ﺣﺪاﻗــﻞ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ و ﺑﻬﺮهرﺳــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺸــﱰﯾﺎن را اﻓﺰاﯾــﺶ دﻫــﺪ‪.‬‬ ‫ ‪ Hatebur‬و ‪ Carlo Salvi‬در ﻏﺮﻓــﻪ ‪ WIRE‬ﺟــﺪا از ‪COLDmatic CM‬‬‫‪ 725‬از دﺳــﺘﮕﺎه ‪ CS 001‬ﻧﯿــﺰ رومنﺎﯾــﯽ ﮐــﺮد‪.‬‬ ‫راﯾﻨــﺎک‪ ،‬ﺳــﻮﺋﯿﺲ )‪ ۱۵‬ژاﻧﻮﯾــﻪ ‪ – (۲۰۱۸‬ﻧﻮآوریﻫــﺎ در ﻣﺮﮐــﺰ ﺗﻮﺟــﻪ‪ :‬در منﺎﯾﺸــﮕﺎه‬ ‫‪ WIRE‬در دوﺳــﻠﺪورف از ‪ ۱۶‬ﺗــﺎ ‪ ۲۰‬آورﯾــﻞ‪ ،Hatebur ،‬ﭘﯿــﴩوی ﺟﻬﺎﻧــﯽ در‬ ‫ﺷــﮑﻞﮔﯿﺮی ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻣﺎﺷــﯿﻦآﻻت و اﺑﺰارﻫــﺎ‪ ،‬ﻣــﺪل ﺳــﺎﺑﻖ ‪COLDmatic‬‬ ‫‪ CM 725‬را ﺑــﻪ منﺎﯾــﺶ ﮔﺬاﺷــﺖ‪.‬‬ ‫‪ ۷‬اﯾﺴــﺘﮕﺎه ﺳــﺎﺑﻖ ﺑــﺮای ﺑﺎﻻﺗﺮﯾــﻦ دﻗــﺖ ﺑــﺎ ﻃــﻮل ‪ ۸‬ﺗــﺎ ‪ ۱۲۵‬ﻣﯿﻠﯿﻤــﱰ و ﻗﻄــﺮ‬ ‫ﻣﻔﺘــﻮل ﺗــﺎ ‪ ۲۲‬ﻣﯿﻠﯽﻣــﱰ ﻃﺮاﺣــﯽ ﺷــﺪهاﻧﺪ‪ .‬اﯾــﻦ ﻣﺸــﺨﺼﺎت‪COLDmatic ،‬‬ ‫‪ CM 725‬ﺑــﺮای ﺻﻨﻌــﺖ ﺧﻮدروﺳــﺎزی اﯾــﺪهآل اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫رﯾﻨــﺎرد ﺑﻮﻫـﺮِر‪ ،‬رﺋﯿــﺲ ﺑﺨــﺶ ﻓــﺮوش و ﺑﺎزارﯾﺎﺑــﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾــﺪ‪› :‬ﺗﯿــﻢ ﻣﻬﻨﺪﺳــﯽ ﻣــﺎ‬ ‫ﭼﻨﺪﯾــﻦ ﻧــﻮآوری دﯾﮕــﺮ ﻧﯿــﺰ اﻧﺠــﺎم داده اﺳــﺖ ﺗــﺎ ﺑــﺮای ﻣﺸــﱰﯾﺎنﻣﺎن ﮐﺎرآﻣﺪﺗــﺮ‬

‫و ﻣﻮﺛﺮﺗــﺮ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ :‬ﺑــﺎ ﻇﺮﻓﯿــﺖ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺗــﺎ ‪ ۱۸۰‬ﻗﺴــﻤﺖ در دﻗﯿﻘــﻪ‪CM 725 ،‬‬

‫ﺑﺴــﯿﺎر ﴎﯾﻌــﱰ از دﺳــﺘﮕﺎه ﻗﺒﻠــﯽ اﺳــﺖ‹‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺸــﺎر ﯾﮏ دﮐﻤﻪ‬ ‫ﻋــﻼوه ﺑــﺮ اﯾــﻦ‪ Hatebur ،‬ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬــﯽ ﺗﻐﯿﯿــﺮات در ﻃــﻮل زﻣــﺎن‬ ‫را ﮐﺎﻫــﺶ ﻣﯽدﻫــﺪ‪ .‬در ﻣﻔﺘــﻮل ورودی‪ ،‬ﯾــﮏ ﻣﻮﺗــﻮر ‪ Servo‬ﺧﻄــﯽ ﺗﻀﻤﯿــﻦ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨــﺪ ﮐــﻪ ﮔﯿــﺮه ﻫــﺎ ﻣﻔﺘﻮلﻫــﺎ را ﺑــﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮﯾــﻦ دﻗــﺖ ﺑــﻪ ﺟﻠــﻮ ﻫﺪاﯾــﺖ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ‪ .‬آﻗــﺎی ﺑﺮوﻫــﺮر ﻣﯽﮔﻮﯾــﺪ‪› :‬ﺗﻐﯿﯿــﺮ ﺣﺠــﻢ ﻗﻄﻌــﺎت زﯾــﺮ ‪ ٪۰.۳۵‬اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﺑــﺎﻻی ﺳــﻄﺢ ﺑــﺮش ﮐــﻪ ﺑــﺮای ‪ COLDmatic‬ﻣﻌﻤــﻮل اﺳــﺖ‪،‬‬ ‫اﯾــﻦ ﻧﺘﯿﺠــﻪ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﺑــﺮش اﺳــﺖ ﮐــﻪ اﻣــﮑﺎن ﺗﺸــﮑﯿﻞ اﯾﺴــﺘﮕﺎه اول را ﻓﺮاﻫــﻢ‬ ‫ﻣﯽ ﺳــﺎزد‹‪.‬‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻣﺮﮐــﺰی ‪ COLDmatic‬ﺳﯿﺴــﺘﻢ اﻧﺘﻘــﺎل ﺗــﺎزه ﻃﺮاﺣــﯽ ﺷــﺪهای اﺳــﺖ‬ ‫ﮐــﻪ ﻫﻤــﻪ ﮔﯿﺮهﻫــﺎ ﺗﻮﺳــﻂ ﻣﻮﺗﻮرﻫــﺎی ‪ Servo‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﯾــﺰی ﺷــﺪه و ﺑــﻪ ﻃــﻮر‬ ‫ﺟﺪاﮔﺎﻧــﻪ ﺑــﺎز و ﺑﺴــﺘﻪ ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪› .‬اﯾــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﯾﺴــﯽ ﻣﺰﯾﺖﻫــﺎی ﺑﺴــﯿﺎری‬ ‫در ﻃــﻮل زﻣــﺎن ﺗﻐﯿﯿــﺮ ﺑــﻪ ارﻣﻐــﺎن ﻣــﯽآورد‪ .‬ﺑــﻪ ﺟــﺎی ﺗﻐﯿﯿــﺮ ﭘﺎراﻣﱰﻫــﺎ ﺑــﻪ‬ ‫ﺻــﻮرت دﺳــﺘﯽ‪ ،‬متــﺎم ﺗﻨﻈﯿــامت ذﺧﯿﺮهﺷــﺪه ﺗﻨﻬــﺎ در ﭼﻨــﺪ ﺛﺎﻧﯿــﻪ اﺿﺎﻓــﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﺷــﻮﻧﺪ‹‪.‬‬

‫ﴎﻋــﺖ‪ ،‬اﻧﻌﻄﺎف‪ ،‬دﻗــﺖ و زﻣﺎنﻫﺎی ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺎﻫﺶﯾﺎﻓﺘﻪ‪:‬‬ ‫دﺳــﺘﮕﺎه ‪ COLDmatic CM 725‬ﮐﻤﭙﺎﻧﯽ ‪ Hatebur‬ﮐﺎراﯾﯽ ﺑﯿﺸــﱰی دارد‪) .‬ﻣﻨﺒﻊ ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪( Hatebur :‬‬

‫‪86‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬


Our performance. Your advantage.

Carlo Salvi CS 001

1 die - 2 blow header for highest precision and productivity The perfect machine for the production of screw blanks and solid parts. Small quantities as low as 5‘000 parts are profitable due to the minimized set-up time.

carlosalvi@carlosalvi.it Please get in touch for any questions you may have. For technical information and brochures, visit www.carlosalvi.com

Highlights Suitable for the heading of very small parts – Up to 660 parts per minute – Wire diameter from 0.6 mm up to 3 mm – Equipped with Toggle Action system for smooth forming process – Complete with P.K.O.‘s on both punches


‫منﺎﯾﺸﮕﺎه‬

‫‪CARLO SALVI‬‬

‫‪ ۶۶۰‬ﻗﻄﻌــﻪ در ﻫﺮ دﻗﯿﻘﻪ‪:‬‬ ‫دﺳــﺘﮕﺎه ‪ Carlo Salvi CS 001‬ﺑﺮای ﺗﻮﻟﯿﺪ ورﻗﻪﻫﺎی ﭘﯿﭻ و ﻗﻄﻌﺎت ﺳــﺨﺖ اﯾﺪهآل و ﻋﺎﻟﯽ اﺳــﺖ‪) .‬ﻣﻨﺒﻊ ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪( Carlo Salvi :‬‬ ‫ﺑــﻪ دﻟﯿــﻞ وﺟــﻮد ﻣﻮﺗﻮرﻫــﺎی ‪ Servo، COLDmatic CM 725‬ﻗﻄﻌــﺎت‬ ‫ﻣﮑﺎﻧﯿﮑــﯽ ﺑﺴــﯿﺎر ﮐﻤــﱰی ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﻗﺒــﻞ اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬ﻣﺎﺷــﯿﻦآﻻت‪،‬‬ ‫ﻫﺰﯾﻨــﻪ ﻫــﺎی ﮐﻠــﯽ را ﺗﻘﺮﯾﺒــﺎ ‪ ٪۲۰‬ﮐﺎﻫــﺶ ﻣﯽدﻫــﺪ‪ .‬اﯾــﻦ ﺳﯿﺴــﺘﻢ ﺟﺪﯾــﺪ اﺟــﺎزه‬ ‫ﺗﻐﯿﯿــﺮ ﴎﯾــﻊ را ﺑــﻪ اﭘﺮاﺗــﻮر ﻣﯽدﻫــﺪ ﺗــﺎ ﺗﻮاﻧﺎﯾــﯽ ﺑﻠﻨــﺪ ﮐــﺮدن ﻫﻔــﺖ ﻗﺎﻟــﺐ را‬ ‫در ﯾــﮏ ﻧﻮﺑــﺖ و ﺗﻌﻮﯾــﺾ ﺑــﺎ واﺣﺪﻫــﺎی آﻣﺎدهﺷــﺪه را داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬متﺎﻣــﯽ‬ ‫ﻗﻄﻌــﺎت ﺑﯿــﻦ ‪ ۱۰‬ﺗــﺎ ‪ ۱۵‬ﺛﺎﻧﯿــﻪ ﻋــﻮض ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ۶۶۰ :Carlo Salvi CS 001‬ﻗﻄﻌــﻪ در ﻫــﺮ دﻗﯿﻘﻪ‬ ‫ﻏﯿــﺮ از دﺳــﺘﮕﺎه ‪ COLDmatic CM 725، Hatebur & Carlo Salvi‬در‬ ‫‪ WIRE‬دﺳــﺘﮕﺎه ‪ Carlo Salci CS 001‬را ﻧﯿــﺰ ﺑــﻪ منﺎﯾــﺶ ﺧﻮاﻫﻨــﺪ ﮔﺬاﺷــﺖ‪.‬‬ ‫اﯾــﻦ ﻣﺎﺷــﯿﻦ ﺑ ـﺮای ﻣﻔﺘﻮلﻫــﺎی ﺑﺴــﯿﺎر ﻧــﺎزک ﻃﺮاﺣــﯽ ﺷــﺪه اﺳــﺖ و ﺑ ـﺮای ﻫﻤــﻪ‬ ‫ﻣﻔﺘﻮلﻫــﺎی دوﺗﺎﯾــﯽ از ‪ ۰.۶‬ﺗــﺎ ‪ ۳‬ﻣﯿﻠﯽﻣــﱰ ﻣــﻮرد اﺳــﺘﻔﺎده ﻗــﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮﻧــﺪ‪ .‬ﺑــﺎ‬ ‫ﯾــﮏ ﻣﻬــﺮه و دو ﺳــﻮراخﮐﻦ ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ ‪ ۶۶۰‬ﻗﻄﻌــﻪ را در ﻫــﺮ دﻗﯿﻘــﻪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﻨــﺪ‬ ‫–ﴎﻋﺘــﯽ ﭼﺸــﻤﮕﯿﺮ‪ .‬اﯾــﻦ دﺳــﺘﮕﺎه ﮐﻤﱰﯾــﻦ زﻣــﺎن ﺗﻨﻈﯿــﻢ را دارد و ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾــﻦ ﺗﻌﻮﯾﺾ‬ ‫آﺳــﺎن ﺧﻮاﻫــﺪ ﺑــﻮد‪ .‬ﻋــﻼوه ﺑــﺮ اﯾــﻦ اﯾﺪهآلﺗﺮﯾــﻦ ﺣﺎﻟــﺖ ﺑـﺮای ﺑـﺮای ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﭘﯿــﭻ و‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎی ﺳــﺨﺖ اﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺘــﯽ ﻣﻘﺎدﯾــﺮ ﮐــﻢ )در ﺣــﺪ ‪ ۵۰۰۰‬ﻗﻄﻌــﻪ( ﻧﯿــﺰ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻨﻈﯿــامت ﮐﻤﯿﻨــﻪ ﺷــﺪه ﺳــﻮدﻣﻨﺪ و ﻗﺎﺑــﻞ اﺳــﺘﻔﺎده ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫درﺑﺎره ‪:Hatebur‬‬ ‫‪ Hatebur‬ﻣ ـﱰادف ﺑــﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮﺷــﮑﻞﻫﺎی ﴎد و ﮔــﺮم و ﻋﺎﻟــﯽ در ﻣﻘــﺪاری ﻋﻈﯿــﻢ‪،‬‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎت اﺳــﺘﺜﻨﺎﯾﯽ ﺑـﺮای ﻣﺸــﱰی‪ ،‬اﺑـﺰار دﻗﯿــﻖ ﺑــﺎ ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﺑــﺎﻻ و ﻓﺮآﯾﻨــﺪ ﻣﻬﻨﺪﺳــﯽ‪.‬‬

‫‪88‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫ﺑــﻪ ﻟﻄــﻒ ادﻏــﺎم ‪ ،Carlo Salvi، Hatebur‬ﻣﺸﱰﯾﺎنﺷــﺎن در ﴎاﴎ ﺟﻬــﺎن‬ ‫از ﻧــﻮآوری وﺳــﯿﻌﯽ ﺑﻬﺮهﻣﻨــﺪ ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬اﯾــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ از ﺳــﺎل ‪ ۱۹۳۰‬در‬ ‫ﺳــﻮﺋﯿﺲ ﺗﺎﺳــﯿﺲ ﺷــﺪ و ﺷــﺒﮑﻪ ﺟﻬﺎﻧــﯽ و ﺑﯿﻦاﳌﻠﻠــﯽ ﺑﺰرﮔــﯽ از ﮐﺎرﻣﻨــﺪان و‬ ‫ﴍﮐﺖﻫــﺎی ﺗﺎﺑﻌــﻪ را ﺑــﻪ اﺳــﺘﺨﺪام ﺧــﻮد درآورد ﺗــﺎ ﺗﻀﻤﯿﻨــﯽ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑــﺮای‬ ‫ﮐﯿﻔﯿــﺖ ﻣﺤﺼــﻮﻻت و ﺧﺪﻣﺎﺗــﯽ ﮐــﻪ ﻫﺮﮔــﺰ دور از ﻣﺸــﱰی ﻧﯿﺴــﺘﻨﺪ‪Hate- .‬‬ ‫‪ bur‬ﭘــﺲ از ﻓﺮآﯾﻨــﺪ ﻃﺮاﺣــﯽ و ﻣﺸــﻮرﺗﯽ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒــﻪ ﺑــﺎ ﻣﺸــﱰﯾﺎﻧﺶ‪،‬‬ ‫راهﺣﻞﻫــﺎی زﯾــﺎدی ﺑــﺮای ﺗﻮﻟﯿــﺪ دﻗﯿــﻖ ﻗﻄﻌــﺎت ﻓﻠــﺰی اراﺋــﻪ ﻣﯽدﻫــﺪ ﮐــﻪ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﺑــﺎ ﻧﯿﺎزﻫــﺎی ﻣﺸــﱰﯾﺎن اﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﺮای ﺧــﻮدرو‪ ،‬ﻧــﻮرد ﻏﻠﺘﮑــﯽ‪ ،‬ﻫﻮاﭘﯿــام ﯾــﺎ‬ ‫اﺗﺼﺎلدﻫﻨﺪهﻫــﺎی ﺻﻨﻌــﺖ راهﺣﻞﻫﺎﯾــﯽ را ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎد ﻣﯽﮐﻨﯿــﻢ ﮐــﻪ ﺣﺪاﮐــرث‬ ‫ﮐﺎراﯾــﯽ را اراﺋــﻪ ﻣﯽدﻫﻨــﺪ و ﻋﻤﻠﮑــﺮد و ﺑﻬــﺮه‪-‬وری ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﺑــﺎ اﺻــﻮل ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ‬ ‫دارﻧــﺪ‪ :‬ﻋﻤﻠﮑــﺮد ﻣــﺎ‪ ،‬ﻣﺰﯾــﺖ ﺷــام‪.‬‬

‫‪ ،Hatebur‬آﻗــﺎی رﯾﻨﺎرد ﺑﻮﻫﺮِر‪www.hatebur.com ،‬‬ ‫‪ ،Carlo Salvi Spa‬آﻗــﺎی ﻣﺎرﮐﻮ ﭘﯿﺘﺰی‪www.carlosalvi.com ،‬‬




‫ ﺳﻠﻄﻨﺔ ﻋﻤﺎن‬،‫ﺗﺤﺖ رﻋﺎﻳﺔ وزارة اﻟﻨﻔﻂ واﻟﻐﺎز‬ HELD UNDER THE AUSPICES OF THE MINISTRY OF OIL AND GAS, SULTANATE OF OMAN

SUPPORTED BY

HOSTED BY

CONGRESS & EXHIBITION 3-5 September 2018 Oman Convention & Exhibition Centre

TRANSFORMING THE HEAVY OIL VALUE CHAIN

WORLD'S LARGEST HEAVY OIL CONGRESS MOVES TO OMAN worldheavyoilcongress.com/bookastand The World Heavy Oil Congress & Exhibition is the largest gathering of heavy oil professionals globally offering companies unparalleled opportunity to do business, expand their network and exchange knowledge.

WHY EXHIBIT? GENERATE NEW BUSINESS

NETWORKING OPPORTUNITIES

Reconnect with existing customers and establish new relationships through extensive networking opportunities - all aimed at helping you acquire your next buyer.

Connect with industry insiders in an informal yet business focused environment from NOCs, IOCs and service companies all under one roof at the world’s largest heavy oil gathering.

EXHIBITION

GAIN MARKET INSIGHTS Against the backdrop of a robust heavy oil landscape, gain insight into market perspectives as well as supply and demand nuances in the globally

CONFERENCE

THE 2018 CONGRESS & EXHIBITION IN NUMBERS

500+ Conference Delegates

HIGH LEVEL STRATEGIC SESSIONS High level strategic plenary sessions focusing on key challenges and opportunities within the heavy oil sector worldwide.

NETWORKING

3000+ Global Attendees

100+ Exhibiting Companies

150+ Technical Experts

40+ Conference Sessions

CONFIRM YOUR SPACE TODAY +971 4 445 3652

ORGANISED BY

whoc.sales@dmgeventsme.com

ORGANISER OF

ORGANISER OF

EGYPS EGYPT PETROLEUM SHOW

ORGANISER OF

worldheavyoilcongress.com

ORGANISER OF

SUPPORTED BY


DIGITAL PLATFORM FOR MANAGEMENT OF AFTER SALES SERVICE

E-BUSINESS SOLUTION - Suppliers upload the database with Spare Parts Lists for machinery and plants, information about the available Assistance Service. Customers are guided step-by-step through an interactive process to select and order online Spare Parts and Service directly from the platform. SHARE DATA AND INFORMATION - Suppliers upload the Technical Documentation for machinery and plants. Customers access the platform to view and download the required documentation and speci cations.

Connect and cooperate with your partners for the after sales activities Collaborative platform

Ready-to-use digital tool

Data always updated

Flexible and secure cloud-based

Integration with ERP and CMMS

Activities live monitoring

Think smart go digital


Host

Abu Dhabi International Petroleum Exhibition & Conference One global industry. One city. One meeting place.

12 - 15 November 2018 Supported By

ADIPEC 2018 FAST FACTS

155,000 Gross sqm

110,000 Attendees

2,200+ Exhibiting Companies

THE DRIVING FORCE BEHIND TOMORROW’S OIL & GAS PARTNERSHIPS

30 Country Pavilions

200

Conference Sessions

980

Expert Speakers

Over 80% of exhibition space at ADIPEC 2018 is now sold out. Due to unprecedented demand ADIPEC 2018 has increased exhibition space.*

Conference Delegates

BOOK YOUR STAND NOW

38

adipec.com/bookastand

National & International Oil Companies

*The new Grandstand Hall 14 will be located next to the Atrium.

Host City

Knowledge Partner

Official Broadcast Partner

10,400

Official Media Partner

ADIPEC Organised By


‫اﻧﺮژی‬


‫‪TURBODEN‬‬

‫اﻧﺮژی‬

‫دﺳــﺘﯿﺎﺑﯽ ﺑــﻪ اﻧــﺮژی از ﻃﺮﯾﻖ ﮔﺮﻣــﺎی اﺗﻼﻓﯽ ﺑﻪ‬ ‫وﺳــﯿﻠﻪ ﭼﺮﺧــﻪ ارﮔﺎﻧﯿــﮏ ‪Rankine Organic‬‬ ‫‪ Rankine Cycle‬در ﺻﻨﻌــﺖ ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز اﯾﺮان‬

‫ﻃﺒــﻖ ﮔﻔﺘــﻪی ﻣﺮﮐــﺰ اﻃﻼﻋــﺎت اﻧــﺮژی آﻣﺮﯾــﮑﺎ‪ ،‬اﯾـﺮان ﺟــﺰو ﮐﺸــﻮرﻫﺎﯾﯽ ﺳــﺖ ﮐــﻪ‬ ‫ﻧﯿﺎزﻣﻨــﺪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﺑــﺮق ﺑﯿﺸــﱰی ﻃــﯽ ﺳــﺎﻟﻬﺎی آﯾﻨــﺪه اﺳــﺖ و اﯾــﻦ ﻧﯿــﺎز ﻫــﻢ ﮔﺎم‬ ‫ﺑــﺎ ﴎﻣﺎﯾــﻪ ﮔﺬاریﻫــﺎ و ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻨﺎﺑــﻊ داﺧﻠــﯽ و زﯾــﺮ ﺳــﺎﺧﺖﻫﺎی آن ﻧﯿﺴــﺖ‪.‬‬ ‫اﯾــﻦ ﺑﺤــﺮان ﻫﻤــﺮاه ﺑــﺎ اﺗــﮑﺎی ﺑﯿــﺶ از اﻧــﺪازهی اﯾــﺮان ﺑــﺮ روی ﺳــﻮﺧﺖﻫﺎی‬ ‫ﻓﺴــﯿﻠﯽ اﺳــﺖ ﻣﻮﺟــﺐ ﻣﯽﺷــﻮد‪ ،‬ﺑﺨﺶﻫــﺎی ﺗﻮﻟﯿــﺪ ﮐﻨﻨــﺪه ﺑــﺮق در اﯾــﻦ ﮐﺸــﻮر‬ ‫در دﻫﻪﻫــﺎی اﺧﯿــﺮ ﺑﺴــﯿﺎر ﺷــﮑﻨﻨﺪه و ﺿﻌﯿــﻒ ﻋﻤــﻞ ﮐــﺮده و ﻗﯿﻤــﺖ ﺑــﺮق‬ ‫در اﯾــﻦ ﮐﺸــﻮر روﻧــﺪی رو ﺑــﻪ اﻓﺰاﯾــﺶ داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﭼﻨﯿــﻦ ﴍاﯾﻄــﯽ زﻧــﮓ‬ ‫ﺧﻄــﺮ ﺑﺴــﯿﺎر ﺟــﺪی ﺑــﺮای ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﻣﺘﻤﺮﮐــﺰ ﺑــﺮ اﻧــﺮژی از ﺟﻤﻠــﻪ ﻧﻔــﺖ و ﮔﺎز‬ ‫ﺧﻮاﻫــﺪ ﺑــﻮد‪ .‬ﺑــﺎ در ﻧﻈــﺮ داﺷــنت ﻣﻮﺿﻮﻋــﺎت ﻓــﻮق ﮐﺎﻣــﻼ ﻣﺸــﺨﺺ اﺳــﺖ ﮐــﻪ‬ ‫اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﺴــﻮﻻﻧﻪ و ﺳــﺎزﮔﺎر ﺑــﺎ ﻣﺤﯿــﻂ زﯾﺴــﺖ اﻧــﺮژی ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ راه ﺣﻠــﯽ‬ ‫ﺑﺴــﯿﺎر ﻣﻔﯿــﺪ و ﴎﯾــﻊ ﺑ ـﺮای ﺣــﻞ اﯾــﻦ ﻣﺸــﮑﻞ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬در ﻋﯿــﻦ ﺣــﺎل‪ ،‬اﺳــﺘﻔﺎده‬ ‫از ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻫــﺪر ﺷــﺪه ﯾــﺎ دوررﯾــﺰ‪ ،‬ﻓﺮﺻــﺖ ﺷــﻐﻠﯽ ﺑﺴــﯿﺎر ﻣﻨﺎﺳــﺒﯽ اﯾﺠــﺎد ﮐــﺮده‬ ‫ﺗــﺎ ﺑﺘﻮاﻧــﺪ اﻫــﺪاف اﺳــﱰاﺗﮋﯾﮏ ﻣﯿــﺎن ﻣــﺪت ﺧــﻮد را ﺑﺪﺳــﺖ آورده و ﺑــﻪ آﻧﻬــﺎ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﻋﻤــﻞ ﺑﭙﻮﺷــﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫از ﺟﻤﻠﻪ اﻫﺪاف ﻣﯿﺎن ﻣﺪت ﻣﯽﺗﻮان ﺑﻪ ﺳــﻪ ﻣﻮرد اﺷــﺎره ﮐﺮد ‪:‬‬ ‫‪ .‬اﻓﺰاﯾــﺶ ﮐﺎرآﻣﺪی اﻧﺮژی در ﺣﻮزه ﻧﻔﺖ ﮔﺎز‬ ‫‪ .‬ﮐﺎﻫﺶ ﺑﻮدﺟﻪ ﺑﺮای ﺑﺮق و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﮐﺎﻫﺶ اﺗﮑﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺳــﻮﺧﺖ ﻓﺴــﯿﻠﯽ‬ ‫‪ .‬اﺳــﺘﺤﺎﮐﻢ ﺑﺨﺸــﯿﺪن ﺑﻪ اراﺋﻪی ﺗﺼﻮﯾﺮی ﺳــﺒﺰ از ﺳﻮﺧﺖ ﻫﺎی ﻓﺴﯿﻠﯽ‬ ‫ﻣﺘﺪﻫــﺎ و روشﻫــﺎی ﻣﺨﺘﻠﻔــﯽ ﺑــﺮای اﻓﺰاﯾــﺶ ﮐﺎرآﻣــﺪی اﻧــﺮژی وﺟــﻮد دارد‪.‬‬ ‫در ﺑﺨــﺶ ﻧﻔــﺖ و ﮔﺎز ﯾﮑــﯽ از ﻣﻮﻓﻖﺗﺮﯾــﻦ روشﻫــﺎ و ﻣﺘﺪﻫــﺎ ﭼﺮﺧــﻪی‬ ‫ارﮔﺎﻧﯿــﮏ ‪ Rankine Organic Rankine Cycle‬اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﯾــﮏ ﭼﺮﺧــﻪ‬ ‫ﺗﺮﻣــﻮ دﯾﻨﺎﻣﯿﮑــﯽ ﻣﺤﺴــﻮب ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬در اﯾــﻦ ﻓﺮآﯾﻨــﺪ از ﯾــﮏ ﺳــﯿﺎل ﺑــﺎ ﺟــﺮم‬ ‫ﻣﻮﻟﮑﻮﻟــﯽ ﺑﺴــﯿﺎر زﯾــﺎد ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﺳــﯿﺎل ﭘﺎﯾــﻪ اﺳــﺘﻔﺎده ﻣــﯽ ﮐﻨﻨــﺪ‪ .‬اﯾــﻦ ﮐﺎر‬ ‫ﺑﺎﻋــﺚ ﻣﯽﺷــﻮد ﮐــﻪ ﮔﺮﻣــﺎی ﭘﺴــامﻧﺪ ﺑــﻪ اﻧــﺮژی ﻗﺎﺑــﻞ اﺳــﺘﻔﺎده و ﮐﺎرآﻣــﺪ‬ ‫ﺗﺒﺪﯾــﻞ ﺷــﻮد‪ .‬اﯾــﻦ ﻓــﻦ آوری ﻗــﺎدر اﺳــﺖ ﮔﺮﻣــﺎ را ﺑــﺎ ﺗﺒﺪﯾــﻞ از دﻣــﺎی زﯾــﺎد ﺑــﻪ‬ ‫دﻣــﺎی ﮐــﻢ ﺗﺎﻣﯿــﻦ ﮐــﺮده و آن را ﺑــﻪ ﻧﯿــﺮوی ﺑــﺮق ﺑــﺎ ﺑﺎزدﻫــﯽ ﺑﺴــﯿﺎر زﯾــﺎدی‬ ‫ﺗﺒﺪﯾــﻞ ﮐﻨــﺪ‪ .‬ﮐﻠﯿــﻪی ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎی ﺑﺎزﯾﺎﺑــﯽ ﺣــﺮارت ﺑــﺮ ﭘﺎﯾــﻪی ‪ ،ORC‬ﺑــﺪون‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫‪95‬‬


‫اﻧﺮژی‬

‫‪TURBODEN‬‬

‫ﻧﯿــﺎز ﺑــﻪ آب ﮐﺎر ﻣــﯽ ﮐﻨﻨــﺪ و ﻋﻤﻠﮑــﺮد آنﻫــﺎ ﮐﺎﻣــﻼ ﺧــﻮدﮐﺎر اﺳــﺖ‪ .‬ﮐــﻪ ﺿﻤــﻦ‬ ‫دارا ﺑــﻮدن ﭘﺮوﺳــﻪ ﺑﺴــﯿﺎر ﺳــﺎده‪ ،‬در ﺣﯿــﻦ ﮐﺎر ﮐــﺮدن ﺑــﯽ ﴎ و ﺻــﺪا اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻤــﺮ ﻣﻔﯿــﺪ اﯾــﻦ دﺳــﺘﮕﺎه ﺿﻤــﻦ ﺳــﺎزﮔﺎری ﺑﺴــﯿﺎر ﺑــﺎﻻ ﺑﯿــﺶ از ﺑﯿﺴــﺖ ﺳــﺎل‬ ‫اﺳــﺖ و ﺣﺪاﻗــﻞ ﴎﻣﺎﯾــﻪ و ﺣﺪاﻗــﻞ ﴍاﯾــﻂ راهاﻧــﺪازی و ﺗﻌﻤﯿــﺮ و ﻧﮕﻬــﺪاری‬ ‫را ﺷــﺎﻣﻞ ﻣــﯽ ﺷــﻮد‪ .‬دارا ﺑــﻮدن ﭼﻨﯿــﻦ وﯾﮋﮔﯽﻫﺎﯾــﯽ‪ ،‬ﭼﺮﺧــﻪ ارﮔﺎﻧﯿــﮏ ‪Ran-‬‬ ‫‪ kine‬را ﺑــﻪ ﯾــﮏ ﮔﺰﯾﻨــﻪ ﺑﺴــﯿﺎر ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑــﺮای اﺳــﺘﻔﺎده از ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﮔﺮﻣــﺎی‬ ‫ﻫــﺪر رﻓﺘــﻪ ﮐــﻪ در متــﺎم ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﻧﻔــﺖ و ﮔﺎز وﺟــﻮد دارد‪ ،‬ﺗﺒﺪﯾــﻞ ﻣــﯽ ﮐﻨــﺪ‪ .‬ﺑــﻪ‬ ‫ﺧﺼــﻮص ﮔﺎز ﻣﺸــﻌﻞ ﮐــﻪ در ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﺑﺎﻻدﺳــﺖ وﺟــﻮد دارد‪ .‬اﯾــﻦ ﻣﺴــﺎﻟﻪ‪ ،‬ﮔﺎز‬ ‫ﻧﺎﺷــﯽ از دودﮐــﺶ ﺗﻮرﺑﯿﻦﻫــﺎی ﮔﺎزی ﭼﺮﺧﻪﻫــﺎی ﺑــﺎز ﮐــﻪ در ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﻣﯿﺎﻧــﯽ‬

‫‪96‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ را ﻧﯿــﺰ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ‪ ،‬ﺟﺮﯾﺎنﻫــﺎی دﻣــﺎی ﻣﺘﻮﺳــﻂ‬ ‫ﺗــﺎ ﮐــﻢ‪ ،‬ﮐــﻪ ﻧﻮﻋــﯽ از ﭘﺎﻻﯾﺸــﮕﺎهﻫﺎ در ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﭘﺎﯾﯿﻨﺪﺳــﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻧﯿــﺰ در‬ ‫اﯾــﻦ دﺳــﺘﻪ ﻗــﺮار دارﻧــﺪ‪.‬‬ ‫ﯾﮑــﯽ از رﮐﻦﻫــﺎی اﺳﺎﺳــﯽ در ﭘﺮوژهﻫــﺎی ﺑﺎزﯾﺎﺑــﯽ ﺣــﺮارت ﮐــﻪ آزﻣﺎﯾــﺶ‬ ‫ﺧــﻮد را در ﺻﻨﺎﯾــﻊ ﻧﻔــﺖ و ﮔﺎز ﭘــﺲ داده‪ Turboden ،‬اﺳــﺖ‪ .‬اﺳــﺘﻔﺎدهی‬ ‫‪ Turboden‬از ﻓــﻦآوری ﭼﺮﺧــﻪی ارﮔﺎﻧﯿــﮏ ‪ Rankine‬در ﺑﯿــﺶ از ﺳــﯿﺼﺪ‬ ‫دﺳــﺘﮕﺎه ‪ ORC‬و ‪ ۵۰‬دﺳــﺘﮕﺎ ِه دﯾﮕــﺮ ﮐــﻪ در دﺳــﺖ اﺣــﺪاث ﻗــﺮار دارﻧــﺪ‪ ،‬ﺧــﻮد‬ ‫ﮔــﻮاه اﯾــﻦ ﭘﯿﺸــﮕﺎﻣﯽ اﺳــﺖ‪.‬‬



‫اﻧﺮژی‬

‫‪ALFA LAVAL OLMI‬‬

‫‪ Alfa Laval‬ﭘﯿــﴩوی ﺟﻬﺎﻧــﯽ در ﺗﻮﻟﯿــﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻت و اراﺋــﻪی راهﺣﻞﻫﺎﯾــﯽ ﺑــﺮای‬ ‫اﻧﺘﻘــﺎل ﮔﺮﻣــﺎ‪ ،‬ﺟﺪاﺳــﺎزی و ﮐﺎر ﺑــﺎ ﺳــﯿﺎﻻت‬

‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪای در ﺻﻨﺎﯾﻊ ﭘﱰوﺷﯿﻤﯽ‬ ‫•ﺧﻨــﮏ ﮐﻨﻨﺪهﻫــﺎ )‪ TLE‬ﻫــﺎ‪ PQE ،‬ﻫــﺎ‪ SQE ،‬ﻫــﺎ‪ TQR ،‬ﻫــﺎ( ﺑـﺮای ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪﻫــﺎی‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ اﺗﯿﻠﻦ‬ ‫•از ﺑﯿﻦ ﺑﺮﻧﺪهی اوره و ﭼﮕﺎﻟﻨﺪه )ﮐﻨﺪاﻧﺴﻮر( ﮐﺎرﺑﺎﻣﺎت‬ ‫•دﯾﮓﻫــﺎی ﺑﺨــﺎر ﺻﻨﻌﺘــﯽ ﺑـﺮای آﻣﻮﻧﯿــﺎک‪ ،‬ﻣﺘﺎﻧــﻮل و ﺗﺠﻬﯿـﺰات ﮐﺎرﺧﺎﻧــﻪای ﺗﻮﻟﯿــﺪ‬ ‫ﮔﺎز ﺳــﻨﺘﺰ ﺷــﺎﻣﻞ دﯾﮓﻫــﺎی ﺑﺨــﺎر آب‪ ،‬ﺳــﻮﭘﺮﻫﯿﱰﻫﺎ و دﺳــﺘﮕﺎهﻫﺎی ﭘﯿــﺶ ﮔــﺮم‬ ‫ﮐﻨﻨــﺪهی ﺗﻐﺬﯾــﻪ آب‬ ‫•ﻣﺒﺪلﻫﺎی ﺣﺮارﺗﯽ ﭘﻮﺳﺘﻪ و ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر زﯾﺎد ﯾﺎ درﺟﻪ ﺣﺮارت ﺑﺎﻻ‬ ‫•ﻣﺒﺪلﻫﺎی ﺣﺮارﺗﯽ ﻫﻮا ﺧﻨﮏ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر زﯾﺎد ﯾﺎ درﺟﻪ ﺣﺮارت ﺑﺎﻻ‬ ‫•رآﮐﺘﻮرﻫﺎی ﻟﻮﻟﻪای ﻣﻼﻣﯿﻨﯽ‬ ‫ﻧﯿﺮوﮔﺎهﻫﺎی ﺑﺮق‬ ‫•ﺗﻮرﺑﯿﻦ ﮔﺎزی ﺑﺎ ﻋﺒﻮر ﯾﮑﺒﺎره از ﺧﻨﮏ ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎ‬ ‫•ﭘﮑﯿﺞﻫﺎی ژﻧﺮاﺗﻮر ﺑﺨﺎر ﺑﺮای ﺗﺠﻬﯿﺰات ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪای ﺣﺮارﺗﯽ ﺧﻮرﺷﯿﺪی‬ ‫•دﺳﺘﮕﺎه ﭘﯿﺶ ﮔﺮمﮐﻨﻨﺪهی ﺗﻐﺬﯾﻪ آب ﺑﺎ ﻓﺸﺎر زﯾﺎد و دﯾﮓﻫﺎی ﺑﺨﺎر‬

‫‪98‬‬

‫‪INDUSTRIAL TECHNOLOGY‬‬ ‫‪OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION‬‬

‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز‬ ‫•ﻣﺒﺪلﻫــﺎی ﺣﺮارﺗــﯽ ﭘﻮﺳــﺘﻪ و ﻟﻮﻟــﻪ ﺟﻬــﺖ ﺗﺮاﮐــﻢ ﮔﺎز ﻃﺒﯿﻌــﯽ و ﻣﺒﺪلﻫــﺎی‬ ‫ﺣﺮارﺗــﯽ ﻫــﻮا ﺧﻨــﮏ ﻣــﻮاد ﻧﻔﺘــﯽ ﺑــﺮای ‪:‬‬ ‫•ﺧﻨــﮏ ﮐﻨﻨــﺪهی ﺗﺮاﮐﻢﺳــﺎز ﮔﺎز ﻃﺒﯿﻌــﯽ در ﻓﺮآﯾﻨﺪﻫــﺎی ازدﯾــﺎد ﺑﺮداﺷــﺖ ﻧﻔــﺖ‬ ‫)آف ﺷــﻮر و آن ﺷــﻮر(‬ ‫•ﺧﻨﮏ ﮐﻨﻨﺪهی ﺗﺮاﮐﻢﺳﺎز ﮔﺎز ﻃﺒﯿﻌﯽ در اﻧﺘﻘﺎل ﮔﺎز ﺑﺎ ﻓﺸﺎر زﯾﺎد )آن ﺷﻮر(‬ ‫ﭘﺎﻻﯾﺸﮕﺎهﻫﺎ‬ ‫•ﻣﺒﺪلﻫــﺎی ﺣﺮارﺗــﯽ ﭘﻮﺳــﺘﻪ و ﻟﻮﻟــﻪ ﺑــﺮای ﻣﻮﻗﻌﯿﺖﻫﺎﯾــﯽ ﺑــﺎ ﻓﺸــﺎر زﯾــﺎد ﯾــﺎ‬ ‫درﺟــﻪ ﺣــﺮارت ﺑــﺎﻻ‬ ‫•ﺗﻌﻮﯾــﺾ ﮐﻨﻨﺪهﻫــﺎ ﺑــﺎ ﺗﻐﺬﯾــﻪی ﻣـﻮاد زاﺋــﺪ ﺑـﺮای ﺗﺠﻬﯿـﺰات ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪای ﺑــﺎ ﻓﺮآﯾﻨــﺪ ﻫﯿﺪرو‬ ‫•ﭘﮑﯿﺞﻫﺎی دﯾﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺮای ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻫﯿﺪروژن‬ ‫•ﻣﺒﺪلﻫﺎی ﺣﺮارﺗﯽ ﻣﺨﺼﻮص ﺑﺮای ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻫﯿﺪروژن‬ ‫•ﻣﺒﺪلﻫــﺎی ﺣﺮارﺗــﯽ ﻫــﻮا ﺧﻨــﮏ ﺑ ـﺮای رآﮐﺘﻮرﻫــﺎ و دﺳــﺘﮕﺎهﻫﺎی ﺟــﺪا ﮐﻨﻨــﺪهی‬ ‫ﻣــﻮاد زاﺋــﺪ ﺳــﺘﻮﻧﯽ‬


INDUSTRIAL TECHNOLOGY The international magazine let us connect y you to the world Machines, plants, components and automation for the Oil and Gas and petrochemical industry

B O OK YOUR AD NOW ! Contact us: marketing@industrialtechmag.com Visit us: www.industrialtechmag.com


INDUSTRIAL TECHNOLOGY editorial office


In Brazil, the multinational company Iberdrola has won the tender for the installation of a wind power plant with a capacity of 295 MW in the Santa Luzia area, located in the federal state of Paraiba. Chile, through the company Fotowatio Renewable Ventures (FRV) has confirmed the formalisation of a contract to generate 540 GWh by means of a photovoltaic system. The project will be built in the central and northern area of the country and will supply electricity to about 224,000 families. The Spanish company Acciona has been awarded for the construction of the 183 MW wind farm in San Gabriel and the company Solar Steel has signed a contract for the building of 103 MW power plant in the town of Pozo Almonte. In Colombia, due to the slowdown of Hydrocarbon Industry, the State was forced to cut the public spending in the recent last years. However, in July of 2017, the government outlined an Energy Expansion Plan (scheduled for the 2030-2017) which provides a series of economic and financial incentives (for about 16 thousand million dollars) to multinational companies which decide to invest in Colombia, in the field of renewable energy. At the end of November in Mexico, the X-Elio company was awarded for the construction of a wind power plant of 250 MW and for the 342 MW photovoltaic plant that will be built in the city of Zacatecas of San Luis di PotosĂ­. Another big project that need to be mentioned, is the one that Solar Steel has won; the construction of a huge photovoltaic power plant with the capacity of 345 MW, in the city of Tijuana (Baja California). And at the end of August the multinational company Vestas received, directly from the Mexican government, the order to proceed with the construction of one of the largest wind farms at national level, that through 123 mills is going to reach a total capacity of 424 MW.

101

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION


This position was also taken during the VIII International Forum held in Buenos Aires on 6th December 2017, which was attended by 15 countries in the region and 13 specialised multilateral agencies. All the participants signed a document, with the aim to speed up the introduction of new energy policies and to promote the efficient use of alternative resources available in Latin America and the Caribbean. The participant of the VIII International Forum highlighted also the consequences of climate change in Latin America which, despite the great potential, has created a worrying situation regarding the source of hydroelectric energy in many countries of this region. It were confirmed by a study conducted by UN experts, this source will decrease by 25% within 2040. This prospect is obviously generating a series of technical measures; considering that currently Latin America is dependent for about 60% on this natural resource. A different trend for photovoltaic energy, the total expected installed capacity of 2016-2021 in Latin America will exceed 41 GW and the leading countries are going to be Mexico, Chile, Brazil, Argentina and Colombia. The study conducted by GTM Research, report that the participation of Latin America in the world will reach 6.2%, when up to a few years ago was 2.4%. In the next future, countries like Brazil and Mexico will be part of the group of nations that alone exceed 1 GW of power, such as China, USA, India and Japan. There are several points that have made possible the achievement of this great result in photovoltaic energy in the region: the fall in solar energy prices in public tenders; the anticipated construction of several plants in Bolivia, Chile, Mexico and Brazil. About half of these new photovoltaic plant projects will be built by the end of the year in Mexico. About the wind energy, according to data from the multilateral development bank of the Andean countries CAF, during 2013 there was a significant increase in installed capacity, from 435 MW in 2008 to 4,137.6 MW in 2013 in Central America. However, even if there has been significant progress, the installed wind power plant in Latin America accounts for only 3% of the installed power worldwide. In Argentina, one of the most important planned projects (the construction will begin as soon as the necessary funds will be allocated) is Puerto Madryn wind farm phase 1 and 2 with a capacity of 220 MW. In the north of Argentina, the company Power China has already formalised a proposal to finance the project of a photovoltaic plant of 1000 MW; the biggest one in South America.


The renewable energy market in Latin America

Mauro Nogarin Journalist

According to the estimates of Word’s Bank, from 2011 to 2030 the electricity consumption in Latin America and Caribbean is going to grow up to 80%. The demographic increase in this region, will lead to a huge increase in use of electrical equipment and domestic appliances. For this reason, as confirmed by the analysis of the spanish multinational financial group BBVA, Latin America has invested around 80 thousand million $ since 2010 in the construction of plants for the exploitation of renewable energy. These investments now are producing the 25% of the total power available in this area and it makes clear the importance and the role that is assuming also in a wider context. Many countries like Brazil, Costa Rica, Chile, Mexico, Peru and Trinidad Tobago have already started moving towards an economy that is less dangerous for the environment, through the signature of the Americas Energy and Climate Alliance. However, Latin America have to faces a series of challenges in terms of economic stability, with the aim to guarantee greater investments and establish partnerships with European countries, two necessary tools to guarantee new technological developments and the construction of new plants with renewable energy. In addition, it is important for the economy of Latin America to constantly follow the research with its international partners, in order to adopt the new technologies that aim to the conversion of the current primary energy model.


PRESS ENERGY

Press release BP begins production from Egypt’s Atoll gas field seven months ahead of schedule Date: 12 February 2018

BP today announced the start of gas production from the Atoll Phase One project, offshore Egypt. The project, in the North Damietta concession in the East Nile Delta, was delivered seven months ahead of schedule and 33% below the initial cost estimate. The project is now producing 350 million cubic feet of gas a day (mmscfd) and 10,000 barrels a day (bpd) of condensate. Gas production from the field is directed to Egypt’s national grid. Atoll is the first new project to come into production for BP in 2018, adding to the series of higher-margin projects successfully brought online over the past few years. The 13 projects that started-up through 2016 and 2017 provided more than 500,000 barrels of oil equivalent a day (boed) of new net production capacity and total net production from BP’s new projects is now expected to be 900,000 boed by 2021. Bob Dudley, BP group chief executive, said: “BP is focused on delivering growth with discipline, carefully choosing and efficiently executing high-quality projects. The longstanding partnerships we have in Egypt allowed us to fast-track Atoll’s development and deliver first gas only 33 months after discovery. This is a further demonstration of our commitment to help realise Egypt’s oil and gas potential and meet the increasing demand from its growing population.” BP announced the Atoll discovery in March 2015. The main reservoir in the field contains an estimated 1.5 trillion cubic feet (tcf) of gas and 31 million barrels of condensates and further segments are under evaluation. The Atoll Phase One project is an early production scheme involving almost $1 billion investment. The project involved recompletion of the original exploration well as a producing well and the drilling of two additional production wells, completed August 2015 to February 2017. Production is exported to the existing onshore West Harbor gas processing plant. Installation of the necessary subsea infrastructure and upgrading of onshore facilities was completed ahead of schedule. Hesham Mekawi, Regional President, BP North Africa commented: “Atoll is our first major project in Egypt to be delivered in 2018, following the West Nile Delta Taurus and Libra project and then Zohr last year. We are extremely proud of Atoll’s efficient execution through our joint venture, the Pharaonic Petroleum Company. Delivering this project at such an unprecedented pace, less than two years after sanction, and with an impeccable safety record is a tremendous achievement.”

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

104


ENERGY ALFA LAVAL OLMI

Alfa Laval a world leader of products and solutions for heat transfer, separation and fluid handling

PETROCHEMICAL PLANTS •Quench coolers (TLEs, PQEs, SQEs, TQEs) for ethylene plants •Urea strippers and carbamate condensers •Process gas boilers for ammonia, methanol and syngas plants, including steam drums, superheaters and feed water pre-heaters •High-pressure/high-temperature process shellandtube heat exchangers •High-pressure/high-temperature process air cooled heat exchangers •Melamine tubular reactors POWER STATIONS •Gas turbine once-through coolers •Steam generator packages for thermal solar plants •High-pressure feed water pre-heaters and steam drums

105

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

OIL AND GAS PRODUCTION •Shell-and-tube heat exchangers for natural gas compression and oil treatment Air cooled heat exchangers for: •Natural gas compression cooling in enhanced oil recovery processes (onshore and offshore) •Natural gas compression cooling in highpressure gas transmission (onshore) REFINERIES •Shell-and-tube heat exchangers for highpressure/ high-temperature positions •Feed-effluent interchangers for hydro processing plants •Process gas boiler packages for hydrogen production •Special heat exchangers for hydrogen production •Air-cooled heat exchangers for reactors and column effluents


TURBODEN ENERGY with simple start-stop procedures and quiet running, and it guarantees high availability and flexibility while maintaining long lifetime (> 20 years), minimum O&M requirements and costs. Such characteristics make the ORC perfectly suitable to exploit the waste heat sources that are present in all O&G fields, namely the flare gas in the upstream, the exhaust gas of the open cycle gas turbines that operate in the midstream

and the medium-to-low temperature streams that are typical of the refineries in the downstream. One of the main international players in heat recovery projects, with a field-proven experience also in the O&G industry, is Turboden. Its leadership in ORC technology is confirmed by its 300 ORC plants operating worldwide and other 50 under construction.

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

106


ENERGY TURBODEN

Waste heat to power though Organic Rankine Cycle in Iranian O&G industry

According to the U.S. Energy Information Administration, the electricity sector in Iran is characterized by an increasing domestic demand not evenly supported by the development of adequate infrastructure. This lack, together with the high dependence on fossil fuels, makes the entire electricity generation sector quite fragile and recently led to an increase of electricity prices. Such conditions represent an alert for energy-intensive industries, including the Oil & Gas one. In this framework, it is clear that a more sustainable and responsible use of energy within the industrial processes could be a prompt and effective way to address these issues. At the same time, being able to use a waste resource is a business opportunity to achieve mid-term strategic targets, such as:

107

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

•to enhance energy efficiency of the Oil & Gas production processes, reducing budget for electricity; •to decrease the dependency on the grid and/or on fuel supply; •to strengthen the “green” image of fossil fuels. There are various methods to improve energy efficiency. Within the O&G sector, some of the most promising opportunities can leverage Organic Rankine Cycle (ORC) technology, a thermodynamic cycle that uses a high-molecular-mass fluid as working fluid allowing converting residual heat into useful power. Indeed, this technology is able to receive heat at highto-low temperature and to convert it into electricity with high efficiency. The overall ORC-based heat recovery system is water-free, completely automatic,


PRESS ENERGY

Press release IDRO-Oil and Zarubezhneft signs Oil MoU for Iranian oilfield T EHR AN (NIOC) 2018/02/18: Gostaresh Iranian Oil and Gas Industr ies Development Company (IDRO-Oil) has signed a memorandum of understanding (MoU) with Russias Z ar ubezhne ft for car r ying out studies on Irans Susangerd oilfield. Following the signing of the document , IDRO-Oil manag ing director said his company has signed a memorandum of understanding (MoU) with the National Iranian Oil Company (NIOC) for car r ying out studies on the field. According ly, IDRO-Oil has signed this deal with the Russian company and Austr ia’s Hot Eng ineer ing as advisor for providing master development plant (MDP) of the project . Given the measures taken so far for developing the project , IDRO-Oil will probably submit the result of its studies to NIOC by March, said Nasrollah Z arei. He fur ther emphasized the necessity of attracting investors and selecting a reliable foreign par tner, adding , the company has held talks with numerous companies which have led to signature of the MoU with the Russian company. According to Z arei, based on the talks between IDRO-Oil and Zar ubezhne ft , a joint specialized task force will be set up at the earliest possible time, and in the event of a final agreement between the two companies, they will engage in negotiations with NIOC for signing a final contract . Susangerd oil field, located 45 km off the southwester n city of Ahwaz , is among the newly -discovered oilfields in Iran and according to preliminar y estimates, will have the capacity of producing 30,000 b/d of cr ude oil. Z arei also said that an investment of $900m will be needed for developing the field.

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

108


ENER GY


CARLO SALVI FAIRS

660 parts per minute: The Carlo Salvi CS 001 is ideal for the production of screw blanks and solid parts. (Picture source: Carlo Salvi) on which the grippers for the part transfer are mounted: All grippers are individually driven by servo motors, can be individually opened and closed as well as programmed. “This programmability brings enormous advantages when it comes to changeover times. Instead of changing all the parameters manually, all previously saved settings can be applied in just a few seconds”, explains Mr. Buehrer. Because of the servo motors, the COLDmatic CM 725 uses much less mechanical parts than previous machines, reducing the overall costs by almost 20%. The innovative fast changing system allows operators to lift out all seven punches and dies at once and exchange them with prepared units. All tools can be exchanged in only ten to fifteen minutes. Carlo Salvi CS 001: 660 parts per minute Apart from the COLDmatic CM 725, the Hatebur & Carlo Salvi booth at WIRE will also highlight the Carlo Salvi CS 001. The machine will be in operation directly at the booth. The CS 001 is designed for very thin wires from 0.6 to 3mm. With one die and two punches, it can form 660 parts per minute – an impressive speed. The CS 001 convinces with minimized set-up time and is easy to change-over and to operate. It is ideal for the production of screw blanks and solid parts. Even small quantities as low as 5.000 parts are profitable due to the minimized set-up time.

About Hatebur: Hatebur is synonymous with first-class hot and cold massive forming, exceptional customer service, premium-quality precision tools and process engineering. Thanks to the integration of Carlo Salvi, Hatebur customers around the world benefit from a wide range of innovative solutions. This traditional company, founded in Switzerland in 1930, employs an international network of fully owned subsidiaries and sales partners to guarantee high-quality products and services that are never far away from its customers. After an in-depth consultation and design process, Hatebur offers a machining solution for producing high volumes of precision metal parts that meets the customer’s needs and requirements perfectly. Whether for the automotive, rolling bearing, aviation or fastener industry, we create solutions that offer maximum performance and efficiency in accordance with our guiding principle: Our performance. Your advantage.

Hatebur, Mr. Reinard Buehrer, www.hatebur.com Carlo Salvi Spa, Mr. Marco Pizzi, www.carlosalvi.com

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

110


FAIRS CARLO SALVI

Technology leader: Hatebur minimizes changeover time -Hatebur, a global leader in high-quality forming machines and tools, presents the innovative cold former COLDmatic CM 725 at the WIRE trade show in Düsseldorf from April 16-20, 2018 (Hall 15, Booth C44). -Changeover at the push of a button: Thanks to the use of servo motors, Hatebur was able to minimize the changeover times considerably, boosting the productivity of customers. -Apart from the COLDmatic CM 725, the Hatebur & Carlo Salvi booth at WIRE will also highlight the impressively fast Carlo Salvi CS 001 – the machine will be in operation directly at the booth. Reinach, Switzerland (January 15, 2018) – Innovations into the spotlight: At the trade show WIRE in Düsseldorf from April 16-20, Hatebur, a global leader in highquality forming machines and tools, will present the groundbreaking cold former COLDmatic CM 725 (Hall 15, Booth C44). The 7 stations former is designed for the forming of highest precision parts with a length of

8 to 125mm and a wire diameter of up to 22mm. With these specifications, the COLDmatic CM 725 is ideal for suppliers of the automotive industry. “Our engineering team implemented several innovations to make our clients more efficient and productive: With a production capacity of up to 180 parts per minute, the CM 725 is much faster than previous machine generations”, reports Reinhard Buehrer, Head of Marketing and Sales at Hatebur. At the push of a button In addition, Hatebur minimized the changeover times considerably: At the wire infeed, a linear servo motor ensures that the grippers push the wire forward with highest precision. “The volume variation of the cut-off parts is below 0.35%. Together with the high quality of the sheared surface, which is typical for the COLDmatic, this results in a cut-off quality that allows forming from the first station”, says Mr. Buehrer. The centerpiece of the COLDmatic is the newly designed transfersystem

Speed, flexibility, precision and minimized changeover times: The new Hatebur COLDmatic CM 725 makes manufacturers more efficient. (Picture source: Hatebur)

111

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION


OMC FAIRS

Striking Success for another OMC event! domestic consumption and increase community wealth, as stated by Enzo Titone, OMC’s Chairman. The exhibition area will cover the entire E&P chain, offshore and onshore, including geosciences, drilling, well systems/equipment, safety, and transportation. The list of exhibiting companies includes IOCs and NOCs, Contractors and Service companies from Europe, Northern Africa, Middle East, and America in addition to a number of national pavilions as well as industry associations. OMC has become the biannual appointment for the major Italian and international companies, with their managers, engineers, technicians, academy corps, researchers and professionals, who acknowledge the importance of the energy hub that the Mediterranean region is today. We invite you to visit ; www.omc2019.it to check all the updates about the event’s programme and the list of the exhibiting companies. See you at Ravenna! The Offshore Mediterranean Conference and Exhibition with a year to go has already 70% of the exhibition area totally booked! Last OMC edition saw the presence of more than 22,000 visitors, 650 exhibitors from 30 different countries, 1300 delegates in an area of 30,000 square meters! The perfect showcase for business in the Energy, Oil & Gas sectors. The XIV edition of OMC will take place in Ravenna from the 27 to 29 March 2019. The theme of the conference is “Expanding the Mediterranean Energy Sector: Fuelling Regional Growth”, which aims to tackle the region’s resources and how they represent an opportunity to expand regional markets, revitalize

EXHIBITION SALES IES SRL exhibition@omc.it CONFERENCE INFO OMC SCRL conference@omc.it Stay connected on www.omc2019.it and follow us on

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

112


FA IR & EXHI BI TION


[1] M. Dry, in: G. Ertl, H. Knozinger, F. Schuth, J. Weitkamp (Eds.), Handbook of Heterogeneous catalysis, Wiley-VCH, Weinheim, 2008, pp. 2965-2994 [2] J. van de Loosdrecht, F.G. Botes, I.M. Ciobica, A. Ferreira, P. Gibson, D.J. Moodley, A.M. Saib, J.L. Visagie, Reference Module in Chemistry, Molecular Sciences and Chemical Engineering Comprehensive Inorganic Chemistry II (Second Edition), From Elements to Applications, 2013, Pages 525–557, Volume 7: Surface Inorganic Chemistry and Heterogeneous Catalysis [3] A.Y. Khodakov, W. Chu, P. Fongarland, Chemical Review 107 (2007) 1692 [4] R. Oukaci, A. H. Singleton, J. G. Goodwin Jr, Applied Catalysis A: General 186 (1999) 129-144 [5] E. J. Creyghton, C. M. A. M. Mesters, M. J. Reynhout, G. L. M. M. Verbist, US 2008/0171655A1 [6] A. Hoek, A. H. Joustra, J. K. Minderhoud, M. F. M. Post, EP 0104672 B1 [7] S. A. Posthuma, H. M. H Wechem, H. Heetveld, U.S 5486542 [8] R. J. Dogterom, R. M. van Hardeveld, M. J. Reynhout, B. A. van de Werff, US 7790648 B2 [9] J. L. Visagie, H. M. Veltman, WO 2006075216 A1 [10] P. J. van Berge, S. Barradas, US 7365040 B2 [11] P. J. van Berge, J. van De Loosdrecht, S. Barradas, WO 2003012008 A2 [12] P. J. van Berge, J. van De Loosdrecht, L. Jacobus, US 5053574 [13] P. J. van Berge, J. van De Loosdrecht, L. Jacobus, US 5718844 [14] S. Barradas, E. A. Caricato, B. H. Sigwebela, J. P. van Berge, J. van De Loosdrecht, US 4568663 [15] R. Oukaci, A. H. Singleton, J. G. Goodwin Jr, Applied Catalysis A: General 186 (1999) 129-144 [16] S. C. Leviness, F. Daly, L. A. Richard, S. Rugmini, US9359271 B2

INDUSTRIAL TECHNOLOGY editorial office


Numerous patents, probably more than 100 U.S and foreign patents, are also assigned to Exxon for FT Co-based catalysts formulations [15]. Most of the catalysts developed by Exxon are composed of cobalt dispersed on TiO2 support and additives that function as structural (metal oxides) or activity (noble metals) promoters. The support contains primarily TiO2, which, in many cases, is doped with a low content of silica or alumina. Recently, Velocys patented a new cobalt-based FT catalyst to use in structured microchannel reactor systems [16]. The catalyst is supported on silica modified with 16wt.% of TiO2 and is comprised of 42wt.% of Co, 0.2wt.% of Re and 0.03wt.% of Pt .

115

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION


LTFT has several advantages with respect to HTFT. In this regard, LTFT produces hydrocarbon products that are less energy intensive to upgrade and premium quality fuels with high cetane number (up to 75) related to ignition delay time in diesel engines. Furthermore, the greenhouse gas emissions are quite low (lower C1-C4). In contrast, HTFT to target gasoline range fuels results in hydrocarbons with poor octane rating and, due to the lower chain growth probability factor, significantly more methane and other light gases are produced. The currently used cobalt-based catalysts for LTFT are made of promoted cobalt dispersed on an oxide support with high surface area. The FTS occurs on the surface cobalt metal centers (Co0). Co-based catalysts are often promoted with a second metal (i.e., noble metals) which increases the number of Co0 sites available for the FTS [2]. Structural promoters, such as Zr and La, are usually also added to improve the stability of cobalt [3]. Mechanical strength, robustness and thermal stability to the catalyst are provided by the support. Accordingly, resistance to attrition is required under FTS conditions, especially in a slurry bubble-column environment. The most used supports for FTS catalysts are silica (SiO2), alumina (Al2O3) and titania (TiO2) [3]. These oxide supports are characterized by a high surface area. When Al2O3 is used, the interaction between the support and cobalt may take place. As a consequence, mixed compounds inactive in the FTS, such as cobalt-aluminate, can be formed. In contrast with TiO2 and SiO2 these interactions are weaker. In particular, Co-TiO2 interactions can occur depending on the catalyst formulation [4]. At the industrial scale, Co-based catalysts are employed by Sasol and Shell for the Slurry Phase Distillate (SPD) process and Shell Middle Distillate Synthesis (SMDS) process. The new generation Shell catalyst is supported on TiO2 pellets, while the previous catalyst was supported on SiO2 modified with some Zr and possibly other rare earth oxides [5-9]. The Sasol catalyst is said to be Pt-Co/Al2O3 [10-14]. Cobalt catalysts patented by Sasol are supported on alumina modified with silica. In addition to cobalt, the catalyst components include platinum as promoters.


Catalysts candidates for the Fischer-Tropsch synthesis

Laura Fratalocchi Post-Doctoral Researcher Department of Energy Politecnico di Milano, Milan, Italy Email: laura.fratalocchi@polimi.it

In a worldwide scenario characterized by a constant increase in energy demand, the interest in XtL (X to Liquids) processes is considerably growing. These processes convert natural gas (GtL), coal (CtL) or biomasses (BtL) into high molecular weight hydrocarbons. The Fischer-Tropsch synthesis (FTS) is the key technology of the XtL processes. The FTS is commonly carried out over different metal catalysts depending on the final desired products. The metals considered for FTS applications are: nickel, cobalt, iron and ruthenium. This is due to their level of activity. The criteria to select the most suitable catalyst are the price of the active metal, the desired final products and the carbon source for synthesis gas production. Ruthenium is not present in commercial usage because, despite the fact it is the most active metal in the FTS, it has low availability and high cost. Due to its excessive hydrogenation activity, nickel produces too much methane for viable operations. In addition, when exposed to typical FTS pressures, nickel forms volatile nickel carbonyls. This results in loss of catalyst from the reactor and deactivation. This leaves cobalt and iron as the most promising candidates for industrial operations. Cobalt is the catalyst preferred for operations between 200 and 250°C, (“Low Temperature Fischer-Tropsch synthesis”, LTFT), which favors the formation of heavier hydrocarbons (e.g., waxes) that can be upgraded to the diesel and jet fuel range. For the production of gasoline and high-value α-alkenes, iron catalysts operating at temperatures between 300 and 350°C (“High Temperature Fischer-Tropsch synthesis”, HTFT) are deemed the best options. Iron-based catalysts have high water-gas-shift (WGS) activity. This makes them suitable for synthesis gas with low H2/CO ratios, i.e., from coal or biomasses feedstock, where the ratio is considerably lower than the consumption ratio of the FT reaction (H2/CO= 2.15). The WGS activity of Co-based catalysts, instead, is low. Therefore, these catalysts are used when the synthesis gas is produced from natural gas, which gives H2/CO ratios close to the stoichiometric value of 2.15 [1].


PRESS PROCESS

Press release Toal Closes the Maersk Oil Acquisition and Becomes the Second-Largest Operator in the North Sea Pairs, 2018/03/08: Total announces the closing of the Maersk Oil acquisition signed on 21st of August 2017. It brings to Total around 1 billion barrels of oil equivalent of 2P/2C reserves and resources, mainly in the OECD countries, and a production of about 160,000 barrels of oil equivalent per day (boe/d) in 2018, ramping up to more than 200,000 boe/d by the early 2020s. The acquisition of Maersk Oil allows the Group to reinforce its existing leading positions in the U.K. and in Norway, as well as to enter Denmark, making Total the second-largest operator in the North Sea with an output of 500,000 boe/d by 2020. “This major acquisition is a success on many levels,” said Patrick Pouyanné, Chairman and CEO of Total. “First, it illustrates our strategy to build on our strengths and grow our presence in Total’s core areas, like the North Sea, to strengthen our leadership there. Second, it brings high-quality and low-breakeven assets, enhancing our worldwide portfolio. Third, the strong overlap between Maersk Oil and the Group’s assets will generate more than $400 million of synergies per year.” “We are committed to preserve and further develop Maersk Oil’s heritage by relying on the strong competencies of its teams. Our regional hub for North Sea activities is now headquartered in Copenhagen. Moreover, we welcome a major new shareholder — A.P. Moller-Maersk — which will hold 3.70% of the Group’s capital,” he added. The transaction also strengthens other growth areas of Total, in particular in Algeria and in the Gulf of Mexico in the United States. It is immediately accretive to both cashflow per share and earnings per share. The effective date of the transaction is the 8th of March 2018. Under the agreed terms, A.P. Moller-Maersk will receive a consideration of $4.95 billion in Total shares (around 97.5 million shares based on average share price of the 20 business days prior the signing date of the 21st of August 2017) and Total will assume $2.5 billion of Maersk Oil’s debt. Key assets of Maersk Oil North Sea • 8.44 % of the giant Johan Sverdrup oil field, Norway o start-up planned in 2019 o Phase 1: production capacity of 440,000 boe/d o Phase 2: expansion to 660,000 boe/d • 49.99 % of the Culzean gas field, U.K. o start-up planned in 2019 o production capacity of 100,000 boe/d • 31.2 % of the Tyra producing gas field, Denmark o start-up of redevelopment phase planned after 2020 o redevelopment enabling a production capacity of 55,000 boe/d United States • 25% of the Jack producing oil field o production capacity of 50,000 boe/d Algeria • 12.25% of the El-Merk, Hassi Berkine producing oil fields o production capacity of 400,000 boe/d

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

118


PROCESS BLUTEK

Leader in the design and production of engineered turnkey skids

BLUTEK is an independent and dynamic Company leader in the design and production of totally engineered packages for service air, instrument air and nitrogen generation (for onshore and offshore). Packages are designed to comply with any local and International Standard and they can be suitable for any environment (hazardous, artic/desert areas). Totally turnkey customized packages may include : •Compressors (screw or reciprocating, lubricated or oil-

free, water or air-cooled, fixed or variable speed, with electric LV-MV motor or diesel engine) •Dryers: adsorption, heatless / heated, heat of compression (HOC), membrane and refrigerated •Membrane / pressure swing adsorption (PSA) nitrogen generator packages •Air receivers •Specialized lifting frames •Containerized execution with air-conditioning system or winterization BLUTEK is proud to offer to any customer in the world the best solution with the highest quality standards and within the budget. Thanks to its worldwide experience and innovative approach, many EPC’s and contractors involve BLUTEK during the FEED stage. Based in Italy, BLUTEK is present worldwide through a strong network of Agents and Service Centers.

For more information: www.blutek.eu info@blutek.eu

119

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION


ULTRA POMPE PROCESS

ULTRA POMPE: OUR HISTORY OUR STRENGTH finished products. Continually updating out technology and products designs allows ULTRA POMPE to provide the right gear pump or system for a variety of processes and liquid, semi-fluid or emulsions. Using of UNI/ISO/ ANSI/DIN/MEC dimension significantly increase the possibility to meet all customer requests.

ULTRA POMPE S.r.l., founded in 1957, was one of the first Italian firms that completely design, produce and test external gear pumps in its own workshops. ULTRA’s success is based on satisfying customer requirement through efficient manufacturing and by providing quality products and competitive pricing. ULTRA POMPE know how and experience has been handed down from one generation to the next. Due to this reason they have accumulated a lot of direct experience in the last sixty years. ULTRA POMPE maintains a large inventory of standard spare parts and unassembled pumps in its own stock, allowing us to quickly provide complete pumps or replacement spare parts for customer emergency. Compact enough to quickly provide innovative custom designs, but large enough to manufacture high volumes in a short time, Ultra Pompe invests every year in new technology for the automatization of its production lines. At today, each machinery in our factory has at least one automatic backup in addition to one controlled manually. This allows us to avoid any production delays caused by machinery crashes and to meet promised delivery. ULTRA POMPE carries on in its own premises the whole of mechanical processing, gear cutting included, thus achieving an unparalleled quality standard of the

GEAR PUMPS – EASY VIEW These gear pumps are used from 1 up to viscosity 1’000’000 cSt. In the operating scheme is shown how the rotations of the gears displace the product from the inlet side to the outlet side. The entire operation can be resumed in three main phases: Suction, Delivery and Discharge. Into a gear pumps the two rotors, that are respectively called driving and driven rotor, are seated in a body that round them from all side. On the both sides of the mesh zone of the teeth there is a hole in the body of the pump. These holes are respectively called suction and discharge. Spinning the rotors the fluid is moved, through the chambers between the teeth of the rotors and the body, from the suction side to the discharge side. Fluid does not pass through the meshing zone of the gears due to small tolerances. A back-flow of the fluid is blocked by the contact of the teeth of the two rotors in the meshing zone. ADVANDAGE Gear pumps need a lesser NPSH and have better properties of delivery repeatability. Gear pumps, being rotary volumetric pumps, are the best metering pumps, since their delivery depends directly on the revolutions rate. Also gear pumps will not generate flow pulsations, as standard metering pumps do, making the media flow constant. MAIN APPLICATIONS Lube oil Pumps Fuel Pumps Chemicals Pumps Bitumen Pumps Foam Pumps

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

120


PROCESS GEA REFRIGERATION ITALY

World-class Solutions for Demanding Applications

GEA offers high-performance equipment and customized solutions designed to meet the most stringent efficiency, safety and environmental requirements for a wide range of specialized upstream, midstream and downstream oil and gas applications. Our process refrigeration and gas compression capabilities include process cooling; tank/storage cooling and boil-off system; chiller systems; compressor packages; and natural gas processing via screw, reciprocating and centrifugal compressors in the up-

stream, mid-stream and down-stream. We provide, from process design to execution in a skid mounted assembling, according the Oil&Gas norms and customer norms, for on-shore and off-shore location. We provide full RAM and FMECA analysis in order to guarantee long continuous operation and we include all installation supervision activities as well precommissioning, commissioning and start-up activities. Full training of operators at customer site or at our premise, and service and spare parts support are part of our solutions. We are a fully ISO 9000, 29000 certified company operating in according to the most stringent quality norms and business processes across all the project execution. With more than 500 references worldwide with major Oil&Gas companies and EPC’s, we are representing a quality solution provider in Oil&Gas Industry. More at www.gea.com/oilgas

121

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION


KTA ‫ﮐﺎﻻ ﺗﺮﺧﯿﺺ آﺳﯿﺎ‬ Release and clearance of goods from customs

Working with Iran’s major importers

KALA TARKHIS ASIA CO LTD Mostafa Kalantari tel: +98 912 1126420 Fax: +98 21 66520250 email: kalatarkhis.asia@gmail.com Address: unit 32, block B, nastaran complex, Tehran, Iran


PRO CESS


8- What is on the prospect in terms of fluid mixing technology? How will the fluid mixing technology of tomorrow be more effective/ efficient than the fluid mixing technology of today? Fluid mixing technology has made rapid advances in recent times. New impellers designs have ensured that mixing equipment are able to deliver precisely to the process requirements. These improvements have been catalyzed by advances in technologies such as Computational Fluid Dynamics (CFD), Digital Particle Image Velocimetry (DPIV), Laser Doppler Anemometry (LDA) and Laser Induced Fluorescence (LIF). • CFD provides detailed analysis of fluid flow early in the development process. The effects of vessel geometry and internals such as baffles can be factored into the system design. Mixing problems, such as low-velocity areas, circulation zones, staging and anomalies in the fluid flow and other potential problems can be identified and quickly resolved, instead of adopting the conventional and time consuming trial and error process. • Using DPIV technology, it is possible to measure the fluid velocity field in the mixing vessel at all points almost instantaneously thereby making it possible to study large-scale, time-dependent phenomena which are responsible for the mixing process. • LDA is probably the best method of non-intrusively determining mean velocity and turbulence data to high level of accuracy. This information may be used with CFD to accurately determine the flow in the mixing vessel. • LIF is a measurement technique, which provides both qualitative and quantitative assessment of mixing. The development and implementation of these technologies shall minimize the unpredictability associated with the mixing performance.

INDUSTRIAL TECHNOLOGY editorial office


Installation Proper installation is critical to the satisfactory long-term performance of the mixing equipment. Improper installation can lead to expensive process downtime and repairs. • It is recommended that installation procedures recommended by the mixing equipment manufacturer should be followed. • The following are some of the common checks that need to be carried our during equipment installation : (a) Ensure that all components as per the manufacturers packing list are received and available at the place of installation. (b) Inspect all components visually to check for any damage to components during transit from the manufacturer’s factory to the place of installation. Any abnormal observations should be immediately reported to the manufacturer and corrective action should be taken. (c) Prior to installation, inspect the equipment gearbox seals, agitator seals for oil leakage. (d) Ensure that the steady bearings are properly aligned and are well lubricated. (e) Ensure proper alignment of coupling between the gearbox shaft and the agitator shaft, in-tank couplings if any. (f) Ensure that the mixer seal is correctly installed. (g) Impellers are to be positioned and assembled as per manufacturer’s guidelines. It is best to carry out installation under the supervision of the manufacturer’s qualified technician, to ensure that all the components are available and inspected prior to installation, and are satisfactorily installed at site. A trial run of the equipment in the presence of the manufacturer’s technician would give confidence to both the manufacturer and the end user about the satisfactory performance of the mixing equipment. Maintenance A good preventive maintenance program is necessary to ensure trouble free operation of the mixer, increase equipment life and minimize downtime. The following are our recommendations: As a first rule, follow the manufacturers’ guideline on equipment maintenance, to safeguard equipment guaranties. Equipment records, maintenance drawings, repairs and maintenance history should be well documented and easily accessible to the operational and maintenance team. Critical equipment spares to avoid down time should be clearly identified and available. A preventive maintenance schedule, electrical and mechanical maintenance program, detailed lubrication program should be defined and strictly adhered to.


7- What are some best practices you can offer end-users in the areas of specification, installation and maintenance of fluid mixing equipment to ensure the desired mixing performance and long-term trouble free operation? A good working relationship between the equipment manufacturer and the end user is critical to satisfactory mixing performance. It is the responsibility of the equipment manufacturer to build and deliver mixing equipment that has been custom designed for the end user’s applications, and is maintenance friendly. The manufacturer should guide and assist in the installation and commissioning to ensure trouble-free operation of the mixer. The following are our recommendations.

Mixer Specifications are to be clearly defined in terms of: (a) Process objective (b) Process materials and their properties (c) Equipment capacities – gross volume and working volume (d) Materials of construction for wetted and non-wetted parts of the mixer (e) Surface finish requirements (f) Operating pressure and temperature conditions (g) Cleaning requirements (h) Mixer duty cycle (Hours of operation per day) (i) Heat transfer media (if any) (j) Compatibility of sealing material with process, operating conditions (k) Any abnormal conditions that may occur during operation, information relevant to the process, operation.


6-What are the high-level best practices you typically propose and adopt?

Unique Mixers has been a pioneer in the field of industrial mixing for the last thirty years. We lay emphasis on understanding the process objectives and the special requirements of the customers. Once the process needs are known, we draw up the mixer specifications based on the inputs received from the customer and our special knowledge of mixing equipment, systems. The specifications provide details on equipment geometry, impeller type, power transmission system for the agitator, internal surface finish requirement of the mixer, material charging and discharge systems, electrical operations, instrumentation and so on. The specifications are reviewed along with the end user and fine tuned to achieve the desired objectives. The equipment design is thus derived based on process objectives and is backed by sound mechanical design. For new applications, we offer technology support through our laboratory and pilot scale testing facilities, which is equipped with prototypes of mixing equipment. These trials enable us to better understand the process and recommend a customized solution to the end user requirements. The focus on continual development is driven by the end users increasing demand to maximize productivity and performance from the process equipment. Sound engineering is backed up by the good manufacturing practices and guidance during equipment installation and commissioning.

127

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION


5- How does the industry intend to expose the applications that did not meet expectations? And what is the procedure for achieving that? Mixing is a critical operation which determines the quality and properties of the products in the chemical, pharmaceutical, food and other related industries. Improper mixing can result in high product rejection, which may only be realized much later in the manufacturing process. The cost of improper mixing can have significant impact on the product bottom-line. More often than not, improper mixing is a result of incorrect selection or design of the fluid mixing equipment, agitator. With the myriad of mixing equipment available, it is a matter of understanding and application which is required, to identify the most suitable equipment. There are several instances where the mixing performance falls short of the user expectation. Improvements can be brought about identifying the gap between the existing operation and the required performance, and experimenting with changes in the process (if permissible) or through design modifications, changes in operating parameters of the equipment. In most cases this knowledge remains limited to end users and equipment manufactures. The end user prefers to maintain secrecy about special processes and equipment. Likewise the equipment manufacturers likes to safeguard what they have learnt, and use this information in business interest. In some cases however, equipment manufacturers provide case studies which are available in public domain and may be informative. Considering the wide variety of industrial applications, not every application in mixing has been studied and many applications are difficult to model computationally. As a result, it is sometimes laboratory trails become necessary.


4- What are some pitfalls you see end-users commonly encounter in fluid mixing applications? How can end-users best avoid and/or respond to such application pitfalls? The awareness of the end-users about the different types of agitator designs available, and their applications need to be increased. Moreover, a better understanding is required on the concepts of flow and shear, produced by the impellers. More often than not, end users prefer to duplicate their operational systems, even for new requirements which may be different from the existing. The effects of improper selection are realized much later, during actual operations. I would like to bring to your attention a very recent example, where in the works manager from a chemical company called me and asked me to quote for a “power saver” agitator for a 12,000 litres vessel. When, I enquired about his process, I was told not to worry about the technical aspects, since they felt that the “power saver” impeller was their best option. They termed the “hydrofoil impeller” as the “power saver” impeller, and chose it because someone told them that they would reduce on power consumption during agitation. Very few users know that hydrofoil impellers are available in different designs, solidity ratios, each of which is best suited for a particular kind of application. Users therefore need to consider selection of the agitator types, keeping in mind their process requirements, properties of process materials and other operating conditions. It is recommended that the selection of agitators be carried out in consultation of the agitator specialist. Besides selection of impellers, scale-up of agitation equipment offers several challenges in fluid mixing. While scaling up, design factors such as the physical configuration of mixing vessel (off-bottom distance, spacing between impellers and the ratio of impeller diameter to tank diameter), impeller diameter, speed, power consumption, and so on need to be considered. Application pitfalls can be avoided by ensuring that the equipment manufacturer knows everything about the process, including what could go wrong in case there is a deviation in the process conditions. In case of new processes, applications, it is recommended that laboratory, pilot scale trials be carried out to establish process objectives and equipment design and performance parameters.


3- When selecting fluid mixers, what are some key considerations an end-user should make to ensure success? The success of mixing equipment largely depends on the equipment manufacturers’ understanding of the end user’s requirement. It is therefore essential that the end user should clearly define the process materials, conditions and special requirements to the mixer manufacturer. These include the following: a) The properties of fluid, materials being mixed, process parameters, operating conditions, required objective of mixing. b) The desired capacity, productivity levels from the mixer per batch, per week, per month. It is important to state if the mixer would be in operation on a single shift basis or all throughout out the day. This information is required while carrying out the process design as well as the mechanical design of the mixer. c) The pre-processing equipment, from which material is transferred to the mixer. The post processing equipment to which material is transferred after the mixing. The plant and equipment layout for the mixer, and the related equipment. This shall help in better understanding of the process and operational requirements. d) In case the same equipment is likely to be used for multiple products, processes and applications, then all of these should be brought to the attention of the mixer manufacturer. The design of the mixer would have to be carried out taking accordingly. e) Special requirements such as need for cleaning the mixer after every batch, surface finish requirements for wetted parts of mixer, requirement for heating or cooling the mixer contents, operation of mixer under vacuum and pressure conditions, preferred sealing materials and sealing technology for mixer, equipment maintenance related requirements and so on should be clearly specified. f) If the end user has a previous experience of a similar or identical process, it is imperative that the relevant information is provided, along with the areas that may require improvement. The end user needs to ensure that the equipment manufacturer has understood his requirements and is equipped with the technology and resources to deliver the desired performance.


2- How has fluid mixing technology evolved over the past decade? How is the fluid mixing technology of today more effective/efficient than the technology of previous generations? The end user’s understanding of fluid mixing technology has improved over the past decade. The highly competitive industrial environment requires that mixing equipment manufacturers constantly improve and provide customized solutions which are productive, efficient and economical. Equipment manufactures, industry are constantly in search of newer technologies and are investing in product research and development. The following are some of the significant improvements in the field of fluid mixing technology and equipment. a) New and improved impellers designs customized for specific processes and applications. b) Impeller designs that maximize mixing performance at lower power consumption. c) A more systematic and guided approach towards mixing studies, through applications of tools as Computational Fluid Mixing (CFM), Digital Particle Image Velocimetry (DPIV), Laser Doppler Anemometry (LDA), Laser Induced Fluorescence (LIF). This has resulted in manufactures being able to respond faster to the customer needs, problems and avoid time-consuming trial-and-error physical testing. d) Improvements in design, construction of power transmission system, drive system for the mixing equipment. Use of energy efficient electrical motors, efficient speed reducers (gearbox), electronic variable speed devices for optimizing agitator speeds based on process operation, mixer sealing designs and materials. e) The use of flush bottom product discharge valves, which ensure that there are no dead pockets / unmixed zones, within the mixing vessels, improved polishing standards for mixing vessels and agitators, improvements in instrumentation and process control, and so on.

131

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION


1- How do fluid mixers differ from other types of mixers/blenders? Industrial applications involve mixing of solids to solids (free flowing solids and pasty materials), solids to liquids, solids to gas (reactions), liquids to liquids, and liquids to gas. Fluid mixing is generally associated with liquid – liquid mixing and liquid-gas mixing. Though mixing of solids to some extent resembles the mixing of low-viscosity liquids, there are significant differences between the two processes. These are as follows: • Fluid mixing depends on the creation of flow currents, which transport unmixed material to the mixing zone adjacent to the impeller. In heavy pastes or masses of particulate solids there are no such currents are possible and mixing is accomplished by other means. • Power required for mixing of dry solids and viscous pastes is higher than that consumed in blending of liquids. • In fluid mixing, a “well-mixed” product usually means a truly homogenous liquid phase. In mixing pastes and powders the product often consists of two or more easily identifiable phases, each of which may contain individual particles of considerable size. From a “well-mixed” product of this kind, small random samples will differ markedly in composition. As a result, there are several differences in the design, construction and operation of fluid mixing equipment as compared to solid mixers. Fluid mixing equipment are termed as liquid agitators. Solid mixing equipment are commonly referred to as mixers and blenders. While fluid mixing technology has been extensively studied and understood, solid mixing is more complex. The understanding of solid mixing, and the design of solid mixers continues to be art rather than a science.


‘FLUID MIXING AND MIXERS INTERVIEW QUESTION AND ANSWER

Chikezie Nwaoha PhD student and Research Engineer, University of Regina (Saskatchewan, CANADA).

Mixing is at the heart of most production systems and is of vital importance in the chemical process industry, pharmaceutical industry, food industry and other allied industries. Mixing is critical because the quality of the final product and its attributes depend on the quality of the mix. Good mixing is imperative for improved product quality, providing high yields, lowering operating costs and thereby enhancing profitability. Fluid mixing can be broadly classified into the following application classes - blending of miscible liquids, blending of immiscible liquids, liquid gas mixing, liquid solid mixing, fluid motion. Though mixing of solids to some extent resemble the mixing of low-viscosity liquids, there are significant differences between the two processes. The wide variety and ever increasing complexity of mixing processes encountered in industrial applications requires careful selection, design and scale up to ensure effective and efficient mixing. Fluid mixing technology has vastly improved over the past decade. In addition to the laboratory and pilot scale trials, design engineers have access to tools such as Computational Fluid Mixing (CFM), Digital Particle Image Velocimetry (DPIV), Laser Doppler Anemometry (LDA), Laser Induced Fluorescence (LIF), for better understanding of mixing systems. As a result, equipment manufacturers have been able to develop and improvise impeller designs customized for end user applications. Moreover, the improvements and the technological advances in the mechanical, electrical, and electronic components, instrumentation and process control, have accelerated the development of mixing equipment that maximize mixing performance at lower power consumption. The success of mixing equipment largely depends on a good working relationship between the equipment manufacturer and the end user. While it is the responsibility of the equipment manufacturer to build, install and commission mixing equipment best suited to end user’s applications, it is equally important that the end user should clearly define the process materials, conditions and any special requirements. A mixing equipment is no longer a generic production tool, but a critical and decisive business tool. This is because profitability and competitive advantage are dependent upon subtle improvements in product quality through gains in mixing performance and efficiency.


DIGITRON INSTRUMENTATION

Digitron Italia, specialized in producing automation hardware & software platforms some of the most prestigious companies in the world. Digitron provides superior solutions for the Oil and Gas or Food and Beverage manufacturing sector maintaining efficiency and high quality standards. It also provides data acquisition hardware and software solution in the energy production and distribution field. Digitron offers the perfect solution to accommodate every need whether it be for energy generation, transmission and distribution, tool manufacturers or renewable energy sectors. Its aim is to deliver safe efficient services to customers, and keep investors happy with overall cost effective results. Digitron invests great resources in Solutions for Electric Utilities by converting its experience in HMI/SCADA Solutions in these areas: • Control Room application for global-wide monitoring. • Power-grid application for geographical monitoring and power supply diagnosis. • Power substations for local monitoring, data acquisition, data recording. • HMI solutions for energy analysis, local RTU, Co generation Remote control solution for green energy monitoring Our keywords are : Durability, speed, accuracy and performances. Digitron Italia is an international company specialized in producing automation hardware & software platforms. The company has been operating for more than 20 years with a steady growth in sales and profits while expanding its international presence, focusing on product value. Investing in technological innovation, research and development, it has been able to purse long-term goals and became an important industry leader. The company is efficient in designing and supporting one of the most innovative SCADA/HMI software and hardware for data acquisition, measuring and monitoring systems. Also, its strategic planning have been awarded with important gains in the International market. The professionalism of the Digitron Italia enables it to establish international partnerships with

For further technical insights please visit : www.digitron-italia.com

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

134


INS TRU MEN TATION


Figure 05: analyzer shelter cems

The emitted gases’ composition data (expressed on a dry basis), that are measured by the analytical package, can be used by the Plant to optimise some process parameters, or as is the case in most, they are recorded by data acquisition systems. These systems record and process the emission composition data and they produce timed reports that are sent to the national authorities that control gas emissions limits. There are fines and penalties for plants that don’t meet the legal limits for gas emissions, it is clear that data acquisition systems are an important part of CEMS.

INDUSTRIAL TECHNOLOGY editorial office


Once the sample gas is properly conditioned, it goes to the analytical phase. The analysers used in CEMS exploit different analytical techniques to measure the concentration of many chemical substances. Non-Dispersive InfraRed analysers (NDIR) are instruments (photometers) that compare the IR absorption spectrum of the sample with the absorption spectrum of a reference gas (Beer-Lambert law). The main components of NDIR analyser are: the infrared source, the measuring cell where the sample is located, the optical filter and the infrared detector. SO2, NO, NO2, CO and CO2 can be measured with this type of analysers. Chemiluminescent analysers detect the photons produced by chemical reactions by means of a photo multiplier tube. These analysers measure the light emitted by the reaction between ozone (O3) and nitrogen oxide (NO) that is proportional to the nitrogen oxide concentration in the analysed gas sample. Paramagnetic analysers exploit the magnetic properties of oxygen to measure quantitatively the concentration of this gas. Electrochemical analysers base their functioning on the Nernst Equation. These analysers consist of two metallic electrodes in contact with an electrolyte. Within this Galvanic cell, a reduction-oxidation reaction (RedOx) occurs and produces a voltage (electric potential difference) proportional to the concentration of the chemical component that reacts with the electrolyte. Analysers and sample conditioning system are very delicate devices and they require controlled and constant operating conditions. CEMS are often installed near the base of the chimneys, where the atmosphere can be hazardous (potentially explosive). In order to guarantee the correct functioning of these equipment, usually it is preferred to install analysers and sample conditioning system in pressurised cabinets or analyser shelters. Inside these systems is maintained a constant temperature of 25-20 °C that is suited for the operation of these equipment.

Figure 05: analyzer cabinet cems

137

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION


Wet-Basis CEMS are mainly “In-Situ” optical analysers. Despite this, there are also some wet-basis extraction CEMS that use specific extraction probes which dilute the gas extracted from the chimney. The gas is added with dry air (or others moisture-free gases) in controlled dilution ratios (from 20:1 up to 100:1). With this procedure, the water is not eliminated from the sample gas, but it’s diluted to avoid its condensation. However, the sample temperature must not fall below the dew point values.

Figure 03.04 : extraction scheme


Figure 02: Analytical Systems Solutions

The chemical compounds monitored with CEMS mostly are: nitrogen oxides (NO, and NO2 commonly known as NOX), sulphur oxides (SO and SO2 commonly known as SOX), carbon monoxide (CO), carbon dioxide (CO ) and oxygen (O2). The term "wet basis composition" refers to the concentration of the components of a gas (expressed in molar fraction) which contain water. The "dry basis composition” refers to the concentration of the components of the same gas, but without water. For example, a gas containing 33.3 mole% of O33.3 ,2 mole% of N2 and 33.3 mole% of H2O on a wet basis, it contains 50 mole% of O2 and 50 mole% of N2 on a dry basis. Therefore, there are two types of monitoring systems, Dry-Basis CEMS and Wet-Basis CEMS. Dry-Basis CEMS are the most common in the Oil & Gas and Petrochemical sectors. In these systems, the water vapour (a large part of exhaust gases), is eliminated from the analysis sample by means of condensation systems and / or membranes permeable to water. The removal of water through condensation systems is very efficient. The gases extracted from the chimney are cooled by thermo-electric gas coolers up to °5-2C.The water condenses and it’s removed quickly to limit the time of contact with the analysis gas sample. Some of the gases that usually are monitored with CEMS (such as NO2, CO2, SO2, H2S, HCl and NH3) are soluble in water. With prolonged times of contact, these gases can partially dissolve in condensed water. This scenario misrepresents the results of monitoring analysis. Furthermore, NO X and SOX can generate acid condensations that damage the sample conditioning system and analysers. In Dry-Basis systems therefore, is very important to eliminate all the moisture fast and efficiently and to do this, the gas sample must be properly managed. Before the water removal stage, the gases extracted from the chimney are filtered, to remove the particulates; then they go through the sample line, which is electrically heated to keep the gases "hot" and avoid the partial condensation of moisture (which would lead to the problems described above) before the thermo-electric gas coolers. After these treatments the gas sample is dry and can be sorted to the analysers.

139

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION


Figure 1: chemical plant stack

CEMS usually consist of: an extraction probe inserted at suitable height of the chimney that convey the exhaust gases towards the atmosphere; a sampling line (sample line) which connects the extraction probe to the gas sample conditioning system. Once conditioned, the sample goes through analysers that exploit different physical principles to measure the concentration of the chemical compounds under examination. The composition data are finally recorded and stored in a data acquisition system. There are special analysers which are mounted directly on the chimneys. They are called "In-Situ" and don’t need the sample conditioning treatment.


CEMS-

CONTINUOUS EMISSION MONITORING SYSTEM

Dott. Ing. Davide Lavanga

C E M S (Continuous Emission Monitoring System) are systems that measure the composition of the exhaust gases emitted into the atmosphere; in all the plants where the combustion of fossil fuels is an integral and important part of the process. In these plants, it is very important to monitor the quality (intended as chemical composition) of emitted gases. From an analysis of exhaust gases composition it’s possible to monitor and optimise the combustion process. Moreover, with CEMS it’s possible to identify plant inefficiencies that are the causes of alterations in the exhaust gases composition. Sometimes the inefficiencies could alter the exhaust gases composition up to exceed the limits established by national laws. Actually, to protect the environment, there are limits for gases emission (for some chemical substances) and the Plants are obliged to respect them.


SMART PROTECTIONS AUTOMATION

Leading company in high technical thermoplastic extrusion products and hydraulic protections Born as a “spin off” of an historical Italian manufacturer leader in the extrusion of thermoplastic tubing, Smart Protections started its manufacturing operations in March 2015 and moved to a brand new site in January 2016.

The range of products for pneumatic applications includes Tubing in Polyamide 12, Polyurethane, Polyethylene, Polyamide & Polyurethane recoils & custom made tubing made accordingly to customer’s requirements.

Smart Protections is a leading company in manufacturing high technical thermoplastic extrusion products & hydraulic protections. The technical background, the build in know-how acquired by Smart Protections, with particular focus to quality, manufacturing capability & internal R&D testing lab, are some of the strength of this “aged” startup.

The range of products for the Hydraulic applications includes a complete range of protections for flexible hoses. Kovertec, a spiral wrap for abrasion protection; Texsleeve, a textile sleeve to contain oil spills; Shitec & Shiltape, a fire proof sleeve made of fiber glass & silicon. Most products in this range are MSHA approved.

TEXSLEEVE

TEXSLEEVE® textile sleeve

TEXWRAPTM field assembling sleeve for medium high temperatures

TEXSTRIPTM multiple hose or cable containing belts

SHILTEK

SHILTEK fiberglass, silicone coated sleeve

SHILCUT fiberglass cloth, silicone coated “flame cutting”

SHILTAPETM field wrapping fiberglass, silicone coated tape

KOVERTEC PSATM antiabrasive, plastic spiral

KOVERTEC HDTM antiabrasive, plastic spiral for “Heavy duty” applications

FLEXWRAPTM flat, plastic spiral for light applications

TM

TM

KOVERTEC

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

142


AUTO MA TION


BFT BURZONI VALVES

BFT Burzoni, constant innovation!

For more than 40 years, BFT Burzoni has been operating successfully in the machining mechanical operations and tools market. The philosophy of the company from Piacenza is to continue investing heavily in its product range. “BFT Burzoni - tells Arianna Burzoni, daughter of founder Alberto Burzoni and on his side in managing the company - was born in 1974 as a small business reality and since its inception the intent has always been to provide the best service possible to clients. That’s why we have tried to create a complete, reliable and forefront utensil program. “ BFT Burzoni is a constantly evolving company and introduces every day new products to offer to its customers. The company has achieved remarkable results from the two innovative grades of hard metal CCD40 and CCT35, which are drown for the processing of demanding materials such as stainless steels, titanium, titanium alloys, Duplex and Superduplex (Hrsa). They guarantee a high degree of toughness under conditions of extreme temperatures, allowing high cutting speeds and longer lives, as well as absolute reliability during milling and turning operations. “Competence is indispensable - says Alberto Burzoni, BFT owner - but two other important aspects are the attention to quality-price ratio and a ready delivery service in less than 24 hours, which we can guarantee to our customers thanks to an enviable warehouse, our flagship flower. Our sales philosophy must always be customer-oriented: to ensure a full service by placing first the highest customer satisfaction, which must been supported from planning to implementation of their projects, without neglecting any details. “The goal of BFT is therefore to continue the development course undertaken in these years, both commercial and technological, in order to constantly play a leading role in the tool market. BFT aims is to

expand its range of product lines so that they can cover an increasing number of types of mechanical machining. For the year 2018 the BFT Burzoni is introducing a lot of new products and projects. Two good example are the new line of turning inserts Gold Panther and the innovative development of a high feed indexable milling cutter, the TJ401. The new line of hard metal turning inserts called Gold Panther (GP, featured in a gold-plated coating will also keep track of the wear of the insert itself) included new geometries and new innovative coatings complement the already proven Black Panther line. In this way, the BFT further expands its range of possibilities in all application of turning machining. The new TJ401 is a milling cutter with a specific insert (SDMT12 and SDMT16) specifically developed for high feed operation of hard materials with large chip volume removal. The metal quality and the innovative coating of the inserts ensure an efficient and long tool life. The strategic direction of “BFT Panther” is not only to consolidate its position within the Italian market, but also intends to increase its commercial flow to foreign markets. “Even so, 90% of our turnover is achieved in the Italian market - says Arianna Burzoni - we are already present in some foreign markets such as Brazil, Germany, Spain, Hungary, Poland, Romania Croatia and Slovenia. Certainly, BFT can boast points like the quality and professionalism of the service it offers to its customers. It will be the task of BFT’s commercial network to face the great challenge of expanding the foreign market share with the utmost enthusiasm. “

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

144


VALVES B&C

Designing and manufacturing replacement hydraulic components parts for mobile equipment

The story of B&C Hydraulics started when the company was founded in 1990 and began designing and manufacturing replacement hydraulic components parts for mobile equipment. Accredited with the internationally recognized ISO 9001 quality management standard since 1999, the B&C Hydraulics product range now includes quality, competitively priced: vane pumps, gear pumps and in-line valves. Vane Pumps: Versatility, power, compactness and low running costs are the main characteristics of B&C Hydraulics vane pumps. All the components subject to wear are contained in a cartridge unit that can be easily removed for inspection and/or replacement without disconnecting the hydraulic pump from the circuit, drastically reducing expensive machine down time. The cartridge contains a rotor, vanes and inserts, a cam ring and two covers. During operation the rotor is driven by a splined shaft coupled to the drive unit. As the rotation speed increases, centrifugal forces, in combination with the pressure generated behind the vanes, push the vanes outwards, where they follow the

145

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

profile of the cam of the ring with a sufficient contact pressure to ensure adequate hydraulic sealing. The two opposed pumping chambers formed by the elliptical profile of the cam cancel out radial loads on the shaft bearings, thereby giving them extremely long lifetimes. B&C vane pumps can be used into industrial and mobile fields. High displacements and bespoke designs allow vane pumps to be used in lubrifications systems and off-line power packs .B&C cartridges can interchange the most known vane pumps cartridges on the market. Gear Pumps: Fully manufactured in Italy, B&C gear pumps are including gr.1, 2 and 3. Wide range of flanges, shaft and ports are available, as well as one directional gear motors. Components are made by high quality raw materials and bushing are equipped with DU bronze material, which allows gear pumps to be used with many different fluids types.

In Line hydraulic valves: The new range of B&C hydraulics valves offers check valves, relief valves and flow regulator valve. Bodies available in aluminum or steel and possibility to design tailor made blocks.


EFFEBI VALVES

Effebi, high quality ball valves from Italy

Effebi is an Italian manufacturer of ball valves in steel, stainless steel and brass. With 20 years’ experience, the company offers a vast range of innovative yet proven ball valves. Thanks to an integrated production process which begins with the careful selection of raw materials, Effebi has become a leader in the Italian and international markets and a reference for valve quality, reliability, competence and customer care. Since June 2002 Effebi has manufactured all its valves according to the requirements of the European Directive 97/23/ CE and, where necessary the valve bodies are CE marked. Effebi offers customers all the most important certificates and declarations relating to ball valves, including DVGW (for gases and drinking water), TUV, TA-LUFT, Fire Safe, Atex, declarations of conformity, FDA approvals for seats and other approvals (f.i. DNV or Lloyd’s approved foundries). More than 50 certifications and approvals demonstrate the quality and reliability of the Effebi products. One of the biggest strengths of Effebi is the possibility to produce and customize the valves according to the customer’s demand, along with highly trained staff, able to give to customers the right technical support and one-day answers. Effebi ball valves are suitable for all the most important industrial applications. The Effebi range includes manual and pneumatically or electrically actuated 2- and 3- way ball valves with threaded, flanged and welded connections. Materials of construction are carbon steel A105 or LF2. Stainless steel includes AISI316, AISI316L and AISI304. Also a very wide range of technical ball valves in brass is available, manual or with actuator, as well as cast iron butterfly valves.

The choice of pressure ratings is very wide, according to the execution from PN10 to PN100 for the wafer, split-wafer and flanged types and up to PN420 for the threaded and welded types.Temperature range goes from -40° to +260°. Among the new products, the new range of ball valves in the pressure classes PN100 and ANSI600 in the wafer and split-wafer execution. The sizes go from DN15 to DN100. The materials available are A105, LF2, AISI304 and AISI316. Under development are also the ANSI600 flanged ball valves. A new range of threaded or flanged three way valves with 4 seats in Aisi316L, manual or with Iso top is also available. Special executions include: standard painting treatment, special painting treatment according to customer’s specifications, zinc plating treatment, degreased valves for oxygen, integral seats for the food or paint industry, special valves’ marking, tag numbers or packing according to customer’s specifications. The possibilities of special products also include valves with heating jacket, flanges’ surface finishing according to customer’s specifications, spindle extensions, locking devices, gear boxes, mounting kits according to customer’s actuator connection, raw materials from DNV or LLoyd’s approved foundries. The Effebi range also includes a very wide range of electrically or pneumatically actuated ball valves, in brass, steel and stainless steel, including accessories like solenoid valves (standard or ATEX), limit switches (standard or ATEX), electro pneumatic positioners, pressure reducers, emergency gear boxes and emergency batteries. Also compact electric actuators for special executions can be offered.

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

146


VAL VES


PRESS NEWS

the drilling of 17 development wells and a waste disposal well had been projected. For early production we needed eight wells. ‘’Fortunately, 13 wells have so far been drilled, but only eight of them are operational due to processing restrictions” he added. Yar-Ahmadi said that four drilling rigs were operating in Azar, adding that the field’s output would reach 65,000 b/d after 17 wells have been completed. “After operating the first train of processing installations in this field, production would reach 60,000 b/d by March, and would keep rising to 65,000 b/d after the startup of the second train of processing installations next calendar year,” he added. Regarding associated gas production from Azar, he said: “In this field, with an [oil] production of 65,000 b/d, we will be producing more than 70 mcf of associated petroleum gas, 50 mcf of which would be for the Dehloran NGL facility.” Drilling Complexities Yar-Ahmadi said drilling started in Azar field in 2015, adding that the field is geologically tight and challenging. “Due to condensed reservoir rock, it could be described as the tightest oil field in Iran. On average, drilling each well lasts 500 days, which would be halved thanks to the application of state-of-theart technologies like acid stimulation of wells, and horizontal and directional drilling,” he said. Therefore, one of our requirements for domestic and foreign companies willing to develop Phase 2 of Azar field, would be to reduce drilling time by using cutting edge technologies. Yar-Ahmadi highlighted the positive role of Iran’s nuclear agreement with six world powers – known as the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA) – in the development of Azar field, saying more than 10 wells were completed to allow early production after the implementation of the JCPOA in January 2016. He said that few wells had been drilled before the administration of President Hassan Rouhani took office in 2013. Azar’s oil is light crude with an API gravity of 33, but is rich in CO2 and H2S. Therefore, the equipment used in this project is required to be made from special alloys. Yar-Ahmadi said that receiving alloys from abroad had been made with delays. All contractors in this project are Iranian, he said, adding that domestic manufacturers had accounted for more than 65% of equipment used there. “As long as there is ground for competition, we have used domestically made equipment. For example, water and sweet oil pipes have been purchased from domestic manufacturers,” said Yar-Ahmadi. “Furthermore, due to the post-JCPOA political overtures, conditions for foreign purchases have been sweetened.” In-Place Oil Reserves Double Yar-Ahmadi said that new studies on Azar had sharply revised up the in-place oil reserves of this field to 4 billion barrels, twice the previously known figure. Due to this volume of oil, development of Azar has been defined in two phases, to which the new model of oil contracts may apply. Memorandums of understanding, as well as non-disclosure agreements have been signed between Iran and several companies, one of which has submitted its proposal.

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

148


NEWS PRESS

Press release Azar Output to Hit 65000 b/d TEHRAN (NIOC) 2018/03/10: Early production from Azar oil field started last March. The output of this jointly owned field currently stands at 30,000 b/d. Kayvan Yar-Ahmadi, manager of Azar development project, says completion of newly drilled wells in this field will bring production to 60,000 b/d this March. He says the output is expected to reach 65,000 b/d later this year, as the second train of processing installations become operational. Meantime, second phase development of this field is under study to be awarded within the framework of the newly developed IPC contract to foreign bidders. Azar is shared with neighbouring Iraq, where it is known as Badra. It is located 20 kilometres from the city of Mehran in Ilam Province in Anaran exploration block which also englobes Changouleh and Timab fields. The exploration of Anaran block was assigned by the Exploration Directorate of National Iranian Oil Company (NIOC) in late 1990s to North Hydro of Norway. According to a report drafted in 2006, the Azar field was declared commercial. Negotiations lasted for one year with the Norwegian company, but they failed due to Iran’s international conditions. Then, NIOC started preparing necessary infrastructure for the development of this field in 2008. In the meantime, talks with Russia’s Gazprom Neft and Malaysia’s Petronas failed too, due to sanctions imposed on the Islamic Republic. In 2010, negotiations got under way with the Oil Industries Engineering and Construction (OIEC) and Oil Industry Pension Fund Investment Company (OPIC) for the development of Azar. Finally, a buyback agreement was signed for the Azar development. Early production started from this field in March 2017 at the rate of 15,000 b/d. The field output reached 30,000 b/d last May. Accumulated Output at 10mn Barrels. Yar-Ahmadi said Azar has so far produced 9 million barrels of oil while accumulated production would exceed 10 million barrels by the end of the current calendar year on March 20. He recalled some complications and features of development of Azar oil field, citing clearing of mines left from the 1980-1988 imposed war on Iran. “After demining, 2,600 ha of land was prepared. Meantime, necessary environmental permits were acquired in Ilam and Khuzestan provinces, access routes were built and other installations were set up based on the Norwegian company’s MDP,” he said. Yar-Ahmadi said that for the development of Azar field,

149

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION


EURO STAMP 1 NEWS

High quality prototypes, sheet molds and cold moulding

EURO STAMP 1 s.r.l. is working in the engineering sector since year 2000; we produce: Prototypes made of sheet steel, stainless steel, titanium, aluminum Medium-size block or progressive molds Cold sheet metal stamping with mechanical presses up to 800 ton. and hydraulic press up to 1.000 ton Cold coining until a thickness to 12 mm. Welding: MIG with continuous wire; TIG; Projection with fixed welders and hanging welding machine We can work steel and aluminum pipes until 70 mm. as external diameter using numerical control bending machines and also with our presses Bending with numerically controlled bending press. We are looking to buy a three-dimensional Laser machine. We are certificated: - ISO 9001 - ISO/TS 16949:2009.

Furthermore we apply our rules regarding the privacy data in accordance with V.D.A. standard. We are partners in an agreement between companies to offer a complete and different range of products to the customers. Also our IT sector is very upgrade; we have an operative software E.R.P. which permits us to be connected with our customers and suppliers reaching a better and more controlled way of working. Thanks to our continuous improvement in the quality and efficiency of processes we are considered TIER 1 from companies working in the automotive and earthmoving machinery sector. Furthermore our company has been chosen from aerospace and automatic solution manufactures. Website www.eurostamp1.it Email info@eurostamp1.it

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

150


NEWS ITALFIL

The extraordinary evolution of solid steel wire for MIG - MAG welding The start is immediate and the arc stabilizes in a shorter time when compared to the best quality copper coated wires that are available in the market today. The stick-out remains constant avoiding that, in the long run, the wire sticks to the nozzle and therefore entails the stop of the welding operations.

The EVO range of wires: -Reduces the quantity of fumes during welding -Rapid start of the arc -Constant Stick-out prevents the wire from sticking to the nozzle -Constant feeding and wire sliding -Stable and uninterrupted welding arc -Significant reduction in splattering -Very limited presence of silicates -Excellent aesthetic quality of the weld bead The name EVO means Evolution. A true evolution in the traditional solid steel copper welding wires for MIG/MAG welding that has allowed ITALFIL to realize a range of UNCOPPERED/BARE welding wires, that not only equal the characteristics of the copper coated wires (good conductivity, good feeding, oxidation protection ect.), but even surpass their quality, while eliminating the negative aspects.

The significant reduction of the splattering along with the considerable reduction of the silicates, complete the advantages of this unique and extraordinary wire. These advantages, bring a significant benefit to the aesthetic quality of the welded bead with the consequent decrease in defects in the welding. Good also when used in applications where the conduit is long and/or has many bends. We can now turn to the ecological aspect: tests were carried out at the Italian Institute of Welding in accordance with EN ISO 15011-1 showed a reduction in the rate of emission of fumes (FER) from the UNCOPPERED/BARE wire of about 8% and a significant reduction in the emission of copper going from 0,373 mg to 0,095 mg.

All thanks to the evolution of the production process, the choice of raw materials, the different treatments and the processing of the same, up to the finished wire which is then ready for packaging. The advantages of this wire are multiple, the feeding and the sliding of the wire is constant and this allows for a more stable welding arc, with a considerable cut in maintenance and down time.

151

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

Web: www.italfil.com Email: info@italfil.com


DEMAC NEWS

DEMAC, an italian entrepreneurial success Since its foundation in the early 80s, the Italian company DEMAC has developed a strong growing experience in the production of hose reels, cable reels, swivel joints for lifting applications and the industry, becoming therefore a worldwide leading market company. The competence, flexibility and operational efficiency combined with quality products, lead DEMAC to become a global and qualified partner for the design of suitable solutions for industrial handling. From a local company DEMAC has become global because of its policy to provide high service and highquality products completely designed and produced in Italy. Demac is present over the globe. Its products can be standard or designed following the customer specifications and technical requirements.

DEMACS’ PRODUCT PORTFOLIO DEMAC has a wide range of products, including: 1.HOSE REELS a.Hose reels for industry b.Hose-cable reels c.Hydraulic hose reels d.Rescue tools hose reels 2.CABLE REELS e.Automatic Cable Reels: high voltage cable reels and low voltage cable reels f.Cable Reels for Industry g.Cable Reels for Safety Systems h. Motor Driven Cable Reels 3.HOSES AND CABLES 4.SWIVEL JOINTS a.ELECTRIC SWIVEL JOINTS a.1 High Voltage Electric Swivel Joints a.2 Low Voltage Electric Swivel Joints DEMAC with its experience and innovation culture is continuously increasing its products range by developing new models. DEMAC is certified ISO 9001 and ISO 14001. To face the constant growing products demands from its customer, DEMAC has inaugurated in 2005 a stateof-the-art structure in the industrial area of Magenta which last expansion works occurred on January 2016. This is the history, longer than thirty years, of a firm where the word passion, people’s value, innovation and the quality of its products come before anything else. Because projects and inventions are not due to chance, but they stem from the experiences of the past, from the lust for the present and from the constant look at the future. For further informations: www.demac.it

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

152


NEWS FACES

Faces, Power of steel, art of casting The net weight of single casting is ranging from few kg up to 8500 kg in the highest steel grades including:

Venice. Heart of beauty, tradition and the flair of made in Italy. Here, not far from the lagoon, since 1977 Faces realizes melting steel castings, offering to own partners custommade solution for their needs. The passion for castings is at the base of our company philosophy, doing our best to guarantee high standard on quality, flexibility, innovation and service. The specific skill of our technical staff can support projects development from the design stage with support of simulation software MAGMASOFT to material selection until the delivery of complete finish products ready for use. In connection with the production facilities, which include also an AOD converter for steel refining and Heat Treatment furnaces API 6A certified, the foundry production is oriented toward high integrity castings for the following industrial sectors: •Oil & Gas •Power generation •Nuclear •Military •Hydraulic •Chemical

153

•Cryogenic •Marine •Wood end Paper •Food •Mechanical Engineering •Building

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

•Martensitic stainless and alloy for pressure retaining parts at high service temperature •Ferritic and martensitic alloy for pressure containing parts at low service temperature •Heat resistant stainless steel •Martensitic stainless steel corrosion resistant for general application •Austenitic stainless steel for pressure retaining parts • Superaustenitic stainless steel • Duplex and Superduplex (Austenitic-Ferritic) stainless steel for general and pressure retaining • Nickel base alloys for corrosion resistant service

Detailed information about production facilities, company organization, production program and Faces qualifications ISO 9001, TUV AD 2000-Merkblatt, TUV PED, NORSOK are available on our web site www.faces.it.


VEFIM NEWS superior to common paintstop filters.

5.Which kind of support can you provide to your customers? The support we provide to our customers include all the purchasing phases. Our Sales and Technical Offices are highly qualified and competent to meet the customers’ requirements; we have always keep an accurate attention to the customers’ requests, looking for a real collaborative approach with them, also in terms of product customization. Thanks to our procedures and the dedicated tools we have, we can offer a wide range of services: branding, personalized labelling, direct shipments to End-User and much more. 6.What are the most relevant challenges in the field of filtration and how the company Vefim is facing them? In a competitive sector such as ours, the challenges are on the agenda and they do not only concern technological and product innovation, but also internal work procedures. The new product we introduced last year is ZeroGlass which is entirely manufactured in Italy by using topquality polyester fibres; ZeroGlass proposes itself as an alternative to the classic long glass fibre paint-stop. Unlike this, thanks to its 100 % polyester composition, it does not disperse fibres that can cause respiratory or eye problems. The ZeroGlass can be handled with bare hands without the need for special protective suits. After many tests carried out directly in our customers’ painting plants we can affirm without fear of contradiction that ZeroGlass has, in terms of duration and efficiency of filtration, qualities far

7. What are your challenges in the coming decades? Not decades, but immediately: find Iranian companies that want to put us to the test. Here this would really be a good challenge! Joke aside, we intend to grow as we have done until now. A policy of small steps that has led us to be one of the best-known companies in our field with a strong presence in both Italian and foreign markets. In recent years we have opened branches, acquired property for production and for offices. All this maintaining a financial solidity that allows us a total independence from the recourse to the credit system. We do not say so, the leading companies in the business information sector stated this. 8. What does innovation and quality mean for Vefim? Innovation means more than anything else to think about the real needs of our customers; so, we do not only focus on the product, but also on a whole series of services that can be constantly improved, thanks to the continuous updating of the company’s technology. We strongly believe that customer satisfaction is achieved through a recipe consisting of multiple ingredients including assistance before, during and after sales. To do this, the Vefim collaborators must be able to work in a peaceful and collaborative environment that allows them to express their best. Contrary to what one might think, this philosophy has allowed us to progressively reduce costs by increasing productivity. All this translates to our customers in a lowering of sales prices without affecting the quality of our products. 9.What certifications (ISO) do you have as a company? Quality has always been our focus on products and procedures. We are a company with ISO 9001: 2008 Certification confirming the continuous seek of high levels of quality, safety and services we provide. Currently we are moving to achieve ISO 18000 which applies the concepts of quality regarding the safety and health of workers in the company. We are also among the few Italian companies to have the Legality Rating.

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

154


NEWS VEFIM

Since 1984 Filters for painting and air conditioning

1.What company is Vefim, what is its policy and its values? The company Vefim was established in 1984 thanks to the commitment of the shareholders who still lead the company through a managerial staff of young employees; indeed, the company employees average age is less than 40 years. The ethical values still remain those characteristics of an “old-fashioned” company that puts fairness and honesty first. This policy has repaid us in terms of customer loyalty and also with an increasing number of new customers. All our customers are aware that they can rely on quality products and services, especially on our unquestionable commercial correctness. 2.In which fields are your products applied? At the beginning, for reasons related to the previous work experience of the shareholders, the main application field of our products was the car body and the small painting. Later on, thanks also to a series of commercial partnership and especially to the establishment of the ‘Gruppo Italiano Filtrazione Industriale (GIFI)’’, the products application field has been constantly expanded and now we boast important references in countless sectors ranging from Automotive, Food, Pharmaceutical, Chemical, Railway to naval/marine.

155

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

In breve we are present where there is a need to filtration and air purification. On our website we have a special page dedicated to applications divided by sector. 3.Why a company should rely on your products? Because after thirty-five years of activity we have acquired a deep knowledge of the problems related to air filtration in the most disparate sectors, allowing us to offer the specific product for the customer’s needs. 4.What are the lead time for customer support, in which countries do you operate and what is your distribution network? Rapid responses to our customers, whether technical, commercial or delivery, has always been one of our strengths. The market, increasingly global, demands it. If you do not adapt, both in terms of structure and skills, you are destined to end your activity. Vefim does it constantly by investing in: employee’s training, company procedures revision, new IT tools, the structures and equipment of production and logistics. In 2017 and 2018, seizing the opportunities that the Italian Government has made available to companies with the National Industry 4.0 Plan, we have made considerable investments to improve our productivity.


ENI ADDITIVES NEWS

Eni Lube Additives, a smart choice for your business and tests. The numerous patents and presentations in the most important symposia prove the continuous commitment of Eni in the lubricants sector. Eni Additives Sales Department has been selling lube additives and components since 1983 in more than 30 countries all over the world meeting the needs of both small and large Customers, acting as a reliable partner in developing tailor-made products. Furthermore, Eni guarantees Technical assistance and customer care. Since September 2017 Eni is present in Iran with its Eni Additives Exclusive Distributor, Afzoon Ravan Co. Stocks of main products are available in the territory. Eni operates in the Lubricants and Additives market through an integrated cycle including Research & Development of Additives and their production, manufacturing of base stocks, Research and Development of several different raw materials and lubricants development and their production in Eni blending plants. Eni additives are produced at the Robassomero plant placed in the (Northwest of Italy) which meets very high production quality standards (UNI EN ISO 9001) health & safety (OHSAS 18001:2007) and environmental (UNI EN ISO 14001) ones. Additive packages and related lubricants are developed in compliance with ACC and ATIEL codes of practice. Eni offers a wide set of lubricant additives from single components (Detergents, Dispersants, Viscosity Modifiers and Pour Point Depressants) to additive packages (Passenger Car and Heavy Duty Motor Oils, Motorcycle, Marine and Industrial lubricants). Eni additive packages meet the most updated European (ACEA 2016) and worldwide (API SN, ILSAC GF-5) specifications and they are constantly revised thanks to ENI’s own Research & Development Laboratories based in Milan, Italy where new technologies are studied and developed using the most innovative methodologies

To learn more about Eni additives, visit our website oilproducts.eni.com

Additives

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

156


NEWS GEA REFRIGERATION ITALY

World-class Solutions for Demanding Applications

GEA offers high-performance equipment and customized solutions designed to meet the most stringent efficiency, safety and environmental requirements for a wide range of specialized upstream, midstream and downstream oil and gas applications. Our process refrigeration and gas compression capabilities include process cooling; tank/storage cooling and boil-off system; chiller systems; compressor packages; and natural gas processing via screw, reciprocating and centrifugal compressors in the up-

stream, mid-stream and down-stream. We provide, from process design to execution in a skid mounted assembling, according the Oil&Gas norms and customer norms, for on-shore and off-shore location. We provide full RAM and FMECA analysis in order to guarantee long continuous operation and we include all installation supervision activities as well precommissioning, commissioning and start-up activities. Full training of operators at customer site or at our premise, and service and spare parts support are part of our solutions. We are a fully ISO 9000, 29000 certified company operating in according to the most stringent quality norms and business processes across all the project execution. With more than 500 references worldwide with major Oil&Gas companies and EPC’s, we are representing a quality solution provider in Oil&Gas Industry. More at www.gea.com/oilgas

157

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION


LIMA NEWS

LIMA supplies the valve industry with highly reliable and excellent durability components LIMA is equipped also with hydraulic presses for the assembly of insert rings inside of the corresponding metal seats. Lima is certified UNI EN ISO 9001 (since 2002) and UNI EN ISO 140001 (2013). Our short-term goal is obtaining certification according to OHSAS 18001 and UNI CEI EN ISO 50001. We have no minimum order quantities and we can handle small or large productions, also in series. Lima has a high-tech tracking system that, with the aid of two-dimensional barcodes and high integration with our computer system, allows us to ensure a complete traceability of our products. LIMA supplies the valve industry with highly reliable and excellent durability components, such as valve seats and insert rings up to 1450mm diameter.

In addition, on request, we can provide certificates of conformity such as FDA, NORSOK, etc.

Lima manufactures components in various plastic materials such as PTFE, PCTFE, POM, PA, PEEK, PP, PE, HDPE, and others. We machine both virgin materials as well as materials filled with glass fibers, carbon graphite, MoS2 etc. Our production unit is equipped with a state-of-the-art fleet of machines, including lathes and CNC machining centers and a metric room equipped with optical, laser and 3D for dimensional control. Rigorous checks are carried out at each manufacturing stage by comparators and altimeters. Close attention is paid to every dimensional aspect (corners, presumed height of the ball, roughness, cross section, surface finishing).

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

158


NEWS COMMITAL

Commital, producer for components for heating panel radiators

COMMITAL ISI EKİPMANLARI KALIP SAN. TİC. LTD. ŞTİ. was established in 2004 as a participation of Commital Group of Italian origin, as producer for components for heating panel radiators. COMMITAL has developed, during the years, its internal production system and has enlarged its products range doing new investments and studying new production processes. It has been established initially to provide specialized product and services only to domestic heating panel radiator producers in Turkey but later has extended its market presence in Europe, Russia, Ukraine and Iran, by benefiting 40 years experience of Commital

159

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

Group in international market. The product range includes Fittings, ½ and ¾ Valve Arrangements, Central tap Arrangements for standard heating panel radiators and Arrangements for vertical panel radiators. In 2018 we have extended our production to Spacer Rings that will complete the main important offer to our Customer.Annual production capacity is over 50 million Fittings and 5 million Compakt Fittings. Annual turnover is dedicated for %60 to international markets and for %40 to domestic market. The quality policy of COMMITAL has always the aim of a complete customer satisfaction. We aim to constantly guarantee the quality of our products and services in accordance with the specifications agreed and our customers’ expectations. In such perspective, we respect the regulations and limitations suited to guarantee the environment, the safety and the workers’ health.


A+D NEWS

A+D Automasjon og Data AS, one of the world’s leading companies for MetOcean data systems

Automasjon & Data AS was established in 1991 and has developed into one of the world’s leading companies for MetOcean data systems. The main products range from simple Weather Stations to advanced complete Helideck Monitoring Systems and Environmental Monitoring Systems for marine and offshore users and other demanding applications. Such systems are basically measuring wind, temperatures, barometric pressure, motions, sea currents, waves, etc. for offshore users. Environmental Monitoring Systems – Meteo Systems A+D specializes in building and installing such monitoring systems, typically called Environmental Monitoring Systems (EMS), Current Monitoring Systems (CMS) or Helideck Motion Monitoring Systems (HMS). The DADAS software refined by A+D over many years is simple and user-friendly and will give the user a quick and useful understanding of the situation. DADAS can be tailor-made to specific projects in order to give the user the data he requires for the project. Helideck Monitoring Systems -A+D has been involved in developing Helideck Monitoring Systems since these systems were first introduced. New systems will comply with all known

rules and regulations worldwide, including the CAA CAP 437 and all other known standards for HMS systems. Current measurement / Current profile -Drilling in deeper waters will often bring challenges related to fluctuating and unpredictable currents. These may have a critical influence on both rig location and installation of expensive equipment. A system equipped with profiling current sensors (ADCPs) can give vital information about these parameters. DADAS software has simple and userfriendly displays that will give the user a quick and useful understanding of the situation. Meteorological and Oceanographic sensors -A+D has a vast experience in selecting, operating and maintaining the best sensors for the tough operational conditions offshore. Only sensors with an excellent track record will be recommended for use in such critical applications. A+D can supply everything from single sensors to complete turn-key systems.

For more information: www.automasjon.no post@automasjon.no

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

160


NEWS PAPARELLI ALESSANDRO E FIGLIO

Company specialized in screens for water wells

PAPARELLI ALESSANDRO E FIGLIO SRL has its origins in the previous family business: The production of tools, the building and repairing of machines for carpentry, mechanics and house building, started in the first decade of the 20th century. Later, at the end of the 50’s, thanks to his creativity, skills and business experience, Mr. Alessandro started the production of tubes and screens for water wells. At the end of 70’s Alessandro’s son, Sergio (current owner), joined the company and in the following decade brought it to a continuous national and international growth. Nowadays PAPARELLI’s products are sold on the Italian territory for the 30% and on the international markets for the remaining 70% including in Europe, Asia, Africa and South America. PAPARELLI’s factory presently covers an area of 7.200 sqmts and an outside open area of 15.000 sqmts. Here a wider range of products is manufactured: tubes, different types of screens, such as simple slotted, bridge slotted, spiral screen (Johnson type) ones, accessories and customized special parts. The company also offers, thanks to its long-time experience, support to research and apply new technical solutions according to the needs of the customers. Since

161

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

May 1998, the management system of the company is DNV certified, presently according to the UNI EN 9001. The system of quality is already conformed to the regulation 9001:2015. Paparelli is very environmentally aware and sensible to the issue of energy saving. It has in fact a 228 KW photovoltaic system and from July 2014 till today it has produced energy equal to 856.000 Kwh avoiding a CO2 production equal to 556.000 kg (corresponding to 503 oil barrels, 3160 trees). PAPARELLI’s products can be realized in Stainless Steel (with brush Welded, Pickled and Passivated 304/304L; 316L etc.), Carbon Steel (S 235 JR, Water Painted, Hot-Galvanized Carbon Steel and in every quality of steel). The range of products includes: -Spiral screens from Ø 34 mm to Ø 1016 mm in length till 12,00 Mt (with or without inside casing); moreover, to produce spiral screen, our production department work in wire-drawing and wire-profiling procedures. -Bridge Slotted Screens; -Riser Pipes; -Simple Slotted Screens; -Longstanding Tubes for Water Wells and Casing for installation of Pumps; -Different Pipe Unions: Threads, Collars, Flanges, Weld Rings, Reduced Flanges with Holes, Weld Rings etc.; -Centralizers; Bottom Caps Dielectric Joints; Ties; Conical Reductions, holding clamps; Lifting Threaded Heads. PAPARELLI also deals in PVC tubes and screens, and glass beads of different diameters to drain the wells. To learn more about the way of working and learn about the prices, please just try to ask us for a quotation and we will be happy to answer you as soon as possible with our best prices without commitment. Visiting the web site www.paparelli.it you can see all the product range but do not hesitate to contact us for any need; by phone +39 (0) 31 790601(ask for Mrs. Angela, Mr. Marco, Miss Francesca,) or by mail writing to info@paparelli.it. We will be glad to answer you.


FAR NEWS

FAR SRL in the IRANIAN Market to best adapt to the customers’ needs . -Riveting systems for assembly lines: both hydro pneumatic and semi automatic for better adapt to a variety of high productivity & efficiency industrial processes needs.

Founded in 1957, and with 60 years of activity in the Fastening world, FAR s.r.l. is a leading company in Italy and in Europe in the production and distribution of high-technology articles for fastening. Under the direction of the owner family Generali the company concentrates in 14.000 sqm plant, based in Bologna, the whole production processes of its highquality products: -Blind Rivets : more than 600 standard articles in aluminium, copper, steel and stainless steel alloys are displayed in the catalogue, with different options in the anodising and painting surface treatments. Special rivets manufactured according to customers’ request and a wide selection of structural and high-performance blind rivets complete the range. -Blind Rivet Nuts: more than 200 standard products in steel, aluminium and stainless steel, cylindrical and hexagonal shapes, with metric threads from M3 to M12. The in-house production process allows FAR to boost among standard products a wide selection of special customized products. -Riveting Tools: manual, pneumatic, hydro pneumatic and battery riveting tools, available in over 30 models in order

Today FAR has reached a leading position within the international markets thanks to FAR local key players who operates in more than 70 countries offering an indispensable technical and sales support on all FAR products. Over the decades FAR products have won a very extensive presence worldwide in a great variety of sectors such us Construction, Installation of oil & gas, petrochemical plants and related equipment, automotive, transportation, elevators, light aerospace, renewable energy & defence, that’s why some of FAR technologies have been distributed in Iran for more than 20 years and are already very well known in the market as a quality product & long lasting. All technologies are TUV certified ISO 9001 and this means that over the products, all the processes from the design to the post-sale assistance are fully certified. See www.far.bo.it for technical information, videos or sales support on all FAR technologies.

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

162


NEWS PROTECNO

Protecno provides solutions, systems and plants for the treatment of Primary, Process and Discharge waters

Protecno was established in 1975 and it has always dealt with water treatment: at the beginning as a Sales Agency then as a Supplier of equipments, products and instruments for water treatment. After a few years, Protecno has expanded to include the building of plants for the treatment of primary and process waters and has become one of the most important Italian companies in the field. Professional Technology: these simple words sum up our management strategy. An accurate

163

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

selection of specialized technologies, ample experience and qualified staff make us the ideal partner for the design and construction of plants and for the provision of water treatment services. We proudly design and manufacture plants and systems for primary and wastewater treatment, large reverse osmosis plants, as well as chemical-physical and biological units. We are present all over Italy and have agencies and branches in Europe, America, Africa and Asia.


ECOPROGETTI NEWS

How to be competitive today for “new comers” in solar market against big module manufacturers

Ecoprogetti is a globally active company, among the TOP 5 photovoltaic machine manufacturers for worldwide capacity. With over 30 years of experience in the solar sector we are one of the world leading suppliers of production solutions for the assembly of solar panels, providing simple, flexible and modular solutions to manufacture the best quality pv panels. Ecoprogetti designs, develops and delivers stateof-art turnkey module manufacturing solutions with different levels of automation. Ecoprogetti started as a module manufacturing company that began in 1994 with a very manual production line, but later on we started to fabricate machines for personal usage in order to reduce the labor and increase the production capacity and the quality of the final product. Ecoprogetti has designed machines for the entire photovoltaic chain, from polysilicon to module production, specializing in machines for quality control of pv modules. Today Ecoprogetti has grown beyond the classic manufacturing solution provider, offering state of the art solutions for pv modules, from 10MW to 1.2GW, fully automatic or semi-automatic, always flexible and ready to work with all the traditional pv components as well as all the latest technologies. In order to confirm the quality of the modules being processed, Ecoprogetti offers a series of quality testing machines and accessories as well as quality testing services that can be performed directly at Ecoprogetti’s facility or at the place of interest. Ecoprogetti gives high importance to quality systems to improve both the customer’s satisfaction level and the organization of its own human resources. The machines for the assembly of pv modules require attention and

precision in every phase of the construction process. This is why we test and monitor the quality of our solutions. The Italian firm has a complete training program provided by our expert technicians, also in local language, to make a full transfer on the photovoltaic production process at 360°, as well as complete know-how transfer of the pv knowledge acquired in over 30 years of experience. WE PROVIDE: •Turnkey solutions for PV module manufacturing: We design and produce complete solutions of machines for pv module manufacturing. To the client is delivered a turn-key package to start the production of pv modules. •Machines for Pv module production: Our machines are designed to carry out the best performance for their specific activity in the module production cycle. From the stringer machine to the sun simulator, from the laminator to the framing machine, every machine can be inserted inside a production line or as a standing alone unit. •Equipment for quality tests: We have machines for quality control of the modules and make testing necessary to the correct certification on the basis of the market’s standards. Ecoprogetti provides quality control machinery to specialized laboratories and to who desires to manage the certifications themselves. •Know-how transfer at 360°: We provide our expertise on pv module production, covering each step of the production, costs optimization and certification of the photovoltaic modules. The training we provide guarantees our clients that they will be able to produce High Quality Tier-1 photovoltaic modules. Our experience in the design, production and testing fields allows us to provide a punctual and precise service, always.

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

164


NEWS IMT INTERMATO

Taylor made solutions with different accessories and automatics lines IMT Intermato S.p.A. started in 1983 its activity of design and construction of vertical lathes for the machining of aluminum alloy wheels. Over the years, the Company has constantly evolved with the introduction of the machines series for mechanical machining in general and with the entry, first in the Asian Market and then in the global one. Production and turnover have constantly grown as well

as the production site. Currently, IMT Intermato S.p.A spreads over an area of about 15.000 square meters, has a turnover of around 50 million Euros per year and employs 120 people in the various departments, as well as specialized collaborators. Mechanical, software, electrical and plant design, production, assembly and testing are all phases carried out in our headquarters in Crosio della Valle, while other Companies, always on the Italian territory and of

165

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

which IMT Intermato S.p.A. it is the mother company, realize ancillary machining and some key components. Our products are therefore fully made in Italy. The international presence is guaranteed by our service and spare parts points, directly managed by us (Indonesia and Germany) or through our close collaborators, especially in Shanghai, China, where we have a long-standing co-operation with highly qualified Technicians and spare parts warehouse. We are therefore able to operate quickly on the five continents, both with reference to maintenance interventions and for the supply of spare parts. Today IMT Intermato S.p.A. is a Supplier of complete turning solutions, able to assist the Customer in the definition of the technical specifications and to propose a range of tailor-made products, by ensuring at the same time high productivity with high quality standards. Although maintaining its core business in the field of light alloy wheel machining, the production of IMT Intermato S.p.A. vertical lathes it is aimed at the various production sectors: automotive, aerospace, railway, heavy mechanics, oil & gas, nuclear and energetic fields, with solutions for pieces from a few tens of millimeters of diameter up to 6 meters and more. The common denominator of all the machines is the philosophy of IMT Intermato: turnkey solutions specifically designed for the Customer, which allow the achievement of high production objectives combined with high quality.


HEILA CRANES NEWS

Heila cranes developing new solutions for shipowners

This is becoming a reality. Finally, a crane that can operate as far as a telescope crane does for the highest platform supply , that has a loading capacity as high as an offshore jib crane , that has the latest feature of Active Heave Compensated crane available on market , that has an incredible space saving during parking position. Less than half of the most common AHC jib crane , that is lighter that a common offshore crane , that has a design that allows the most versatile operation This is possible by Heila knuckle telescope crane newly designed A new concept crane that can agglomerate the best features, and provide to owner multiple advantages, up to-day yet not available.

” You imagine having a crane, that allows you to work for platform supply charter, to buoy handling, to heavy lift operations, to subsea operation with the latest AHC features, all implemented in less than half of the required space on deck compared to normal crane products available on market. This is a revolution for all the owners that are looking for engaging their vessel to multiple charters without compromise” “targeting Excellence”

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

166


NEWS PEPPERL+FUCHS

SC-System: the Family of signal conditioners from Pepperl+Fuchs

High long-term reliability and unmatched precision, as well as maximum protection for people and equipment in a space-saving compact design; this is the SC-System signal conditioners. The SC-System signal conditioners combine all of the most powerful characteristics of comparable products in a device family. Benefits for operations include higher system availability, greater temperature stability, and improved signal transmission quality. The SCSystem signal conditioners can operate in an ambient temperature of up to 70 °C, and all these benefits stay in 6 mm wide housing compact design. Signal conditioners ensure trouble-free signal transmission, and thus protect against process deviations caused by faulty control due to faulty signals. The availability of a process facility is also influenced by the probability of faults occurring, and thus by the extent to which the signal conditioner can intercept such events. The SC-System uses high-quality 3-way isolation between input, output, and supply which withstands a working voltage of up to 300 V and a test voltage up to 2.5 kV.

167

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

The SC-System Portfolio The single- and dual-channel SC-System signal conditioners are available in several versions with different functions, to ensure that, even when an output circuit is interrupted, reliable signal transmission to the other system is guaranteed. Process Optimization = Result Optimization Safety for People, Environment and Equipment A lack of protection against contact represents—in the event of a fault—a direct risk due to the signal circuit itself: Signal conditioners provide effective protection against overvoltages that can occur due to faults in the field. But SC system doesn’ t protect only people, but also the environment: ensuring reliable signals, it effectively prevents environmental damage due to faulty processes.


SEALCORE NEWS

The SEALCORE Network active for many years in the production of customized articles

The SEALCORE Network is the result of the union of some entrepreneurial Italian Companies active for many years in the production of customized articles to drawing and technical components for various industrial sectors. The Companies of the SEALCORE Network are active worldwide in the following industrial areas: Aerospace - Wind – Mining & Earth Moving Equipment - Primary Metals – Pulp & Paper - Naval & Marine - Food - Automotive - Automation - Chemicals Petrochemicals - Pharmaceutical - Hydraulic, Heating & Sanitary Systems - Dynamic & Static Sealing - Heavy Duty and General Industry. The SEALCORE Network is made of 12 Companies grouped under 7 main production divisions for a total of 652 employees and 130 million € in sales in the year 2017. About 44 million € have been invested between the year 2015 and the year 2017 in technology, infrastructure, people, training and equipment, and further 21 million € are planned for investments in year 2018. The lean management and a focus on the service to the customer, in addition to a guaranteed quality Made in Italy are the strength of the SEALCORE Network and its seven main production divisions: -ORINGONE: Large size and Endless O-Rings in various compounds, produced with an innovative step-molding

method (www.oringone.com). Norsok M-710 ed. 3 approved materials available; -DUCI: O-Rings in various compounds with many approvals and certificates of quality. From the automotive to the hydraulic and the food industry (www.duciguarnizioni.com). ISO TS-16949 certified; -DUEPI: Molds design and manufacturing. Production of Injection molded custom-made articles in various technopolymers and liquid silicon (www.duepistampi.com); -FLUORTEN: PTFE. PEEK and High Performance Techno-polymers. Stock shapes and customized engineered components (www.fluorten.com). Norsok M-710 ed. 3 and API 6A approved materials available. ISO EN9100:2009 certification for aerospace available; -F.LLI PARIS: Rotary Shaft Oil Seals and custommade articles to drawing in elastomer and rubber-tometal (www.fpparis.com); -ATS: Special and large size rotary shaft oil seals for applications in the heavy-duty industry, and custom made oversize parts to drawing (www.atsoilseals.com); -SLIB ITALY: Self-lubricating bushings and washers for valves and other applications in the hydraulic, energy and metal industry (www.slibitaly.com). All this is much more is SEALCORE Network. Discover us under www.sealcore.net or download our SEALCORE APP from the Google store.

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

168


NEWS FILTROTECNICA ITALIANA

A company leader exclusively in air filtration and dust collection field for civil and industrial applications

Headquarter and Factory Are of property both factory in Sariano of Gropparello (Piacenza), than the office of Milan, covering an area of : - 6500 mq of which - 3000 mq covered Since 1979 Filtrotecnica italiana is a company leader exclusively in air filtration and dust collection field for civil and industrial applications. The design, the construction, the assembly and erection of products undergo a Quality assurance program in compliance with the Standard UNI EN ISO 9001 since 16/12/1996. The plant, of property is located in Sariano di Gropparello (Piacenza) and covers an area of 6500 mq. of which 3000 mq. roofed. Production has qualified personnel and modern numeric control machineries for steel carpentry and it is equipped with a filter test rig as well as instruments for test “in situ”. FTI technical staff is able to find new products, to develop orders and to project following our customer’s

169

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

requirements. Our sales organization, party operating in Sariano di Gropparello and party in Milan, with office of property, has experienced sales engineers able to meet and satisfy the requirements in different fields followed by our company. Our sales organization, in part operating at Sariano di Gropparello and in part in Milan its own premises, include experienced sales representatives able to acknowledge and satisfy the requirements in different areas followed by our company, with particular interest in the market of energy production (Turbogas – Diesel) and the hospital sector. In our company we do not have a prevalent position of single customers or market fields but, year after year, we obtain a consolidation of old customers to which we add always new application fields. This literature describes briefly all products manufactured by FTI. Our products have found application in different industrial sectors in the areas indicate where we also have our representatives and dealers.


KLEVERS NEWS

Klevers Italiana, leader company in thermal and acoustical insulation

Established in 1984, Klevers Italiana Srl has been collaborating with the most important gas and steam turbine producers, creating hi-tech solutions for the thermal and acoustical insulation. Our company is supported by an advanced CAD Cam system, enabling us to design, create prototypes and produce the finished item in accordance with our client’s requirements. Our technicians and skilled workers supervise all stages of the production and installation cycle, providing a complete “turn key” service not only in Italy, where our head office is located, but also worldwide. Both the planning and design stages of our insulating handworks are regularly carried out using our CAD oriented programmes, starting from the information derived from one of the following sources: -On site surveys carried out by our specialist teams; -2D scale drawings provided by our clients; -3D graphic models of turbines or any other equipment, generally provided by our clients.

the production of our insulating mattresses through graphic models, in order to provide a product which perfectly matches our client’s requirements. Every manufactured mattress carries a reference number. Our production process is controlled by an advanced software, which monitors all the machinery from cutting plotters to sewing and finishing tools. Our “Customer Support Service” provides onsite assembly, supervised and implemented by our team of skilled installers and technicians. For our clients who have an “in house” technical team we offer a supervisory service on site, ensuring that the correct implementation of our products is guaranteed. To ensure the safety of our crew, Klevers Italiana Srl pays meticulous attention to all Health and Safety Laws. We follow these regulations “to the letter”. For every project that we undertake, we issue all technical and safety data sheets, assembly manuals and all related documentation.

Modeling insulation by software, we complete technical drawings of both steam and gas turbines creating a 3D graphic model, providing high definition detail of the shape and “bespoke” solutions. We carefully select the best materials, choose the right process, and integrate

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

170


NEWS BONFANTI steel billets, brass billets and profiles, Aluminium and steel plates, profiles, bars). The main features are: -anti-sway mechanical system to avoid any oscillation during the execution of the storing process, -automatic handling (aerial with automatic stacker cranes and ground with combination of conveyors and shuttles according at the logistic and cycle constrains of the application) of the material during the receiving (input), storing and releasing (output) of the material, -automatic verification of the material dimensions before the storing, -automatic storing of the material in base of the availability of the space inside the warehouse and in base of the preconfigured storing logics, -complete management of export (pickup) lists in order to automatically provide the material in the output bays in base of the required retrieval list, -automatic reordering of the warehouse in order to optimize the space use and to minimize the future

storing/retrieval cycles, -data exchange with ERP and MES systems for the receiving of the material data, the picking list and for the transmission of the warehouse storing cells and the I/O missions. BONFANTI FOR PLASTIC BONFANTI is market leader for Automatic handling, storing and packaging systems for the Plastic Film Production. A complete range of equipment and systems is available to satisfy any process requirement in this production process. More information is available on the BONFANTI website (www.bonfanti.it).

Press release Iran to hold Oil tenders for $5b Projects in 2018 CEO TEHRAN (NIOC) 2018/02/18: The National Iranian Oil Company (NIOC) says it will hold tenders for developing $5 billion worth of oil and gas projects in Iran during the new calendar year beginning on March 21. The NIOC managing director, Ali Kardor, said on Wednesday that the company has prepared the bidding documents for a package of about $5 billion worth of maintenance and production enhancement projects. “The tenders will be held during the next [calendar] year,” the official said, addressing a meeting of senior NIOC executives in Tehran. The projects are primarily aimed at creating an oil boom and spurring activities by Iran’s oil industrialists as well as creating more value added in the sector. He said that the projects will be financed by the resources provided under the auspices of 12 legal instruments aimed at elimination of barriers to competitive production. Elsewhere in the meeting, Kardor underlined the need for observing health, safety and environmental (HSE) principles in all NIOC subsidiaries, adding: “The required budget for the HSE field has been earmarked which rules out any excuses for not observing HSE because of lack of sufficient budget.”

171

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION


BONFANTI NEWS certified ISO 9001 for the following activity fields: design, fabrication, installation, commissioning and after sales support. Paying maximum attention to the standardization of spare parts and proposing Spare Part Kits carefully chosen, BONFANTI offers to the Clients the opportunity to contain the costs of their supply and to minimize the reparation times (and production loss times) that, consequently, generate costs much higher than those dedicated to spare parts. Our mission is to offer expertise and products to the clients whose main objective is the increase of profitability of their company activities and of internal logistics efficiency. BONFANTI FOR STEEL - HDC EQUIPMENT In order to provide valid replies to Client requests for always bigger productivity, BONFANTI has developed the “HDC” range of products dedicated to steel industry, able to satisfy always more complex operational requirements with the increase of uptime and reduction of time losses. The “HDC” equipment is studied to respond to the specific requirements of this extremely heavy duty sector such as: • safety, • reliability, • highest performance levels. This range of products consents to cover all the production process handling starting from row material/mineral/scrap going all the way to the final phases dedicated to storage and dispatch areas. Since every application inside the steelworks presents its own particularities, requiring specially designed solutions, BONFANTI has diversified its “HDC” range based on various stages of the production process. Being orientated toward continuous improvement, the solutions applied on “HDC” equipment get constantly updated to make them always more suitable to solve specific issues related to this sector such as: • presence of heat sources and dusts, • management of limited maintenance periods, • operators safety. The design basis of “HDC” equipment assumes maximum care to the aspect of standardization of mechanical and electrical parts in order to make less burdensome the supply of spare parts. All this consents to provide to the end users the experience and products whose main objectives are the increase of productivity and logistic efficiency with particular regard to the increase of safety and to reduction of the maintenance costs.

BONFANTI FOR HEAT TREATMENT - HT AUTOMATIC EQUIPMENT The “HT” equipment are designed to manage AUTOMATIC handling and storing activities for the Forging/Heat treatment processes. The typical destinations are: forging, wireworks, fastener and bolts productions. The modularity of the “HT” solutions permits to realize a complete engineering of the logistic processes. The main features are: -anti-sway mechanical system to avoid any oscillation during the execution of the handling/storing process, -automatic identification of the material to be handles, -dimensional verification of the material, -automatic positioning of the material (to be treated and treated) in a complete process area including the loading of the furnaces, of the annealing water baths and of the cooling platforms. -automatic storing in WIP Warehouses for the material to be treated and treated, -automatic evacuation of the treated material from the working area, -process data exchange with ERP and MES external applications. BONFANTI FOR PICKLING - “PP” AUTOMATIC EQUIPMENT The “PP” equipment permits a fully Automatic management of the material handling for the pickling plants. The typical destinations are: Wireworks, Fastener and bolts productions. The main features of these systems are: -designed and produced to operate in corrosive and heavy environments typical of the pickling plants, -anti-sway mechanical system to avoid any oscillation during the execution of the handling process, -complete management of the working cycles, -automatic positioning and execution of the movements of the material between the pickling tanks, -complete control and certification of the dipping times, -different working cycles in base of different kind of material, -possibility to handle, at the same time, different kind of materials. BONFANTI FOR STORING - “WS” AUTOMATIC EQUIPMENT The “WS” equipment are designed to manage the AUTOMATC storing of material having big dimensions and/or heavy weight (like Steel and Aluminium coils,

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

172


NEWS BONFANTI

Expertise and innovation in material handling and production logistics

GENERAL BONFANTI owns a proven experience in development of specific solutions in the segment of material handling and production logistics. Our company staff has the aim to plan the most effective strategies in order to facilitate material handling with the consequent optimization of process timing, allowing in this way to our clients to increase the profitability of their activities, guaranteeing maximum level quality and safety standards. Expertise and innovation in every branch of activity are the key words of BONFANTI design and development. Our range of products represents the optimized response to all requirements of the clients: from material handling to equipment feeding, from warehousing to process control and monitoring. BONFANTI is involved in design, production and installation of: • lifting equipment, • material handling and storing equipment, • SW applications and systems. BONFANTI also provides consultancy and turnkey projects in EPC organization (Engineering, Procurement and Construction) for the supply of

173

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

complete factories and systems. Our product range includes: • standard lifting equipment (man-operated), • other material handling machines and systems, • automatic warehouses, • process monitoring and control, • general engineering. BONFANTI has a dedicated line of products for different industrial sectors, offering products that vary from relatively simple maintenance cranes and/or other lifting equipment up to specific process or heavy duty equipment with capacities up to a 400t. BONFANTI STANDARDS AND QUALITY BONFANTI equipment is designed using FEM and ISO standards in accordance with the MACHINERY DIRECTIVE for CE marking. Their dimensioning, besides the standards, takes into account both the particularities of the service as well as the conditions present in the work area where they are going to be used. Since long time already BONFANTI has been operating under the control and quality assurance regime


SISCO NEWS

MILEMATE! your project controller by SISCO MILEMATE! is the best solution to guarantee a suitable management and control of complex projects. It can be tailored to owners, contractors and subcontractors requirements. MILEMATE! was developed to deal with the needs arisen during years of experience in O&G, IT and infrastructures projects thanks to the expertise and know-how acquired in the project control discipline over these years: it is an extremely flexible tool that can easily fit with Clients’ needs.

MILEMATE! maximizes the management of information. Through the innovative concept of IBS (Information Breakdown Structure) the information is made available with different detailing level according to the needs of the stakeholders for all the OBS level.

MILEMATE! covers all these aspect of EPC Projects: • Estimation; • Planning; • Project Control; • Certification for Mechanical completion & Handovering; • Material preservation; • Maintenance activities. MILEMATE! works as a main hub collecting data from the company business information systems. It has native integration interfaces with Oracle Primavera P6, SAP, Excel and DataLink functions that allow mapping and import of information from external databases.

MILEMATE!’s strength is that it can share information with all the connected software’s databases. Information are shared in real time and are visible at the detailing level required. MILEMATE! can be used at the same time by all the stakeholders involved in the project. SISCO provides management services (Project Control, Project Management and Advanced Work Packaging) and has developed MILEMATE!, the project control application. SISCO, through the AWP approach, optimize duration and efforts required by projects and an increase in efficiency and quality for every discipline: this methodology improves SISCO’s management of EPC projects. For more information, please visit our website www.milemate.it.

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

174


NEWS FEMM

Italian manufacturer specialized in metal and plastic components and accessories for metal can industry

FEMM is an Italian manufacturer specialized in metal and plastic components and accessories, targeted at the packaging industry (general line for chemical products, lubricants and paints). Through its 40 years long history, the company has become a reference for the industry. Provided with a background in the tin cans manufacture sector, the founder Emilio Ganapini realized soon how strategical could have been an offer of products and services customized on the needs of the metal packaging industry. From there he decided to start his own business, alongside a few selected partners. The original team is still active in the company, assisting the ‘second generation’ that has nowadays taken the

reins at the head of the company. We supply a wide range of items, spreading from wire and plastic handles, to welding plates (couplings and clips), earlugs, rivets, plastic handles and band, which all suit to tin plate / black steel cans, pails and drums. Our internal processes are certified according to ISO 9001 regulation. Nonetheless, our effort to comply with customers needs goes further. We unceasingly strive to enhance the level of performance in terms of support offered to our clients. High degree of reliability, respect of requested deadlines, flexibility in logistic, prompt information flow are among our distinguishing pluses For more information: www.femm.it/info@femm.it

METAL AND PLASTIC PACKAGING COMPONENTS MANUFACTURER

175

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION


ISOLCOMIT NEWS

Thirty years of experience in the soundproofing and noise abatement sector

Isolcomit has thirty years of experience in the soundproofing and noise abatement sector, operating mainly in Italy up until recently. Over the years, the sector has been the object of constant research, and technologically-advanced materials have been developed that are particularly suitable for use in the manufacture of our soundproofing solutions, which are now appreciated by the most demanding firms in Italy and abroad. It is particularly worth mentioning our specific experience in the sound insulation of airconditioning and energy-generating systems serving buildings, and in the supply (and installation on request) of soundproofing panels and noise abatement devices for interior sound insulation and acoustic improvement. We can handle the sound insulation and acoustic conditioning of: •music halls, discos, radio and TV broadcasting studios, •canteens, restaurants, gyms, ...; •homes; •industrial interiors, machine halls; •testing chambers and metrology labs; •industrial installations, machinery, thermomechanical assemblies; •technological systems; •cold rooms and refrigerators, civil and industrial airconditioning systems. We manufacture: •soundproofed doors and gates;

•silencers and soundproofed grilles; •mobile sound-absorbing partitions; •soundproofed walls, silent booths, anechoic rooms; •noise abatement solutions for civil and industrial applications; •cavity sound-insulating panels; •sound-deadening mats; •vibration-damping systems and bracketing; •accident-prevention barriers for machinery and installations. For some years now, Isolcomit has been receiving orders from other countries in Europe, thanks mainly to the experience gained by the company in the field of anechoic rooms; this is an area in which our technical director, Stefano Casarotti Todeschini, has been studying and developing novel technologies with new members of staff brought in from the University of Padua. To comply with the standards applicable to the building sector and with the quality specifications of the most demanding customers, and with a view to further expanding our activities abroad, Isolcomit has become a processing center (Centro di Trasformazione) and acquired RINA ISO 9001 and ISO 3834 certification, and it plans to stay constantly up to date with the Italian and European standards so that it will always be able to satisfy market demands. Finally, we wish to emphasize that we provide a turnkey service: starting from the legally-required phonometric recordings and technical surveys, we: •provide technical advice; •handle design and planning; •manufacture, supply and install our systems in Italy and abroad; •complete all final tests on the installations; and •provide user manuals in Italian and in the language of the country of installation. For any further information, please do not hesitate to contact Stefano Casarotti Todeschini at our site in Boara Pisani (PD), tel. +39 0425 484648, or mobile +39 335 5808476. We look forward to hearing from you. Yours sincerely,

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

176


NEWS GAMBAROTTA GSCHWENDT SRL

A leading manufacturer of bulk materials handling equipment GAMBAROTTA GSCHWENDT, established in 1919, is a leading manufacturer of bulk materials handling equipment with a permanent work force of 60 people, managed by the GAMBAROTTA Family. Over one third of our staff is employed in office activities (technical, administrative, purchasing, sales, data processing, etc.) the others are technicians and specialized workers dealing with the production cycle. The Company owns workshop and office facilities totaling 7,200 m2 of covered surface, with an open yard of about 23,000 m2. The total yearly turnover is over 15 million Euros. A well-established network of agents supports the company’s commercial activity in Europe and in the rest of the world. We design, supply and start up a considerable quantity of machinery and equipment to the Cement, Lime and Gypsum Industries (as main fields) as well as to the Metallurgical, Chemical, Petrochemical, Fertilizer, Power Generation and other similar industries. Over the decades, GAMBAROTTA GSCHWENDT has continued to develop its production capacity, keeping up with the constant development in technologies, while simultaneously establishing synergies with important companies, and research and development centers. The extensive and specific knowledge has always been the starting point for the design and implementation of machinery that matches all customer requirements, and at the same time fully complying with the strictest international standards such as DIN, ISO, UNI, VDI, AFNOR, ASTM and etc. Given our well-recognized know-how and the considerable experience acquired in the design, engineering and manufacturing of such equipment, we are confident you may consider us as a possible supplier for your current and future projects, with particular reference to: A)PAN CONVEYORS Metallic slat type, Deep bucket conveyors and Box conveyors (standard and special execution), for Clinker and similar materials. Capacities exceed 1000 Ton/h. B)APRON FEEDERS: Apron Feeders for extracting heavy and lumpy materials

177

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

from silos and hoppers. No limits on capacity and material size. Surface feeders. C)ELEVATORS: Bucket Elevators: high and low speed, with single or double chains, with shackles or round link components, with bushed type chains, with rubber belt. Capacities up to 2000 Ton/h, lifting heights of 140 m, material sizes up to 400 mm. D)DRAG CHAIN CONVEYORS: All type of Drag Chain conveyors with single, double or multiple chains for conveying and extracting. Capacities range from 10 to 1250 Ton/h, width from 190 to 3000 mm. E)SCREW CONVEYORS: All type of screw conveyors, mixers, humidifiers with full flights, ribbon flights and paddle flights in normal and stainless steel. Complete supply of dosing and weighing systems, special design for the chemical Industry. F)VARIOUS: Rotating cutter extractors as discharge machines for clinker-limestone-marl-dolomite-gypsum-coal; Bulk Loaders for open and closed trucks (normal and heavy duty v ersion; for cement, ashes, clinker and other materials). Cell Feeders in carbon and stainless steel with capacities up to 500 Ton/h, Double-acting flap valves, Cut-off valves with needle gate, sliding or rotating gates, etc. G)SERVICES Worldwide After-Sales Service. Commissioning and Field Assistance. Spare parts supply. Retrofitting and revamping of existing machines. For customized equipment, special applications and for engineering support, our sales department is always at your disposal for any clarification, feasibility study or preliminary design required both for quotation and for purchasing purposes (mailto gambarotta@gambarotta. it and/or sales@gambarotta.it)

SINCE

1919

GAMBAROTTA GSCHWENDT S.R.L.

G.M.B.H.

Bulk Solids Mechanical Handling www.gambarotta.it

R


OP NEWS

O+P is a leading manufacturer of hydraulic pipeline equipment

Established in Italy in 1981, with a product catalog of more than one hundred and twenty hose and tube assembly machines and accessories, O+P is a leading manufacturer of hydraulic pipeline equipment serving the global industrial community in sectors ranging from Pharmaceutical, Chemical, Food & Beverage, Oil & Gas, Construction, Mining and Agriculture. Manufactured in compliance with European standards, every O+P product is designed, manufactured, tested and assembled in-house, with all mechanical components produced by O+P companies, thus ensuring complete control over the production process from beginning to end. While its core business remains hose crimpers, from portable, easy-to-use crimpers for onsite and outdoor service to 10”industrial hoses for the Oil & Gas industry, O+P also offers a complete line

of cutting machines, skiving and fitting assembly equipment, tube assembly equipment and test benches. Not only do customers benefit from a wide selection of products, but O+P also offers a complete customization service, so if a customer cannot find a product that meets their requirements, O+P can help build them a product that does. A special product offered by O+P is Stopflex: this patented retention system has been designed to arrest the trajectory of the flexible hose, thus avoiding that the energy contained inside may trigger a frightening “whip effect”. As a matter of fact, thanks to the Stopflex system, the hose is secured to the plant by means of a cable protecting both the operators and components. Wideness of range, development and innovation make O+P a unique, young and dynamic brand. In the past ten years, the company has grown exponentially, opening three new branches worldwide including Shanghai, China; New Delhi, India and Massachusetts in the United States. Its continuous growth is also being supported by the global expansion of its sales network together with its R&D investments, which are essential for a steady flow of new products. Thanks to this, an evergrowing number of companies purchase their machines and are always voicing their satisfaction. Ultimately, this is continuously increasing its prestige and trustworthiness worldwide. Part of the It’s Fluidmec World Group, a multi-competency organization created to meet the needs of the hydraulics, pneumatics and automation industry, O+P is equipped to meet any possible customer need. As part of a network of industry professionals with different competencies and skill sets, It’s Fluidmec World members work collaboratively to closely monitor the production process, take on challenging modification projects as well as start new trades with confidence.

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

178


NEWS SVELT SpA

A safe range qualified for all sectors

TANK LADDERS It is specially designed to allow a comfort access to tanks or boilers with a platform height range from mt.2,50 to mt.7,00. Our ladder can have a great outreach due to the perfect balance between outreach and ballast. STANDARD EQUIPMENTS • Steel chassee with 2 adjustable levellers •2 pivoting punture-proof wheels with brakes and 2 fix wheels (diameter 255 mm) •Elevation with a manual winch for telescopic version •Safety hooks to block the elevation at every height for telescopic version •Handrails on both sides of the ladder

179

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

•Drive handrails on the base •Aluminium platform with toeboards and guardrails (1 m) •Stickers and manuals •CE Certification TELESCOPIC MODEL HEIGHTS DETAIL TANK LADDER SMALL platform height from m. 2.89 to m. 4.41 TANK LADDER MEDIUM platform height from m. 3.15 to m. 4.91 TANK LADDER LARGE platform height from m. 3.40 to m. 5.41 TANK LADDER MAXI platform height > m. 5.50 (max m. 7) FIX MODEL TANKLADDER SMALL (platform height available within m. 2.35 and m. 3.50) TANKLADDER MEDIUM (platform height available within m. 3.51 and m. 4.30) ON DEMAND PROTECTION GUARDRAILS CAGE m 1.20x1.20 PROTECTION CAGE ON THE LADDER DRAWBAR FOR TOWING AND SPECIAL PNEUMATIC WHEELS DIAMETER 400 mm TANK LADDER ON TRAILER CAGE ROOF PROTECTION FOR SUN AND RAIN FLAT STEPS FOR FIX LADDERS EXTRAWIDE PLATES FOR 2 LEVELLERS (for soft ground) 2 ADDITIONAL BACK LEVELLERS (2 AT THE FRONT ARE STANDARD) SAFETY PROTECTION CHAIN ENTRANCE ON THE PLATFORM GATE ENTRANCE ON THE GROUND (TO AVOID ENTRANCE OF PERSONEL THAT IS NOT ALLOWED) FRONT GATE EXIT ON THE PLATFORM (TO ACCESS ON THE TANK) EXTRA LONG PLATFORM m 1.60 PERIMETER TUBES FOR SAFETY BELT CONNECTION


RIVIT NEWS

Rivit S.r.l.: fasteners and tools

Rivit S.r.l. is an Italian leading Company for the production and distribution of fastening systems and tools for sheet metal working and assembly. Born in 1973, it came to develop a wide range of products for fasteners for industry world (blind rivets, rivet nuts, self-clinching, welding studs, blind bolts, latches, cage nuts, clamps, steel screws, stainless steel screws and plastic screws) and related tools for their installation (tools for blind rivets and for rivet nuts, presses, welding machines and tools for blind bolts). Rivit is well-rooted both in the domestic and international markets, and abroad it operates in over 55 countries. Evolution and technological innovation play a key role in Rivit, but the direct relationship with Customers is the must. As a matter of fact the Company mission focuses on the full satisfaction of the Customer’s needs, which is for Rivit an encouragement to grow and propose itself as a real partner. The comprehensive range of fasteners proposed by Rivit includes: Blind rivets allow to realize blind fastening, working

from one side only. They are produced in several lengths and diameters, standard or structural type; they are available with dome, large, countersunk head and they can be made in aluminum, steel, stainless steel, cooper, for every kind of application. Rivet nuts can self produce threading on pre-drilled sheet metals, that cannot be reached from the back. Their use does not cause damages or deformations on materials subject to surface treatment. They are available in stainless steel, steel, aluminum; they can have dome head, countersunk head or reduced head from M3 to M16 with cylindrical or hexagonal, open or blind shank. Self-clinching, quick and safe fastening systems, respond to assembly problems on laminates, boxed and thin sheets. Each range of fastener includes relevant tools for their application, such as tools for rivets and presses. The complete range of products is illustrated in our website www.rivit.it .

INDUSTRIAL TECHNOLOGY OIL AND GAS, PETROCHEMICAL, AUTOMATION

180


NE WS NEWS


23/176/Front Cover Isolcomit srl

42-43/163 Protecno srl

Via Dell’ Industria, 18 Legnaro, PD, 35020, Italy

Via Enrico Mattei, 9 Mondolfo, PU, 61037, Italy

5 Ital Parts Group srl

17/180/Front Cover Rivit srl

Via Per Cuggiono, 7 Castano Primo, MI, 20022, Italy

Via Guglielmo Marconi, 20 Ozzano dell’Emilia, BO, 40064, Italy

60/151/Front Cover Italfil SpA

32-33/168 Sealcore Srl

Via dell’Industria, 21 Gazzo Padovano, PD, 35010, Italy

Via Marconi, 142/144 Castelli Calepio, BG, 24060, Italy

6/297/170 Klevers Italiana Srl

8 SEUT Maritime AS

Località Squillace, 25 int.6 Arzano, NA, 80022, Italy

Sörkilen, 8 Fredrikstad, 1621, Norway

51/158/Front Cover Lima Srl

25/174/Front Cover SISCO Management & Systems Srl

Via Padova, 147 Milano, MI, 20127, Italy

Via del Bijou, 21 Casalmaggiore, CR, 26041, Italy

Back Cover Maire Tecnimont Spa

Inside Front Cover Sky Plastic Group AG

Via Gaetano de Castillia, 6/a Milano, MI, 20124, Italy

Industriezone Ost, 5 Haimburg, A9111, Austria

12-13 Memit Srl

74-75/144 Smart Protections Srl

Via alla Chiesa, 45 Senago, MI, 20030, Italy

Via Montorfano, 66 Albese con Cassano, CO, 22032, Italy

73 Memit Valves srl

18-19/179 Svelt SpA

Via Celeste Milani, 18 Origgio, VA, 21040, Italy

Via delle Groane, 13 Bagnatica, BG, 24060, Italy

186 Nafttech

Inside Back Cover TOSI F.LLI Srl

Via Roma, 72/B 35085 Villafranca Padovana (PD) , Italia

Fraz. Roccapietra - Z.I. - Via Monte Rosa, 1 Varallo VC 13019 , Italy

43/57 OMC Srl

95-97/106-107 Turboden Srl

Via Galileo Galilei, 18 Cascina dé Pecchi 20060, Milano, MI , Italy

Via Cernaia, 10 Brescia, BS, 25124, Italy

20-21/178 OP srl

18-19/179 Ultra Pompe Srl

Via del Serpente, 97 Brescia, BS, 25131, Italy

Via Goldoni, 37 Trezzano sul Naviglio, MI, 20090, Italy

46-47/161 Paparelli Alessandro e Figlio srl

7 VDA Group SpA

Via Molino Geretto, 8 Carimate, CO, 22060, Italy

Viale L. Zanussi, 3 Pordenone, PN, 33170, Italy

34-35/167 Pepperl+Fuchs GmbH

54-56/154-155 Vefim Srl

Lilientahlstrasse, 200 Mannheim, 68307, Germany

3 str. Alpo Verona, VR, 37136, Italy

89 Promaplast Srl

91 Whoc

Centro Direzionale Milanofiori, Palazzo F/3 Assago, MI, 20090, Italy

5th Floor, The Palladium, Cluster C Jumeirah Lakes Towers, P.O. Box 33817 Dubai, United Arab Emirates

65 Promostar srl Via Casali Leoncini, 2/C Buja, UD, 33030, Italy


Index of advertisers 93 Adipec

40-41/164 Ecoprogetti srl

PO Box 769256 | TwoFour54 Zone Park Rotana Offices Building 6th Floor, Office 612 Salam St. Abu Dhabi, UAE

Via dell’Industria e dell’Artigianato, 27/C Padova, PD, 35010, Italy

98/105/Front Cover Alfa Laval Olmi Spa

Via Giuseppe Verdi, 68 Bovezzo, BS, 25073, Italy

Viale Europa, 43 Suisio, BG, 24040, Italy

52-53/156 Eni SpA

48-49/160 Automasjon & Data AS

Via Laurentina, 449 Roma, RM, 00142, Italy

Nikkelvejen, 14 Sandnes, 4313, Norway

3 Eni Versalis

70/145/Front Cover B&C

Piazza Boldrini, 1 San Donato Milanese, MI, 20097, Italy

Via Panizzi, 3, Bagnolo in Piano, RE, 42001, Italy

10/61/150 Eurostamp 1 srl

1 BER-PA Srl

Via Luigi Raspini, 15 Settimo Toriniese, TO, 10036, Italy

Via Faletti, 16 Capriolo, BS, 25031, Italy

55/145/Front Cover Faces SpA

71/144 Bft Burzoni srl

Via delle Industrie, 23 Marcon, VE, 30020, Italy

Via 1° Maggio, 81/83 Podenzano, PC, 29027, Italy

44-45/162 Far srl

79/119/Front Cover Blutek Srl

Via Giovanni XXIII, 2, Fraz. Quarto Inferiore Granarolo Emilia, BO, 40057, Italy

Via Maestri del Lavoro, 6 Gorle, BG, 24020, Italy

24/175/Front Cover Femm Srl

26-28/171-172 Bonfanti srl

Via don P. Borghi, 1 Cavriago, RE, 42025, Italy

Strada Statale Briantea, 4 Ambivere, BG, 24030, Italy

63 Filterflo srl

86-88/110-111 Carlo Salvi SpA

Via Copernico 2/4 Binasco, MI, 20082, Italy

Via Ponte Rotto, 67 Garlate, LC, 23852, Italy

30-31/169 Filtrotecnica Italiana Srl

11 Carrara SpA

Via Emilio de Martino, 1 Milano, MI, 20162, Italy

Via Provinciale, 1/E Adro, BS, Italy

22/177/Front Cover Gambarotta Gschwendt

50/159/Front Cover Commital Isi Ekipmanlari Kalip Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti.

Viale Verona, 200 Trento, TN, 38123, Italy

Organize Sanayi Bölgesi V.KISIM, Hasan Türek Bulvari NO:8 45030 MANISA Turkey

67-69/146 Effebi

82-83/121 GEA Refrigeration SpA Via delle Officine Barbieri, 7 Castel Maggiore, BO, 40031, Italy

58-59/152 Demac srl

36-37/166 Heila Cranes SpA

Via R. Murri, 14 Magenta, MI, 20013, Italy

Via Romana, 34/36 Poviglio, RE, 42028, Italy

6 DHL Global Forwarding

38-39/165 IMT Intermato SpA

Via delle Industrie, 1 Pozzuolo Martesana, MI, 20060, Italy

Via Caregò 14 Crosio della Valle, VA, 21020, Italy

77/134/ Front Cover Digitron Italia srl

90 Iran Oil Show

Strada ASI Consortile, 7 Ferentino, FR, 03013, Italy

No.6, Boostan st Tehran , Iran


Starting from process, passing through the project, managment, engineering and thanks to the manufacturing capabilities, NafttechTrading is able to provide a complete service focused of customer satisfaction in the range of its activities.

WE TAKE CARE ABOUT THE FUTURE

Main activities Boilers, Heaters, Fix Equipments and Flue Gas Treatment Systems

Water Treatment Systems

•Fire Water Tube Boiler •Heat Recovery Steam Generator (HRSG) •Wast Heat Boiler (biomass or RDF) •Vertical Heater •Hot Oil Package •Fix Equipment (Reactors, Columns, ecc.) •Flue Gas Desulfuration System (FGD) •Flue Gas DeNOx •Dust Filtration System •Revamping •Boiler Repowering •Automation

•Reverse Osmosis Desalination (RO)•Heat •Water •Treatment •Wast Water treatment •Polishing •Ion Exchange •Biological Plant Refinery •Filtration and Ultrafiltration Plant •Mtbe Treatment Plant •Groundwater Treatment Plant •Water Engineering •Turnkey Facilities •Rental of Emergency and Mobile Systems

Sea Water Thermal Desalinations (Distillation)

Control System, Electrical System and Instrumentation

•Multi Stage Flash Distillation (MSF) •Multi Effect Distillation (MED) •Thermal Vapor Compression (MED-TVC) •Remineralization Water Systems •Upgrading and Revamping of Existing Plants

•Gas Turbine Unit Control System UCS •Burning Managment System BMS •Emergency Shutdown System ESD •Fire and Gas System Monitoring •Generatore Control Protection Panel GCPP •Steam Turbine Retrofit System Control and Woodward) •Local Panels, Power distribution, MCC and MV panels •Instrumentation and Instrumentation Panels

Via roma, 72/B 35085 Villafranca Padovana Padova, Italy

Phone: +39 3493152554 E-mail: info@nafttech.com www.nafttech.com


WE GIVE PLASTIC A 2nd LIFE www.skyplastic.com

Sky Plastic Group

PP PE HDPE LDPE PS e ABS

AUSTRIA +43 04232 39300

ITALIA +39 0423 946235

LQIR#VN\SODVWLF FRP RI½FH#VN\SODVWLF FRP


We know our way around engineering Think about thousands of highly skilled professionals operating in the oil & gas processing, petrochemicals and fertilizer industries: this is Maire Tecnimont Group, a plant engineering leader dedicated to providing consumers at the end of the value chain with energy in its different forms. We create value with innovative products for a countless number of industrial applications embedded in everyday life. +8000 PROFESSIONALS 50 COMPANIES 40 COUNTRIES 10 TIME ZONES


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.