10 minute read
Agenda
OTIME UT
L’esprit olympique s’expose
Advertisement
En une série de récits et témoignages, des athlètes rappellent qu’ils ne concourent pas uniquement pour la performance, mais aussi pour défendre des valeurs. Paix, amitié, respect, diversité… et bien d’autres à découvrir dans cette exposition, comme lors des Jeux olympiques de la jeunesse (JOJ) Lausanne 2020, qui se dérouleront en grande partie dans le canton de Vaud du 9 au 22 janvier 2020.
The Olympic spirit on display
In a series of stories and testimonials, athletes remind us that they compete not only for performance, but also to defend values. Discover peace, friendship, respect, diversity and much more in this exhibition at the Lausanne 2020 Youth Olympic Games (YOG), much of which will be taking place in the canton of Vaud from 9 to 22 January 2020.
«We are Olympians, and you?» Jusqu’au 15 mars 2020. Musée olympique, quai d’Ouchy 1, à Lausanne. www.olympic.org/museum
Quand les Lumière inventaient le cinéma
Au programme de cette exposition consacrée à Louis et Auguste Lumière, pionniers du 7e art, la reconstitution de la première salle de cinématographe, la projection des 1422 films tournés par le duo, ainsi qu’une série de jouets optiques datant du XIXe siècle. Une véritable plongée aux sources du cinéma.
When the Lumières invented the cinema
The programme of this exhibition devoted to Louis and Auguste Lumière, pioneers of the silver screen, includes the first cinematograph room, a screening of the 1,422 films shot by the duo, and a series of optical toys dating from the 19th century. An in-depth exploration of the origins of cinema.
«Lumière! Le cinéma inventé»
Du 23 novembre 2019 au 6 septembre 2020. Palais Lumière, quai Charles-Albert-Besson, à Evian-les-Bains (France). www.ville-evian.fr
A Lausanne, Noël est «bô»
Le «Bô Noël», un marché unique en son genre, investit tout le centre-ville dès fin novembre, faisant la part belle à la création locale. On y trouve des objets déco, du design et des produits du terroir à glisser sous le sapin, ainsi que des stands où se restaurer ou boire un verre. Au programme cette année: des animations pour les enfants, un nouveau concept de folles soirées et, pour clôturer l’année, la désormais traditionnelle Silent Party.
In Lausanne, Christmas is “bô”-tiful!
“Bô Noël”, the only market of its kind, is taking over the whole city centre from the end of November You can find decorative objects, design and local specialities to pop under the Christmas tree, as well as stands where you can enjoy a meal or drink. On the programme this year are children’s activities, a new concept for wild nights out, and to round off the year, the now traditional Silent Party.
«Bô Noël» Du 20 novembre au 31 décembre à Lausanne. www.bo-noel.ch
Coup de projecteur sur l’art figuratif suisse
Grand admirateur d’art helvète du début du XXe siècle, l’ex-conseiller fédéral Christoph Blocher possède aussi la plus vaste collection privée du genre. onwards, giving pride of place to local creativity.
La Fondation Pierre Gianadda expose 120 de ces tableaux signés Ferdinand Hodler, Felix Vallotton, Alexandre Calame, Cuno Amiet, Albert Anker ou Giovanni Giacometti.
Swiss figurative art in the spotlight
A great admirer of Swiss art from the turn of the 20th century, the former federal councillor Christoph Blocher owns the largest private collection of its kind. The Pierre Gianadda Foundation is exhibiting 120 of these paintings by Ferdinand Hodler, Félix Vallotton, Alexandre Calame, Cuno Amiet, Albert Anker and Giovanni Giacometti.
«Chefs-d’œuvre suisses – Collection Christoph Blocher» Du 6 décembre 2019 au 14 juin 2020. Fondation Pierre Gianadda, rue du Forum 59, à Martigny. www.gianadda.ch
Tous à l’Opéra
Grâce au renouvellement de ses saisons, à la présence de chanteurs internationaux, à sa politique de formation professionnelle et de création, l’Opéra de Lausanne ne cesse de stimuler son public dans des productions signées des grands noms de la mise en scène contemporaine. Au programme de la saison 2019-2020, un incontournable du spectacle musical pour enfants, le bicentenaire Offenbach avec deux nouvelles productions, une Grande Zarzuela typiquement madrilène, une comédie de Leonard Bernstein d’après Voltaire, et une création mondiale à la résonance historique toute vaudoise. Tels seront les moments forts d’une saison fantastique…
Opera for all!
With its frequently updated seasons, performances by international singers, and professional training and creation policies, the Lausanne Opera never ceases to inspire its audience with productions by the top names in contemporary stage direction. On the programme for the 2019-2020 season are an unmissable children’s music show, the Offenbach bicentennial with two new productions, a typically Madrilenian Grande Zarzuela, a comedy by Leonard Bernstein based on a Voltaire novel, and a world premiere with a typically Vaudois historical resonance. These will be the highlights of a fantastic season...
• «Pierre et le loup» de Sergueï Prokofiev, du 20 au 24 novembre 2019 • «La Belle Hélène» de Jacques Offenbach, du 22 au 31 décembre 2019 • «Doña Francisquita» d’Amadeo Vives, du 26 janvier au 2 février 2020 • «Candide» de Leonard Bernstein, du 20 au 29 mars 2020 • «Davel» de Christian Favre, du 3 au 10 mai 2020 Opéra de Lausanne, avenue du Théâtre 12, à Lausanne, www.opera-lausanne.ch
«Casse-Noisette», entre rêve et réalité
De ce ballet, créé en 1892 par Marius Petipa, Maurice Béjart a principalement conservé un pas de deux et la musique de Piotr Ilitch Tchaïkovski, bien sûr. S’inspirant de ses souvenirs d’enfance, il raconte une nuit magique où un pauvre petit garçon solitaire reçoit le plus beau des cadeaux: il retrouve sa mère, des amis, et rencontre des personnages féeriques.
The Nutcracker – between dream and reality
Maurice Béjart has kept two main elements of The Nutcracker ballet created in 1892 by Marius Petipa: a pas de deux and the music of Pyotr Ilyich Tchaikovsky. Drawing inspiration from his childhood memories, he tells the story of a magical night when a poor, lonely little boy receives the most wonderful gift: he finds his mother and friends, and meets some magical characters.
Les impressionnistes canadiens en vedette
A la fin du XIXe siècle, de grands artistes canadiens se sont rendus en France. Ils en ont rapporté une nouvelle manière de peindre, inspirée de la révolution menée par Pissarro, Renoir et Monet, qu’ils ont adaptée à la lumière du nord. Des œuvres méconnues sous nos latitudes, à découvrir en quelque 120 tableaux.
The Canadian Impressionists in the spotlight
At the end of the 19th century, some great Canadian artists came to France. They brought back a new way of painting, inspired by the revolution led by Pissarro, Renoir and Monet, which they adapted to suit the northern light. Discover works of art seldom seen in our part of the world, with around 120 paintings on display.
«Le Canada et l’impressionnisme» Du 24 janvier au 24 mai 2020. Fondation de l’Hermitage, route du Signal 2, à Lausanne. www.fondation-hermitage.ch
«Casse-Noisette» Béjart Ballet Lausanne, du 13 au 15 février à l’Opéra de Lausanne, avenue du Théâtre 12, à Lausanne. www.bejart.ch
Le phénomène sneakers
Dans le cadre du programme Lausanne en Jeux! des Jeux olympiques de la jeunesse Lausanne 2020, le mudac et l’association Swisssneaks célèbrent l’histoire culturelle et sociologique du sport. Ils se concentrent sur un objet iconique qui a largement dépassé le monde pour lequel il a été initialement créé, pour gagner celui de notre quotidien et de notre urbanité: la chaussure de sport. A découvrir, aux côtés de paires originales, des objets de natures diverses tels que des œuvres d’art, des photographies, des documents filmés ou autres témoignages.
The sneaker phenomenon
mudac and Swisssneaks will take part in Lausanne en Jeux!, a Lausanne 2020 Youth Olympic Games’ programme, and will celebrate the cultural and sociological history of sport, focusing on an iconic object that has spread way beyond the world for which it was initially created to invade our daily lives and our urbanity: the sports shoe. The exhibition will feature various objects such as artworks, photographs, filmed documents and other accounts, alongside original models.
«Sneakers Collab» Jusqu’au 26 janvier 2020. Mudac, place de la Cathédrale 6, à Lausanne. www.mudac.ch
Chaplin en musique
En 2020, la musique tiendra la vedette à Chaplin’s World, avec Music Times, une exposition temporaire conçue et produite par le Musée de la musique – Philharmonie de Paris qui prendra ses quartiers dans les combles du Manoir de Ban, qui hébergea le célèbre acteur et sa famille durant près de vingt-cinq ans. Au programme: des concerts, des master class et une foule d’autres activités pour petits et grands.
Chaplin in music
In 2020, music will be the star in Chaplin’s World, when a temporary exhibition, Music Times, designed and produced by the Musée de la Musique – Philharmonie de Paris comes to the top floor of the Manoir de Ban, where the famous actor and his family lived for nearly 25 years. The programme includes concerts, master classes and a host of other activities for children and grown-ups.
«Music Times» De mi-mars à fin août 2020. Chaplin’s World, route de Fenil 2, à Corsier-sur-Vevey. www.chaplinsworld.com
Metin Arditi Alex Capus
Fabrice Midal Marc Voltenauer
Lectures dominicales
Le dimanche à l’heure du thé, la Ville de Lausanne invite les lectrices et les lecteurs passionnés à rencontrer des personnalités du monde du livre dans le cadre chaleureux et intimiste du Théâtre Boulimie. Après Luc Ferry et Rosette Poletti, sont au programme l’écrivain d’Olten Alex Capus le 24 novembre à 17h, le maître de la méditation Fabrice Midal le 9 février à 17h, le romancier Metin Arditi le 15 mars à 17h et l’auteur de polars Marc Voltenauer le 19 avril à 17h.
Sunday readings
At teatime on Sunday, the City of Lausanne is inviting book lovers to meet personalities from the literary world in the welcoming and intimate setting of the Théâtre Boulimie. After Luc Ferry and Rosette Poletti, the programme includes the Olten writer Alex Capus at 5 p.m. on 24 November, the meditation master Fabrice Midal at 5 p.m. on 9 February, the novelist Metin Arditi at 5 p.m. on 15 March, and the crime fiction author Marc Voltenauer at 5 p.m. on 19 April.
«Les Dimanches du livre» Théâtre Boulimie, place Marc-Louis Arlaud, à Lausanne Entrée libre sur inscription et dans la limite des places disponibles: signe@lausanne.ch www.lausanne.ch/bavl
SAVE THE DATE!
La troisième édition des Rencontres 7e Art Lausanne a rassemblé près de 10000 personnes, dont environ 6000 spectateurs lors des projections. Rendez-vous du 4 au 8 mars 2020 pour la quatrième édition de ce festival résolument différent!
www.rencontres7art.ch
Tokyo 2020 au Musée olympique, du 2 avril au 1er novembre 2020: le Japon et sa culture à travers deux expositions gratuites. Plongez au cœur des Jeux de Tokyo 2020 et découvrez les nouvelles disciplines sportives au programme. Explorez également les liens entre sport et manga grâce à une exposition «au crayon» en collaboration avec le Festival d’Angoulême.
www.olympic.org/museum
The third edition of Think Cinema Lausanne welcomed nearly 10,000 people, including about 6,000 spectators during the screenings. From 4 to 8 March 2020, don’t miss the 3rd edition of this decidedly different festival!
Tokyo 2020 at The Olympic Museum, from 2 April until 1 November 2020: Japan and its culture through two free-of-charge exhibitions. Dive into the heart of the Tokyo 2020 Olympic Games and discover new sports disciplines on theprogramme. Explore the connections between sport and manga thanks to a “drawing” exhibition in collaboration with the Angoulême Festival.
Le Prix de Lausanne
aura lieu du 2 au 9 février 2020 à l’Auditorium Stravinski, à Montreux. Ne manquez pas la 48e édition du concours international pour jeunes danseurs!
The Prix de Lausanne
will be taking place from 2 to 9 February 2020 at the Stravinski Auditorium in Montreux. Don’t miss the 48th edition of the international competition for young dancers!