Shopping in the City Center En los alrededores de la Plaza Mayor se sitúan la mayor parte de las tiendas tradicionales especializadas en regalos y souvenirs, cerámicas, sombreros, porcelanas, artículos religiosos, cordelerías, instrumentos musicales, artículos de flamenco, capas, discos y libros. La Gran Vía brinda una gran oferta comercial alojada en edificios únicos y emblemáticos de Madrid. Grandes almacenes y boutiques de moda y calzado en las calles Carmen y Preciados definen un paisaje comercial atractivo para todos. In the surroundings of Plaza Mayor you can find most traditional shops specialized in gifts and souvenirs, pottery, hats, porcelain, religious items, musical instruments, espadrilles, flamenco items, capes, music and books. Gran Vía offers lots of shopping
В кварталах вокруг Пласа Майор находится большинство традиционных магазинов – подарков, сувениров, керамики, головных уборов, фарфора, предметов религиозного культа, музыкальных инструментов, костюмов, фламенко, дисков и книг. На улице Гран Виа магазины самых известных марок расположились в уникальных исторических зданиях. Бутики и прилавки улиц Кармен и Пресиадос придутся по вкусу всем посетителям.
options in unique and emblematic buildings of Madrid. Shopping malls and traditional fashion and footwear
3
Book your personalized Shopping tour for 59€*
boutiques in Carmen and Preciados make this shopping area attractive for all types of clients.
LA ESQUINA DE LOS AUSTRIAS Plaza Mayor, 30
gourmet and cosmetics
Where to shop? ¿Dónde comprar?
Un espacio histórico en la Plaza Mayor con más de 1.500 m2 dedicados a las mejores firmas nacionales e internacionales de joyería, relojería, bolsos y decoración. A 1,500 m2 historic store inside Plaza Mayor with the best Spanish and international brands of jewelry, watches, bags and decoration items.
4
jewelry and accessories
shoes and leather
1 Уникальный магазин площадью 1500 м2 с богатой историей, широким выбором часов, ювелирных изделий, сумок и сувениров от лучших испанских и международных брендов.
2
YOUR STORE OF SPANISH CRAFTS Porcelain brands Lladró and Sargadelos, jewelry Bohemme, Majorica pearls and all kinds of Spanish handicrafts.
shoppingtour.madridshoppingtour.com | + 34 91 316 24 63 | info@madridshoppingtour.com
Trasladarse en metro
Paseo del Prado, 12
3
ВАШ МАГАЗИН ИСПАНСКОГО ИСКУССТВА И РЕМЕСЛА Фарфоровые скульптуры брендов Lladró и Sargadelos, ювелирные украшения Bohemme, жемчуг бренда Majorica и большой выбор продуктов испанского ремесла и сувениров.
4
tel. +34 914296646 info@artestilo.com www.artestilo.com
Shopping in Malasaña and Salesas
Мадрида, так и у его гостей, и воплощают «андеграунд» тенденции альтернативной моды.
1604 ad Infoshopping 7,4x10,5а v2.indd 1 движениеMap Мадрида, также последние
5
for locals and tourists: Chueca area and Salesas, are both an example of modernism and underground movements in Madrid, alternative fashion and the latest trends.
6/4/16 10:33
El Rastro
Es un mercadillo popular típico de Madrid y único en España donde las mañanas de los domingos y festivos nos ofrece productos de segunda mano, antigüedades, artículos de colección, decoración y las cosas más inverosímiles y sorprendentes. Is a traditional market in Madrid and a unique one in Spain that opens on Sunday mornings and holidays and displays second hand items, antiques, collectibles, decoration items and the most incredible and surprising things.
tips
de un lugar a otro para ir de compras dentro de la ciudad de Madrid es muy rápido y cómodo, además es seguro, limpio y económico. Existe una tarjeta turística para 1, 2, 3, 5 y 7 días, que puede utilizarse en metro, bus, tren de cercanías y metro ligero. Metro abre sus puertas a las 06:00h. y cierra a las 02:00h. todos los días de la semana. Metro de Madrid alberga algunas riquezas que acercan al viajero parte de la historia de Madrid, como el Museo de los Caños del Peral en Ópera o el yacimiento paleontológico en la estación de Carpetana.
from one place to another and thus going shopping in Madrid is very fast and convenient, it is also safe, clean and economical. There is a tourist card for 1, 2, 3, 5 or 7 days, which can be used in subway, bus, rail and light rail. Metro opens its doors at 06:00h. and closes at 02:00h. every day of the week. Madrid metro also hosts some cultural heritage of the city, including the Museum of Peral in Opera station or paleontological site at Carpetana station.
Маласанья: треугольник, образованный улицами Гран Виа, Фуэнкарраль и Корредера Баха де Сан Паблоь. В последнее время много уникальных мест и заведений открылось именно в этой части города. Между улицей Фуэнкарраль и Пасэо дель Прадо расположились две торговые зоны – Чуэка и Салесас, которые пользуются огромным успехом, как у жителей
Brumalis es una de las tiendas de flores más bonitas y exclusivas de Madrid. Está ubicada en un espacio único, en el que sus composiciones florales, velas aromáticas y decoración no te dejarán indiferente. Envío a domicilio
6
Brumalis is one the most beautiful and exclusive flower shops in Madrid. The store is located in a unique space where floral compositions, scented candles and decoration will definately touch your feelings. Home delivery available Brumalis - один из самых красивых и эксклюзивных цветочных магазинов Мадрида. Цветочные композиции, арома-свечи и декор этого уникального пространства не оставят Вас равнодушным. Доставка на дом
El Café del Jardín del Museo del Romanticismo es nuestro primer “sitio escondido” de Madrid. Un lugar increíble para disfrutar de un café, un exquisito té o degustar unas estupendas tartas artesanales en un entorno tranquilo y romántico. En la visita al museo se pueden conocer los principales protagonistas del Romanticismo en España. Un remanso de paz situado en un palacete del corazón de Madrid. The Garden Cafe of Museum of Romanticism is our first “secret place” in Madrid. This is an amazing place to enjoy a cup of coffee, tea or taste exquisite pies in a quiet and romantic atmosphere. During your visit to the museum you will discover the mail characters of romanticism in Spain. A haven of peace located in a palace in the heart of Madrid. C/. San Mateo, 13
El eje formado por las calles de Serrano y José Ortega y Gasset, en el barrio de Salamanca, es la zona donde se encuentran las tiendas más exclusivas de Madrid; donde disfrutar del lujo, el diseño y el glamour de las tiendas de moda nacionales e internacionales, complementos exclusivos, joyerías, galerías de arte y tiendas de antigüedades.
7
The axis formed by Serrano Street and José Ortega y Gasset Street, in Salamanca neighbourhood, is the area where you will find the most exclusive shops of Madrid. There you will enjoy luxury, fashion and glamour of national and international fashion brands, exclusive accessories, jewelleries, art galleries and antiques shops.
Улицы Серрано и Хосе Ортега и Гассет, а также прилегающие к ним кварталы образуют район Саламанка. Именно здесь, в самом эксклюзивном и роскошном районе Мадрида находятся дизайнерские магазины испанских и международных брендов одежды, обуви, аксессуаров, ювелирных украшений, а также художественные галереи и антиквариат.
More information about Shopping in Madrid m0851
fashion stores
gift stores
www.madridshoppingtour.com
Sitios escondidos de Madrid Secret places of Madrid
№ 36
Shopping in Salamanca district
Moving by metro
shoe stores
jewelry stores
5
Куда отправиться за покупками?
*per 1 hour | minimum contratation 2 hours | group of 1-4 persons | booking with 24h | Monday-Saturday | 10:00 to 20:00
2
SU TIENDA DE ARTESANÍA ESPAÑOLA Marcas porcelanas Lladró, Sargadelos, Joyería Bohemme, perlas Majorica y todo tipo de artesanías españolas.
Malasaña: Un triángulo formado por Gran Vía, Fuencarral y Corredera Baja de San Pablo. En los últimos tiempos, muchos espacios singulares se han dado cita en esta área. Desde la Calle Fuencarral hasta el Paseo del Prado se encuentran dos zonas de compras de gran éxito en Madrid para residentes y visitantes: la zona de Chueca y Salesas, son un referente de la modernidad y del movimiento underground de Madrid, moda alternativa y últimas tendencias. Malasaña: A triangle formed by Gran Vía, Fuencarral and Corredera Baja de San Pablo. Many exceptional places have recently opened in this area. From Fuencarral Street to Paseo del Prado there are two well-known shopping areas in Madrid
1
spanish designers
InfoShopping mapmadrid
@madridshopping
6
C/. Serrano, 86 Somos una empresa nacida hace 30 años, con sede en Montreal que diseña y fabrica bolsos de cuero, accesorios y ropa de abrigo para mujer y caballero. Todos los productos m0851 están diseñados en Montreal y más del 90% de ellos son totalmente creados y hechos a mano en nuestros talleres. We are a company born 30 years ago and based in Montreal that designs and manufactures leather bags, accessories and outwear for men and women. All our products are created in Montreal and over 90% of them are handmade in our workshops.
Мы компания, которая появилась 30 лет назад в Монреале и производит кожаные сумки, аксессуары и верхнюю одежду для мужчин и женщин. Все наши изделия разработаны в Монреале, а более 90% из них сделаны вручную в наших мастерских.
Spanish handmade espadrilles 7 since 1927 Испанские эспадрильи ручной работы с 1927 года
Boutique Castañer Claudio Coello 51, Madrid
Sugerencia del mes: Ruta de tapas por Madrid Recommendation of the month: Tapas route in Madrid MADRID SHOOPING TOUR.indd 1
30/5/16
Ir de tapas es una costumbre bien arraigada en Madrid desde hace muchísimos años. La tapa es una pequeña porción de alimento que se sirve como acompañamiento de una bebida (vino, cerveza…) La variedad puede ser infinita y podemos encontrarlas frías, calientes, en forma de pequeños bocadillos… la gran revolución surgida en la cocina en los últimos tiempos
(C/. De la Victoria, 12) a dos pasos de la Puerta del Sol, tiene las mejores gambas a la plancha o al ajillo. En EL BRILLANTE (justo enfrente de la estación de Atocha) encontramos el famoso y mejor bocadillo de calamares. Cambiamos de zona y nos encaminamos hacia el este del Parque del Retiro donde se han concentrado una innumerable cantidad de tabernas y
“Tapas” have been a well-established custom in Madrid for many years . “Tapa” is a small portion of food that is usually served to accompany a drink (wine, beer ...). The variety of tapas is infinite: there are cold and hot ones and those in a form of sandwiches… the great revolution that has recently taken place in the Spanish gastronomy has also transformed the way we
is located in a few steps from Puerta del Sol and has the best grilled and garlic shrimps. In EL BRILLANTE (right in front of Atocha train station) you will find the famous “bocadillo de calamares” (squid sandwich) - the best in the city. Let’s change the area and visit the surroundings of Retiro park with a high concentration of taverns and quality restaurants. ARZÁBAL (C/.
también ha transformado la manera de hacer y presentar las tapas. En esta pequeña ruta, vamos a mostrar tres establecimientos donde poder degustar tapas clásicas y otros tres, más contemporáneos, donde paladear el desarrollo de la modernidad. Empezamos por LA ARDOSA (C/. Colón, 13) una taberna histórica en pleno barrio de Malasaña donde hacen una tortilla de patatas extraordinaria. LA CASA DEL ABUELO
restaurantes de gran calidad. ARZÁBAL (C/. Menéndez Pelayo, 13) una taberna reinventada donde cocinan unas excelentes croquetas de ibérico hechas con leche de oveja. KULTO (C/. Ibiza, 4) un espacio gastronómico donde encontramos una deliciosa ensaladilla rusa de manzana. LAREDO (C/. Doctor Castelo, 30) dispone de una enorme barra donde saborear un fabuloso salmorejo cordobés con jamón de bellota.
cook and serve tapas. In this small route we want to introduce you to the 3 establishments where you can taste the most traditional and classic tapas, and other 3 where the taste for food has been developing according to the modern trends. Let’s start with LA ARDOSA (C/. Colón, 13) a historic tavern in the heart of Malasaña district where they make an extraordinary potato tortilla. LA CASA DEL ABUELO (C/. De la Victoria, 12)
Menéndez Pelayo, 13) is a reinvented tavern where they cook wonderful Iberian croquettes made with sheep milk. KULTO (C/. Ibiza, 4) is a gourmet space where you should discover a delicious Russian salad with apple. LAREDO (C/. Doctor Castelo, 30) has a huge bar where you can enjoy a fabulous salmorejo with Spanish ham.