Les 3 Vallées Infosnews n°381

Page 1

ZINELE MÉCAORGESAPONSAB

LES MENUIRES

NOËL À LA MASSE UN SECTEUR PLEIN DE SURPRISES [PAGE 2]

ZONES PORTRAITS DE MONTAGNARDS

DES PISTES

ARTISTE LOCALE DÉTENTE

MINI-RIDERS

LASER GAME

NOUVEL AN

JOYEUSES FÊTES ! N°381 - Du 24 au 31 DÉCEMBRE 2021

JE

U CUL T

S O U KI ON ?

E !

STATIONS SOLIDARITÉ LUDIQUES HISTOIRE PATINAGE SHOWS BALADES

LE

ÉVÈNEMENTS GUIDE GOURMAND


- Crédit photo : Valentin Studio - Illustrations à caractère d’ambiance. RCS Chambéry n° 852 934 546.

Promotion Immobilière

Les Chalets Célénia | Méribel

Collection Hiver 2021-2022

MÉRIBEL • COURCHEVEL TIGNES • VAL D’ISÈRE LE GRAND-BORNAND ALPE D’HUEZ MEGÈVE

+33 (0)4 50 33 56 63

EDIFIM_SIMPLE_INFOS NEWS 3 VALLEES_378_03DEC21.indd 1

edifim.fr

05/11/2021 15:14:59


METEO

4°/0°

LUNDI

5°/0°

MARDI

4°/-1°

MERCREDI

3°/-3°

JEUDI

3°/-4°

VENDREDI

5°/-1°

Attention : la météo n’est pas une science exacte.

S O U KI ON ?

3 VALLÉES

6 - Suivez les mini-riders de la Bozel Freeski Academy 9 - L’actu des champions 10 - Les festivités du Nouvel An 11 - La saisonnière : Angèle Goulet

COURCHEVEL – LA TANIA

12 - Candeloro : chauds les patins, show ! 15 - Ski alpin : finales de la coupe du monde

BRIDES-LES-BAINS

16 - Une fin d’année animée 17 - Un nouveau magasin bio

MÉRIBEL

18 - Métier : monitrice de ski, avec Cécile Langlois 21 - Raquettes et Qi Gong en toute sérénité 22 - Sur la Piste des animaux 23 - Ça va « jazzer » en station

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

DIMANCHE

2 - Les nouveautés du secteur de la Masse, aux Menuires

MÉRIBEL

5°/0°

BRIDES-LES-BAINS

SAMEDI

LE MUST TO DO !

COURCHEVEL

Les informations présentes dans notre magazine sont susceptibles d’être modifiées, en fonction du contexte sanitaire et réglementaire.

LES 3 VALLÉES

SOMMAIRE

SAINT-MARTIN-DE-BELLEVILLE

24 - Person of Interest : Claude Jay, maire des Belleville 26 - Un beau spectacle de feu

LES MENUIRES

OUKISON ?

Serez-vous capables de trouver Paul & René dans notre magazine ? (hors 1ère de couverture, sommaire et carte jeu)

Envoyez-nous votre réponse à contact@infosnews.fr, si vous gagnez, vous ferez partie du tirage au sort de fin de saison pour gagner un lot Julbo.

34 - Laser games, I will survive ! 36 - Rencontre 4 saisons, avec Alan Philippe

MOÛTIERS ET ALENTOURS

37 - Be-cause : avec Emmaüs, donner et recevoir 38 - L’artiste : Kiki Sorio, à Aigueblanche

GUIDE GOURMAND

41 - Sélection de bonnes tables 42 - Coup de fourchette : La Cabane des Skieurs, à Courchevel 47 - Coup de fourchette : Le Clos Bernard, à Méribel 49 - Coup de fourchette : Le Chalet de la Masse, aux Menuires 52 - Coup de fourchette : Les Chalets du Thorens, à Val Thorens

À GRIGNOTER

56 - Le strip BD de Marion

10-31-1404 / PROMOUVOIR LA GESTION DURABLE DE LA FORÊT / PEFC-FRANCE.ORG Tous les produits infosnews s’intègrent dans une démarche éco-responsable, respectueuse de l’environnement.

|1

À GRIGNOTER

73 350 Montagny Chef Lieu +33 (0)4 79 410 410 • infosnews.fr contact@infosnews.fr ÉDITEUR INFOSNEWS - Siren 818 149 395. IMPRESSION Lorraine Graphic DIRECTEUR DES ÉDITIONS Gaëtan B. COORDINATION RÉDACTIONNELLE Enimie R. RÉDACTION Caroline B. / Gaëtan B. / Romain C. / Sabrina M. Sarah R. / Enimie R. / Mélany M. / Caroline K. (Indépendante) Céline L. (Indépendante) TRADUCTION Katrien S. (Indépendante) GRAPHISME Elisabeth G. / Léa M. PUBLICITÉ Gaëtan B. / Sabrina M. / Romain C. / Caroline B.

GUIDE GOURMAND

LES 3 VALLÉES INFOSNEWS

VAL THORENS

MOÛTIERS / BOZEL ...

Jeu gratuit sans obligation d’achat. Un gagnant par saison. Le participant doit envoyer un mail à jeu@infosnews.fr en précisant la position exacte de René et de Paul dans le magazine hors première de couverture, sommaire et carte jeu (page, article, publicité…) + nom / prénom / âge / adresse postale / lieu où il a trouvé le magazine / statut : saisonnier, résident à l’année, vacancier. Tirage au sort le 22.04.22. Conformément à la loi « informatique et libertés » du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous pouvez avoir accès et rectifier les informations qui vous concernent en vous adressant à contact@infosnews.fr. Vous pouvez également, pour des motifs légitimes, vous opposer au traitement des données vous concernant.

30 - Le service des pistes, 50 ans d’histoire en un livre 33 - Le Friendly natural park, une zone ludique déjantée

BELLEVILLE - VAL THORENS

PAUL & RENÉ


LES 3 VALLÉES LE MUST TO DO

Merry Christ-Masse ! Entièrement transformé, le secteur de la Masse est le nouveau spot incontournable de la station. Té l é c a b i n e u l t r a - m o d e r n e , panorama à 360° au sommet et environnement préservé : la Masse a des arguments qui pèsent lourd dans la balance.

UNE TÉLÉCABINE À LA POINTE La star de l'hiver aux Menuires, c'est indéniablement la nouvelle télécabine de la Pointe de la Masse. Malgré la saison blanche, la Sevabel n'a pas eu froid aux yeux et a choisi de maintenir les investissements pour donner une nouvelle dynamique au secteur de la Masse, encore trop méconnu. Et ce n'est pas peu de le dire : figurant parmi les télécabines les plus rapides de France, cette nouvelle remontée tout confort permet de gravir en 8 minutes seulement les 1050 m de dénivelé qui séparent la gare de départ du sommet de la Pointe de la Masse à 2804 m d'altitude. Là-haut, c'est un panorama à 360° qui attend skieurs et piétons. Depuis la terrasse panoramique, sur le toit de la gare d'arrivée, la vue est à couper le souffle : Mont-Blanc, Grande Casse ou encore Aiguilles d'Arves, c'est toutes les Alpes et leurs sommets mythiques qui s'offrent à nous.

2|


LES 3 VALLÉES COURCHEVEL

Entirely transformed, the sector La Masse is the resort's new unmissable spot. One of the fastest cable cars in France, this new comfortable and ultra-modern cable car reaches the top at an altitude of 2,804 metres in only 8 minutes. Skiers and pedestrians enjoy the 360° panorama from the panoramic terrace with a breathtaking view on the surrounding mountaintops of which Mont Blanc, Grande Casse and Aiguilles d'Arves. At the top, you can visit the Friendly Natural Park, choose from blue, red and black slopes, or the secured slope Liberty Ride offering amazing off-piste sensations in a preserved environment.

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

UNE EXPÉRIENCE SUR-MESURE À la Pointe de la Masse, on ne fait pas de jaloux. Depuis le sommet, il n'y a que l'embarras du choix : piste bleue, rouge, noire ou non-damée, tout dépend de votre niveau et de l'humeur du moment. Les familles ne sont pas en reste avec le Friendly Natural Park, une piste ludique et pédagogique conçue en partenariat avec le Parc national de la Vanoise qui vous fait découvrir la faune locale. Pour vivre un moment hors du commun, on peut s'essayer à la First Track chaque mercredi. Au petit matin, on s'approprie les pistes pour une descente en avant-première, avec pour seule compagnie les professionnels de la station, venus vous informer sur le fonctionnement d'un domaine skiable. En prime, un petit-déjeuner est offert en haut de la télécabine pour commencer la journée du bon... ski !

MÉRIBEL

LES BEAUX SOUVENIRS SE FONT À LA MASSE Niveau spot photo d'exception, la Pointe de la Masse est champion toutes catégories. Entre la vue grandiose depuis la terrasse panoramique et le lettrage géant « Les Menuires » qui affiche fièrement les couleurs de la station, les occasions de créer des souvenirs de vacances inoubliables ne manquent pas.

BRIDES-LES-BAINS

MOINS DE PYLÔNES, PLUS DE NATURE ! Avec ce nouvel aménagement, le secteur retrouve un côté sauvage qui en fait l'un des plus préservés dans les 3 Vallées. En effet, l'installation de la nouvelle télécabine a permis de remplacer trois remontées qui avaient fait leur temps, c'est donc 30 pylônes qui ont été démontés et ont disparu du secteur, donnant la part belle aux espaces vierges et aux champs de neige immaculés. La Pointe de la Masse offre de nombreuses possibilités pour les amoureux de poudreuse : on peut vite faire sa trace dans la neige fraîche, que ce soit en bord de piste ou en freeride pour les plus aguerris. Au départ du sommet, la piste Liberty Ride nous fait goûter aux sensations du hors-piste tout en restant sur le domaine sécurisé.

C'est aussi là, à la Pointe de la Masse, que se cache l'emblème de la station. Grandes cornes, stature imposante... vous l'avez ? C'est le bouquetin des Menuires bien sûr ! Figure incontournable du domaine, il laissera qui veut se prendre en photo à ses côtés, avec les montagnes en toile de fond. (S.R.)

BELLEVILLE - VAL THORENS MOÛTIERS / BOZEL ... GUIDE GOURMAND

SOCIÉTÉ D'EXPLOITATION DE LA VALLÉE DES BELLEVILLE (SEVABEL) skipass-lesmenuires.com +33 (0)4 79 00 62 75

À GRIGNOTER

|3


RESTAURANTS SUR LES PISTES Au Pain d'Antan +33 (0)4 79 08 23 07 La Cabane des Skieurs Le Blanchot +33 (0)4 79 00 55 78 Le Clos Bernard +33 (0)4 79 00 00 07 Côte 2000 +33 (0)4 79 00 55 40 Les Pierres Plates +33 (0)4 79 00 42 38 Le Plan des Mains +33 (0)4 79 07 31 06

DIMANCHE 3 AVRIL 2022 SUNDAY, APRIL 3RD 2022

Le Corbeleys +33 (0)4 79 08 95 31 La Loy +33 (0)4 79 08 92 72 Le Chalet de la Masse +33 (0)4 79 00 74 04 Peuf Daddy +33 (0)9 81 90 34 96 Les Chalets du Thorens +33 (0)4 79 00 02 80 Le Caribou +33 (0)6 03 45 62 23

enduro.les3vallees.com AIGUILLE DU FRUIT 3051 m

ROC MERLET 2734 m

Glacier de Gebroulaz

COL DE CHANROSSA 2540 m

MONT VALLON

gris es

vall on du be Com

re

MU RES RO UG ES

Bo a CH rder AT cro EL ss ET te lle

Sit

PL AT TIE RE S tre STADE

re Lièv NDS E LEG

Gélinotte

Bosses

s e

Vil la

LE RAFFORT 1400m

1400m

OL YM PE 2

MÉRIBEL VILLAGE

COURCHEVEL-LA TANIA

Chandon

Bozel 870 m

LES ALLUES 1 PE YM OL

1100m

BRIDES-LES-BAINS 600m

FORFAITS EN LIGNE

© D. André

HIMALAYA BY NIGHT

4|

Vivez des instants magiques sous les étoiles : lugez sur 2 km de piste en nocturne, dévorez les marshmallows grillés offerts, réchauffez-vous avec un petit chocolat chaud ou un vin chaud… Adrénaline et fous rires assurés peu importe votre âge ! Tous les jeudis de la saison + les mardis des vacances scolaires françaises. Nocturnal sledging, roasted marshmallows, hot chocolate and mulled wine... laughter guaranteed! Every Thursday of the season + Tuesdays during French schoolholidays. À Méribel-Mottaret, des Combes

© Méribel Tourisme

Face t

ue

g Da

MÉRIBEL CENTRE 1450m

Co q

ar

C

Ren ard e

M

1 Doron

s

co u

lo ir

Pylone

se

lip

e

pin

fon tain

tte

La

Pla n

Hulo

RH OD OS

Tru ite

Forêt

LE ROND

M OR-POINT EL

Co

x

ents Griv -laitelet e Elem Park 1 ON ot TE ARPASS Escarg NE UG Eterlou TO

OLY MP E3

ot

Park

Perd ri

ge

s

Sa

uli y

Gr an d

DO UD e s ES -lanc hes LAN CH ES

es

t

Lanches

Lo ze -

JA RD IN

et t

h du Va Plan

Ma rqu

Sig na l Indiens

CO SP ILL OT

AL PIN

FO RÊ T

ch

LF GO

L’E c

an

ALTIPORT

S2 COMBE

Combe

Ma u

t dui 1

Bl

RH OD OS Rho 2 dos

S1 COMBE éti

CHALETS

1750m

M

ine

Fou

Y

MÉRIBELMOTTARET

chot

ORT ALTIP

Murettes

Piste des animaux

PA SD UL AC 1

SS RE XP EE IR UL SA CÔTES

Inuits

ALTIPORT

Do

an

Aig le

Pouillard

au

Bl

1300m

leu Slalom world champion

E Olympic Ski LÉ VO Jumping Stadium EN

COURCHEVEL-LE PRAZ

LO ZE Pic b

s

u Brigue x s

d u-

e

’be Jn

SNOWPARK OPEN PARK

TURN & RUN

s oi am Ch ET te R t AD armo M

Do

Moretta

1100 m

ure

U BO

R GROS MURGE

Saint Bon

Am o

Alo

MAINS PLAN DES

e

Arolles

1550

AZ PR

St Bon

ch

s ra

Bo L’Ec uc lip -b se lan c

COURCHEVEL-VILLAGE 1550m

Bi

t Té

Loze

LOZE

Bd de la loze

Col de la loze

A LA TANI

ROYS

mones Ané

Coqs

i Petit dou u-mid Dou-d EY NTR PLA c lan EPICEA n-B Jea

r

COL DE LA LOZE 2304 m

STADE

nt

Mo

Gdes boss Gentian es es

Roch ers SIGNAL

Fun Park

s tra

CH AP EL ET T S é

is Marqu

ARIONDAZ

COQS US CHEN

pag nol

Ours

Lac Bleu

S ON RD VE Jantzen

ie

re

p

rn

siè e ro nd Gra olle er Niv

ily

Fam

ILE ETO

E S BR CE M s UR E L’O rce SOR D Sou E CHENUS CH 2240 m RO

ark

Folyère

Déviation

llay ds Bio enar R

Biollay

S TTE GE AN GR TS idi VE um TO ud

Y LA OL BI

To u

C2 LA

din Jar alp in

ay

ll Bio

E LL ZE VI e E hon R I UL lép SA Té s sse Bo

nneret Chardo S2 ES it PR du EX E au M LIR ai U Ge rd SA na Re BURGIN s DENT DE

B

t

M

e la

cd

La Cam

oi

E

CÔT te cô BELLE

SES SUIS BIOLLAY 2230 m ses Suis

ANC C BL BOU

ND RIO MO TIT PE

Y MICKE

ets Tov

G LON PRA

ort

Altip

am

Cèpes

BEL VEDERE

Belvédère

1650m

RT IPO ALT

e ell

1850m

GRANDES COMBES

g Pralon

Praméruel ME FER

or

ip Alt

SAULIRE 2740 m

r DU lie ng AS Sa rcassin P Ma

Altiport

COURCHEVEL

COURCHEVEL-MORIOND

x Creu ux ttes re Lac C Marmo TES y MARMOT rk cit s Pa uisse S

Ch

GEnge ANGra GR

x Creu UIT DU FR UILLEeux AIGde s Cr e Cave ôl Altip Mur

S SSE S BO PTE

AB EL s RID EE Roche

FR

DVA Park

ir

Ski Park

a

d

lo Cou

bo

ra Ca

er ni R ug NIE cM UG CM RO

sse

daz

sses

ir Western

la

Be

anr oss

Pach o

Ro

n Ario Petitesbo

Praline

Pla agne nM sR P ug ussYeRA nie s M ID r ES

s

Jean A SS RO AN CH

Easy Way

et

el

ap

Ch

Lacndaz Ario

Ch

s

ide

ram

Py

L

CREUX NOIRS 2705 m

Gé lin ot t

Merlet Roc T ERLE ROC M

Vallée des Avals

SIGNAL 2250 m

PARC NATIONAL DE LA VANOISE

Partez skier sans passer par les caisses : achetez votre forfait de ski en ligne sur www.skipass-meribel.com et évitez ainsi les files d’attente en cas de forte affluence. Save time by buying your ski pass online on www.skipass-meribel.com. www.skipass-meribel.com


LES 3 VALLÉES

PARAPENTE L'Atelier du Vent +33 (0)6 71 90 21 95

CIME CARON 3200 m

VERSANT

ORELLE de

C ol

COL DE ROSAEL 3000 m

n dzi l’au

COL DE THORENS 3002 m

RO N

t

che

Bou

BOU

l

Lor y

ë sa ro

Com ELL be E-C A

CHET

OR

ïa ra Co

S RO

POINTE DE THORENS 3266 m

n

Bo a

le GR AN DF ON D Vari a

M

nte

éd ail

THO R ChocaENS rd Niv ero

Rid

as

Bd de la T

au

Lac n

oir

M

Cr ê Bo tes uq ue tin

se

ty

Chemin des vallons

ndly Frieral Park u s Nat on

M

he

nc

bla

et

g Lon

e

ug ur ro

i

me

Da

Co vil

’e AU de l L’E Plan

Fre d

min

int

Boism

M AS SE

MORAINE

azing Genep Ride i

VT Am

He rm in M OU e TIE Aro RE lle s

s de Ca sca

Moraine

cu

s

on Vall

ll Va

1850m

er

ch

Ro

ir

no

es

rs nve

e Les

Chemin des val lons

PR TORTO LLET EY ER AN D

t

Bio

lley

LE BETTEX ST MA RTIN 1

SAINT MARTIN DE BELLEVILLE

y

1450m

e

g lla Vi

TRÈS FACILE

TÉLÉBENNE

WC PUBLICS

PISTE DE LUGE

FACILE

TÉLÉCABINE

AIRE DE PIQUE-NIQUE

ART & MEMORIES POINT

DIFFICILE

FUNITEL

SALLE DE PIQUE-NIQUE

ZONE SKI & FUN

TRÈS DIFFICILE

TÉLÉPHÉRIQUE

WI-FI GRATUIT

ZONE SKI & CHALLENGE

TÉLÉSKI / TAPIS

SECOURS / INFORMATION

ALTISURFACE

BASCULE 3 VALLÉES

TÉLÉSIÈGE

VUE INCONTOURNABLE

TYROLIENNE

TÉLÉSIÈGE À BULLE

RESTAURANT D’ALTITUDE

PORTIONS PLATES

Very easy Easy

Gondola

Drag Lift / Magic carpet Chairlift

Chairlift with bubbles

First aid / Information Point Panoramic view

Mountain restaurant

Picnic area

Picnic room Free Wi-Fi Airfield

Zip line

Sledge run

Ski & Fun area

Ski & Challenge area 3 Vallées Link

Iconic 3 Vallées Peak

Flat sections

TYROLIENNES LA BEE

À GRIGNOTER

Survolez les pistes de ski de Val Thorens en duo grâce à la cascade de tyroliennes La BEE ! 2 km de parcours en trois tronçons et une arrivée au cœur de la station, Place Caron ! Val Thorens et les remontées mécaniques s’engagent dans la protection des abeilles avec cet te t y ro l i e n n e co m p l ète m e n t survoltée ! Fly over the ski slopes of Val Thorens in duo with the BEE! A course of 2 km in three sections and an arrival in the heart of the station, Place Caron ! Val Thorens and the ski lift company show their commitment to the protection of bees with this amazing zip line! |5

GUIDE GOURMAND

Conçus pour petits et grands, la nouvelle piste ludique Friendly Natural Park, avec son slalom parallèle et sa zone de piquenique, vous attend pour découvrir et partager toutes les richesses de la faune locale. The new fun slope ‘‘Friendly Natural Park’’ with its slalom and pic nic area awaits for you to discover the local nature. Accès : Masse 1

Cable car

Public toilets

MOÛTIERS / BOZEL ...

FRIENDLY NATURAL PARK

Open gondola

BELLEVILLE - VAL THORENS

Loy

Biolle

© OT Val Thorens

Bd de Becc

le m

Bd

CÔ TE BR UN E

p a ète

Lib

SE li ovi AS Fred C AM EL ED T B o uque ti n IN PO

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

RO CD BaE TOU rta G ve NE lle

ud e l’a

d Col

MÉRIBEL

DE

n

CROISETTE

POINTE DE LA MASSE 2804 m

ête

AN

LES MENUIRES

s

ron

de ca

er

x Cristau Armoiseute combe Ha

Rochers

PL

ta n

CA VE S

Combe

BRIDES-LES-BAINS

V T Pa

U PLATEA

Tétras

Y RT BE RE

es

Verd e ROC DE FER 2294 m

e

s

Bd cumi

m

Bd téléphédu riqu

ra Tét

SE1

EX TT BE

sale

zin

Falaise

ne Gentia ot Blanch

S MA

Bettex

ise

2050 m

La violette

CHERFERIE 2251 m

Jéru

Fon

S RE UI EN M

e

te

ugn

let

aud Gir

s To

vio

Gro

e Cim

Fala

an Pl

s ca ou Ch Fer Roc de IC MP OLY

Gy

Bd

n Fao eau ir RIE FE Bla ER CH

e

rie erfe Ch

Buse

ss e BR UY Ga ER sto ES n 1 Boye s Me nu Mo ire nta s gn D et ORO e te N tte

CIME CARON 3200 m

e

INT BOISM

2300m

900 m

RON E CA CIM

N CARO

VAL THORENS

RO C1

ST M AR TI Pra sa Lib N m Jéru ert E i yr ide XPR nt ES S

S AC 2L

Bruyèr es

La

to

Gro s To Cr ugn êt e es

et loz Pe

be

es

d

s e-thoren Combe-dts Espace junior le s Cha Ski crosui s Cair n CAIR N

Bd de

Petit creux Gd STA ec D om E be s

ar ch

ORELLE

Chamois

Eterlou

s

do Rho

Fon

Tra de vers s 2 ée lac s

Flocons

ap

Lib Do ert SU uil y r NN let ide YE XPR ESS

3m

2 combes

JF Ch

Pâturages

e

ES PP TE

Dahu 2 TE NE te UG nè TOEcureuil ug

es

tte rte TE Po ET RT PO

au Plate rk

All é

2

e

Cha

s RO C

Dall

ds au ch sE

es

Martre

BE CC A

nd

tin

de

ES CAD CAS

ma

ea Ar el Pix

a cc

All a

ris

ro n

Bleuets

Be

Tep p

Ple

TOUGNETE 2437 m

om

Corniche

x

Tê te

zes

Ardoises

in s PIONNIE P RS ud Mo luvio m PL nt EIN de ètre la SU Alp cha M D ag mb D. ONT e re Do D Bd uill E LA e L du t CH éo BR La Su Ai AM Lac UY cd nn gl B ro ER on RE ix y es ES co 2 m be s

lac d an Gr S GE AN GR

de

go

La

Côte brulé e

MONT DE LA CHALLE 2573 m

au

Ch

Lau

c Ro

la a

ouette IN UET UQ

Bd

TELECORDE

COL DE ROSAEL 3000 m

lle

d Fon

LET PEC EL NIT FU hé nT r ie Ad

n

rs

te As

r

lan

Vires c LA CB LA Cr NC ois san t

4v en ts

turo Ven

Glacier de Thorens

ge

3V AL LE ES Go C its 3 V har ch AL do el LE ns ES

3 MARCHES 2704 m

2350 m

LE EL OR

ra n

Bd Lauzes c B

ac

PLAN BOUCHET

COL DE THORENS 3002 m

Bé La

bre

COL

es vir

ON YR

PE

Chalet Chinal Donat

l Co

s Le

m ha

nes

Glacier de Péclet

Glacier du Borgne

La croi x

ercross rd

ntia

MONT DU BORGNE 3153 m

COL DE LA CHAMBRE 2850 m

ise na

Ge

Pe yro

M

AIGUILLE DE PECLET 3561 m DOME DE POLSET 3531 m

e id nt d'A

COURCHEVEL

L AË

au rie n


LES 3 VALLÉES

BOZEL FREESKI ACADEMY

Mini-riders... Maxi-skieurs ! On a suivi les mini-riders de la Bozel Freeski Academy... Et heureusement que ce n'était que les plus jeunes ! Car, il faut l'avouer, les mini-riders envoient du méga-gros et pour les suivre, il faut en avoir sous les spatules. C'est parti pour un bain de pow pow ! Certains sont à skis, d'autre en snowboard, tous ont le sourire jusqu'aux oreilles. Il a neigé au taquet, il faut absolument en profiter, c'est LA journée ! Depuis septembre, les plus jeunes de la Freeski Academy (8-11 ans environ) ont enchaîné les entraînements physiques sur la pump-track et lors d'ateliers slack-line, trampoline, VTT... Aujourd'hui, il est temps de reprendre contact avec la neige et les mini-riders s'en donnent à cœur joie ! Didier Daffy, l'un des coachs de ce club d'un nouveau genre, explique : « On a pu tester leur niveau et se rendre compte qu'ils tiennent bien tous debout ! On a de la chance de commencer la saison avec plein de peuf. Avec les mini-riders, on va faire beaucoup de technique au niveau alpin pour avoir les bonnes bases. Ils vont découvrir le freestyle et, comme aujourd'hui, les premières sensations dans la poudreuse. Avec des petits bords de piste, histoire de s'équilibrer et d'essayer les premières figures comme des petits sauts de rocher. » Le programme est ainsi très complet. Lors d'une journée de mauvais temps, les jeunes ont ainsi profité d'une initiation sécurité avec apprentissage de l'utilisation du trio pelle-sonde-DVA. « Comme les enfants sont très intuitifs avec ce genre d'appareil, remarque Didier, on se rend compte qu'ils y arrivent plus facilement que des adultes ! On a eu de très bons résultats. » L'objectif de la Freeski Academy ? Faire découvrir toutes les facettes de la glisse (ski, snowboard, freestyle, alpin, ski de bosses et même montage vidéo et photo à l'intersaison), participer aux premières compétitions freestyle et freeride, et surtout se faire plaisir avant tout. « On a besoin de toucher à tout pour progresser et on s'amuse beaucoup plus ! » À voir les mines réjouies des enfants (bien cuits aussi !) après une session, il n'y a aucun doute sur le plaisir qu'ils ont eu dans ce premier bain de poudreuse... (C.L.) Since September, the youngest of the Freeski Academy (around 8-11 years old) have been doing physical training on the pump track, slack line, trampoline, mountain bike... Coach Didier Daffy explains that the mini-riders do a lot of technique to have the right bases, they discover freestyle, and the first sensations in the powder snow. The goal of the Freeski Academy is to discover different facets of the ski and snowboard discipline, and even video and photo editing.

POUR SUIVRE LA BOZEL FREESKI ACADEMY F bozelfreeskiacademy

6|


MÉRIBEL

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

BELLEVILLE - VAL THORENS

MOÛTIERS / BOZEL ...

|7

À GRIGNOTER

R T O U T ...

PARTENAIRE

GUIDE GOURMAND

W

BRIDES-LES-BAINS

PA

E

COURCHEVEL

T

F O S I N N

LES 3 VALLÉES

N

!

S

U TO

R

PA

U

L

E

ÉS

PR

R

F

.

S


bien-être

cryothérapie

spa & balnéo

Des espaces ludiques pour un après-ski unique ! 1297, Route des Eaux Vives 73120 Courchevel Village +33 (0)9 71 00 73 00 www.aquamotion-courchevel.com PP_AQUAMOTION_2021-22.indd 2

8|

Mar. 10h-22h Lun. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. 10h - 20h30

Horaires d’ouverture susceptibles d’être modifiés en raison du contexte sanitaire lié à la COVID-19

16/12/2021 16:12


LES 3 VALLÉES

LES 3 VALLÉES

COURCHEVEL

L’ACT U D ES CH AM P IO NS Retour sur l’actualité sportive de nos champions des 3 Vallées qui représentent fièrement notre domaine tout autour de la planète... et en Tarentaise !

SLALOM GÉANT HOMMES ALTA BADIA (ITALIE) 20 DÉCEMBRE ALEXIS PINTURAULT

Courchevel

COUPE DU MONDE DUEL HOMMES L'ALPE D'HUEZ 18 DÉCEMBRE

11e

SACHA THEOCHARIS

Méribel

MÉRIBEL

18e

SKI DE BOSSES

BRIDES-LES-BAINS

SKI ALPIN

SKI DE FOND COUPE DU MONDE TEAM SPRINT HOMMES DRESDEN (ALLEMAGNE) 19 DÉCEMBRE RICHARD JOUVE Méribel e

5

ET LUCAS CHAVANAT

8

RENAUD JAY Les Menuires ET ARNAUD CHAUTEMPS

e

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

SKI CROSS

COUPE DU MONDE HOMMES INNICHEN (ITALIE) 20 DÉCEMBRE 22e

JEAN-FRÉDÉRIC CHAPUIS

Val Thorens

28e

YOURI DUPLESSIS KERGOMARD

SKI ALPINISME COUPE DU MONDE FEMMES ADAMELLO ( ITALIE) 16-19 DÉCEMBRE 1

INDIV.

1e

3e

VERTICAL RACE EMILY HARROP e

6

Méribel

COUPE DU MONDE FEMMES CERVINIA (ITALIE) 18 DÉCEMBRE 5e

CHLOÉ TRESPEUCH (Val Thorens)

MOÛTIERS / BOZEL ...

SPRINT

SNOWBOARD CROSS

22e

HOCKEY-SUR-GLACE HCMP

08

ROANNE

09

COUPE DU MONDE HOMMES CERVINIA (ITALIE) 18 DÉCEMBRE 44e

GUILLAUME HERPIN (Les Menuires) 56e

JULIEN TOMAS (Val Thorens) |9

À GRIGNOTER

Prochain match : Valence – HCMP Samedi 8 janvier à Valence GO BOUK'S GO !

MARGAUX HERPIN (Les Menuires)

GUIDE GOURMAND

CHAMPIONNAT DE FRANCE D2 18 DÉCEMBRE Home Guest

BELLEVILLE - VAL THORENS

Méribel


S AV E THE DAT E

Before 2022 !

Vous attendez la nouvelle année avec impatience ? Cette semaine, les stations rivalisent d'idées pour rendre ce moment inoubliable ! Voici les principaux rendez-vous à cocher.

SAINT-MARTIN-DE-BELLEVILLE • « ÇA FOND », SPECTACLE CLOWNESQUE 28 décembre, à 18h, à la salle des fêtes

Avec la compagnie Clowns tisseuses, il est question de pingouins qui arrivent par la Poste, et qui s'entassent dans un salon... • MUSIQUE ET PYROTECHNIE 29 décembre, à 18h, centre village

Spectacle « Plato sin plata ». Lire en page 26.

COURCHEVEL

Infos : +33 (0)4 79 00 20 00 st-martin-belleville.com

• « FIESTA ON ICE »

LES MENUIRES

29 décembre, à 18h, à la patinoire

Avec la troupe de Philippe Candeloro. Lire en page 12. • LES FESTIVES DU NOUVEL AN 28 au 31 décembre

Rendez-vous sur les fronts de neige le 28 à 16h au Praz, et à 17h30 à La Tania. Le 29 à 16h (dans les rues) de Courchevel Village, et à 17h30 à Moriond. Le 30 à 16h, au Praz, et à 17h30, à La Tania. Le 31, deux robots déambuleront de 16h30 et 17h30. Infos : +33 (0)4 79 08 00 29 courchevel.com

BRIDES-LES-BAINS • LIVE MUSIC ! 29 décembre, à 17h, au parc thermal

Live music avec « Son'art, les chansons peintes ». • DES « BULLES DE BONHEUR » 31 décembre, à 18h30, au parc thermal

Spectacle déambulatoire, performance musicale et lumineuse. Infos : +33 (0)4 79 55 20 64 brides-les-bains.com

MÉRIBEL • GALA DE PATINAGE ARTISTIQUE 30 décembre, à 20h, à la patinoire

Proposé par les patineurs du club des sports de Méribel (entrée 2€). • DÉAMBULATIONS MUSICALES

• ÇA SWINGE !

27 décembre, à 18h30, espace Maurice-Romanet (La Croisette)

« In X'tremis quintet » est une recette musicale composée de jazz et de funk, de swing et de groove. Infos : +33 (0)4 79 00 73 00 lesmenuires.com

VAL THORENS • DE PARIS À BROADWAY 29 décembre, à 18h30, en l'église

PariSwing interprètera les classiques de la chanson française et des standards des grands crooners américains. • DE LA MAGIE POUR LES ENFANTS ! 30 décembre, à 18h, en l'église

Avec Patrice Arnaud (« El Magico »), rien ne se passe comme prévu dans ce numéro magique. Infos : +33 (0)4 79 00 08 08 valthorens.com Check out the upcoming animations : the figure skating gala Fiesta on Ice and New Year festivities in Courchevel, livre music and a music and light show in the thermal park of Brides-les-Bains, figure skating gala and artists in the streets in Méribel, a humoristic show and a music and fire show in Saint-Martinde-Belleville, the music festival Ça swinge ! in Les Menuires, music from Paris to Broadway and a magic show in Val Thorens.

27 au 31 décembre, de 15h30 à 18h

Au hasard des rencontres, laissez-vous émerveiller par ces artistes plein de lumières, de musiques et de féerie.

10 |

Infos : +33 (0)4 79 08 60 01 meribel.net

Port du masque obligatoire sur les RDV extérieurs Pass sanitaire pour les spectacles, concerts Spectacles gratuits sauf mention contraire


LES 3 VALLÉES

LA SAISONNIÈRE DE LA SEMAINE

PROFIL • Nom : Goulet • Prénom : Angèle • Surnom  : Gégèle • Âge : 21 ans • Origine : Nantes • Poste  : Vendeuse au 8 à Huit • Station  : Bozel

MÉRIBEL BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

Tu n'as fait que quelques saisons ici, et pourtant tu as déjà posé tes valises. Pourquoi ? J'ai découvert le coin il y a deux ans et demi, lors d'un stage réalisé à l'office de tourisme dans le cadre de mes études de BTS Tourisme. J'ai été fascinée par ce décor si différent de chez moi. À la fin de mes études, j'ai eu envie de revenir ici. J'ai donc fait une première saison d'été en tant que serveuse au Refuge du Laisonnay (Champagny-le-Haut), avant de décider de vivre à l'année tout en faisant les saisons. J'attaque donc ma première saison d'hiver à Bozel ! Quels sont les avantages et inconvénients de ce mode de vie ? J'aime pouvoir changer de poste et de vie souvent, ça donne un côté plus vivant au quotidien. En revanche, il faut retrouver du travail à chaque fin de saison, on se sent vite en insécurité.

BELLEVILLE - VAL THORENS

Qu'est-ce qui te plaît ici par rapport à Nantes ? Les paysages et les reliefs changent tout le temps. Et on peut pratiquer tellement de sports comme le ski, la randonnée ou encore le ski de fond.

MOÛTIERS / BOZEL ...

Quels moments t'ont marquée depuis ton arrivée ? Depuis que je suis arrivée, j'ai vu 2 gypaètes barbus en vol (1 à Pralognan l'hiver dernier et 1 à Champagny cet été), c'est impressionnant ! Ici la nature semble tellement décider de tout. Un autre souvenir m'a marquée. Nous étions partis faire du ski de randonnée l'hiver dernier et la tempête du Sahara nous est tombée dessus. Nous avons dû faire demi-tour, toutes les expériences sont décuplées en terme de vécu ! (C.B.)

GUIDE GOURMAND

Originally from Nantes where she studied Tourism, Angèle did her internship at the Tourist Office of Bozel. She fell in love with the landscapes and decided to come back after her studies. After a first summer season as a waitress in a mountain refuge in Champagy-le-Haut, Angèle, 21 years old, started her first winter season as a sales assistant at the shop 8 à Huit in Bozel. She loves the amazing setting and the numerous possibilities to practice sports.

|11

À GRIGNOTER

BOZEL

BRIDES-LES-BAINS

Elle a quitté l'océan sans vague à l'âme, pour surfer sur la neige fraîche de Tarentaise. Angèle vous attend avec son sourire et son regard pétillant, tous les jours au 8 à Huit de Bozel. Rencontre avec cette jeune saisonnière qui distribue son empathie à tous ceux qui croisent sa route.

COURCHEVEL

Un sourire Angèle-ique !


29

DÉC.

COURCHEVEL

CHAUDS LES PATINS, SHOW !

Le mercredi 29 décembre, les troupes Candeloro Show Company et Patin'air débarquent pour mettre le feu à la patinoire olympique du Forum de Courchevel.

Éveil mass'émoi Laetitia, massothérapeute, guérisseuse et son équipe experte en massages bien-être conçus sur mesure sont à l'écoute de votre corps et des messages de votre âme. Nous rééquilibrons vos différents corps : physique, mental, émotionnel et spirituel. L’énergie circule. Lâchez prise et détendez-vous. Laissez Laetitia s'occuper de vous pour harmoniser vos corps, énergie et conscience ! Êtes-vous prêt(e) pour oser le changement ? Laetitia, massage therapist and healer, and her team specialised in custom-designed well-being massages rebalance your body and mind on different levels : physical, mental, emotional and spiritual. Let go and relax, you will feel the energy flow…

NOMBREUX SOINS DISPONIBLES  • Soins initiatiques de 2h à 6h • Soins énergétiques • Soins à distance • Trouver l’origine des maux, libération des blocages qui vous empêchent d’être pleinement vous-même : schémas transgénérationnels et récurrents familiaux • Alignement corps-cœur-esprit 12 |

FIESTA ON ICE GALA DE PATINAGE ARTISTIQUE Patinoire olympique du Forum Courchevel 1850 Le 29 décembre, de 18h à minuit 35€/adulte, 20€/tarif réduit, 15€/enfant patinoirecourchevel.com +33 (0)4 79 08 19 50

© Courchevel Tourisme

On Wednesday, December 29, from 6pm till midnight, the Candeloro Show Company and Patin'Air arrive in Courchevel to light up the ice skating rink, in the presence of figure skating champion Philippe Candeloro and former member of the French team Marie-Pierre Leray.

SOIN VIP D’EXCEPTION • Alignement et ouverture des chakras • Parfum et huile de soin ressourçants • Voyage-évasion initiatique, libération et transformation intérieure • Retrouvez votre plein potentiel

À DOMICILE DANS LES 3 VALLÉES 7j/7 sur RDV (10h-22h) Laetitia Dubois • +33 (0)6 50 00 39 12 info@massemoi.com www.massemoi.com

© DR

C'est un gala de patinage artistique inédit et grandiose qui s'annonce pour terminer l'année en beauté. Philippe Candeloro lui-même rechaussera les patins et assurera le show aux côtés de patineurs d'exception, à l'image de Marie-Pierre Leray, ancienne compétitrice de l'équipe de France. Pendant plusieurs heures, pirouettes et twists feront tourner les têtes, et le spectacle prendra des allures de féerie avec les figures en cerceau aérien... Cette f iesta givrée promet d'être magique ! (S.R.)


LES 3 VALLÉES COURCHEVEL

COURCHEVEL 1850

BRIDES-LES-BAINS MÉRIBEL

Ensemble BOGNER Veste - Lizzy Pantalon - Haze Sous-pull - Beline Gants - Hilla Bonnet - Katima Chaussures - 3 Vallées Lunettes - Vermont (Julbo)

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN BELLEVILLE - VAL THORENS MOÛTIERS / BOZEL ... GUIDE GOURMAND

|13

À GRIGNOTER

JEAN BLANC SPORTS 20 RUE PARK CITY, 73120 COURCHEVEL WWW.JEANBLANCSPORTS.COM • +33 (0)4 79 08 26 41 F JEANBLANCSPORTSCOURCHEVEL


Un projet qui s'adapte à vos envies 1 - PREMIÈRE INTENTION

2 - CONSEIL & CONCEPTION

• Rénovation • Acquisition de terrain • Conception, projet neuf • Dossier administratif

• Analyse • Diagnostic, rapport & synthèse • Esquisses & plans • Descriptif de travaux • Économie de la construction & gestion de planning

3 - COORDINATION GÉNÉRALE • Exécution • Administratif • Technique du bâtiment • Gestion des entreprises • Ordonnancement, pilotage & coordination

4 - PROJET FINAL • Aide à la réception des travaux • Projet clé en main • Écoute constante & service maintenu après réalisation

www.belaccord.fr contact@belaccord.fr • +33 (0)4 79 22 46 82 73800 Porte-de-Savoie, ALPESPACE • 73120 La Perrière, COURCHEVEL 14 |PP_BELACCORD_2021-22.indd

1

16/12/2021 16:19


© Courchevel Tourisme

Vos billets à prix réduit !

www.worldcupfinals2022.com

Spectacle de grande illusion « Métamorphoses » « Metamorphoses » great illusion show Courchevel 1850 Auditorium Gilles de la Rocque

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

From March 16 to March 20, Courchevel and Méribel welcome the finals of the Alpine Ski World Cup. Not less than 9 exceptional races for men and women will take place : Downhill, Super G, Giant and Slalom. Book before December 31 and benefit from a 15% discount !

DIMANCHE 26/12 DE 18H45 À 20H30

MÉRIBEL

Les finales de la coupe du monde de ski alpin approchent ! Du 16 au 20 mars, Courchevel et Méribel accueilleront 9 courses d'exception, avec les épreuves femmes et hommes de descente, super G, géant et slalom, ainsi que le parallèle par équipe. Si vous voulez vibrer au pied des pistes, assister aux dernières courses de l'hiver, et savoir à qui vont être attribués les globes de cristal venant récompenser les meilleurs skieurs de la saison, notez que le bon plan de cette fin d'année. En réservant avant le 31 décembre, vous pouvez bénéficier de 15% de réduction sur le plein tarif (raquette d'arrivée, tribune ou bord de piste). Attention, les places seront limitées ! (E.R.)

Village du Père Noël, descente aux lampions et aux flambeaux Santa’s Village, lanterns and torchlights downhill Gratuit Courchevel La Tania

BRIDES-LES-BAINS

FINALES DE SKI ALPIN

SAMEDI 25/12 DE 14H À 19H30

LUNDI 27/12 DE 15H À 16H30, DE 16H30 À 18H ET DE 18H À 19H30 Vin chaud perché Mulled Wine in the trees Gratuit Courchevel La Tania

MERCREDI 29/12 EN APRÈS-SKI ET NOCTURNE

The winner of the start-up contest Montagne Ecologie Technologie (MET) is : ADN Skis from Isère. The 30,000€ award will allow ADN Skis to test their eco-friendly skis this winter season !

OFFICE DU TOURISME +33 (0)4 79 08 00 29

|15

À GRIGNOTER

www.adnskis.com www.met21.fr

Soirée « Pleins phares » Moriond Racing Sledge run by night Moriond Racing Courchevel Moriond

GUIDE GOURMAND

Le jury du concours de start-up Montagne Ecologie Technologie (MET) a choisi son lauréat, le 11 décembre dernier, et les heureux élus sont les Isérois d'ADN Skis. Leur projet : réduire les déchets générés par la fabrication des skis en les construisant dans des matériaux entièrement recyclables. La récompense de 30 000€ permettra à ADN Skis d'effectuer des tests avec leurs prototypes cet hiver. (S.R.)

JEUDI 30/12 DE 16H30 À 19H

MOÛTIERS / BOZEL ...

ET LE GAGNANT DU COURCHEVEL MET21 EST…

Ladies and Gentlemen Night tour Ski exhibition – Parallel slalom Gratuit Courchevel 1850

BELLEVILLE - VAL THORENS

MARDI 28/12 DE 14H À 17H

La musique dans les rues Music in the streets Gratuit Courchevel Le Praz et Courchevel La Tania

© Courchevel Tourisme

COURCHEVEL

EN

LES 3 VALLÉES

COURCHEVEL


BRIDES-LES-BAINS

UNE FIN D’ANNÉE BIEN REMPLIE ! Cette dernière semaine de l'année s'annonce festive ! Brides-les Bains a envie de s'amuser, et elle n'est pas la seule. Au programme, de nouvelles animations qui sont accueillies comme des cadeaux de Noël. IL VA Y AVOIR DU SPORT Habiter ou passer ses vacances dans la belle cité thermale, c'est l'assurance de ne pas s'ennuyer un instant, car il y en a pour tous les goûts. Avant toute chose, direction le pot d'accueil, dimanche 26, dans le parc thermal. Les mordus de sport peuvent ensuite s'en donner à cœur joie ! Le lundi, tout est permis entre la gym du matin sur l'espace scénique du parc thermal, ou encore le pilates et la relaxation stretching au Petit Chalet. Mardi à 11h, attention à la marche avec le cours de step à la Dova. Enfin, jeudi, gym et relaxation sont aussi de la partie. ET DES AVENTURES HILARANTES... Dès lundi 27, les fans de défis sont invités à se présenter dans le parc thermal pour les Olympiades du parc à 17h. Au programme: slalom, biathlon laser et défis glisse ! Mardi 28, toujours au parc thermal, on joue collectif lors du tournoi de Bubble foot à 16h. Jeudi 30, au même endroit, on s'initie au biathlon laser. Et vendredi, on fond pour la démonstration de sculpture sur glace à la tronçonneuse à 16h30.

16 |

... QUI PRENNENT DES ALLURES D'ÉVÈNEMENTS ! Rien de plus important que les émotions, ces petites paillettes qui constituent nos souvenirs. Pour cela, la ville met la barre haut pour nous faire vibrer. On retrouve presque tous les jours en fin de journée les live musicaux dans le parc thermal. Le mercredi 29, on se retrouve à 17h au parc thermal pour la Savoyard party by BLB, une balade gourmande aux flambeaux. Ce même jour à 19h, les lumières brillent toujours du côté du parc thermal avec le feu d'artifice. Pour le 31 décembre, on prend des « Bulles de bonheur » en plein cœur, un spectacle déambulatoire musical et lumineux dans le parc thermal, avant de terminer en beauté, place au feu d'artifice. En voilà une grande dame qui n'a rien à envier à ses grandes sœurs des 3 Vallées ! (C.B.) Celebrate the end of 2021 in beauty with a welcome drink on Sunday 26 in the Thermal Park, gym and pilates sessions but also Slalom and Biathlon laser on Monday, step class and Bubble Foot on Tuesday, gym/relaxation sessions and Biathlon laser on Thursday, and ice sculpting demonstrations on Friday. We end the day with a live concert in the Thermal Park, the Savoyard Party by BLB on Wednesday and fireworks on Friday. OFFICE DE TOURISME DE BRIDES-LES-BAINS +33 (0)4 79 55 20 64 www.brides-les-bains.com


LES 3 VALLÉES

BRIDES-LES-BAINS

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN BELLEVILLE - VAL THORENS

UN RAYON VRAC

In Brides-les-Bains, a whole new Casino#Bio proposes organic and local products with more than 80 references of bulk products. More than a simple store, it is a place where the values of proximity between actors of the territory and solidarity are consumed without moderation. The manager of the Spar shops in Bozel and Brides-les-Bains, Aurélien Audigane, took up a new challenge by initiating this whole new organic project.

GUIDE GOURMAND

CASINO#BIO 37 rue Aristide-Briand, Brides-les-Bains +33 (0)4 79 55 68 97 • Ouvert 7j/7

À GRIGNOTER

MOÛTIERS / BOZEL ...

« VERT » UN AVENIR PLUS ÉCO-RESPONSABLE C'est ainsi à côté du PMU de Brides qu'on retrouve le premier magasin français en format de proximité géré par un indépendant sous l'enseigne Casino#Bio. Celui-ci est ouvert depuis le 28 juillet dernier. Et lorsqu'on demande à Aurélien pourquoi cette création, il nous dit « qu'il faut dynamiser les prises de conscience, que c'est à nous de prendre des risques pour enclencher le changement ». Ici les produits sont français et si possible issus des producteurs locaux (bière L'Antidote de Bozel, fromages abondance, tomme de Savoie, raclette bio à la coupe, liquoristerie de Pralognan-la Vanoise, Ferme de Pralin...). On retrouve ainsi plus de 80 références de produits en vrac. Bien installé dans la cité du bien-être, l'avenir semble donc radieux et le Doron peut couler sous les ponts ! (C.B.)

MÉRIBEL

DES FRUITS & LÉGUMES BIO

JACQUES « CADDIE » CRÉONS DU LIEN Ce nom vous est certainement familier. Aurélien, c'est le gérant des Spar de Bozel et de Brides-les Bains. Arrivés avec sa femme à Brides-les Bains il y a neuf ans par amour de la montagne, le couple se nourrit sans cesse de nouveaux projets et s'investit beaucoup dans la vie locale. Lorsque le jeune gérant a développé le magasin de Brides en 2013 et celui de Bozel en 2017, sa volonté était de « toucher une clientèle locale » et de s'adapter à leurs besoins. On le retrouve aujourd'hui impliqué dans de multiples associations bozelaines et bridoises. Les actions solidaires au sein des magasins sont elles aussi nombreuses : action de sponsoring sur la navette solidaire de Moûtiers, « Paniers to good to go » (démarche anti-gaspillage) et partenariat de soutien aux restaurateurs (le Bis'trop Savoyard par exemple pendant le confinement). Avec la création de la nouvelle enseigne Casino, le but est de pousser ces actions encore plus loin.

BRIDES-LES-BAINS

Voici une nouveauté qui méritait d'être valorisée ! À Brides-les Bains, le nouveau Casino#Bio propose des produits locaux et bio. Plus qu'un simple magasin, c'est un lieu où les valeurs de proximité entre acteurs du territoire et la solidarité se consomment sans modération. Rencontre avec Aurélien Audigane, initiateur de ce « bio » projet !

COURCHEVEL

UN CASINO #BIO…TIFUL !

|17


MÉTIER

CÉCILE LANGLOIS MONITRICE DE SKI À l'ESF de Méribel, Cécile exerce son métier depuis presque 30 ans avec la même passion qu'au premier jour. Monitrice de ski l'hiver et accompagnatrice en moyenne montagne l'été, pour elle, la montagne, c'est plus qu'un métier. Elle lui rend hommage en transmettant son savoir à tous ceux qui croisent son chemin. Rencontre avec cette amoureuse des gens et de la nature. Pourquoi as-tu choisi ce métier ? Je suis originaire d'Albertville. Mais comme mes parents avaient un appartement à Méribel, j'ai pu apprendre à skier comme une vacancière en y passant mes étoiles. J'ai toujours adoré cette station qui représente le cœur d'un domaine exceptionnel. Et puis le style des chalets, les sapins, ça lui donne un charme à part. Si bien qu'après m'en être éloignée pendant 6 ans lors de mes études en biologie et anthropologie, j'ai finalement tout plaqué pour devenir monitrice ici. Lorsque j'ai atteint mon rêve, je ne suis jamais partie d'ici, devenant un pur produit de Méribel ! Que faut-il comme aptitudes pour l'exercer ? Il faut être polyvalent et savoir s'adapter à tout type de clientèle et de nationalité. Il faut être pédagogue et à l'écoute des besoins et des désirs des clients. En effet, certains voudront pratiquer « du technique » dès le début, tandis que d'autres auront plus d'appréhension et auront besoin qu'on les mette en conf iance. Il faut être capable de se remettre en question en permanence. Et surtout apprendre tout en donnant du plaisir, de l'envie et de la bonne humeur.

Qu'est-ce qui te donne envie de continuer après 30 ans de carrière ? Je suis une passionnée de montagne certes, mais surtout d'enseignement. Après toutes ces années, le cadre me fascine toujours autant. Pouvoir transmettre ma passion de la nature me stimule. J'aime le partage du ski, de la nature et de la montagne. Dans notre malheur de l'hiver dernier, même les gens qui venaient depuis des décennies ont pris le temps de plus s'intéresser à la nature et étaient ravis que je puisse leur en apprendre plus grâce à ma double casquette de monitrice/ accompagnatrice. Ils J'AIME LE PARTAGE DU ont redécouvert la montagne.

SKI, DE LA NATURE ET DE LA MONTAGNE.

Le métier a-t-il évolué depuis tes débuts ? Bien sûr, car la clientèle a beaucoup changé. Elle est devenue plus internationale, avec une clientèle russe et brésilienne plus présente dans la station. Les gens skient moins sur une semaine, mais le service est beaucoup 18 |

plus personnalisé. Les parents attendent une pédagogie plus qualitative pour leurs enfants. On observe aussi un changement dû au Covid depuis l'an dernier. Les gens qui viennent des villes ont un besoin intense de nature et de grand air. Ils prennent plus le temps d'apprécier la nature autour d'eux. L'école de ski a elle aussi évolué, proposant beaucoup plus d'activités comme le biathlon, le télémark ou le snowboard par exemple.

Quels conseils peux-tu donner aux jeunes moniteurs ? Il faut être à l'écoute de son client, se remettre en question et apprendre de plus en plus les langues étrangères. Comme je l'ai dit, garder l'enthousiasme et la passion pour que le séjour d'un vacancier soit une réussite. (C.B.)

MÉRIBEL


LES 3 VALLÉES COURCHEVEL BRIDES-LES-BAINS MÉRIBEL BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN BELLEVILLE - VAL THORENS MOÛTIERS / BOZEL ...

24th December 2021

Chritsmas Eve Dinner

04.79.41.69.79 ress@brasseriele80.com

|19

À GRIGNOTER

Brasserie Le 80 124 rue des Jeux Olympiques 73550 Les Allues

GUIDE GOURMAND

Working for the French Ski School ESF of Méribel, Cécile has been practicing her profession for almost 30 years. Ski instructor in winter and mountain guide in summer, Cécile loves passing on her passion for the mountains. Originally from Albertville, Cécile spent all her holidays in the family apartment in Méribel. For 6 years, Cécile studied biology and anthropology, but realised her dream by becoming a ski instructor. According to Cécile, the clientele has changed a lot over the years by becoming more international, in need for open spaces and fresh air, and looking for a much more personalised service.


20 |


LES 3 VALLÉES

MÉRIBEL

COURCHEVEL BRIDES-LES-BAINS

Face à un rythme quotidien souvent très (trop) rythmé, les vacances sont l'occasion de décrocher pour se recentrer sur son bien-être. Raquettes et Qi Gong est la formule gagnante pour profiter des bienfaits de la montagne et découvrir une discipline salvatrice que l'on pourra reproduire à la maison. Sympa le souvenir de vacances !

MOÛTIERS / BOZEL ...

Pour décupler ces bienfaits, Raquett'Évasion a eu la bonne idée de proposer un combo inédit où la sérénité est à l'honneur : les raquettes et le Qi Gong (prononcer « Chi Kong »!).

The holidays are often an opportunity to relax and refocus on our well-being. A snowshoe outing with a Qi Gong session proposed by Raquettevasion is the best formula to enjoy the benef its of the mountains and recharge our batteries. Qi Gong is an ancestral discipline from China made of slow, gentle movements, and deep breathing. The list of benefits is so long that it would be a shame not to try it.

GUIDE GOURMAND

Cette discipline ancestrale fait partie de la médecine douce chinoise. C'est un art qui est fait de mouvements lents, doux et synchronisés avec la respiration et dont la liste de bénéfices est si longue que ce serait dommage de ne pas s'y essayer. Retrouver et maintenir sa santé, gagner en souplesse, diminuer largement son stress et apaiser son mental, tels sont les résultats obtenus et décris par les adeptes.

ACTIVITÉ RAQUETTES ET QI GONG Sortie de 2 heures • Environ 34€ raquettevasion.com • + 33 (0)7 67 12 24 60 |21

À GRIGNOTER

Au retour de cette activité, c'est envahi d'un grand sentiment de détente et de relaxation que l'on retrouvera sa tribu avec qui l'on aura, il est fort à parier, très envie de partager et de reproduire l'expérience vécue. (C.K.)

BELLEVILLE - VAL THORENS

Cela n'est plus à prouver : le contact avec la nature est source de bien-être et de ressourcement. Le contact avec les éléments, le grand air, la neige qui crisse sous nos pas, la beauté du cadre qui nous entoure, tout cela nous apporte un apaisement quasi immédiat et bénéfique à notre santé.

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

© Photos : Sylvain Aymoz

MÉRIBEL

Sérénité dans la forêt


MÉRIBEL

LA PISTE DES ANIMAUX REPREND DU POIL DE LA BÊTE Lieu incontournable à Méribel pour les familles, la Piste des animaux s'est refait une beauté au début de l'hiver dernier et compte bien continuer à faire découvrir les animaux de la forêt aux petits et grands skieurs. Sur la Piste des animaux, la forêt devient comme enchantée et les animaux sortent de leur cachette pour venir à la rencontre de ceux qui s'y aventurent. Au fil des jeux, panneaux explicatifs et sculptures, les skieurs sont transformés en de véritables petits explorateurs partis à la découverte de la faune forestière. Ils devront faire appel à leurs cinq sens pour reconnaître chaque espèce qui peuple les forêts des 3 Vallées : écoute du cri, observation des traces ou encore toucher du pelage... À ski ou à pied grâce au sentier qui longe la piste, c'est une aventure à part entière ! Quelle taille fait le loup par rapport à moi ? Et les cornes du chamois, elles sont grandes ? Est-ce que j'ai l'envergure d'un aigle quand je tends les bras ? Tout autant de questions auxquels les (grands) enfants trouveront réponse grâce à plus d'une douzaine de magnifiques sculptures grandeur nature disséminées sur le parcours. La recette du succès de la Piste des animaux, c'est que c'est non seulement une piste facile et ludique, mais aussi un parcours à vocation pédagogique. Et en apprenant plus sur la nature qui nous entoure, on comprend l'importance de la protéger et de la respecter. (S.R.) Entirely reshaped in the winter of 2020, the educational slope Piste des Animaux has been rewarded by France Montagnes. Open to young and old, skiers and pedestrians, the slope is a fun way to discover the territory, the mountain animals, and the importance to protect the mountains through fun games, information boards, sculptures, animal tracks and sounds,... and so much more !

22 |

PISTE DES ANIMAUX Méribel Altiport - Espace Family Cool (accès via télésiège Altiport ou Télécabine Saulire Express 1) skipass-meribel.com


SAMEDI 25/12 DE 16H À 19H

COURCHEVEL

Photocall de Noël Christmas photocall Accès libre – Les 200 premières photos gratuites ! Méribel Centre – Place de l’office de tourisme © Pixabay

LUNDI 27/12 DE 15H30 À 18H

BRIDES-LES-BAINS

Artistes en déambulation Streets walking artists Accès libre - Méribel Centre et Méribel Mottaret

MARDI 28/12 DE 18H À 19H30

MÉRIBEL

Conférence de Sylvain Saudan, skieur freeride Sylvain Saudan conference, freeride skier Adulte : 10€ / Enfant : 5€ / Étudiant : 5€ Gratuit pour les -10 ans Auditorium – Méribel Centre

MERCREDI 29/12 DE 14H À 16H

Quand le jazz est...,

quand le jazz est là !

24th December 2021

Your gourmet Christmas Eve Restaurant l’Ekrin 124 rue des Jeux Olympiques 73550 Les Allues

04.79.41.69.35 ekrin@lekaila.com

|23

À GRIGNOTER

CONCERT FESTIVAL JAZZ VARIATION Auditorium - Méribel Centre 27 place Maurice-Front - Maison du tourisme +33 (0)4 79 08 60 01 • meribel.net

OFFICE DU TOURISME +33 (0)4 79 08 60 01

GUIDE GOURMAND

For the very first time, Méribel welcomes the Concert Festival Jazz Variation : Agathe Iracema on February 15, hip hop jazz group Chromatik on February 22, pop and soul with Célia Kaméni and Alfio Origlio on March 1, and Sly Johnson on March 15.

Gala de patinage Skating gala Tarif : 2€ - Sur présentation du pass sanitaire Patinoire du Parc Olympique – Méribel Centre

MOÛTIERS / BOZEL ...

C'est bien connu que la musique adoucit les cœurs et les mœurs ! La station de Méribel nous a concocté une programmation musicale exceptionnelle pour les mois de février et mars. Rendez-vous le 15 février à 21h pour le concert d'Agathe Iracema, ambiance jazz franco-brésilienne. Le 22 février, on retrouve le groupe hip-hop jazz, Chromatik dont le rappeur Hi Levelz est récemment apparu dans The Voice. Célia Kaméni et Alfio Origlio nous invitent au voyage en proposant une recomposition de pop and soul songs le 1er mars à 21h. Sly Johnson est un « performer » exceptionnel, qui distribue groove et énergie sans modération : on le rejoint le 15 mars à 21h toujours au même endroit. Fort à parier que l'événement fait déjà « jazz-er » ! (C.B.)

JEUDI 30/12 À 20H

BELLEVILLE - VAL THORENS

On vous l'annonce déjà, car cet événement est une grande première à Méribel. En février et mars prochains, ambiance swing et velours à l'Auditorium, à l'occasion du Concert Festival Jazz Variation.

Sculpture sur glace Ice sculpture Gratuit Front de neige de l’Altiport – Méribel Centre

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

MÉRIBEL

LES 3 VALLÉES

EN


PERSON OF INTEREST

Claude Jay

LA VALLÉE DES BELLEVILLE,

Rencontre avec Claude Jay, maire des Belleville, à l'occasion d'un petit bilan sur les évolutions de cette commune si particulière, intégrant trois stations majeures de Tarentaise : Val Thorens, Les Menuires et Saint-Martin-de-Belleville, au cœur du plus grand domaine skiable du monde, les 3 Vallées. Monsieur le Maire, ces 10 dernières années, votre pensées aussi pour l'été. Nous avons déf ini de vallée a fortement développé son attractivité. grosses exigences pour les promoteurs en termes de Pour preuve, la valeur du m² a presque triplé, qualité, d'accessibilité ou de mobilité et de normes pour atteindre jusqu'à 15 000€ / m² sur les environnementales (HQE). emplacements les plus cotés. Comment expliquez-vous cet engouement ? On parle de lits touristiques uniquement ? Cette notoriété s'est acquise au f il des années. Pas seulement. Chaque zone devra intégrer des Elle est issue du travail remarquable des femmes et logements pour les travailleurs. De plus, nous œuvrons des hommes des Belleville, plus de 50 ans d'esprit sur de nouveaux secteurs d'habitat permanent (et d'innovation, de modernité et de caractère. De plus, saisonnier) en station et un peu plus bas dans la vallée, le positionnement unique de notre vallée, sur un site au niveau de nos villages, afin de contrer la pression géographique qui s'y prête à merveille, offre une grande foncière. complémentarité entre nos trois stations. Tout en respectant leurs Depuis votre arrivée à la LE SKI NE PEUT PLUS ÊTRE spécificités, chacune a ses atouts : tête de la mairie en mai Val Thorens avec sa garantie L'UNIQUE MOTEUR. L'ÉTÉ DOIT 2020, quels ont été vos d'enneigement, sa longue saison INCONTESTABLEMENT, À SON grands combats ? et un très large éventail de forme de boutade, je clientèle ; Les Menuires avec son TOUR, DEVENIR UN MOTEUR Sous pourrais dire que depuis taux d'équipement exceptionnel, DE CROISSANCE. que je suis élu, rien ne se 100% ski au pied ; et Saintpasse comme prévu ! 15 mars Martin-de-Belleville en tant que 2020, élections municipales produit rare et authentique dans un esprit de village au et premier jour de confinement national... La suite cœur du plus grand domaine skiable du monde. est connue de tous. Au-delà de passer beaucoup d'énergie à gérer les conséquences de cette crise Covid, La demande d'achat immobilier ne cesse de et malgré les difficultés à recruter, je me suis attaché à croître, comment comptez-vous y répondre ? redimensionner les équipes pour la mise en œuvre du Une révision du Plan local d'urbanisme a été actée au projet politique. début de mon mandat (en 2020), offrant de nouvelles perspectives sur chaque site. Le projet le plus abouti Si le ski sera encore longtemps le socle principal de est celui de Val Thorens, avec l'aménagement du notre économie, nous devons appréhender l'activité plateau du Cairn. Environ 1 800 lits devraient voir d'hiver comme mature et ne plus miser seulement le jour sous peu (mise en marché de 10 lots à bâtir sur la croissance de ce marché. C'est pourquoi nous dès 2022). Ensuite ce sera Les Menuires, au niveau du développons de nouvelles activités complémentaires, en pont skieurs de la Croisette. Enfin Saint-Martin-dey adossant d'abord un modèle économique d'été, dans Belleville, autour du parking du Cochet. l'attente de passer à un modèle de fréquentation plus étendu, voire permanent, à l'année. Il faut développer Tous ces constructions seront créées en lits dits une qualité de vie exceptionnelle sur le concept de la « chauds », donc régulièrement occupés (pas de « vallée idéale ». résidence secondaire), et devront être clairement 24 |

SAINT-MARTIN-DE-BELLEVILLE

© Photos : David André / DR

TERRE D’INVESTISSEMENTS ET D’AVENIR


LES 3 VALLÉES COURCHEVEL BRIDES-LES-BAINS MÉRIBEL

LUNDI 27/12 DE 16H À 18H Atelier en famille de sculpture sur glace Ice sculpture workshop Gratuit, Les Grangeraies

MARDI 28/12 À 18H

Spectacle « Ça fond » de la compagnie des Clowns Tisseuses « Ça fond » show by Clowns Tisseuses Gratuit – pass sanitaire obligatoire Salle des fêtes

MERCREDI 29/12 À 18H

Bar éphémère des glaces et spectacle « Plato Sin Plata » Pop-up ice bar & « Plato Sin Plata » show Centre village

JEUDI 30/12 À 17H30

Visite FACIM aux flambeaux du village et de l’église Torchlight visit : Church & village (FACIM) 5€ / gratuit pour les – de 16 ans Inscription à l’office de tourisme

VENDREDI 31/12 À 18H

Descente aux flambeaux des moniteurs et concert (Sugar Lady) Torchlight descent & concert (Sugar Lady) Gratuit, centre village

|25

À GRIGNOTER

OFFICE DU TOURISME +33 (0)4 79 00 20 00

GUIDE GOURMAND

We met Claude Jay, the mayor of Belleville, on the occasion of a small report on the evolution of this very particular commune, integrating 3 major stations of Tarentaise : Val Thorens, Les Menuires and St Martin de Belleville, in the heart of the largest ski area in the world : Les 3 Vallées. From the start of his mandate, he focused on the development of the economic model of the stations, whose limits were revealed by the COVID crisis. His major concerns are the creation of new activities besides the ski activity, and new accommodations for tourists but also permanent and seasonal housing at an affordable price.

Messe de Noël Christmas Mass Gratuit – Église de Saint-Martin

MOÛTIERS / BOZEL ...

Justement, comment développer le tourisme estival ? Par une approche beaucoup plus globale de la vallée. En été, on privilégiera la vallée des Belleville à l'identité station. Tous les acteurs économiques travaillent déjà ensemble pour harmoniser leurs services et animations. L'essor majeur du VTT et VTTAE est un tremplin formidable. Tout comme la richesse de notre patrimoine, avec plus de 36 villages regorgeant de petits trésors et de chemins de randonnée exceptionnels. Nous devrons, pour y arriver, fortement développer la mobilité douce (navettes, pistes cyclables) sur notre territoire ou encore ouvrir plus fréquemment les remontées mécaniques. C'est l'esprit de notre « passeport ascensionnel estival » : relier et mettre en lumière les points forts de chaque secteur de notre magnifique vallée. (G.B.)

SAMEDI 25/12 À 10H30

BELLEVILLE - VAL THORENS

Dans l'immédiat, nos principaux projets municipaux, comme le centre sportif de Val Thorens, le centre aqualudique de Saint-Martin-deBelleville, la piste cyclable connectant l'ensemble des 3 Vallées, les multiples activités nouvelles été et hiver, contribueront à maintenir notre territoire dans le top des destinations.

EN

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

Alors, quel avenir pour les Belleville ? J'ai une grande confiance dans notre vallée, une fois passée la crise sanitaire mondiale. La capacité des Belleville ne fait aucun doute. À nous de savoir l'accompagner vers les mutations nécessaires par des modèles économiques nouveaux en écoutant nos clients et nos habitants. Le ski ne peut plus être l'unique moteur. L'été doit incontestablement, à son tour, devenir un moteur de croissance. D'autres activités permanentes doivent aussi être regardées de près.


29

DÉC. 2 MAGASINS À ST MARTIN DE BELLEVILLE

RÉPARATION Repairs

VENTE

© Sarah Cornibert Subtil

MATÉRIEL ET ACCESSOIRES Equipment and accessories

LOCATION DE SKIS Skis rental

WWW.INTERSPORT-RENT.FR

POUR LA LOCATION DE SKI, PRENEZ UN E-TICKET SUR For ski rental, take an e-ticket on

WWW.LINEBERTY.NET

OU FLASHEZ CE QR CODE :

PROFITEZ DE VOTRE TEMPS LIBRE ON VOUS PRÉVIENT QUAND C’EST VOTRE TOUR ! Enjoy your free time, we warn you when it’s your turn !

FRONT DE NEIGE +33 (0)4 79 00 68 45 intersport-smb@orange.fr www.intersport-rent.fr

CENTRE STATION +33 (0)4 79 08 67 17 intersport.smb@orange.fr 26 |

SAINT-MARTIN-DE-BELLEVILLE

UN SPECTACLE MUSICAL DE FEU La belle série d'animations se poursuit cette semaine dans la station, sur le thème du feu et de la glace. Grand temps fort, le 29 décembre, avec la venue de la compagnie Cessez l'feu et son spectacle pyrotechnique. « Plato sin plata », c'est un spectacle où des femmes et des hommes, vêtus de noir et de blanc, se jouent du feu et le mettent en musique. Les artistes vous emmènent en voyage à travers toute l'Amérique latine, au cœur d'une rue qui vit. Les spectateurs sont invités à se mettre à table et à déguster un moment onirique, festif et d'évasion collective. Portés par les notes d'un charango, d'une guitare, ils évoluent, au gré des agrès enflammés, seul ou à plusieurs, entre danse et jonglerie chorégraphiée, dans un subtil mélange de flammes et de douceur... Virevoltante et bouillonnante à la fois, cette fête vous ouvre les bras, les oreilles, les yeux et le cœur ! (E.R.) The hightlight of the week is the fire and music show Plato sin Plata by the company Cessez l'feu on December 29 at 6pm in the centre of the village : men and women, dressed in black and white, play with fire and take you on a journey across Latin America. « PLATO SIN PLATA » SPECTACLE TOUT PUBLIC Mercredi 29 décembre À 18h - centre village - gratuit +33 (0)4 79 00 20 00


LES 3 VALLÉES

LES MENUIRES

COURCHEVEL BRIDES-LES-BAINS

Superdry - Veste de ski Freeride 249,99 €

MÉRIBEL BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

Superdry - Salopette Freeride 249,99 €

BELLEVILLE - VAL THORENS

Damart - Sous-pull Body Activ 3 - 59,90 €

Cébé / Superdry - Masque Attraction 2 écrans magnétiques - 149,90 € Superdry - Après-ski Outlander - 129,99 €

Superdry - Gants de ski Ultimate rescue 59,99 €

GUIDE GOURMAND

|27

À GRIGNOTER

ALPESPORT, LA CROISETTE, +33 (0)4 79 00 24 08 ART DE GLISSE, LES BRUYÈRES, +33 (0)4 79 08 35 81 SKIMIUM.COM • SPORTS1850.COM

MOÛTIERS / BOZEL ...

Superdry - Tour de cou 19,99 €


Bonneval_double_page_L320xH229mm 2.pdf

28 |

1

17/12/2021

15:21


|29


LES MENUIRES

LES PISTES, 50 ANS D'HISTOIRE ET D'INNOVATION Dans l'histoire de la vallée des Belleville et de ses acteurs, l'ouvrage fera date. « Au service des pistes », c'est le récit de l'épopée de celle qu'on appelle « la Régie ». Un service clé qui assure les secours, l'entretien et la sécurité des trois stations des Belleville, depuis bientôt 50 ans.

© Photos : Matt Georges / Cyril Gervais / DR

Avec ses 200 personnels (tous métiers confondus), 6 chiens d'avalanche, 900 enneigeurs, 3 usines à neige, 30 dameuses, 3200 secours réalisés chaque hiver sur les stations de Saint-Martin, Les Menuires et Val Thorens, le service des pistes de la vallée des Belleville est le plus important de France. Et son histoire ne s'est pas faite en un jour.

« On oublié qu'au début, il fallait tout inventer. Les pionniers des stations dû prendre des risques. Aujourd'hui, les Belleville, c'est un des fleurons du ski mondial », insiste Guillaume Desmurs. Et le service des pistes n'échappe pas à ce constat. En près de 50 ans, si ses activités principales sont restées identiques (secourisme, entretien des pistes, sécurité), que d'évolutions et de révolutions elle a DU SNOWCAT AU SNOWSAT, UN connues !

« Aujourd'hui, on arrive à un tournant de la Régie, avec beaucoup de départs DEMI-SIÈCLE D'ÉVOLUTIONS ET à la retraite. L'idée du Au f il des pages DE RÉVOLUTIONS livre, c'est de contribuer superbement illustrées par à la passation de relais et les photographies inédites de culture entre les anciennes générations et les de Matt Georges, on touche du doigt les innovations nouvelles », explique Benjamin Blanc, son directeur. successives dans tous les domaines, jusqu'aux Comprendre d'où on vient, pour savoir qui on est technologies les plus récentes. Les dameuses sont et où on va... Avec l'auteur et éditeur Guillaume ainsi passées du Snowcat (« qui ne damait que Desmurs, qui a grandi dans les Belleville, tous deux sur du plat ») au Snowsat (mesure de l'épaisseur ont fait le choix de l'émotion, jalonnant le récit de neige par satellite pour ajuster les passages des de cette aventure des témoignages des premiers machines). La cellule drone est depuis 2019 d'un concernés, les employés. C'est donc convié à la table précieux recours sur les secours périlleux. Pus grand des pisteurs, un jour de tempête, bien au chaud service des pistes de France, la Régie se targue d'être dans le chalet des pistes, que le lecteur revit cette moteur sur les problématiques de gestion des flux, formidable épopée. Celle de la création en 1974 de digitalisation du domaine. On y lit encore de de la Régie, peu de temps après le démarrage des belles histoires humaines de sauvetage, mais aussi stations des Menuires et de Val Thorens. Celle de quelques drames marquants, dont l'accident de 1984 l'affirmation d'une régie municipale autonome (un ou l'avalanche de 1992. On (re)découvre surtout statut particulier peu courant pour des services de ce cet esprit de famille propre à cette communauté de type), travaillant intelligemment avec les exploitants montagnards au service de leurs pistes. (E.R.) des remontées mécaniques.

« AU SERVICE DES PISTES » Editions Inverse - 18€ Livre en vente au service des pistes de la vallée des Belleville +33 (0)4 79 00 64 47 • www.spvb.fr 30 |


MÉRIBEL

PAIN CUIT SUR PLACE TOUTE LA JOURNÉE

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

NOUVEAU DRIVE GRATUIT

carrefourlesmenuires.fr

RCS 092539 RCSNANTERRE NANTERRE 353353 092539

*En saison.

Entrée des Menuires Station Service Total Quartier Preyerand +33 (0)4 79 55 31 08

drive@carrefourlesmenuires.fr

|31

À GRIGNOTER

ARRÊT NAVETTE GRATUITE DEVANT LE MAGASIN

GUIDE GOURMAND

OUVERT TOUTE L’ANNÉE

MOÛTIERS / BOZEL ...

Illustrations : Delphine Durant

À BIENTÔT !

BELLEVILLE - VAL THORENS

Illustrations : Delphine Durand.

Commande en ligne et retrait sur place

Entrée des Ménuires

BRIDES-LES-BAINS

Aux Menuires, je vais chez Carrefour Montagne, le magasin qui facilite les courses !

COURCHEVEL

With its 200 staff members, 6 avalanche dogs, 900 snow cannons, 3 snow factories, 30 snow groomers, 3200 rescues carried out each winter at the resorts of Saint-Martin, Les Menuires and Val Thorens, the slopes service of the Belleville valley is the largest in France. This book titled Au service des pistes shares the story of the so-called Régie saga created in 1974, a key service that has provided rescue, maintenance and security for the three ski stations for almost 50 years.

LES 3 VALLÉES

uires, hez ontagne, n qui ite ses !


COOL...

IL NEIGE spa-sport-fun.com

CENTRE SPORTIF Les Menuires La Croisette +33 (0)4 79 01 08 83

| 32PP-SOGEVAB-2020-v2.indd

2

ESPACE AQUALUDIQUE & WELLNESS Les Menuires - Les Bruyères +33 (0)4 79 00 69 98

20/12/2021 10:48


BRIDES-LES-BAINS

Spectacle de Noël Christmas show La Croisette

DIMANCHE 26/12 À 11H, 15H ET 17H

Déambulation de Noël avec la 25D Christmas parade La Croisette

Du côté de la Masse, le Friendly Natural Park allie joie de la glisse et découverte de la faune locale dans une zone ludique déjantée.

Visite guidée « Les Menuires en lumière » Guided tour « Shine a light on Les Menuires » Gratuit Inscription à l’office de tourisme La Croisette

VENDREDI 31/12 À 18H

Festivités du Nouvel An New Year’s Eve Festivities Descente aux flambeaux, spectacle des Light Balance et concert live de Youthstar x Miscellanous Gratuit - La Croisette OFFICE DU TOURISME +33 (0)4 79 00 73 00

MOÛTIERS / BOZEL ...

In the La Masse sector, the Friendly Natural Park combines the fun of skiing and the discovery of the local fauna in a fun way. The chill zone made from recycled wooden pallets offers an amazing view. And don't forget your souvenir photo !

MERCREDI 29/12 DE 17H30 À 19H

BELLEVILLE - VAL THORENS

Skier en croisant bouquetins, marmottes et tétras-lyre, vous en rêviez ? Les Menuires l'ont fait ! S'ils ne sont pas de chair et d'os, les animaux de la montagne se dévoilent et nous laissent même jouer avec eux : on peut slalomer entre l'aigle et la marmotte, venir chatouiller la queue du renard ou s'engouffrer dans la bouche de la grenouille rousse pour les plus téméraires... Un vrai bestiaire ! En fin de parcours, une chillzone éducative en palettes recyclées permet d'admirer la vue et d'en apprendre plus sur les animaux croisés à la descente. Pour terminer en beauté, on n'oublie pas la photo souvenir à dos de bouquetin ! (S.R.)

Concert live jazz, funsk & swing : In X’tremis Jazz, funk & swing concert by In X’tremis Gratuit Pass sanitaire obligatoire Espace Maurice Romanet La Croisette

29€

GUIDE GOURMAND

JOURNÉtinE FORFenAuiIT res / Saint-Mar Les M

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

Cherchez la p'tite bête

LUNDI 27/12 À 18H30

MÉRIBEL

LES MENUIRES

COURCHEVEL

SAMEDI 25/12 À 17H30

LES 3 VALLÉES

EN

Tous les samedis en réservant en ligne lesmenuires.com

À GRIGNOTER

|33


VAL THORENS

I WILL SURVIVE LASER GAME ROULETTE ÉLECTRONIQUE MACHINES À SOUS 11H - 3H

BLACK JACK 20H30 - 3H

RESTAURANT OUVERT 5J/7 DÈS 18H30 4, Esplanade des Thermes BRIDES-LES-BAINS +33 (0)4 79 55 23 07 www.casino3vallees.com

Jouer comporte des risques : endettements, dépendance... Appelez le 09 75 74 13 13 (appel non surtaxé) L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération Licence 1 : 1-1092061 Licence 2 : 2-1092062 Licence 3 : 3-1092063

34 |

Cet hiver, Nature Games propose une expérience inédite, avec une arène de Laser Game au cœur de la station. Dans les entrailles du parking P1, ce n'est pas un simple jeu qui nous attend, mais une expérience à part entière... Voilà le topo : le changement climatique a atteint un point de non-retour sur Terre, si bien que les catastrophes climatiques et les guerres perpétuelles ont eu raison de 97% de l'humanité. On se retrouve dans la peau d'un survivant dont l'équipe vient de découvrir un refuge, le Val Tho Base Camp, véritable havre de paix dans des conditions inhospitalières. Seulement, il y a un hic : une autre équipe est arrivée en même temps sur les lieux, et il n'y a pas de place pour tout le monde... que l'affrontement commence !

DANS LES ENTRAILLES  DU PARKING P1... Difficile de ne pas se laisser prendre au jeu, tant le décor et l'atmosphère nous plongent dans l'ambiance. Les murs du parking P1 ont été entièrement décorés par l'artiste-graffeur Inert, et les éléments du décor sont des objets de récupération transformés en cachettes. Pneus, palettes, bidons et même une ancienne télécabine permettront d'échapper aux ennemis dans ce vaste espace de 800 m². L'œil aux aguets, le cœur palpitant, on scrute la pénombre. Au moindre mouvement adverse, il faut être rapide et précis si l'on espère faire gagner son équipe... Pour une expérience encore plus intense, les fous de la gâchette pourront s'affronter en tournoi lors des soirées VIP Camp, tous les jeudis soirs au Val Tho Base Camp (45€/personne). Pendant 3h, chaque équipe peut tenter sa chance de remporter le challenge des survivants. Et parce que ce n'est pas beau d'être rancunier, tout le monde se retrouve ensuite autour d'un bon repas... Après les pluies acides, le beau temps ! (S.R.)


LES 3 VALLÉES COURCHEVEL BRIDES-LES-BAINS MÉRIBEL BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN BELLEVILLE - VAL THORENS MOÛTIERS / BOZEL ...

|35

À GRIGNOTER

© Photos : C. Ducruet / T. Loubère

LASER GAME VAL THO BASE CAMP À Val Thorens Parking P1 (sous le bowling) Dès 6 ans - 12 pers. max. Du dimanche au vendredi : 16h-22h (dès 14h si mauvais temps) Session de 45 mn - Tarif : 15€/pers. Réservation sur place ou sur valthorens.com +33 (0)4 79 00 08 08

GUIDE GOURMAND

Nature Games proposes a unique experience : the Laser Game called Apocalypse in the heart of the station and more particular in the covered parking P1 under the Bowling. Divided into different teams, the objective is to fight the enemy using powerful lasers. The area of 800m, decorated by graffiti artist Inert, offers an amazing playground. Are you ready to take up the challenge and to survive the Val Tho Base Camp ?


QUATRE SAISONS

ALAN PHILIPPE MONITEUR DE SKI ET AGENT IMMOBILIER Cette année, Alan fête ses trente ans mais aussi son arrivée, il y a 10 ans, à Val Thorens. Portrait d'un amoureux des grands espaces qui ne tient pas en place. Comment es-tu arrivé dans les Belleville ? Je faisais des études en Staps à Lyon, avec un cursus spécial qui permettait de préparer les tests pour le monitorat de ski. C'est la fac qui a choisi nos lieux de formation, et je me suis retrouvé à Val Thorens. Je suis devenu moniteur chez Prosneige, et je n'en suis jamais parti ! Pourquoi avoir décidé de rester ici à l'année ? Avant, je passais l'hiver ici et j'avais créé mon activité dans le Sud pour l'été. Petit à petit, les saisons se sont superposées et je ne pouvais plus faire les deux. J'ai choisi de rester ici, et j'ai commencé à faire de la transaction immobilière. Ce rythme me permet de gérer mon planning comme je veux, et de profiter de toutes les activités à faire ici. Quelles sont tes activités favorites ? L'hiver, je suis à fond dans le ski bien sûr. Dès que je ne suis pas en cours, je pars en ski de rando ou en hors-piste. Cela me permet de découvrir plein d'endroits et de connaître la vallée comme ma poche. J'adore les gens, mais lorsque je fais des activités pour moi, je cherche les coins isolés et tranquille où personne ne vient. L'été, j'essaye de faire à vélo ce que les gens font à pied. C'est un beau challenge, et ça me permet aussi de repérer le terrain pour les sorties de ski de l'hiver à venir ! J'adore explorer ce vaste terrain de jeu en toute saison. Comment te vois-tu dans 10 ans ? Idéalement comme aujourd'hui, avec peut-être quelques rides en plus, et j'espère un chalet avec cheminée ! (S.R.) Alan Philippe, ski instructor and real estate agent, celebrates his 30th birthday but also his arrival 10 years ago in Val Thorens. In his free time or between two ski lessons, Alan goes ski touring or off-piste skiing. He loves the contact with people but he prefers isolated areas far away from the crowd. In summer, Alan explores the ski resort with his mountain bike and organises ski outings for the upcoming winter season.

NOUVELLE RUBRIQUE : ces saisonniers devenus résidents par amour de la montagne quatre saisons ! Vous postulez ? contact@infosnews.fr 36 |

VAL THORENS

J'ADORE EXPLORER CE VASTE TERRAIN DE JEU EN TOUTES SAISONS.


LES 3 VALLÉES MÉRIBEL

En cette période de Noël, les cœurs s'ouvrent face à la magie environnante. À Emmaüs Moûtiers, c'est toute l'année que l'on se nourrit d'humanité et d'humilité, grâce aux actions d'une équipe soudée qui compte environ 30 bénévoles. Échange avec Cyrille, l'un des piliers de cette belle aventure initiée par l'abbé Pierre.

GUIDE GOURMAND À GRIGNOTER

|37

MOÛTIERS / BOZEL ...

EMMAÜS MOÛTIERS Rue de la Chaudanne • +33 (0)4 79 25 10 29 Ouvert le mardi de 9h à 13h (vente) Et le vendredi de 13h à 17h (accueil des dons et vente) Le ramassage à domicile est en projet.

BELLEVILLE - VAL THORENS

La fin de l'année est un tourbillon, dans lequel on ne pas que vendre, on crée des relations solaires. « Des prend pas le temps de considérer l'essentiel, happés femmes afghanes nous apportent souvent du thé et par nos charges quotidiennes. Entre deux interviews, des gâteaux, ça met du baume au cœur. » Depuis on joint Cyrille, le responsable de la communication la Covid, la clientèle s'est élargie. Beaucoup plus d'Emmaüs Moûtiers. Au bout du fil, une voix chaude de jeunes se prêtent aussi à la mode de la revente et apaisante. On comprend tout de suite pourquoi et du vintage. « Il y a quelques semaines, on a fait son quotidien, c'est d'aider les autres. Il se nourrit une ramasse au Jardin Alpin à Courchevel, avant ça des sourires qu'il déclenche grâce à ses actions n'aurait pas été possible. Les plus riches aussi sont quotidiennes. Emmaüs, de plus en plus attirés par ces c'est quoi ? Ce mouvement LES PLUS RICHES AUSSI SONT échanges qui valent tout l'or créé par l'abbé Pierre il y a du monde ! » (C.B.) DE PLUS EN PLUS ATTIRÉS PAR 70 ans compte aujourd'hui 296 structures intervenant The friendly team of CES ÉCHANGES QUI VALENT dans les domaines de l'action 30 volunteers of Emmaüs TOUT L'OR DU MONDE ! sociale, de l'insertion, de Moûtiers, initiated by Abbé l'hébergement et du logement. Pierre 70 years ago, share La structure de Moûtiers existe, elle, depuis environ happiness thanks to their daily actions. Not less 10 ans. C'est un petit groupe d'amis qui s'est mis than 296 structures intervene in the fields of social en relation avec l'antenne de la Motte-Servolex. action, integration, accommodation and housing. Si certaines antennes accueillent des compagnons Emmaüs Moûtiers saw the light 10 years ago and (personnes en difficulté sociale), celle de Moûtiers collects clothing, books,... and tableware to be récupère des dons (vêtements, livres, vaisselle...) et les resold. The money is then donated to the various revend. Tout l'argent est ensuite reversé aux différents French Emmaus points to facilitate reintegration points Emmaüs de France pour faciliter la réinsertion (accommodation, employment, papers, etc.). des compagnons.

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

DONNER AUX AUTRES, C’EST RECEVOIR BIEN PLUS

TOUT SEUL ON VA PLUS VITE, ENSEMBLE ON VA PLUS LOIN Cyrille nous dit qu'il règne dans cette équipe une ambiance extraordinaire. Le plus beau, c'est que les bénévoles proviennent de milieux socioprofessionnels très différents, oubliant leurs individualités au service de l'autre. Ici, on ne fait

BRIDES-LES-BAINS

© Photos : DR

COURCHEVEL

MOÛTIERS


ARTISTE

KIKI SORIO

Des toiles sur mesure pour vos intérieurs Artiste-peintre autodidacte, Christelle Chiarello, alias Kiki Sorio, nous ouvre les portes de son atelier à Aigueblanche et de son art, résolument contemporain. Rencontre avec une artiste hors cadre qui met l'énergie sur toile. Quelle est ton histoire avec la peinture ? France 5 ou Téva Déco... Ma peinture évolue au fil des tendances et résonne avec l'espace qu'elle va occuper. Quand j'étais au lycée, j'adorais dessiner. J'ai eu la L'énergie que dégage la montagne m'inspire aussi chance de pouvoir suivre des cours du soir, comme beaucoup car la montagne c'est le relief, c'est la matière, mes élèves aujourd'hui. En 2008, je me suis mise à et j'adore la matière. faire quelques toiles pour décorer ma maison. En 2011, j'ai réalisé une grosse commande De quelles matières parle-t-on ? pour l'Art Chalet de Courchevel 1850, L'ÉNERGIE QUE qui m'a fait renouer avec ma passion. travaille surtout l'acrylique et DÉGAGE LA MONTAGNE Je J'adore aller chez les gens et déterminer l'huile. Dans mes tableaux, on avec eux les dimensions, les couleurs, M'INSPIRE BEAUCOUP. trouve des plumes, du coton, les matières et leur proposer quelque de la soie, de la fausse fourrure chose qui ira avec leur intérieur. En fait, je travaille ou même des copeaux d'or. J'aime l'épaisseur des comme une décoratrice d'intérieur. matières comme l'enduit, les petits cailloux ou la faïence. En ce moment, je sors d'une période « noir Qu'est-ce qui t'inspire ? et or ». J'évoluerai ensuite en fonction de l'énergie du moment. Ensuite, libre à chacun d'interpréter La décoration d'intérieur. Je me tiens au courant des mes tableaux. dernières nouveautés, je regarde les émissions déco de la Maison de Avec quels outils travailles-tu ? Les pinceaux, les couteaux et... les doigts ! Dernièrement, j'ai aussi travaillé avec un balai serpillère que j'ai plongé dans un pot de peinture pour faire un cercle zen. C'était difficile, car il fallait réussir du premier coup. Mais je trouvais que ça représentait vraiment l'énergie que je veux transmettre dans mes tableaux, ce jeté de matière... Quand je peins, je suis juste dans mon élément. Je me déconnecte et je me fais du bien. C'est un moment de création et de récréation. (M.M.) Self-taught painter, Christelle Chiarello, alias Kiki Sorio, loves creating custom-made paintings. She actually works as an interior designer. Her paintings evolves with the latest trends and are in harmony with the client's interior. She works with acrylic paint and oil, but you can also find feathers, cotton, silk, fake fur or even gold shavings. When she paints, Kiki Sorio disconnects and feels good.

38 |

AIGUEBLANCHE


LES 3 VALLÉES COURCHEVEL BRIDES-LES-BAINS MÉRIBEL BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

EN MARDI 28/12 DE 8H À 13H Marché alimentaire et aux vêtements et accessoires Food & clothes market Place Saint-Pierre et place du Marché - Moûtiers

KIKI SORIO À Aigueblanche +33 (0)6 10 48 70 71 www.latelier-de-kiki-sorio.business.site F L'atelier de Kiki Sorio I kikisorio

BELLEVILLE - VAL THORENS

MERCREDI 29/12 À 16H Spectacle pour enfants « Le secret du Père Noël » Children show « Santa’s secret » Gratuit – à partir de 3 ans Salle des fêtes - Moûtiers CŒUR DE TARENTAISE TOURISME - MOÛTIERS +33 (0)4 79 04 29 05

MOÛTIERS / BOZEL ...

GARAGE /// L’ATELIER DES CIMES MOÛTIERS - Z.I. DES SALINES 172 rue des Érables - 73600 Moûtiers

GUIDE GOURMAND

+33 (0)4 79 55 00 82 moutiers@mannes.fr F @latelierdescimes73 I latelier.des.cimes www.latelier-des-cimes.fr

MERCEDES • BMW • VOLKSWAGEN AUDI • PORSCHE • MINI... • Jantes • Attelage • Pièces pour pros et particuliers...

L’ATELIER DES CIMES

|39

À GRIGNOTER

• Atelier mécanique • Carrosserie • Pare-brise • Pneumatiques


Pour commander : +33 (0)4 79 08 23 07 À proximité de chez vous, sur tous les niveaux de Courchevel, à La Tania et Méribel Village

ENTREMET

40 |

par Au Pain d'Antan


Découvrez Gaïa, un lieu unique pour vos soirées à Courchevel, où le menu comme l’ambiance proposent un accord succulent entre Asie et haute montagne. Pour le dîner, l’ambiance feutrée et intimiste vous plonge dans un univers où élégance et gastronomie ne font qu’un avec une cuisine façon Sushi bar. Au menu, régalez-vous avec les multiples sushis fait maison, le délicieux tataki de poisson ou encore les bouchées Yakitori. Sur place ou à emporter, Gaïa s’impose comme le nouveau repaire de vos soirées à Courchevel !

Le cachet de la montagne allié à la modernité, une ambiance tamisée chic et accueillante… au Bistrot Le C, tout est fait pour passer un agréable moment. L’équipe passionnée est aux petits soins et nous fait découvrir les merveilles concoctées par le chef Antony Trezy. Des plats classiques aux recettes revisitées avec des saveurs lointaines, la carte nous séduit par sa cuisine actuelle, originale et généreuse, travaillée avec des produits frais.

COURCHEVEL

C ourchevel M oriond Bistrot Le C

LES 3 VALLÉES

C ourchevel M oriond Gaïa

BRIDES-LES-BAINS

Versions vegan et sans gluten

L’ambiance à la fois feutrée, intimiste et… festive ! Les bouchées Yakitori

1er arrêt de l’escalator central descendant à l’Aquamotion +33 (0)4 79 41 32 55 info@bistrot-le-c.com www.bistrot-le-c.com

Manali Lodge - 234 Rue de la Rosière gaia-courchevel.com

La pièce de bœuf du Treat yourself to a lunch boucher (200g.) or dinner with a view on the large south-facing terrace of Manali Lodge, Bistrot Manali. The talented chef Antony Trezy proposes 234 rue de la Rosière Front de neige de traditional and generous dishes for skiers and pedestrians in Courchevel Moriond, search of an epicurean break on +33 (0)4 79 23 19 41 bistrot-manali.com the snow front of Courchevel Moriond. |41

À GRIGNOTER

Ouvert tous les jours de 19h à 3h +33 (0)4 79 23 19 42 gaia@manali-lodge.com

Accès ski aux pieds et piétons !

GUIDE GOURMAND

Offrez-vous un déjeuner ou dîner avec vue sur la grande terrasse exposée plein sud du Bistrot Manali.  concoctés par le talentueux chef Antony Trezy ! Une pause épicurienne de choix sur le front de neige de Courchevel Moriond.

MOÛTIERS / BOZEL ...

C ourchevel M oriond Bistrot Manali

BELLEVILLE - VAL THORENS

Le Cabillaud poché dans un beurre aux algues, coquillages, artichaut et risotto

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

The beautiful restaurant of Bistrot le C awaits its guests for an intimate dinner or an aperitif at the bar. The passionate staff members make you feel at home. The young and talented chef Antony Trezy proposes traditional and revisited dishes with flavours from all over the world, prepared with fresh products.

MÉRIBEL

The restaurant Gaïa is a unique place in Courchevel where the menu combines flavours from Asia and the mountains, with homemade sushis, take-in or take-out. In a more intimate and elegant atmosphere for dinner proposing gourmet and sushi bar style dishes. Gaïa is the place to be in Courchevel !


COUP DE FOURCHETTE

Cabane des Skieurs

La

COURCHEVEL

À l'arrivée de la télécabine des Verdons sur les pistes de Courchevel, un tout nouvel établissement vient d'ouvrir ses portes, la Cabane des Skieurs. Visite guidée de cette belle sandwicherie premium, qui ravira les gourmands pressés et exigeants. C'EST BEAU Il est rare que l'effet "wahou" soit notre première réaction quand on entre dans une sandwicherie, ce fut le cas ici. Entièrement refait à neuf, l'établissement est aujourd'hui un nouveau concept fast and good. Avec deux vitrines, l'une avec vue superbe sur la Saulire depuis la terrasse, l'autre à l'intérieur de la gare du téléphérique du même nom, on a un regard sur tout ce qui se passe en cuisine. Devant nos yeux, les employés s'affairent, assemblant soigneusement les ingrédients des sandwichs, bun's, salades, soupes, pâtes, bowls... remplissant les vitrines qui offrent aux passants un spectacle coloré, soigné, original et frais. Toutes les recettes ont été créées avant la saison par un chef exigeant et méticuleux, et ça marche... Notre estomac crie famine et on a tout simplement envie de goûter à tout.

42 |

C'EST BON Alors bien sûr, on trouve le sandwich traditionnel, le Montagnard, composé de jambon, beaufort et beurre salé. Mais la suite de la carte nous mène de surprises en surprises, tant les recettes sont élaborées avec le sens du détail, et surtout, avec une belle recherche de composition et d'assaisonnement. Pour ne citer que quelques coup de cœur, on a aimé le pain betterave du Vegee Sandwich (carpaccio de betterave, falafel, guacamole, crudités), on a adoré le mélange du Kefta Bun's (haché de bœuf au cumin, coriandre, sauce BBQ, sauce blanche, oignons rouges, salade), on a apprécié le côté healthy du bowl detox (quinoa, salade, tartare de saumon, guacamole, mangue, crudités, sauce citron), et on a plus qu'adoré le Lobster Roll's, une brioche moelleuse à souhait, homard poché au beurre, sauce citron, salade de

légumes, pickles oignons, ciboulette. Quant aux desserts, tout est fait maison, et c'est trop bon ! Les viennoiseries, les brownies, les muffins, les crêpes, les gaufres, les tartes, le cheese cake... on se laisse volontiers tenter. ET C'EST PAS CHER ! Avec une volonté aff ichée de pratiquer des prix attractifs pour un restaurant sur les pistes, on se régale ici de 7,50€ avec le sandwich Montagnard à 10€ avec le Salmon Roll's pour les sandwichs froids, de 8€ avec le hot dog à 20€ avec le Lobster Roll pour les sandwichs chauds et burgers, à 9,50€ pour les pâtes et de 14€ à 17€ pour les bowls. Quant aux douceurs sucrées, dès 4€ on a un cookie, un muffin, un brownie ou une crêpe ! En conclusion de cette belle et nouvelle expérience culinaire vécue sur les pistes de Courchevel, nous pouvons affirmer que nous avons été séduits par ce concept qui allie le bien manger à la rapidité, le tout, à des prix tout doux. (S.M.) For hungry and demanding skiers, at the arrival of the cable car Les Verdons on the slopes of Courchevel, a whole new establishment opened its doors, La Cabane des Skieurs. Completely refurbished, the establishment became a snack bar with two large bay windows, one with a superb view on the mountaintop La Saulire, the other inside the cable car station of the same name with an an open kitchen : traditional and original sandwiches, but also buns, salads, soups, pasta, bowls... and homemade desserts, waffles and pancakes.


LES 3 VALLÉES

COURCHEVEL

BRIDES-LES-BAINS

MÉRIBEL

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

BELLEVILLE - VAL THORENS

La Cabane des Skieurs À Courchevel, au sommet de la TC des Verdons, au pied du téléphérique de la Saulire et de la Vizelle.

MOÛTIERS / BOZEL ...

GUIDE GOURMAND

À GRIGNOTER

|43


Courchevel La Cabane des Skieurs Côté restauration il y a du nouveau au départ de la TC de la Vizelle cette saison : La Cabane des Skieurs fait son apparition ! Au menu, une belle gamme d’encas allant des sandwichs les plus simples au plus haut de gamme comme le Lobster Roll’s, le tout à des prix attractifs.

La Cabane des Skieurs, situated at the departure of the cable car La Vizelle proposes a nice range of snacks from the simplest sandwiches to the most upscale such as the Lobster Roll’s, at attractive prices.

Crêpes, gaufres, cheesecake, diverses tartes et donuts maison La terrasse au départ du Family Park

Au sommet de la des Verdons, au pied du téléphérique de la Saulire et de la Vizelle

C ourchevel L e P raz La Petite Bergerie Quand on passe la porte, on plonge dans un univers pastoral très chaleureux. Dans l’assiette, la viande grillée dans l’imposante cheminée est l’ADN du lieu. Ici la cuisine «très locale» est à l’honneur, et plus qu’ailleurs le client est roi! Once we open the door, we enter La planche apéro in a warm and authentic universe. La pause ski idéale Here, the chef proposes homemade au cœur d’un village dishes prepared with local products and tasty meat grilled in the central historique et au pied de la nouvelle piste de l’Eclipse fire place. Ouvert 8 mois sur 12 - Le soir Courchevel le Praz • 116 rue de la Chapelle +33 (0)4 79 06 96 32

C ourchevel V illage La Chapelle 1550 À La Chapelle 1550, qu’il est bon de s’installer bien au chaud près du poêle à bois pour savourer des recettes traditionnelles savoyardes, ou même sur la terrasse ! Amateurs de bonne cuisine faite maison et de lieux authentiques où la convivialité est de mise, La Chapelle 1550 exaucera tous vos vœux. La chapelloise, servie directement dans la poêle L’ambiance authentique et chaleureuse 44 |

In the authentic and convivial establishment La Chapelle 1550 we feel at home, comfortably installed near the fireplace or on the sunny terrace savouring delicious Savoyard specialities.

Courchevel Village, 104 rue des Rois +33 (0)4 79 55 46 48 • lachapelle1550.fr

C ourchevel Au Pain d’Antan Pains, pâtisseries, viennoiseries et gourmandises artisanales fraîchement confectionnées. Sandwichs faits maison avec des produits de qualité et régionaux. Excellents chocolats et spécialités maison. Nouveau : plats cuisinés, burgers & nouvelles formules. Bread, patisserie, viennese pastries, chocolates, specialities of the house, pizzas, homemade sandwiches prepared with regional products of high quality. New : ready cooked dishes and burgers and new formula

Pains bios, pains, pâtisseries, sandwichs Idéal pour une pause rapide entre deux pistes Boulangerie Pâtisserie artisanale Au pied des pistes, Galerie du Forum +33 (0)4 79 08 23 07

Brides- les-Bains L'Héliantis Rien ne va plus, les jeux sont faits ! Joueurs affamés ou amoureux de la cuisine traditionnelle savoureuse, découvrez la table du Casino pour un moment convivial et ludique. Des assiettes généreuses, des menus copieux, un service rapide et chaleureux : voilà une cuisine à déguster sans modération ! L’Héliantis, the restaurant of the Casino of Brides-les-Bains, is open to all and proposes traditional dishes, local specialities, snacks and a menu at 23€ (starter + main dish + dessert). The service is fast and friendly ! The Lounge Bar welcomes you as from 5pm.

Esplanade des Thermes +33 (0)4 79 55 23 07 www.casino3vallees.com

M éribel Les Pierres Plates La culture du fait maison s’invite dans les 2 univers de restauration des Pierres Plates : un espace restauration rapide avec bar, pizzas et sandwicherie pour les plus pressés ; les plus épicuriens se délecteront quant à eux d’une pause bistronomique grâce aux saveurs proposées au restaurant.

La terrasse panoramique Les First Track : un petit-déjeuner au lever du soleil suivi d’une descente sur les pistes de Méribel !

The restaurant Les Saulire Express Pierres Plates is composed et Pas du Lac of a sandwich and pizza bar for a quick lunch... and a contact@pierres-plates.com +33 (0)4 79 00 42 38 bistronomy-type restaurant.


M éribel Le Blanchot

LES 3 VALLÉES

M éribel Le Rastro

Pizzas sur place ou à emporter Terrasse ensoleillée

Le soir, prof itez d’un merveilleux soleil couchant confortablement lové dans un beau fauteuil avec un délicieux cocktail ou dégustez au coin du feu de succulentes spécialités savoyardes. De quoi vous laisser un souvenir impérissable de votre séjour à Méribel.

L’influence ibérique et le cadre intimiste

COURCHEVEL MORIOND Immeuble Le Prazriond Rue du Marquis +33 (0)4 79 08 25 45 F Icopinacourchevel Tous les jours, 11h-1h

www.copina.fr

3921 Route de l’Altiport – Méribel Arrêt navette gratuite Méribus (Ligne C) +33 (0)4 79 00 55 78 • leblanchot@orange.fr

|45

À GRIGNOTER

MÉRIBEL Meribel Centre +33 (0)4 79 24 07 90 F Icopinameribel Tous les jours, 16h-1h

La grande terrasse les jours de beau temps Possibilité de privatisation en soirée

GUIDE GOURMAND

Les cocktails sélectionnés par des professionnels et les fameux tapas du Copiña

MOÛTIERS / BOZEL ...

Inspired by the Galician region in northern Spain, Copiña boasts a range of innovatively designed cocktails, hand-selected craft beers, an array of world wines, and an exceptional spread of fusion tapas. Copiña offer a catering service too, so you can have a private chef cook for you and a barman make your favourite cocktails in your chalet !

BELLEVILLE - VAL THORENS

Copiña s’est rapidement imposé comme le bar incontournable de Méribel et Courchevel. Inspiré de la région galicienne du nord de l’Espagne, Copiña propose une gamme de cocktails au design innovant, des bières artisanales sélectionnées à la main, une gamme de vins du monde et une gamme exceptionnelle de tapas mixtes. Copiña propose également un service de restauration, vous pouvez donc demander à un chef privé de cuisiner pour vous et à un barman de préparer vos cocktails préférés dans votre chalet - une expérience culinaire unique !

The Blanchot is located in an exceptional setting, beautiful and peaceful, where you can enjoy the view on the surrounding mountaintops. You will love the large sunny terrace, or the warmth by the fireplace. In the kitchen, everything is homemade, based on fresh and local products, including a 100% veggie selection, a few essential Savoyard specialities, a delicious dessert selection and a wine list that counts more than 70 wine references. In the evening, Le Blanchot guarantees you a unique experience in a magical setting that will leave you with unforgettable memories of your stay in Méribel.

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

M éribel / C ourchevel Copiña

MÉRIBEL

Face départ Plattières +33 (0)4 79 00 41 51 • lerastro.meribel@gmail.com

Au creux des sapins enneigés, Le Blanchot est situé dans un cadre exceptionnel de beauté et de tranquilité, où l’on profite de la vue magique sur les sommets environnants. En cuisine tout est fait maison, à base de produits frais et locaux. Une carte simple et efficace répond à toutes les attentes, y compris une sélection 100% veggie. Ajoutons à cela quelques spécialités savoyardes incontournables et un appétissant choix de desserts et le tour est joué. Suffisamment rare pour être souligné, le livre de cave dénombre plus de 70 références de vins triés sur le volet avec soin avec surtout avec goût.

BRIDES-LES-BAINS

Managed by the Lau family, Le Rastro proposes an authentic cuisine with an excellent quality/price ratio to savour on the sunny terrace in a convivial atmosphere.

COURCHEVEL

Lieu incontournable de Méribel-Mottaret, le Rastro est le restaurant de la famille Lau. On y déguste une cuisine authentique dotée d’un excellent rapport qualité/prix, dans une ambiance détendue et festive (concerts live les mardis en après-ski).


M éribel Lilie Lilie est un bistrot de famille au concept mêlant restaurant, bar et boutique traiteur dans une atmosphère cosy et chaleureuse. Côté bar, c’est dégustation de vins au verre, cocktails et petites bouchées. Côté restaurant, on a le choix entre coin cheminée ou terrasse ensoleillée pour déguster une cuisine française des plus soignée ! Rond-Point des Pistes, Route du Belvédère www.lilie-meribel.com + 33 (0)4 79 00 31 29

M éribel -M ottaret Soirées festives à Côte 2000

Lilie is a family bistro with an unusual concept. Restaurant, bar and catering shop  : wines by the glass, cocktails, small bites, or traditional French cuisine on the sunny terrace or near the fireplace.

FI

Service traiteur & caviste Boutique déco by Muriel Gacon-Lecomte

M éribel Le CroMagnon Le CroMagnon est l’endroit rêvé pour savourer fondues, viandes d’exception ou spécialités savoyardes. Une cuisine à base de produits locaux et agrémentée de quelques petits secrets des pays de l’Est ! Vous passerez ici des moments mémorables, accueillis par Mathieu et Iuliia. Le CroMagnon is the perfect place to savour French and Savoyard specialities prepared with local products... with an Eastern country touch ! You will spend an unforgettable moment in the presence of Mathieu and Iuliia.

Le filet de bœuf La salle cosy 1928, Route du Plateau Immeuble les Merisiers Méribel +33 (0)4 79 00 57 38 mathieu91078@outlook.fr

M éribel Restaurant Marius LE MIDI : hamburgers, salades, croque-monsieur, viandes grillées ou rôties, en terrasse au soleil.

46 |

L E S O I R   : ambiance cozy, musique douce pour déguster le meilleur de la cuisine traditionnelle LUNCH : hamburgers, française ainsi que les spécialités de Savoie pour salads, croque-monsieur, grilled or roasted meats on vos soirées en famille. the sunny terrace. DINER : cozy atmosphere, soft music to enjoy the best of En face du Parc Olympique the French traditional cuisine F I restaurantmariusmeribel as well as the specialities of restaurant-marius.com Savoy for your evenings with +33 (0)4 79 40 06 16 family and kids.

Un événement à fêter, un moment de partage entre amis ou en famille ? Soirées savoyardes ou dîner à la carte, soirée intime ou dîner spectacle ? Réservez votre soirée à Côte 2000 ! Montée en chenillette, descente aux flambeaux à ski ; c’est un moment inoubliable et magique que vous propose le restaurant, sur les pistes de Méribel. Information et réservation : +33 (0)4 79 00 55 40 ou contact@restaurantcote2000.fr www.restaurantcote2000.fr F restaurantcote2000

An event to celebrate, an evening with friends or family ? A Savoyard evening or dinner à la carte , a more intimate evening or a dinner show ? Book your evening at Côte 2000 ! The restaurant proposes an unforgettable and magical moment (ascent in a tracked vehicle and descent on skis by torchlight) !

M éribel - M ottaret Le Plan des Mains

LE RESTAURANT Le chef, Jérôme Labrousse, propose une cuisine traditionnelle raffinée, originale et unique, mitonnée à partir de produits frais issus, pour beaucoup, de la culture de producteurs locaux. Petit plus, espace terrasse cosy pour un encas rapide. Membre de l’association Food Altitude Le buffet de desserts Le Plan des Mains is a traditional brasserie-type restaurant. The chef, Jérôme Labrousse, proposes revisited traditional dishes with fresh and local products. A cosy terrace for a fast snack. LA SANDWICHERIE Vous cherchez à faire une pause gourmande mais rapide pour repartir vite sur les pistes de ski ? Arrêtez-vous à la sandwicherie du Plan des Mains et dégustez une gamme d’encas délicieux et idéal pour les envies pressées. Le pain fait maison The cosy terrace of the restaurant Le Plan des Mains is ideal for a quick snack or a sandwich, prepared with fresh products and homemade bread. Accès ski et piéton : au pied du TC Mont Vallon +33 (0)4 79 07 31 06 • www.plandesmains.com F Restaurant Le Plan des Mains


LES 3 VALLÉES

COUP DE FOURCHETTE

Clos Bernard

COURCHEVEL

Le

BRIDES-LES-BAINS

MÉRIBEL Pièces d'exception

MÉRIBEL

Déjeuner au Clos Bernard est une expérience à vivre absolument au moins une fois lors de son séjour dans le cœur des 3 Vallées. Plongée dans cet univers enchanté perdu au milieu des bois...

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

ICI, ON EXAUCE VOS VŒUX LES PLUS GOURMANDS Si vous aimez les contes de fées, optez pour une montée en calèche. Profitez ainsi de quelques instants de pure magie à travers les sapins enneigés de la forêt de l'Altiport et lors de votre arrivée au restaurant, dont la terrasse est régulièrement gorgée de soleil.

Velouté de potiron Les bugnes de Mamie Gisèle

GUIDE GOURMAND

The restaurant Le Clos Bernard is situated in a magical setting surrounded by the forest and is accessible on foot and by ski. All the dishes are homemade with products from local producers. Every Tuesday, Wednesday and Thursday evening, after a carriage ride by torchlight, the chef proposes a real culinary show with exceptional meat (duck, beef, lamb) delicately baked over a wooden fire.

MOÛTIERS / BOZEL ...

LES SOIRÉES DU CLOS BERNARD Tous les mardis, mercredis et jeudis soirs, assistez à un véritable « show culinaire » ! Après une montée féérique en calèche à travers la forêt à la lueur de flambeaux, vous assisterez à un spectacle unique lors d'un dîner à la carte qui fait la part belle aux pièces d'exception cuites à la cheminée par le chef. (R.C.)

BELLEVILLE - VAL THORENS

Composée de plats typiques mais aussi et surtout de créations maison, la carte fait la part belle au savoir-faire local dès l'origine des produits : coopérative laitière de Moûtiers, boucherie du Praz, liquoristerie de Pralognan, et tant d'autres encore... Vous craquerez comme nous pour le velouté de potiron à la châtaigne et à la noisette, et pour la sélection de viandes accompagnées de leurs sauces maison, comme le demi-coffre de canard, fondant en bouche... Sans oublier les fameuses bugnes de Mamie Gisèle ou encore le dessert du Clos au biscuit de Savoie et miel de montagne, un délice !

© Sylvain Aymoz

Ouvert tous les midis Et les mardis, mercredis et jeudis soirs Les Soirées du Clos Bernard

|47

À GRIGNOTER

Le Clos Bernard Route de l'Altiport - Méribel Accessible à pied, en ski ou en calèche +33 (0)4 79 00 00 07 www.closbernard.com


M éribel Le Clos Bernard In the heart of the forest, come and enjoy traditional dishes prepared with products from our region, in a unique place. When the night falls, Le Clos Bernard proposes a more festive atmosphere. En plein cœur de la forêt, venez tomber sous le charme d’une cuisine traditionnelle et gourmande, avec des produits de notre région, dans un lieu unique. Nouveauté le soir, dîner féerique, live-musique et surprises culinaires à découvrir.

Soirée d’ambiance unique à Méribel Accès ski Loze Express Accès piétons et calèche : route de l'Altiport +33 (0)4 79 00 00 07 www.closbernard.com

Saint-M artin - de -Belleville La Loy Prenez place sur la terrasse avec vue sur la vallée ou à l’intérieur dans une atmosphère savoyarde authentique. Ici on déguste une cuisine mitonnée avec passion et tradition par Philippe. Avec Patricia sa femme, tous deux Tartare de saumon fumé, reçoivent leurs hôtes avec un soupe de cèpes sens de l’hospitalité sincère et Ouvert l'été généreux. Take a seat on a sunny terrace, or inside, in an authentic Piste du Biolley Savoyard atmosphere. Philippe St Martin 1 and Patricia welcome you with +33 (0)4 79 08 92 72 a great sense of hospitality, in a place where you can savour restaurant-la-loy@orange.fr F laloy.menuires traditional dishes conceived with I @restaurantlaloy passion.

Saint-M artin - de -Belleville Le Corbeleys

L es M enuires Là Haut

Martine et Bruno perpétuent dans leur chalet d’alpage une véritable tradition familiale et montagnarde pétrie de chaleur et d’hospitalité. Restaurant aux gourmandises authentiques, ils proposent également un goûter généreux pour les petits creux. Martine and Bruno, have Tarte au beaufort managed to keep an alpine Retrouvez l’équipe tradition going in their mountain et l’authenticité du pasture chalet. Hospitality, Corbeleys en été warmth and a welcome reception are what counts here. À droite départ TSD St Martin Express +33 (0)4 79 08 95 31 • info@lecorbeleys.com le-corbeleys.com F lecorbeleys

Une cuisine de cœur au gré de l’ardoise. Les plats sont bon enfant et 100% maison, les desserts jouent avec les fruits d’ici et la jolie carte des vins fait le tour des vignobles. La salle est cosy, la cheminée propice au ‘‘cocooning’’ et  Dishes are 100% homemade. les couleurs sont douces. Desserts are created around local fruit and there is a lovely Crozets au assortment of wines to choose beaufort from on the wine list. The restaurant is cosy, with a snug Apéritif dînatoire area by the fireplace.

Saint-M artin - de -Belleville L’Étoile des Neiges Sur la terrasse le midi ou au coin de l’âtre le soir, les épicuriens trouvent leur bonheur. Patrick et son fils Nicolas proposent une cuisine entièrement m a i s o n , s o i g n ée e t généreuse, héritée de leur grandmère. Maître restaurateur, distingué au guide Pudlowski, ils ont à cœur de satisfaire leurs hôtes, tout comme le reste de la troupe, membres de leur famille.

Mozzarella, jambon du pays, légumes confits façon tarte fine

Patrick and his son Nicolas propose entirely homemade traditional dishes. Master Restorer, 32 rue Georges Cumin praised by the Pudlowski restaurant-etoiledesneiges.com guide, they are committed +33 (0)4 79 08 92 80 to satisfy their guests. 48 |

Quartier de Preyerand • Le Villaret Preyerand +33 (0)4 79 01 04 76

L es M enuires La Vallée Gourmande

À l’écart du tumulte de la station, La Vallée Gourmande nous séduit par un large choix de spécialités savoyardes, des pizzas généreuses et des recettes traditionnelles, dans un cadre paisible et typiquement savoyard. Au retour du ski, on fait une halte gourmande pour apprécier les succulentes pâtisseries maison et un bon vin chaud... La Vallée Gourmande offers a Le filet de bar large choice of specialities, pizzas Après-skis and traditional dishes, in a relaxing, gourmands avec Savoyard setting. After a day on pâtisseries maison the slopes why not pop in for a homemade pastry with a glass of mulled wine? Quartier Preyerand, chalet Le Geffriand +33 (0)4 79 08 66 18


LES 3 VALLÉES COURCHEVEL BRIDES-LES-BAINS

COUP DE FOURCHETTE

Chalet de la Masse Le

MÉRIBEL

Fraîchement débarqués aux Menuires, les nouveaux propriétaires du Chalet de la Masse ont amené dans leur valise un nouveau projet pour le restaurant, galvanisés par la dynamique insufflée sur le secteur.

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

LES MENUIRES

Mi-cuit chocolat, crème anglais, éclats de pistache

Ravioles, crème de reblochon, pancetta

Vin chaud

|49

À GRIGNOTER

Chalet de la Masse Secteur de la Masse, sur la piste « Vallons » Accès via TC Pointe de la Masse +33 (0)4 79 00 74 04 F Chalet de la Masse

GUIDE GOURMAND

For a meal in a cosy atmosphere, or for a well-deserved break on the sunny terrace, there is something for everyone : desserts, main courses, burgers… and warm drinks to warm up. Everything is homemade, and the products come from local partners. Even the water is collected directly from a source located a few meters further. Friendly welcome, nice meals and the perfect location : Le Chalet de la Masse is the place to be in the sector !

MOÛTIERS / BOZEL ...

Une équipe jeune et dynamique nous accueille, toujours le sourire aux lèvres. À l’intérieur, un savant mélange entre modernité et authenticité crée une atmosphère cosy. Luges en bois et photos d’époque nous ramènent dans la Savoie d’autrefois et cohabitent avec un mobilier sobre et épuré. Si l’on se sent bien à l’intérieur, on ne résiste pas à l’appel de la terrasse lorsque le soleil brille. Le temps d’un instant, on ne pense plus à rien en dégustant plats et boissons avec une vue imprenable sur la Masse et les Menuires. Accueil chaleureux, bons petits plats et emplacement idéal : le Chalet de la Masse est LE spot incontournable du secteur. (S.R.)

BELLEVILLE - VAL THORENS

Du sommet de la Pointe de la Masse, tous les chemins mènent au Chalet de la Masse. Sur la piste des Vallons, après près de 1000 m de descente, on est irrésistiblement attiré par la terrasse panoramique du restaurant. Pour un repas ou pour une pause bien méritée, il y en a pour tous les goûts : desserts, assiettes à partager, plats, burgers… sans oublier le vin chaud pour se réchauffer. Tout est fait maison, et les produits sont issus de partenaires locaux. Même les bouteilles d’eau sont du coin : l’eau est directement captée d’une source située à quelques mètres sur le versant. Difficile de faire plus local !


L es M enuires La Chalet de la Masse Galvanisé par la dynamique insufflée sur le secteur, les nouveaux propriétaires ont à cœur d’apporter un regard neuf au chalet, tout en en préservant son authenticité. Issus de la restauration, jeunes et dynamiques, ils proposent cette saison de revisiter la tradition. The new owners are keen to bring a fresh look to the chalet, while preserving its authenticity. Experienced, young and dynamic, they are ready to revisit tradition.

Ravioles à la crème de reblochon et copeaux séchés de jambon de pays Nouvelle terrasse orientée plein sud Accès via la nouvelle TC La Masse +33 (0)4 79 00 74 04

L es M enuires Au Village Bienvenue au cœur de ce restaurant qui révèle le charme d’un petit village traditionnel… Gourmande et locale, la cuisine de l’établissement est à l’image de la maitresse des lieux, Servanne Jay, enfant de la vallée : chaleureuse, généreuse et adepte des circuits courts. Ici, le bon, le local et le bio sont à l’honneur. The tasty local cuisine very much reflects the owner’s personality Servanne Jay is warm, generous and a great supporter of locally sourced ingredients. Au Village is about good quality, local and organic produce…

Salade de St Marcellin Fromages et yaourts de brebis de la Ferme La Trantsa au Châtelard

L es M enuires La Chouette

Valérie and Eric Samson propose a wide choice of homemade dishes, from brasserie-type dishes to Savoyard specialities, including galettes and pancakes, not to mention the dish of the day for lunch. 50 |

2 restaurants en un : le midi, on profite de la grande terrasse ensoleillée pour un service brasserie rapide et gourmand. Le soir, on vit une expérience inédite à travers la cuisine du chef Yoann Crom, qui mêle à la perfection traditionnel et contemporain. Atmosphère familiale, cadre authentique, bienvenue au Peuf Daddy. Restaurant gastronomique tous les soirs

Peuf Daddy proposes 2 restaurants in one: take advantage of the large sunny terrace for a quick lunch, or experience a unique culinary experience for dinner.

Reberty 1850 Accès piéton résidence des Lys de Reberty +33 (0)9 81 90 34 96 • peufdaddy1850@gmail.com F Peuf Daddy 1850 I peufdaddy_1850

L es M enuires La Ferme de Reberty

Galerie marchande, La Croisette +33 (0)4 79 41 20 39 • auvillage-lesmenuires.fr

Valérie et Eric Samson sont heureux de vous accueillir dans leur restaurant. Dans ce lieu chaleureux où il fait bon se retrouver entre amis ou en famille, vous aurez un large choix entre les plats faits maison, de la brasserie aux plats savoyards en passant par les galettes et crêpes, sans oublier le plat du jour le midi.

L es M enuires La Table Gourmande de Peuf Daddy

On déguste ici une cuisine traditionnelle et gourmande, où se mêlent spécialités savoyardes et cuisine de montagne revisitée : le midi sur la terrasse ski au pied (service tardif), le soir au coin de la cheminé. Côté festif, l’après-midi se passe en musique sur les transats près du bar à gin, et le soir côté pub. In the heart of Reberty 2000, on foot or on skis, La Ferme de Reberty welcomes you all day long, with traditional dishes and Savoyard specialities. The wine cellar is worth a visit for all wine lovers.

La côte de bœuf de chez Gaston Nouvelle cave avec magnums et grands crus Reberty 2000 Accès skis : piste des Boyes lafermedereberty.com +33 (0)4 79 00 77 01

Val Thorens Belleville Diner Concept bar après-ski cosy de 16h à 2h, Belleville Diner propose un service continu de petits-déjeuners à base de produits locaux.

Salade Périgourdine Crêpes & galettes en service non-stop Quartier des Bruyères +33 (0)4 79 00 21 26

A cosy après-ski bar from 4pm to 2am, Belleville Diner offers all day breakfast served from local products. Artiste résidente : Emeline.inks NOUVEAU : Salon de tatouage avec présence d’artistes toute la saison !

Galerie Péclet belleville-diner.com FIT


RECETTE

ROULÉ À LA

CONFITURE DE FRAMBOISE

COURCHEVEL

CARREFOUR

LES 3 VALLÉES

LA

INGRÉDIENTS

BRIDES-LES-BAINS

1 pot de confiture de framboises épépinées Bellamy • 4 œufs • 125g de sucre • 125g de farine • 1 zeste de citron non traité • ½ c.à.c. de levure • Sucre glace

MÉRIBEL BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

PRÉPARATION

Préchauffez le four à 200°C.

Dans deux saladiers, séparez les blancs des jaunes d’œuf. Travaillez les jaunes avec le sucre et le zeste, jusqu’à ce que le mélange blanchisse. Ajoutez la farine et la levure. Mélangez bien. Ajoutez une pincée de sel dans les blancs et montez-les en neige très ferme. Ajoutez-les délicatement au premier mélange. Étalez cette pâte sur une plaque beurrée. Enfournez 10 mn.

BELLEVILLE - VAL THORENS

Renversez le biscuit sur un torchon humide et enroulezle sur lui-même avec le torchon. Laissez-le refroidir. Déroulez-le, retirez le torchon et tartinez généreusement le biscuit de confiture. Enroulez-le de nouveau et saupoudrez de sucre glace.

MOÛTIERS / BOZEL ...

J É RÔ ME ET LUC B ELLAMY CON F ITURES BEL L A M Y FESSY – HAUTE-SAVOIE

GUIDE GOURMAND

Notre famille cultive depuis 1980 l’amour des fruits et concocte au sein d’une petite entreprise artisanale des confitures d’exception. Retrouvez dans notre gamme le goût authentique d’une confiture cuisinée à la main, avec de bons fruits, et délicatement cuite au chaudron. Un plaisir simple qui a le goût de l’enfance, tout comme la recette de ce savoureux gâteau roulé !

À GRIGNOTER

|51


IGLOO ANTARTICA LES CHALETS DU THORENS

Complètement givré !

Vivre des instants exceptionnels et insolites, c'est ce que l'on vient chercher en vacances à la montagne. Pas de souci, Val Thorens est un vivier de grands enfants qui ont des rêves... et qui les réalisent. Voilà comment est apparu sur les pistes, perché à 2 400 mètres d'altitude, un énorme igloo de plus de 3 m de hauteur ! Né d'une envie qui fut portée par toute l'équipe des Chalets du Thorens, c'est un lieu incroyable qui est sorti de neige : Antartica. Dès l'entrée le ton est donné, nous voilà plongé dans l'ère préhistorique. Fossiles figés dans des blocs de glace, peaux de bêtes, fresques murales, mammouth piégé dans la neige... Jusque dans les moindres détails, l'ambiance créée nous entraîne dans un monde à part, le temps de vivre un instant hors du commun. Passons à table ! Assiette de charcuteries et fromages, huîtres, sushis de l'incontournable maître Dao, pâtisseries gourmandes... Et le soir, l'excellent chef Valentino et sa brigade proposent, en plus, des plateaux de fruits de mer et des spécialités régionales. Sublimé par une coupette de champagne ou par un verre de vin, c'est tout simplement divin. Vous l'aurez compris, sur la check-list des activités à vivre absolument au cours de sa semaine de ski, partager un verre ou un repas entre amis dans un igloo est un must to do. Cerise sur gâteau (maison) : un décor de carte postale sur la station de nuit, en contrebas. Imaginez... Un clair de lune, un ciel étoilé, la station qui se dessine scintillante et lumineuse, l'igloo qui se dévoile dans la pénombre et autour de nous, le calme et les montagnes immaculées... Insolite et merveilleux, non ? (S.M.) A new project saw the light, initiated by the staff members of Les Chalets du Thorens: Antartica. At an altitude of 2,400 meters, we discover a huge igloo of more than 3 meters high! In an initimate atmosphere decorated with animal skins, ice cubes, mural paintings... we experience an unforgettable moment. The chef proposes platters with cheese and cold cuts, sushis prepared by Maître Dao, delicious pastry... for lunch, and Savoyard specialities and seafood in the evening, accompanied by a glass of wine or champagne. Cherry on the cake: the magnificient view on the station and the surrounding mountaintops!

52 |


LES 3 VALLÉES COURCHEVEL BRIDES-LES-BAINS MÉRIBEL BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN BELLEVILLE - VAL THORENS

IGLOO ANTARTICA Aux Chalets du Thorens, +33 (0)4 79 00 02 80 Accès ski/piéton : TS Moraine, accès scooter et chenillette sur demande info@leschaletsduthorens.com www.leschaletsduthorens.com

MOÛTIERS / BOZEL ... GUIDE GOURMAND À GRIGNOTER

|53


V E N T E AU D É TA I L

B E AU F O RT E T P R O D U I T S D E S AVO I E

MOÛTIERS Av. des 16e Jeux Olympiques +33 (0)4 79 24 03 65 CO U R C H E V E L Le Praz – 81 rue de la chapelle +33 (0)9 66 83 03 61 MÉRIBEL Mussillon - +33 (0)9 67 01 37 78 Centre - +33 (0)4 58 83 02 20

• Visite gratuite et sur réservation de la fabrication du Beaufort et des caves d’affinage, tous les matins à Moûtiers, près de la gare. Sur RDV au +33 (0)4 79 24 03 65

LES MENUIRES Rond-Point de la Croisette +33 (0)9 67 54 52 39 Les Bruyères (Place Commerciale) +33 (0)9 67 81 25 31 VA L T H O R E N S Près de l’Église (Chalet) +33 (0)9 67 76 75 08 B OZ E L - C H A M PAG N Y P R A LO G N A N - VA L M O R E L • Distributeurs automatiques réfrigérés de Beaufort emballé sous vide : 3 Vallées Café/gare SNCF et coopérative laitière à Moûtiers.

V E N T E E N L I G N E - b ea u f o r t d e s m o n t a g n e s . c o m PUB_COOP_IN-2021-22.indd 1 54 |

20/12/2021 08:55


Val Thorens Le Caribou

Une ambiance électrique et festive s’offre à tous les skieurs qui ont faim de folies ! Bar lounge avec scène DJ, self, gaufres belges, pizzas, wok, snack, sushis, crêperie glacier et restaurant : tout y est pour étancher chaque envie ! NOUVEAU : un igloo hors du commun à découvrir pour vivre des instants inoubliables en journée comme en soirée. La viande maturée Véritable village aux mille plaisirs

Fa b r i q u é s e t c u i t s à l a boulangerie, nous proposons une large sélection de pains, viennoiseries, pâtisseries, snacking, traiteur de qualité… À déguster sur place ou à emporter. Most of our products are homemade and cooked in our kitchen, so you can enjoy a wide selection of quality breads, pastries, cakes, snacks and hot meals... to eat in or to take away. Livraison petit-déjeuner avec réservation en ligne : www.sucre-sale-valthorens.com

Ouvert 7j/7 Rue du Soleil, près des pistes +33 (0)4 79 01 05 12

|55

À GRIGNOTER

Accès à ski rue Caron ou en longeant la terrasse de la Maison - Escalier au fond à gauche +33 (0)4 79 00 01 02 • lapaillotedevaltho@gmail.com

GUIDE GOURMAND

Accès ski/piéton : Départ TS Moraine, accès scooter et chenillettes sur demande +33 (0)4 79 00 02 80 info@leschaletsduthorens.com www.leschaletsduthorens.com

Spécialités savoyardes, cuisine traditionnelle, pizzas, moelleux au chocolat revisité… Le midi, sur la terrasse privée avec vue panoramique sur les pistes, le soir dans un cadre typiquement savoyard, David et Virginie, Specialities, pizzas, entourés de leur équipe courtoise traditional cUisine... et dynamique, vous réservent le L u n c h t i m e o n t h e meilleur accueil. terrace, and the evening in a typically Savoyard Burgers maison chalet, David and Magnifique terrasse Virginie, look forward to au pied des pistes welcoming you.

MOÛTIERS / BOZEL ...

Val Thorens La Paillote

BELLEVILLE - VAL THORENS

Here, it’s paradise for hungry skiers and party lovers. A lounge bar with DJ music, self-service, Belgian waffles, pizzas, wok, snacks, sushis, ice-cream parlour and pancake house, the restaurant. NEW : An extraordinary Igloo to discover and enjoy unforgettable moments throughout the day or night.

BELLEVILLE - MENUIRES/ST MARTIN

Val Thorens Sucré Salé

MÉRIBEL

Intersection pistes Génépi/ Asters - Accès arrivée TC Moraine/Funitel Thorens +33 (0)6 03 45 62 23

Since 2005, the Moga family has been welcoming skiers. A family adventure that Sarah continues offering this winter a novelty : ca b i n s t h a t ca n b e privatized to enjoy a nice meal on the beautiful panoramic terrace !

BRIDES-LES-BAINS

Le coin snack

COURCHEVEL

Depuis 2005, la famille Moga accueille les skieurs affamés. Une aventure que Sarah poursuit avec entrain, proposant cet hiver une belle nouveauté : des chalets privatisables pour déguster de bons plats sur la terrasse panoramique ! Et cela, en plus de la cuisine fait maison à savourer au restaurant.

LES 3 VALLÉES

V al T horens Les Chalets du Thorens


Les coulisses d'Infosnews

M oûtiers La Chaumière Cuisine généreuse, produits sains, artisanaux et régionaux, d é co r q u i f l e u r e b o n l e terroir savoyard... Bienvenue chez Andréa et Sébastien, qui reprennent cet hiver La Chaumière. À la carte des pizzas cuites au feu de bois, des pâtes et La planche de salades, de délicieuses tartines, charcuterie des planches de charcuterie et Vente à emporter et des crêpes sucrées. distributeur de pizzas Regional products, Savoyard specialities, pasta and salads, Place de la Gare sandwiches, cold cuts and +33 (0)4 79 22 94 36 sweet pancakes, welcome to La Fermé le jeudi Chaumière managed by Andréa F La Chaumière and Sébastien as from this winter (Moûtiers) season.

M oûtiers Les 3 Vallées Café

Une brasserie rapide et délicieusement gourmande + lunchbox à emporter. Devant la gare, on casse les codes pour vous promettre une qualité remarquable, servie par une créativité impertinente. Des produits prioritairement locaux, du fait maison intégral, de l’audace épicée, un éthique d’approvisionnement et une saisonnalité des matières premières… Bien confortablement installé derrière d’immenses baies vitrées, profitez de notre vision de l’Art de vivre autour d’une table. Faire de votre première et dernière image des 3 Vallées une réussite et un bon moment, c’est notre défi, pour que votre séjour en montagne soit exceptionnel. Lunchbox à composer et emporter pour un trajet train/bus en mode VIP gourmand : bagels, sandwichs, salades... Situated in front of the train station, we propose you creative homemade dishes prepared with mainly local quality products. Comfortably installed behind the large bay windows, for a drink, a snack or a convivial meal, or a take-away lunchbox for those in a hurry, there is something for everyone ! Offering you the best first and last image of Les 3 Vallées is our mission ! Place de la Gare +33 (0)9 75 66 95 03 +33 (0)9 77 95 26 98 (Le Spot) F Les 3 Vallées Café www.les3valleescafe.com 56 |

Fish'n chips poisson frais & panure 2 espaces takeway (devant + dans la gare)


ENSEMBLE, SOUTENONS

LES ACTEURS DE NOS MONTAGNES. LE CRÉDIT AGRICOLE DES SAVOIE S’ENGAGE POUR L’AVENIR DE NOS MASSIFS. AVEC VOUS, PROFITONS DU PLAISIR DES ACTIVITÉS DE MONTAGNE ET CONTRIBUONS À LA RELANCE ÉCONOMIQUE DES PROFESSIONNELS QUI LA FONT VIVRE. BANQUE DE PROXIMITÉ, NOUS VOUS ACCOMPAGNONS AVEC NOS 47 AGENCES EN MONTAGNE ET NOTRE PÔLE D’EXPERTISE TOURISME.

CAISSE RÉGIONALE DE CRÉDIT AGRICOLE MUTUEL DES SAVOIE, société coopérative à capital variable, agréée en tant qu’établissement de crédit, dont le siège social est situé à Annecy - PAE Les Glaisins - 4 avenue du Pré Félin - Annecy le Vieux - 74985 Annecy cedex 9 - 302 958 491 RCS Annecy – code APE 6419 Z. Garantie financière et assurance de responsabilité civile professionnelle conformes aux articles L 512-6 et L 512-7 du Code des Assurances. Société de courtage d’assurance immatriculée au Registre des Intermédiaires en Assurance sous le n° 07 022 417. Novembre 2021 - Conception et réalisation : Crédit Agricole des Savoie. Crédit Photo : AdobeStock.

211117-AP-Montagne-fille-hiver-154x229.indd 1

17/11/2021 11:55


LE SAMEDI JE S KI E !

GNE LE BON PL AN EN LI

FORFAIT LES MENUIRES SAINT MARTIN

29€

LA JOURNÉE DU SAMEDI EN RÉSERVANT EN LIGNE

lesmenuires.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Le strip BD de Marion

1min
pages 58-60

Coup de fourchette : Les Chalets du Thorens à Val Thorens

4min
pages 54-57

Coup de fourchette : Le Chalet de la Masse aux Menuires

6min
pages 51-53

Coup de fourchette : Le Clos Bernard, à Méribel

5min
pages 49-50

Coup de fourchette

12min
pages 44-48

Sélection de bonnes tables

2min
page 43

L’artiste : Kiki Sorio, à Aigueblanche

3min
pages 40-42

Rencontre 4 saisons, avec Alan Philippe

2min
page 38

Be-cause : avec Emmaüs, donner et recevoir

2min
page 39

Laser games, I will survive

2min
pages 36-37

Le service des pistes, 50 ans d’histoire en un livre

3min
pages 32-34

Le Friendly natural park, une zone ludique déjantée

1min
page 35

Person of Interest: Claude Jay, maire des Belleville

5min
pages 26-27

Ça va « jazzer » en station

2min
page 25

Sur la Piste des animaux

1min
page 24

Raquettes et Qi Gong en toute sérénité

1min
page 23

Métier : monitrice de ski, avec Cécile Langlois

3min
pages 20-22

Un nouveau magasin bio

2min
page 19

Candeloro : chauds les patins, show

2min
pages 14-16

Les festivités du Nouvel An

2min
page 12

Une fin d’année animée

2min
page 18

La saisonnière : Angèle Goulet

2min
page 13
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.