Degustazione di formaggi, 3 tipologie, € 12 accompagnati da mostarda di frutta e miele
Selection of 3 cheeses with spiced fruit compote and honey
Degustazione di formaggi, 5 tipologie, € 20 accompagnati da mostarda di frutta e miele
Selection of 5 cheeses with spiced fruit compote and honey
La nostra selezione:
Branzi:
formaggio delle Alpi Orobie a pasta semicotta da latte intero vaccino, maturazione 2-7 mesi
Traditional cheese from Orobie Alps with semi cooked full fat milk, aged 2-7 months
Formai de mut:
formaggio a pasta semidura della Val Brembana di latte vaccino
Semi hard cheese from Val Brembana of cow milk
Strachitunt:
formaggio a pasta cruda leggermente erborinato da latte vaccino prodotto in Val Taleggio
Slightly blue, semi-cooked cheese of cow milk, from Val Taleggio
Bagoss:
formaggio a pasta semidura di latte vaccino con aggiunta di zafferano, stagionatura da 12 a 36 mesi
Semi hard cheese of cow milk avored with saffron, aged 12 -36 month
Gorgonzola:
formaggio a pasta molle erborinato di latte vaccino
Traditional soft blue cheese of cow milk
Peccati di gola
Limone, mandorle e cioccolato bianco 1 3 7 8 * € 16
Lemon, almonds and white chocolate
Delicati bignè farciti e fondente caldo 1 3 7 * € 16
Delicate cream puffs, lled with hot fudge
Zabaione, pere e spezie 3 7 * € 14
Eggnog, pears and spices
La caprese di Mariella 3 8 * € 14
Mariella's caprese cake
Si dichiara che su richiesta al personale di sala è a disposizione il libro elencante gli allergeni presenti per ogni singolo piatto
We declare that the book listing the allergens present for each individual dish is available upon request to the dining room staff
Executive Chef: Alberto Quadrio
ALLERGENI
1. Cereali contenenti glutine (grano, farro, grano khorasan, segale, orzo, avena)
Cereals with gluten (wheat, spelt, Khorasan, rye, barley, oats)
2. Crostacei – Crustaceans
3. Uova - Eggs
4. Pesce – Fish
5. Arachidi – Peanuts
6. Soia – Soy
7. Latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio) – Milk and Milk products
8. Frutta a guscio – Nuts and similar (mandorle, nocciole, noci, noci di acagiù, noci pecan, noci del Brasile, pistacchi, noci macadamia o noci del Queensland) (Almond, hazelnut, nuts, acagiù nuts, pecan nut, Brasil nut, pistachio, macadamia nut)
9. Sedano – Celery
10. Senape – Mustard
11. Semi di sesamo – Sesame seeds
12. Anidride solforosa e sol ti (se in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10 mg/litro) - Solophorous anhydride and Sulphites
13. Lupini - Lupins
14. Molluschi – Shell sh
15. Fave e prodotti a base di fave – broad beans and its products
16. Aglio, cipolla – Garlic, onion
*Alcuni Prodotti vengono abbattuti dopo la preparazione, in modo da mantenere inalterate le proprietà nutritive ed organolettiche degli stessi
* Some products are blast chilled after preparation, in order to maintain the nutritional and organoleptic properties of the sa me unaltered.
° Alcuni prodotti vengono congelati all’origine, conservati presso la nostra azienda garantendo la catena del freddo.
° Some products are frozen at origin, stored at our company guaranteeing the cold chain.
In conformità con le prescrizioni previste dalla legge, il pesce destinato ad essere consumato crudo è stato sottoposto a trattamento di boni ca preventiva. Potrebbe inoltre essere stato mantenuto a temperature negative (≤ -20°C per 24 ore/ ≤ -35°C per 15 ore). In accordance with the requirements of the law, the sh intended to be eaten raw has been subjected to preventive remediation treatment. It may also have been kept at negative temperatures (≤ -20°C for 24 hours/ ≤ -35°C for 15 hours).