8 minute read

regularización migratoria en Suiza

vistadas definen la situación como una relación «fuera del matrimonio, donde el padre no es el esposo, sino otro hombre; el escribidor no le va a tomar los datos, sino que va al sistema, donde va a tomar el apellido de casada de la mujer. Posteriormente, el padre biológico hace la solicitud de reconocimiento del hijo fuera de matrimonio. Es un proceso legal donde se debe comprobar que el recién nacido es hijo de esa tercera persona y no del esposo» (institución gubernamental 8 C. R.).

Las instituciones gubernamentales entrevistadas señalan que los trámites migratorios son gratuitos. Sin embargo, se establece en la página de Migración y Extranjería que se debe pagar el equivalente a US$50.00 para la emisión de la residencia temporal o permanente. Los trámites pueden hacerse de forma directa en la Dirección General de Migración y Extranjería, pero las sobrevivientes de trata han realizado los tramites a través de terceras personas que les han cobrado sumas que duplican o triplican la cantidad establecida en la página8 .

Advertisement

1.5.2. Requerimientos institucionales para la regularización migratoria en Suiza

Actualmente los ciudadanos de los países de la Unión Europea (UE) y de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC, que incluye a Suiza) pueden viajar libremente a Suiza, pero deberán cumplir ciertas condiciones para residir allí. Aunque Suiza no forma parte de la UE, pertenece a la AELC, junto con Islandia, Liechtenstein y Noruega. Los países de la UE y la AELC forman una zona de libre mercado dentro de Europa. Por esta razón, los ciudadanos de los países de la UE/AELC no necesitan un visado para entrar en Suiza. Sin embargo, tienen que registrarse para trabajar y solicitar permisos de residencia para estancias de más de tres meses.

Los ciudadanos de fuera de la UE/AELC necesitarán un visado para estancias superiores a 90 días en Suiza. Para estancias cortas de menos de 90 días, los requisitos de visado dependen del país desde el que se viaje. En el caso de la República Dominicana, países de África, Asia y algunos países de América Latina, se necesita un visado para entrar a Suiza.

8 Página web de la Dirección General de Migración y Extranjería de Costa Rica: https://www.migracion. go.cr/Paginas/Categor%C3%ADa%20Migratorias%20(Extranjer%C3%ADa)/Personas-Extranjeras.aspx)

Los tipos de visado existentes en Suiza son:

• Visados suizos de corta duración: son visados que permiten estancias de hasta 90 días para fines de turismo o negocios a corto plazo. • Visados para no inmigrantes: son visados temporales de larga duración para fines de estudio o trabajo mediante contratos de duración determinada, de suerte que el titular no tiene intención de permanecer en el país más allá de un periodo determinado. • Visados de inmigrante: son visados de larga duración para quienes desean permanecer en Suiza a largo plazo o de forma permanente por motivo de trabajo o jubilación. • Visado suizo de tránsito aeroportuario: algunos extranjeros necesitan un visado de tránsito aeroportuario (conocido como visado Schengen

A) para hacer conexión desde Suiza. • Visado suizo de turista/visitante: este visado suizo permite entrar en

Suiza como turista o para visitar a familiares o amigos durante un periodo de 90 días, con un visado de 180 días.

Visados suizos para no inmigrantes

Todos los ciudadanos de fuera de la UE/AELC que deseen permanecer en Suiza durante más de 90 días tendrán que obtener el visado necesario junto con un permiso de residencia. Los ciudadanos de la UE/AELC necesitan un visado para estancias largas y un permiso de residencia. El visado de larga duración para los países del espacio Schengen es el visado nacional de categoría D. Este visado suizo está sujeto a la autorización de las autoridades cantonales de migración. Su tramitación puede durar varias semanas o incluso meses. Hay que solicitarlo en las oficinas cantonales de migración del lugar donde se pretende vivir. Aunque todos los cantones operan bajo la misma ley federal, cada cantón tiene cierta autonomía sobre la inmigración en la región.

Tipos de permiso de residencia en Suiza:

• Permiso L - permiso de residencia de corta duración, válido hasta un año y no renovable.

• Permiso B - permiso de residencia temporal, normalmente de un año, pero renovable. • Permiso C - permiso de establecimiento para la residencia permanente. Disponible tras 5 años de residencia continuada para los ciudadanos de la UE/AELC y los nacionales de EE. UU. y Canadá, y tras 10 años de residencia para nacionales de terceros países. • Permiso Ci - para familiares de trabajadores de organizaciones intergubernamentales y embajadas. Válido durante el tiempo que dure el visado/permiso del familiar. • Permiso N - permiso para el solicitante de asilo. • Permiso F - permiso para persona admitida temporalmente; para aquellos cuya solicitud de asilo ha sido rechazada, pero que no pueden salir de Suiza por alguna razón. • Permiso S - permiso temporal condicional para otras personas necesitadas de protección. • Permiso G - permiso transfronterizo para quienes trabajan en Suiza, pero viven en otro país. Permiso anual renovable, pero que no otorga ningún derecho de residencia.

El permiso debe renovarse en la oficina cantonal de inmigración de su localidad como máximo tres meses antes y como mínimo dos semanas antes de la fecha de vencimiento del permiso existente.

Visados de reagrupación familiar

Los hijos y los cónyuges o parejas de países no pertenecientes a la UE/ AELC pueden reunirse con residentes suizos que tengan un permiso de residencia permanente «C» o la ciudadanía suiza utilizando el visado de reagrupación familiar. Si el residente suizo es de un país de la UE/AELC, también pueden reunirse con sus padres y abuelos. Las personas que viven en Suiza con permisos temporales «B» o «L» no tienen derecho automático a reunirse con sus familiares. Sin embargo, los cantones pueden permitirlo si se demuestra que los miembros de la familia pueden ser alojados y podrán mantenerse sin utilizar fondos públicos. Los estudiantes con permiso «B» o «L» no suelen poder traer a sus familiares. Los niños menores de 12 años, incluidos los adop-

tados, reciben automáticamente un permiso «C» de residencia permanente cuando se reúnen con sus padres. No tienen que cumplir el requisito de residencia previa.

Después de 10 años de residencia continuada, se puede solicitar la ciudadanía suiza de pleno derecho si se tiene un permiso «C» válido. Esto se puede hacer después de 5 años si se tiene derecho a la naturalización simplificada, caso, por ejemplo, del que está casado con un/a ciudadano/a suizo/a. La ciudadanía permite ciertos derechos adicionales, como el poder votar, pero también conlleva ciertas obligaciones, como, por ejemplo, la obligación de hacer el servicio militar que tienen todos los jóvenes suizos.9

En general, Suiza no ofrece visados o permisos permanentes a personas con períodos de residencia en el país menores al intervalo entre 5 y 10 años. Los requisitos para el asentamiento permanente o la plena ciudadanía suiza varían según el cantón, pero generalmente incluyen:

• Dominio de la expresión escrita y verbal de la lengua nacional. • Integración en la sociedad suiza. • Ausencia de antecedentes penales. • Que las autoridades suizas consideren que usted no representa una amenaza para la seguridad nacional. • Capacidad adquisitiva suficiente para solventar sus gastos sin recurrir a la asistencia social.

Las mujeres dominicanas que emigraron a Suiza durante las décadas de los 70, 80 y los 90 entraban con un visado L, para lo cual debían tener un contrato de trabajo como bailarina. Cuando entraban en Suiza podían estar 3 períodos de 3 meses, siempre que se renovara el contrato en el club nocturno. Una vez cumplidos los 9 meses, debían salir de Suiza y volver a entrar. En Suiza las rotaban por diferentes cantones. La única forma de quedarse en Suiza y conseguir un permiso B era casándose con un ciudadano suizo. Las pioneras se casaban para optar al permiso B; debían durar 3 o 5 años casadas y permanecer en Suiza. El visado B les permitía tener otro tipo de contrato, diferente al de bailarinas. Con 5 años de permiso B se les concedía el permiso C.

9 Para ampliar información consultar: https://www.expatica.com/ch/moving/visas/switzerland-visa-and-immigration-107631/#types https://hintigo.fr/immigrer-suisse/

Aunque el visado tipo L aún sigue vigente como visado temporal, desde 2009 ya no es posible acceder mediante él desde la República Dominicana. Eliminaron la posibilidad de acceder a este visado mediante contratos de bailarina, por lo que solo es posible entrar con una invitación de un familiar, por reagrupación familiar o matrimonio.

Las dominicanas que han obtenido la nacionalidad española utilizan esta estrategia para entrar en Suiza, donde trabajan por 3 meses, luego regresan a España y vuelven de nuevo a Suiza si no cuentan con un contrato de trabajo. Si se cuenta con un contrato de trabajo, el permiso B tiene una vigencia de 4 años (para los/as ciudadanos de la UE). Anteriormente se podía acceder a ayudas sociales («estar en la social») mientras se tenía un trabajo, y se podía renovar el permiso B. Con la nueva Ley de Migración e Integración, no se pueden tener subsidios sociales con el permiso B y trabajar, y solo pueden renovar el permiso quienes aleguen causas mayores que no les permitan trabajar, como es el caso de una enfermedad mental, una enfermedad crónica o una minusvalía. Si no se tiene ninguna de estas situaciones, para mantener el permiso B, hay que contar con un contrato de trabajo, pagar impuestos y hablar el idioma del cantón donde se vive. De esta forma se permite renovar el permiso B.

El B se renueva cada año (es solo por 1 año) en el caso de los no ciudadanos de la UE. Solo se obtiene por matrimonio con un ciudadano suizo o por un contrato laboral. Hay que estar casada 3 años para poder obtener el permiso. La reunificación familiar facilita el permiso. Si además se tiene un empleo, se dan 2 posibilidades para obtener el permiso de residencia, por arraigo laboral y familiar. Si la persona se divorcia y tiene trabajo, puede mantener el permiso por su trabajo sin más trámites, pero muchas mujeres no lo saben y piensan que caen en el estatus irregular si se divorcian, aunque tengan un trabajo.

A muchas mujeres que tenían el permiso C, por no saber el idioma, las bajaron al permiso B. Esta es una forma de presión del Estado para que las personas hablen obligatoriamente el idioma del cantón donde viven. Muy pocas mujeres han podido regularizar su situación: no hablan el idioma del cantón donde residen y, cuando reclaman, les dicen que se les ha enviado una carta donde se les informa de la situación, pero, al no saber lo que les ha llegado, no se enteran de nada.

This article is from: