Innova Magazine - Ano 1 - No. 1 - Julho 2012

Page 1

Ano I | NĂşmero I | Julho 2012

in nova turismo

cultura

moda

shopping

entrevista China: uma experiĂŞncia integral e moderna destinos Istambul: cidade de compras na Turquia moda Todos somos Cibelinos

Londres

Sede dos XXX Jogos OlĂ­mpicos 2012


BILLABONG STORES: - FARO AIRPORT - SHOPPING COLOMBO (LISBOA) - ERICEIRA VILLAGE - FORUM ALGARVE (FARO)



Ano I | Número I | Julho 2012

in nova turismo

cultura

moda

shopping

entrevista China: uma experiência integral e moderna destinos Istambul: cidade de compras na Turquia moda Todos somos Cibelinos

Londres

Sede dos XXX Jogos Olímpicos 2012

cultura Azerbaijão. Riqueza cultural do Oriente na Europa

cultura Mercado de São Paulo. Coração gastronômico da cidade

6

tendencias De prisão a hotel. 5 edifícios emblemáticos

42

11

moda Todos somos Cibelinos

45

turismo Londres. Cultura e diversão na sede dos XXX Jogos Olímpicos 2012

15

gourmet Volta à Espanha em 80 croquetas

48

shopping Londres em 10

atualidade Dia Mundial do em Maspaloma


INNOVA MAGAZINE Ano 1. Número 1 Edição junho 2012

Coordenação Internacional Ilenia Piccioni inter@innova-magazine.com

Coordenação Brasil e Portugal Luana Clara Sánchez luanaclara@innova-magazine.com

Innova Magazine é uma revista de innova taxfree group, s.l.

Comunicação e Marketing María Rodríguez marketing@innova-magazine.com

Coordenação Francia e Países Árabes Jose Luis Baciero jbaciero@innova-magazine.com

Country Manager China Lucía Galarza lgalarza@innovataxfree.com

COLABORADORES

CEO Luciano Ochoa de Abreu Diretor Antonio Santos asantos@innova-magazine.es Edição y Coordenação Adriana Morán Sarmiento adriana@innova-magazine.com Diretor de Tecnologia Abel Santolino abel@innova-magazine.com Desenho Gráfico Daniel Pérez Arcas www.danielperezarcas.com.ar

lojas

22

Turismo as

50

entrevista China: uma experiência integral e moderna. Liu Jiangta e Hui Chengkun (HNA Group)

25

noticias tax free group La Soirée em Paris

52

Country Manager Francia Stéphane Parcigneau sparcigneau@innovataxfree.com Country Manager Italia Giuseppe Novara gnovara@innovataxfree.com Country Manager Portugal José Félix Ferreira jfelix@innovataxfree.com Country Manager UK Merton Smith msmith@innovataxfree.com

Aynura Huseynova Faig Gurbatov Çagla Çakici Carlos Buj Francisco Soler CONTATO: innova taxfree group Calle Velázquez 140 - 1º izq E-28006 Madrid t. +34 915 237 004 f. +34 915 230 338 info@innova-magazine.com www.innova-magazine.com

in nova

destinos Roma e Milão Recorrido de fim de semana

32

opinião 10 verdades incômodas sobre o turismo sustentável

54

destinos Istambul. Cidade de compras na Turquia

36

opinião Crônicas de viagem: arichara

56


Azerbaijão

Riqueza cultural do Oriente na Europa

Denominado o “Encanto Europeu do Oriente”, Azerbaijão é um país abençoado por sua riqueza petroleira, mas também por sua variedade cultural.

Aynura Huseynova e Faig Gurbatov

D

esde o restabelecimento da sua independência, em 1991, o Azerbaijão recebe um fluxo de turistas que ultrapassa as estimativas. Com uma injeção anual de 6 bilhões de dólares e 500 complexos novos, incluindo vários centros recreativos e hotéis de 5 e 6 estrelas, o país agrada até o turista mais exigente. No processo de reinvenção própria, sintetiza com aptidão o rico legado cultural com o audaz modernismo, que lhe converte em um lugar único e que vale a pena ser visitado. Com inumeráveis edifícios históricos e construções novas com finos contornos em curva (iluminados, com muito brilho e cor), a cidade

mostra seu glamour. “Depois de viver durante séculos sob a influência das ideias, culturas e governos de outros povos, o povo de Azerbaijão finalmente tem a oportunidade de eleger quem querem ser, em que tipo de cidade quer viver, e talvez o mais importante, que tipo de cultura quer criar para eles mesmos. E, para averiguá-lo, constroem edifícios. E estes são feitos com curvas, com inclinações inusitadas”, afirmou Danny Foster, apresentador do programa “Build it Bigger” do Discovery Channel, que visitou dois dos complexos mais extraordinários do país devido ao seu desenho e métodos de construção (Flame Towers e Centro Cultural Heydar Aliyev).


cultura | Sincretismo cultural O Azerbaijão tem raízes caucasianas, turcas, persas, árabe e da Ásia Central. Esta mistura faz do país algo único. Em Baku, a capital, é onde se sente especialmente esta mescla.

• No centro de Baku, surpreendem os luminosos edifícios de estilo francês e góticos, que representam a glória do primeiro boom do petróleo. Foram construídos por arquitetos polacos, franceses e italianos no final do século XIX para os barões do petróleo, que dedicavam estes complexos de aparência deslumbrante a suas esposas, filhos, filhas ou amantes.

• Mais para o sul, com vistas para o Mar Cáspio, está localizada a Cidade Velha,

rodeada de muros de castelos e labirínticas ruas estreitas. Complexos ricos em cultura e historia, o antigo centro mercantil e as casas de chá tradicionais do século XII-XV se misturam com música tradicional ao vivo e diversas lojas de souvenires, vendedores de tapete e artesãos.

• Impacta à distancia a bandeira mais alta do mundo, que flutua em Flag Squa-

re, com um mastro de 170 metros de altura e um estandarte que pesa mais de 600 quilos. Ao lado observa-se uma enorme construção da nova sede de Eurovisión.

• Um dos monumentos mais enigmáticos da cidade de Baku é a Torre da Donzela,

construída sobre a saliência de uma roca na margem do Mar Cáspio. Não há nada parecido em todo Médio e Próximo Oriente, e desde ali se abre uma vista estupenda para a baía de Baku.

• Shirvanshah ou Palácio do Shirvanshah é um dos edifícios principais da Cidade Velha. Restaurado recentemente ergue-se imponente sobre restaurantes de moda em uma cidade com uma gastronomia amplamente internacionalizada.

• Os banheiros públicos são atração em Baku. Denominado “hamam” é um lega-

do do passado e se mantiveram durante séculos. Agora, é parte da experiência vivida pelos turistas.

Lugares de interesse cultural em Baku Museu de Arte Moderna. Museu de Arte do Tapete. Museu Histórico, residência do barão do petróleo com maior destaque, Haji Zeinalabdin Tagiev. Museu de Literatura do Azerbaijão


Interior do país Percorrer Azerbaijão é descobrir uma terra que se divide entre tradições e modernidade. Qabala Localizada ao norte do país se constitui como um grande centro de ócio no meio da natureza. Recomendado: O pequeno mercado aberto justo ao lado da rua principal, onde os moradores vendem frutas e vegetais frescos, em salmoura e outros produtos naturais. Ali, vale pechinchar porque cada barraca vai apresentar um preço diferente.

Shakí Situada a 300 quilômetros a noroeste de Baku, foi o centro de um poderoso ducado (Jangling). Recomendado: Durante a viagem a partir da capital se disfruta da impactante beleza natural do país. O caminho desde a desértica planície de Absherón até os bosques montanhosos cheios de Castanheiros, Aveleiras e Carvalhos também impressiona.

Lahij

estradas estreitas e caminhos sinuosos sobre colinas empinadas.

Shamají Nesta região esteve Alexandre Dumas durante sua viagem pelo sul do Cáucaso, de onde recolheu muitas receitas para o seu famoso “Grande Dicionário da Culinária”. O escritor francês tinha razão; a cozinha de Shamají é realmente deliciosa. Existem 46 tipos de Plov (prato preparado com arroz, carne e condimentos), 14 de dolma (cuja base são verduras), 16 variantes de brochetes e outras numerosas delícias, que são acompanhadas com vinho branco ou tinto produzido na região vizinha de Ismailí. Recomendado: A viagem de Shamají a Ismailí: a maior região produtora de vinho do país, situado a 1.400 metros sobre o nível do mar.

Najichevan

Colorida e afastada do rebuliço urbano, Lahij está localizada na parte sul do Grande Cáucaso, no Rayon Ismailli.

Separada fisicamente de Azerbaijão (dividido por Armênia) a população de Najichevan está orgulhosa da sua história de heroísmo e conserva inúmeros monumentos históricos.

Recomendado: Só se chega em carros especializados 4x4, preparados para enfrentar

Recomendado: A cidade é rica em águas minerais e termais.


cultura | Tradição sob os pés Um circuito turístico recorre as fábricas de tapetes de Azerbaijão. O visitante poderá conhecer a grande variedade de produtos de alta qualidade, tecidos feitos à mão, como não há em nenhuma parte do mundo. Tapetes incríveis realizados por bordadeiras do país adornam o Louvre, o Museu Palácio, Palacio “Topkapi” de Estambul, o Museu Victoria e Albert de Londres e o Museu Têxtil de Washington. Uma visita ao Museu a céu aberto na aldeia Gala, nos arredores de Baku, relata a história cultural dos tapetes nacionais. Alguns arqueólogos encontraram em Gala restos da fortaleza medieval e da aldeia, e nesse lugar se estabeleceu o parque histórico e étnico com centenas de exemplos de diversas épocas, que reúne desde elementos rústicos utilizados para o trabalho na

pedra, lajes cobertas com pinturas rupestres até phaetons do século XIX. Desde o Museu, de arquitetura semienterrada, se observam casas de dois pisos dos atuais habitantes da aldeia. Ao parecer, pelo menos metade dos edifícios se construíram com a mesma pedra esculpida, que está exposta no Museu. Pelas estreitas ruas correm ovelhas de lã, ouvem-se as o mugido das vacas e o latido dos cachorros nos pátios e fundos das casas. Por um momento, o tempo se detém 200 anos atrás. Mas, as torres petrolíferas que parecem um bosque rodeando a aldeia e se estende até o horizonte, fazem os visitantes regressar rapidamente ao século XXI. Ao dinâmico Azerbaijão de hoje.

Gastronomía local Nas cidades do norte do prato típico é o “Piti”: uma espécie de sopa de cordeiro cozida a fogo lento com ervas e especiarias. Os restaurantes oferecem como um almoço excepcional. Em doces, o melhor é o pajlava de mel, a delicada jalvá e os palitos de farinha, que derretem na boca. Eles são preparados de acordo com receitas tradicionais, transmitidas de geração em geração. O seu sabor especial se deve especialmente às nozes gregas, avelãs, amêndoas e o mel das ervas da montanha.



cultura |

Mercado de São Paulo Coração gastronômico da cidade

Além da agradável experiência sensorial, um passeio pelas ruas movimentadas do Mercado Municipal também revela parte da história da cidade e da sua culinária. Luana Sánchez

Luana Sánchez e ICI Comunicação

P

ersonagens emblemáticos, cores, imagens e sabores. O Mercado Municipal de São Paulo reserva muito mais aos seus visitantes do que se pode esperar da imponente arquitetura de Francisco Ramos de Azevedo e dos impressionantes vitrais do artista russo Conrado Sorgenicht Filho, que conferem ao lugar uma iluminação natural perfeita. Mais que apenas um local de ócio, o paraíso gourmet dos paulistanos e também dos seus visitantes provenientes de várias partes do Brasil e do mundo (com uma estimativa diária de 15 mil a 30 mil pessoas) também pode ser considerado um espelho da própria identidade de São Paulo; um

espaço onde pessoas de diversas nacionalidades, raças e classes sociais convivem em harmonia e intercambiam experiências diariamente.

Tradição familiar Inaugurado em 1933 na região central de São Paulo, o Mercado foi berço de imigrantes recém-chegados da Espanha, Itália, Portugal, entre outros países, que fincaram ali suas raízes e preservaram suas culturas através da gastronomia. No início do século passado moravam na cidade aproximadamente 240 mil pessoas, das quais mais da metade eram imigrantes que viviam nas adjacências do Mercadão.


in nova

Cultura

“O Mercado foi inaugurado em 1933 e meu pai, que era italiano, já estava aqui com o meu avô. Eu vim para cá em 1940 e agora meus filhos estão dando continuidade ao negócio. Já estamos na quarta geração da família no mercado”, conta o Sr. Ivan Amaro, da Sweet Fruits. História parecida é a do Horácio Ferreira Gabriel, proprietário de um dos pontos mais disputados do Mercado, o Hocca Bar. Com filas em torno do balcão quase todos os dias é praticamente impensável passar por ali sem provar o seu bem servido Sanduíche de Mortadela ou o famoso Pastel de Bacalhau. Seu pai, Horácio Gabriel, português de Vila Franca das Neves, chegou ao mercado na década de 50 e investiu todas as suas economias em uma lanchonete, que atendia os trabalhadores da região. “Eles

pediam para o meu pai caprichar no lanche porque só comiam isso o dia inteiro e o trabalho era muito pesado”. E, assim, nasceu o Sanduíche de Mortadela com essas proporções descomunais de puro sabor que conhecemos (e comemos) até hoje. Já o Pastel de Bacalhau foi uma ideia da sua mãe, Maria de Deus Ferreira, uma exímia cozinheira portuguesa que resolveu colocar o recheio do tradicional bolinho de bacalhau dentro da massa do pastel de feira, comida típica paulistana. “Aqui é possível encontrar comida do mundo inteiro e descobrir particularidades da cidade de São Paulo. E São Paulo é uma mistura de todas as partes do Brasil, o que torna o passeio muito valioso culturalmente. É o que eu costumo dizer: quer conhecer uma cidade, visite o seu mercado”, finaliza Gabriel.


cultura | Mistura cultural Esse mistura de “todas as partes do Brasil”, foi potencializada com o auge da industrialização, entre 1950 e 1980, que causou a migração nordestina para a região sudeste, especialmente, São Paulo. Nesta época começou a aventura na capital paulista do Sr. Renato Rabelo, dono da Disk Peixaria. “Sou baiano de Rui Barbosa, mas depois de tantos anos aqui me sinto muito mais paulistano que baiano”, confessa.

Localização: Rua da Cantareira, 306 – Sé São Paulo, Brasil. Horários: De Segunda a sábado, das 6h às 18h. Domingos e feriados, até as16h. Visitas guiadas: De terça a quinta é possível fazer uma visita guiada, passando pelos pontos principais do Mercado como o Hocca Bar e a sala VIP do Mezanino. Para participar, é necessário se escrever com antecedência no telefone (11) 3313-2444. Mais informações em: www.mercadomunicipal.com.br

O Sr. Rabelo acompanhou a evolução do Mercado de perto e viu seu negócio crescer com a reforma feita em 2004, na qual a fachada foi recuperada, os vitrais restaurados e foi construído um mezanino, que pouco a pouco fez o local se converter em ponto de encontro dos paulistanos glutões. “Hoje, o Mercado é uma atração turística e não há como barrar o progresso. É preciso evoluir juntos”, conclui.

De olho em 2014 Com a demolição dos prédios São Vito e Mercúrio (já considerados símbolos da decadência do centro da cidade), o Mercado Municipal vai ganhar novos contornos. O terreno dos antigos edifícios serão utilizados para a construção de um centro gastronômico do Senac e a Avenida do Estado se converterá em um túnel para facilitar o passeio dos pedestres, sem o inconveniente de ruas movimentadas. Toda a região se prepara para receber os turis-

tas, que o país deve acolher durantes os eventos esportivos (Copa do Mundo em 2014 e Olimpíadas 2016), assim como os próprios funcionários do mercado. Em abril foi entregue a primeira leva de diplomas de inglês aos trabalhadores que participaram do programa Mercado Paulistano: É a Língua Que Nos Une. As aulas foram divididas em dois módulos: um básico e um específico para atendimento a turistas, elaborado com base na rotina diária dos trabalhadores. Isso também é parte do caráter do paulistano (nativo ou de coração), que procura fazer com que uma pessoa vinda de qualquer parte sinta-se como em casa. Mais uma boa desculpa para conhecer o local. E também porque poucos lugares do mundo tem uma variedade gastronômica (e humana) tão grande quanto o Mercado Municipal.



londres

urismo

Cultura e diversão na sede dos XXX Jogos Olímpicos 2012

A capital do Reino Unido abre suas portas ao mundo para celebrar o próximo encontro olímpico mundial Londres, cosmopolita e majestosa, se veste de festa pela terceira vez para ser a anfitriã de honra, tal como fez em 1908 e 1948.


in nova

Impresionante arquitectura

Tower Bridge

A chamativa ponte elevada, construída em estilo vitoriano e protagonistas de grandes histórias no cinema, é um dos símbolos mais destacados de Londres. Sobre o rio Támesis se levanta este monumento impetuoso ao lado da Torre de Londres. Desde 1982, as passarelas formam parte da exposição exibida no interior da Tower Bridge. Dado: O período de visitação é de abril até setembro; das 10h às 18h30. E desde outubro até março; das 9h30 às 18h30. As entradas vão de 5 a 8 libras esterlinas (entre R$ 15 e R$ 25).

L

ondres é conhecida por sua grandeza imperial, sua imponente arquitetura, atrativos culturais e circuitos de diversão. Entretanto, neste ano acrescenta um encanto à lista: a celebração dos XXX Jogos Olímpicos. A capital do Reino Unido é a primeira cidade que sedia pela terceira vez os Jogos Olímpicos. Já foi em 1908 e em 1948 e, ainda que sua candidatura fosse muito questionada porque não contava com a infraestrutura esportiva necessária, demonstrou que nesse âmbito também está na vanguarda arquitetônica e cultural. É assim como - de 27 de julho a 12 de agosto - as ruas londrinas se transformarão em uma grande festa das na-

ções, somando circuitos culturais, turísticos, de compras e diversão. Em sua acolhedora imensidão, Londres (a cidade das torres e relógios) brinda uma infinidade de possibilidades a descobrir. Conjuga o tradicional e o moderno, grandes museus e pubs acolhedores, exuberantes shoppings e mercados populares, luzes e cores... Também alberga inúmeras opções de lazer para toda a família, com entrada gratuita em muitas das principais atrações. À continuação, alguns dos circuitos que nenhum turista deve deixar de visitar:


turismo |

London Eye

Trata-se da roda gigante mais alta do mundo. A London Eye é o elemento mais visível do horizonte londrino. Desde cima, é possível visualizar mais de 50 pontos representativos da capital em apenas 30 minutos. Dado: com a entrada está incluído o acesso ao “4D Experience”, um curta de três dimensões sobre a cidade.

Big Ben

Palácio de Buckingham

Dado: O que efetivamente se denomina Big Ben é um sino enorme de 14 toneladas, que se encontra no interior da torre.

Dado: as visitas ao interior do palácio só estão permitidas de agosto a setembro.

O cartão postal mais famoso da capital britânica é o Big Ben, o famoso relógio das Casas do Parlamento, que data de 1858. Com seus 106 metros de altura alberga quatro relógios, que são conhecidos mundialmente.

Catedral de São Paulo

Com uma altura de 110 metros, é a segunda maior catedral do mundo depois da Basílica de São Pedro em Roma. O local onde se encontra foi ocupado por construções religiosas desde tempos remotos, já que foi o espaço escolhido para colocar um dólmen e, em seguida, um templo grego. O templo foi substituído pela igreja mais antiga da Inglaterra construída em 604. Dado: Horário de visita de segunda a sábado: de 8h30 às 16h30. Os preços vão de 5 a 15 libras esterlinas (entre R$ 15 e R$ 48).

É a residência oficial da Família Real Britânica em Londres desde 1837. Construído em 1703 para o duque de Buckingham sobreviveu de maneira exemplar a duas guerras mundiais. Uma das maiores atrações é a famosa Troca de Guarda em frente ao palácio.

Tower of London

São 900 anos de historia guardados em uma das fortalezas mais protegidas do mundo. A Tower of London foi um palácio real e fortaleza, prisão e local de execução, casa da moeda, arsenal, casa de feras e “jewel house” (lugar onde se guardam as joias da coroa). Dado: No interior existem vários edifícios que podem ser recorridos. Para isso, convém dedicar-lhe varias horas de visita.


in nova

A metrópole olímpica

De 27 de julho a 12 de agosto, Londres se converterá na capital mundial do esporte ao ser a sede dos XXX Jogos Olímpicos 2012. Mais de 25 esportes e 302 competições serão vistas no mundo inteiro. A inauguração do encontro esportivo mais importante estará a cargo do diretor de cinema Danny Boyle, que assume o ator como todo um espetáculo no Estádio Olímpico, especialmente construído para esta edição. Erguido para a ocasião, o London Olympic Stadium está localizado em Lower Lea Valley. Sua construção, iniciada no ano de 2008 seguindo as indicações do Comitê Olímpico Internacional, está avaliada em mais de nove milhões de libras esterlinas e suas instalações contarão com uma capacidade para 80 mil espectadores, divididos

em 25 mil assentos permanentes e 55 mil assentos desmontáveis.

Bilheteria De 15 de março a 25 de abril foram colocados a disposição para reserva mais de 6 milhões de entradas. As compras dos bilhetes só podiam ser feitas através da página web oficial por residentes do Reino Unido ou de outros trinta países europeus designados. Os preços das entradas terão uma média de R$ 1200; a mais barata custará cerca de R$ 80 e as mais caras sairão em torno de R$ 2050. As entradas mais caras para a cerimônia de inauguração das Olimpíadas de Londres terão uma média de R$ 2100.


turismo | As entradas para os eventos de futebol das Olímpiadas estão à venda desde novembro de 2011. Há uma disponibilidade média de 1 milhão e meio

de entrada, havendo uma limitação na venda de entradas para os eventos em Wembley. Os adultos com mais de 60 anos contarão com entradas especiais, que devem custar por volta de R$ 120 euros. Assim como os menores de 22 anos, que poderão adquirir entradas a uma média de R$ 85.

Esportes e diversão No marco dos Jogos Olímpicos os turistas poderão recorrer uma cidade cheia de surpresas. Seus agradáveis pubs e clubes, os mercados, a gastronomia britânica, entre outros, são parte da grande festa olímpica. Para comprar na cidade de Londres as possibilidades são infinitas. Além das lembrancinhas é comum encontrar roupas e aparatos eletrônicos a um bom preço.

MERCADOS ACOLHEDORES Alfie’s Antiques Market

Alberga uma centena de antiquários em um fabuloso labirinto. Abundam artes decorativas, prata, móveis, quadros e gravados, joias, cerâmica e roupa clássica.

Borough Market

É o paraíso dos gourmets e um dos maiores mercados da cidade. Estende-se sob os arcos da ferrovia e em London Bridge.

Mercado de Portobello

É um dos mais clássicos e conhecidos por sua venda de antiguidades.

Old Spitalfields Market Camden Town

Pode-se destacar todo o bairro nesta rota de turismo alternativo.

É considerado o trampolim para a fama de jovens artistas provenientes da escola de arte e desenho próxima. Exibem artigos únicos, roupa clássica e retro, CD, joias e artesanato.


in nova MUSEUS E GALERIAS National Gallery

Resguarda uma das principais coleções de pintura europeia do mundo. Com quadros que abrangem desde o período de 1250 a 1900, a coleção inclui obras de Botticelli, Leonardo da Vinci, Rembrandt, Gainsborough, Turner, Cezanne e Van Gogh. Localização: Trafalgar Square.

Museu Britânico

O imponente Museu Britânico expõe a obra do homem desde a Pré-história até os tempos modernos em coleções procedentes de todas as partes do mundo. Entre os tesouros mais famoso destacam-se as esculturas do Partenón. Localização: Great Russell Street.

Tate Modern

Tate Modern é o museu nacional britânico de arte moderna construído no lugar de um antigo acumulador elétrico da ribeira do Támesis. Além de importantes obras e instalações de arte contemporânea, a galeria exibe quadros de Matisse, Picasso e outros referentes da arte mundial. Localização: Bankside.

O Museu da Ciência

Mais de 40 galerias e dois mil peças em exposição compõem o Museu da Ciência, a maior do mundo no estilo. Lá, os turistas podem ver, tocar e experimentar os grandes avanços científicos dos últimos 300 anos. Localização: Exhibition Road.

Museu de Historia Natural

Sua principal atração é a coleção de animais maiores, mais altos e estranhos do mundo: um modelo em tamanho natural da baleia azul, uma aranha de 40 milhões de anos e um ovo de pássaro elefante encabeçam a lista. Também mantém uma importante mostra de dinossauros. Localização: Cromwell Road.


turismo |

O CHÁ INGLÊS Um dos produtos estrela das compras em Londres é o conhecidíssimo chá inglês, do qual é possível encontrar uma infinidade de sabores. Os mais conhecidos são: o Earl Grey (com sabor cítrico), Darjeeling (chá negro com aroma floral), Assam (chá negro de sabor forte) e o English Breakfast tea (uma combinação de dois chás negros – assam e ceylon).

LONDRES DE NOITE Quando cai a noite a metrópoles oferece uma infinidade de lugares cheios de música e luzes para todos os gostos. A noite é sempre completa nesta cidade, à qual sempre se regressa.

Entre os melhores clubes de Londes destacam-se: Fabric (77A Charterhouse Street) Notting Hill Arts Club (21 Notting Hill Gate) Egg (200 York Way. Kings Cross) Cargo (83 Rivington Street. Shoreditch) Plan B (418 Brixton Road. Stockwell) Cafe 1001 (1 Dray Walk. Shadwell) Heaven (Under The Arches. Villiers Street)

Fontes: www.visitlondon.com | www.londres.es


in nova

Londres em 10 lojas Em um passeio pela capital do Reino Unido, apresentamos uma lista com as 10 lojas que todo turista deve visitar; seja para comprar joias antigas, roupas, livros ou lembrancinhas descoladas da cidade real. Tin Tin Shop

O quê levar? Coleção completa de 24 livros das aventuras de Tintim. Onde: 34 Floral Street, London, WC2. www.thetintinshop.uk.com

7-Camicie

Para eles: Camisa bacana de uma das marcas de roupa masculina mais reconhecidas da Europa. Onde: 52 Neal Street, London, WC2. www.7camicie.com

Holly & LiL

Imperdível: Um colete e coleira para cachorro com a bandeira do Reino Unido. Onde: 103 Bermondsey Street, London SE1. www.hollyandlil.co.uk

Sass & Belle

Para levar: Presentes vintage: bolsas, almofadas, chaveiros e muitos outros para qualquer estilo e qualquer idade. Onde: 31 The Market, Covent Garden, London WC2. www.sassandbelle.co.uk

Venusrox

O melhor presente: Cristal de Ametista, uma pedra de grande alcance para a expansão espiritual. Onde: 25 All Saints Road, London W11. www.venusrox.com


shopping |

Pineapple Shop

Recomendado: Retro Kit Bag, uma bolsa tipo funky perfeita para a academia ou dias de passeio. Onde: 16 Langley Street, London, WC2. www.pineapple.uk.com

L Cornelissen & Son Limited

Para principiantes: O Manual do Pintor, de Mark David Gottsegen. Um guia de 355 páginas para quem está começando a entrar no mundo da pintura. Onde: 105 Great Russell Street, London WC1. www.cornelissen.com

Jade Jagger

Bridal Rogue Gallery

Étnico: Qualquer colar da linha Gypsy, com contas, cruzes e pedras extraordinárias. Onde: 45 All Saints Road, London W11. www.jadejagger.co.uk

Privilegio: Acessórios lindos para noivas (ou para uma ocasião especial), feitos à mão, com selo de qualidade desta galeria especializada. Onde: 20-22 Chiltern Street, London W1. www.bridalroguegallery.co.uk

Carolina Herrera Únicos: Qualquer um dos três perfumes da linha CH Carolina Herrera, para elas e eles. Onde: 120 Mount Street, London, W1. www.carolinaherrera.com

Informação para compras Tax Free em Londres: msmith@innovataxfree.com


in nova OUTRAS OPÇÕES PARA COMPRAS EM LONDRES

Bond Street

Channel, Armani e Versace são algumas das lojas que se encontram assentadas com exclusividade nesta rua.

Covent Garden

Uma área muito animada com lojas cheias de ofertas.

Knightsbridge

Neste bairro comercial estão localizados alguns dos armazéns mais famosos do mundo como o Harrods y Harvey Nichols.

Regent Street

Repleta de lojas de moda é uma das principais ruas comerciais da cidade.

Oxford Street

Onde é possível encontrar desde pequenas lojas alternativas até grandes armazéns internacionais.


entrevista |

China:

uma experiência integral e moderna Entrevista a Liu Jiangta y Hui Chengkun, representantes do HNA Group. Com 15 anos de experiência, oito unidades de negócios e mais de 26 mil trabalhadores, HNA Group (Hainan Airlines Group) mostra-se sólida na expansão do seu capital e negócios diversos. Dois representantes desta transnacional sinalizam seus principais objetivos e demonstram porque se consolida em mercados nacionais e internacionais, especialmente através das suas subsidiarias HHN Tourism e Transforex. Lucía Galarza e Adriana Morán Sarmiento

T

odos os caminhos levam a Roma, diz o provérbio popular. Agora, com a globalização e a expansão dos mercados, podemos supor que “todos os caminhos levam a China”. China é a segunda economia e a maior potencia comercial do mundo. Seu desenvolvimento turístico e produtivo se vê potencializado graças a grandes corporações aliadas como o

HNA Group

HNA Group; uma das empresas de aviação e serviços associados mais importantes do continente asiático. Com a implantação do Fundo de Promoção para o Desenvolvimento da Indústria Turística de Pequim, assinado pelo Escritório Nacional de Turismo e o grupo HNA, se estabeleceram orientações para uma nova indústria e canais de apoio para o governo visando aumentar a efetividade do financiamento governamen-


in nova tal, assim como promover novas oportunidades e ideias para HNA Turismo no desenvolvimento da indústria turística. Liu Jiangtao, vice-presidente executivo da HNA Turismo, assegura que desta maneira a empresa fortalece as alianças estratégicas com outras do setor turístico ou relacionadas com ele (especialmente grupos financeiros) e avança na colaboração estratégica com governos para alcançar apoios positivos para a aprovação de investimentos em seu caminho rumo à internacionalização - O objetivo da HNA Turismo é converter-se no líder da indústria turística. Que ações internacionais estão tomando para chegar a esta meta? Converter-se em líder da indústria turística é um objetivo que HNA Turismo persegue a todo o momento. HNA Turismo é um grupo orientado globalmente que, apoiando-se nas vantagens distintivas quanto a recursos do gripo HNA, cresceu para tornar-se uma empresa moderna, que integra seis negócios principais:

linhas aéreas, turismo, novas finanças, hotéis, TI e inovação empresarial. Agora, temos 21 marcas próprias e estamos aumentando os esforços para o desenvolvimento do grupo e todas as suas redes na indústria turística e explora um modelo comercial inovador, que consta de “capital industrial + capital financeiro + capital tecnológico”, enquanto trata de estabelecer uma rede de serviços com um conceito tecnológico e financeiro totalmente novo. - Quais são os principais países ou regiões do mundo prioritárias para a gestão turística internacional de HNA? Os países europeus. Nossos produtos e serviços tem na Europa uma área chave para o seu desenvolvimento, tais como turismo internacional e serviços financeiros. O desenvolvimento integrará todos os setores que trabalhamos. - Como HNA aporta à indústria turística na China e no mundo?

Liu Jiangtao Vice-Presidente Executivo de HNA Tourism Formada em Aeronáutica e Astronáutica na Universidade de Nanjing, em 2000. Em 2007 fez um MBA na International City University of América.

Trabalhou em gestão financeira durante mais de 12 anos em varias empresas dentro do grupo HNA até chegar a sua posição atual como Vice-Presidente Executivo de HNA Turismo e Presidente da Junta de HNA Yishen, Bohai Yishen, Transforex e Caissa.

Principais realizações: em 2008 passa a formar parte da equipe encarregada da incorporação da HNA Capital; em 2009 cria a Transforex; em 2011 é nomeado Presidente da junta de Yshen S.L; em 2012 se ocupa da integração de várias empresas financeiras a cargo de HNA Tourism em apenas uma e também é nomeado Presidente da Junta de HNA Yishen. Destino turístico preferido: Espanha.


entrevista | - Com a visão de “um provedor de serviços globais para o turismo moderno”, HNA Tourism dedicou-se completamente a converter-se em uma “nova economia turística na China” através de, principalmente, integrar todas as redes da indústria turística. Além das linhas aéreas e agências de viagens, HNA Tourism também possui o HNA Hotel Group, que está no Top 300 dos grupos hoteleiros do âmbito mundial e tem ou dirige quase 80 hotéis com mais de 15 mil quartos. Até agora HNA é um grupo com uma carteira diversificada de ativos que inclui hotéis de luxo e alta categoria, business hotel, resorts, hostels e cursos de golfe. - Em quais dos seis aspectos chave da indústria do turismo “Apenas Alojamento, Alojamento-Viajar-Turismo-Shopping-Entretenimento” – tem mais fortalezas HNA Turismo? - Dentro destas seis áreas nossa maior fortaleza é “transporte” já que a HNA Tourism possui quatro linhas aéreas: HNA Deer Jet (a maior companhia de jets para empresas hostal e jets privados da Ásia), Deer Air Co. Ltd. (a maior companhia de voos charter da China), West Air e Yunnan Lucky Air, assim como 20 aviões comerciais que oferecem mais de 130 assentos. Em outras palavras, podemos oferecer milhões de assentos a cada dia. Até agora três das nossas linhas aéreas tem rotas que cobrem Pequim, Cantão, Chongqing, Hangzhou e dezenas de cidades. Ao mesmo tempo, a escala da nossa frota e a rede de linhas aéreas estão em contínua expansão. Além disso, HNA Tourism tem o apoio da sua companhia-irmã Hainan Airlines. A segunda maior fortaleza da HNA Tourism é “alojamento e comida”. HNA Tourism tem dois importantes ativos ao possuir HNA Hotels&Resorts: Transporte e Alojamento & Comida. Este tipo de vantagem é exclusiva da HNA Tourism em toda China continental. A gestão direta dos hotéis permite a HNA

Tourism ter um controle total sobre a qualidade do serviço e isso aumenta a competitividade. - Como estão orientados os esforços do grupo HNA para que seus usuários experimentem uma “vida nova de viagens”? - No aspecto operacional dos recursos turísticos as agências de viagem são o elemento chave. Apenas tendo controle do cliente através das agências podemos integrar todos os recursos de forma efetiva. O recurso da linha aérea que a HNA Group ofrece a HNA Tourism nos proporciona uma vantagem inigualável no desenho de produtos e no aproveitamento dos recursos das agências de viagem. Esta marca exclusiva de “Aéreo + Viagem” realça a imagem da HNA Tourism e promove seu negócio no setor de Viagens. HNA Tourism aspira alcançar uma posição dominante na economía virtual, obter rapidamente recursos de clientes e converter-se em um criador de estandartes para a indústria; tudo isto através do e-commerce. - Em que novos produtos estão trabalhando além dos “tradicionais” sol e areia, pesca e navegação? - Quando se trata de viajar, é natural associar o conceito à imagem de passear pela praia, surfar, navegar e disfrutar do entardecer enquanto degustamos um suco natural e fresco. A HNA Tourism está entregue à criação e liderança de um novo estilo de vida em viagens e compras. Tratamos de produzir e disseminar o prazer de viajar e proporcionamos a cada turista uma experiência turística que vem do fundo da alma. Para isto, a HNA Tourism vai desenvolver seu negócio turístico financeiro e vai melhorar seus produtos e serviços, tais como a devolução de impostos, cheque e-travel, cartão Easylife, etc. Assim como aumentar e fortalecer o turismo exterior.


in nova Transforex: uma das empresas chave do grupo HNA Transforex é uma empresa jovem, mas de crescimento rápido, que forma parte do grupo HNA. Entre as suas principais atividades destaca-se aprender do modelo de desenvolvimento de empresas e instituições turísticas e financeiras estrangeiras para oferecer inovações contínuas em produtos e serviços relacionados ao turismo, tais como o envio de dinheiro ao turista, compras no exterior, Cheque e-travel em RMB, aumento do negócio de tax-free, etc. A empresa se esforça para oferecer ao viajante serviço turístico integrado ou com um planejamento one-stop, segundo indica seu Finnancial Officer Chef, Hui Chengkun: “Nosso objetivo agora é criar uma marca no âmbito nacional dentro do setor turístico e financeiro chinês. Além do mais, para adaptar-nos ao surgimento de novos projetos turísticos, assim como a nova tendência de viagens marítimas ao exterior, a Transforex tem planejado proporcionar serviços como cruzeiros. Por outro lado, o estabelecimento

de filiais no exterior, fusões e aquisições de algumas firmas estrangeiras relacionadas com o setor são outros dos objetivos para os próximos anos. O objetivo final é criar uma unidade de serviços turísticos e econômicos que reúna as características de Transforex e HNA e que seja uma plataforma de serviços financeiros globais. Não apenas para os cidadãos chineses, mas que também possa satisfazer as demandas de turistas estrangeiros na China”. - Entre os diferentes setores de negócio de Transforex está o de Devolução de Impostos. Quais as perspectivas para este projeto na China? - Devido ao limitado numero de pontos de devolução na China, a falta de tempo dentro do esquema de viagem e a barreira de idioma nos países de destino, muitos turistas que viajavam para o exterior, finalmente, abandonavam seu requerimento de devolução de Impostos. Ao conhecer a importância de tal setor, Transforex decidiu conceder ao

Hui Chengkun Chief Financial Officer na Transforex Economista da Universidade de Jilin.

Trabalhou em gestão financeira durante 8 anos. Foi vice-diretor do departamento financeiro de Luckyway Travel Tour Operators.

Realizações mais destacadas: fusão com o grupo turístico Jilin Travel Group, com uma grande rede de agências em toda China (entre outros negócios relacionados com o turismo) e, na primeira metade de 2012, foi colocado a cargo do projeto corporativo com Caissa Touristic.

Destino turístico preferido: “Vou realizar uma viagem começando pela Índia, berço do budismo, seguindo por Nepal até chegar ao Tibet. Vou seguir o caminho que seguiu Buda. Sentirei a infinita sabedoria e experimentarei a dureza e grandeza do recorrido de Buda. Será uma viagem de conhecimento interior e vital”.


entrevista |

negocio de devolução de IVA aos turistas um lugar importante dentro do plano de desenvolvimento de Transforex e tratar de estabelecer um canal de serviços adequados, não apenas para China, mas para todo o mundo. De fato, o desenvolvimento e crescimento deste setor é um dos objetivos estratégicos de Transforex para o futuro. Por outro lado, não vai limitar-se ao negócio de câmbio de divisa, vai explorar e desenvolver um sistema integral de serviços de câmbio de divisa estrangeira de forma gradual para converter-se em um experto em serviços financeiros especializados. - Como você acha que o turismo e a economia na China se beneficiariam de um programa de tax-free? - Nos últimos anos, o Ministério das Finanças lançou uma serie de medidas relevantes para o tax free na China. Atualmente, é possível ver lojas libres de impostos (duty free) em algumas cidades e os produtos oferecidos são cada vez mais variados. Este tipo de políticas beneficiou em grande medida o turismo, aumentando as compras durante as viagens e promovendo um aumento do número de visitantes e do consumo per capita dos

mesmos, especialmente, nos destinos costeiros. Será de grande ajuda para o desenvolvimento de uma indústria de serviços moderna, com o turismo a frente, e promoverá o desenvolvimento da economia do mercado local, que tem um papel crucial no desenvolvimento estratégico do setor turístico na China. - Quais são as próximas grandes inovações que podemos esperar de Transforex? - Na China, o conhecimento por parte do publico do negocio de câmbio de divisa é bastante limitado; daí a importância de Transforex melhorar seus esforços de promoção de marca para alcançar uma nova posição e criar uma marca internacional de câmbio de divisas na China. Para isto, vai se adaptar à tendência de “ir para fora” que se observa no turismo para trabalhar com firmas internacionais reconhecidas do setor financeiro e turístico, o que supõe uma via rápida para adaptar-se aos estandartes internacionais. Também fortalecerá a promoção de marcas através das filiais do grupi HNA no mundo, tais como linhas aéreas internacionais, hotéis no exterior, entre outros.




in nova

Roma e Milão

Recorrido de fim de semana Um passeio por Roma, a capital da Itália, e Milão, a segunda cidade mais importante do país, pode resultar uma opção interessante para uma escapada de fim de semana. Com poucas horas de viagem é possível conhecer as principais zonas destes dois destinos europeus. Giuseppe Novara A cidade eterna

R

oma caput mundi, é um destino obrigatório para todo turista. A cidade milenar está repleta de história, monumentos, cultura e tradições. O perfume da história desprende-se de cada esquina da cidade, fazendo de Roma um lugar mágico onde o vivido é parte do passado, presente e futuro. Saindo da Piazza del Campidoglio, que hoje abriga a prefeitura de Roma, se chega até a Via Condotti,

a principal rua para fazer compras - onde estão as lojas das marcas mais importantes, que oferecem o que há de mais atual na moda. Desde a Via Condotti é possível admirar a famosa Piazza di Spagna e sua escadaria, que leva até a Trinidade do Monte, marco dos desfiles de moda mais importantes. É impossível visitar toda Roma em poucos dias, mas para quem está ali por um fim de semana não pode deixar de visitar estes lugares mágicos:


destinos | Piazza Campidoglio, pertence às sete colinas de Roma: Celio-Palatino-Capitolio-ViminalQuirinal-Aventino-Esquilino. II Vittoriano e suas vistas românticas.

Fontana di Trevi

Os Museus Vaticanos. A Basílica de Magêncio. O Circo Máximo. A Fontana di Trevi. A Fonte dos Quatro Rios, obra maestra de Gian Lorenzo Bernini. O Pórtico de Octavia, construção do século II a.C.

Trastevere

Além do Palazzo Farnese, a Basílica de San Pedro, os Museus Capitolinos, a Galeria Borghese… sem esquecer o bairro Trastevere, no coração de Roma.

Piazza del Campidoglio


in nova Como Chegar? Milão e Roma estão conectados por 51 trens por dia, dos quais 19 são rápidos (AVI), que não têm paradas e demora apenas 3h30 desde a Catedral até o Coliseu, diretamente ao coração das cidades italianas. As duas cidades estão a 478.51 km de distância.

Por estrada são 584 km recorridos em 5 horas y 27 minutos. No tem Frecciarossa o percurso é de 2 horas y 45 minutos.

O Frecciarossa recorre as principais cidades italianas, desde o norte de Torino até Salerno na costa almafitana. Viaja a 300 km/h; é rápido, seguro e confortável

Milão, centro da moda europeia Milão, situada ao norte do país, é o centro da moda italiana e, sem dúvida, uma cidade turística inevitável. As ruas que compõe o chamado “quadrilatero della moda” são Via Montenapoleone, Via della Spiga, Via Manzoni y Corso Venezia; chamado assim por ser a sede de numerosas lojas e atelier das principais marcas de moda. A partir da catedral se chega em pouco tempo à Via Montenapoleone, onde é parada obrigatória o centenário Bar

Piazza Belgioioso y casa di Manzoni


destinos | Oxa, que com seu estilo chama a atenção dos que desejam um serviço tradicional de qualidade. Além do mais, a cidade tem lugares cheios de cultura e historia como: Museu Bagatti Valsecchi. Aberto ao público desde 1998 é uma casa-museu das mais importantes e mais bem conservadas da Europa. Museu de Milão. Situado no primeiro andar do Palacio Morando Attendolo Bolognini, um edificio do século XVIII, está localizado o museu com uma coleção de pinturas, esculturas, gravuras e desenhos que datam de 1934, testemunhos da evolução social e urbana de Milão entre a segunda metade do século XVII e os primeiros anos do século XIX.

tasia, situada em corso di Porta Nuova (agora vía Manzoni) na esquina da via Montenapoleone. A construção do convento foi ampliada pelos padres Minimi com a intenção de erguer uma igreja nova e maior dedicado ao seu santo fundador. Casa Manzoni. Ali está localizado o Museo Manzoniano; a casa em que o escritor Alessandro Manzoni adquiriu em 1813. Situada na Via Morone 1 é - mais que qualquer outra - a verdadeira residência de Manzoni. Após uma larga temporada em Paris, ele escolhe voltar à Itália, estabelecendo-se em Milão até a sua morte em 22 de maio de 1873.

Archi di porta Nuova. Na Via Manzoni está situada a Porta Nuova, do século XII. Igreja San Francesco di Paola. A construção da igreja começou em 1728, pelas mãos dos padres Minimi de S. Francesco di Paola em 1675. Depois de anos de controvérsia ele teria obtido a permissão para assentar-se na Igreja de S. Anas-

San Francesco di Paola


in nova

Istambul

Cidade de compras da Turquia Em Istambul convergem civilizações do Oriente e do Ocidente. É esta diversidade cultural e riqueza enorme que fascina seus visitantes. E é que museus, igrejas, palácios, grandes mesquitas, bazares e as vistas espetaculares para a beleza natural do entorno parece inesgotável. Destino incomparável para fazer compras. Cortesía: Çagla Çakici - Pasión Turca

D

evido à sua localização estratégica entre a Ásia e a Europa, Istambul teve ao longo da história uma grande importância geopolítica. A antiga Constantinopla tornou-se uma das maiores e mais povoadas cidades da Europa com uma área de 7.500 km2. Atualmente é o centro econômico da República da Turquia.

A história das suas ruas, bairros, igrejas, mesquitas e palácios alimentam a vida de uma cidade, além de seu povo hospitaleiro e cordial. Um desfile contínuo de navios petroleiros e barcos mercantes cruza para águas do Bósforo, enquanto os mercados abrem suas portas para turistas do mundo.


destinos | Cheiros e sabores no Bazar Egípcio

Compras na Mezquita Yeni Valide Cami

Seu nome se deve a que, durante a época otomana, vendiam-se ali especiarias trazidas do Egito. É possível comprar dúzias de temperos e todo tipo de ervas em pequenos pacotes preparados ou em grandes sacos, por gramas. A parte, entre as especiarias do Bazar Egípcio, encontram-se alimentos como pastrami (carne de boi curada com especiarias), queijos, marmeladas, frutos secos, lokum (delícias turcas), esponjas naturais e vários perfumes orientais vendidos em pequenas garrafas. Vale a pena visitar o mercado de flores e pássaros, que se encontra em um pátio exterior do mercado.

O mercado está localizado dentro de Yeni Valide Cami, um complexo construído em 1710 pelo Sultão Ahmet III em honra de sua mãe. É uma das atrações do lugar, ao lado de Imaret ou comedor público, uma escola infantil e uma fonte de abluções. Próximo a Mesquita, no caminho que leva à rua comercial de Üsküdar, também se visita o Mausoléu do Sultão Gülnuş.

Curiosidade: No bazar das especiarias há noventa e sete lojas. Foi construído em 1660 para poder financiar o Külliye (complexo) da Mezquita Nueva. Tem forma de cruz invertida e suas cúpulas estão cobertas de chumbo. As seis portas do mercado se abrem em diferentes posições. Localização: Muelle de Eminönü, em frente à Ponte de Gálata.

Curiosidade: o mercado é parte de um dos últimos exemplos de construção ao mais puro estilo otomano. Sua planta é octogonal com leves modificações. O que mais destaca é a cúpula elevada sobre quatro pilares. Localização: Corno de Ouro, ao sul da Ponte Gálata.

O Grande Bazar de Turquía O ‘Kapali Carsi’ é um dos pontos mais conhecidos de Istambul, um dos mercados mais diversificados do mundo e o maior da Turquia. Ela ocupa um total de 35 hectares, umas oitenta ruas, e conta com mais de 4.500 lojas, que empregam mais


in nova de quinze mil pessoas. Entre os objetos mais apreciados destacam-se samovares e narguilés ou cachimbos de água, joias, cobre, pedaços de ônix, terços, fantasias para crianças, roupas de bailarina, roupas dança do ventre, caixas de madeira, pérolas e marfim, e, claro, a joalheria com seus belos desenhos. Por ali passam cerca de 15 mil pessoas por dia e dizem que, nas vitrines dos 1500 joalheiros, há cerca de dez toneladas do apreciado ouro.

se vê é Kumkapi, onde está localizado o Mercado de Peixes.

Curiosidade: Além das lojas, o Grande Bazar dispõe de uma mesquita, doze capelas ou “mescid”, um poço e seis fontes. Por isso costuma-se dizer que é “uma cidade fundada para o comercio”.

Que mais fazer em Istambul?

Localização: No centro da “cidade velha”, entre Nuruosmaniye, Mercan y Beyazıt.

Mercado de Peixes de Kumkapı Depois de passar pelo bairro Kadirga, que recebe o nome de Porto de Kadirga (onde os otomanos ancoravam seus barcos), o primeiro bairro que

Curiosidade: O bairro de Kumkapı é um dos mais visitados por turistas, que buscam comer peixe fresco e provar as especialidades com mariscos turcos. Também se disfruta do local à noite. Localização: À beira do Mar Mármara, no distrito de Fatih.

Istambul é por excelência um centro internacional de arte e cultura. Então, depois de um dia de compras, óperas, balés, filmes, concertos, exposições e conferências compõem o panorama cultural da cidade. A vida noturna é outro dos seus atrativos. Seus clubes oferecem grandes shows, enquanto você pode saborear as delícias da comida turca, música e uma seleção de músicas, que culminam na dança do ventre. Existem também discotecas modernas, cabarés e clubes de jazz nas áreas de Taksim e Harbiye.

Cultura gastronómica à margem do Bósforo Ortaköy, junto ao Bósforo, é uma área com excelentes restaurantes, pubs e bares onde se pode ouvir jazz. No cais de Eminonu barcos do período otomano com pescadores vestidos a caráter oferecem ao turista um delicioso peixe grelhado. Em Sultanahmet há um número considerável de restaurantes em edifícios bizantinos e otomanos restaurados para este fim, que proporcionam uma atmosfera única ao local. Na rua Nevizade estão alguns dos melhores restaurantes da cidade, onde pode-se saborear as especialidades turcas acompanhadas de um raki ou um bom vinho turco.

Kumkapi, com suas inumeráveis tabernas, bares e restaurantes de peixe é outra área atraente da cidade. O Çiçek Pasajı (Passagem das Flores) em Beyoğlu foi (e ainda é) um ponto de encontro obrigatório para degustar produtos do mar.


destinos |

t s e F g n i p hop

S l u b Istan

2012 ão ç e i d d e o ª h 2 de jun 9 2 a De 9

I

stambul, a maior cidade da Turquia, converteu-se por 20 dias no centro de entretenimento, ócio e cultura mais importante da Europa, durante a celebração do Istambul Shopping Fest. Com o objetivo de favorecer o conhecimento dos comerciantes, assim como estimular as compras - especialmente relacionadas ao mundo da moda e o ócio – a cidade se abre ao mundo em uma experiência colorida, apaixonante e atraente. Os visitantes estrangeiros realizaram suas compras com grandes vantagens e recuperaram uma parte dos impostos em pontos de Tax Free repartidos nos centros comerciais da cidade.

O festival, cuja primeira edição se celebrou em 2011, contou com um investimento de 50 milhões de libras turcas e recebeu 5 milhões de visitas, entre turcos e estrangeiros. Durante a primeira edição houve um incremento de 41% no volume de comercio habitual, considerado um êxito. E, este ano, estima-se que superou os 50%. Istambul é a terceira cidade mais povoada da Europa. Com cerca de 5 milhões de habitantes e superfície de 5.343 km² está preparada para brindar as melhores comodidades e espera o turista amante de compras com mais de 100 centros comerciais, distribuídos em bairros como Taksim, Nişantaşı, Şişli, Bakırköy, Fatih, Bahariye, além de varias ruas comerciais como Abdi İpekçi, Istiklal e Bağdat. Também tem lugares de compras tradicionais como o magnífico Gran Bazar e o Bazar das Especiarias.




in nova

De Prisão a Hotel tendencias

5 edifícios emblemáticos Karostas. Letonia Foi construído em 1903 como hospital militar e convertido em prisão dois anos depois (até 1997). Para passar uma noite ali o hóspede pode esperar: dormir em camas de ferro, tomar banho com agua fria, fazer exercícios físicos, comer comida de prisão e, em algumas ocasiões, limpar os banheiros. Antes de pagar menos de 10 euros por esta experiência deve-se assinar um documento afirmando que aceita as condições do alojamento.

Liberty`s Hotel. Boston Entre 1851 e 1990 este velho edifício, que albergou a prisão Charles Street Jail de Beacon Hill, serviu de protótipo para outras prisões do mundo. Com um investimento de 150milhões de dólares, foi restaurado e aberto novamente em 2007. Desta vez, com 300 habitações, das quais 10 são suítes de luxo com vistas ao rio Charles.


tendencias |

Ottawa Jail Hostel. Canadá El grupo Hostelling International adquiriu esta prisão, que funcionou até 1972, e a converteu em um dos hotéis mais visitados do Canadá. Conserva intacta boa parte de sua estrutura original, inclusive a área dos presos condenados a morte, que pode ser visitada pelos hóspedes.

Alcatraz. Alemania Situado na zona de Kaiserslautern, este edifício construído em 1867 é hoje o Hotel Alcatraz, que permanece amuralhado e cercado. É o primeiro hotel-prisão da Alemanha, com 56 quartos divididos por celas ou pequenos cubículos retangulares. Os “presos” podem encomendar um pijama listrado com seu nome bordado.

Jailhotel Löwengraben. Suiza Dizem que há 135 anos muitos presos queriam escapar deste velho edifício construído em 1862. Hoje, os hóspedes disfrutam de cada um dos seus quartos, especialmente os que foram decorados como celas antigas, a biblioteca e o escritório do diretor.



moda |

Todos somos Cibelinos Às vezes as tendências se misturam tanto entre elas que já não sabemos se um look está na moda porque foi escolhido pela mais nova estrela “indie pop” ou se é devido ao feitiço das passarelas. Entretanto, não é preciso conhecer os limites exatos.

José Luis Baciero

Pablo Mesegar e Santiago Burgos. IFEMA- Ferias de Madrid

Festival Soy Cibelino Madrid, 21/24 Junho 2012

N

o novo Festival Soy Cibelino se fundem as mais recentes tendências da moda e música dirigidas especialmente aos jovens. Começou como uma seção paralela a Cibeles Madrid Fashion Week, mas agora se tornou independente para acolher todo sangue novo chamado para renovar o panorama fashion atual e futuro. «Soy Cibelino» é um festival que combina numerosos desfiles de coleções de alunos de escolas europeias, com uma serie de concertos de jovens promessas, além de distintas atividades relacionadas com a moda e as novas tecnologias. Para tanto se organizam duas passarelas onde se levam a cabo os desfiles com as criações dos melhores alunos de uma seleção de prestigiosas escolas de moda internacional; Nueva York, Londres, Paris, Berlim ou Taipei, além de algumas marcas comerciais.


in nova

Pasarela 2012 À apresentação de Soy Cibelino 2012 compareceu Luis Eduardo Cortés, presidente da IFEMA, Rafael Díaz, director da Escuela Universitaria de Diseño e Innovación de Madrid (ESNE), Juan Duyos, vice-presidente da Asociación de Creadores de Moda de España (ACME), José Aguilar, representante da Mahou Cinco Estrellas e a estilista Leonor Pérez Pita (Cuca Solana). O primeiro dia do encontro foi protagonizado por 10 dos melhores alunos do terceiro ano da graduação de Diseño de Moda da ESNE, que exibiram suas coleções no desfile nacional da escola. Durante a segunda jornada ocorreu a celebração de “Entramados”, um programa de moda no qual os alunos representantes das escolas europeias desfilaram em par para mostrar sua coleções. Entre elas destacam-se: Parsons de Nueva York, Central Saint Martins de Londres, Instituto Marangoni de Milán, Danish Design School de Copenhague ou a ESMOD Design de Berlim.


moda |

Mais atividades Os desfiles de moda das jovens promessas foram acompanhados por vários micro concertos de 30 minutos de duração. A Mahou, patrocinadora oficial, converteu uma das passarelas em um bar exclusivo, no qual grupos como The Noises o El Pescao levaram seu som à sala. Todas as gravações foram gravadas e colocadas no mural do Facabook da Mahou Cinco Estrellas para o público votar na melhor. O ganhador irá musicar um dos desfiles da Pasarela Ego, que acontecerá em setembro. Ali também haverá classes particulares com desenhadores de prestígio. Além de todo este entretenimento, Soy Cibelino ofereceu distintas atividades como a oficina “Prepare-se para o look mais cool do dia”, no qual o estilista e fotógrafo Matteo Bardi (Nouva Academia di bele Arti Milano) fez um repasso dos 30 looks mais cool das últimas edições das passarelas internacionais.


Volta à Espanha em 80 croquetas

Ainda que pensadas, a princípio, para reciclar os restos de comida não utilizada, sua variedade e sabor as converteram em um prato excelente, ícone da cultura espanhola.

A

s croquetas são um emblema da gastronomia na Espanha. Salgadas ou doces, estas suculentas misturas representam a entrada preferida dos paladares mais experimentados.

Delícia em Colmenar Viejo

Podem ser degustadas como acompanhamento, prato principal, entrada ou aperitivo. Os bares espanhóis oferecem suas propostas recheadas de ingredientes típicos e outros inimagináveis, para deleite dos nativos ou turistas.

O chef madrilenho Antonio Madrigal é um dos precursores destas pequenas delícias, capazes de ativar a memória culinária em apenas uma mordida. Em seu restaurante na rua Salvadiós, em Colmenar Viejo, organiza seu menu de croquetas em oito categorias diferentes: guisados, verduras, queijos, embutidos, carnes, pescados e mariscos, cogumelos e doces.

Para aqueles que elegem os exóticos, para aqueles que preferem ingredientes tradicionais, os que se inclinam ao doce ou mesmo os que adoram mariscos... Há uma croqueta espanhola para todos os gostos.

Desde as clássicas – jamon ibérico de bellota ou bacalhau – às mais audaciosas – cigala com algas ou geléia de gin-tonic recoberta com bechamel de limão, passando por autênticas iguarias como majorero con bayas de enebro o javalí ao chocolate.


gourmet |

O TRUQUE INFALÍVEL DE MADRIGAL Adicionar agar-agar (a rainha das gelatinas, com oito tipos diferentes de algas) e pouca farinha para fazer com que as croquetas sejam crocantes por fora, mas líquidas e cremosas por dentro. Fotos cortesia: Restaurante Madrigal

Entre as criações mais originais, destacam-se a de salmão marinado com wasabi, colmenillas ao oporto, marmitako a la bermeana, foie con chutney de cebola roxa ou requeijão com mel. Sem esquecer o idiazábal com passas, bacon com amendoim, vieiras com espinafre, cogumelos de cardo da pastagem de Colmenar Viejo ou o mojito cubano.

Prontas para levar Em alguns locais do mercado madrilenho de San Antón, em Chueca, preparam-se saborosas cro-

quetas prontas para levar. Se a crise obrigou os empresários espanhóis a aguçar a inteligência, também é certo que os turistas desfrutam desta oferta gastronômica simples e saborosa. Os expertos se especializam em receitas saborosas de chipirones em sua tinta, queijo vasco de Idiazábal, embutido ibérico ou alho-poro e até doze variedades mais de croquetas caseiras e frescas. Ali mesmo, em pleno mercado, elas são empaquetadas para que os clientes possam leva-las e fritálas em casa.

História de uma mordida A croqueta é um alimento originário da França, elaborado pelas mãos do cozinheiro francês Antonin Cáreme. Dizem que um dos pratos servidos em um banquete preparado para o príncipe da Inglaterra e o Gran Duqye Nicolás de Rússia, em 18 de janeiro de 1817, foi croquetas à la royale. Alejandro Dumas, em sua crónica de viagem à Espanha em 1846, menciona sua receita pessoal de croqueta de batata. Fórmula que se manteve nas cozinhas antigas dos Estados Unidos, muito influenciada pelos franceses.

Algumas combinações espanholas • • • • • • •

Mexilhões cozidos em vinho branco. Cenoura e cebola. Berinjela com cebola, alho e cenoura. Vieiras e caldo de marisco. Bechamel e jamón serrano. Bacalhau, espinafre, batatas e amêndoas. Mijo com uma mistura de tofu, uvas passas, pinhões, cebola e suco de limão. • Espinacas y jamón serrano. • Frango com arroz. • Arroz, bacon y uma mistura de queijos.

• • • • • • • • • •

Fideos cozidos em caldo de sopa y queso de torta Jamón serrano e carne de galinha ou frango. Queijo e cenoura. Atum em azeite e bechamel com verdurinhas. Frango com cebolinha e canela. Frango com as sobras do cozido. Bacalhau com verduras. Batata, bacalhau e pinhões. Cebola e ovo cozido. Queso de la Serena e uvas passas.


in nova

Día Mundial do Turismo em Maspalomas “Turismo e sustentabilidade energética: propulsores do desenvolvimento sustentável” é o lema do Dia Mundial do Turismo, que será realizado no próximo dia 27 de setembro. A Organização Mundial de Turismo decidiu comemorar a data em Maspalomas, Gran Canaria.

P

romovendo o compromisso do setor energético com o desenvolvimento sustentável, a comemoração permitirá gerar uma relevância maior sobre a aproximação entre o turismo e as empresas de energia. Trata-se não apenas de proteger o meio ambiente, mas também de criar oportunidades econômicas e postos de trabalho nos setores envolvidos. Maspalomas espera receber representantes do turismo e energias renováveis de todo o mundo. Para isso, organiza-se um fórum sobre o tema de 2012 com a ideia de promover o uso das energias renováveis entre o setor público e privado do turismo. O turismo está na vanguarda de muitas iniciativas para a sustentabilidade energética e sua implantação em todos os níveis. De acordo com Taleb Rifai, secretário geral da OMT, o investimento das companhias aéreas na utilização de energias renováveis ou a im-

plantação feita por muitos hotéis do mundo em soluções tecnológicas para economizar energia são apenas alguns exemplos. O lema “Turismo e sustentabilidade energética: propulsores do desenvolvimento sustentável” também coincide com o Ano Internacional da Energia Sustentável para Todos, que festeja as Nações Unidas e fortalecerá a responsabilidade por parte dos setores de turismo e energia de todo o mundo.


atualidade destinos | |

DIA MUNDIAL DO TURISMO Comemora-se todos os anos no dia 27 de setembro. O objetivo é fazer com que a comunidade internacional dê ao turismo sua devida importância e que reconheça seu aporte como valor social, econômico e político. A celebração pretende contribuir no enfrentamento das metas mundiais marcadas nos objetivos do Desenvolvimento das Nações Unidas para o Milênio (ODM) mostrando o que o setor pode aportar para atingir tais objetivos.

TURISMO RENOVÁVEL Espanha é um dos cinco primeiros países a investir em energia renovável. 20% da energia interna consumida provêm de fontes renováveis. Um terço da ilha Gran Canaria, incluindo a cidade de Maspalomas, é resguardada pela Organização das Nações Unidas para a Educação, Ciência e Cultura (Unesco).

Fonte: Organização Mundial do Turismo


| noticias innova tax free group

A Soirée em Paris innova taxfree group se apresentou na capital francesa José Luis Baciero

innova taxfree group

No último dia 14 de junho, os representantes de innova taxfree group se reuniram na fantástica butique de Scabal de Paris para apresentar a marca na capital francesa. Desta maneira, o grupo reforça sua presença internacional como parte da sua expansão global, somando nove países nos quais já tem presença ativa. No ato apresentou-se também Innova Magazine, revista de turismo, cultura, moda e shopping, editada em sete idiomas (espanhol, francês, inglês, português, ruso, chinês e italiano) e disponível também no site: www.innova-magazine.com. Também pode ser encontrada como entretenimento a bordo dos aviões de South African Airlines (com 17.000.000 passageiros anuais) e via newsletter a 350mil assinantes. Da mesma maneira, apresentou-se o produto InnovaTV, desenvolvido em colaboração com Plural Entertainment (Grupo Prisa) e V-me (vmetv.com), uma das maiores emissoras em espanhol dos Estados Unidos. Cabe destacar que estes acordos são parte de uma audaciosa aposta de Innova taxfree group pela comunicação e uma maior interação com seus clientes e consumidores, aproximando os turistas aos comércios que fazem parte da variada oferta do shopping internacional.

Aliados O calor do entorno e a atenção por parte da equipe da Butique Scabal para transmitir os valores compartidos de proximidade e atenção personalizada. Scabal, fundada em 1938, foi pioneira do conceito “feito sob medida” e ainda hoje é uma

das companhias líderes neste conceito. É um dos mais inovadores fabricantes de tecidos, criando telas de qualidade Gold Treasure, Diamond Chip, Temptation, Lapis Lazuli, Summit, Private Line. Para o éxito da “soirée”, Innova contou com a participação da revista Where (www.wheretraveler. com/classic/intl/fr/paris/), que tem uma tiragem de 55mil exemplares mensais em sua edição francesa e edições anuais em árabe, russo e chinês. Também compareceram à apresentação: Chopard: casa de relógios, joias e acessórios de luxo, fundada por Louis-Ulysse Chopard em Genebra, em 1860. Carolina Herrera: uma das butiques da mais personalidade da cidade, situada na Rua Castiglione 10, muito perto do Place Vendôme e dos jardins das Tullerías. Les lunettes plus belles du monde: loja exclusiva de óculos. Obrey: uma empresa familiar dedicada ao desenho de relógios. Desta maneira, innova taxfree group agradece a participação de todos que compareceram a apresentação em Paris e tornaram possivel um encontró muito agradável, no qual distintos agentes envolvidos trocaram ideias visando à inovação do setor. Inovação que é a marca diferencial para innova taxfree group.


in nova turismo

cultura

moda

shopping

Tudo está aqui e nós estamos em todo o mundo www.innova-magazine.com é: • Revista multi idiomas • Buscador de voos • Blogs • Serviços turísticos • Lojas on line • Mais de 350.000 emails promocionais

Anuncie conosco agora!

Contato: +34 915 237 004 comunica@innova-magazine.com Madrid – España


in nova

10 verdades

incômodas sobre o turismo sustentável Carlos Buj turismo-sostenible.net

1|

2|

Os habitantes do planeta, que levam estilos de vida insustentáveis, se preocupam por ser mais sustentáveis e os que vivem de forma sustentável estão cada vez mais interessados em copiar o modelo insustentável consumista dos primeiros. Ainda não se conseguiu ligar sustentabilidade a um alto nível de vida em grande escala, embora isso seja perfeitamente possível.

Oferecer produtos e serviços mais sustentáveis e responsáveis não leva necessariamente a um aumento da demanda, especialmente, se as boas práticas não afetam direta e positivamente a experiência do turista. Entretanto, é certo que as práticas ruins podem te expulsar do mercado.

3|

Ser irresponsável pode ser mais rentável, sobretudo em curto prazo.

4|

Grande parte do que se autodenomina eco, bio, verde e sustentável nao corresponde à realidade, o que provoca desdém e cinismo do consumidor.

5|

Os voos internacionais são altamente insustentáveis, geram dependência de petróleo barato e contribuem intensamente ao aquecimento global.


opinión |

6|

7|

A Responsabilidade Social (RSC o RSE) das empresas, mais que tentar modificar o modelo de negocio até outro mais responsável e sustentável, costuma centrar-se em lavar as mãos com ações pequenas. Se o que se quer é implantar alguma mudança substancial no setor turístico (ou qualquer outro) não basta deixar que as empresas se auto regulem. Se é algo prioritário para a sociedade (como não usar bolsas de plástico) deve ser obrigatório.

As políticas de governos e empresas não têm em conta os efeitos de suas ações a largo prazo e sao incapazes de oferecer uma solução convincente aos cada vez mais urgentes desafios que a humanidade enfrenta. O sistema econômico necessita mudanças profundas- e não superficiais como até agora.

8|

A maioria dos consumidores não costuma comprar de forma ética, especialmente, se não recebe nenhum benefício direto em troca.

9|

A sustentabilidade acontece com mais frequência em países desenvolvidos, por limitar em grande medida o consumo de bens materiais. Nao ter carro é sustentável, ter um carro ecológico não tanto.

O consumo responsável por si só é suficien-

10 | te para modificar os problemas do modelo econômico do mercado.


in nova

Crônicas de viagem

Barichara

Barichara, em Santander Colombia, é um povoado pequeno que atraiu nas ultimas décadas visitantes nacionais e estrangeiros. Para mim, a melhor maneira de explicar a sensação que produz em um turista é comparar o lugar com uma oração inacabada. Dessas sugestivas e cheias de leituras. Francisco Soler

B

arichara está cercada por uma lado pelo Cañon del Chicamocha, que deixa no seu passo partes do rio Suarez. A vastidão do Cañon se estende até o horizonte e deixa um silêncio profundo. Nos dois miradores da cidade, localizados na rua Primeira, apenas se escutam as rajadas de vento. Um dos aspectos que compõem o atrativo do povoado é precisamente que termina abruptamente na ladeira e segue ao vazio. Desta maneira o Cañon lhe dá uma estética particular, da mesma forma que alguns pontos suspensos constroem, a partir do silêncio, o sentido de todas as palavras que precedem. Para chegar a Barichara deve-se tomar uma estrada de 20 quilômetros, que está no meio de três colinas e comunica o povoado ao município de San Gil. No percurso aparecem plantações de tabaco e arvores chamadas de galinheiros, que tem nos seus ramos musgo em forma de barbas. Chegando ao povoado sobressai um conjunto de portas de terra e telha artesanal, que surpreendem ao visitante. Inclusive, estas construções permitem pensar no mundo da infância, quando a vida diária não se regia pela razão. Acontece que as portas e cercas são fachadas falsas; atrás delas não há fazendas

nem plantações, apenas terra vermelha e vegetação desértica. Minto, servem para recordar que viajamos pelas surpresas que nos reserva o outro lado de qualquer porta.

Viagem ao passado Muitos municípios da Colômbia têm restos coloniais na sua arquitetura, mas nenhum cuida com tanto sincretismo cultural quanto Barichara. O que significa que ali passado convive em harmonia com o presente. Assim que o povoado não é um anacronismo ou simples recordação, como o lugar comum que afirma que “Barichara ficou parado no tempo”. Pelo contrário, por suas ruas de pedra passam festivais de cinema, as casas (uniformizadas de branco) vêm como em uma procissão concertos de música clássica e música contemporânea durante todo o ano e os tetos de 1700 se ajustam a restaurantes, que combinam sabores locais com ingredientes de outros continentes. Barichara é a fusão de três épocas: a préhispânica, quando era uma aldeia dos indígenas Guanes, a da colônia espanhola, quando a imagem da Virgem apareceu sobre uma rocha e, por isso, o capitão Borja Aragão decidiu


opinión

|

construir uma aldeia no local, e a época contemporânea, na qual Barichara surge como um destino turístico, oferecendo atividades culturais, esportes radicais e passeios pela natureza. Nenhuma idade se sobrepõe a outra – são várias vozes que se unem, sem interrupção, no mesmo espaço. O silêncio que sai do Cañon Chicamocha, o silêncio deixado pelo comportamento estranho de portas (que não levam a nada e a ninguém) e polifonia de um povo que, portanto, têm múltiplas leituras, fazem com que o lugar seja ambíguo e poético. E um terreno fértil para a arte.

Arte e mais Barichara é um Monumento Nacional? Sim. Barichara tem hotéis para todos os orçamentos? Sim. Permite que os visitantes desliguem das grandes cidades? Também. Mas é a arte que lhe dá um “estado de ânimo” e é impossível não sentir-se atraído por este povoado. Em outras palavras poderíamos afirmar que, ao ser ocupado por expressões artísticas, Barichara termina sendo “uma representação do que há de eterno no mundo” (segundo palavras de David Cronenberg). Por exemplo, bem na entrada do povoado, na primeira loja, o visitante já

encontra referências artísticas. Ali aparece um Quixote e um tigre feitos com parafusos, pregos, tubos e correntes - de sabe-se lá quantas máquinas que já não servem ao mundo moderno. Além disso, bem perto, entre as ervas daninhas de terrenos baldios, levantam-se esculturas de pedra em forma de soldados, máscaras gigantes e figuras religiosas, que estão à espera de alguém para comprá-los. Na verdade, os artesãos de Barichara são famosos em Colômbia por seus trabalhos de pedra. Eles mantiveram as técnicas dos primeiros colonos que, com um estilo românico, construíram a capela de Santa Barbara. Entretanto, agora a capela foi ocupada pela arte e funciona como sala de exposições. Suas pequenas janelas deixam entrar um pouco do sol da tarde. O suficiente para iluminar, com um tom severo, as obras entre as figuras de santos. Se tratarmos de explicar Barichara, corremos o risco de dar-lhe um significado. Ou seja, de encher seus silêncios de ambiguidades. Portanto, me deixo distanciar com pontos suspensos, sem a última palavra. Como quando nos afeta uma obra de um museu e nos vemos obrigados a caminhar em silêncio, rumo a casa...



The most updated information on tourism in Argentina for journalist an the media

News Event Agenda Articles Interviews Images and Videos Infographics

the first

tourism

news

agency

www.turnoticias.com.ar



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.