Año I | Número 2 | Octubre 2012
in nova turismo
cultura
moda
shopping
Entrevista a Ertuğrul Günay, Ministro de Cultura y Turismo de Turquía Huaca Pucllana: experiencia única en Perú Roberto Verino: “Me gusta hacer ropa para que la gente sea feliz”
Lisboa
Recorrido por lugares míticos de la capital portuguesa
Año I | Número 2 | Octubre 2012
in nova turismo
cultura
moda
shopping
Entrevista a Ertuğrul Günay, Ministro de Cultura y Turismo de Turquía Huaca Pucllana: experiencia única en Perú Roberto Verino: “Me gusta hacer ropa para que la gente sea feliz”
Lisboa
Recorrido por lugares míticos de la capital portuguesa
cultura ¡Al Colón! El gran teatro de Buenos Aires
patrimonio La posada del Dragón en Madrid
6
38
cultura Las Uñas rojas de María Toledo
10
gestión turística Tour de compras: la novedad en Madrid
40
turismo Ecoturismo en Mae Kapong
15
moda Roberto Verino: “Me gusta hacer ropa para que la gente sea feliz”
42
turismo Lisboa Recorrido por lu de la capital por
moda Sara García y s universo IMPUR
INNOVA MAGAZINE Año 1. Número 2 Edición octubre 2012
Coordinación Internacional Ilenia Piccioni inter@innova-magazine.com
Coordinador Francia y Países Árabes Jose Luis Baciero jbaciero@innova-magazine.com
Innova Magazine es una revista de innova taxfree group, s.l.
Comunicación y Marketing María Rodríguez marketing@innova-magazine.com
COLABORADORES
CEO Luciano Ochoa de Abreu Director Antonio Santos asantos@innova-magazine.es Edición y Coordinación Adriana Morán Sarmiento adriana@innova-magazine.com Director de Tecnología Abel Santolino abel@innova-magazine.com Diseño Gráfico Daniel Pérez Arcas daniel@innova-magazine.com
ugares míticos rtuguesa
19
su RIBUS
47
shopping Tan fácil como comprar en Lisboa
24
gourmet Restaurante Huaca Pucllana Experiencia única en Perú
51
Country Manager China Lucía Galarza lgalarza@innovataxfree.com Country Manager Francia Stéphane Parcigneau sparcigneau@innovataxfree.com Country Manager Italia Giuseppe Novara gnovara@innovataxfree.com Country Manager Portugal José Félix Ferreira jfelix@innovataxfree.com Country Manager UK Merton Smith msmith@innovataxfree.com
Alba Paloma Carrillo Antonio Jesús Luna y Emerio Arena Room Digital Çagla Çakici Valentina García Plata Patricia Rodríguez Ovejero Agencia Tur Noticias CONTACTO: innova taxfree group Calle Velázquez 140 - 1º izq E-28006 Madrid t. +34 915 237 004 f. +34 915 230 338 info@innova-magazine.com www.innova-magazine.com
in nova
entrevista Ertuğrul Günay, Ministro de Cultura y Turismo de Turquía
27
tendencias Place to be: Restaurante El Willi de Shanghái / Villa C, Hotel & Spa
55
patrimonio Pingyao: un viaje a las Dinastías Ming y Qing
tendencias Fanstudio
32 58
in nova
¡Al Colón!
el gran teatro de Buenos Aires Erigido hace más de un siglo, el Teatro Colón se constituye como uno de los íconos argentinos del arte, la música y la danza. A la altura de los grandes coliseos del mundo, es semillero de reconocidos artistas y uno de los más importantes por su tamaño, acústica y trayectoria. Agencia Tur Noticias
cultura |
U
na de las visitas imperdibles para todo extranjero que pisa la Ciudad de Buenos Aires -Capital argentina- es al Teatro Colón, uno de los cinco mejores coliseos del mundo para la ópera por su espectacular acústica que “lleva” el sonido hacia el espectador en cualquier lugar del recinto. Situado a escasos metros del Obelisco, invita a descubrir uno de los íconos de consagración para todo artista nacional, y un espacio destinado al arte ampliamente venerado por el público, por la fastuosidad de su decoración, la calidad de sus presentaciones y las características de su arquitectura. Sin nada que envidiarle a la Scala de Milán, la Wiener Staatsoper, la Ópera Semper de Dresde y la Ópera de París, el Teatro Colón fue recientemente restaurado y modernizado a nivel tecnológico para recuperar el brillo original de una sala que acarrea más de 100 años de historia.
Se trata de un refugio de la música y la danza que fue y es actualmente semillero de grandes artistas como los bailarines Julio Bocca, Maximiliano Guerra y Paloma Herrera; y albergue de compositores como Richard Strauss e Igor Stravinsky; directores de la talla de Daniel Barenboim y Karl Böhm; y cantantes como Plácido Domingo, Enrico Caruso y Luciano Pavarotti, entre muchos otros. “¡Al Colón!” es una de las típicas frases que se utilizan en la Argentina para quienes tienen éxito en las más diversas expresiones culturales. Y es que, en el imaginario colectivo, el Teatro Colón concentra el mayor estatus artístico de todos los tiempos. De hecho, fue inspiración hasta de obras literarias como El gran teatro de Manuel Mujica Láinez, basado en la representación de la ópera Parfisal de 1942.
in nova Historia de un ícono El antiguo edificio del Teatro Colón funcionaba frente a la Plaza de Mayo de Buenos Aires y tenía capacidad para 2.500 personas. Inaugurada en 1857, la construcción llevó, por primera vez en la Argentina, tirantes y armazones de hierro; los candelabros y arañas eran alimentados a gas; y el escenario era el más grande para la época. El espacio duró apenas tres décadas y desarrolló un amplio reportorio que incluyó el estreno de óperas alemanas cantadas en italiano, como ocurría en algunos países de Europa. Finalmente, debió cerrar sus puertas en 1888 para dar lugar a la sede del Banco de la Nación Argentina. Declarado Monumento Histórico Nacional en 1989, el actual edificio del Teatro Colón llevó más de 20 años de construcción. Ideado originalmente a fines del siglo XIX por el ingeniero italiano Francesco Tamburini, tras su muerte la ejecución de la obra pasó a manos el arquitecto Vittorio Meano, quien poco tiempo después también debió ser reemplazado por su discípulo belga Jules Dormal. Este obligado cambio de directores de obra impartió al edificio un mix de estilos que conformaron un admirable ejemplar “ecléctico” del siglo XIX. Según las palabras del propio Meano, el teatro ostenta las características generales del Renacimiento italiano; la buena distribución y solidez de la arquitectura alemana; y la gracia, variedad y ornamentación de la arquitectura francesa.
Características edilicias La ejecución de la obra se extendió dos décadas y el Teatro Colón fue inaugurado oficialmente el 25 de mayo de 1908 con la presentación de Aída, de Giuseppe Verdi. En tanto, continuaron los trabajos en detalles e interiores durante dos años más, para convertirse con el correr de los
años en uno de los monumentos históricos más importantes de Buenos Aires, junto al Palacio del Congreso y la Casa Rosada. El predio ubicado sobre calle Cerrito (Avenida 9 de Julio), entre Tucumán y Libertad, ocupa en total 58 mil metros cuadrados. La sala principal posee capacidad para 2.487 espectadores sentados y 4 mil de pie; está dividida en siete niveles y es una de las más grandes del mundo con 32 metros de diámetro, 75 de profundidad y 28 de altura. Entre los detalles que destacan al Colón aparece su rica decoración en dorado y escarlata; un escenario con 35 metros de profundidad de herradura a la italiana; una araña central con 700 bombitas eléctricas; y una cúpula con motivos musicales pintada en 1966 por el reconocido artista Raúl Soldi, la cual reemplazó a la original de Marcel Jambon, afectada durante la década del 30 por filtraciones de humedad. Muchos de los elementos y ornamentaciones que posee fueron traídos especialmente de Europa, como un luminoso vitral ubicado en el hall de entrada realizado por la casa Gaudin de París y mármoles amarillos y rosados de Siena y Portugal. Además, el Salón Dorado -sede de conciertos de cámara, conferencias y exposiciones con entrada libre y gratuita- tiene su inspiración en el Grand Foyer de la Ópera de París.
cultura |
Datos útiles Las visitas guiadas se realizan todos los días de 9 a 17 horas cada 15 minutos y cuestan U$S 25. Los barrios más visitados de Buenos Aires son Abasto, Puerto Madero, San Telmo, Recoleta, Palermo, La Boca, y en el centro, los circuitos por Avenida de Mayo, Corrientes y 9 de Julio. Para movilizarse dentro de la Ciudad existe un completo sistema de transporte: taxis y remises, seis líneas de metro, más de cien líneas de colectivos y trenes interurbanos. Los alojamientos de primera categoría cuestan entre U$S 170 y 460; hay hoteles tres estrellas alrededor de los U$S 100, y alternativas más económicas con tarifas entre U$S 36 y 45. Buenos Aires posee 175 salas de teatro, 189 cines y 3.500 restaurantes.
in nova
La Uñas rojas de
María Toledo Es compositora, pianista y cantaora. Y la primera mujer en la historia del flamenco que acompaña su voz con el piano. Esa riqueza musical rompe cualquier frontera para recorrer los infinitos caminos de la música.
José Luis Baciero
Cortesía Prensa María Toledo
L
a música de la española María Toledo no entiende de normas ni de etiquetas, va desde el flamenco más tradicional a la unión con otras melodías. La cantante siente que estamos en tiempos de unión, de suma, de enriquecimiento y por eso se pinta las uñas de rojo, se sienta en el piano, introduce violines o contrabajos unidos a cajones y guitarras españolas y camina con soltura y libertad por su vida, la música. “Es inevitable cuando salgo al escenario y canto algo que me toca muy de cerca, que no se me note”, dice. -¿Por qué las “uñas rojas” como sello de identidad? -Lo de las uñas rojas, es algo tan personal que en estos momentos, no me imagino cambiando el color. Pero como la mayoría de los artistas, somos personas que aunque sabemos lo que queremos,
depende del día, así lo vemos, por tanto, nunca digo que no a un cambio, pero muero con el rojo en la moda y en mis uñas rojas es indispensable para mí. Y no puedo explicar lo que tiene el color rojo, aporta seguridad (risas) -Y esa energía la transmites a… -Soy muy amiga de mis amigos, y me gusta conservar a las personas que me quieren. No solo te llamo para que cantes o toques conmigo. Por eso, como las colaboraciones surgen de una relación natural, se percibe cuando escuchas mi disco. -Eres una gran aficionada a las redes sociales ¿Qué opinión te merecen las nuevas formas de comunicación? -Hoy día las redes sociales son mi gran aliado.
cultura | Gracias a ellas, he conocido a gente maravillosa, como es mi #batallónuñasrojas que es un grupo de personas que me apoyan cada día. Con las redes sociales, si las lleva tú mismo (que es lo suyo) todo el mundo siente cómo eres, y tiene la posibilidad de conocerte un poco más allá.
-¿Cuál es el secreto para seguir siendo tan cercana y mantener los pies en la tierra? -Mi familia, desde el principio, me vigila muy de cerca, y somos personas con los pies en la tierra. ¿Qué diferencia hay entre una persona que canta y otra que cura nuestra salud? Los dos nos necesitamos, es más, yo más al médico que ellos la música (risas) así que no hay ni un solo motivo para creerse algo. El que la vida o el destino sea más fácil para unas personas que para otras, no da derecho a mirar a nadie diferente. La vida da muchas vueltas. -¿Cuál ha sido el momento más especial de tu carrera? -Cuando en RTVE, gracias a la audiencia me dieron el premio a “Mejor disco novel”, fue por mi primer disco. Eso fue algo mágico, porque grabarlo es algo que me costó mucho. No se abrió la primera puerta, y por eso cuando luchas día a día por tu sueño y llega, las sensaciones que tienes son maravillosas. -Dijiste en una ocasión que “la música es un lujo. Con la crisis, se agradece que la gente se gaste el dinero en ir a los conciertos” ¿cómo se promociona en época de crisis? -Así es, yo agradezco cada día de mi vida a todas las personas que van al teatro a ver conciertos, porque comprendo los tiempos que vivimos. Creo que la mejor promoción es no dejar de cantar nunca, y que tu gente sepa de ti, sea de la manera que sea, pero que noten que te importa no solo tu música, sino también las personas que la escuchan. -¿Encontraste tu suerte? -Mi suerte es tener la familia que tengo, que me ha apoyado desde el principio y los compañeros que a lo largo del camino he ido encontrando. Pero a mí nadie me ha regalado nada, nadie vino a ofrecerme en bandeja mi carrera musical, sino que cada día es un
in nova pasito más. Nunca desisto. Si algo quiero, intento conseguirlo y si no puede ser, pues al menos no queda la cosa de no haberlo intentado. Si suerte es estudiar cada día, ensayar mucho para que luego cuando sales al escenario o sacas un disco al mercado, salga al menos como tú quieres, pues llamémoslo suerte, pero para mí eso es trabajar lo necesario para que las cosas salgan. -¿Qué hace feliz a María Toledo? -El que a día de hoy esté cantando, pues era algo que soñaba desde niña. El verme ahora en el escenario realizando mi sueño, me hace sentir llena. Pero no sólo la música me da felicidad, también disfrutar de mi familia, saber que tenemos salud para poder seguir. Y si viniesen tiempos peores,
la unión y el apoyo de la gente que quiero. Tengo muchas cosas que me hacen feliz. Soy feliz. -¿Qué necesita la música? -Creo que la música tiene en sí todo lo necesario para disfrutarla. No necesita nada. Los que necesitamos somos las personas. Necesitamos que los políticos no nos lo pongan más difícil para poder mostrarle nuestra música a la gente que nos sigue. -¿Qué te enorgullece más de la música español? -Que me la hayan presentado y pueda vivir con ella cada día.
L IS BOA Ru a C a s t i l h o 7 3 B 2 1 3 8 6 6 0 7 3 - E l C o r t e I n g l é s k a re n m i l l e n . c o m
Ligne
Windsor Boutique de Paris 127 Boulevard Saint-Germain 75006 PariS - tĂŠl 01 42 97 59 34
www.texier.com
destinos |
Ecoturismo en
Mae Kampong En el norte de Tailandia existe una aldea de más de 100 años que descubrió recientemente su gran potencial: el ecoturismo. Mae Kampong es el destino verde al que están apuntando muchos viajeros en Asia. Un lugar mágico para conectarse con la naturaleza. Cortesía www.turismotailandes.com - www.mae-kampong.com
M
ae Kampong debe su nombre a varios arroyos que pasan por el pueblo, especialmente al Mae Nam; y también a la flor nativa Dok kampong, que crece a lo largo de estos riachuelos. Situado a 50 km al noreste de la ciudad de Chiang Mai, Mae Kampong se creó oficialmente en 1914. La aldea es un centro espiritual. Su templo Wat Khantha Phreksa, construido hacia 1953, es el
santuario de la comunidad. La iglesia fue construida en el centro del agua para simbolizar la marca de la piedra, típica de la cultura tailandesa. En la actualidad, aproximadamente el 95 por ciento de los habitantes son budistas. Además, casi todos los pobladores están involucrados en la producción del té fermentado, conocida localmente como “miang”. Su proyecto de ecoturismo surge en 1999 como
in nova respuesta a la disminución de la demanda de té, y con la intención de evitar la usurpación ilegal de la selva y generar ingresos para los pobladores locales que les permita mejorar su calidad de vida. Hoy la aldea recibe 3mil turistas anuales
Paseo verde Ban Mae Kampong es un típico pueblo del norte de Tailandia. Los pobladores locales se identifican como khonmuang, un grupo étnico que llegó del centro del país. La comunidad productora de té fermentado, con sus costumbres tradicionales, es una gran atracción turística, además de sus destinos naturales: El bosque. La aldea se ubica en una colina con una gran diversidad de árboles y animales salvajes. El área forestal también incluye los huertos de té. El bosque de la comunidad, protegido desde 1993, cubre un área de 1 kilómetro cuadrado. Es ideal para el camping. La cascada. Una pequeña caída de agua baña la aldea. En la parte superior, puede observarse un paisaje inolvidable. El camino de acceso se ha desarrollado para llegar a todos los niveles de la cascada, con salas de descanso, un pequeño pabellón, y tableros para avistajes. El acantilado de piedra caliza. La característica única de este acantilado de piedra es el agua de la corriente que fluye bajo ella y desaparece antes de salir de nuevo en el lado opuesto de la roca de piedra. La mecedora. Esta piedra oscilante es muy popular ente los turistas locales. Aunque se requiere de un esfuerzo físico para empujarla, la experiencia es divertida y enriquecedora. El Jardín de Piedra. Se extiende de manera natural muy cerca del acantilado. Contribuyendo a la hermosa vista de la aldea.
destinos |
Viajar a Tailandia Clima: tropical, húmedo y caluroso. La mejor época para viajar de noviembre a febrero. La temperatura media en este periodo es de 25ºC.
Idioma: El tailandés es el idioma oficial. Tanto el inglés como otros idiomas occidentales son comunes entre la población.
Moneda. La moneda tailandesa es el Baht. Un Euro equivale a 49 Baht aproximado. Normalmente se aceptan las tarjetas de crédito más frecuentes. Para llegar a Mae Kampong es necesario un vehículo 4x4. Agencias de viajes ofrecen paquetes completos a la aldea.
Ecoturismo comunitario Con la colaboración de los líderes de la aldea, se implementó el programa de ecoturismo comunitario que hoy es referencia en el mundo, especialmente por su cuidado de protección de las costumbres y recursos naturales del pueblo. Todo un ejemplo del turismo más sostenible y auténtico. Las actividades de ecoturismo incluyen: Excursiones por el pueblo y a 12 casas de familia disponibles para el visitante. Alojamiento en cabañas típicas que respetan el estilo de vida sencillo de sus gentes.
Actividades con los lugareños como tejido en bambú, preparación de hierbas medicinales, recitales de música tañida con instrumentos locales, elaboración de té. Los pobladores agasajan la visitante con masajes y deliciosos platos de la gastronomía tradicional del norte del país. Práctica de deportes de aventura, entre ellos el “salto en tirolina”, deporte que consiste en desplazarse entre los árboles, saltando de uno a otro. Plantación de árboles. Espectáculos culturales.
lisboa turismo |
Recorrido por lugares míticos de la capital portuguesa La capital de Portugal es un
destino imperdible. Ubicada a orillas del río Tajo, Lisboa es la ciudad más grande del país y uno de los grandes centros culturales europeos. Visitar monumentos, disfrutar de una excelente gastronomía y pasear por sus parques, son algunas de las atracciones que buscan turistas de todo el mundo.
Textos e imágenes Cortesía: Turismo de Lisboa / www.visitlisboa.com
in nova
El Parque das Nações
Es la marca de la Lisboa contemporánea, un sitio donde los lugareños se divierten, disfrutan de espectáculos, pasean, hacen deporte, van de compras, trabajan y viven, con calidad y en armonía. Se trata de un gran espacio de disfrute público que unió la ciudad y el río y que aprovechó una vasta franja ribereña con una vista magnífica sobre la otra orilla del río y el Puente Vasco de Gama, el más largo de Europa. También se puede encontrar una amplia zona de bares, restaurantes, terrazas y tiendas de diseño. Dentro del parque se ubica el Pabellón de Portugal de la Exposición Mundial de 1998 (EXPO’98).
S
egún una encuesta publicada por el Observatorio del Turismo de Lisboa, el 91% de sus visitantes extranjeros pretende regresar a este destino. Y es que Lisboa, capital de Portugal, es una ciudad con un encanto único en el mundo, donde 800 años de influencias culturales diversas se mezclan con las más modernas tendencias y estilos de vida. Los lugares más visitados, como el Castillo de São Jorge, la Torre de Belém, el Monasterio de los Jerónimos, o el Oceánario de Lisboa, están abiertos todo el año para recibir visitantes ávidos
de conocer la cultura portuguesa, además de disfrutar de un buen vino y escuchar el mejor fado de la región. Lisboa muestra un sinfín de alternativas para los turistas más exigentes: cultura, historia, shopping, naturaleza, gastronomía y mucho más, en una ciudad que aumenta cada vez más su potencial turístico. Si bien toda la metrópoli está llena de sitios emblemáticos, a continuación se reseñan los principales lugares que todo turista debe conocer:
turismo | La Baixa. Centro comercial de la ciu-
dad por tradición, es un gran polo de concentración de comercios y un lugar único para pasear. Una acogida personalizada hace que las compras sean todavía más placenteras. La rua Augusta es la arteria principal de la Baixa Pombalina, uniendo Terreiro do Paço, abierto al río y símbolo de poder, con la bellísima Plaza del Rossio (D. Pedro IV).
Belém. Es el barrio más paradigmá-
tico en términos de patrimonio relacionado con los descubrimientos. Desde su playa partieron las naves del navegante Vasco de Gama rumbo al descubrimiento de la ruta marítima hacia la India y en todas partes se respira la grandeza de aquel imperio. Junto al río, se ubica la Torre de Belém, el maravilloso monumento del manuelino Patrimonio Mundial por la UNESCO. Concebida en el siglo XVI por Francisco Arruda, está constituida por una torre cuadrangular con baluarte poligonal orientada hacia el eje del río Tajo. En su decoración se evidencia la influencia árabe y veneciana.
Bairro Alto. Es uno de los barrios
CURIOSIDADES HISTÓRICAS Según la leyenda, Lisboa fue fundada por Ulises. Su nombre proviene de “Olissipo”, palabra que, a su vez, tiene su origen en las palabras fenicias “Allis Ubbo’, que significan “puerto encantador”. La ciudad fue controlada por los árabes durante 450 años. En el siglo XII, los cristianos reconquistaron Lisboa, aunque no se convirtió en capital del país hasta mediados del siglo XIII. La Época de Oro de la ciudad comienza en 1498, cuando Vasco de Gama descubrió el Camino Marítimo para la India.
más paradigmáticos y atrayentes para vivir la ciudad. Típico y popular, posee inmensos rasgos de modernidad, con comercios de ropa y de diseño, y muchos bares. Descubrir sus calles, callejuelas y callejones sin salida resulta imprescindible. Buenos restaurantes al lado de librerías intimistas, en las que siempre suceden cosas, casas de té junto a comercios de diseño y tiendas de ropa de algunos de los más afamados diseñadores portugueses. Es un barrio apasionante, lleno de atracciones, que combina fuerza y sofisticación con tradición y antigüedad.
El Elevador de Santa Justa. La unión entre el
Carmo y la Baixa se realiza a través de otro monumento fundamental de la ciudad, el irresistible Elevador de Santa Justa (ascensor). Concebido por un discípulo de Gustave Eiffel, posee un estilo arquitectónico peculiar. Arriba nos encontramos con una bellísima vista sobre la Baixa Pombalina. No hay que perder la oportunidad de bajar o subir en este ascensor centenario, el único ascensor vertical que presta servicio público.
in nova Castillo de São Jorge. Ubicado en la cima de
la colina de San Jorge, la más alta de Lisboa, es uno de los monumentos más conocidos de Lisboa. Fue construido en el siglo V por los visigodos, luego agrandado por los árabes en el siglo IX y modificado durante el reinado de Alfonso Enríquez. Su período de máximo esplendor se extendió desde mediados del siglo XIII hasta principios del siglo XVI, época en la que el castillo estuvo ocupado por los reyes de Portugal.
Pabellón del Conocimiento - Ciencia Viva. Se
trata de un museo interactivo de ciencia y tecnología. De carácter esencialmente lúdico, sus exposiciones y actividades permiten a los niños explorar numerosos y variados temas, de forma activa y relajada. Situado en el Parque das Nações, fue diseñado por el arquitecto João Luís Carrilho da Graça y galardonado con el Gran Premio del Jurado FAD 1999. Con unos 800 visitantes al día, es en la actualidad uno de los museos más visitados del país.
Pabellón Atlántico. Es la gran sala de Lisboa.
Uno de los pabellones cubiertos más modernos y más grandes de Europa, con capacidad para 20 mil personas, acoge cerca de cien eventos al año. Con una arquitectura basada en las antiguas naos que protagonizaron los descubrimientos portugueses, el Pabellón Atlántico es hoy escenario de múltiples acontecimientos deportivos y acoge los grandes espectáculos que se realizan en la capital.
El Monasterio de los Jerónimos. Es uno de los
emblemas de la ciudad. Mandado a construir en 1501 por iniciativa del rey D. Manuel I y que sólo se concluiría cien años más tarde, está erigido en la grandiosa Plaza del Imperio, el monumento integra elementos arquitectónicos y decorativos del gótico tardío y del renacimiento, constituyéndose como uno de los más bellos y grandiosos de la capital.
LA CANCIÓN DE LISBOA Producto de un sentimiento personal, de un alma que no se explica pero que se siente, el Fado es aún hoy el producto más noble y genuino de la cultura popular portuguesa. Hay quien se arriesga a hacer divisiones entre el Fado profesional y el Fado aficionado. En las casas de fado vadio, o aficionado, que de nuevo vuelven a respirar en Alfama y otros barrios populares como el Barrio Alto, al fadista nunca se le invita... se invita él mismo. En las casas de fado se come chorizo asado y se bebe vino. Quien quiere canta, dando rienda suelta a sus sentimientos.
Ciudad nocturna En cuanto el sol desaparece por la línea del horizonte, sumergiéndose en el Tajo, Lisboa revela su cara nocturna: efervescente, extrovertida y con una energía contagiosa que dura hasta el amanecer. La vida nocturna de Lisboa es conocida por ser una de las más largas y vibrantes de Europa y del mundo. Siguiendo las costumbres de los lisboetas, una salida nunca empieza antes de las 21 horas, disfrutando una cena en compañía de amigos. Una buena sugerencia será cenar en un espacio en el que, además de buena cocina, haya música en directo o se pueda relajar en un ambiente de bar.
Tres recomendaciones: 1. El Bairro Alto Chiado es una de las zonas de la ciudad con mayor número de bares, punto de encuentro de jóvenes, artistas e intelectuales. Ahí se ubican los cafés más emblemáticos, como “A Brasileira”, las escuelas de arte y los teatros. Sus calles estrechas y adoquinadas se llenan de personas todas las noches, especialmente las de viernes y sábados, mientras todo el mundo intenta sacar el máximo partido del breve fin de semana, jóvenes en busca de discotecas para bailar, o turistas más mayores que buscan bares tranquilos con buena música. 2. La ribera también ofrece una vida nocturna muy animada, siendo los locales más conocidos los bares y clubes de la Av. 24 de Julio y de la zona de Santos. En las Docas, Alcántara y San Amaro podrá encontrar mucha diversión, justo al lado del río. En la zona de Santa Apolonia podrá encontrar uno de los clubes más de moda en Lisboa. 3. El Casino Lisboa, de arquitectura minimalista y grandes paredes de vidrio, está distribuido en 3 plantas con 1.000 slot machines y 22 mesas de juego. Con una tercera parte de su espacio total destinado al juego, el Casino Lisboa dispone también de una gran sala de espectáculos, el Auditório dos Oceanos, además de bares, tres restaurantes y zonas de animación. Es un importante polo de oferta artística y cultural.
in nova
Tan fácil como
Descubra la ruta innova
Hacer turismo de shopping en la capital portuguesa es muy fácil y divertido, ya que Lisboa tiene un sinfín de destinos para compras bien distribuidos por toda la ciudad. Desde pequeños suvenires hasta indumentaria de marcas prestigiosas, están al alcance de todo turista.
CENTRO COLOMBO Es uno de los diez centros comerciales más grandes de Europa. Tiene más de 400 tiendas y unos 65 restaurantes, un parque de diversiones bajo techo y las mejores tiendas de moda. Está ubicado en la Av. Lusíada, noroeste de la ciudad.
INFORMACIÓN SOBRE TAXFREE En Lisboa, la tasa general de IVA en Portugal es 23%. Hay también la intermedia a 13% y la reducida a 6%. El importe mínimo de compra es 61,35 €. Para más información sobre innova taxfree: info@innovataxfree.com
TOYS “R” US Loja A-009 - Piso 0 www.toysrus.pt 7 CAMICIE Loja 1.149. Piso 1 http://7camicie.com QUIKSILVER Loja 2.066 - Piso 2 www.quiksilver.eu
AMOREIRAS SHOPPING CENTER El Amoreiras Shopping data de 1985 y está ubicado en la Av. Eng. Duarte Pacheco, en el centro de la ciudad. En sus dos pisos se ubican 238 tiendas, de las cuales hacemos dos recomendaciones.
BCBG MAXAZRIA Loja 2088/90 Piso 2 www.bcbgportugal.com DUNHILL Loja 2151/52 - Piso 2 www.dunhill.com
comprar en Lisboa CENTRO VASCO DA GAMA Con 164 tiendas, que incluyen 36 restaurantes, 10 salas de cine y zona de juegos infantiles, el Centro Vasco da Gama se ubica a sólo 15 minutos del centro de Lisboa y a 5 minutos del aeropuerto internacional, en la Avenida D. João II.
ALDO Loja 1.053 www.aldoshoes.com/portugal ERICEIRA SURF SHOP Loja 2.095 http://ericeirasurfshop.pt
KAREN MILLEN Rua Castilho, 73-B www.karenmillen.com PORSCHE DESIGN Avenida da Liberdade, 38-H www.porsche-design.com ROSA CLARÁ Avenida da Liberdade, 63 www.rosaclara.es PRONOVIAS Avenida da Liberdade, 105 www.pronovias.pt PURIFICACIÓN GARCIA Avenida da Liberdade, 150 www.purificaciongarcia.com CAROLINA HERRERA Avenida da Liberdade, 156 www.carolinaherrera.com ALE-HOP Rua Augusta, 184 http://ale-hop-portugal.com PARFOIS Rua Augusta, 14 www.parfois.com
EJE DE LA AVENIDA DA LIBERDADE – BAIXA – CHIADO La Avenida da Liberdade comienza en la Plaça de los Restauradores del barrio de La Baixa. Es la más importante de Lisboa. Con 900 metros y seis carriles de circulación, conserva sus pavimentos decorados con dibujos abstractos. Se unen a este recorrido la Rua Castilho al noroeste, y la Rua Augusta, al sur.
porsche design
porsche design fashion
Ă&#x;1000
Porsche Design Lisboa | Av. da Liberdade, 38H | 1250-145 Lisboa | Tel [ +351] 210936246 | pdavenida@famoustamp.pt www.porsche-design.com
www.facebook.com/porschedesign.pt
entrevista |
Ertuğrul Günay, Ministro de Cultura y Turismo de Turquía
“El turismo es el sector líder de nuestra economía” En el año 2023, Turquía celebrará el centenario de su fundación y para entonces tiene como objetivo ser uno de los primeros cinco países del mundo en turismo receptivo. Ertuğrul Günay, Ministro de Cultura y Turismo, asegura que el turismo puede considerarse como el sector clave en la estrategia del desarrollo económico del país. Adriana Morán Sarmiento Traducción: Çagla Çakıcı
M
ezquitas y castillos, paisajes exóticos e inolvidables y una gran variedad de opciones para el disfrute, hacen de Turquía un país privilegiado para el turismo. Debido a su posición estratégica entre Asia y Europa, y entre tres mares, es puerto seguro para turistas de todo el mundo. En el año 2008, fue catalogado como el octavo país más visitado por la Organización Mundial del Turismo.
Cortesía: Oficina de Turismo de Turquía Encrucijada histórica entre las culturas orientales y occidentales, la región turca aprovecha al máximo sus posibilidades, por eso, desde el Ministerio de Cultura y Turismo, dirigido por Ertuğrul Günay, se diseñó en el 2007 un plan Estratégico de Turismo con proyecciones hasta el año 2023, fecha que se celebra el centenario nacional.
in nova La visión de este plan se basa en la adopción del enfoque de turismo sostenible y el aumento del empleo para que el turismo sea el sector pionero en el desarrollo regional y, de esta manera, convertir Turquía en una marca internacional, colocándola entre los cinco principales destinos mundiales. “Con el motivo del centenario estamos delineando dónde quiere llegar el turismo, que es el sector líder de nuestra economía, y cuáles son los procesos de aplicación”, dijo el Ministro Günay a innova-magazine. -Turquía espera alcanzar, a 10 años, los 50 millones de turistas anuales ¿cómo prevén la sustentabilidad del mercado? -Por un lado, intentaremos que se hagan diversidades en el turismo, por otro lado siguiendo las expectativas y tendencias en el mundo, ofreceremos productos apropiados para ellos. Anunciaremos al mundo los valores que tenemos, dentro del equilibrio de protección y uso. Planificaremos el turismo protegiendo el equilibrio ecológico y cuidando la naturaleza y, al mismo tiempo, mejoraremos nuestros estándares de servicio, en un nivel alto, y proporcionaremos la satisfacción del cliente en todo momento por encima de todo. -Usted ha hablado de diversificación de los atractivos ¿de qué manera respalda esta idea? -Turquía tiene una importante variedad de turismo alternativo; y este hecho, naturalmente, nos enriquece en términos de los elementos que crean atractivos. Somos uno de los actores más importantes e indispensables del turismo mundial gracias a la experiencia de la historia y de la civilización, el dinamismo social, la riqueza cultural y una geografía única. La gran variedad que ofrecemos de turismo de congresos, religioso, golf, deportes de invierno, salud, ecoturismo, etc., refuerza esta posición.
Objetivos más destacados de la gestión
Crear regiones turísticas de marca y atraer la competencia hacia estas áreas.
Formar ciudades de turismo que puedan ofrecer una combinación de servicios turísticos propios de cada región.
Hacer funcionar los mecanismos de dirección donde las decisiones sectoriales, problemas y las cuestiones de financiación se pacten en colaboración con los actores centrales, locales y civiles.
Eliminar las diferencias entre las regiones y contribuir al objetivo de desarrollo sostenible
-Los ingresos del sector turismo crecieron un 150 % para alcanzar 25 mil millones de dólares, ¿es el sector económico más consolidado del país? -El turismo es uno de los sectores más importantes que genera ingresos en Turquía. Es una fuente importante de divisas y nuevos empleos, y un importante factor en la balanza de pagos. Por supuesto, se dio mucha importancia al desarrollo y progreso social para evitar la caída de este aumento y como resultado ha mejorado en términos de inversiones. Para nosotros el turismo no es sólo un ingreso económico, porque tiene un papel importante de proporcionar la comunicación internacional, cultural y social y también un efecto de unión para la preservación de la paz mundial.
entrevista | -¿De qué manera se promueve el turismo interno dentro de este plan? -Afortunadamente, en los últimos años, se observa un aumento en el turismo interno de Turquía. Las fiestas religiosas y nacionales y las vacaciones del Año Nuevo tienen un importante papel en este incremento. Viajes cortos de fin de semana, de un día o viajes de unos pocos días señalan también que el turismo interno está abierto a desarrollo. Para eso estamos creando atracciones como “campañas de reserva anticipada”. Además, nuestro ministerio está trabajando para diversificar las opciones de productos, establecimientos, y programas y apoya las investigaciones para aumentar la capacidad local y regional basados en el turismo alternativo con el fin de aumentar la porción y los ingresos del turismo interior. -¿Es el turismo de Turquía un sector atrayente para la inversión extranjera? -En términos de ingresos y empleo es uno de los sectores con más valor añadido del país, y una zona muy atractiva para los inversores extranjeros gracias a los programas de apoyo para fomentarlo. Nuestras leyes, junto con los anuncios de asignación, permiten que los inversionistas extranjeros aprovechen las mismas condiciones que se ofrecen a los inversionistas turcos. -¿Cuáles son los principales países de Asia y Europa con los que Turquía compite en turismo receptivo? -En Europa, como pueden suponer, competimos con otros países que se encuentran en la cuenca del Mediterráneo, especialmente con España porque es un destino turístico importante en Europa y es uno de los tres primeros países en el mundo en cuanto a número de turistas. Nuestro otro rival fue el Reino Unido, pero este año nos posicionamos en la sexta plaza dejándolo atrás. Nuestro nuevo objetivo es ser uno de los primeros cinco. Respec-
to a los países asiáticos, francamente, en términos de producto turístico ofrecido, ninguno tiene el nivel para poder competir con Turquía.
Turquía para todos Ubicada en la inmensidad de la península de los Balcanes, Turquía se distingue en el turismo de masas, pero también pone la mirada en el target alta gama, por lo que tiene importantes iniciativas y actividades tanto a nivel de inversiones como promocional. La gestión apuesta por el golf, convenciones, turismo invernal, y salud. Según cuenta el ministro Günay, uno de los destinos turísticos líderes es Antalya que recibió el año pasado 9,2 millones de visitantes. El IGTM 2011 (International Golf Travel Market), el evento más importante de turismo de golf, tuvo lugar en esa zona. Así mismo, más de 500 fuentes termales ubican al país como sexto del mundo en turismo termal, el primer lugar en Europa. Con respecto al turismo de cruceros, Turquía tiene una importante ventaja por su ubicación en la cuenca mediterránea. Recibió en 2011 unos 2,2 millones de viajeros de cruceros. -¿Cuáles son los atractivos más interesantes para el turista internacional? -Somos uno de los actores más importantes e indispensables del turismo mundial por tener experiencia de la historia y de la civilización, el dinamismo social, la riqueza cultural y una geografía única. Debo subrayar una vez más que la hospitalidad y cordialidad de nuestra gente es también un elemento de gran atracción para los turistas extranjeros. -¿Cuáles son los platos típicos que todo turista debe probar? -La cocina turca, siendo una de las tres cocinas más grandes y ricas del mundo, no tiene límites en cuanto a la variedad y sabores. Reúne en la
in nova misma mesa la abundancia de diferentes zonas geográficas, así como sus gentes, desde Europa central hasta Asia central. Y este carácter le coloca en un sitio por encima de todas las otras cocinas del mundo. Esta riqueza que le hace llegar a un paladar exquisito tiene, naturalmente, el potencial de ser uno de los portadores de turismo. Cada una de las cocinas locales de todas las regiones de Anatolia, es igual de rica. Pero yo diría que tienen que probar, sobre todo la cocina de Hatay.
conoce la singularidad de las bellezas naturales que disponemos. Por lo tanto, no puedo decir que vean este sitio y no hace falta que visiten aquello. Creo que Turquía es un país que merece ser descubierto paso a paso, dependiendo de las condiciones y el tiempo de los visitantes. Además, igual que un libro que se relee, es un país que pueden encontrar novedades en cada mirada.
-¿Qué lugares no debería perderse el visitante?
-Cada palma de nuestra tierra tiene otro tipo de belleza. Pero si pregunta por algo más personal, diría que Demre, Antalya es la parte más especial para mí.
-Cada centímetro de nuestro país está lleno de riquezas que ilumina una época distinta, ya se
-¿Cuál es su lugar preferido de Turquía?
in nova
Pingyao
Un viaje a las Dinastías Ming y Qing La conservación de monumentos antiguos y sus peculiares características patrimoniales, convierten a Pingyao en destino predilectos de turistas de todo el mundo, aunque aún no es muy conocido en occidente. La muralla que la rodea y la ciudad vieja son sus principales atractivos. Lucía Galarza
Andrés López
E
n la zona central de la provincia de Shanxi se encuentra la ciudad de Pingyao, patrimonio cultural de la UNESCO desde 1997 y una de las mejores muestras de la arquitectura urbana de las dinastías Ming y Qing. Durante dichas dinastías (1368 -1911) la ciudad se desarrolló hasta convertirse en un importante núcleo económico, en el que se iniciaron los primeros negocios y establecimientos bancarios y financieros de China. Aquí se fundó una de los dos más famosos grupos empresariales de dichas dinastías, el Jin Businessmen, que posteriormente llevó a la apertura de la primera casa de cambio china. Debido a esto, pronto se creó una importante comunidad de hombres de negocios acomodados, que
construyeron en la ciudad sus residencias: bellas casas tradicionales de patio cuadrado decoradas con delicados rosetones grabados y exquisitos trabajos de ebanistería. Hoy en día, Pingyao es un popular destino turístico en China, aunque relativamente desconocido para el turista occidental. Su ciudad vieja, separada por una muralla del resto de Pingyao, que ha ido creciendo y modernizándose, es el destino ideal para disfrutar de un fin de semana de relax y cultura. El mayor atractivo es pasear por la muralla y observar la totalidad de la ciudad, vagar por sus numerosas casas tradicionales perfectamente conservadas, o sus templos y negocios.
patrimonio |
La entrada a la ciudad vieja es gratuita, pero para visitar el interior de los edificios, o subir a ella o las torres de vigilancia, es necesario adquirir un pase, válido por tres días, que nos abre las puertas de cualquier enclave turístico de la ciudad vieja por un precio más que razonable. No es posible la compra de entradas individuales. Atractivo mítico y encantador La muralla que rodea y protege la ciudad antigua de Pingyao es uno de sus mayores atractivos. Excepcionalmente conservada, permite al disfrutar de la ciudad, a una vista de pájaro, pasear alrededor y visitar las 72 torres de vigilancia. Con una altura de 12 metros y un perímetro de 6.400 metros está, a su vez, rodeada por un foso de cuatro metros de profundidad. Fue construida en el año 728 a.C. y reforzada y ampliada durante las siguientes dinastías. Frecuentemente se comenta que su forma, de acuerdo con la intención de los primeros constructores, es de una tortuga, símbolo chino de la longevidad. La puerta norte y sur de la muralla representarían la cola y la cabeza de la tortuga, respectivamente, y cada una de las dos puertas que se hallan en los lados este y oeste, serían las patas.
Antigua Residencia de la familia Qiao
Las antiguas residencias
La residencia, que se encuentra a unos 20 km de la ciudad vieja de Pingyao, ocupa una superficie de 8.000 metros cuadrados y está dividida en seis patios principales y 19 patios menores, con una totalidad de 313 habitaciones. La planta de la residencia está organizada formando el carácter chino Xi (felicidad), mientras que los tejados tienen la forma de ondas de agua y picos de montañas. Toda la residencia está repleta de detalles que reflejan la cultura popular tradicional china, junto con obras de arte tradicional.
Muchas de las antiguas residencias construidas por eminentes hombres de negocio de la época se han restaurado y conservado a la perfección. Su visita, no solo nos permite admirar la estructura, las decoradas puertas y tejados o las esculturas, jardines y puentes; sino que en muchas de ellas se conserva el mobiliario original, numerosos efectos personales, vestimenta de la época y documentos antiguos.
Inmortalizada en la película “La linterna roja”, del aclamado director Zhang Yimou. La trama se desarrolla por completo en los interiores de la residencia, que perteneció a una acaudalada familia durante a finales del siglo XVIII.
in nova
CÓMO LLEGAR Por carretera: desde Taiyuan (la capital de la provincia a 100 kilometros al norte) hay autobuses a Pingyao, sólo parten cuando están llenos. El paseo dura 1 hora y media. La mayoría de los visitantes llegan en tren desde Tiayuan para pasar el día en Pingyao. Por tren: la ruta a seguir es: tren nocturno Pekín-Pingyao. Por avión: los aeropuertos cerca a Pingyao son Taiyuan (77.25 km.), Changzhi (141.90 km.), Daguocun (222.70 km.), Yulin (268.40 km.) y Luoyang (281.59 km.)
DÓNDE DORMIR Pingyao ofrece hoteles de diversos tipos, incluyendo 5 estrellas con desayuno incluido.
patrimonio |
UN MUNDO POR DESCUBRIR Pingyao se ubica a unos quinientos kilómetros de Pekín, capital de China. Sus calles adoquinadas, residencias y templos ofrecen una perspectiva única de la vida cotidiana en la antigua China imperial. El clima presenta grandes variaciones de temperatura entre el invierno y el verano. La actividad económica de Pingyao se centra en la extracción de las abundantes vetas minerales que se han hallado en la comarca.
La Residencia Wang Aunque no tan famosa, es más lujosa y de mayor tamaño. Construida entre 1762 y 1811 por miembros de la familia Wang, una de las cuatro familias que integraban la Dinastía Qing, es un excelente ejemplo de arquitectura residencial china; aunque también destaca por las múltiples esculturas en madera, piedra o ladrillo que decoran cada habitación y rincón. Ubicada a 35 kilómetros de Pingyao, tiene una superficie de 150.000 metros cuadrados, de los cuales 45.000 están ocupados por 231 patios y edificios que conforman la residencia de más de 2.000 habitaciones.
Mansión Chang La mayor de todas estas estructuras, con una superficie de 600.000 metros cuadrados entre tierras y residencia, era propiedad de la familia Chang, dedicada al comercio, especialmente de té con Rusia. Se trata de una gran hacienda, con varias estructuras familiares tradicionales, amplios jardi-
nes e incluso su propio templo. Las casas están organizadas en largas líneas, cada una con un jardín propio de 100 acres. La familia Chang valoraba la educación y la cultura en alto grado, al seguir fielmente la doctrina confucianista, por lo que cada espacio está lleno de esculturas, grabados de flores como crisantemos, orquídeas o flor de ciruelo e inscripciones de versos y caligrafía. Se consideran uno de los mayores exponentes de la arquitectura de la dinastía Qing.
Nuevos hoteles con encanto No sólo se han conservado lujosas mansiones, sino también casa típicas de la clase burguesa de la época. Muchas de ellas, han sido cuidadosamente restauradas y transformadas en hoteles y hostales de distintas categorías, pero todas con la característica común del respeto al edificio original y el cuidado en la restauración de las piezas de ebanistería, pinturas en tejados, puertas y cenefas, típicas de las casas tradicionales, y recuperación de estatuas y fuentes de los patios.
in nova
La Posada del Dragón Un superviviente del siglo XVII
La Cava Baja, Puerta Cerrada y la calle Segovia conforman un mapa del Madrid antiguo a menudo olvidado. Un Madrid retratado, por ejemplo, en los sainetes barrocos o en las novelas decimonónicas y que estuvo a punto de perder su integridad por el abandono que sufrió tras la Transición. Valentina García Plata / ROOM
L
a Posada del Dragón, situada en la Cava Baja y construida en 1868, es una suerte de superviviente. Albergó, durante más de siglo y medio, las idas y venidas de viajeros y negociantes que llegaban a la Villa y Corte en busca de sus mercados y de oportunidades de negocio y de trabajo. Aquel edificio, obra del Marqués de Cubas, incluía una cuadra y lugar para tres coches de caballos. Su corrala, su fachada o el abrevadero de animales en el patio, fueron testigos de la
Nacho Álvarez vida de la posada y siguen siendo hoy elementos protegidos que se han integrado a la perfección en un interiorismo diseñado por Lanea, el estudio encargado de reconvertir la antigua casa de huéspedes en un hotel boutique de innegable actualidad. La nueva Posada del Dragón es mucho más que un hotel rehabilitado. Supone un viaje a las épocas más significativas de la ciudad a través
Coordenadas: Cava Baja 14 · 28005 Madrid, España / www.posadadeldragon.com Restauración e interiorismo: Lanea / www.lanea.es
patrimonio | de un diseño cuidado que huye del costumbrismo y revisa en clave contemporánea los signos de identidad de Madrid. Así lo recalca el estudio: “el requisito del cliente era que este hotel tenía que ser inequívocamente de Madrid y no podía tener sentido en ningún otro lugar del planeta.” Por eso mismo, Lanea resuelve la intervención como un paseo por la historia matritense sin caer en tópicos y obviedades.
Remodelación
En este recorrido no falta ni siquiera un lugar de acercamiento a los restos de la antigua muralla cristiana que vemos en La Antoñita, el restaurante colindante integrado en el mismo proyecto. Pero las habitaciones y sobre todo los cabeceros de las mismas, son los elementos distintivos que funcionan como interfaces con las diferentes etapas de la villa. Según señala Gelo Álvarez, “frente a la contención necesaria en partes tan significativas como la fachada, la escalera o la corrala, encontramos en el interior de las habitaciones un espacio en el que pudimos desarrollar una faceta creativa más libre, siempre con los límites propios de la actividad”. La planta baja es de inspiración castellana, más austera que la primera que se centra
en los orígenes árabes de la antigua Medina Magerit. La segunda planta se encarga de recordar que Madrid se convirtió en 1561 en sede de la corte y por ende en capital del reino por voluntad de Felipe II. Sin aludir a la realeza, cada habitación habla de su mecenazgo en el campo de la pintura con cabeceros en vidrios impresos que recogen láminas expuestas en el Museo del Prado. La planta tercera se dedica al Madrid más contemporáneo, que arranca en los años 50 pasando por la Movida en una mezcla entre vintage y vanguardismo, y que se refleja por ejemplo en los papeles pintados o en elementos de decoración rescatados del cercano Rastro. Pero no todo se constituye con guiños a la tradición. Nacho Álvarez, fotógrafo y cofundador de Lanea, realizó un reportaje fotográfico ad hoc de lugares y monumentos de Madrid. En cada imagen se reflejan sus correspondientes coordenadas GPS, como una forma más actual de anclar el hotel a la ciudad. De todo el proyecto se desprende un interiorismo hecho con mucho mimo y con total soltura para reinterpretar el pasado de la urbe en un hotel boutique moderno y acogedor.
in nova
Madrid Shopping Tour Turismo de compras a medida La ciudad de Madrid es uno de los principales destinos de Europa para al turismo de compras, de ahí que las iniciativas orientadas a este sector tengan tanto éxito. Madrid Shopping Tour presenta una experiencia única creando tours privados a medida de cada turista.
L
a capital de España es la segunda ciudad de turismo de compras de Europa. De ahí que Madrid Shopping Tour, una agencia especializada en turismo de compras a través de la creación de productos turísticos asociados al Shopping, se mantenga como un proyecto innovador desde 1999. Según Mar Sardá de Abreu, gerente ejecutiva, a lo largo de todos estos años el equipo de Madrid Shopping Tour ha disfrutado junto a los turistas de los atractivos de Madrid dando a conocer la ciudad a través de sus comercios: desde los más tradicionales a los más vanguardistas, desde los espacios muti-funcionales a los talleres artesanales de los mejores diseñadores de la moda española.
Disfrute multicultural Los clientes de Madrid Shopping Tour provienen de diferentes lugares del mundo, especialmente Estados Unidos, Brasil, Singapur, Rusia, Argentina, México y Canadá. Parejas, familias, grupos de amigos, acompañantes de congresistas, todos ellos disfrutan de una forma diferente de Madrid con los tours novedosos.
La creación del producto turístico de compras ha sido una labor fácil, puesto que en Madrid existe una excelente materia prima: el buen gusto por la moda y los complementos, la gran variedad de comercios y precios accesibles.
Se trata entonces de una experiencia única de compras, a través un servicio al turista que ofrece la máxima calidad, seleccionando aquellos comercios que se ajusten a sus necesidades o gustos y proporcionando la información del entorno de las compras (historia, arte o life style). Mar Sardá de Abreu explica que la atención es personalizada: “les sugerimos donde comprar alpargatas o zapatos de lujo, souvenirs u obras de arte, moda casual o alta costura, un buen libro, un perfume o las últimas tendencias en complementos”.
A partir de esta premisa, Madrid Shopping Tour diseñó una experiencia única creando tours privados de compras a medida de cada turista, combinados con servicios turísticos de calidad como alojamiento, gastronomía y el mejor servicio de guías certificados de turismo.
“De Madrid al cielo”, se dice de la capital española, motivo suficiente para que pequeñas y grandes empresas inviertan y mejoren la calidad de los servicios e infraestructura. El objetivo es que los turistas sigan disfrutando de las buenas estrellas de Madrid.
gesti贸n tur铆stica | Mar Sarda, de Madrid Shopping Tour
Roberto Verino, diseñador español:
“Me gusta hacer ropa para que la gente sea feliz” El afamado diseñador gallego celebra 25 años de trayectoria en el mundo de la moda y, como si fuera poco, su carrera sigue perfilándose hacia el éxito. Un éxito que se esconde detrás de cada pieza que diseña.
Adriana Morán Sarmiento
Antonio Santos
L
a marca Roberto Verino dejó de estar relacionada únicamente con la vestimenta, ya que en la actualidad contempla, además de ropa de para mujeres y hombres, accesorios, gafas, perfumes, cerámicas, vajillas y hasta un vino de reconocimiento internacional. En entrevista exclusiva para innova-magazine, Roberto Verino reflexiona sobre sus logros, la situación económica europea y la moda, y enfatiza en palabras su incansable amor al diseño. Para este destacado hombre de la sociedad española, después de 25 años de trayectoria en la industria de la moda, la mayor satisfacción es saber que existe “un mundo Roberto Verino” donde las personas confían en la marca por la que tanto ha trabajado.
moda |
“Mi mayor ilusión es comprobar que mi producto tiene un escaparate adecuado y que siempre hay alguien que, tras ver ese escaparate, no resiste la tentación. Vender me hace feliz, probablemente porque me proporciona la satisfacción de ser útil a mucha gente que ama la moda y que a su vez la puedo hacer feliz”. - Usted ha comparado la moda con el deporte, al asegurar que “igual que la Selección Española, la moda también nos tiene que unir”. ¿Cuáles son las fortalezas de la industria española de la moda para ser referencia en el mundo? - España tiene talento creativo y también tiene una importante estructura industrial. Probablemente nos faltaba un poco de garra empresarial y, desde luego, un posicionamiento internacional proporcional a nuestra capacidad de producir ideas y materializarlas. Muchos años de un mercado interior insatisfecho pudo
acostumbrarnos a sus medidas, ahora hemos descubierto que no se puede ser una potencia mundial si te conformas con abastecer a tu mercado interior. Ni siquiera siendo Francia o Italia esto es posible. Así que, utilizando un símil muy reciente, diré como Murray en su victoria frente a Djokovic, sólo nos falta creer en nosotros mismos... -¿Cómo afrontan desde la firma la coyuntura socio económica de Europa? -Creemos que la única manera es responder con proximidad a las exigencias de nuestro mercado, ser capaces de ofrecer un producto emocionante, ilusionante, teniendo más presente que nunca la barrera del precio. Seguimos confiando en la calidad, seguimos cuidando la imagen y extremamos nuestras precauciones con el precio. Sinceramente, no conocemos otra fórmula. Sabemos que hay otras cosas más baratas pero no
in nova son tan exclusivas y sabemos que hay muchas cosas más exclusivas pero a un precio inalcanzable... -¿Qué resultados obtienen al ser precavidos con los precios? - Pues nos está permitiendo superar con buenos resultados el evidente estancamiento de la demanda nacional y, en algunos productos muy concretos, crecer por encima de nuestras previsiones más conservadoras. Es verdad que vivimos tiempos muy duros, pero nuestro consumidor medio no ha dejado de comer, ni de vestirse, ni de salir de vacaciones, mira un poco más la etiqueta y el precio, pero sigue comprando cuando encuentra algo que le parece interesante y se convierte en una buena inversión y no en un gasto.
más amplios de la población, especialmente a aquellas personas que se sienten fanáticas de todo lo relacionado con Internet, personas que por falta de tiempo, o sencillamente por nuevos hábitos de consumo, nos van a descubrir o nos van a seguir de una nueva manera... Hay un viejo aforismo atribuido a Platón que dice que no te puedes enamorar de algo que no has visto, así que jugamos con esa posibilidad. Intenta enseñarle a la máxima cantidad posible de personas lo que tú haces. Hasta que no lo vean no lo desearán”.
Calidad de exportación
Luego de cosechar frutos en desfiles y tiendas, el diseñador apuesta por las ventas online con muchas expectativas. Las razones son suficientes: expansión y satisfacción al cliente. “Espero que este nuevo canal de distribución me permita llegar, como ocurre con otras marcas muy similares a nosotros, a segmentos mucho
LA MARCA RV Productos Moda Mujer / Moda Hombre / Complementos: Bolsos, zapatos, cinturones... Perfumes / Gafas de sol y graduadas / Vinos / Cerámicas ¿Dónde comprar un artículo Roberto Verino? En Europa: las tiendas RV se extienden por toda España con presencia en más de 25 ciudades. Además de tener cinco tiendas en Portugal, entre Lisboa y Porto. En América: 11 locales en las principales ciudades de México. Más información: www.robertoverino.com
moda |
VERINO ÍNTIMO ¿Cuál es su diseñador predilecto? Reconozco mi admiración por Armani, pero también por Balenciaga, por Yves Saint Laurent, por Marc Jacobs... ¿Qué le gusta más diseñar, ropa de hombre o de mujer? La mujer me da más libertad, pero me parece que el hombre me necesita más. Son demasiado conservadores. ¿Algún lugar del mundo que quisiera conocer? Sin ánimo de presumir... me quedan muy pocos. Volvería a Kioto y, puestos a pedir, me gustaría darle la vuelta al mundo en velero... El mejor restaurante del mundo está en… Probablemente en San Sebastián... ¿Qué objetos son indispensables en la maleta al momento de viajar? Un traje, tres camisas, tres calcetines de lino, tres calzoncillos de algodón, unos zapatos y un cinturón de piel y unas gotas de Roberto Verino pour homme. ¿Cuál es la clave del éxito? Ser coherente durante todos los días de mi vida. No defraudar a las personas que creen en ti y trabajar... trabajar mucho toda tu vida. Dónde está el paraíso… En tu cama, cada noche, cuando rendido piensas que el día ha merecido la pena... La máxima felicidad que conozco es la satisfacción que proporciona el trabajo bien hecho.
in nova turismo
cultura
moda
shopping
Todo está aquí y nosotros en todo el mundo www.innova-magazine.com es: • Revista multi idiomas • Buscador de vuelos • Blogs • Servicios turísticos • Tiendas on line • Más de 350.000 email promocionales
Publicite con nosotros ahora
Contacto: +34 915 237 004 comunica@innova-magazine.com Madrid – España
moda |
Sara García y su universo
IMPURIBUS Suena música clásica, en una habitación repleta de materiales, donde destacan telas, dibujos, perchas, fundas… Tímida ante una cámara pero con carácter firme, Sara García abre las puertas de su taller. Patricia Rodríguez Ovejero
Z
amorana de 30 años, creadora de IMPURIBUS, Sara es una emprendedora en el mundo de la moda, en medio de un momento difícil para la economía europea. Este año fue una de los quince jóvenes diseñadores seleccionados para la primera edición de WHO´S ON NEXT, VOGUE, “una plataforma de las más consagradas en el mundo de la moda en estos momentos”, según ella misma afirma. “Había mucho nivel. Evidentemente ayuda mucho a promocionar la marca –dice-. Así que la experiencia ha sido muy positiva, y sí que me seguiré presentando a oportunidades como esta en un futuro” A sus espaldas tres colecciones: Método exhaustivo, Misterios eleusinos, Hypotenusa (la
Cortesía IMPURIBUS
cual se encuentra a la venta este invierno) y una cuarta en camino: Tectónica. -¿Qué marca tu identidad? -Personalmente cuando se le pregunta mucho al diseñador ¿en qué te inspiras…? Me parece que sí es verdad que partimos de algo, porque claro que yo elijo ciertas cosas para que la colección tenga unidad y sentido; al final la moda me parece algo artístico. No es tanto en que te inspiras para cada colección sino que, como cualquier artista, tienes un sello de identidad. Al final buscas en ti mismo, y tus influencias son esas, tus inquietudes son esas. Para mí son la arquitectura, el diseño industrial, el arte plástico… eso es lo que está en las colecciones. Ni por asomo me planteo seguir tendencias, por que ahí la perdería. Yo me baso en un proyecto artístico que está al margen de eso y no me da miedo perder mi identidad. Estoy al día de tendencias porque también me dedico a la docencia en la escuela de moda (kroom2, Madrid),
in nova y tengo que estar informada de todo lo que hay, pero no me influye en mis colecciones. -¿Cómo es tu proceso creativo? -Esto es complicado, porque soy un poco anárquica en los procesos, (risas) además quiero hacer muchas cosas, y todo lo hago en paralelo. Elijo un punto de partida, como tema para empezar a dibujar, y como yo hago el patrón, es una ventaja porque puedo cambiar lo que tengo dibujado y participar en las correcciones. Paralelamente, investigo en tejidos para buscar que den la caída o la rigidez que necesito. -¿Qué buscas en tus tejidos? -Busco calidad de tejidos naturales y también me interesan mucho los tejidos tecnológicos. Japón, Italia, me gustan ese tipo de tejidos por que me parecen más vanguardistas, aportan algo nuevo, me permiten investigar, que es la parte que me divierte, las formas y volúmenes que me permiten crear. Son acabados diferentes. Busco aportar un punto de innovación. -¿En que más trabajas ahora, además de tu nueva colección? -En la web, estamos trabajando en poner en marcha la venta on-line. No tenemos fecha, pero es algo que hay que hacer para facilitar a mis clientas el acceso a las colecciones. También estoy preparando algo en conjunto con un fotó-
grafo, (aunque de esto no se puede contar mucho), para hacer un proyecto artístico. Me gusta mucho vincular cosas, hacer colaboraciones, no solo moda como tal. Y es complicado porque no hay ayuda para llevar a cabo los proyectos. En España está muy difícil. -¿Cómo sobrevive un emprendedor en un momento económico tan complicado en España? -En España no hay infraestructura. Todos estos años, la industria ha ido desapareciendo. De tejidos todavía hay algo, pero es difícil de encontrar, los talleres están cerrando. No hay red, y los que han estado hasta ahora recibiendo subvenciones no han invertido en eso, sino en sus propias empresas, pagar sus sueldos y salir en Cibeles. Ahora esta todo por hacer otra vez. Tenemos que empezar de cero.
Hypotenusa En vísperas del lanzamiento de su nueva colección Hypotenusa, Sara García refuerza su público. Son mujeres de diferentes edades que prefieren el sello IMPURIBUS, incluso algunas prefieren comprar directamente en el atelier para ver modelos a medida y exclusivos. Por ahora, hace dos colecciones anuales, pero aspira a diseñar colecciones más atemporales: “Creo que el mercado de la moda está saturado, y agotado. Las pasarelas cada vez se adelantan más, las ferias igual. Y seguramente hay que cambiar de modelo”, agrega.
moda |
Al final de esta entrevista, Sara ha confesado algunas trivialidades que, como todo aspirante a estrella, deben ser conocidas:
Le gustan los guisos de su madre, una gran cocinera, al igual que su hermana.
Para sus bocetos, prefiere el lápiz al ordenador.
Un libro: “Ensayo sobre la ceguera” de José Saramago.
Está enamorada de la ciudad de Cuenca, aunque nació en Zamora.
Venecia: es uno de los destinos que le quedan por conocer.
La más completa información sobre turismo en Argentina al servicio de periodistas y medios de comunicación.
noticias agenda de eventos artículos entrevistas imágenes y videos infografías
la primera
agencia de noticias
especializada en
turismo
www.turnoticias.com.ar
gourmet |
Huaca Pucllana
Experiencia única en Perú
La gastronomía peruana es resultado de una fusión larga e histórica con diferentes influencias. Platos que sobreviven desde tiempos preincaicos e incaicos son parte de esa riqueza cultural. Visitar Lima es poder conocer de esta variedad pues se puede probar la comida de las distintas regiones en su forma tradicional y también fusionada. Alba Paloma Carrillo
E
Cortesía Huaca Pucllana
n Lima, dentro del complejo arqueológico Huaca Pucllana, antiguo centro ceremonial y administrativo de la cultura Lima que data del siglo V, se encuentra el restaurant Huaca Pucllana, que ofrece desde platos tradicionales con las recetas de las abuelas, hasta creativos potajes que surgen de las ideas de su chef Marilú, con la base de sabor de la comida tradicional peruana, pero presentada con un estilo mucho más amistoso con el mundo de hoy. La “Cocina Contemporánea” es la propuesta del restaurant, así nos lo contó el señor Arturo Rubio, propietario del lugar.
El restaurant tiene aproximadamente diez años, habiendo en este tiempo cambiado de dueños, siempre manteniendo un modelo único respecto a la administración, pues al estar en un espacio histórico se encuentra comprometido con la puesta en valor para la que destina parte de sus ventas. Y realmente lo vale. La vista desde el salón principal hacia el monumento arqueológico es magnífica, y es de notar lo cuidado que se encuentra. Respecto a la comida tradicional que encontramos en el restaurant, Rubio contó que son recetas
in nova
COORDENADAS La Huaca Pucllana se encuentra en Lima, en el distrito de Miraflores. Queda a 5 minutos del Parque Central de Miraflores en auto, y a 20 de la Plaza de Armas de Lima.
propias, que han sido rescatadas del recuerdo de la comida de casa, de la abuela o de la mamá, como por ejemplo su más de una vez elogiado ají de gallina, era la receta de su abuela “El más rico ají es el de la madre de uno, o de la abuela, siempre hay esos recuerdos nostálgicos.” Pero ese es sólo un ejemplo. En el lugar se toman en cuenta las recetas tradicionales históricas y se mantienen en la carta. El administrador cuenta que es imposible sacar de la carta platos como el ceviche o el cau cau, que es una comida muy tradicional preparada con mondongo de res, e incluso el chicharrón de cuy, que es bastante
aceptado aunque muchos le dijeron que era una locura que en un restaurant cinco tenedores sirvieran un plato hecho con cuy, hoy es un éxito.
CLÁSICOS Fusionar sabores peruanos con técnicas distintas a la tradicional peruana es la especialidad de la casa. Podemos encontrar un risotto de arroz con pato, que tendrá el sabor del arroz con pato, un clásico de la comida de Chiclayo, ciudad de la costa norte del país, con el cuerpo y humedad de un risotto.
gourmet | Arturo Rubio aclaró que parte de la base de su éxito es también el respeto por el plato tradicional, al cual afirma hay que servirlo tal como es y ha sido siempre, y lo llamaremos por su nombre también. El plato contemporáneo surge de la creatividad, y podrá seguirse transformando, pero no lo podemos llamar con el nombre del plato típico, “al risotto de arroz con pato que preparo no lo llamaría arroz con pato.”
Canutos Crocantes rellenos de manjar de l˙cuma
Costillitas de Cordero con locro de zapallo loche
LOS MÁS PEDIDOS Respecto a conocer cuál es el plato estrella, el imperdible a pedir en la visita, afirmó que son varios los que son muy pedidos e inclusive, a pesar que varían la carta cada tres meses aproximadamente, se les hace imposible sacarlos pues la gente los aclama.
Cupula de Chocolate y avellanas, salsa de camu camu
Sobre la cava de vinos que ostenta el restaurant, se puede decir que es una de las más completas que hay en Lima, siendo uno de los dos establecimientos en el país que se encuentra reconocido por el Wine Spectator, reconocida publicación que otorga certificación a las mejores cavas del mundo.
El cau cau o el risotto de arroz con pato son clara muestra, o el reconocido ají de gallina, o inclusive una receta de corvina en costra de quinua roja, en que encuentras una diferencia de texturas entre el pescado jugoso del interior y la costra crocante de quinua que lo cubre.
GASTRONOMÍA PERUANA Perú es el país que cuenta con la mayor cantidad de platos típicos del mundo (491) por lo que obtuvo el Récord Guinness el año 2007. Son, en su mayoría, platos con una elaboración medianamente compleja a alta.
Chicharrón de Cuy sobre patacones y criolla a la hierbabuena
tendencias |
Place to be
Lugares de ensueño para noches inolvidables SHANGHÁI: RESTAURANTE EL WILLI El Willy, Happy Spanish Restaurant nace en enero de 2008 en una casa colonial ubicada en el corazón del barrio francés de Shanghái. Una creación del chef español Willy Trullas Moreno, El Willy es un restaurante de comida española contemporánea especializado en tapas modernas y arroces de estilo barcelonés, que funciona en el centro de la ciudad, en un edificio llamado “The Bund”, antigua edificación histórica que data de 1902. Antes funcionó cuatro años en el barrio francés. El Willy centra su oferta en cocina española tradicional, tapas contemporáneas y arroces con un toque divertido. La estructura del menú sigue la cultura china del Yin Yang para la comida, es decir, cada plato está diseñado para compartir en familia y fácilmente comestible con los palillos.
Dónde: 5/f, 22 Zhongshan Dong Er Lu, Shanghai. www.shanghai-today.com
Imperdible: Gazpacho Traditional con trocitos Ingredientes: 2 tomates rojos de tamaño medio, 10g cebolla blanca, 10g pimiento verde, 4g ajo, 15ml vinagre de vino tinto, 6g pan duro, 40g pepino pelado, 12ml aceite extra virgen de oliva, sal y pimienta. Guarnición: 5gr cortado en cuadritos de: pimiento verde, pimiento rojo, cebolla, pepino y crotones. Presentación: Presentar el gazpacho en un cuenco, con la guarnición aparte para servir a gusto del consumidor.
in nova
PORTUGAL: VILLA C, HOTEL & SPA 41 habitaciones y 2 suites esperan por los turistas de buen gusto y amantes del confort. Se trata del Villa C Hotel & SPA, un hotel cuatro estrellas ubicado en el margen izquierda del Rio Ave en Azurara, Vila do Conde, Portugal. Espacios modernos y acogedores con todos los servicios de primera, se conjugan en un ambiente minimalista con algunos detalles clásicos, el espacio incluye el invitado, mostrándole las atracciones de Rio Ave y la ciudad de Vila do Conde. Sin embargo, uno de sus atractivos más importante es su Health Club y Spa. Con una piscina cubierta climatizada, también cuenta con jacuzzi, zona de relax y gimnasio. Este último está equipado con la última tecnología, con equipos para ejercicios cardiovasculares.
Dónde: Av. Mouzinho Albuquerque. Azurara, Vila do Conde - Portugal. www.villachotel.com Para comer: Restaurante “Nutmeg”, donde reina el buen gusto de la decoración en la preparación de los platos, con la intención de servir lo mejor de la cocina tradicional portuguesa y especialidades internacionales.
tendencias |
tendencias |
in nova
Jorge Golval y Leo Millares en Alma Antonio Jesús Luna
Cortesía: ROOM
En un mundo de mutaciones e incertidumbre, hay que pensar diferente. Esa es la filosofía del arquitecto francés Bruce Ribay y esa es la filosofía del diseñador español Jorge Goval. Un madrileño que defiende los procesos artesanales frente a la industrialización del diseño, y que está convencido de que “la exclusividad radica solo en el valor de lo hecho a mano”. Escultor y también arquitecto, en realidad Goval no deja de
Según Goval, el trazo curvo de estos muebles remite por su sensualidad al cuerpo de una mujer. Y es a esta mujer a la que ha dibujado Millares. Un tatuaje tribal, que a modo de bajorrelieve recorre la mesa como si en realidad recorriera el cuerpo femenino oculto en estas láminas de Corian termoformadas y pegadas entre sí. El resultado es una pieza única que repiensa el concepto de artesanía
ser un artesano contemporáneo, interesado por las nuevas tecnologías y atraído por materiales como el carbono, el technogel o el Corian. Bajo el sello de Fanstudio, Jorge Doval ha puesto en marcha 99 PROJECT, una propuesta que investiga ese espacio difuso entre arte y diseño y en la que ha implicado a grafiteros, escultores, fotógrafos y artesanos. A todos ellos ha entregado sus diferentes colecciones para que las “manipulen” y se las lleven a sus propios territorios creativos. De hecho, la serie Alma que ocupa esta página, no es sino la colección Laminart revisitada por el tatuador argentino Leo Millares.
y que lo sitúa entre el esteticismo y la funcionalidad, entre el trazo escultórico y el discurso ergonómico. Entre lo contemplativo y lo práctico.