ARABELLA GOLF MALLORCA MAGAZINE 18

Page 1

ARABELLA G O L F M A L LO R C A M AG A Z I N E

N . 1 8 · S U M M E R - FA L L 2 0 2 2







A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

TRIBUNE / 7

A vueltas con la circularidad

N

o hace falta explicar la diferencia entre economía circular y economía lineal, y cómo la primera, inspirada en la propia naturaleza, pretende mantener en el tiempo el valor de los recursos y promueve su aprovechamiento continuo. Pero sí que quisiera mencionar que la transición hacia este nuevo modo de ver las cosas implica un cambio muy profundo en cualquier sistema de producción y consumo, que debería comenzar desde el diseño inicial de un producto, estudiar todo su proceso, su vida útil y sus impactos, no solo en el medio ambiente, sino en toda la cadena productiva, y de qué modo es eficiente y competitivo. Haré hincapié únicamente en dos aspectos: el primero, que la economía circular debería considerarse como un catalizador, una herramienta de cambio que, sumada a otras como la innovación, la digitalización o la formación, promueve el desarrollo de cualquier cadena de valor. Y el segundo, que ello solo es posible si hay colaboración entre diversas instituciones: se requieren alianzas entre actores públicos y privados, entre los distintos entes que gestionan recursos y los que los utilizan, para generar transversalidades y economías de escala que hagan sumar a todos los actores del proceso. La Fundación Impulsa acaba de publicar una guía de tránsito hacia un sistema turístico circular, y entre otros impactos, la califica como una fuente de creación de valor y considera como beneficiario último de sus bondades a toda Mallorca, precisamente por lo que supone de mejora en la eficiencia de los recursos, por lo que implica de innovación y por el enfoque claramente medioambiental. En Arabella Golf tenemos muchas iniciativas sostenibles que ustedes ya conocen, pero tomemos como ejemplo la gestión del agua: regamos los campos con agua regenerada, que resulta de un residuo al que, en colaboración con la empresa municipal de aguas, conseguimos darle una nueva vida que permite irrigar de forma completamente sostenible y eficiente, y que acaba regenerando de nuevo los acuíferos y pone a disposición de la ciudadanía de nuevo este preciado recurso. No hay mejor ejemplo circular, sostenible y transversal, que genera ventajas para absolutamente todos. ¡Gracias por seguir participando en nuestros proyectos!

R

OUND AND ROUND WITH THE CIRCULAR ECONOMY. No need to explain the difference between a circular and a linear economy, or how the former, inspired by nature itself, seeks to maintain the value of resources over time and promotes the continued usage of them. But I would like to point out that the transition towards this new way of seeing things implies a deep-seated change in any production and consumption system, which should begin with the initial design of a product and study the entire process, its shelf life and its impacts, not only on the environment, but on the whole production chain, as well as in what way it is efficient and competitive. I will emphasize just two aspects: the first is that the circular economy should be seen as a catalyst, a tool for change which, in conjunction with other tools like innovation, digitalisation or training, promotes the development of any value chain. And the second is that this is only possible if there is collaboration between different institutions: alliances are needed between public and private players, between the different entities that manage resources and those that use them, in order to generate transversalities and economies of scale that bring together all of the players in the process. The Impulsa Foundation has just published a guide to the transition to a circular tourism system, and among other impacts, it describes tourism as a source of value creation and considers the whole of Mallorca to be the ultimate beneficiary of its bounties, precisely because of what it entails in terms of improvement of the efficiency of resources, the innovation that comes with it and also due to the clearly environmental approach it involves.

Francisco Vila CEO, Arabella Hoteles e Inversiones de España, S.A. At Arabella Golf we have numerous sustainable initiatives which you are already aware of, but let us take water management as an example: the water we use on our courses is regenerated, the result of a waste product to which we manage to give a new lease of life, in collaboration with the municipal water firm, allowing us to irrigate in a totally sustainable and efficient manner. And this same water ends up regenerating the aquifers again, making this precious resource available to citizens once more. There can be no better circular, sustainable and transversal example of something that generates advantages for absolutely everyone than this. Thank you for continuing to take part in our projects!

R

UND UM DIE KREISLAUFWIRTSCHAFT. Es erübrigt sich, den Unterschied zwischen Kreislaufwirtschaft und linearer Wirtschaft zu erläutern und zu erklären. Die Kreislaufwirtschaft, die von der Natur selbst inspiriert ist, zielt darauf ab, den Wert der Ressourcen über die Jahre hinweg zu erhalten und ihre kontinuierliche Nutzung zu fördern. Ich möchte jedoch darauf hinweisen, dass der Übergang zu dieser neuen Sichtweise einen sehr tiefgreifenden Wandel in jedem Produktions- und Verbrauchssystem voraussetzt. Dieser Wandel muss bereits bei der Entwicklung eines Produkts beginnen und den gesamten Prozess, die Nutzungsdauer und die Umweltauswirkungen, sowie auch die gesamte Produktionskette und deren Effizienz und Wettbewerbsfähigkeit berücksichtigen. Ich werde mich nun auf nur zwei Aspekte konzentrieren: Erstens sollte die Kreislaufwirtschaft als Katalysator gesehen werden, als Instrument für den Wandel, das zusammen mit anderen Faktoren wie Innovation, Digitalisierung und Bildung die Weiterentwicklung jeder beliebigen Wertschöpfungskette fördert. Zweitens ist dies nur möglich, wenn verschiedene Institutionen zusammenarbeiten. Gefragt sind Zusammenschlüsse von öffentlichen und privaten Akteuren, von den Stellen, die die Ressourcen verwalten, und denen, die sie nutzen. So können Querverbindungen und Skaleneffekte erzielt werden, die alle Akteure in den Prozess einbinden. Die Stiftung Impulsa hat gerade einen Leitfaden für den Übergang zu einer Kreislaufwirtschaft im Tourismus veröffentlicht, in dem unter anderem der Kreislauf als Quelle der Wertschöpfung beschrieben wird und ganz Mallorca als letztendlicher Nutznießer der damit verbundenen Vorteile erscheint, gerade wegen der effizienteren Nutzung von Ressourcen, den damit verbundenen Innovationen und des eindeutig ökologischen Ansatzes. Bei Arabella Golf gibt es viele Nachhaltigkeitsinitiativen, die Sie bereits kennen, nehmen wir als Beispiel das Wassermanagement: Wir bewässern die Plätze mit regeneriertem Wasser, das aus einem Abfallprodukt gewonnen wird, dem wir in Zusammenarbeit mit dem städtischen Wasserversorger ein neues Leben geben. Das ermöglicht eine völlig nachhaltige und effiziente Bewässerung, regeneriert die Grundwasservorräte und stellt dieses kostbare Gut den Bürgern wieder zur Verfügung. Es gibt kein besseres zirkuläres, nachhaltiges und bereichsübergreifendes Beispiel, das Vorteile für absolut jeden bringt. Vielen Dank, dass Sie sich weiterhin an unseren Projekten beteiligen!


8 / INDEX

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

Golf Son Vida

Index 7

N. 18

TRIBUNE

SUMMER-FALL 2022

9

28

EDITORIAL

MALLORCA

10 / 16

36

INTERVIEWS

PRO SHOPS

12

40

A LOOK BACK IN TIME

GOLF ACADEMY

Edita: Arabella Golf Mallorca Prensa: Departamento de Comunicación de Arabella Golf Mallorca Marketing & Comunicación: Daniel Martín (+34) 971 783 039, daniel.martin@arabellagolf.com Imprime: Ingrama, S. L. Arabella Golf Mallorca no se hace responsable de las opiniones y artículos de sus colaboradores. Depósito Legal: PM 531-2012.

24 / 38

42

OUR RESTAURANTS

WHAT’S ON

26

44

OUR HOTELS

APPROACH

ARABELLA GOLF MALLORCA Camí de Son Vida, 38 07013 - Palma de Mallorca T: (+34) 971 783 000 F: (+34) 971 783 031 golf.mallorca@arabellagolf.com www.arabellagolfmallorca.com


A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

E D I TO R I A L / 9

En la dirección correcta

E

stimad@ golfista, la industria del golf ha recuperado su popularidad, afectada desde 2010 por un supuesto declive. Y, aunque resulte llamativo, la reciente pandemia pasada ha sido uno de los motivos que han ayudado a ello. Cada vez más personas recurren al golf como un impulso seguro y divertido para su salud física y mental. Es decir, el interés por este deporte va en la dirección correcta. Este escenario lleva implícitos nuevos aspectos, los cuales me gustaría relacionar con acciones que estamos llevando a cabo en Arabella Golf Mallorca, como son la digitalización de los procesos, el medio ambiente y la experiencia del cliente. DIGITALIZACIÓN. Tenemos un nuevo programa de gestión, Golf Manager, que lleva consigo una nueva plataforma de comunicación, así como un actualizado sistema de precios dinámicos. Dicho programa trabaja al igual que la industria aeronáutica u hotelera. También hemos instalado el sistema Tag Marshall, que proporciona un mejor control de ritmo de juego, y que por supuesto ayudará a la operativa y a su satisfacción. Por otro lado, en breve lanzaremos nuestra nueva página web, arabellagolfmallorca.com, más acorde a los actuales formatos, con navegación más fácil e intuitiva. MEDIO AMBIENTE. Nuestro público, y la sociedad en general, está cada vez más concienciado con la sostenibilidad y el medio ambiente. Dentro de nuestro reconocido programa Green Evolution, hay varias acciones que se están llevando a cabo durante este año, entre las que destacan el cambio de sistema de climatización en la Casa Club de Golf Son Muntaner, y la reforma de la tienda de Golf Son Quint, utilizando materiales naturales y sostenibles. EXPERIENCIA DEL CLIENTE. Los golfistas eligen donde jugar principalmente por la experiencia que esperan tener. Dicha experiencia incluye varios matices, como el diseño del campo, su mantenimiento, o la atención al cliente por parte del equipo humano. Es por ello que hemos mejorado los tees de salida del hoyo 4 en Golf Son Vida, así como algunas zonas de la calle 9 en Golf Son Muntaner. Y el ya mencionado sistema Tag Marshall ayudará a que usted tenga una mejor experiencia cuando juegue en nuestros campos. Es un placer formar parte de sus buenos recuerdos.

I

N THE RIGHT DIRECTION. Dear Golfer, the golf industry has regained its popularity, which had been affected by a supposed decline since 2010. And although it may sound odd, the recent pandemic has been one of the factors that have aided this recovery. More and more people are turning to golf as a safe, enjoyable boost to their physical and mental health. That is to say, interest in the sport is going in the right direction. Inherent in this situation are certain new aspects, which I would like to relate to the actions we have been undertaking at Arabella Golf Mallorca, such as the digitalisation of processes, the environment and customer experience. DIGITALISATION. We have a new management program, Golf Manager, which brings with it a new communication platform and an upgraded dynamic pricing system. This program works just like the airline or hotel industry responding instantly to supply and demand. And we have also installed the Tag Marshall software, which provides better control of the pace of play, and will of course help operations and improve your satisfaction. Furthermore, we will soon be launching our new website, arabellagolfmallorca.com, one that is more in keeping with current formats, and more intuitive and easier to navigate. ENVIRONMENT. We at Arabella Golf as well as our public, and society in general, are increasingly aware of sustainability and environmental issues. As part of our acclaimed Green Evolution programme, several actions are being carried out over this year, perhaps most remarkably the change in the air conditioning system of the clubhouse of Golf Son Muntaner, and the renovation of the shop at Golf Son Quint using natural, sustainable materials.

Bernat Llobera Area Golf Director, Arabella Golf Mallorca. CUSTOMER EXPERIENCE. Golfers choose where to play mainly by the experience they expect to have. This experience includes several details, such as the design of the course, its maintenance, or the customer service dispensed by the personnel. This is why we have improved the tees of hole 4 at Golf Son Vida, as well as some areas of fairway 9 in Golf Son Muntaner. And the aforementioned Tag Marshall system will help ensure you have a better experience when you play on our courses. It is a pleasure to form part of your good memories.

A

UF DEM RICHTIGEN KURS. Liebe Golfer, die Golfindustrie hat ihre Beliebtheit zurückgewonnen, die seit 2010 angeblich gesunken war. Und - so erstaunlich es auch klingt -, die Pandemie der jüngsten Vergangenheit war einer der Gründe dafür. Immer mehr Menschen wenden sich dem Golfsport zu, um auf sichere und unterhaltsame Weise etwas für ihre körperliche und geistige Gesundheit zu tun. Somit hat das Interesse an diesem Sport den richtigen Kurs eingeschlagen. Dieses Szenario birgt neue Aspekte, die ich zu Maßnahmen in Bezug setzen möchte, die wir bei Arabella Golf Mallorca durchführen, wie zum Beispiel die Digitalisierung von Prozessen, Umweltschutzaspekte und Kundenerlebnis. DIGITALISIERUNG. Wir haben z. B. das neue Managementprogramm Golf Manager eingeführt, das eine neue Kommunikationsplattform und ein aktualisiertes dynamisches Preissystem bietet. Es funktioniert ähnlich wie in der Flug- oder Hotelbranche. Zudem haben wir das Tag-Marshall-System installiert, das eine bessere Kontrolle des Spielflusses ermöglicht und natürlich den Spielablauf und die Zufriedenheit der Kunden fördert. Außerdem werden wir in Kürze unsere neue Website arabellagolfmallorca.com lancieren, die den aktuellen Formaten besser gerecht wird und eine einfachere und intuitivere Navigation ermöglicht. UMWELT. Unsere Öffentlichkeit und die Gesellschaft im Allgemeinen sind sich der Themen Nachhaltigkeit und Umwelt immer stärker bewusst. Im Rahmen unseres renommierten Green Evolution-Programms führen wir dieses Jahr mehrere Maßnahmen durch, darunter der Austausch der Klimaanlage im Clubhaus von Golf Son Muntaner und die Renovierung des Golfshops Son Quint, bei der natürliche und nachhaltige Materialien verwendet werden. KUNDENERFAHRUNG. Golfer wählen den Ort, an dem sie spielen, in erster Linie nach dem Erlebnis, das sie sich davon versprechen. Zu diesem Erlebnis tragen mehrere Elemente bei, wie z. B. die Gestaltung des Platzes, seine Instandhaltung und der Gästeservice des Personals. Aus diesem Grund haben wir die Abschläge von Loch 4 auf Golf Son Vida sowie einige Bereiche der Fairway 9 auf Golf Son Muntaner verbessert. Ferner wird das bereits erwähnte Tag-Marshall-System dazu beitragen, dass Sie beim Spielen auf unseren Golfplätzen ein noch besseres Erlebnis haben. UMWELT. Unsere Öffentlichkeit und die Gesellschaft im Allgemeinen sind sich des Themas Nachhaltigkeit und Umwelt immer stärker bewusst. Im Rahmen unseres renommierten Green Evolution-Programms werden in diesem Jahr mehrere Maßnahmen durchgeführt, darunter der Austausch der Klimaanlage im Clubhaus von Golf Son Muntaner und die Renovierung des Golfshops Son Quint, bei der natürliche und nachhaltige Materialien verwendet werden. Es ist eine Freude, einen Beitrag zu Ihren schönen Erinnerungen zu leisten.


1 0 / INTERVIEW

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

Karl-Heinz Pawlizki, CEO Arabella Hospitality

“Cada día es divertido y un desafío constante”

E

s usted CEO de la empresa desde el pasado mes de enero. ¿Qué valoración hace de sus primeros meses en el cargo? Tenemos hoteles de alta calidad en Alemania, Suiza y Mallorca, y con el repunte de la actividad por fin podemos dedicarnos a nuestra actividad principal: el servicio al cliente. Estoy impresionado con nuestras instalaciones y nuestros trabajadores, sobre todo con su compromiso y su perseverancia. ¿Qué objetivos le gustaría conseguir estando al frente de la empresa? Junto al director financiero Anton Reichl y mi equipo de gestión directa trabajamos en posicionar Arabella Hospitality en el futuro con oportunidades estratégicas. Respecto a nuestras propiedades individuales, reabrimos el Westin Grand Frankfurt este verano tras una ampliación. Y, en 2023, inauguraremos el Residence Inn con Marriott y el primer hotel Rosewood. ¿Qué es lo que más le gusta de su día a día? Que nunca me aburro. Tenemos muchos frentes abiertos como el día a día operativo en los hoteles, las renovaciones, la cooperación con los directores de diferentes países, nuestros campos de golf, la cooperación con Bayerische Hausbau y otras áreas del grupo Schörghuber. Para mí cada día es divertido y un desafío constante. Usted tiene una gran experiencia de más de tres décadas en la gestión hotelera. ¿Cuál es su visión de una empresa como Arabella Hospitality? Siempre intento que, con lo que está en mi mano, mi empresa sea un poco mejor cada día. He ocupado casi todos los puestos dentro de los hoteles hasta llegar a ser director. He trabajado en InterContinental Hotels Group y en Dorint. Aporto toda mi experiencia para posicionar con éxito Arabella Hospitality de cara al futuro. Para nuestros huéspedes, empleados, socios y para el grupo Schörghuber. Es usted un amante de los deportes. Entre otras cosas, es un entusiasta corredor de fondo, además de un buen aficionado al FC Bayern München. ¿Practica o es aficionado a algunos otros deportes? También me gusta hacer ciclismo de montaña y jugar con mi familia al tenis. ¿Qué es lo que más le gusta de Mallorca? He disfrutado muchas veces de la isla. Primero de niño con mis padres, luego con mis amigos y ahora con mi familia. Lo que más me gustó fue dar la vuelta a la isla en barco y fondear en sus hermosas playas. Arabella Hospitality es la empresa matriz de Arabella Golf y miembro de la Sustainability Hotel Alliance. Usted mismo es miembro del Consejo Consultivo Superior de esta institución. ¿Qué importancia concede a la sostenibilidad en el contexto de la estrategia corporativa de las instalaciones de golf? Creo que muchas empresas escriben sostenibilidad en sus pancartas, pero no la viven realmente. En Arabella Golf, y especialmente en Mallorca, experimento cómo la sostenibilidad forma parte del modelo de negocio de éxito. Gestionamos los campos de golf de forma sostenible para mantenernos en armonía con la naturaleza.

E

VERY DAY IS ENJOYABLE, AND A CONSTANT CHALLENGE”. You have been CEO of Arabella Hospitality since January of this year. How would you assess your first few months in the role? We have a portfolio of quality hotels in Germany, Switzerland and Mallorca, and with the resurgence of business since the beginning of the year we can finally devote ourselves to our core activity – customer service! I am impressed by our installations and indeed our employees, especially by their commitment and perseverance. What are your goals as CEO of the company? My colleague Anton Reichl, the financial director, and I have been working alongside my direct management team to position Arabella Hospitality through strategic opportunities for the future. In terms of our individual establishments, we are re-opening the Westin Grand Frankfurt this summer, after a comprehensive renovation. And in 2023 we will be inaugurating the Residence Inn with Marriott, and the first Rosewood Hotel. What part of your everyday work do you like the most? The fact that I never get bored! We work on so many fronts, like the day-to-day running of the hotels, the renovations, cooperation with the managers in the different countries, our golf courses, collaboration with Bayerische Hausbau and other divisions of the Schörghuber Corporate Group... For me, every single day is enjoyable and a constant challenge. You have over three decades of experience in hotel management. What is your vision for a concern like Arabella Hospitality? I always try to do everything within my power to make the company I work for a little better every day. I have held nearly all the posts that exist in hotels, until reaching the role of manager. I have worked with InterContinental Hotels Group and Dorint. I bring all my experience with me, in order to successfully position Arabella Hospitality for the future. For our guests, employees, and partners, and for the Schörghuber Group. You are a sports enthusiast who loves long-distance running, among others, and you are also a unconditional FC Bayern München supporter. Do you pursue any other sports, either actively or passively? I am also keen on mountain biking, and I enjoy playing tennis with my family. What do you like the most about Mallorca? I have enjoyed staying on the island many times, first as a child with my parents, then with my friends, and now with my own family. The most beautiful thing for me was sailing around the island by boat and anchoring off the gorgeous beaches. Arabella Hospitality is the parent company of Arabella Golf and a member of the Sustainability Hotel Alliance. You yourself are a member of this institution’s Senior Advisory Council. How important do you judge sustainability to be in the context of the corporate strategy of golf facilities? I believe there are many companies that wave the sustainability flag, but they don’t truly experience it. At Arabella Golf, and particularly on Mallorca, I am experiencing how sustainability forms part of the successful business model. We manage the golf courses sustainably, to be in harmony with nature.


A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

INTERVIEW / 11

J

EDER TAG MACHT SPASS UND MAN IST STÄNDIG GEFORDERT“. Sie sind seit Januar letzten Jahres CEO des Unternehmens. Wie bewerten Sie Ihre ersten Monate im Amt? Wir haben erstklassige Hotels in Deutschland, der Schweiz und auf Mallorca, und dank der Wiederbelebung des Geschäfts können wir uns nun endlich auf unser Kerngeschäft, nämlich den Kundenservice konzentrieren. Ich bin beeindruckt von unseren Anlagen und unseren Mitarbeitern, vor allem von ihrem Engagement und ihrer Ausdauer. Welche Ziele möchten Sie in Ihrer Position an der Unternehmensspitze erreichen? Gemeinsam mit CFO Anton Reichl und meinem Direktmanagement-Team arbeiten wir daran, Arabella Hospitality durch Nutzung strategischer Chancen für die Zukunft zu positionieren. Was unsere einzelnen Standorte betrifft, haben wir diesen Sommer das Westin Grand Frankfurt erweitert und dann wiedereröffnet. Und im Jahr 2023 werden wir mit Marriott das Residence Inn und das erste Rosewood-Hotel eröffnen. Was gefällt Ihnen an Ihrem Alltag am besten? Dass ich mich nie langweile. Wir arbeiten an vielen Fronten, dazu gehören das Tagesgeschäft der Hotels, die Renovierungen, die Zusammenarbeit mit den Managern in den verschiedenen Ländern, unsere Golfplätze, die Zusammenarbeit mit der Bayerischen Hausbau und anderen Bereichen der Schörghuber Gruppe. Mir macht jeder Tag Spaß und man ist ständig gefordert. Sie haben mehr als drei Jahrzehnte Erfahrung im Hotelmanagement. Welche Vision haben Sie für ein Unternehmen wie Arabella Hospitality? Ich versuche, immer mein Bestes zu geben, damit mein Unternehmen jeden Tag ein bisschen besser wird. Ich habe fast alle Positionen in den Hotels durchlaufen, bis ich Direktor wurde. Zum Beispiel habe ich bei der InterContinental Hotels Group und Dorint gearbeitet und bringe meine ganze Erfahrung ein, um Arabella Hospitality erfolgreich für die Zukunft zu positionieren. Das kommt unseren Gästen, Mitarbeitern, Partnern und auch der Schörghuber Gruppe zugute. Sie sind ein sportbegeisterter Mensch. Sie sind unter anderem ein begeisterter Langstreckenläufer und ein großer Fan des FC Bayern München. Treiben Sie noch andere Sportarten oder sind Sie Fan einer weiteren Sportart? Ich fahre auch gerne Mountainbike und spiele gerne mit meiner Familie Tennis. Was gefällt Ihnen am besten an Mallorca? Ich habe die Insel viele Male genossen. Zuerst als Kind mit meinen Eltern, dann mit meinen Freunden und jetzt mit meiner Familie. Am besten hat es mir gefallen, mit dem Boot um die Insel zu fahren und an den schönen Stränden zu ankern. Arabella Hospitality ist die Muttergesellschaft von Arabella Golf und Mitglied der Sustainability Hotel Alliance. Sie selbst sind Mitglied des Senior Advisory Board dieser Institution. Welche Bedeutung messen Sie der Nachhaltigkeit im Rahmen der Unternehmensstrategie für Golfanlagen bei? Ich glaube, viele Unternehmen schreiben sich Nachhaltigkeit auf die Fahnen, ohne sie wirklich auszuleben. Bei Arabella Golf und insbesondere auf Mallorca erlebe ich, wie Nachhaltigkeit Teil eines erfolgreichen Geschäftsmodells ist. Wir bewirtschaften die Golfplätze nachhaltig, um im Einklang mit der Natur zu stehen.

Golf Son Muntaner


1 2 / A LO O K B AC K I N T I M E

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

Golf Son Vida

Rainiero, el primer golpe

E

namorado de Mallorca y en especial del Castillo Hotel Son Vida y de su entorno, el Príncipe Rainiero de Mónaco fue el encargado de dar el golpe inaugural del nuevo campo de Son Vida en 1964, acompañado por la propiedad y algunas autoridades locales. El soberano monegasco hizo el recorrido completo del campo, que entonces contaba con 9 hoyos, quedando al parecer muy satisfecho del recorrido y de los espacios naturales colindantes. La historia de Golf Son Vida se inició hacia 1962, cuando se empezaron a mover tierras, hacer pruebas de hierba y se construyó un gran pozo de agua para el riego. Al principio se hicieron 5 hoyos, hasta los 9 hoyos de la inauguración de 1964 diseñados por el inglés F. W. Hawtree.

Entonces, el hoyo 1 era el actual 6, el conocido como “San Francisco” por su espectacular bajada. Junto a la salida de este hoyo, la vieja casita de piedra que aún hoy se conserva servía para guardar los palos, zapatos y demás utensilios de aquellos primeros mallorquines que empezaron a entusiasmarse con Son Vida y el golf.

R

AINIER: THE FIRST STROKE. Enamoured of Mallorca, and in particular of the Castillo Hotel Son Vida and its surroundings, Prince Rainier of Monaco was tasked with taking the inaugural stroke on the new Son Vida course in 1964, in the presence of the owners and assorted local dignitaries. The Monegasque sovereign played an entire round on the course, which had 9 holes at


A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

A LO O K B A C K I N T I M E / 1 3


1 4 / A LO O K B AC K I N T I M E

the time, and appeared extremely satisfied with both the course itself and the adjoining natural spaces. The history of Golf Son Vida starts in 1962, when earthworks and grass trials began, and a large well was constructed for irrigation. At first 5 holes were made, and subsequently the 9 holes of the 1964 inauguration were designed by Englishman F.W. Hawtree. Back then, hole 1 was what is now hole 6, known as “San Francisco” because of its spectacular descent. Next to the tee shot from this hole, the little stone house that is still there today was used to store clubs, shoes and other utensils for those first Mallorcans who became aficionados of Son Vida and the game of golf.

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

R

AINIER, DER ERSTE SCHLAG. Fürst Rainier von Monaco, der sich in Mallorca und insbesondere in das Castillo Hotel Son Vida und seine Umgebung verliebt hatte, war 1964 in Begleitung der Eigentümer und einiger lokaler Persönlichkeiten für den Eröffnungsschuss des neuen Golfplatzes Son Vida zuständig. Der monegassische Herrscher spielte den gesamten Parcours, der damals 9 Löcher hatte, und war offenbar sehr zufrieden mit dem Platz und den umliegenden Naturgebieten. Die Geschichte von Golf Son Vida begann um 1962, als das Land geebnet, der Rasen getestet und ein großer Brunnen zur Bewässerung gebaut wurde. Am Anfang gab es 5 Löcher und dann bei der Einweihung im Jahre 1964 9 Löcher, die von dem Engländer F.W. Hawtree entworfen wurden. Loch 1 war das heutige Loch 6, das wegen seines spektakulären Abstiegs "San Francisco" genannt wird. Das alte Steinhaus neben dem Abschlag dieses Lochs, das heute noch steht, diente zur Aufbewahrung von Schlägern, Schuhen und anderen Utensilien jener ersten Mallorquiner, die sich für Son Vida und den Golfsport zu begeistern begannen.



16 / INTERVIEW

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

Alejandro Velázquez (Madrid, 1972) ex batería de El Canto del Loco y abonado de Arabella Golf Mallorca

“El golf es el deporte más bonito”

C

ómo valoras tu experiencia como batería del grupo El Canto del Loco (banda musical de moda en España a principio de siglo)? Fueron 10 años muy bonitos. Espectaculares. Recorrimos toda España, Latinoamérica, y Estados Unidos. Dimos más de mil conciertos en los mejores escenarios de habla hispana del mundo. Y, en mi último disco, tuve la suerte de conocer a Lidia, mi mujer, que también es socia de Arabella Golf Mallorca y jugadora de damas. ¿Qué momento has disfrutado más en un escenario? Desde pequeñito iba a ver al Atlético de Madrid en el Vicente Calderón, y para mí tocar en el césped donde he visto tantos partidos y he vivido tantos momentos emocionantes fue la mejor experiencia tocando las baquetas de la batería. ¿Por qué decidiste dejar el grupo y mudarte a Mallorca? Desde los tres años veraneo en Mallorca porque una gran parte de mi familia vive aquí. Y llegué a un punto en el que Madrid, con tanta gente, me agobiaba. Decidí mudarme al Portixol, que me encanta. ¿A qué te dedicas, sigues vinculado al mundo de la música? Soy empresario mobiliario y socio de dos escoletas en Marratxí. En cuanto a la música, toco en un grupo que se llama Ron. Somos locales, con canciones propias, y en junio empezamos a dar conciertos. ¿Hay similitudes entre las baquetas de la batería y los palos de golf? Con cualquier instrumento lo más importante es la repetición. Pasa con el golf, donde te tienes que poner delante de la bola y repetir miles de veces hasta que mecanizas los movimientos de tu cuerpo. ¿Desde cuándo juegas al golf? Llevo 29 años jugando porque es el deporte más bonito. No hay nada como este deporte. El punto social de jugar con cuatro amigos, acabar e ir a la cafetería, pasar un rato en un entorno envidiable... ¿Qué hace especial a Golf Son Quint, el campo en el que juegas habitualmente? A Son Quint vengo tres días a la semana, en este campo se anda muy bien y es el mejor para los pegadores como yo. ¿Qué anécdotas has vivido en Son Quint? Tengo muchos momentos bonitos, sobre todo en verano, cuando después de jugar me meto en la piscina y me tomo una cerveza.

G

OLF IS THE MOST BEAUTIFUL SPORT”. How would you describe your experience as a drummer with the group El Canto del Loco (a band that was famous in Spain at the beginning of this century)? They were 10 really great years. Spectacular. We travelled all over Spain, Latin America and the United States. We played over a thousand concerts on the best Spanish-speaking stages in the world. And for my last disc I was fortunate enough to meet Lidia, my wife, who is also a member of Arabella Golf Mallorca and a ladies golf player. What was your most enjoyable moment on stage? Ever since I was small I used to go to watch Atlético de Madrid play at the Vicente Calderón Stadium, and for me, playing on the same grass where I had seen so many matches, and been through so many exciting moments, was the best experience I ever had wielding my drumsticks. Why did you decide to leave the band and move to Mallorca? I have been coming to Mallorca in summer since I was three, because a large part of my family lives here. And I reached a point when Madrid, with so many people, started to overwhelm me. I decided to move to Portixol, which I love. What do you do now – are you still connected to the world of music? I am a furniture entrepreneur and a partner of two nursery schools in Marratxí. In terms of music, I play in a group called Ron. We are a local group, with our own songs, and we started giving concerts since June. Are there similarities between drumsticks and golf clubs? The most important thing with any instrument is repetition. This is true of golf, where you have to stand in front of the ball and repeat the action thousands of times until the movements of your body become mechanical. How long have you been playing golf? I have been playing for 29 years, because it is quite simply the most beautiful sport. There is nothing like golf. The social side of playing with four friends, finishing and going to the café, spending some time in gorgeous surroundings... What makes Golf Son Quint, the course you usually play on, special? I come to Son Quint three days a week. The course is great to walk and it’s the best one for hitters like me. What anecdotes do you have about Son Quint? I have experienced many wonderful moments here, especially in summer, when I go to the pool and have a beer after playing.


A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

INTERVIEW / 17


1 8 / INTERVIEW

G

OLF IST DER SCHÖNSTE SPORT“. Wie bewerten Sie Ihre Erfahrung als Schlagzeuger in der Gruppe El Canto del Loco (eine beliebte Band in Spanien zu Beginn des Jahrhunderts)? Wir hatten 10 großartige Jahre. Es war wunderschön. Wir waren auf Tournee in ganz Spanien, Lateinamerika und den Vereinigten Staaten. Wir haben mehr als tausend Konzerte auf den besten spanischsprachigen Bühnen der Welt gegeben. Und bei meiner letzten Aufnahme hatte ich das Glück, Lidia, meine Frau, kennenzulernen, die auch Mitglied von Arabella Golf Mallorca ist und bei den Damen mitspielt. Welchen Moment haben Sie auf der Bühne am meisten genossen? Schon als kleiner Junge habe ich Atlético de Madrid im Vicente Calderón zugeschaut, für mich war es das schönste Erlebnis, den Rasen anzufassen, auf dem ich so viele Spiele gesehen und so viele aufregende Momente erlebt habe und dann die Drumsticks zu spielen. Warum haben Sie sich entschlossen, die Gruppe zu verlassen und nach Mallorca zu ziehen? Seit meinem dritten Lebensjahr verbringe ich meine Ferien auf Mallorca, weil ein Großteil meiner Familie hier lebt. Es kam dann ein Zeitpunkt, zu dem mich Madrid mit seinen vielen Menschen überforderte. Daher beschloss ich, nach Portixol zu ziehen, das ich liebe.

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

Was machen Sie beruflich, haben Sie noch eine Verbindung zur Welt der Musik? Ich bin Unternehmer in der Möbelbranche und Partner von zwei Kindergärten in Marratxí. Was Musik betrifft, spiele ich in einer Gruppe namens Ron. Wir sind ein lokales Ensemble mit eigenen Liedern und geben seit Juni Konzerte. Gibt es Ähnlichkeiten zwischen Schlagzeugstöcken und Golfschlägern? Bei jedem Instrument ist die Wiederholung das Wichtigste. So ist es auch beim Golf, wo man sich vor den Ball stellen und tausende Male üben muss, bis man seine Körperbewegungen automatisiert hat. Wie lange spielen Sie schon Golf? Ich spiele schon seit 29 Jahren, weil Golf der schönste Sport ist, den es gibt. Es gibt nichts Vergleichbares zu dieser Sportart. Der soziale Aspekt, mit vier Freunden zusammen zu spielen, das Spiel zu beenden und in die Cafeteria zu gehen, eine Zeit lang in einer beneidenswerten Umgebung zu verbringen... Was macht Son Quint Golf, den Platz, auf dem Sie normalerweise spielen, zu etwas so Besonderem? Ich komme drei Tage in der Woche nach Son Quint, der Golfplatz ist großartig und der beste für Hitter wie mich. Welche Anekdoten haben Sie in Son Quint erlebt? Ich erlebe viele schöne Momente, vor allem im Sommer, wenn ich nach dem Spielen ins Schwimmbad gehe und ein Bier trinke.

Alejandro Velázquez, a la derecha, en los años de éxito de El Canto del Loco.



20 / INTERVIEW

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

Luis Belart, abonado de Arabella Golf Mallorca

“El golf se adapta a las circunstancias físicas y mentales de cualquier edad”

C

on 92 años de edad usted sigue jugando asiduamente al golf. ¿Qué le aporta este deporte tanto a nivel físico como mental? Jugar al golf me permite mantenerme físicamente ágil y favorece la desconexión de la rutina diaria. ¿Cuándo se aficionó al golf y por qué? A pesar de que siempre había admirado el golf, lo consideraba más apropiado para jubilados y gente mayor que físicamente ya no podían practicar otro deporte. Afortunadamente, un amigo golfista me convenció de lo contrario hace unos 40 años. Usted fue consejero delegado de Arabella Golf. ¿En qué época fue, y cómo recuerda aquella experiencia? Mi relación con Arabella arranca con su misma constitución y especialmente al entrar en el mundo golfista a través de Golf Son Vida, continuando con los proyectos de Son Muntaner y Son Quint. Por diversas circunstancias, fueron tiempos complejos en los que se tuvieron que vencer muchas dificultades. ¿Qué le parece hoy el resort de golf de Arabella, del que además es usted abonado? Es bien notorio que un resort de golf como el de Arabella es único: la proximidad de sus 4 campos entre sí, la capacidad hotelera a pie de campo, la distancia a Palma, puerto y aeropuerto, el entorno paisajístico y la calidad de sus instalaciones. Todo ello justifica el prestigio del que goza. ¿Qué hábitos sigue en su día a día para estar en tan buena forma? Mis hábitos de vida sólo han cambiado en los últimos 30 años, para adaptarlos a mi edad, observando las normas dietéticas, no cometer excesos y mantenerme alejado del tabaco y de las drogas. Procuro jugar 9 hoyos a golf los días laborables, reservando los fines de semana para tareas de jardín y excursiones. ¿Qué les diría a las personas que ya tienen una edad avanzada, y que no practican ningún deporte porque creen que no es para ellos? Les diría que jamás permanezcan inactivos, siempre se puede practicar adecuadamente algún deporte y el golf es el que mejor se adapta a las circunstancias físicas y mentales de cualquier edad. ¿Qué siente cada vez que se dispone a empezar un nuevo partido en el hoyo 1 del campo? Cada vez que llego al tee de salida admiro el panorama, se serena mi ánimo y pienso que tras de mí se quedan las preocupaciones, para gozar a partir de ahí de un par de horas distendidas. Por supuesto que mis golpes son cada vez más cortos y los birdies y pares escasos, ¡pero eso no disminuye mi satisfacción!

G

OLF ADAPTS TO THE PHYSICAL AND MENTAL CIRCUMSTANCES OF ANY AGE”. At the age of 92 you still play golf regularly. What does this game do for you, both physically and mentally? Playing golf allows me to stay agile physically, and helps one disconnect from daily routine. When did you become a golf enthusiast, and why? Although I had always admired golf, I believed it was more appropriate for retired and elderly people who were physically unable to play any other sports. Fortunately a golfer friend persuaded me of the contrary around 40 years ago. You used to be the chief executive officer of Arabella Golf. When was that, and what are your memories of that experience? My relationship with Arabella began as soon as it was established, and in particular upon entering the world of golfing through Golf Son Vida, continuing with the Son Muntaner and Son Quint projects. They were tough times, for different reasons, with many difficulties that had to be overcome. What do you think of the Arabella golf resort, which you are a member of, today? It is common knowledge that a golf resort like Arabella is unique: the proximity of the 4 courses to one another, the hotel capacity right beside the course, the close distance to Palma, the port and the airport, the scenic surroundings and the quality of the installations. All this justifies the prestige it enjoys. What daily habits do you have that keep you in such good shape? My life habits have only changed in the past 30 years, to adapt them to my age, observing dietary norms, not overindulging and keeping away from tobacco and drugs. I try to play 9 holes of golf on working days, and reserve the weekends for work in the garden and excursions. What would you say to people who are older but who do not practise any kind of sport because they think it isn’t for them? I would tell them they should never be inactive, it’s always possible to engage suitably in a sport and golf is the one that adapts the best to the physical and mental circumstances of any age. What do you feel every time you are about to start a fresh round at hole 1 on the course? Every time I go to the teeing-off area I admire the view, and my mind becomes serene and I feel I have left all my worries behind me, to relax and play for a couple of hours from that point on. Of course, my strokes are getting shorter and shorter, with very few birdies and pars, but that doesn’t diminish my satisfaction!


A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

INTERVIEW / 21

G

OLF PASST SICH DEN PHYSISCHEN UND GEISTIGEN UMSTÄNDEN JEDES ALTERS AN“. Mit 92 Jahren spielen Sie noch regelmäßig Golf. Was gibt Ihnen dieser Sport körperlich und geistig? Das Golfspielen hält mich körperlich beweglich und hilft mir, von meinem Alltag abzuschalten. Wann haben Sie mit dem Golfsport begonnen und warum? Obwohl ich Golf schon immer bewundert hatte, dachte ich, es sei eher etwas für Rentner und ältere Menschen, die körperlich nicht in der Lage sind, eine andere Sportart zu betreiben. Zum Glück hat mich ein Golffreund vor etwa 40 Jahren vom Gegenteil überzeugt. Sie waren Geschäftsführer von Arabella Golf, was war das für eine Zeit und mit welchen Erinnerungen verbinden Sie diese Erfahrung? Meine Beziehung zu Arabella begann mit der Gründung des Unternehmens und vor allem, als ich über Golf Son Vida in die Welt des Golfsports eintrat. Dann kamen die Projekte Son Muntaner und Son Quint dazu. Aufgrund diverser Umstände waren das sehr herausfordernde Zeiten, in denen viele Schwierigkeiten überwunden werden mussten. Was halten Sie heute vom Arabella Golf Resort, bei dem Sie auch Mitglied sind? Man merkt auf den ersten Blick, dass ein Resort wie Arabella einzigartig ist: die Nähe der 4 Plätze zueinander, die Hotelkapazität am Fuße des Platzes, die Entfernung zu Palma, zum Hafen und zum Flughafen, die landschaftliche Umgebung und die Qualität der Anlagen. All dies rechtfertigt das hohe Ansehen, das es genießt. Welche Gewohnheiten haben Sie in Ihrem täglichen Leben, um so gut in Form zu bleiben? Meine Lebensgewohnheiten haben sich in den letzten 30 Jahren nur dahingehend geändert, dass ich sie an mein Alter angepasst habe, indem ich mich an die Ernährungsregeln gehalten habe, keine Exzesse begangen und mich von Tabak und Drogen ferngehalten habe. Ich versuche, wochentags 9 Löcher zu spielen und halte mir die Wochenenden für Gartenarbeit und Exkursionen frei. Was würden Sie Menschen sagen, die bereits ein fortgeschrittenes Alter erreicht haben und keinen

Sport treiben, weil sie denken, das sei nichts für sie? Ich würde ihnen raten, niemals inaktiv zu sein, es gibt immer eine Sportart, die man angemessen ausüben kann, und Golf ist die, die am besten zu den körperlichen und geistigen Umständen jedes Alters passt. Wie fühlen Sie sich jedes Mal, wenn Sie an Loch 1 des Golfplatzes ein neues Spiel beginnen? Jedes Mal, wenn ich zum Abschlag komme, bewundere ich die Aussicht, werde ruhig und denke, dass ich meine Sorgen hinter mir gelassen habe, so dass ich von diesem Zeitpunkt an ein paar Stunden Entspannung genießen kann. Natürlich werden meine Schläge immer kürzer und die Birdies und Pars immer seltener, aber das tut meiner Zufriedenheit keinen Abbruch!


22 / INTERVIEW

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

Aurelio Ruiz, personal trainer en Golf Son Quint

“Los hábitos saludables aumentan nuestra felicidad”

P

or qué es tan importante mantener unos hábitos saludables? Lo que realmente importa no es vivir muchos años, si no vivirlos con salud física, social y mental. Y para lograr este objetivo mantener unos hábitos de vida saludables es primordial, porque si lo logramos tanto nuestra calidad de vida como nuestra felicidad, vitalidad y capacidad de afrontar cada reto es mayor. ¿Y por qué, muchas veces, nos cuesta tanto mantenerlos? Porque aunque la sociedad está cambiando hacia un estilo de vida saludable, conlleva un tiempo de adaptación. En los 80 había un estilo de vida sedentario y ha cambiado porque la sociedad ha detectado que tiene que emplear tiempo en cuidarse para vivir más años con más calidad. ¿Qué puede ayudarnos, y cuál es la aptitud más importante a la hora de ser constante e implementar hábitos saludables en nuestras vidas? La ayuda para seguir con el estilo de vida saludable viene de forma intrínseca, nos vamos a sentir mejor, con más vitalidad para afrontar el día a día, más enérgicos, de mejor humor, sólo hace falta una mirada atrás para darse cuenta de que este cambio es para mejor. Otra ayuda importante es la que se está dando por parte de algunas empresas como Arabella Golf Mallorca en este caso, que aboga desde mucho de sus ámbitos a la mejora en los hábitos saludables de sus trabajadores, ofreciendo clases de actividad física y golf, algo muy a valorar y tener en cuenta. ¿Cuál es el hábito más fácil de cambiar, y al que normalmente prestamos menos atención? Tanto la alimentación como la actividad física son hábitos que con poco esfuerzo vemos un gran cambio en nosotros, y nos dan la motivación suficiente para seguir adelante. Mucha gente cree que es necesario un gran esfuerzo, y al principio con un pequeño cambio en tu estilo de vida se ve una recompensa enorme a nivel de calidad de vida. ¿Cómo sería un día ideal en el que se cumplen todos los hábitos saludables, qué deberíamos hacer? Es muy importante empezar con un buen descanso, alejarnos de la tecnología, llevar una alimentación equilibrada, hacer un mínimo de media hora de actividad física al día, una buena higiene también es fundamental para mantener nuestro estilo de vida ideal, y por supuesto actividad social para nuestro equilibrio mental. Hay personas que a lo mejor se desaniman porque no ven unos resultados inmediatos. ¿Qué les diría? Para esas personas siempre es ideal acudir a un centro de entrenamiento especializado en actividad física y salud como nuestro CONTRAINER, situado en el campo de Golf de Son Quint, donde especialistas en Actividad Física y Salud les guiarán de la forma más adecuada para conseguir sus objetivos. ¿De qué manera el golf ayuda a mantener unos hábitos saludables? El golf es un deporte que reúne muchos de los hábitos para seguir un estilo de vida saludable, mejora nuestro estado mental, es una actividad muy social, que se puede practicar sin limitaciones compartiendo el mismo campo tanto principiantes como los más experimentados.

H

EALTHY HABITS INCREASE OUR HAPPINESS”. Why is it so important to maintain healthy habits? The really important thing is not to live for many years, but to live those years in good physical, mental and social health. And to achieve that goal, maintaining healthy lifestyle habits is essential, because if we manage to do that, our quality of life and also our levels of happiness, vitality and our ability to face challenges increase. And why is it often so very hard for us to maintain these habits? Because even though society is shifting towards a healthy lifestyle, it takes time to adapt. In the ‘80s we had a sedentary lifestyle, and that has changed because society has realised we have to take time to look after ourselves in order to live longer, better. What can help us, and what is the most important aptitude one can have in order to stay constant and implement healthy habits in our lives? Help in order to continue a healthy lifestyle is intrinsic – we will feel better, have more vitality to tackle our everyday life, be more energetic, in a better mood. All it takes is a glance over your shoulder to realise that this is a change for the better. Another significant boost comes from what some companies are doing, in this case Arabella Golf Mallorca, which has been advocating improvements in the health habits of its employees for a long time now, offering fitness classes and golf, something they appreciate and benefit from. What is the easiest habit to change, and which is the one we normally pay the least attention to? Both diet and physical activity are habits that can bring about a big change in us with just a little effort, and they give us plenty of motivation to carry on. A lot of people think a huge effort is needed, but at the beginning a small change in your lifestyle can deliver a massive reward in terms of quality of life. What would an ideal day be like, if we implement all the healthy habits we should bear in mind? It’s extremely important to start by resting well, staying away from technology, following a balanced diet, doing a minimum of half an hour of physical activity a day. Good hygiene is also fundamental for maintaining an ideal lifestyle, and of course, some social activity for our mental equilibrium. Some people may be discouraged because they don’t see any immediate results. What would you say to them? For those people, it’s always a good idea to go to a training centre that specialises in physical activity and health, like our CONTRAINER, located on the Son Quint Golf course, where specialists in Physical Activity and Health will give them guidance on the best way of attaining their objectives. How does golf help one maintain healthy habits? Golf is a sport that combines many of the habits needed to follow a healthy lifestyle: it improves our mental health and is a very sociable hobby, which can be practised without limitations, with both beginners and experienced players sharing the same course.


A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

G

ESUNDE GEWOHNHEITEN MACHEN UNS GLÜCKLICHER“. Warum ist es so wichtig, gesunde Gewohnheiten zu haben? Worauf es wirklich ankommt, ist nicht, viele Jahre zu leben, sondern sie in körperlicher, sozialer und geistiger Gesundheit zu verbringen. Und um dieses Ziel zu erreichen, ist es unerlässlich, gesunde Lebensgewohnheiten zu haben, denn wenn wir das schaffen, haben wir eine bessere Lebensqualität, ein schöneres Lebensgefühl, mehr Vitalität und sind besser in der Lage, jede Herausforderung zu meistern. Und warum fällt es uns oft so schwer, sie beizubehalten? Obwohl sich die Gesellschaft in Richtung eines gesunden Lebensstils verändert, braucht man Zeit, sich anzupassen. In den 80er Jahren war der Lebensstil sitzend, und das hat sich geändert, weil die Gesellschaft erkannt hat, dass man Zeit für sich selbst nutzen muss, um länger und besser zu leben. Was kann uns helfen und was ist die wichtigste Fähigkeit, wenn es darum geht, konsequent zu sein und gesunde Gewohnheiten in unserem Leben umzusetzen? Die Hilfe, die wir brauchen, um den gesunden Lebensstil beizubehalten, kommt von selbst. Wir fühlen uns mit der Zeit besser, haben mehr Vitalität für den Alltag, sind energiegeladener und besser gelaunt. Man braucht nur einen Blick in die Vergangenheit zu werfen, um zu erkennen, dass diese Veränderung zum Positiven ist. Eine weitere wichtige Hilfe leisten bestimmte Unternehmen, wie in diesem Fall Arabella Golf Mallorca, das sich in vielen Bereichen durch das Angebot von Sport- und Golfkursen für die Verbesserung der Gesundheitsgewohnheiten seiner Mitarbeiter einsetzt, was man schätzten und anerkennen sollte.

INTERVIEW / 23

Welche Gewohnheit lässt sich am leichtesten ändern und welcher schenken wir am wenigsten Aufmerksamkeit? Sowohl bei der Ernährung als auch bei der körperlichen Betätigung handelt es sich um Gewohnheiten, bei denen wir mit nur wenig Aufwand eine große Veränderung an uns feststellen können, was uns genügend Motivation gibt, um weiterzumachen. Viele Menschen glauben, dass das sehr aufwendig ist, aber am Anfang wird eine kleine Veränderung unseres Lebensstils einen großen Gewinn an Lebensqualität bewirken. Wie sähe ein idealer Tag aus, an dem alle gesunden Gewohnheiten erfüllt sind und was sollten wir dafür tun? Es ist sehr wichtig, sich zunächst in der Nacht gut auszuruhen, Abstand zur Technik zu halten, sich ausgewogen zu ernähren und sich mindestens eine halbe Stunde pro Tag körperlich zu betätigen. Gute hygienische Gewohnheiten sind ebenfalls unerlässlich, um einen idealen Lebensstil zu pflegen, und natürlich soziale Aktivitäten für unser mentales Gleichgewicht. Manche Menschen werden entmutigt, wenn sie keine unmittelbaren Ergebnisse sehen. Was würden Sie ihnen sagen? Für diese Menschen ist es immer ideal, ein auf körperliche Aktivität und Gesundheit spezialisiertes Trainingszentrum aufzusuchen, wie z. B. unseren CONTRAINER auf dem Golfplatz Son Quint, wo sie von Spezialisten für körperliche Betätigung und Gesundheit bestens zum Erreichen ihrer Ziele angeleitet werden. Wie trägt Golf zur Erhaltung gesunder Gewohnheiten bei? Golf ist eine Sportart, die viele Gewohnheiten eines gesunden Lebensstils vereint, unsere mentale Verfassung verbessert und dabei eine sehr soziale Aktivität ist, die ohne Einschränkungen ausgeübt werden kann, weil Anfänger und erfahrene Spieler zusammen auf demselben Platz spielen.


2 4 / O U R R E S TA U R A N T S

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

Na Capitana Restaurant

Cocina baja en calorías

T

anto con productos cultivados en su propio huerto y de proveedores locales, los restaurantes de Golf Son Muntaner, Son Vida y Son Quint cuentan con tres cartas saludables, complementarias y diferenciadas. Hoy nos centramos en Na Capitana Restaurant, situado en Golf Son Muntaner, que ofrece una carta variada creada con productos saludables y de kilómetro cero, frescos y bajos en calorías. Entre ellos destacan el salteado de verduras de temporada con semillas de sésamo y salsa bulgogi (269 kcal/ración); el Baba Ganoush de berenjena con pan de pita (391 kcal/ración); y la hamburguesa veggie 100% plant based con pan brioche, tomate marinado, cebolla y ensalada de hojas tiernas (753 kcal/ración). Una deliciosa y sana manera de disfrutar y cuidarse al mismo tiempo.

L

OW CALORIE COOKING. Using products grown in their own garden or sourced from local suppliers, the restaurants of Golf Son Muntaner, Son Vida and Son Quint have three healthy, complementary and distinct menus. Today we focus on the Na Capitana Restaurant, located in Golf Son Muntaner, which offers a varied menu created with healthy, zero-kilometre, fresh and low-calorie produce.

The highlights include the sautéed seasonal vegetables with sesame seeds and the bulgogi sauce (269 kcal/portion); the aubergine Baba Ganoush with pita bread (391 kcal/portion); and the plant based veggie burger with brioche bun, marinated tomato, onions and baby leaf salad (753 kcal/portion). A delicious and healthy way to enjoy and take care of yourself at the same time.

K

ALORIENARME KÜCHE. Die Restaurants auf den Golfplätzen Son Muntaner, Son Vida und Son Quint bieten drei gesunde, sich ergänzende und differenzierte Menüs, die aus Produkten aus eigenem Anbau oder von lokalen Lieferanten hergestellt werden. Heute konzentrieren wir uns auf das Restaurant Na Capitana in Golf Son Muntaner, dass eine abwechslungsreiche Speisekarte mit gesunden, lokalen, frischen und kalorienarmen Produkten anbietet. Zu den Highlights gehören das sautierte Gemüse der Saison mit Sesam und Bulgogi-Sauce (269 Kcal/Portion), das Auberginen-Baba Ganoush mit Pittabrot (391 Kcal/Portion), und der zu 100% pflanzliche Veggie-Burger mit Brioche-Brötchen, marinierten Tomaten, Zwiebeln und Babyleaf-Salat (753 Kcal/Portion). Eine köstliche und gesunde Art, zu genießen und gleichzeitig auf sich zu achten.


A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

O U R R E S TA U R A N T S / 2 5

Na Capitana Restaurant

Hamburguesa veggie

Baba Ganoush de berenjena con pan de pita


2 6 / O U R H OT E L S

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

Castillo Hotel Son Vida, a Luxury Collection Hotel

Un verano lleno de cultura, gastronomía y bienestar

E

l emblemático Castillo Hotel Son Vida, a Luxury Collection Hotel gestionado por Marriott International, presenta la renovación que el estudio de interiorismo Goddard Littlefair ha realizado en sus cien habitaciones más codiciadas, las que ofrecen unas inspiradoras vistas a la bahía de Palma, actualizando su diseño para combinar una estética local y relajada con el carácter histórico de la propiedad. Además, el hotel recupera este verano sus emblemáticos “Conciertos Son Vida Café” con música rock, pop, soul, blues, funky, oldies, evergreens, rumba y flamenco. Serán los días 12 y 26 de julio, 9 y 23 de agosto y 6 de septiembre, entre las 20:30 h. y las 22 h. El precio por persona es de 15.00 € e incluye una consumición. También hay disponibles ofertas con cena y ofertas VIP. Rogamos realizar las reservas en www.hoteltreats.com

Otra de las novedades de este año es el aterrizaje del prestigioso barman Javier de las Muelas, que pone al servicio de los clientes sus exquisitos cócteles en el Bar Armas. Por último, recordar que sigue abierta la posibilidad de hacerse socio del Castillo Hotel Son Vida Spa por 115 € al mes. El Spa cuenta con piscina interior, saunas, gimnasio abierto las 24 h, clases diarias de yoga, golf mobility, stretching y aqua gym.

A

SUMMER FULL OF CULTURE, GASTRONOMY AND WELLBEING. The emblematic Castillo Hotel Son Vida, a Luxury Collection Hotel managed by Marriott International, presents the renovation the interior design studio Goddard Littlefair has carried out in its most coveted one hundred rooms, which afford inspiring views of the bay of Palma, upgrading their design


A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

to combine casual, local aesthetics with the property’s historic character. In addition, this summer the hotel resumes its emblematic “Son Vida Café Concerts”, with rock, pop, soul, blues, funky, oldies, evergreens, rumba and flamenco. They will take place on 12 and 26 July, 9 and 23 August and 6 September, from 8:30 pm. to 10 pm. The price per person is €15.00, and it includes one beverage. Tickets with dinner included and VIP offers are also available. Reservations should be made at www.hoteltreats.com Another novelty this year is the arrival of the prestigious barman Javier de las Muelas, who prepares his exquisite cocktails for customers in the Bar Armas. Finally, we should remind you that the possibility of becoming a member of Castillo Hotel Son Vida Spa is still open, for €115 a month. The Spa has an indoor pool, saunas, gym open 24 hours a day, daily yoga lessons, golf mobility, stretching and aqua gym.

O U R H OT E L S / 2 7

E

IN SOMMER VOLLER KULTUR, GASTRONOMIE UND WOHLBEFINDEN. Das renommierte Castillo Hotel Son Vida, ein von Marriott International geführtes Luxury Collection Hotel, stellt die Renovierung vor, die das Innenarchitekturbüro Goddard Littlefair in seinen 100 begehrtesten Zimmern mit atemberaubenden Blick auf die Bucht von Palma durchgeführt hat. Das Design wurde aktualisiert, um eine entspannte, lokale Ästhetik mit dem historischen Charakter des Gebäudes zu verbinden. Außerdem bietet das Hotel in diesem Sommer wieder seine berühmten "Son Vida Café Concerts" mit Rock, Pop, Soul, Blues, Funky, Oldies, Evergreens, Rumba und Flamenco. Die Konzerte finden am 12. und 26. Juli, am 9. und 23. August und am 6. September zwischen 20.30 und 22.00 Uhr statt. Der Preis pro Person beträgt 15,00 € und beinhaltet ein Getränk. Abendessen und VIP-Angebote sind ebenfalls verfügbar. Reservierungen können unter www.hoteltreats.com vorgenommen werden. Eine weitere Neuigkeit in diesem Jahr ist die Ankunft des renommierten Barkeepers Javier de las Muelas, der seine exquisiten Cocktails in der Bar Armas servieren wird. Es besteht weiterhin die Möglichkeit, für 115 € pro Monat Mitglied im Castillo Hotel Son Vida Spa zu werden. Das Spa verfügt über ein Hallenbad, Saunas, ein 24-Stunden-Fitnessstudio, tägliche Yogakurse, Golf Mobility, Stretching und Aqua Gym.


2 8 / M A L LO R C A

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

La belleza de C trabajar con las manos THE BEAUTY OF WORKING WITH ONE’S HANDS WIE SCHÖN ES IST, MIT DEN HÄNDEN ZU ARBEITEN

ada vez hay más artesanos mallorquines que trabajan en sus talleres con sus manos, creando objetos hechos a mano con calma, amor y paciencia. “Vivimos en una época en la que hay que dedicarnos con pasión a lo que hacemos, trabajando y pensando un poco menos en lo material. Este es un momento para la transparencia y la responsabilidad social”, afirma Tania Baides, creadora de la línea de talleres Amb les Mans, con el objetivo de que las personas aprendieran a hacer cosas bellas con sus propias manos porque “nutre el alma”. “En la cerámica, cuanto más despacio haces las cosas, más matices tiene el aprendizaje”, apunta Joan Pere Català Roig, el único alfarero de Mallorca que construyó su horno japonés, llamado Anagama, con sus propias manos y que con cada pieza desprende una gran carga emocional, técnica y familiar.

Adriana Meunié


A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

Anna Lena Kortman crea muebles con encordados mallorquines especiales con sus manos, “que son una extensión de mi cerebro. Las cosas se desarrollan de una forma diferente, no siempre son lo que piensas, los proyectos cambian”. Tonia Fuster descubrió en un proyecto de clase que desde el primer instante crear lámparas era su camino en la vida porque “me gustó tanto que creé una colección, la presenté al Art Jove y conseguí el primer premio”, cuenta quien desde su piso crea lámparas de cerámica hechas una a una. “La lana huele y es como tener un trozo de realidad en tu casa. Reconecta con la tradición y la tierra”, afirma Adriana Meunié, quien trabaja tejiendo telares y creando su línea de ropa sostenible. Caminos largos, oficios guiados por el corazón que ven sus frutos a largo plazo, después de muchos años de perseverancia, trabajo y paciencia.

Joan Pere Català Roig

M A L LO R C A / 2 9

M

ore and more Mallorcan artisans have taken to working in their studios using their hands, creating objects made by hand with serenity, patience and love. “We live in an age when we need to carry on being passionate about what we do, working and thinking a little less about material things. Now is a time for transparency and social responsibility”, says Tania Baides, the creator of the line of workshops Amb les Mans, which aims to allow people to learn how to make beautiful things with their own hands, because this “nourishes the soul”. “In ceramics, the slower you do things the more nuanced the learning process”, claims Joan Pere Català Roig, the only potter on Mallorca to have built his Japanese kiln, or Anagama, with his own hands and someone who releases a great emotional, technical and intimate charge with every piece. Anna Lena Kortman creates furniture with special Mallorcan cord using her hands, “which are an extension of my brain. Things develop differently, they aren’t always what you think they are, projects change”.


3 0 / M A L LO R C A

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

In a school project, Tonia Fuster discovered from the very first moment that creating lamps was her pathway in life because “I liked it so much I created a collection, I presented it at Art Jove and I won first prize”, recalls the woman who creates ceramic lamps one by one in her apartment. “Wool smells, and it’s like having a piece of reality in your home. It reconnects you with tradition and the land”, says Adriana Meunié, who works weaving fabrics and creating her sustainable clothing line. Long roads, professions guided by the heart with long-term fruits, harvested after many years of perseverance, hard work and patience.

I

Studio Jaia

Tonia Fuster

mmer mehr mallorquinische Kunsthandwerker arbeiten in ihren Werkstätten mit ihren eigenen Händen und stellen mit viel Ruhe, Liebe und Geduld handgefertigte Gegenstände her. „Wir leben in einer Zeit, in der wir existieren und arbeiten müssen, wobei jedoch angesagt ist, etwas weniger über materielle Dinge nachzudenken. In der heutigen Zeit sind Transparenz und soziale Verantwortung gefragt“, sagt Tania Baides, Gründerin der Amb les Mans-Workshops, die sich das Ziel gesetzt haben, Menschen beizubringen, mit ihren eigenen Händen schöne Dinge herzustellen, denn „das nährt die Seele“. „Je langsamer man in der Keramik arbeitet, desto differenzierter wird der Lernprozess“, sagt Joan Pere Català Roig, der einzige Töpfer Mallorcas, der sich einen japanischen Brennofen namens Anagama gebaut hat und mit jedem gefertigten Stück eine große emotionale, technische und familiäre Last freisetzt. Anna Lena Kortman fertigt Möbel mit einer speziellen mallorquinischen Schnurhandwerktechnik. „Die Schnüre sind eine Erweiterung meines Gehirns. Die Dinge entwickeln sich oft anders. Sie bleiben nicht immer so, wie man denkt, Projekte ändern sich.“ Tonia Fuster entdeckte in einem Unterrichtsprojekt, dass die Herstellung von Lampen von Anfang an ihr Lebensweg war, denn „es gefiel mir so gut, dass ich eine Kollektion entwarf, sie auf der Art Jove vorstellte und den ersten Preis gewann“, sagt die Frau, die in ihrer Wohnung Stück für Stück Keramiklampen herstellt. „Wolle riecht, es ist, als hätte man ein Stück Wirklichkeit zu Hause. Es ist wie eine Rückbesinnung auf Tradition und Erde“, sagt Adriana Meunié, die am Webstuhl ihre eigene Kollektion nachhaltiger Kleidung kreiert. Lange Wege, Handwerke, die vom Herzen geleitet werden und nach vielen Jahren von Beharrlichkeit, Arbeit und Geduld langfristig Früchte tragen.



3 2 / M A L LO R C A

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

Mallorca a E toda vela MALLORCA UNDER FULL SAIL MALLORCA MIT PRALLEN SEGELN

n Mallorca, el mar es una forma de vivir la cultura desde hace milenios. Los mallorquines aman el contacto directo con la naturaleza y el Mediterráneo, sentir la brisa del mar, la emoción de surcar las olas a bordo de un velero o una pequeña barca de madera. Además, la isla es por tradición la capital española de la vela, con competiciones del prestigio de la 52 Super Series, la Copa del Rey o el Trofeo Princesa Sofía. Del 20 al 26 de julio, la 52 Super Series concentra a los mejores navegantes del mundo en Puerto Portals, para disputar la tercera semana de competición de los Fórmula 1 del Mar, donde los mejores barcos monocascos compiten por alzarse con el triunfo. Algunas de las imágenes más icónicas de los veranos en Mallorca las han protagonizado durante las últimas


A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

décadas los Reyes de España, atando cabos o dirigiendo el timón de los veleros durante la Copa del Rey de Vela. Organizada por el Real Club Náutico de Palma y la Federación Española de Vela, del 30 de julio al 6 de agosto se disputa en la bahía de Palma. Además, esta edición es muy especial porque el St. Regis Mardavall Mallorca Resort, Castillo Hotel Son Vida, a Luxury Collection Hotel y el Sheraton Mallorca Arabella Golf Hotel son los hoteles oficiales de esta edición. Aunque las dos competiciones más prestigiosas se celebran en verano, Puerto Portals también reúne del 11 al 16 de noviembre los clásicos Dragones. Con más de cuarenta embarcaciones de diferentes países como Suecia, Alemania, Portugal y Estados

M A L LO R C A / 3 3

Unidos, entre otros, que competirán en esta vibrante semana de regatas. En diciembre también el Real Club Náutico de Palma organiza el trofeo Ciutat de Palma que, del 3 al 6 de diciembre, se celebra la 71 edición en la prueba deportiva más antigua de Baleares. A finales de marzo y principios de abril, en la bahía de Palma se celebra el Trofeo Princesa Sofía, creado en 1968, en el que solo participan clases olímpicas. Cada año cuenta con cerca de 800 embarcaciones y mil deportistas entre los que hay campeones mundiales, olímpicos y europeos que representan una multitud de nacionalidades. Además, forma parte del circuito mundial puntuable para los Juegos Olímpicos de París 2024.


3 4 / M A L LO R C A

I

n Mallorca, the sea has been a way of experiencing culture for millenia. Mallorcans love direct contact with nature and the Mediterranean, feeling the sea breeze and the excitement of ploughing through the waves on board a sailing ship or in a small wooden boat. And traditionally, the island is master and commander of Spanish sailing, hosting prestigious competitions like the 52 Super Series, the Copa del Rey or the Princesa Sofía Trophy. From 20 to 26 July, the 52 Super Series brings the greatest sailors in the world together at Puerto Portals to battle out the third competition week of the Formula 1s of the sea, when the best monohulls will contend to claim victory. Some of the most iconic images of the Mallorcan summer have featured the Spanish monarchs over recent decades – either tying knots or at the helm of sailing boats during the Copa del Rey de Vela. Organised by Palma’s Real Club Náutico and the Spanish Sailing Federation, this race will be held in the bay of Palma from 30 July to 6 August. And 2022 is a very special year for this regatta, because the St. Regis Mardavall Mallorca Resort, Castillo Hotel Son Vida, a Luxury Collection Hotel and the Sheraton Mallorca Arabella Golf Hotel are the official hotels of this edition. While the two most prestigious competitions are held in summer, from 11 to 16 November Puerto Portals will also be the venue for the Classic Dragons. It brings together more than forty boats from different countries such as Sweden, Germany, Portugal and the United States, and others, all of which will compete in this vibrant regatta week. And in December, the Real Club Náutico de Palma is organising the Ciutat de Palma Trophy, to be held for the 71st

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

time from 3 to 6 December, in what is the oldest sporting competition of the Balearic Islands. In late March and early April the Princesa Sofía Trophy is held in the bay of Palma. This race was created in 1968, and only Olympic classes take part in it. Every year nearly 800 vessels and one thousand sportspeople congregate for the trophy, including world champions, Olympians and Europeans representing a host of nationalities. It also forms part of the world circuit for the Paris 2024 Olympic Games.

A

uf Mallorca gehört das Meer seit Jahrtausenden zum kulturellen Alltag dazu. Die Mallorquiner lieben den direkten Kontakt zur Natur und zum Mittelmeer, die Meeresbrise und den Nervenkitzel beim Wellenreiten an Bord eines Segelbootes oder eines kleinen Holzbootes. Zudem ist die Insel traditionell die Hauptstadt des spanischen Segelsports und bietet prestigeträchtige Regatten wie die 52 Super Series, den Königspokal oder den Pokal Princesa Sofía. Vom 20. bis 26. Juli bringt die 52 Super Series die besten Segler der Welt in Puerto Portals zur dritten Woche der Formel 1 des Meeres zusammen, bei der die besten Einrumpfboote um den Sieg ringen. Einige der bekanntesten Bilder der Sommer auf Mallorca in den letzten Jahrzehnten zeigen den König und die Königin von Spanien beim Festbinden von Tauen oder wie sie die Ruder der Jachten während der Copa del Rey de Vela (Segelmeisterschaft des Königs) steuern. Die Regatta wird vom Real Club Náutico de Palma und dem spanischen Segelverband organisiert und findet vom 30. Juli bis zum 6. August in der Bucht von Palma statt.


A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

Fotos: Nico Martínez

Zudem ist diese Austragung etwas ganz Besonderes, denn die offiziellen Hotels dieser Veranstaltung sind das St. Regis Mardavall Mallorca Resort, das Luxury Collection Castillo Hotel Son Vida und das Sheraton Mallorca Arabella Golf Hotel. Obwohl die beiden renommiertesten Wettbewerbe im Sommer ausgetragen werden, treffen sich in Puerto Portals vom 11. bis 16. November auch die klassischen „Dragones“ (Drachen). Mehr als vierzig Boote aus verschiedenen Ländern wie Schweden, Deutschland, Portugal und den Vereinigten Staaten werden an dieser lebhaften Regattawoche teilnehmen. Im Dezember organisiert der Real Club Náutico de Palma außerdem den Pokal der Stadt Palma, die 71. Austragung der ältesten Sportveranstaltung der Balearen, die vom 3. bis 6. Dezember stattfindet. Ende März bis Anfang April findet in der Bucht von Palma der 1968 ins Leben gerufene Pokal Princesa Sofía statt, an dem nur Olympiaklassen teilnehmen. Jedes Jahr treffen sich rund 800 Boote und circa tausend Sportler, darunter Welt-, Olympia- und Europameister, die eine Vielzahl von Nationen vertreten. Der Pokal ist auch Teil der weltweiten Qualifikation für die Olympischen Spiele 2024 in Paris.

M A L LO R C A / 3 5


36 / PRO SHOPS

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

Un bordado muy especial

L

a tienda de Golf Son Quint pone a disposición de los clientes de Arabella Golf Mallorca un servicio muy especial. Se trata de una máquina bordadora de última generación que borda de manera personalizada gorras, polos, camisetas, jerséis y bolsas de palos. Los socios y no socios que lo deseen, pueden acudir sin cita previa a la tienda de Golf de Son Quint entre las 7.30 h. y las 18 h., y en tres minutos verán bordado su nombre en la prenda que ellos deseen. Lana Lifantova es una de las personas encargadas de bordar las diferentes prendas cada día. “Primero hay que escoger el programa, marcar qué color de hilo se prefiere, luego poner la tela tensada en el bastidor y empezar a bordar a gusto del cliente”.

D

ISTINCTIVE EMBROIDERY. The Golf Son Quint shop places a very special service at the disposal of the customers of Arabella Golf Mallorca. It is a cutting-edge embroidery machine that stitches personalised ornamentation on baseball caps, polo shirts, T-shirts, jerseys and even golf bags. Any members wishing to make use of this service can come to the Golf Son Quint shop between 7.30 am and 6 pm, and within three minutes their name will be embroidered on the garment of their choice.

Lana Lifantova is one of the people in charge of embroidering the different items every day. “First you have to choose the program, and set the preferred thread colour; then you put in the fabric, pulling it tense in the frame, and start embroidering whatever the customer chooses”.

E

INE GANZ BESONDERE STICKEREI. Der Shop auf dem Golfplatz Son Quint bietet den Kunden von Arabella Golf Mallorca einen ganz besonderen Service. Es handelt sich um eine hochmoderne Stickmaschine, mit der Mützen, Polohemden, T-Shirts, Pullover und sogar Golftaschen individuell bestickt werden können. Mitglieder und Nichtmitglieder können ohne Voranmeldung zwischen 7.30 Uhr und 18 Uhr in den Shop von Golf Son Quint kommen und innerhalb von drei Minuten ihren Namen auf das Kleidungsstück ihrer Wahl sticken lassen. Lana Lifantova ist eine der Beschäftigten, die täglich für die Bestickung der verschiedenen Kleidungsstücke zuständig sind. „Zuerst wählt man das Programm aus und bestimmt die gewünschte Farbe des Fadens, dann legt man den gespannten Stoff auf die Abrichte und beginnt mit dem Sticken, ganz nach dem Geschmack des Kunden“.


A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

PRO SHOPS / 37


3 8 / O U R R E S TA U R A N T S

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

Huerto ecológico de Arabella Golf

De la tierra al plato

V

erduras de temporada como tomates, calabacines o pimientos, y frutas como limones, naranjas, granadas, higos y aguacates cultivados cerca de los campos de golf y que darán todavía más sabor a los tres restaurantes con productos de kilómetro cero. La esencia de este huerto, situado en Golf Son Muntaner, es “producir de modo ecológico un producto local de temporada, con especies promotoras de los polinizadores y no invasoras, adaptadas al clima mediterráneo, en el nuevo entorno de cambio climático que ya tenemos presente, con bajos requerimientos de agua y limitaciones en el uso de fitosanitarios”, asegura Inma Gascón, diseñadora del huerto. Desde la Unión Europea han lanzado la New European Bauhaus, que pone énfasis en la protección de la cultura, el paisaje y los valores de sostenibilidad. Es por ello que “consideramos necesario transmitir a nuestros clientes un nuevo

modelo de gestión en el firme compromiso con esta filosofía”, afirman desde Arabella. El huerto sirve como herramienta de concienciación con una apuesta por los productos de kilómetro cero y de temporada. En el diseño “se ha apostado por la promoción de la biodiversidad y la promoción de polinizadores, combinando especies hortícolas, frutales, florales y aromáticas mediterráneas con materiales naturales como maderas, restos de poda triturada o gravas procedentes de restos triturados”, cuenta Inma. Con este proyecto, Arabella da un paso en su compromiso por la sostenibilidad y continúa avanzando en los planes europeos “de la granja a la mesa”.

F

ROM THE LAND TO YOUR PLATE. Seasonal vegetables like tomatoes, courgettes or peppers, and fruits such as lemons, oranges, pomegranates, figs and avocados grown near the golf courses to enhance the flavours of our


A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

three restaurants even more through proximity products. The essence of this garden, located in Golf Son Muntaner, is “producing local, seasonal produce ecologically, with non-invasive species that promote pollinators adapted to the Mediterranean climate, in the new environment of climate change that is already with us, with low water requirements and limited use of pesticides”, says Inma Gascón, who designed the garden. The European Union has launched the New European Bauhaus, which emphasizes the protection of culture, the landscape and sustainability values. Which is why “we feel the need to transmit to our guests a new management model that is firmly committed to this philosophy”, Arabella declares. The garden serves as an awareness-raising tool with a commitment to seasonal, kilometre 0 produce. Its design “favours the promotion of biodiversity and pollinators, combining vegetable and fruit-producing species with flowers and Mediterranean aromatic herbs, as well as natural materials like woods, mulched pruning waste or gravels sourced from shredded waste”, Inma explains. With this project, Arabella takes another step forward in its commitment to sustainability, and continues moving forward with the European “farm to table” plans.

V

OM LAND AUF DEN TELLER. Saisonales Gemüse wie Tomaten, Zucchini und Paprika sowie Obst wie Zitronen, Orangen, Granatäpfel, Feigen und Avocados, die in der Nähe der Golfplätze angebaut werden, werden den drei Restaurants mit

O U R R E S TA U R A N T S / 3 9

Null-Kilometer-Produkten noch mehr Geschmack verleihen. Die Essenz dieses Obst-und Gemüsegartens, der sich auf dem Golfplatz Son Muntaner befindet, besteht darin, „lokale Saisonprodukte biologisch zu produzieren. Dies geschieht durch den Anbau von Arten, die Bestäuber anziehen, nicht invasiv sind und in der neuen Umgebung des bereits vorhandenen Klimawandels an das mediterrane Klima angepasst sind, wobei der Wasserbedarf und der Einsatz von Pflanzenschutzmitteln gering ist“, versichert die Planerin des Obst- und Gemüsegartens Inma Gascón. Die Europäische Union hat das New European Bauhaus ins Leben gerufen, das den Schutz von Kultur, Landschaft und Nachhaltigkeit in den Vordergrund stellt. Aus diesem Grund „halten wir es für notwendig, unseren Kunden ein neues Managementmodell zu vermitteln, das dieser Philosophie verpflichtet ist“, so Arabella. Der Gemüsegarten dient der Bewusstseinsbildung, da er auf Null-Kilometer- und Saisonprodukte ausgerichtet ist. Bei der Gestaltung „haben wir uns für die Förderung der Artenvielfalt und der Bestäuber entschlossen, indem wir mediterrane Gemüse-, Obst-, Blumen- und Aromapflanzen mit natürlichen Materialien wie Holz, geschreddertem Baumschnitt oder Kies aus geschredderten Abfällen kombiniert haben“, so Inma. Mit diesem Projekt macht Arabella einen Schritt nach vorne in seinem Engagement für Nachhaltigkeit und schreitet in dem europäischen Programm „From Farm to Fork“ weiter voran.


40 / GOLF ACADEMY

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

Obtenga la licencia para jugar en los mejores campos

P

ara poder jugar en los campos de golf es necesario obtener una licencia. Si todavía no la tiene, en Golf Natural Guidance pueden ayudarle a obtenerla gracias a sus 25 años de experiencia impartiendo clases de golf a todos los niveles. Esta licencia puede obtenerse asistiendo a clases solo, o bien con amigos o en familia. Las clases se ofrecen en seis idiomas: inglés, alemán, francés, italiano, español y catalán. El sistema de enseñanza Golf Natural Guidance, creado por el entrenador de la selección española de golf y profesor de profesores, Toni Planells, se basa en que cada alumno recibe un trato personalizado y adaptado a sus aptitudes, con el objetivo de lograr un aprendizaje sano, efectivo y duradero. El equipo de profesores, que incluye jugadores profesionales, le enseñará los conocimientos teóricos necesarios de cara al examen que realizarán en la Golf Natural Guidance. Los alumnos de los cursos de golf se benefician de un sistema de enseñanza coordinado y apoyo personalizado, aprendiendo la técnica correcta en el juego corto y largo, la etiqueta y las reglas del golf.

O

BTAIN A LICENCE TO PLAY ON THE BEST COURSES. To play on the golf courses around Europe, one must have a licence. If you still don’t have one, Golf Natural Guidance can help you obtain it thanks to its 25 years of experience imparting golf lessons on all levels. This licence can be acquired by attending lessons by oneself, or with friends or family. The lessons are given in six languages: English, German, French, Italian, Spanish and Catalan. The Golf Natural Guidance instruction system, created by the Spanish national golf team coach and instructor trainer Toni Planells, is based on each student receiving personalised treatment adapted

to their skills, so that they can learn in a healthy, effective and long-lasting manner. The team of instructors, which includes professional players, will teach students the theoretical knowledge they need for the exam at Golf Natural Guidance. Students of the golf courses benefit from a coordinated teaching system and personalised support, learning correct technique for their short and long game, etiquette and the rules of golf.

H

OLEN SIE SICH DIE LIZENZ ZUM SPIELEN AUF DEN BESTEN PLÄTZEN. Um auf den Golfplätzen Europas spielen zu können, müssen Sie eine Lizenz erwerben. Wenn Sie noch keine haben, kann Golf Natural Guidance Ihnen dank seiner 25-jährigen Erfahrung im Golfunterricht auf allen Ebenen dabei behilflich sein, eine solche zu erlangen. Die Lizenz kann durch Teilnahme an Einzelunterricht oder zusammen mit Freunden bzw. der Familie erworben werden. Der Unterricht wird in sechs Sprachen angeboten: Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Katalanisch. Die vom Trainer der spanischen Golfnationalmannschaft Toni Planells, der auch als Golflehrer unterrichtet, entwickelte Unterrichtsmethode Golf Natural Guidance basiert darauf, jeden Schüler individuell und auf seine Fähigkeiten abgestimmt zu behandeln, um ein gesundes, effektives und dauerhaftes Lernen zu erreichen. Das Trainerteam, zu dem auch professionelle Spieler gehören, vermittelt Ihnen die theoretischen Kenntnisse, die Sie für die Prüfung bei Golf Natural Guidance benötigen. Die Schüler der Golfkurse profitieren von einem koordinierten Unterrichtssystem und persönlicher Betreuung und lernen die richtige Technik für Kurzund Langspiel, Etikette und Golfregeln.

T. (+34) 871 704 870 | naturalgolfmanagement.com


A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

G O L F AC A D E M Y / 41


4 2 / W H AT ’ S O N

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

Events June 2022 – November 2022

Mallorca tiene un plan MALLORCA HAS A PLAN MALLORCA HAT EINE AGENDA DE JUNIO A SEPTIEMBRE. XLIV Festival Internacional de Música de Deià. Artistas como Boris Berman, Gilles Apap o Fahmi Alqhai interpretarán piezas de Bach, Brahms o Mozart en una posesión del siglo XVI, en plena Serra de Tramuntana con vistas de Sa Foradada. FROM JUNE TO SEPTEMBER. XLIV Deià International Music Festival. Artists like Boris Berman, Gilles Apap or Fahmi Alqhai will perform pieces by Bach, Brahms or Mozart in a 16th-century country estate, in the heart of Serra de Tramuntana with views of Sa Foradada. VON JUNI BIS SEPTEMBER. Das XLIV. Internationale Musikfestival Deià. Künstler wie Boris Berman, Gilles Apap und Fahmi Alqhai werden in einem Anwesen aus dem 16. Jahrhundert im Herzen der Serra de Tramuntana mit Blick auf Sa Foradada Werke von Bach, Brahms und Mozart aufführen. dimf.com DEL 22 DE JUNIO AL 9 DE OCTUBRE. Apollo 11. La llegada del hombre a la luna. Neil Armstrong pisó la luna el 21 de julio de 1969, “un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad”, dijo en el célebre momento. La muestra rememora con detalle aquella odisea espacial. FROM 22 JUNE TO 9 OCTOBER. Apollo 11. La llegada del hombre a la luna. Neil Armstrong trod on the moon on 21 July 1969. “That’s one small step for a man, one giant leap for mankind,” he said at that celebrated moment. The exhibition remembers that space odyssey in detail. VOM 22. JUNI BIS ZUM 9. OKTOBER. Apollo 11 - Die Ankunft des Menschen auf dem Mond. Neil Armstrong betrat am 21. Juli 1969 den Mond. „Ein kleiner Schritt für den Menschen, aber ein großer

Jun-Oct

Apollo 11

01/08

Sprung für die Menschheit“, sagte er zu diesem geschichtsträchtigen Augenblick. Die Ausstellung erinnert ausführlich an diese Weltraum-Odyssee. caixaforum.org DEL 8 DE JULIO AL 9 DE OCTUBRE. Cámara de combustión. Con el deseo de reivindicar una identidad, la manufactura y el territorio, Albert Pinya y Joan Pere Català Roig unen el mundo de la pintura y el de la cerámica para reaccionar a la tecnobarbarie y a la necesidad de sobrevivir a la avalancha de tendencias efímeras. FROM 8 JULY TO 9 OCTOBER. Combustion Chamber. Desirous of reclaiming an identity, manufacture and territory, Albert Pinya and Joan Pere Català Roig unite the world of painting and that of ceramics to react to techno-barbarity and the need to survive the avalanche of ephemeral trends. VOM 8. JULI BIS ZUM 9. OKTOBER. Verbrennungskammer. Von dem Wunsch getrieben, eine Identität, eine Manufaktur und ein Gebiet zurückzuerobern, verbinden Albert Pinya und Joan Pere Català Roig die Welt der Malerei und der Keramik, um so auf die Auswüchse der Technologie zu reagieren und der Notwendigkeit gerecht zu werden, die Lawine flüchtiger Trends unserer Zeit zu überleben. esbaluard.org 1 DE AGOSTO. Rosalía. Motomami World Tour es el nombre de la gira de la cantante española más reconocida internacionalmente, con un estilo característico que mezcla el flamenco con la copla y otros estilos modernos como el pop, el trap o el hip hop. 1 AUGUST. Rosalía. Motomami World Tour is the name of the tour by Spain’s most internationallyrenowned singer, who has a characteristic style that combines flamenco with copla and other modern genres such as pop, trap or hip-hop. 1. AUGUST. Rosalía. Motomami World Tour heißt die Tournee der international bekanntesten spanischen Sängerin, deren charakteristischer Stil


A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

W H AT ’ S O N / 4 3

eine Mischung aus Flamenco mit Copla und anderen modernen Stilen wie Pop, Trap und Hip-Hop ist. sonfusteret.com 5, 6, 7 Y DEL 10 AL 14 DE AGOSTO. Circo del sol. Con la pasión de un actor y con la gracia y la fuerza de un acróbata, Corteo transporta al espectador a un universo teatral de diversión y espontaneidad, un mundo entre el cielo y la tierra. 5, 6, 7 AND 10 TO 14 AUGUST. Cirque du soleil. With the passion of an actor and the strength of an acrobat, Corteo transports spectators to a theatrical universe of fun and spontaneity, a world between heaven and earth. 5., 6., 7. UND 10.-14. AUGUST. Cirque du soleil. Mit der Leidenschaft eines Schauspielers und der Anmut und Kraft eines Akrobaten entführt Corteo den Zuschauer in ein theatralisches Universum voller Spaß und Spontaneität, in eine Welt zwischen Himmel und Erde. cirquedusoleil.com 6, 11, 13, 17, 19, 24 Y 27 DE AGOSTO. Festival de Pollença. En el antiguo patio del convento de Santo Domingo se celebra por 61º ocasión el festival de música clásica de Pollença. Actuaciones de bandas y solistas como la violinista Janine Jansen, o la orquesta nacional de España, cautivarán a buen seguro a los asistentes. 6, 11, 13, 17, 19, 24 AND 27 AUGUST. Pollença Classical Music Festival. The Pollença Classical Music Festival is being held for the 61st time, in the ancient patio of the convent of Santo Domingo. Performances by bands and soloists like the violinist Janine Jansen, or the Spanish National Orchestra, are certain to captivate all who attend. 6., 11., 13., 17., 19., 24. UND 27. AUGUST. Pollença-Festival. Zum 61. Mal findet im alten Innenhof des Klosters Santo Domingo das Klassische Musikfestival von Pollença statt. Auftritte von Bands und Solisten wie der Geigerin Janine Jansen oder des spanischen Nationalorchesters werden das Publikum mit Sicherheit begeistern. festivalpollenca.com 1, 8, 15, 22 DE OCTUBRE. Festival de Música Clásica Port de Sóller. En la iglesia de uno de los puertos más bellos de Mallorca se podrá disfrutar en octubre de la música clásica más internacional con artistas austriacos, holandeses y la orquesta sinfónica de Berlín.

5-14/08

1, 8, 15, 22 OCTOBER. Port de Sóller Classical Music Festival. In the church of one of Mallorca’s most beautiful harbours audiences will be able to enjoy the most international classical music in October, with Austrian and Dutch artists and the Berlin Symphony Orchestra. 1., 8., 15. UND 22. OKTOBER. Klassisches Musikfestival Port de Sóller. In der Kirche eines der schönsten Häfen Mallorcas kann man im Oktober internationale klassische Musik mit österreichischen und niederländischen Künstlern und dem Berliner Symphonieorchester genießen. festivalportdesoller.com OCTUBRE. Evolution Mallorca International Film Festival. La actriz y cineasta Sandra Seeling continúa ofreciendo en Mallorca este festival como punto de encuentro internacional para la comunidad audiovisual creativa. OCTOBER. Evolution! Mallorca International Film Festival. Actress and filmmaker Sandra Seeling continues to offer this festival in Mallorca, as an international gathering for the creative audiovisual community. OKTOBER. Internationales Filmfestival Evolution Mallorca. Die Schauspielerin und Filmemacherin Sandra Seeling bietet dieses Festival auf Mallorca weiterhin als internationalen Treffpunkt für die kreative audiovisuelle Gemeinschaft an. evolutionfilmfestival.com DEL 11 AL 16 DE NOVIEMBRE. Puerto Portals Dragon Grand Prix. Puerto Portals reunirá a más de cuarenta embarcaciones de países como Suecia, Rusia, Portugal, Alemania y Estados Unidos que competirán con los clásicos Dragones en una semana de regatas llena de emoción. FROM 11 TO 16 NOVEMBER. Puerto Portals Dragon Grand Prix. Puerto Portals will bring together over forty vessels from countries like Sweden, Russia, Portugal, Germany and the United States, to compete with the Classic Dragons in a thrilling week of regattas. VOM 11. BIS ZUM 16. November. Puerto Portals Dragon Grand Prix. In Puerto Portals werden sich während einer Woche voller spannender Wettkämpfe mehr als vierzig Segelboote aus Ländern wie Schweden, Russland, Portugal, Deutschland und den Vereinigten Staaten mit den klassischen Drachen messen. puertoportals.com


44 / APPROACH

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

Premio IAGTO 2021

E I

l resort Arabella Golf Mallorca recibió el prestigioso galardón al servicio destacado por IAGTO, que premia a los mejores resorts de golf establecidos, emergentes y por descubrir con los premios Turismo de golf.

AGTO 2021 AWARD FOR OUTSTANDING SERVICE. The Arabella Golf Mallorca resort won the prestigious IAGTO Award for Outstanding Service, which distinguishes the best established, emerging and undiscovered golf resorts with the Golf Travel Awards.

I

AGTO OUTSTANDING AWARD 2021. Das Arabella Golf Mallorca Resort erhielt die prestigevolle Auszeichnung für hervorragenden Service von IAGTO Outstanding, die mit den sogenannten Golf Tourism Awards die Besten der etablierten, aufstrebenden oder noch nicht entdeckten Golfresorts belohnt.

Gold Flag para Golf Son Muntaner 2021

E G

l 4 de marzo los mejores clubes de golf europeos se dieron cita en la gala de 59 Club para premiar la excelencia en servicio, gestión e instalaciones. Por sexto año, Golf Son Muntaner ha recibido la bandera de oro por la excelente experiencia que ofrece a sus clientes. OLD FLAG FOR GOLF SON MUNTANER 2021. On 4 March, the best European golf clubs met up at the 59 Club gala to reward excellence of service, management and installations. For the 6th year Golf Son Muntaner was awarded the gold flag for the excellent experience it offers its clients.

G

OLD FLAG GOLF SON MUNTANER 2021. Am 4. März trafen sich die besten europäischen Golfclubs bei der Gala von 59 Club, um hervorragende Leistungen in den Bereichen Service, Management und Anlagen zu prämieren. Golf Son Muntaner erhielt zum 6. Mal in Folge die goldene Flagge für das einzigartige Erlebnis, das der Platz seinen Kunden bietet.

Acciones a favor de Ucrania

D

espués de tres días destinados a realizar diferentes acciones para recaudar fondos con ventas de prendas, rondas de juegos o la venta del postre típico de Ucrania, Arabella Golf Mallorca ha conseguido recaudar 2.147 euros que se han donado a Acnur para ayudar en este conflicto.

A

CTIONS IN FAVOUR OF UKRAINE. After three days devoted to carrying out different actions to raise funds by selling garments, rounds of games or selling the typical Ukrainian dessert, Arabella Golf Mallorca has managed to collect 2,147 Euros which were donated to UNHCR to help during the conflict.

M

ASSNAHMEN ZUGUNSTEN DER UKRAINE. Nach drei Tagen diverser Aktionen, bei denen mit dem Verkauf von Kleidung, Spielrunden oder das Angebot eines typischen ukrainischen Desserts Geld gesammelt wurde, konnte Arabella Golf Mallorca 2.147 Euro sammeln, die an Acnur gespendet wurden, um bei dem Konflikt zu helfen.


A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

APPROACH / 45

Wedding Awards 2022

N

a Capitana Restaurant es el único restaurante de Mallorca galardonado con el prestigioso premio Wedding Awards 2022. El portal bodas.net ha reconocido el valor que añade el restaurante de Golf Son Muntaner en estas celebraciones inolvidables.

Una empresa saludable

T A E

anto la Confederación de Asociaciones Empresariales de Baleares (CAEB) y la compañía médica Sanitas reconocieron a Arabella Golf Mallorca por el bienestar y la salud de los trabajadores como una de las 6 empresas más saludables de Mallorca.

HEALTHY COMPANY. Both the Confederation of Business Associations of the Balearic Islands (CAEB) and the medical company Sanitas recognised Arabella Golf Mallorca for the health and wellbeing of its workers, as one of Mallorca’s 6 healthiest firms. IN GESUNDES UNTERNEHMEN. Sowohl die Vereinigung der Unternehmensverbände der Balearen (CAEB) als auch das medizinische Unternehmen Sanitas haben Arabella Golf Mallorca aufgrund des Wohlbefindens und der Gesundheit seiner Mitarbeitenden als eines der sechs gesündesten Unternehmen Mallorcas ausgezeichnet.

La progresión de Judith Amengual

J

udith Amengual, abonada de Arabella Golf Mallorca, es la campeona nacional de 5ª categoría tras imponerse a 42 rivales en el centro nacional de Golf de Madrid. Judith, vigente campeona de Baleares sub-21 en 9 hoyos, pertenece al grupo de talentos del programa de seguimiento juvenil de la Federación Balear de Golf.

T

HE PROGRESSION OF JUDITH AMENGUAL. Judith Amengual, a member of Arabella Golf Mallorca, has become national champion of the 5th category after prevailing over 42 rivals at the Centro Nacional de Golf in Madrid. Judith, the current under-21 champion of the Balearic Islands over 9 holes, belongs to the Balearic Golf Federation’s youth talent detection programme group.

D

ER AUFSTIEG VON JUDITH AMENGUAL. Judith Amengual, Mitglied von Arabella Golf Mallorca, ist die spanische Meisterin der Kategorie 5, nachdem sie 42 Konkurrentinnen im nationalen Golfzentrum von Madrid geschlagen hat. Judith Amengual ist derzeitige Meisterin der balearischen U-21 im 9-Loch-Spiel und gehört zur Nachwuchs-Gruppe des Jugendbeobachtungsprogramms des balearischen Golfverbandes.

N

a Capitana Restaurant is the only restaurant on Mallorca to win one of the prestigious Wedding Awards 2022. The wedding portal bodas.net acknowledged the value the Golf Son Muntaner restaurant adds to these unforgettable celebrations.

D

as Restaurant Na Capitana ist das einzige Restaurant auf Mallorca, das mit den renommierten Wedding Awards 2022 ausgezeichnet wurde. Das Portal bodas.net hat den Wert erkannt, den das Restaurant des Golfplatzes Son Muntaner zu diesen unvergesslichen Feierlichkeiten beiträgt.


46 / APPROACH

A R A B E L L A G O L F M A L LO R C A M A G A Z I N E

10 años de 12 Bajo Par

E

stamos de celebración! Y es que ya se cumplen 10 años de nuestro programa benéfico 12 Bajo Par. Ya hemos conseguido recaudar más de 126.000 euros que se han destinado a diferentes acciones sociales. Por eso queremos agradecer a todos nuestros golfistas por aportar su granito de arena.

1

0 YEARS OF 12 UNDER PAR. We’re celebrating! Because it has been 10 years since our charity programme 12 Under Par started. We have already raised over 126,000 Euros, which have been used for different social actions. Herefore we want to thank all of our golfers for doing their bit.

1

0. JUBILÄUM VON 12 UNTER PAR. Wir feiern! Und zwar das 10-jährige Bestehen unseres Wohltätigkeitsprogramms 12 Unter Par. Wir haben bereits über 126.000 Euro gesammelt, die für verschiedene soziale Aktionen verwendet werden. Deshalb möchten wir allen unseren Golfern für ihren Beitrag danken.

¡Estamos de celebración!

T

anto el Sheraton Mallorca Arabella Golf Hotel como el St. Regis Mardavall Mallorca Resort están de enhorabuena, ya que celebran 30 y 20 años respectivamente de su fundación. El trabajo y la calidad de sus instalaciones los han convertido en dos de los hoteles referentes de Mallorca.

W

E’RE CELEBRATING! Both the Sheraton Mallorca Arabella Golf Hoteland the St. Regis Mardavall Mallorca Resort are to be congratulated, as they are celebrating the 30th and 20th anniversary, respectively, of their creation. The work and quality of their facilities have made them two of the most outstanding hotels on Mallorca.

St. Regis Mardavall Mallorca Resort

W

IR FEIERN! Sowohl das Sheraton Mallorca Arabella Golf Hotel als auch das St. Regis Mardavall Mallorca Resort feiern ihr 30- bzw. 20-jähriges Bestehen. Dank Arbeit und der Qualität der Anlagen gehören beide zu den führenden Hotels auf Mallorca.

Nuevos hábitos alimenticios

L

a ONU declaró el 18 de junio como el Día Internacional de la Gastronomía Sostenible con el objetivo de crear una conciencia global sobre los nuevos hábitos alimenticios. Desde los hoteles Marriott Mallorca se ha implantado el programa Finhava con productos circulares.

N

EW EATING HABITS. The UNO designated 18 June as World Sustainable Gastronomy Day with the aim of raising global awareness on new eating habits. The Marriott Mallorca hotels have implemented the Finhava programme, with circular products.

N

EUE ESSGEWOHNHEITEN. Die UNO hat den 18. Juni zum Internationalen Tag der nachhaltigen Gastronomie erklärt, um weltweit ein Bewusstsein für neue Essgewohnheiten zu schaffen. In diesem Rahmen haben die Marriott-Hotels auf Mallorca das Finhava-Programm mit Kreislaufprodukten eingeführt.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.