ViaEuropea 2008 - Territorios (SPANISH)

Page 1

#°1 > ENERO 2008

N°1

CuADERNOS LOS

REVUE POUR LA CRÉATION ARTISTIQUE DANS L’ESPACE PUBLIC EUROPÉEN / REVISTA PARA LA CREACIÓN ARTISTICA EN EL ESPACIO PÚBLICO EUROPEO / A REVIEW FOR ARTISTIC CREATION IN EUROPEAN PUBLIC AREAS / ZEITSCHRIFT FÜR KÜNSTLERISCHES SCHAFFEN IM EUROPÄISCHEN ÖFFENTLICHEN RAUM

Territoires Territorium

Territorios

Territories


Territories Territorium

Territorios

Territoires

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

¡Roterritor! Zona ≠ territorio ≠ espacio público RoToR, Europa

#15 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Cuerpos urbanos Las artes en vivo, un alimento para la ciudad Eliana Amadio y Giovanni Poleggi, Italia

Territorios y nuevas tendencias en las artes de calle

#18 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

La experiencia del festival Oerol

Mensaje en una botella

Joop Mulder, Holanda

« ¡No vi nada, pero estuvo bien! »

#8

Ou O cuando el arte pasa unos días zascandileando por un barrio popular

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Marine Richard, Francia

Pierre Sauvageot, France

#3

#20

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Lo imaginario construye la ciudad

¡Es una idea muy buena, pero no podéis hacerlo aquí!

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

#4

Perturbar la percepción y las reglas del espacio público

El « nuevo circo » abandona Dommelhof

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Richard Dedomenici, Reino Unido

Tuur Devens, Bélgica

#10

#22

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Seducir a la ciudad fabricando historias sacadas de la realidad

El lugar del teatro

¿De quién son las paredes?

Necesidad hace ley

Arte efímero para un espacio público por compartir

Stéphane Bonnard, Francia

Kees Roorda, Holanda

JR, Francia

#6

#13

#25

Javier Brun, España

¿Diálogo-polémica o «verdaderagentificación»?

THIERRY MILHAUT Est ce que l’espace public m’appartient / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ JANVIER 2008

2


Mensaje en una botella

cultural, un extraordinario pretexto para inventar fuera de la uniformización que se perfila. El compromiso contra la estandarización y la indiferencia, lo lleva a la práctica el performista Richard Dedomenici apoderándose del territorio hasta que los usuarios « normales » se ofusquen o lo expulsen. Sin Europa tiene una ventaja : que no nos entendemos. Tenemos sin embargo adoptar una posición tan radical, Kees Roorda utiliza el espacio público en común unas instituciones políticas, el inglés de andar por casa, los para modificar las relaciones actores/espectadores. turismos recíprocos de fin de semana y competiciones deportivas. Pero Pero si bien la noción de « territorio » puede ser utilizada de tantas a la hora de ser precisos, de profundizar en una cuestión, podemos maneras, ¿a qué se refiere exactamente? Los exploradores del colectivo regocijarnos ya que quinientos millones de individuos repartidos en RoToR distinguen « la zona » (espacio geográfico delimitado), una treintena de países, suponen otros tantos contextos y maneras « el espacio público » (organización social y democrática) y « el territorio diferentes de comprenderlos. » sentido como apuesta de poder, mientras que los Genoveses Eliana Para este primer Cuaderno de ViaEuropea.eu, hemos planteado una Amadio y Giovanni Poleggi tenderían más bien hacia una analogía entre pregunta : ¿a quién pertenece el espacio público en Europa? ¿A los el territorio visto como un organismo vivo y el cuerpo de los bailarines políticos, a los vecinos, a los paseantes, a los sin techo, a los y de los actores que son sus mejores reveladores. comerciantes? ¿Y qué vienen a hacer aquí los artistas? Por otra parte, al sondear la memoria de los habitantes de Marsella El quid de la discusión : la relación dialéctica que mantienen los artistas en Francia después del Small is Beautiful, o de Neerpelt en Bélgica del espacio público con el territorio al que se confrontan, cómo se nutren (con Tuur Devens) después del Theater op de Markt, nos damos cuenta de él incluso cuando pretenden perturbarlo, cómo deben negociar para de que un acontecimiento en el espacio público tiene tanta importancia, ser audibles, sin por ello perderse en él. en tanto que proyecto, como los espectáculos programados, la presencia Los múltiples puntos de vista de los autores de este Cuaderno componen de los artistas en sí misma opera una transformación de la percepción un mosaico en el que voces de diferentes países se hacen eco. Abrimos por parte de los habitantes de su espacio. Avanzando en esta idea de una el debate con el Español Javier Brun : ve a los artistas como algo metamorfosis de lo cotidiano por la irrupción del arte en la vida, la necesario a los poderes públicos para construir los imaginarios colectivos, manera de actuar de los fotógrafos JR y Marco hace que nos veamos para luchar contra el sentimiento de inseguridad, para volver a tejer sorprendidos por la humanidad de nuestro vecino… Aunque él sea los lazos sociales, para que el territorio-ciudad recupere su función Israelita y nosotros Palestinos. medieval de espacio de libertad individual. A lo que el francés Stéphane Al recorrer los textos de este primer Cuaderno, percibimos como telón Bonnard parece responder al señalar los riesgos de lo culturalmente de fondo una reflexión común : un territorio no pertenece a nadie. Puede correcto en las intervenciones ciudadanas. A fuerza de hacer participar tener sus códigos, sus costumbres habituales, sus propietarios, sus a los habitantes en los proyectos artísticos, ¿no tenemos cierta tendencia policías, sus prohibiciones, tiene su propia identidad, compleja, a menudo a devolverles una imagen aduladora? La palabra del artista debe dolorosa. En esta realidad múltiple, ¿no serán las artes en el espacio conservar su propia fuerza. Pero no es antinómico con la creación in situ, público mucho menos transgresoras de lo que proclaman? ¿No serán nos dice Joop Mulder desde su isla del norte de Holanda. Él pone todo necesarias para la cohesión social? su empeño en mostrar de qué manera un territorio, como poco periférico, PIERRE SAUVAGEOT en el fin del mundo, ha sido el revelador de un verdadero contra-modelo

THIERRY MILHAUT Est ce que l’espace public m’appartient / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

3


LO IMAGINARIO CONSTRUYE LA CIUDAD Cuando la ciudad se convierte en megalópolis, cuando las gated communities van arañando el espacio público y cuando el sentimiento de inseguridad ya no corresponde a la realidad de los barrios, ¿cuál puede ser el impacto en un territorio de las políticas oficiales en materia cultural?

Javier Brun España Fundación Interarts

Vicepresidente de la Fundación Interarts (Observatorio de Políticas Culturales Urbanas y Regionales) Director del Centro Dramático de Aragón Miembro del Comité ejecutivo de On The Move... www.interarts.net

El mundo vive un proceso irreversible de urbanización. En Europa llegará al 74 % de la población en 2030. En América Latina, se calcula un 82 %. Manuel Castells anuncia incluso el fin de la ciudad, a favor de las megalópolis « que absorben una proporción cada vez mayor de la población urbana ». El resultado es la frecuente fragmentación de una ciudad discontinua, una huida a las zonas protegidas por seguridad privada, las gated communities, con el cierre de antiguas vías públicas, ahora privatizadas. Allí, las clases altas o medias viven secuestradas en sus propias viviendas, mientras tanto, las clases populares han de negociar a diario con la inseguridad. Incluso en la Vieja Europa, en donde la ciudad ha tenido unas características muy sólidas y diferenciadas, es posible ver cómo la evolución de

esos entornos metropolitanos está limitando los espacios de socialización a los establecimientos del sistema educativo o a las redes de transporte. Esas nuevas poblaciones que se diseminan en los alrededores de las metrópolis europeas carecen de lugares de encuentro. Están formadas por casas unifamiliares, adosados o bloques de apartamentos. El único centro de ellas es un mínimo downtown – una decena de comercios y oficinas de proximidad, junto a la estación del ferrocarril de cercanías. Paralelamente vivimos el traslado de la actividad de ocio de la calle al moderno y aséptico centro comercial, auténtico no-lugar, si se me permite parafrasear a Augé. ¿Espacio público? El concepto es cada vez más difuso y permite lecturas variadas. García Canclini recuerda cómo en los salones de baile de México – lugares de pago con miles de personas – « se vive esta ambigüedad de participar en un espacio público, con formas de reconocimiento casi privadas. » Bauman precisa: « […]no nos referimos a los espacios públicos en general, sino solamente a los que renuncien tanto a la ambición moderna de borrar del mapa las diferencias, como a la tendencia posmoderna que lleva a la fosilización de dichas diferencias mediante la separación y el distanciamiento de unos y otros. » O urbano, o muerto. La globalización ha incrementado el peso de la ciudad. Como respuesta a esta situación, teóricos, como Jordi Borja, han abogado por el desarrollo de un nuevo concepto de Derechos Humanos, de « cuarta generación: los

JAVIER BRUN / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

4


Recuperar el espacio urbano y dotarle de significado es uno de los principales retos que se deben abordar desde los poderes públicos o la acción colectiva en materia de cultura.

Derechos ciudadanos ». Entre otros muchos y muy relevantes en cultura encontramos, el Derecho al Espacio Público y a la Monumentalidad. La ciudad nació como lugar de protección y de libertad. Quien llegaba a la ciudad medieval y vivía durante al menos un año en ella ganaba su libertad y dejaba de pertenecer a los señores dueños de las tierras que trabajaba. Hoy en día se diría que esta situación ha cambiado radicalmente para invertirse. ¿Cuál debería ser el papel de la política cultural local en ello? Ésta no puede seguir siendo pura democratización cultural, hay nuevos frentes, concretamente el de la lucha por la extensión del espacio público y por el diálogo intercultural. Recuperar el espacio urbano y dotarle de significado es uno de los principales retos que se deben abordar desde los poderes públicos o la acción colectiva en materia de cultura.

Gestores culturales, políticos y artistas, saben de la importancia que tiene lo simbólico en la construcción de imaginarios colectivos. Arte y gestión cultural son herramientas básicas para modificar los imaginarios de una ciudad. Desde la cultura se puede y debe contrarrestar los efectos perniciosos que tiene la percepción, en muchas ocasiones errónea o desmesurada acerca de la inseguridad.

Martín Barbero cita los « mapas del miedo » y su escasa coincidencia con la realidad de la violencia urbana. El Barrio de El Raval, en Barcelona, sede de recientes e importantes instituciones culturales1 es percibido como un lugar de conflicto y marginación. La creencia es que un 34 % de los delitos suceden allí, cuando los datos policiales marcan solamente un 4 %. La presencia de actos culturales en la zona (Dies de Dansa,…) permite acercarse sin temor a esa realidad, domesticando el barrio para el ciudadano. Un elemento que puede servir de hoja de ruta para las políticas urbanas en materia de cultura y que propone marcos de referencia útiles en estos asuntos es la Agenda 21 de la Cultura2, promovida por Ciudades y

Gobiernos locales Unidos. En ella nos encontramos con recomendaciones y compromisos de las ciudades firmantes que pueden servir de guía para abordar correctamente estos retos. 1. Museu d’Art Contemporani de Barcelona, Centre de Cultura Contemporània de Barcelona… 2. www.agenda21culture.net

JAVIER BRUN / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

5


¿ DIÁLOGO-POLÉMICA O « VERDADERAGENTIFICACIÓN » ? Seducir a la ciudad fabricando historias sacadas de la realidad ¿ Deben los artistas seducir a los habitantes, pintándoles un retrato de ellos mismos vistos desde fuera, a riesgo de producir una ficción deformadora, o seguir sus intuiciones en el sentido de una « interpretación » libre ? Para Stéphane Bonnard, de la compañía KompleXKapharnaüM, esta cuestión es crucial, ya que la ciudad es al mismo tiempo la fuente, el lugar y el destinatario de las creaciones.

Stéphane Bonnard Francia Artista

Miembro de KompleXKapharnaüM. Creado en 1995, este colectivo realiza intervenciones urbanas que juegan con la frontera entre actores y espectadores. Sus procedimientos de trabajo « in situ » se basan en gran medida en los intercambios con los usuarios de los lugares y utilizan todos los soportes de restitución, de manera especial la videoproyección. www.komplex-kapharnaum.net

La ciudad me apasiona. Ese concentrado de pausa : recordarnos a nosotros mismos con quién humanidad, esa colección de rostros, de emociones vivimos y en qué espacio. compartidas a cada instante en una promiscuidad del día a día, situación sacada del teatro del absurdo, Cada espacio de la ciudad está codificado, significado. esa extraña necesidad de vivir cerca los unos de los Las personas que le dan vida no se encuentran allí por otros, me turba... Y se me hace insoportable cuando puro azar. El que vive en ese espacio, el que lo utiliza, se vuelve exagerada, el comerciante, el que pasa. Entre Lanzar la red, hacer un número todos ellos existen unos lazos cuando en un hartazgo de siluetas del flujo informales. de seducción para esperar urbano, siento incubarse Arte de la astucia obliga, a partir de reunir esas siluetas, la indiferencia, el rechazo, ahora se trata para el artista de en una experiencia común, el desprecio, el miedo o inventar un modo de encuentro entre el odio hacia el otro. todos : lanzar la red, hacer un número en ese lugar de la ciudad de seducción para esperar reunir esas que ya nunca será el mismo. Instalar un acto artístico siluetas, en una experiencia común, en la ciudad, es intercalarse en la frontera entre el afán en ese lugar de la ciudad que ya nunca será el mismo. de estar juntos y la vaga exasperación del otro ; es Algunos pueden ver un carácter populista en esta encontrar el medio de parar el flujo, marcar una necesaria seducción de un público volátil, ahí donde

STÉPHANE BONNARD / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

6


la primera exigencia es la de un arte que se quiere popular, compartido.

« Ven a ver a tu vecino de escalera, ven a escuchar la historia de ese lugar donde trabajó tu tío… »

En KompleXKapharnaüM, para provocar lo inesperado y ser capaces de captar por un instante la atención de la ciudad, montamos nuestras historias sumergiéndonos en la realidad del territorio donde nos producimos. Realizamos un trabajo escenográfico de transformación del espacio arquitectónico a partir de imágenes captadas en ese territorio, testimonios en vídeo tomados de aquí y de allá al hilo de nuestras apetencias, de nuestros encuentros. Si nos ejercitamos en formas de espectáculo singulares, en un lenguaje que esperamos sea contemporáneo, los testimonios en vídeo son un poco nuestra propia estrategia de galanteo : una puerta de entrada familiar para el público que penetra en nuestro universo. « Ven a ver a tu vecino de escalera, ven a escuchar la historia de ese lugar donde trabajó tu tío… » Luego, se trata de tener algo que decir en esta plaza, a estas gentes a las que hemos tenido la cara dura de interpelar (¿en nombre de qué?). Hoy en día, la « verdadera gente » es centro de todas las miradas : de la publicidad a la política, tele, radio, talk-show y tutti, estamos en el reino de la « verdaderagentocracia ». Más que el papel de transmisor (de apóstol) de la palabra del Habitante convertida en algo casi bíblico, nosotros preferimos el de « dialogador-polemista ». A partir de lo que hemos palpado, sentido, del territorio, intentamos colocar una palabra de fricción con esa realidad.

Pero tenemos que ser prudentes : partiendo de una palabra de autor, de un lenguaje que intentamos afirmar y que define nuestro marco de intervención, podemos en ocasiones caer en la tentación de encajar la identidad de un territorio en este marco, cueste lo que cueste. Con el riesgo de caer en la caricatura al forzar demasiado… En el proceso de creación de Playrec, la última creación de KomplexKapharnaüM, que se apoya en la historia de un lugar emblemático de una ciudad, hemos colocado un quitamiedos : durante una semana, antes de la difusión, los quince intérpretes del espectáculo nos reunimos. Rebuscamos en la materia recuperada en el transcurso de la residencia : testimonios, imágenes de archivo, periódicos, facturas, publicidad… Compartimos, debatimos sobre esa materia anclada en una época, buscamos aquello a lo que nos remite y la manera de darle forma : la euforia de los intereses del consumidor en la Inglaterra de los años 60, la Polonia roja de los años 50 o la gloriosa epopeya del hada electricidad en Francia...

público ya sean vividos o contados por otros, teñidos de nostalgia, de mitología y a veces de amargura. Encontrar el equilibrio entre la palabra del artista, de la compañía y la realidad concreta, carnal de un territorio es el reto que ocupa el corazón de nuestro trabajo desde hace diez años… Aunque no estemos más que en el inicio de poder formularlo. La creación en la ciudad es ante todo un asunto de intuiciones.

La noche del espectáculo se dibuja como una forma de diálogo informal entre la re-interpretación que nos permitimos de la historia de un lugar y los recuerdos del

STÉPHANE BONNARD / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

7


TERRITORIOS Y NUEVAS TENDENCIAS EN LAS ARTES DE CALLE La experiencia del festival Oerol Crear en un lugar, con ese lugar, para ese lugar. Tal es el partido tomado por el festival Oerol, en la isla de Terschelling, en Holanda. Joop Mulder, su director artístico, está convencido de que el futuro de las artes de calle reside en una creación artística in situ, pluridisciplinar y multicultural.

Joop Mulder Holanda Fundador y director artístico del « Terschellings Oerol Festival »

Internacionalmente reconocido, el « Terschellings Oerol Festival » acoge a artistas de teatro, músicos y artistas plásticos de todos los horizontes y cuenta con más de sesenta lugares de representación temporales : playas, bosques, dunas, polders, graneros…

www.oerol.nl

A finales de los años 70, el teatro de calle se fue haciendo cada vez más popular. El « padrino » de los Festivales en Europa era el Festival of Fools, en Amsterdam. En 1982, la isla de Terschelling organizaba Oerol, su primer pequeño festival de calle. Los habitantes de la isla lo recibieron con curiosidad pero con cierto escepticismo. Aunque en un principio no les entusiasmó, dieron tiempo al festival para que se desarrollara y la utilización de la isla como escenario gigante contribuyó de manera importante a disipar sus dudas. La isla de Terschelling, en el archipiélago frisón situado frente a la costa norte de Holanda, se convirtió en « escenario » anual de Terschellings Oerol festival de « site-specific »1. Esta franja de dunas y de prados, de veinticuatro

kilómetros de largo, sembrada de pueblecitos típicos holandeses, sufre una completa transformación cada año, la tercera semana de junio. Durante diez días, se ve transformada por el caos y la alegría de unas doscientas compañías. Estas troupes de teatro y esos grupos de música, ya sean holandeses o extranjeros, utilizan la belleza del paisaje como decorado, transformando en escenario lugares al aire libre. Realizan instalaciones, performances creadas especialmente para el lugar y obras de Land Art. Al mismo tiempo, algunas edificaciones – viejas granjas, cabañas… – se ven transformadas en galerías y en teatros insólitos. El paisaje histórico de la isla de Terschelling se caracteriza por dunas y diques, por pinares que el Hombre ha modelado, polders y viviendas. El Hombre ha influido mucho en el paisaje y en su desarrollo. Estas huellas del pasado integradas en el paisaje son una fuente de inspiración para los artistas, que en sus creaciones retoman a menudo la historia y las leyendas de la isla. Para organizar un festival dedicado a un lugar en particular, es fundamental utilizar el entorno tanto físico como social del lugar. Con el transcurso de los años, Terschelling Oerol ha desarrollado una gran maestría en el teatro de « site-specific ». Compañías

JOOP MULDER / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

8


de prestigio nacional e internacional han presentado Pero se olvidan de algo. No se trata más que de una proyectos extraordinarios en la gran playa, entre las moda. Mañana puede que quieran algo dunas y en los bosques. completamente diferente y las artes de calle estarán En Europa, cada lugar tiene sus propias historias, y empobrecidas, despojadas por las políticas para que los festivales no se conviertan en algo comerciales actuales. artificial, es fundamental que no se compren Las artes de calle son un vector importante de la simplemente grandes espectáculos europeos sino diseminación y del desarrollo de la cultura. Son muy que se establezca una orientación y la inspiración accesibles y por lo mismo importantes para llevar proporcione contenido al festival. Esto sólo será las artes al pueblo. Es esencial, por lo tanto, invertir posible si prestamos más atención a nuestro entorno. en las artes de calle. Una de las bazas de esta inversión Europa tiende hacia la uniformidad a todos los es el teatro de « site-specific ». niveles : político, económico, Desde la unificación de Europa, la social y por lo tanto cultural. El Cualquier lugar en el mundo gente da cada vez más importancia tiene sus propias historias, objetivo de Oerol es proteger y a su propia identidad. Está claro que su propio entorno y sus resaltar las diferencias culturales. la innovación en las artes de calle propias costumbres, lo que Cualquier lugar en el mundo va pareja a esta búsqueda de le asegura una cultura única. identidad. No deberíamos olvidar al tiene sus propias historias, su propio entorno y sus propias ciudadano europeo que está costumbres, lo que le asegura una cultura única. Es naciendo, deberíamos más bien utilizarlo como fuente por tanto muy importante crear el arte allí donde se de nueva inspiración, dando a las artes de calle más va a presentar. diversidad y consistencia. Las artes de calle se han vuelto demasiado normativas, Cualquier festival debería ser pluridisciplinar y poner demasiado superficiales, no se desarrollan con la en el centro del escenario las diferentes culturas. profundidad suficiente. Esta tendencia es el resultado Presentar un amplio abanico de identidades y de tanto de una falta de financiación y de inversión culturas en un entorno estrechamente ligado a la cultural como de la lógica de promoción de las identidad histórica de los lugares, proporcionaría ciudades, actualmente reforzada por los retos una mayor diversidad y más consistencia a los económicos de las municipalidades. Su objetivo festivales europeos. En un mundo en el que las principal es atraer a tantos visitantes como sea posible, identidades culturales cambian rápidamente a través ya que es bueno para el comercio, para la hostelería de la emigración y de la integración, deberíamos y para la economía de la ciudad. intentar hacer de nuestro entorno local, alimentado

por nuestras propias identidades, un escenario para la nueva diversidad cultural.

1. En inglés : « site-specific festival » festival cuyos espectáculos se crean para un lugar específico JOOP MULDER / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

9


¡ES UNA IDEA MUY BUENA, PERO NO PODÉIS HACERLO AQUÍ! Perturbar la percepción y las reglas del espacio público Richard Dedomenici se describe a sí mismo como un « think-tank »1 subversivo constituido por un solo hombre. A través de sus intervenciones en el espacio público, pretende trastocar nuestro modo habitual de pensar. Este texto sigue al pie de la letra sus acciones …

Los dispositivos de ayuda a los artistas para la creación y la difusión de sus obras se degradan rápidamente en el Reino Unido, ya que los financiadores, las galerías y los lugares de representación se enfrentan a una crisis financiera capital. Pero el cuadro no es completamente negro.

Richard Dedomenici Reino Unido Artist (performer)

« Su trabajo de performance se enfrenta al espacio público, perturbando tanto la percepción normal como las reglas que lo gobiernan. Plantea la cuestión de la propiedad y de la autoridad. » « Comprometido con los derechos del hombre, Richard Dedomenici transmite su « mensaje » con un humor áspero. » (Nikki Milican, director del festival « The National Review of Live Art », Glasgow, Escocia) www.dedomenici.co.uk

Antes de empezar, me gustaría simplemente felicitar a los Franceses por no haber obtenido Los Juegos Olímpicos de 2012. No es una provocación. Con toda sinceridad pienso que sois los auténticos ganadores. Veréis, estos últimos años, el coste de los futuros Juegos Olímpicos de Londres se ha multiplicado por cuatro, alcanzando £9,3 mil millones. Consecuencia : miles de millones de libras esterlinas de los ingresos de la lotería nacional han desaparecido de la caja y las becas del Arts Council England2 se han visto reducidas de pronto en un 35%.

Esta situación podría muy bien tener una consecuencia positiva inesperada : la resurrección de las artes de calle – probablemente la forma de arte contemporáneo más innovadora y reactiva. Bueno, por supuesto que soy parcial. Al final de mis estudios en 2001, me gané una reputación hinchando globos en las cabinas de teléfonos. Para un fumador asmático como yo, esta performance de dos horas era una proeza de resistencia. Para los productores en cambio, era una obra barata y muy visible, un buen medio de captar la atención de los transeúntes. Entonces salí de gira por el Reino Unido con esta performance, Party of One. El hecho de repetir indefinidamente esta intervención mejoró rotundamente mi capacidad pulmonar. También me permitió observar el efecto producido sobre los transeúntes.

RICHARD DEDOMINICI / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

10


Mucha gente no se daba cuenta de que se trataba de una performance, y entre los que se daban cuenta, algunos hacían como si no pasara nada. Estaban los que intentaban disimular, como si no vieran nada, pero no lo conseguían. Otros se paraban para mirar, mientras que había quien se echaba a reír. Algunos daban golpes en la puerta y me preguntaban qué estaba haciendo y por qué, mientras que otros se agarraban tal rebote que abrían la puerta, dejando así que los globos salieran a la calle con lo que alargaban la duración de la obra. Las performances siguientes : Sentarme en la calle con un cartel en el que se podía leer : « Estudiante vago, demasiado apático para encontrar un curro, sean ustedes generosos por favor. » Crear una tarifa para los embotellamientos de peatones en Edimburgo. Extraerme a mí mismo de una maleta, delante de la estación de Helsinki. Pasearme en Chicago con una bolsa de plástico en la cabeza y las manos atadas a la espalda con cintas de nylon.

Si creemos que el arte puede cambiar el mundo a mejor, tendremos también que pensar que puede empeorar las cosas.

Esta última performance hacía referencia a las condiciones de detención impuestas por el ejército americano a los combatientes enemigos. Mi performance provocó fuertes reacciones en el público, unos me aplaudían y otros me insultaban. La policía intervino rápidamente, pero conseguí librarme del arresto. Cuarenta y ocho horas más tarde, estallaba el escándalo internacional de los malos tratos infligidos a los prisioneros de Abu Ghraib. Menos de quince días después, las fuerzas americanas prohibían el « hooding »3 en Irak. Para mí, era la prueba de las propiedades mágicas de las artes de calle.

Profundicemos : tengo una teoría según la cual los artistas tienen un don de premonición que se manifiesta a través de la performance antes de poder ser expresada con

palabras. Los artistas tienen la capacidad de prever el futuro, pero de una manera difícil de interpretar antes de que los acontecimientos tengan lugar. Por citar a Art Spiegelman : « Es difícil ser un artista que siempre se encuentra unos segundos por delante de su tiempo. » Si creemos que el arte puede cambiar el mundo a mejor, tendremos también que pensar que puede empeorar las cosas. Un buen ejemplo sería la performance del Great Eastern Hotel en Londres : había construido un refugio antinuclear donde me instalé. Esta performance coincidió con los atentados de Londres del 7 de julio de 2005, lo que me supuso ser evacuado de mi refugio antibombas. El acontecimiento dio a mi obra una actualidad no deseada. Debo confesar que me sentí bastante culpable. Del mismo modo, empezó a preocuparme el hecho de que cada vez ponía menos de mí mismo en las performances. Me volvía un artista perezoso. Según las normas establecidas, pocas de mis intervenciones en la calle podían seguir siendo calificadas de « performances », ya que permanecía inmóvil –tampoco tanto como para que supusiera un esfuerzo. Ni siquiera me tomaba la molestia de mantener la « cuarta pared » teatral. Mis obras corrían el riesgo de convertirse en « antidisciplinarias » más que en interdisciplinarias.

RICHARD DEDOMINICI / LOS CUADERNOS VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

11


Últimamente, me he dado cuenta de que lo único que hacía era inscribirme en el espíritu del visionario Buckminster Fuller, descubridor del factor Trimtab4: un sistema, específicamente concebido y colocado en el espacio y el tiempo, maximiza sus efectos, produciendo el mayor cambio posible con los menores recursos posibles, de tiempo y de energía. Los efectos acumulados de numerosas anomalías menores pueden producir una discordancia masiva. Con un poco de suerte, las contingencias con las que se van a encontrar las artes de calle británicas de aquí a 2012 ampliarán el campo de posibilidades. En Francia sin embargo, con vuestro sector artístico bien financiado, se os privará de performances en el espacio público. Pero no os preocupéis : habrá cada vez más artistas británicos dispuestos a actuar en vuestras calles. Si nos pagáis los billetes del Eurostar, iremos.

1. « Grupo de reflexión ». 2. Operador cultural financiado en gran parte por la lotería. 3. Tortura que consiste en cubrir completamente la cabeza del detenido (con una capucha por ejemplo). 4. El factor Trimtab implica que una pequeña fuerza, gracias a un efecto de palanca, puede producir grandes efectos.

RICHARD DEDOMINICI / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

12


EL LUGAR DEL TEATRO Necesidad hace ley Para Kees Roorda, dramaturgo frisón, el escenario varía en función de las lógicas inherentes a cada obra, siendo el principal objetivo poner en marcha los medios necesarios para conmover profundamente al espectador.

Kees Roorda

Querido lector :

Holanda Dramaturgo, guionista

Me preguntan por qué hago representar mis obras tanto en sala como en exterior.

Nacido en Frise en 1967, escribe y dirige sus propias obras, tanto en sala, como en exterior. Es el cofundador de « the Glasshouse », lugar y estructura de producción colectiva y pluridisciplinar.

La mayoría de mis elecciones artísticas son inconscientes, instintivas y asociativas. Son reacciones a dilemas (a menudo morales) que me planteo yo mismo. No lo digo por coquetería artística. Lo que quiero decir es que mis elecciones dependen de la relación que mantengo con mi entorno. Esta relación es con frecuencia tan turbadora que utilizo la estilización de la ilusión para presentaros mis dilemas, compartirlos con vosotros, para así formar parte de vuestra realidad.

www.the-glasshouse.nl

Durante mucho tiempo pensé que me esforzaba en estilizar la realidad. Es una equivocación, ahora me doy cuenta. Un artista no estiliza la realidad, como mucho la ilusión. El que pretenda lo contrario no se esfuerza en estilizar la realidad sino en imitarla. Imitar la realidad, es negar lo sublime con arrogancia. Una obra de arte no representa la realidad, sino que se dirige a vuestro poder de representación para haceros sentir algo real : la sensación de angustia, por ejemplo, o de belleza, o tal vez las dos a la vez. Es en el teatro donde he tenido las sensaciones más intensas, en presencia de un grado elevado de estilización o de artificio. El realismo no tenía nada que ver en ese asunto.

KEES ROORDA / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

13


En cuanto a la elección de una sala de teatro o de un espectador a componer su propia obra. Para ello, lugar exterior, siempre me dejo llevar por el contenido creamos un espacio acústico donde resonaban las de partida y sus posibilidades de estilización. Hay voces de los actores que se libraban en la penumbra que decir que la elección del teatro en sala o del teatro a un pequeño ritual. El espectador debía abandonar en exterior tiene diferentes su mirada pasiva para implicaciones. Me parece que no sirve desgajar los diferentes de nada reconstituir un teatro para relatos. Estos relatos En el teatro en exterior, la una representación en exterior. Lo formaban parte de la separación entre el espacio mismo sucede, por lo demás, en las instalación teatral y escénico y el espacio del público representaciones donde la utilización constituían el contenido de del sitio exterior como simple es mucho menos evidente que en la obra. decorado representa el único objetivo las salas de teatro artístico. En el teatro en exterior, la También hay obras en las separación entre el espacio escénico que no elijo entre sala o y el espacio del público es mucho menos evidente exterior. Para Titus geen Shakespeare, un debateque en las salas de teatro, en las que las condiciones espectáculo (radio/teatro), opté por un estudio en el de visión son más o menos comparables. Por eso yo que los espectadores y la audiencia (la obra se difundía en exterior utilizo una estrategia narrativa particular. en la radio y en Internet) estaban en situación de Abandono las condiciones de visión tradicionales, influir sobre el desarrollo de la representación. Los creo nuevas estrategias para establecer un contacto espectadores estaban sentados con los actores en un con el espectador. Haciendo esto, intento suprimir la espacio, como en un estudio de radio, y la audiencia separación entre el hic et nunc y el espacio teatral y en su entorno privado. El espacio teatral se establecer una circulación entre los dos. encontraba entre las paredes del lugar de grabación y el mundo exterior era invisible. Es así como Finster Stimmen [Voces tóxicas] se desarrollaba en exterior, dentro de un cuadrado blanco de sábanas tendidas, con cuatro compartimentos en los que el espectador encontraba a una familia frisona y se veía atribuir el papel de hijo pródigo. La separación entre el actor y el espectador, entre el espacio teatral y el de la actualidad quedaba abolido y el espectador perdía la noción del tiempo. En otro espectáculo, quise incitar al

Mi última obra se representó en un teatro en el que el público estaba separado del espacio de representación. Un hombre era sometido a un duro interrogatorio. La obra tenía como tema una sociedad en la que ya no es posible reconocer el mal y jugaba tanto con los géneros (policiaco y melodrama) como con las variaciones continuas del relato. De la misma manera los papeles cambiaban sin cesar. Utilicé las reglas del teatro para crear ambigüedad en la ilusión y producir confusión en la identidad. La elección de una sala o de un marco exterior está fuertemente determinada por el contenido de mi obra. Intento dar forma a ese contenido de una manera que conmueva al espectador en su ser. El arte está, bajo esta forma, en hacerme invisible y desaparecer.

KEES ROORDA / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

14


¡ROTERRITOR! Zona ≠ territorio ≠ espacio público En este « chat », los miembros del colectivo RoToR juegan a recorrer el territorio en tanto que idea, del mismo modo que lo exploran en tanto que espacio material : dando pistas, pero sin buscar llegar a una conclusión. Un « chat » experimental escrito a tres bandas en dos idiomas, desde tres países. ¡Y traducido a cuatro idiomas por cinco personas!

RoToR Bélgica, España, Francia, Serbia…

Fundado en 2001 en Barcelona (España) por Vahida Ramujkic y Laïa Sadurni, Rotor desarrolla acciones en el espacio público así como proyectos cartográficos evolutivos de las mutaciones de los territorios urbanos, cuestionando la noción de frontera : mapas de desorientación, expediciones subterráneas, safaris urbanos, creación de espacios públicos con los vecinos de un barrio. http://rotorrr.org

_LA « Salimos a la aventura, a investigar el territorio a nuestro alrededor, el mas cercano y a la vez desconocido. A medida que entramos en él descubrimos sus limites y los nuestros. Cada uno en su cuerpo, en su espacio… A la vez creando un nuevo cuerpo y un nuevo espacio. Redibujamos los caminos, dejamos huellas y llenamos vacíos… »1 _CHA ¡estoy pensando en este texto como una exploración! ¡ un camino que vamos haciendo tanto como él nos va haciendo! – pensamiento – no sé en realidad si se puede compartir (comunicar) así en bruto… qué valor

tendría sino el de manifiesto: cierta relatividad (entre nosotros mismos, entre lo que es y lo que representa RoToR como entidad para 'otros').. al ser una exploración, como se ha hecho muchas veces bajo el nombre RoToR, tendríamos que transcribirla, como un mapa tal vez, gráficamente, sacando palabras clave, frases, conceptos, referencias para re-presentar, comun-icar... para contribuir a lo común _LA ¿cómo veis la diferencia entre ZONA-TERRITORIO-ESPACIO? _VAH espacio puede ser mental, construido, no físico territorio más físico – se extiende – fronteras etc. y zona más bien como parte de algo

ROTOR / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

15


_CHA territorio habla de poder poderes mezclándose zona es delimitación sobre un plano _VAH « Nos gustan los territorios en transformación, nos sentimos bien en ellos – son los territorios que temporalmente se han liberado de significados, tienen un pasado y un futuro formalizado, pero ahora son libres. Allí entramos en contacto con materia prima – allí todo es lo que es. Estos territorios nos permiten ver bien afuera, tener un punto de vista, nombrar, evaluar, actuar... La destrucción de un edificio abre el paso, las plantas han crecido pero hay un atajo en el medio... La nueva construcción cierra el paso... Aquí hay una valla y no se puede pasar – pero allí hay un agujero, por donde se puede subir o pasar... El perro empieza a ladrar y sale el vigilante... Los niños toman las ruinas de la antigua fabrica... En el recinto abandonado los gitanos construyen una urbanización cerrada... ¿ Quizás solamente en estos agujeros espaciotemporales seamos capaces de encontrar el verdadero espacio público a nuestra medida? » _CHA preguntarnos: ¿cual podría ser una definición del espacio publico? porque para mí, en la practica, no hay espacio publico ni tampoco ciudad

_LA ¿entonces qué queda? _CHA quedan seres, entorno (espacio-temporal) y relaciones entre todo _LA pero las relaciones se definen en base a un contexto _CHA entonces la pregunta sería: ¿como relacionarse? o ¿como ubicarse dentro de este mundo de territorios? _VAH « Espacio publico es el barómetro de la organización social y política en que estamos viviendo y participando, o sea la democracia. Por lo tanto es exactamente el espacio donde es posible de manera más inmediata cuestionar la calidad de democracia de la que tanto se esta hablando en textos administrativos. Espacio público no puede ser algo acabado y formalizado como tampoco puede serlo democracia. 'Público' tanto como 'democracia' estrechamente ligados urgen su continua afirmación en la praxis. » _CHA libertad de consumir.. insisto en esta idea de libertad

¿para qué sirve la democracia sino es para garantizar un espacio libre para cada uno en su comunidad? cada cual debe construirse su libertad, no viene dada, es distinta para cada ser humano _VAH sí pero al mismo tiempo cada vez tenemos menos habilidad y herramientas para poder construirla nosotros mismos « Los actos e intervenciones artísticas en el espacio público adquieren el papel de conectar la teoría con la practica a través de un proceso creativo. Atraer e involucrar al público, educar, crear espacios de diálogo y de intercambio, etc. ¡Pero cuidado con esto! porque cultura hoy en día es un arma de doble filo - la cultura es precisamente el arma con la que se hacen las guerras contemporáneas. » _CHA ¡¿esta conversación seria un espacio publico?! no sé.. ¡¿mejor – un territorio – mejor?!

1. El texto entre comillas proviene de precedentes “chats”.

ROTOR / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

16


La regla del juego del RoToR RoToR no es ni nosotros, ni lo que hacemos. RoToR es un mecanismo en constante evolución siguiendo las relaciones que creamos. Desde su puesta en marcha en Barcelona en 2001, RoToR sigue incorporando nuevos agentes, factores y componentes, haciendo evolucionar sin descanso sus actividades y su apariencia… Por medio de la acción directa y sin intermediarios, utilizando el cuerpo como primera herramienta y su entorno inmediato como soporte, RoToR basa su método en la experiencia personal y en la recopilación de materia en bruto para que cada cual la haga suya. RoToR conlleva procesos evolutivos, abre nuevos caminos y conexiones, para la circulación de las ideas. RoToR no da jamás una conclusión, sino que establece conexiones y tiende puentes entre el interior y el exterior, entre lo individual y lo colectivo. Incluso dispersos por diferentes lugares, los agentes alimentados por y ligados a RoToR llevan a cabo misiones y exploraciones independientes, pero interconectadas de manera autónoma. Experiencias locales y personales en territorios desconocidos, abandonados y en transición, se convierten en terreno de juego común sobre el que se establecen, se intercambian y se comparten códigos nuevos. El objetivo no está condicionado por la obtención de resultados concretos, sino que es más bien una suma de intenciones que definiría en sí misma la forma y la estructura. Las informaciones y el material recopilado son manipulados, traducidos, organizados para su consulta, puesta al día y para modificaciones ulteriores.

ROTOR / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

17


CUERPOS URBANOS Las artes en vivo, un alimento para la ciudad Para Eliana Amadio y Giovanni Poleggi, la ciudad es un organismo vivo complejo, dotado de memoria y con capacidad evolutiva. Las artes en vivo son la savia de ese gran cuerpo urbano que introduce en el territorio una necesaria dimensión sensible.

Eliana Amadio Giovanni Poleggi Italia

Codirectores artísticos del festival “Corpi Urbani (Urban bodies), festival di danza urbana”, en Génova www.associazioneartu.it

Podemos definir un territorio, reconocerlo, pertenecer a él y modificarlo. Podemos observar su evolución en el tiempo, debida al efecto de fenómenos naturales o a la voluntad humana. Hoy en día, podemos incluso reconocer un territorio sin tener necesariamente que experimentarlo. Los recursos de la tecnología y de Internet, que invaden los espacios y suprimen las distancias hacen posible que nos consideremos parte de un espacio común, un ciberespacio, que lo engloba todo y lo unifica. Sin embargo, un territorio está constituido ante todo por la reunión de elementos arquitectónicos y urbanísticos con la esfera sociocultural. Desde un punto de vista « corporal », un territorio puede ser considerado como un conjunto de partes que constituye un organismo. Un organismo productivo y acogedor, o por el contrario, degradado y anónimo. Un organismo que, para funcionar, necesita ser observado y escuchado para después alimentarlo de la manera más eficaz posible. Si un

territorio puede debilitarse fácilmente – como demuestran el carácter frágil de su entorno y la precariedad de los equilibrios físicos, sociales, económicos o políticos – también es posible hacer que germine. De una manera general, la cultura puede contribuir a esta germinación. Una cultura alimentada por la tradición y la novedad, que vive tanto de lo que ha heredado como del presente. Una cultura que, para no apagarse, necesita ser reconocible y reconocida. Se establece entonces una relación entre los cuerpos urbanos y los cuerpos humanos, pudiendo los unos reflejar y alimentar a los otros y viceversa. Los cuerpos arquitectónicos reflejan la cultura de un lugar y el organismo humano que vive la ciudad traduce la fisionomía urbana. El cuerpo forma parte de la realidad con la que está en contacto. Comparte el entorno con los demás cuerpos y percibe los espacios que atraviesa, hasta el punto de que se puede « sentir » físicamente la diferencia entre los entornos urbanos.

ELIANA AMADIO & GIOVANNI POLEGGI / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

18


Nos sentimos bien en una ciudad al borde del mar donde las perspectivas son más amplias y donde podemos distinguir la línea del horizonte, mientras que tenemos una sensación más claustrofóbica en las ciudades construidas en espacios reducidos, delimitadas por kilómetros de La intervención física de calles bordeadas de soportales.

una persona o de una estructura inusual desestabiliza, deja perplejo o vuelve más alegre, hace reflexionar y hace que se preste mayor atención al entorno.

La intervención del arte en un espacio urbano contribuye a reforzar la sensibilidad del lugar : la intervención física de una persona o de una estructura inusual desestabiliza, deja perplejo o vuelve más alegre, hace reflexionar y hace que se preste mayor atención al entorno. Y si el arte se propone hablarnos de la realidad, puede hacerlo de dos maneras : contándola o modificándola. El arte contemporáneo es entendido como una savia nueva que un territorio necesita, ya sea para seguir las huellas del pasado, ya sea para emprender un nuevo recorrido. Regenerarse, volver a estar en forma, explorar nuevas posibilidades de bienestar : ¿existe alguna diferencia con las necesidades del cuerpo humano? Además el cuerpo posee una memoria que le permite revivir el pasado, pero tiene también la posibilidad de evolucionar y de vivir experiencias nuevas. El arte urbano, aunque a veces sea efímero y fugaz, se inscribe en la memoria de un territorio, enriqueciéndolo de manera sutil y sorprendente, a la vez única en su surgimiento y universalmente accesible. Si bien es verdad que un territorio puede ser « sentido », las

performances y las instalaciones realizadas en un contexto urbano pueden transformar ese sentimiento, incluso dejar una huella en la memoria colectiva e individual. El arte urbano puede además reflejar la manera en que la ciudad es vista, precisamente porque rompe con las costumbres. Por lo general, vamos de un lado a otro, hacemos los mismos recorridos, un poco por una cuestión práctica, un poco por costumbre. Pocas veces encontramos un momento para andar más despacio. Tomarnos el tiempo de parar, mirar una obra de arte o a un artista es, en sí mismo, algo extraordinario. Un tiempo que escaparía al frenesí cotidiano, ofreciéndonos una distracción agradable. Precisamente a ese tiempo deberíamos dedicarnos más a menudo. En la experiencia del festival Corpi urbani / Urban bodies [Cuerpos urbanos] en Génova, la relación entre el cuerpo y el espacio urbano se explora permanentemente bajo una doble perspectiva. La del bailarín o la del actor invitado por la dirección artística a interpretar los lugares, y la del espectador que, voluntariamente o por casualidad, asiste a esta relación. El tiempo que dura la representación, el espacio, el artista y el público son los protagonistas de una transformación que exalta la herencia cultural, libera nuevos sentidos y enriquece constantemente los puntos de vista. Y todo ello con la intención de hacer del arte y de la cultura factores de desarrollo para la ciudad. Un arte que, concebido como parte del entramado urbano, puede contribuir a modificar su percepción y a valorar no sólo su aspecto arquitectónico sino sobre todo su aspecto sensible.

ELIANA AMADIO & GIOVANNI POLEGGI / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

19


« ¡NO VI NADA, PERO ESTUVO BIEN! » O cuando el arte pasa unos días zascandileando por un barrio popular Finales de septiembre de 2007, Lieux publics organizaba el festival « Small is beautiful » con la red IN SITU. Una invitación a doce compañías europeas para participar en un acontecimiento inédito en el barrio de Saint-André, en Marsella (Francia). Un territorio en el que los habitantes no tienen por costumbre que « pase algo » y se mueven entre la reticencia y el entusiasmo. Unas semanas después del festival, cuentan sus impresiones : estábamos sin estar, vimos sin participar, contentos por la molestia de esta intrusión del arte en la vida cotidiana. Pero, molestos por estar contentos, dejamos a los demás el uso de la palabra…

Marine Richard Francia

Autora, coordinadora de ViaEuropea.eu www.marinerichard.blogspot.com

Bar del Progreso, taberna del barrio Saint« ¡Hicieron un espectáculo sobre mí! “¿Usted lo vio? André. Hossin, el dueño, me ofrece un El sketch “Nicole la carnicera que mira café: « ¿El festival? Yo sólo vi un poco del ¡Pues yo tampoco!” el mar”. ¿usted lo vio? ¡Pues yo espectáculo de la plaza, sin más desde el tampoco! Bueno, en mi condición de bar. Había mucha gente. Está bien que la gente salga vicepresidenta de la asociación de comerciantes, de casa. Da vida al barrio, anima. Si quieres saber tendría que haber estado allí, pero estaba con la algo más, pregunta mejor en la carnicería. Ellos sí ciática. Annie, la del estanco, ella sí que estaba… ¡Ay, que estaban. » pero si ayer la ingresaron en el hospital! » La señora Garau, sentada en una silla, espera por su La carnicería, es justo la puerta de al lado. El señor carne. « Yo tampoco estaba, pero he oído decir que Adanalian maneja el hacha, sin dejar de charlar : estuvo bien. Los chavales, esos sí que se han divertido... « Nosotros no hemos visto nada, como quien dice, ¡Hasta los que viven en las Tuileries1 ! El año pasado, estábamos a piñón fijo. Terminando a las ocho de la tuvimos a la Compagnie Créole 2, donde el juego de bolos. Pero eso no era el festival. Yo, en el festival, no tarde, ¿qué quiere que hagamos? » La señora Adanalian, con las manos sumergidas en un montón estaba. Raoul, el de la floristería, ese sí que estaba, de « manitas de cerdo » [especialidad marsellesa] : me parece. »

MARINE RICHARD / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

20


Allá que me voy a la floristería. Olor a tabaco, fluorescentes rosas, algunas macetas. Y al fondo, sentado en su mesa, Raoul. « Les vimos pasar por la calle desde las tiendas. La función era vistosa, pero no pude ir. Bueno siempre hay algunos “mozalbetes” que se quieren hacer los interesantes, pero no son malos. Por lo general, conseguimos controlarlos… Mire, por ahí pasa el viejo Garonne, no tiene más que preguntárselo a él, está siempre en la calle, lo ve todo. – Señor Garonne, ¿vio usted el festival “Small is beautiful”? » Mira para otro lado. « No : estaba en Roma, con el papa. » Jocoso, el señor Garonne que se marcha dando brincos. Un poco más lejos en el Bulevar Grawitz, una mujer joven pasa la fregona por la acera. « ¿Y usted, señorita? – Recibí el folleto, pero estoy enferma, así que me quedé en casa. » Con gesto automático se coge la medalla y la besa. Cuando estoy a punto de renunciar a mi encuesta, un hombre, inmóvil en la penumbra de las galerías de las Viviendas de Protección Oficial de las Tuileries, me interpela sin atreverse a mirarme. « ¡Eh usted¡ ¿qué busca? » Se lo explico. « ¡Si, yo, yo vi algo! – ¿Ah? – ¡Sí! ¡Vi al pianista! Fue formidable, lo que hicieron, ahí, con el piano. ¡Era maravilloso! » Intento una pregunta un poco más aguda: « ¿Había un payaso con él, no ? – Ah, no, al payaso, ni le he mirado. » Una mujer joven vestida con una bata se para a nuestro lado. Apaga su Ipod, posa su cubo y su

raspador de cristales. « Yo he visto al payaso. Con mi hija, estábamos allí. Se lo juro, ¡había tanta gente que aquello parecía un partido de fútbol! ¡Era genial! Es cierto, hablo por todo el barrio. Aquí no hay casi nada… » Otra señora, con su hija de unos dos años, se suma a la tertulia. « ¡Sí, de verdad! ¡Sobre todo que era gratis y al aire libre! Por eso estábamos todos, en el festival. ¡No deje de decirles, de parte de Anissa Hammache, que vuelvan a hacerlo el año que viene! »

1. Zona de Viviendas de Protección oficial del barrio. 2. Grupo musical de las Antillas de los años 80.

MARINE RICHARD / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

21


EL « NUEVO CIRCO » ABANDONA DOMMELHOF En otoño, Theater op de Markt, el festival internacional de artes de calle y de circo se adueña del Provinciaal Domein Dommelhof en Neerpelt, Bélgica. El lugar se transforma entonces en pueblo regido por el poder de la imaginación y durante unos días se pone a vivir al ritmo

cabría la pregunta de si las artes de calle y el circo contemporáneo (la presencia pero también la partida de las compañías) producen aún ese profundo efecto catártico, siguen generando las mismas emociones y provocan todavía ese « mal de amor » propio del teatro.

mágico del espectáculo en vivo. ¿Y después?

Circus is leaving town Oh Ruby, roll your stockins down Circus is leaving town Oh Ruby, dry your eyes 1

Tuur Devens Bélgica Periodista, autor

Nacido en 1951, Tuur Devens es crítico de teatro y profesor. Su interés se centra en el teatro para adultos como para niños, en la danza contemporánea, las marionetas o el circo. Forma parte del comité de expertos en teatro del Ministerio de cultura flamenco.

Una canción triste (¿y por lo tanto bella?) en la que la marcha del circo es una metáfora del ser amado. Decir adiós suscita tristeza, melancolía. Sólo quedarán los recuerdos de momentos compartidos. El ser amado que se va, es como un circo que abandona la ciudad. ¿Sigue siendo válida esta metáfora en 2007? ¿Podemos darla la vuelta? Un circo que deja la ciudad, ¿es como un ser querido que se va? ¿Se trata del verdadero « duende » o de un falso romance? Estos últimos veranos, hemos estado sumergidos por tal torrente de festivales de artes de calle, de acontecimientos al aire libre diversos y variados, que

8 de noviembre de 2007, Provinciaal Domein Dommelhof, en Neerpelt, pequeña comunidad de 16 000 habitantes del noreste de Bélgica. Este lugar incluye un teatro, salas de reunión, despachos, un gran gimnasio, y detrás, sitio suficiente para dar cabida a ciento treinta personas. Alrededor y entre los caminos de acceso a los edificios : un arroyo, arboles, hierba. En el « bosque de sonidos » allí creado, la gente saca al perro, los paseantes encuentran paz y tranquilidad, una forma « cultural » de paz y tranquilidad. Además del canto de los pájaros, allí podemos escuchar los sonidos que salen de instalaciones animadas por la brisa. Sonidos suaves. En el gimnasio, los cincuentones se entrenan al mismo tiempo que el equipo de balonmano. Afuera, en la pista de carreras recién construida, unas muchachas sueñan con igualar las marcas de Kim Gevaert. Estamos en el corazón del Theater op de Markt, festival internacional de artes de calle y de circo

TUUR DEVENS / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

22


contemporáneo. Los artistas pueden trabajar aquí glamour de un Circo del Sol. La plaza de Acrobat se sus nuevas creaciones con total tranquilidad. Cada sitúa, esta vez de verdad, en la periferia, al margen de dos años, el festival adopta un gran formato y tiene la sociedad, lejos del centro, donde los ciudadanos lugar al aire libre en Hasselt, y al año siguiente, en rivalizan en ostentación. Acrobat tiene su propio otoño, es aquí donde se desarrolla el festival de circo territorio. Esta pequeña compañía busca llegar al contemporáneo, más íntimo. Circo y fondo de las cosas, teatro : el verdadero « nuevo circo ». literalmente « hasta el Este año, el festival ha tenido lugar tuétano », soltando la Por la noche, senderos iluminados trazaban los durante las vacaciones, del 31 de octubre carga de espectacularidad, caminos del teatro a las al 4 de noviembre. Seis carpas de de florituras y demás carpas, como hilos brillantes. diferentes tamaños han sido instaladas excesos. El título de su alrededor de los edificios, el gimnasio se creación no podía haber transformó en pista de circo cubierta y el sido mejor elegido: teatro acogió toda clase de performances. Durante Smaller, poorer, cheaper [Más pequeño, más pobre, cuatro tardes, once mil personas pasaron del teatro más « cheap »]. Teatro pobre, como decía Peter Brook. al gimnasio y a la carpa, y de la carpa al escenario al El teatro de la imaginación, del asombro, de la aire libre. admiración. En toda su crudeza. Lleno de humor, Durante este tiempo, doscientos jóvenes malabaristas lleno de ira contenida contra el divertimento convirtieron el lugar en su pista, evolucionando sobre fútil demasiado a menudo instalado bajo sus monociclos, participando en los talleres y la carpa. Acrobat busca la honestidad y asistiendo a los espectáculos durante cuatro días con la pureza. sus noches. Todas las compañías que estaban en Por la noche, senderos iluminados trazaban los Neerpelt participaron en una increíble caminos del teatro a las carpas, como hilos brillantes. mezcla, entre circo y teatro, en la Una de las carpas estaba oculta entre los arboles y encrucijada de las disciplinas artísticas. sólo se veía el techo por encima de las copas. En el Y los aficionados al teatro habrán gimnasio, había que atravesar la pista de carreras ( con podido disfrutar durante jornadas gran perjuicio de los responsables deportivos) para completas en este territorio regido llegar a la carpa de la compañía Acrobat. por el poder de la imaginación. Esta última estaba montada en el límite del terreno El « nuevo circo » se fue. Dejó tras sí un Dommelhof, el lugar soñado de esta compañía espacio vacío. El « duende » se ampara australiana que no tendría nada que hacer en la plaza de mí. Qué lástima que se hayan ido. A la mayor de una ciudad, más propicia para el brillo y el mayoría de la gente se la trae al pairo y se

precipita a consumir el acontecimiento siguiente. Paseando por los últimos resplandores del espectáculo, deambulo por el bosque de sonidos abandonado. Veo a una chica que corre sola por la pista. Mi amada no me ha dejado. Sé que dentro de dos años volverá a instalarse aquí mismo.

1. Extracto de « Ballad of broken seas », Isobel Campbell y Mark Lanegan (V2 Records International, 2006). TUUR DEVENS / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

23


¿DE QUIÉN SON LAS PAREDES? Arte efímero para un espacio público por compartir Retratos gigantescos de Palestinos y de Israelíes trabajando en el mismo oficio, pegados cara a cara en el espacio público, a cada lado del Muro de separación. Era Face2Face, proyecto audaz que hizo célebres a sus autores, JR y Marco. Desde entonces no han dejado de trabajar por hacer surgir la sorpresa en el día a día de la ciudad y cambiar nuestra mirada.

JR Francia Fotógrafo

Fotógrafo clandestino nacido en Francia, JR vive actualmente en París. Transforma sus fotos en pósters y hace del espacio público su galería desde 2001. http://face2faceproject.com

La relación de un artista de calle con el espacio público es ambivalente ya que se basa en la toma de posesión, por un día o para siempre, de un espacio que no le pertenece. Cuando empecé a expresarme en las paredes, tenía ganas de dejar una huella. Pasaba por los lugares que ya había cubierto de grafitis y jugaba a descubrir mis marcas. Precisamente mi planteamiento cambió mientras daba la vuelta a la Europa del arte de calle. Encontré a grafiteros fantásticos que hacían proyectos enormes, pero comprendí que debía abandonar el grafiti por el cartel. Prefería representar a la gente a realizar obras en solitario. Quería también dejar recuerdos en las paredes y no marcas indelebles. Un cartel en una pared, tiene vida. Estamos en

contacto con la materia. Es pegamento, agua, papel, sudor. Uno puede volver un mes después para ver el cartel. Puede que siga intacto, puede que alguien haya pintado una narizota a un retrato, puede que haya sido arrancado de una manera poética o agresiva. Un cartel es algo efímero. Todos los días está sometido a la reacción del « público » que puede tomar la decisión de romperlo, taparlo, transformarlo. A veces el viento y la lluvia se suman al público y deciden transformar un retrato en la pared en un montón de confetis, del que se puede ver surgir un ojo, una oreja, o nada. Es ahí donde la cuestión de la propiedad interviene. Pego en las paredes que no me pertenecen, es evidente. Por lo general no tengo ninguna autorización para hacerlo. A veces las paredes sobre

JR / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

24


las que pego algo no pertenecen realmente a quienes Para mi sorpresa, durante mi exposición ilegal en las controlan. La situación se vuelve disparatada. ¿De Oriente Próximo, la oposición más fuerte que quién es la « Barrera de seguridad », « muro de encontré fue la de los propietarios de las separación » israelí que se sitúa a veces sobre territorio paredes en las que pegaba. La palestino? ¿Y las paredes de las favelas preservación de la El espacio público brasileñas cuyos ocupantes no poseen propiedad privada es ningún título de propiedad? ¿Y las una reacción universal. pertenece a quienes paredes de esas casas abandonadas Se puede vencer sin lo viven. en Africa ? embargo si se explica el El espacio público pertenece a quienes lo viven, a los proceso, lo que lleva a veces a que no tienen por costumbre ir a un museo, pero encuentros sorprendentes y hace que que pasan por delante de paredes que a menudo no un propietario se transforme en un tienen nada que decir. Es a ellos a quienes me dirijo. cómplice. Es a ellos a quienes quiero re-presentar ante sí Otro cantar son las autoridades. ¿Se mismos. Por eso entro en su intimidad con mi da usted cuenta… si todo el mundo 28 mm. Y son esas personas, que no son sujetos sino hiciera lo mismo? He llegado a hacer actores, las que expongo después en las paredes. En exposiciones ilegales en las que, gran formato para que la imagen se imponga, para cuando la administración empezaba que el que pase mire la foto tanto como la foto le la tarea de despejar las paredes mira, para que la sorpresa sea grande. (a golpe de Kärcher1, evidenLa verdadera sorpresa no consiste en verse temente), se enfrentaba a la sorprendido por algo sorprendente. Eso no sería oposición de la ciudadanía. En tales sorprendente. La verdadera sorpresa surge cuando casos, la administración por no algo que no es sorprendente en sí mismo, como si tolerar lo intolerable (pues claro, si mismo, su vecino o su enemigo, nos sorprende. El todo el mundo, etc.), transforma la espacio público puede servir precisamente para eso, exposición salvaje en exposición para crear la sorpresa, para hacer preguntas. oficial. Se respeta el orden. El arte Es evidente que para tomar posesión de este espacio se impone. público hay que tener algo que decir, hay que tener un mensaje original que exponer. Es necesario que 1. Marca de máquina limpiadora a presión, muy valga la pena. La policía, la justicia, los políticos locales popular en Francia por la frase de Nicolas Sarkozy en o los propietarios de los inmuebles tienen a veces un su época de ministro del Interior : “Quiero limpiar [los enfoque restrictivo de la cuestión del espacio público. barrios] con el Kärcher.”

JR / LOS CUADERNOS DE VIA EUROPEA.EU _ N°1 _ ENERO 2008

25


Los Cuadernos de ViaEuropea.eu son una publicación on line de Lieux Publics, Centre national de création (Marsella, Francia), en colaboración con la Red europea para la creación en el espacio público IN SITU y Le Fourneau, Centre national des arts de la rue en Brest (Francia).

Francia Dibujante

1980 : Nacimiento. Primer contacto con un pecho. 1986 : Primeros pasos en la música (flauta dulce) y en el fútbol (cromos Panini, fundamentalmente). 1994 : Mobylette : un paso hacia la libertad. 2007 : Sigue sin ordenar su mesa. (Biografía integral en su página web) Sus dibujos están publicados en CQFD, Diagonal, Marianne, Le Monde Diplomatique, Le Monde, Psikopat, Phosphore…

www.agentdupoum.com

Lieux publics 16 rue Condorcet - 13 016 Marseille - Francia +33 (0) 491 03 81 28

Los Cuadernos de ViaEuropea.eu están publicados en inglés, español, alemán y francés, en formato pdf, con licencia Creative Commons « Atribución-No Comercial-Sin Derivadas 2.0 Francia ». Se pueden descargar, reproducir, regalar según las condiciones estipuladas en : http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/fr/

DIRECCIÓN DE LA PUBLICACIÓN Pierre Sauvageot COORDINACIÓN DE LA REDACCIÓN Marine Richard info@viaeuropea.eu TRADUCCIÓN John Baker Soledad Guilarte Jean-Philippe Riby Sylvain Mastrogiovanni Andrea Stettler Marine Richard Christoph Jankowski DISEÑO DE PÁGINA Anne Gieysse Marine Richard

www.lieuxpublics.com

HAN COLABORADO EN ESTE NÚMERO 1 Pierre Sauvageot Eliana Amadio Aurel Stéphane Bonnard Javier Brun Richard Dedomenici Tuur Devens JR Joop Mulder Giovanni Poleggi Kees Roorda Collectif Rotor

AGRADECIMIENTOS A Ariane Bieou Neil Butler Nikki Millican Geert Overdam Diana Brus Kees Lesuis Éric Aubry Mercedes Giovinnazzo Anne-Marie Autissier Yveline Rapeau Werner Schrempf Yvonne Franquinet Alexandre Cubizolles Sébastien Dubost Frédéric Kahn

Conception graphique : www.zutraficdesign.com

Aurel


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.